All language subtitles for Suspect.2022.S01E06.720p.WEB.x264-JFF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,840 This programme contains strong language and scenes some viewers may find distressing. 2 00:02:37,520 --> 00:02:39,040 Maia? Hey. 3 00:02:40,360 --> 00:02:42,360 Was that Maia? 4 00:02:42,400 --> 00:02:44,240 I'm sorry. Can I help you? 5 00:02:45,480 --> 00:02:47,600 I asked, was that Maia? 6 00:02:47,640 --> 00:02:49,720 Yeah, it was indeed. And you are? 7 00:02:52,520 --> 00:02:54,760 Ah. I was told to expect you. 8 00:02:54,800 --> 00:02:58,320 I understand you've paid a visit to one of my establishments. 9 00:02:58,360 --> 00:02:59,720 You own the lap dancing club? 10 00:02:59,760 --> 00:03:02,080 Amongst other things. 11 00:03:02,120 --> 00:03:04,840 I'm a venture capitalist, Detective. 12 00:03:04,880 --> 00:03:06,240 An investor. 13 00:03:06,280 --> 00:03:09,280 I'm interested in creating value, not value judgments. 14 00:03:11,280 --> 00:03:13,600 I told Maia to lie low. 15 00:03:13,640 --> 00:03:16,480 Sensible advice, which she intends to follow. 16 00:03:16,520 --> 00:03:18,880 She was handing me the keys when you came in. 17 00:03:18,920 --> 00:03:20,560 Won't you join me? 18 00:03:49,040 --> 00:03:52,000 Looks like Maia wasn't the only one who paid you a visit. 19 00:03:52,040 --> 00:03:53,680 Nicola's been here as well. 20 00:03:56,240 --> 00:03:58,120 Are you tidying up loose ends? 21 00:04:04,280 --> 00:04:06,240 Put it away, Detective. 22 00:04:06,280 --> 00:04:07,760 I know you're not going to use it. 23 00:04:07,800 --> 00:04:09,520 What makes you so sure? 24 00:04:11,200 --> 00:04:13,720 Because if you speak with your colleague Ryan Oakshot, 25 00:04:13,760 --> 00:04:16,920 you'll know that I spent several hours in his delightful company last night 26 00:04:16,960 --> 00:04:19,600 at exactly the time that Christina's meant to have passed away - 27 00:04:19,640 --> 00:04:23,520 which suggests that I cannot have been directly involved in her death, 28 00:04:23,560 --> 00:04:27,200 if indeed there was any third-party involvement, which seems unlikely. 29 00:04:30,000 --> 00:04:31,560 That doesn't explain why my daughter 30 00:04:31,600 --> 00:04:33,680 was using your name as a pseudonym. 31 00:04:34,920 --> 00:04:36,480 I wasn't aware that she was. 32 00:04:40,440 --> 00:04:42,560 Harriet Carr. Harry Carr. 33 00:04:43,880 --> 00:04:45,960 That's not a coincidence. 34 00:04:50,360 --> 00:04:53,560 Detective, your emotional state is understandable. 35 00:04:53,600 --> 00:04:56,520 But you're in danger of making a grave mistake. I loved Christina, 36 00:04:56,560 --> 00:04:59,720 and I'm as devastated by her death as you are. 37 00:04:59,760 --> 00:05:03,040 I imagine we're both desperate to understand why she did what she did, 38 00:05:03,080 --> 00:05:04,920 to learn what we might have done differently, 39 00:05:04,960 --> 00:05:07,080 and I'm willing to share what I know. 40 00:05:07,120 --> 00:05:09,560 But I refuse to do so under the threat of violence. 41 00:05:24,400 --> 00:05:26,720 Why was she using your name? 42 00:05:26,760 --> 00:05:28,560 Jesus. You're a fool. 43 00:05:28,600 --> 00:05:30,840 Why was she using your name? 44 00:05:30,880 --> 00:05:32,520 "Why? Why? Why?" 45 00:05:32,560 --> 00:05:34,240 Don't you even care? Christina is dead! 46 00:05:34,280 --> 00:05:36,080 Why was she using your name? 47 00:05:40,680 --> 00:05:44,000 I can assure you, I never heard Christina call herself that. 48 00:05:44,040 --> 00:05:46,360 But you've an idea why she would. 49 00:05:46,400 --> 00:05:48,000 There was a running joke between us 50 00:05:48,040 --> 00:05:51,920 that I was becoming a kind of surrogate father to her. 51 00:05:51,960 --> 00:05:53,760 We were close, very close. 52 00:05:53,800 --> 00:05:55,080 As for the two of you, well... 53 00:05:56,960 --> 00:05:59,040 ..there appeared to be a vacancy. 54 00:06:06,680 --> 00:06:10,840 Maia said something about trying to set Christina up with you. 55 00:06:10,880 --> 00:06:13,880 I was briefly flattered by the idea, 56 00:06:13,920 --> 00:06:17,680 but it quickly became apparent that we weren't compatible. 57 00:06:17,720 --> 00:06:18,960 At least not in that way. 58 00:06:19,000 --> 00:06:20,920 Because you're three times her age? 59 00:06:20,960 --> 00:06:24,960 Age is just a social classification, Detective Sergeant. 60 00:06:25,000 --> 00:06:28,080 It's easy to say that when you're old. 61 00:06:28,120 --> 00:06:31,520 Christina had a fine mind, A searching intelligence. 62 00:06:31,560 --> 00:06:33,440 We found a lot to talk about. 63 00:06:35,040 --> 00:06:38,760 Have you read much philosophy? Hmm? 64 00:06:38,800 --> 00:06:41,440 Foucault's very interesting about knowledge and power 65 00:06:41,480 --> 00:06:43,800 and their link to transgression - 66 00:06:43,840 --> 00:06:47,800 the idea of getting beyond agreed social limits. 67 00:06:47,840 --> 00:06:49,600 Sounds right up your street. 68 00:06:49,640 --> 00:06:52,880 I'm studying for an MA with the Open University. 69 00:06:52,920 --> 00:06:55,640 I'm amazed you can find the time. 70 00:06:55,680 --> 00:06:58,040 It's one of the benefits of never having been married, of... 71 00:06:59,200 --> 00:07:00,840 ..having no children of my own. 72 00:07:04,280 --> 00:07:07,160 So that's what you and Christina did together, huh? 73 00:07:07,200 --> 00:07:09,920 You debated ethical dilemmas? 74 00:07:09,960 --> 00:07:12,120 Sometimes. Mostly we had fun. 75 00:07:22,360 --> 00:07:23,840 This was taken here. 76 00:07:28,880 --> 00:07:31,320 I don't suppose you'd let me have that, would you? 77 00:07:33,400 --> 00:07:35,280 Where did you find it? 78 00:07:35,320 --> 00:07:36,760 At her flat. 79 00:07:36,800 --> 00:07:40,160 Ah. Where you encountered the lovely Nicola, I'm led to believe. 80 00:07:41,960 --> 00:07:44,960 I asked her to retrieve the drives and bring them to me 81 00:07:45,000 --> 00:07:48,880 in return for taking whatever cash she found there. 82 00:07:48,920 --> 00:07:50,720 She was more than happy with a trade. 83 00:07:52,520 --> 00:07:55,080 She's been worried about money since Christina... 84 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Why didn't she hold on to them herself? 85 00:08:01,040 --> 00:08:03,480 Because the accounts are encrypted. 86 00:08:03,520 --> 00:08:04,920 Not much use to you. 87 00:08:04,960 --> 00:08:08,040 Well, except I had the usernames, pin codes and passwords. 88 00:08:08,080 --> 00:08:09,320 How come? 89 00:08:09,360 --> 00:08:11,120 Christina gave them to me. 90 00:08:11,160 --> 00:08:12,600 Well, why would she do that? 91 00:08:14,520 --> 00:08:15,800 How much do you know? 92 00:08:17,200 --> 00:08:20,640 I know that she was dealing online with a guy called Jake. 93 00:08:20,680 --> 00:08:23,240 I know she bought herself out of her relationship with Jake 94 00:08:23,280 --> 00:08:25,360 because she wanted to move in a new direction. 95 00:08:25,400 --> 00:08:27,040 Oh, you have been busy. 96 00:08:27,080 --> 00:08:29,240 Jake told me she'd found a new partner. 97 00:08:33,480 --> 00:08:35,480 I was told to clear the table, sir. 98 00:08:35,520 --> 00:08:36,720 Go ahead. 99 00:08:51,480 --> 00:08:55,640 I know she'd started selling a new kind of drug - 100 00:08:55,680 --> 00:08:59,320 Novel Psychoactive Substances. Huh? 101 00:09:02,600 --> 00:09:04,560 Presumably that's where you came in. 102 00:09:04,600 --> 00:09:06,200 I don't deny it. 103 00:09:06,240 --> 00:09:09,120 I have connections with the pharmaceutical industries. 104 00:09:10,520 --> 00:09:11,960 So it was you? 105 00:09:12,000 --> 00:09:13,480 Was me what? 106 00:09:13,520 --> 00:09:17,240 Who got her involved in the shit that ultimately killed her. 107 00:09:17,280 --> 00:09:20,400 I know the merchandise she was selling was linked to her death, 108 00:09:20,440 --> 00:09:22,920 and that she reached out to Ryan for help when she found out. 109 00:09:22,960 --> 00:09:26,040 It was the other way round. He was put in charge of the investigation. 110 00:09:27,920 --> 00:09:30,080 Well, either way, he got her out of a hole. 111 00:09:30,120 --> 00:09:32,840 DS Oakshot was certainly very effective. 112 00:09:32,880 --> 00:09:34,960 Just his methods that are so despicable. 113 00:09:35,000 --> 00:09:40,120 Look, Christina was appalled by that girl's death. We all were, but... 114 00:09:40,160 --> 00:09:43,080 But what? The connections I'd helped her to establish, 115 00:09:43,120 --> 00:09:46,800 they were still fresh, clearly in need of cementing. 116 00:09:46,840 --> 00:09:48,920 It would have been...awkward, 117 00:09:48,960 --> 00:09:51,920 dangerous even to call a halt so soon. 118 00:09:55,120 --> 00:09:57,760 I asked her to keep going. 119 00:09:57,800 --> 00:09:59,320 To my lasting regret. 120 00:10:04,480 --> 00:10:06,040 She tried to walk away. 121 00:10:07,840 --> 00:10:09,240 And you stopped her. 122 00:10:14,560 --> 00:10:16,640 Scumbag. Scumbag! 123 00:10:18,560 --> 00:10:21,000 Your daughter was in flames when I met her, Danny. 124 00:10:27,040 --> 00:10:28,760 So which of us is guilty, hmm? 125 00:10:45,080 --> 00:10:46,600 I made a stupid mistake. 126 00:10:50,320 --> 00:10:52,880 I assumed Oakshot was helping Christina 127 00:10:52,920 --> 00:10:55,000 because of your family connections. 128 00:10:55,040 --> 00:10:58,160 I only learned much later that he was more than £300,000 in debt 129 00:10:58,200 --> 00:11:00,320 to some online bookmaker. 130 00:11:00,360 --> 00:11:02,080 How did you find out? 131 00:11:02,120 --> 00:11:03,680 I started here, Detective. 132 00:11:03,720 --> 00:11:07,000 I own horses, I own stables, I own betting shops - word gets around. 133 00:11:08,160 --> 00:11:12,040 But Christina didn't tell you that Ryan had beaten her up? 134 00:11:12,080 --> 00:11:15,320 She was very proud. She didn't want to appear weak. 135 00:11:15,360 --> 00:11:16,760 But then, you know that. 136 00:11:17,880 --> 00:11:22,280 I only learned very recently that he'd been extorting money from her. 137 00:11:22,320 --> 00:11:24,000 How recently? 138 00:11:24,040 --> 00:11:25,440 Last night. 139 00:11:26,640 --> 00:11:28,400 What? 140 00:11:28,440 --> 00:11:30,640 You saw her last night? 141 00:11:30,680 --> 00:11:33,680 She came to see me early yesterday evening. 142 00:11:33,720 --> 00:11:35,640 In a terrible state. 143 00:11:35,680 --> 00:11:37,520 She'd heard there'd been another death. 144 00:11:37,560 --> 00:11:40,440 Some 19-year-old choked to death on his own vomit. 145 00:11:40,480 --> 00:11:43,520 Oakshot was already taking steps to cover it up, of course. 146 00:11:43,560 --> 00:11:45,400 Christina... 147 00:11:45,440 --> 00:11:47,520 ..she wasn't going along with it this time. 148 00:11:47,560 --> 00:11:50,120 She told him she was shutting down the operation. 149 00:11:50,160 --> 00:11:51,520 He didn't like it. 150 00:11:53,960 --> 00:11:56,000 He beat her again? 151 00:11:56,040 --> 00:11:57,520 She was at her wits' end. 152 00:12:02,120 --> 00:12:03,520 What did you do? 153 00:12:05,040 --> 00:12:06,760 I did what I should have done the first time. 154 00:12:06,800 --> 00:12:08,560 Which was? 155 00:12:08,600 --> 00:12:10,920 Agreed to take over. 156 00:12:10,960 --> 00:12:12,240 Her business? Mm-hm. 157 00:12:12,280 --> 00:12:15,160 The passwords to her social media feeds. 158 00:12:15,200 --> 00:12:18,680 The pin codes and usernames for her cryptocurrency accounts. 159 00:12:18,720 --> 00:12:22,160 She even kept records of every transaction, 160 00:12:22,200 --> 00:12:23,680 of what she'd supplied and when. 161 00:12:23,720 --> 00:12:25,400 What, and she just gave it all away? 162 00:12:25,440 --> 00:12:27,320 She wanted to stop feeling ashamed. 163 00:12:31,040 --> 00:12:34,920 Then she must have been happy, not suicidal. 164 00:12:34,960 --> 00:12:37,400 She wasn't in a mood to celebrate. 165 00:12:37,440 --> 00:12:40,960 I asked her to come out to dinner with me, but she refused. 166 00:12:41,000 --> 00:12:43,120 Maybe she just didn't want to celebrate with you. 167 00:12:44,400 --> 00:12:45,720 Maybe. 168 00:12:47,760 --> 00:12:51,360 What about this business with Ryan pulling you over kerb-crawling? 169 00:12:51,400 --> 00:12:52,920 It was a rouse. 170 00:12:52,960 --> 00:12:55,320 What Foucault would call "an abuse of power." 171 00:12:56,800 --> 00:12:58,160 For what purpose? 172 00:12:58,200 --> 00:12:59,840 I'm sure you can work it out. 173 00:13:02,240 --> 00:13:06,960 So...Ryan tracked Christina to the party at the warehouse. 174 00:13:07,000 --> 00:13:09,720 She told him what she'd done, gave him your name. 175 00:13:11,480 --> 00:13:13,080 How did he know where to find you? 176 00:13:14,200 --> 00:13:16,240 I'm a private man, Detective, 177 00:13:16,280 --> 00:13:20,120 but I have a terrible vanity. I like to blog about food. 178 00:13:20,160 --> 00:13:22,400 There's a new Michelin star restaurant 179 00:13:22,440 --> 00:13:25,440 and I couldn't resist the urge to share it with the world. 180 00:13:27,240 --> 00:13:28,680 Silly old fool. 181 00:13:31,800 --> 00:13:33,200 How did he arrange it? 182 00:13:33,240 --> 00:13:35,360 Had a flat tyre. 183 00:13:35,400 --> 00:13:39,360 At the garage this morning, they said there was a nail in it. 184 00:13:39,400 --> 00:13:41,320 I'm sure my numberplate was a bit of a giveaway 185 00:13:41,360 --> 00:13:43,720 in the restaurant car park. 186 00:13:43,760 --> 00:13:45,840 He followed you when you left, 187 00:13:45,880 --> 00:13:48,160 nabbed you when you had to pull over. 188 00:13:48,200 --> 00:13:50,240 Took me back to the station for questioning 189 00:13:50,280 --> 00:13:52,000 on some trumped-up charge. 190 00:13:52,040 --> 00:13:53,960 Useful fabrication. 191 00:13:54,000 --> 00:13:55,480 Gave him cover to discuss 192 00:13:55,520 --> 00:13:58,440 the new business arrangement between the two of us. 193 00:13:58,480 --> 00:14:00,120 Well, I can't imagine a charge like that 194 00:14:00,160 --> 00:14:02,320 would have much leverage with a man like you. 195 00:14:02,360 --> 00:14:05,360 I've learned it best to keep law enforcement on side, if possible, 196 00:14:05,400 --> 00:14:06,840 so long as the price is right. 197 00:14:08,760 --> 00:14:11,120 You sure he wasn't establishing an alibi 198 00:14:11,160 --> 00:14:13,200 while someone else took care of Christina? 199 00:14:13,240 --> 00:14:15,040 Huh, that sounds a bit sophisticated 200 00:14:15,080 --> 00:14:17,960 for Detective Sergeant Oakshot, wouldn't you agree? 201 00:14:18,000 --> 00:14:19,800 He just seemed fixated on the money. 202 00:14:21,600 --> 00:14:24,560 Well, makes sense, I suppose. 203 00:14:24,600 --> 00:14:26,000 Except... 204 00:14:26,040 --> 00:14:29,120 ..why would a man of your obvious wealth and education 205 00:14:29,160 --> 00:14:31,520 want to get involved in criminal activity? 206 00:14:31,560 --> 00:14:34,080 Who decides what constitutes criminal activity? 207 00:14:34,120 --> 00:14:36,320 It's illegal to drink Coca Cola in North Korea. 208 00:14:36,360 --> 00:14:38,200 Yeah, but why risk it? 209 00:14:38,240 --> 00:14:41,480 Life is very dull without risk, Detective. 210 00:14:41,520 --> 00:14:44,360 And I have very little to lose besides money. 211 00:14:44,400 --> 00:14:45,640 Your freedom. 212 00:14:48,440 --> 00:14:51,840 I doubt very much you'll be able to trace any of this back to me 213 00:14:51,880 --> 00:14:54,160 if ever you're minded to try. 214 00:14:54,200 --> 00:14:56,600 Ah. You work through other people. 215 00:14:58,800 --> 00:15:01,360 Perhaps you got someone else to kill Christina for you. 216 00:15:02,440 --> 00:15:04,880 Perhaps I could get someone else to kill you? 217 00:15:11,000 --> 00:15:12,480 Let me show you something. 218 00:15:44,840 --> 00:15:46,800 Let me tell you a story, Danny. 219 00:15:49,120 --> 00:15:53,000 Christina told me about the first time she went riding with her daddy. 220 00:15:54,240 --> 00:15:58,560 And for years afterwards, she begged him for a horse of her own. 221 00:15:58,600 --> 00:16:00,800 Every birthday, every Christmas. 222 00:16:02,640 --> 00:16:05,520 But he always told her he couldn't afford one. 223 00:16:08,120 --> 00:16:12,480 As she got older, mummy and daddy stopped loving each other. 224 00:16:14,880 --> 00:16:16,960 They forced her to choose between them. 225 00:16:18,560 --> 00:16:21,520 And just when she'd given up all hope, 226 00:16:21,560 --> 00:16:24,000 he finally bought her one. 227 00:16:24,040 --> 00:16:28,200 Wasn't much to look at, but she knew it came from a place of love. 228 00:16:29,800 --> 00:16:33,160 He'd also done something to her that hurt her very deeply, 229 00:16:33,200 --> 00:16:36,160 made her feel worthless and rejected 230 00:16:36,200 --> 00:16:38,800 for an innocent teenage fling with another girl. 231 00:16:40,640 --> 00:16:44,640 In a moment of anger that she would come to regret enormously, 232 00:16:44,680 --> 00:16:46,960 she told him she didn't want his stupid horse. 233 00:16:48,960 --> 00:16:52,720 Now daddy felt angry and hurt too. 234 00:16:54,520 --> 00:16:55,720 And so... 235 00:16:57,280 --> 00:16:58,840 ..he sold it. 236 00:17:00,080 --> 00:17:02,680 Will you pass me the bucket? 237 00:17:04,560 --> 00:17:06,960 The bucket. Quickly, please. 238 00:17:17,960 --> 00:17:20,920 Remind me who you sold it to, Detective. 239 00:17:20,960 --> 00:17:23,200 It's not relevant. 240 00:17:23,240 --> 00:17:24,720 Oh, I think it is. 241 00:17:29,920 --> 00:17:31,680 I sold it to the knacker's yard. 242 00:17:33,600 --> 00:17:36,360 And they both lived unhappily ever after. 243 00:17:37,560 --> 00:17:39,920 Until... 244 00:17:39,960 --> 00:17:41,680 Until? 245 00:17:41,720 --> 00:17:46,120 Until another man came along and tried to be a father to her. 246 00:17:47,400 --> 00:17:52,400 A sad, lonely man who'd no children of his own. 247 00:17:52,440 --> 00:17:56,040 I thought I could dash the flames, 248 00:17:56,080 --> 00:17:57,880 soothe her childhood trauma. 249 00:18:02,600 --> 00:18:03,840 You bought it for her? 250 00:18:03,880 --> 00:18:06,720 Mm-hm. I thought I could take your place. 251 00:18:07,840 --> 00:18:10,880 But it only made her want the real thing even more. 252 00:18:15,120 --> 00:18:16,440 Why would you say that? 253 00:18:22,800 --> 00:18:25,440 Christina called me one last time. 254 00:18:25,480 --> 00:18:27,120 Must have been shortly after she got home. 255 00:18:27,160 --> 00:18:29,160 She sounded out of it. 256 00:18:29,200 --> 00:18:32,800 I was at the police station. I only heard the message much later, 257 00:18:32,840 --> 00:18:36,000 but I realised immediately she'd dialled me by mistake. 258 00:18:36,040 --> 00:18:37,640 She thought she was calling you. 259 00:18:43,560 --> 00:18:45,920 Dad? 260 00:18:48,200 --> 00:18:51,280 Why don't you ever pick up? 261 00:18:54,680 --> 00:18:55,880 Dad? 262 00:18:58,880 --> 00:19:00,600 Please, Dad. 263 00:19:04,120 --> 00:19:05,880 I need you. 264 00:19:10,040 --> 00:19:14,120 I think...maybe when she couldn't reach you, 265 00:19:14,160 --> 00:19:17,000 it tipped her over the edge. 266 00:19:21,520 --> 00:19:23,320 You piece of shit. 267 00:19:23,360 --> 00:19:25,400 On your knees. 268 00:19:25,440 --> 00:19:26,840 On your knees! 269 00:19:34,080 --> 00:19:36,960 Don't do this. It was suicide, Danny. 270 00:19:37,000 --> 00:19:38,400 You could have saved her! 271 00:19:40,480 --> 00:19:42,200 So could you. 272 00:20:21,280 --> 00:20:24,320 What is it they say about the greatest good? 273 00:20:24,360 --> 00:20:26,400 The greatest good for the greatest number. 274 00:20:26,440 --> 00:20:29,720 The golden rule of the utilitarians - John Stuart Mill. 275 00:20:29,760 --> 00:20:31,480 Or in your case, 276 00:20:31,520 --> 00:20:35,040 the greatest good for number one, and fuck everybody else. 277 00:20:36,400 --> 00:20:38,320 I'm a Darwinian, Detective. 278 00:20:38,360 --> 00:20:40,080 I believe in the survival of the fittest. 279 00:20:54,160 --> 00:20:55,520 It's over, Danny. 280 00:21:48,080 --> 00:21:50,320 No, Dad. 281 00:21:59,720 --> 00:22:01,280 Don't. 282 00:22:43,880 --> 00:22:46,880 Subtitles by Red Bee Media 21631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.