All language subtitles for Pray.Obey.Kill.S01E05.1080p.HBO.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,680 --> 00:00:14,080 How would you describe Sara? 2 00:00:14,240 --> 00:00:17,920 Religious. She's as you'd expect of someone 3 00:00:18,080 --> 00:00:21,200 who's been attending Bible School since she was little. 4 00:00:21,360 --> 00:00:24,000 Rather lonely... 5 00:00:25,480 --> 00:00:28,840 And I believe she means well. 6 00:00:30,200 --> 00:00:32,480 I'm quite an old man. 7 00:00:32,640 --> 00:00:38,280 I've seen a lot of violence and cold, callous murder. 8 00:00:38,440 --> 00:00:43,280 I was in Cyprus during a war. I dug up mass graves in Bosnia. 9 00:00:44,400 --> 00:00:48,240 I've talked to the Russian mafia. 10 00:00:48,400 --> 00:00:54,160 I'm investigated murders in Poland and here. I've met evil people. 11 00:00:54,320 --> 00:00:58,200 I think I'm good at reading both good and evil people. 12 00:00:58,360 --> 00:01:01,400 And Sara is a good person. 13 00:01:03,760 --> 00:01:07,920 How can you say that someone who has murdered is good? That's strange. 14 00:01:08,080 --> 00:01:11,960 What good has she done? She killed a person and tried to kill another. 15 00:01:12,120 --> 00:01:14,320 There's nothing good in that. 16 00:01:14,480 --> 00:01:19,680 Cold blooded, when she knows she's doing it. 17 00:01:19,840 --> 00:01:24,000 Even if she did it for very strange reasons that are hard to fathom, 18 00:01:24,160 --> 00:01:26,680 and therefore sentenced to psychiatric care, 19 00:01:26,840 --> 00:01:31,640 the fact remains that she killed a young woman. 20 00:01:31,800 --> 00:01:36,040 And tried to kill a young man. She deprived them of the future. 21 00:01:36,200 --> 00:01:39,240 It's... 22 00:01:39,400 --> 00:01:42,800 It's by no means an innocent deed. 23 00:01:44,640 --> 00:01:49,040 Maybe it's too late to come up with evidence at this stage. I don't know, 24 00:01:49,200 --> 00:01:54,400 but what's considered the truth in relation to what happened is wrong. 25 00:01:54,560 --> 00:01:59,600 And I wish they had done more. 26 00:01:59,760 --> 00:02:03,200 You're talking about truth here, but I'm sure many are thinking, 27 00:02:03,360 --> 00:02:05,560 Helge is the one who knows the truth. 28 00:02:05,720 --> 00:02:10,720 He, if anyone, ought to know what happened. 29 00:02:10,880 --> 00:02:13,880 Who knows the truth? 30 00:02:14,040 --> 00:02:18,760 I don't know if one person knows the whole truth. 31 00:02:23,320 --> 00:02:29,200 I would imagine, Sara knows a good deal of the truth. 32 00:02:29,360 --> 00:02:33,120 I don't know where she stands today. 33 00:02:33,280 --> 00:02:37,120 I'm totally convinced that she did not tell the truth 34 00:02:37,280 --> 00:02:41,960 during the investigation and legal process in 2004. 35 00:02:42,120 --> 00:02:44,800 But I don't blame Sara for that, 36 00:02:44,960 --> 00:02:48,800 instead those who led her to this version of her story. 37 00:02:56,160 --> 00:02:59,040 -Emergency 112, how may I help you? -I don't know. 38 00:02:59,200 --> 00:03:02,760 I just came in here. There's blood everywhere. 39 00:03:02,920 --> 00:03:05,560 In Knutby. 40 00:03:05,720 --> 00:03:09,280 Shock and despair spread throughout the little town of Knutby. 41 00:03:09,440 --> 00:03:13,880 The murder of the woman and the attempted murder of her neighbor 42 00:03:14,040 --> 00:03:17,800 is in stark contrast to this quiet, peaceful community. 43 00:03:17,960 --> 00:03:22,960 This is one of the most bizarre criminal cases in Sweden in modern time. 44 00:03:23,120 --> 00:03:26,360 A web of religion, sex and cruel, callous murder, 45 00:03:26,520 --> 00:03:29,600 unprecedented in the judicial history of Sweden. 46 00:03:29,760 --> 00:03:35,000 Who was the driving force behind this? 47 00:03:35,160 --> 00:03:41,040 It's an important piece of evidence that's been manipulated. 48 00:03:41,200 --> 00:03:44,200 It creates doubt among the public. 49 00:03:45,400 --> 00:03:49,560 Is this what actually happened? 50 00:03:57,280 --> 00:04:00,400 This is a difficult time, but we believe in God. 51 00:04:00,560 --> 00:04:03,600 We're not giving up. 52 00:04:06,400 --> 00:04:10,840 PRAY OBEY KILL 53 00:04:14,560 --> 00:04:18,800 EPISODE 5 DON'T BE AFRAID TO GO CLOSE 54 00:04:22,160 --> 00:04:24,120 -Marianne Leukhardt. -Hi, Marianne. 55 00:04:24,280 --> 00:04:29,000 This is Anton Berg again. We spoke earlier about a reconstruction film. 56 00:04:29,160 --> 00:04:33,640 I'll just get the file. The Knutby case, right? 57 00:04:33,800 --> 00:04:38,840 The filmed material that was accessible to the public is 58 00:04:39,000 --> 00:04:45,640 the film that was shown in the District Court and the Court of Appeal. 59 00:04:45,800 --> 00:04:51,440 The thing is, there is more filmed material. 60 00:04:51,600 --> 00:04:54,160 We can't remove some things, 61 00:04:54,320 --> 00:04:57,320 because that would make it a new document. 62 00:04:57,480 --> 00:05:04,400 The unedited version contains some emotional responses 63 00:05:04,560 --> 00:05:08,280 from the person at the center of the crime scene reconstruction. 64 00:05:08,440 --> 00:05:11,360 Things that are deemed confidential. 65 00:05:11,520 --> 00:05:14,160 -You can appeal the decision. -I will. 66 00:05:14,320 --> 00:05:17,480 We'll send your request to the Court of Appeal. 67 00:05:21,400 --> 00:05:23,920 We got an email from the Court of Appeal. 68 00:05:24,080 --> 00:05:26,920 -Judgement! -A judgment from the Court of Appeal? 69 00:05:27,080 --> 00:05:29,080 It's great to get a judgment. 70 00:05:29,240 --> 00:05:33,200 "With regard to your request to see the six hour-long reconstruction film, 71 00:05:33,360 --> 00:05:36,840 the Court of Appeal has rejected your appeal. 72 00:05:37,000 --> 00:05:38,680 The Police Authority states 73 00:05:38,840 --> 00:05:42,280 that your request to access the films be denied. 74 00:05:42,440 --> 00:05:45,600 The films contain for the most part the type of information 75 00:05:45,760 --> 00:05:48,200 where one sees or hears a suspect interact 76 00:05:48,360 --> 00:05:53,000 with members of the Police Authority." For the most part? 77 00:05:53,160 --> 00:05:55,520 "It is not clear that this can be disclosed 78 00:05:55,680 --> 00:05:59,840 without causing injury or pain to the people involved." 79 00:06:00,000 --> 00:06:02,840 -What kind of injury? -They mean Sara. 80 00:06:03,000 --> 00:06:06,160 Why would the court make this judgment otherwise? 81 00:06:06,320 --> 00:06:09,360 -This is tedious. What do we do now? -We can appeal this. 82 00:06:09,520 --> 00:06:12,240 Yes, we'll do that. 83 00:06:12,400 --> 00:06:14,600 Well... 84 00:06:14,760 --> 00:06:17,920 The most plausible thing to do is to try to get hold of Sara 85 00:06:18,080 --> 00:06:20,200 to see if we can get her permission. 86 00:06:20,360 --> 00:06:22,240 Should we ask Sara? 87 00:06:22,400 --> 00:06:24,240 Yes. 88 00:06:24,400 --> 00:06:29,040 -We've done this before. -We can request power of attorney. 89 00:06:29,200 --> 00:06:32,440 -They can't refuse then. -No. 90 00:06:38,520 --> 00:06:45,120 In all of the interrogations, Sara says that Helge knew nothing 91 00:06:45,280 --> 00:06:50,360 until she finds out from the prosecutor that Åsa Waldau and the congregation 92 00:06:50,520 --> 00:06:53,240 have turned their backs on Helge. 93 00:06:53,400 --> 00:06:59,840 That's when a new story takes shape, where she puts the blame on me. 94 00:07:00,000 --> 00:07:05,200 And there's no doubt that this is what the interrogation officers want to hear. 95 00:07:05,360 --> 00:07:10,040 She is described as a person that gives the answers 96 00:07:10,200 --> 00:07:14,200 that she believes people want to hear. 97 00:07:32,800 --> 00:07:34,360 POWER OF ATTORNEY 98 00:07:34,520 --> 00:07:36,280 Sara Svensson. Anton Berg. 99 00:07:36,440 --> 00:07:40,560 "I, Sara Svensson, in accordance with the Public Access to Information Act, 100 00:07:40,720 --> 00:07:44,600 give the two journalists access to any information 101 00:07:44,760 --> 00:07:47,840 in the possession of the Police Authority concerning me." 102 00:07:48,000 --> 00:07:52,480 -The whole reconstruction! -This is fantastic. 103 00:07:52,640 --> 00:07:55,760 -I barely believe it, Anton. -No, but... 104 00:07:55,920 --> 00:07:59,720 Do you understand why she wants Martin and me to see this? 105 00:07:59,880 --> 00:08:04,480 She also wants to know what happened. 106 00:08:04,640 --> 00:08:08,200 She has very scattered memories, it was a long time ago. 107 00:08:08,360 --> 00:08:11,120 Was the police reconstruction properly conducted? 108 00:08:11,280 --> 00:08:16,160 She wanted me to see it in order to find out what I thought about it. 109 00:08:16,320 --> 00:08:19,600 SIGNATURE: SARA SVENSSON 110 00:08:19,760 --> 00:08:24,680 As people, we can end up in situations where 111 00:08:24,840 --> 00:08:31,040 we are involved in things that we could not anticipate. 112 00:08:32,160 --> 00:08:35,760 This applies to Sara, the Nanny, in Knutby too, of course. 113 00:08:39,400 --> 00:08:42,640 We hold one reconstruction with her. 114 00:08:42,800 --> 00:08:46,400 A colleague and I pick her up in Huddinge. 115 00:08:46,560 --> 00:08:51,000 We do it at night in order to avoid the media. 116 00:08:51,160 --> 00:08:53,560 PROTOCOL OF RECONSTRUCTION 117 00:08:53,720 --> 00:08:56,760 ORDERED BY: PROSECUTOR ELIN BLANK 118 00:08:56,920 --> 00:08:59,760 THE PURPOSE: TO CLARIFY THE COURSE OF EVENTS 119 00:08:59,920 --> 00:09:02,560 ON THE NIGHT OF JANUARY 10, 2004 120 00:09:02,720 --> 00:09:06,000 MAIN PERSON: SARA SVENSSON 121 00:09:15,520 --> 00:09:18,240 How to say this? 122 00:09:18,400 --> 00:09:22,920 It was horrifically traumatic to go there. 123 00:09:23,080 --> 00:09:29,520 To the hill where I had been sentenced to hell. 124 00:09:29,680 --> 00:09:35,960 There I had to face the worst moments of my life. 125 00:09:36,120 --> 00:09:39,040 To explain it... 126 00:09:39,200 --> 00:09:41,760 And when I got there... 127 00:09:44,200 --> 00:09:46,320 There were so many people in the house. 128 00:09:48,640 --> 00:09:54,280 Police, camera operators, prosecutors... 129 00:09:54,440 --> 00:09:58,680 It was very hard for me. 130 00:10:00,360 --> 00:10:04,040 Did you have anyone from the hospital with you? 131 00:10:04,200 --> 00:10:06,960 No, I didn't. 132 00:10:07,120 --> 00:10:09,880 So it was just you and your lawyer? 133 00:10:10,040 --> 00:10:11,400 Yes. 134 00:10:14,920 --> 00:10:17,240 Oh, my God. 135 00:10:17,400 --> 00:10:22,240 UNEDITED RECONSTRUCTION NEVER SHOWN IN COURT 136 00:10:27,360 --> 00:10:30,760 JAN OLSSON CRIME COMMISSIONER 137 00:10:30,920 --> 00:10:33,880 The premise is that the person in question 138 00:10:34,040 --> 00:10:36,560 be influenced as little as possible. 139 00:10:36,720 --> 00:10:40,560 The person should go in and demonstrate 140 00:10:40,720 --> 00:10:45,800 what they have done at the scene and that's all. 141 00:10:45,960 --> 00:10:47,960 Is the camera on? 142 00:10:48,120 --> 00:10:55,120 This reconstruction should be a means of testing this woman's story. 143 00:10:56,240 --> 00:10:59,560 One should be able to judge this person's different reactions 144 00:10:59,720 --> 00:11:03,600 and spontaneous ways of doing things and ways of expressing herself 145 00:11:03,760 --> 00:11:08,640 when in this kind of situation. 146 00:11:08,800 --> 00:11:15,800 She shouldn't be influenced, neither should she be directed. 147 00:11:18,880 --> 00:11:25,880 Back then I had a personality trait of pleasing people around me. 148 00:11:27,200 --> 00:11:31,960 My smile is almost automatic. 149 00:11:33,200 --> 00:11:39,560 Because I don't know how to deal with this. 150 00:11:40,800 --> 00:11:47,640 Sorry, can we start over? I'm stuck here... 151 00:11:47,800 --> 00:11:52,320 You can take out your phone when you come in. It's not switched on. 152 00:11:52,480 --> 00:11:55,040 And... but... 153 00:11:55,200 --> 00:11:59,200 So you'll say that when you came in you take out your phone 154 00:11:59,360 --> 00:12:03,480 and say what you did with it. And after that, cut. Is that all right? 155 00:12:03,640 --> 00:12:06,760 Where does this information about the phone come from? 156 00:12:06,920 --> 00:12:09,760 -After the phone we'll stop. -I think I can do that. 157 00:12:09,920 --> 00:12:13,360 Did she say it first or did he get it from an interrogation? 158 00:12:13,520 --> 00:12:19,880 -He doesn't know any of this. -He shouldn't know any of this. 159 00:12:21,800 --> 00:12:25,080 -Ready? -Sound the clapperboard when we start. 160 00:12:27,360 --> 00:12:29,160 Clapperboard. 161 00:12:31,400 --> 00:12:34,840 A new angle. A third camera. 162 00:12:35,000 --> 00:12:40,160 -This happens before... -Yes, we just saw this. 163 00:12:40,320 --> 00:12:43,960 -There are two cameras. -Yes, we've saw it from over there. 164 00:12:44,120 --> 00:12:46,200 Do they want her to walk it through? 165 00:12:46,360 --> 00:12:49,560 And she's holding a third camera. 166 00:12:49,720 --> 00:12:51,760 Three cameras. 167 00:12:51,920 --> 00:12:54,160 PÄR-ANDERS GRANHAG PROFESSOR OF PSYCHOLOGY 168 00:12:54,320 --> 00:12:56,800 If you've only seen the court's version 169 00:12:56,960 --> 00:12:59,680 I think that most people would be convinced 170 00:12:59,840 --> 00:13:04,600 that this person is trustworthy, what she says can be relied upon. 171 00:13:04,760 --> 00:13:07,960 Her version of events is convincing. 172 00:13:08,120 --> 00:13:11,240 EDITED RECONSTRUCTION SHOWN IN COURT 173 00:13:11,400 --> 00:13:14,720 I go into the living room. I take out my mobile phone... 174 00:13:14,880 --> 00:13:20,440 Her emotional state fits what she's telling us. 175 00:13:20,600 --> 00:13:27,080 She comes in and she shows what she did and she did this well. 176 00:13:27,240 --> 00:13:34,200 But when you see all the material you get a different picture. 177 00:13:34,360 --> 00:13:37,600 Can you explain... What you explained just now... 178 00:13:37,760 --> 00:13:40,560 There is background material 179 00:13:40,720 --> 00:13:46,680 that seriously undermines the value of the version the court saw. 180 00:13:58,040 --> 00:14:00,200 It's enough if you shoot with the pillow. 181 00:14:00,360 --> 00:14:03,680 -Okay. -That's perfectly enough. 182 00:14:06,440 --> 00:14:09,560 It will pass soon. 183 00:14:38,320 --> 00:14:43,040 It was in a traumatic state and I believed... 184 00:14:43,200 --> 00:14:50,080 I kept asking was the weapon was loaded? 185 00:14:52,440 --> 00:14:56,600 I was convinced when I aimed at Kenneth that I would kill him. 186 00:14:58,240 --> 00:15:01,200 KENNETH AGREN IN THE ROLE OF DANIEL LINDE 187 00:15:01,360 --> 00:15:03,360 Then I knock lightly. 188 00:15:06,000 --> 00:15:08,920 I don't want to wake the others. 189 00:15:18,640 --> 00:15:21,800 -That was wrong. -What did I do wrong now? 190 00:15:21,960 --> 00:15:24,840 -Several times. -You opened too soon. 191 00:15:26,520 --> 00:15:29,080 Did I open it too soon? 192 00:15:29,240 --> 00:15:32,240 -The fourth time. -The fourth knock. 193 00:15:40,320 --> 00:15:44,120 To be quite frank, this is more like film-making 194 00:15:44,280 --> 00:15:46,720 than crime scene reconstruction. 195 00:15:48,120 --> 00:15:51,080 SVERKER JÖNSSON ASSOCIATE PROFESSOR CRIMINAL LAW 196 00:15:52,160 --> 00:15:54,600 Do that again. I was fixing the light. 197 00:15:54,760 --> 00:15:57,680 They used the term rehearsal and dress rehearsal, 198 00:15:57,840 --> 00:15:59,920 in the material that I've seen. 199 00:16:00,080 --> 00:16:02,080 The role of director isn't easy. 200 00:16:02,240 --> 00:16:05,240 No and I have to avoid the other camera. 201 00:16:05,400 --> 00:16:07,960 Maybe Christer can hold it. 202 00:16:08,120 --> 00:16:13,800 There are instances when Sara says that she'd like to try something out. 203 00:16:13,960 --> 00:16:16,840 She says, "Can we play it down a bit?" 204 00:16:17,000 --> 00:16:21,080 -Can we play it down a bit? -Sure. 205 00:16:21,240 --> 00:16:23,440 They say sure, so they do that. 206 00:16:23,600 --> 00:16:27,000 Oh, that's not what I did. 207 00:16:27,160 --> 00:16:31,640 Under these circumstances, the reconstruction's useless. 208 00:16:34,240 --> 00:16:37,360 I can see your reflection in the window and mine too. 209 00:16:37,520 --> 00:16:39,720 -Unbelievable. -Really? Oh, yes. 210 00:16:39,880 --> 00:16:42,240 -That doesn't matter, surely. -What a pity. 211 00:16:42,400 --> 00:16:45,120 -There's no blind. -Stand a little... 212 00:16:45,280 --> 00:16:48,880 -What did I say Helge said there? -That you shouldn't hesitate. 213 00:16:49,040 --> 00:16:52,000 -That you... -That I shouldn't hesitate. 214 00:16:52,160 --> 00:16:55,000 You said you went in without hesitating. 215 00:16:55,160 --> 00:17:01,440 They miss the opportunity to check the reliability of her statements. 216 00:17:01,600 --> 00:17:05,240 They're convinced that she's telling the truth. 217 00:17:05,400 --> 00:17:07,800 Her statements are consistent. 218 00:17:07,960 --> 00:17:11,560 The question of guilt has already been investigated. 219 00:17:11,720 --> 00:17:14,120 So I go in without hesitating. 220 00:17:14,280 --> 00:17:18,000 No one is looking for discrepancies 221 00:17:18,160 --> 00:17:20,760 between what she said and what she re-enacted, 222 00:17:20,920 --> 00:17:24,560 or between what they know about the investigation in general 223 00:17:24,720 --> 00:17:29,200 and what she re-enacts in the reconstruction. This is overlooked. 224 00:17:29,360 --> 00:17:32,480 That opportunity is lost. 225 00:17:32,640 --> 00:17:36,440 They have an assessment regarding her truthfulness. 226 00:17:36,600 --> 00:17:39,480 The crime scene reconstruction plays a big part in it. 227 00:17:39,640 --> 00:17:42,920 But then I'll be on camera. 228 00:17:43,080 --> 00:17:49,000 It is concluded that she is not a person that makes things up, 229 00:17:49,160 --> 00:17:51,360 or tells lies. 230 00:17:53,760 --> 00:17:56,800 And they're satisfied with that. 231 00:17:56,960 --> 00:17:58,480 There. 232 00:17:58,640 --> 00:18:03,080 Do you want me to do it without sound or should I talk? 233 00:18:03,240 --> 00:18:05,080 Stand there first and say, 234 00:18:05,240 --> 00:18:09,080 "Now I'm going to show you what I did when I was here." 235 00:18:09,240 --> 00:18:15,440 Say, "Without hesitating..." And then we'll film the whole sequence. 236 00:18:15,600 --> 00:18:17,000 -All three? -All three. 237 00:18:17,160 --> 00:18:21,480 -Okay. -Let's try it without the camera first. 238 00:18:21,640 --> 00:18:25,960 -I'll stand here and receive you. -Okay 239 00:18:28,200 --> 00:18:34,120 I can't believe that I had the courage. 240 00:18:34,280 --> 00:18:37,800 It's so easy to reach the... 241 00:18:37,960 --> 00:18:40,640 -That's okay. -I'm thinking out loud now. 242 00:18:40,800 --> 00:18:44,240 -Okay. -Start with that. 243 00:18:49,000 --> 00:18:52,400 Oh, that's not what I did. 244 00:18:55,240 --> 00:18:58,440 -It's still the wrong firing distance. -Yes, it is. 245 00:18:58,600 --> 00:19:00,800 -Like that? -This is how I think I did it. 246 00:19:00,960 --> 00:19:03,600 The purpose of the reconstruction is 247 00:19:03,760 --> 00:19:06,960 for her to demonstrate what she confessed to. 248 00:19:07,120 --> 00:19:08,760 -Exactly. -But she doesn't. 249 00:19:08,920 --> 00:19:10,920 No, she doesn't. 250 00:19:12,920 --> 00:19:17,080 The coroners agree about what close contact shots looks like. 251 00:19:17,240 --> 00:19:23,440 This means that the weapon is held against the head, in this case, 252 00:19:23,600 --> 00:19:25,960 or max 10 cm away. 253 00:19:26,120 --> 00:19:28,680 They say that the shots were close contact. 254 00:19:28,840 --> 00:19:32,960 "Two shots were fired directly at the bedspread on Alexandra's head. 255 00:19:33,120 --> 00:19:35,680 -Namely, close contact shots." -Close contact. 256 00:19:35,840 --> 00:19:37,720 -Did you hold it like this? -Mm. 257 00:19:37,880 --> 00:19:41,400 Does the distance and all of that feel about right? 258 00:19:41,560 --> 00:19:43,800 -Does it feel all right? -Yes, it does. 259 00:19:43,960 --> 00:19:47,960 -Is that roughly what I said? -Yes. 260 00:19:51,720 --> 00:19:56,720 How accurate do I have to be in millimeters, or centimeters? 261 00:19:56,880 --> 00:19:59,400 -As accurate as you can be. -It's so difficult. 262 00:19:59,560 --> 00:20:01,920 -Just think. -Just think? 263 00:20:02,080 --> 00:20:06,200 In what way is it really important? 264 00:20:06,360 --> 00:20:09,000 -She really wants to know. -Oh! 265 00:20:09,160 --> 00:20:12,040 -I understand. I just want to know. -Sara! 266 00:20:12,200 --> 00:20:15,680 This has to do with your credibility. 267 00:20:15,840 --> 00:20:21,960 -The injuries speak for themselves. -Mm. 268 00:20:22,120 --> 00:20:26,880 What you're demonstrating now should be as accurate as possible. 269 00:20:27,040 --> 00:20:31,000 -You have to do it as you remember it. -Okay. 270 00:20:31,160 --> 00:20:36,680 -But don't be afraid to go close. -No. 271 00:20:36,840 --> 00:20:43,480 -Did you hear that? Did he say that? -Don't be afraid to go close. 272 00:20:43,640 --> 00:20:47,000 I understand. Yes. 273 00:20:47,160 --> 00:20:51,880 This is absurd, "Don't be afraid to go close." 274 00:20:52,040 --> 00:20:55,480 They want to place her closer to the victim 275 00:20:55,640 --> 00:20:58,800 because it doesn't match. They want to place her closer. 276 00:20:58,960 --> 00:21:01,560 They don't say straight out, "Move closer." 277 00:21:01,720 --> 00:21:06,880 What they do is give her clear signals that something's wrong with her position 278 00:21:07,040 --> 00:21:10,040 in relation to the victim and the second and third shots. 279 00:21:10,200 --> 00:21:12,840 It's clear they're unhappy with her position. 280 00:21:13,000 --> 00:21:17,480 -Well... -Shall we try it again, a trial run? 281 00:21:17,640 --> 00:21:20,200 That's an instruction. 282 00:21:20,360 --> 00:21:22,920 Take it nice and easy now. 283 00:21:23,080 --> 00:21:27,760 Walk slowly and take the position that you remember best. 284 00:21:27,920 --> 00:21:31,600 -And then walk slowly past here. -Past here? 285 00:21:31,760 --> 00:21:34,360 And we'll do it as accurately as possible. 286 00:21:34,520 --> 00:21:35,840 Okay. 287 00:21:36,000 --> 00:21:37,320 It's pretty simple. 288 00:21:37,480 --> 00:21:41,760 If you do it twice, then you're saying it was wrong the first time. 289 00:21:41,920 --> 00:21:47,040 You're telling this person that it wasn't right the first time. 290 00:21:49,000 --> 00:21:53,520 I take a few more steps, or so, and stop here. 291 00:21:53,680 --> 00:21:55,760 I pull the trigger, firing at the head. 292 00:21:55,920 --> 00:22:02,800 It's extra problematic as Sara is so sensitive to feedback. 293 00:22:02,960 --> 00:22:06,680 She wants to know if she's doing the right thing. 294 00:22:06,840 --> 00:22:10,400 This is something she takes to heart. 295 00:22:10,560 --> 00:22:14,160 She looks for guidance and confirmation. 296 00:22:14,320 --> 00:22:20,200 I don't know if I can be more accurate and... 297 00:22:20,360 --> 00:22:22,680 She senses they want to place her closer. 298 00:22:22,840 --> 00:22:24,720 Standing with a revolver here... 299 00:22:24,880 --> 00:22:28,880 She's now protesting wildly when they try to place her closer. 300 00:22:29,040 --> 00:22:32,320 And she never does that, in this film. 301 00:22:32,480 --> 00:22:37,560 But if it was dark in the room, would it feel different then? 302 00:22:37,720 --> 00:22:42,480 Would it... Because you've... Well... 303 00:22:42,640 --> 00:22:45,560 Does it feel scary when you go close? 304 00:22:45,720 --> 00:22:49,800 -Do you think... Did you go closer? -It's better... No. 305 00:22:49,960 --> 00:22:56,400 It's like this, I wouldn't be able to go too close... emotionally. 306 00:22:56,560 --> 00:23:00,120 -Now or then? -Then, that is. 307 00:23:00,280 --> 00:23:05,040 And that's why I stood... about here. 308 00:23:05,200 --> 00:23:10,160 It was quite close anyway, but I could never... I can't even do it now. 309 00:23:10,320 --> 00:23:13,880 I can't put the revolver against the head and fire. 310 00:23:20,160 --> 00:23:25,840 This was one of the absolute first reconstructions of my career 311 00:23:26,000 --> 00:23:28,560 and that doesn't happen very often. 312 00:23:28,720 --> 00:23:33,960 I remember that it was arranged at very short notice. 313 00:23:34,120 --> 00:23:35,720 We did it at night. 314 00:23:35,880 --> 00:23:40,960 As far I was concerned, Sara would confirm what she had said. 315 00:23:41,120 --> 00:23:45,960 I wasn't aware, before or after the reconstruction, 316 00:23:46,120 --> 00:23:49,680 that there was anything controversial that needed to be explored. 317 00:23:49,840 --> 00:23:55,640 I didn't have any information other than Sara's own version of events. 318 00:23:55,800 --> 00:23:58,160 This was in the middle of the investigation. 319 00:23:58,320 --> 00:24:01,160 What we learnt afterwards from the forensic report, 320 00:24:01,320 --> 00:24:04,160 things that might be confirmed or retracted, 321 00:24:04,320 --> 00:24:08,040 I had no idea about that at the time. 322 00:24:08,200 --> 00:24:12,520 I don't have the same version of reality in here. 323 00:24:12,680 --> 00:24:16,920 I don't know where the areas of doubt lie. 324 00:24:19,640 --> 00:24:25,360 It was difficult to question the part about the firing distance, 325 00:24:25,520 --> 00:24:27,560 which was the only detail 326 00:24:27,720 --> 00:24:32,000 that didn't correspond with Sara's version of events. 327 00:24:32,160 --> 00:24:36,360 I honestly think that the most plausible explanation is still 328 00:24:36,520 --> 00:24:39,440 that Sara doesn't remember correctly. 329 00:24:39,600 --> 00:24:42,800 That she was in fact closer when she fired. 330 00:24:42,960 --> 00:24:46,040 And the reason why she couldn't demonstrate this 331 00:24:46,200 --> 00:24:50,680 may be that she has suppressed the most dramatic part of the events. 332 00:24:50,840 --> 00:24:56,080 I'm not a psychologist, but for me it's the only plausible explanation, 333 00:24:56,240 --> 00:25:00,040 as opposed to another perpetrator or that it happened differently. 334 00:25:00,200 --> 00:25:04,040 -The first shot was about here. -Are you sure about the last shot? 335 00:25:04,200 --> 00:25:08,960 -Yes, I am. -Pull in the cable there. 336 00:25:09,120 --> 00:25:12,760 I don't know. No one else did this shooting. 337 00:25:12,920 --> 00:25:16,920 Unfortunately, I'm sorry. He's trying to... 338 00:25:17,080 --> 00:25:19,800 He's trying to get me to tell a different story. 339 00:25:22,200 --> 00:25:25,880 And then I take two steps... 340 00:25:26,040 --> 00:25:31,760 I think anyone can imagine that putting a revolver close to someone 341 00:25:31,920 --> 00:25:35,760 is more difficult than standing at a distance, 342 00:25:35,920 --> 00:25:38,440 even though both are difficult. 343 00:25:40,200 --> 00:25:45,640 But what we can say is, Sara remembers as well as she can remember. 344 00:25:45,800 --> 00:25:49,160 She goes into detail about a lot of things. 345 00:25:49,320 --> 00:25:54,280 To say that an important detail, like the firing distance, 346 00:25:54,440 --> 00:26:01,240 is the piece of information that she has suppressed, is unlikely. 347 00:26:02,280 --> 00:26:07,040 We remember our actions, especially actions of that nature, very well. 348 00:26:07,200 --> 00:26:11,240 These are not things that one forgets. 349 00:26:22,320 --> 00:26:27,960 I counted and I think Sara Svensson gets to practice this murder three times. 350 00:26:28,120 --> 00:26:31,680 Yes, they produce a product that they can show in court. 351 00:26:31,840 --> 00:26:34,400 There are no questions, or anything included. 352 00:26:34,560 --> 00:26:37,520 It looks like Sara is telling it exactly as it happened. 353 00:26:37,680 --> 00:26:40,760 But this film material tells us a different story. 354 00:26:40,920 --> 00:26:43,840 She never explains in one go how this happened. 355 00:26:44,000 --> 00:26:47,600 This unique opportunity doesn't tell us 356 00:26:47,760 --> 00:26:50,920 if Sara's version tallies with the evidence 357 00:26:51,080 --> 00:26:53,280 that the police actually have. 358 00:26:57,360 --> 00:26:59,720 -Don't be afraid to go close. -No. 359 00:26:59,880 --> 00:27:03,040 Don't be afraid to go close? 360 00:27:03,200 --> 00:27:06,360 Yes, that's probably the way it was. 361 00:27:08,440 --> 00:27:10,080 It's obvious from your comment 362 00:27:10,240 --> 00:27:13,680 and by looking at the reconstruction team that it's important 363 00:27:13,840 --> 00:27:16,960 she talks about the distance. She asks why it's important. 364 00:27:17,120 --> 00:27:22,400 It was... the bit that was shown... 365 00:27:22,560 --> 00:27:25,880 I challenged her on this, 366 00:27:26,040 --> 00:27:30,120 in relation to the information that we had from the crime scene. 367 00:27:31,840 --> 00:27:33,960 Why was it so important? 368 00:27:34,120 --> 00:27:37,920 We wanted her to show us. Since we knew the outcome... 369 00:27:38,080 --> 00:27:40,360 But saying, "Don't be afraid to go close." 370 00:27:40,520 --> 00:27:42,680 That sounds like an instruction, 371 00:27:42,840 --> 00:27:45,840 because we know she's good at reading people. 372 00:27:46,000 --> 00:27:50,800 -We gave her a chance, at least. -Should you have said that? 373 00:27:50,960 --> 00:27:56,000 No, well... It's... 374 00:27:56,160 --> 00:28:00,840 I think that it's exerting too much influence. 375 00:28:01,000 --> 00:28:04,120 I don't know. Here or here? 376 00:28:04,280 --> 00:28:08,760 You're standing a little further away than when we did the dress rehearsal. 377 00:28:08,920 --> 00:28:12,960 -Yes, we didn't repeat it. -How do you mean? 378 00:28:13,120 --> 00:28:17,000 We don't do that with crime scene reconstructions. 379 00:28:17,160 --> 00:28:21,120 They demonstrate the whole sequence from start to finish. 380 00:28:25,120 --> 00:28:27,760 You can stand there. 381 00:28:33,760 --> 00:28:39,240 What was crucial for us was that the film material we presented in court 382 00:28:39,400 --> 00:28:42,120 would show, from the scene of the crime, 383 00:28:42,280 --> 00:28:45,240 what she had described under interrogation. 384 00:28:47,000 --> 00:28:50,880 ELIN BLANK: RESPONSIBLE FOR THE RECONSTRUCTION 385 00:28:51,040 --> 00:28:54,360 I guess it is the same as what you do working in TV. 386 00:28:54,520 --> 00:28:56,880 An enormous amount of material is edited. 387 00:28:57,040 --> 00:29:00,920 The main difference between filming for TV and showing a film at trial is 388 00:29:01,080 --> 00:29:05,120 one of these forms the basis for a murder conviction. 389 00:29:05,280 --> 00:29:11,800 The basis for the District Court's decision was her whole story 390 00:29:11,960 --> 00:29:15,240 given during the course of a number of police interrogations. 391 00:29:15,400 --> 00:29:18,000 This crime scene reconstruction film 392 00:29:18,160 --> 00:29:22,200 doesn't contradict what she had already told the police. 393 00:29:22,360 --> 00:29:27,400 It was just a way of adding another dimension to her interrogation. 394 00:29:27,560 --> 00:29:30,520 It's a little difficult to see her story taking shape 395 00:29:30,680 --> 00:29:33,760 since only three of her many interrogations 396 00:29:33,920 --> 00:29:36,360 have been saved in dialogue form. 397 00:29:36,520 --> 00:29:42,080 And even in these interrogations, we can see that there are times when Sara asks, 398 00:29:42,240 --> 00:29:45,280 "If I knew how it was maybe I would remember correctly." 399 00:29:45,440 --> 00:29:49,720 And then she's told about telephone calls and text messages 400 00:29:49,880 --> 00:29:53,000 and she fills in the rest. 401 00:29:53,160 --> 00:29:59,480 In Helge Fossmo's bedroom, where Alexandra was found shot, 402 00:29:59,640 --> 00:30:03,720 the firing distance is a very important factor. 403 00:30:03,880 --> 00:30:06,400 And she never gets it right, does she? 404 00:30:06,560 --> 00:30:09,560 No, she never goes as close 405 00:30:09,720 --> 00:30:14,000 as the forensic report shows that the shot was fired from. 406 00:30:14,160 --> 00:30:18,160 You can see in the films that Bertil Olsson says, 407 00:30:18,320 --> 00:30:21,680 "Tell it like it was, but don't be afraid to go close." 408 00:30:22,880 --> 00:30:25,040 Okay. 409 00:30:27,120 --> 00:30:29,320 Is this the way to do it? 410 00:30:31,240 --> 00:30:33,120 I have no opinion on that. 411 00:30:33,280 --> 00:30:40,240 Forensics knew that the shots were fired at close range. 412 00:30:40,400 --> 00:30:46,240 It's possible that they had that in the back of their minds. 413 00:30:47,960 --> 00:30:51,120 I don't see any problems with the reconstruction video 414 00:30:51,280 --> 00:30:55,400 that was shown in court, or how it reflects upon 415 00:30:55,560 --> 00:30:59,720 the content of previous police interrogations with Sara Svensson. 416 00:30:59,880 --> 00:31:03,240 Both courts were of that opinion. 417 00:31:03,400 --> 00:31:06,960 What about, "Don't be afraid to go closer"? 418 00:31:08,680 --> 00:31:13,680 -Well, you're not letting that go. -It's very important. 419 00:31:13,840 --> 00:31:19,600 I don't see that as an instruction as to what she should do. 420 00:31:19,760 --> 00:31:24,840 She doesn't act on what's being said. 421 00:31:25,000 --> 00:31:29,000 The additional dimension in this is that despite all the help she gets, 422 00:31:29,160 --> 00:31:31,600 the gestures and that comment for instance 423 00:31:31,760 --> 00:31:34,720 and the fact that they practice three or four times, 424 00:31:34,880 --> 00:31:38,480 she never goes as close as a close contact shot requires. 425 00:31:38,640 --> 00:31:42,160 What's your conclusion since Sara Svensson can't say 426 00:31:42,320 --> 00:31:46,840 how she shot and killed the first person she ever shot? 427 00:31:47,000 --> 00:31:50,200 -She fails to describe it in detail. -Yes, okay. 428 00:31:50,360 --> 00:31:52,480 Either she doesn't remember correctly, 429 00:31:52,640 --> 00:31:56,200 or she doesn't want to show exactly how close she went. 430 00:31:56,360 --> 00:31:59,840 Or maybe there's a third option, 431 00:32:02,120 --> 00:32:04,440 that she didn't do it, don't you think? 432 00:32:04,600 --> 00:32:06,960 Yes, sure. 433 00:32:07,120 --> 00:32:10,000 The court never got to see what the circumstances 434 00:32:10,160 --> 00:32:13,520 for Sara Svensson were when this was shown. 435 00:32:14,680 --> 00:32:18,160 No, that's right. Absolutely. 436 00:32:21,080 --> 00:32:25,160 Why didn't they pick up on the fact that she got the distance wrong? 437 00:32:25,320 --> 00:32:27,120 Why didn't they pick up on that? 438 00:32:27,280 --> 00:32:32,120 What would have happened if they stopped there instead? 439 00:32:32,280 --> 00:32:37,000 Maybe not the reconstruction, but in the investigation. If they had said, 440 00:32:37,160 --> 00:32:40,680 "What the hell is happening now? She's too far away here. 441 00:32:40,840 --> 00:32:44,880 What should we do now?" They didn't do that. 442 00:32:45,040 --> 00:32:49,040 This is one of many pieces of evidence, but it's important evidence. 443 00:32:49,200 --> 00:32:54,400 I still think that all the film material should have been shown. 444 00:32:54,560 --> 00:32:58,680 They should have shown all the filmed material, all the questions. Everything. 445 00:32:58,840 --> 00:33:02,960 I think that if 100 people watched what was shown in court, 446 00:33:03,120 --> 00:33:08,400 I'm convinced that the majority of them would say that what she has demonstrated 447 00:33:08,560 --> 00:33:12,560 is something that she did. If another 100 people 448 00:33:12,720 --> 00:33:16,400 saw all of the material I think the opinion would have been different. 449 00:33:16,560 --> 00:33:19,600 There's a great risk that she's being helped to lie. 450 00:33:19,760 --> 00:33:22,240 That doesn't mean that I have an opinion 451 00:33:22,400 --> 00:33:24,760 on what she's guilty or not guilty of. 452 00:33:24,920 --> 00:33:27,280 I don't know that, however, 453 00:33:27,440 --> 00:33:31,920 I'm sure that, by conducting the reconstruction in this manner, 454 00:33:32,080 --> 00:33:34,440 they're sabotaging their own investigation. 455 00:33:36,320 --> 00:33:39,320 If she is the kind of person they say she is, 456 00:33:39,480 --> 00:33:41,680 that she wants to please everyone, 457 00:33:41,840 --> 00:33:45,200 you would expect her to go closer, "Is this what you mean?" 458 00:33:45,360 --> 00:33:49,440 I would expect that, since they guided her so much. 459 00:33:49,600 --> 00:33:52,640 I thought, "She'll show them correctly." But she didn't. 460 00:33:52,800 --> 00:33:57,120 But is the forensic report wrong? It could be, I mean... 461 00:33:57,280 --> 00:34:00,760 -That it wasn't a close contact shot? -Yes. 462 00:34:00,920 --> 00:34:02,440 She seems very sure. 463 00:34:02,600 --> 00:34:06,480 Maybe Sara Svensson is right and forensics are wrong. 464 00:34:06,640 --> 00:34:11,280 We should do a test shooting, in that case. 465 00:34:12,720 --> 00:34:15,280 SHOOTING TEST 466 00:34:21,880 --> 00:34:25,440 The information we have is that the bedspread was pulled up, 467 00:34:25,600 --> 00:34:31,960 so the two shots were fired through the bedspread into the head. 468 00:34:37,720 --> 00:34:41,920 The gunpowder residue in the technical report tell you it was close range? 469 00:34:42,080 --> 00:34:46,520 Yes. The more concentrated and the smaller the mark is in diameter, 470 00:34:46,680 --> 00:34:51,600 the closer the barrel is to the inflicted injury. 471 00:34:51,760 --> 00:34:55,320 Sara demonstrated that she fired from a distance 472 00:34:55,480 --> 00:34:59,800 -she eventually agreed to 50 cm. -Yes. 473 00:34:59,960 --> 00:35:03,400 From the mouth of the revolver to the body. 474 00:35:03,560 --> 00:35:07,080 We'll begin by using comparative material, 475 00:35:07,240 --> 00:35:10,360 which we'll put a bedspread over, covering the head. 476 00:35:10,520 --> 00:35:14,640 And then we'll fire from a distance of 50 cm. 477 00:35:24,360 --> 00:35:29,280 We can see in this case that the bullet has hit the skin. 478 00:35:29,440 --> 00:35:32,080 There's no soot residue. 479 00:35:32,240 --> 00:35:36,200 Neither are there any burns around the gunshot wound at this distance. 480 00:35:36,360 --> 00:35:42,360 This is what one would expect when shooting from a distance of 50 cm. 481 00:35:42,520 --> 00:35:46,760 -Pass it to me please. -We'll do a close contact test now. 482 00:35:46,920 --> 00:35:48,840 Yes. 483 00:36:05,000 --> 00:36:11,040 -What can we see here then? -We can see that we have soot residue. 484 00:36:11,200 --> 00:36:15,120 The difference between the first series of shots at 50 cm is 485 00:36:15,280 --> 00:36:17,960 there isn't a trace of soot around these injuries. 486 00:36:18,120 --> 00:36:21,000 The difference is soot on all close-contact shots. 487 00:36:21,160 --> 00:36:24,600 There is a discrepancy, shall we say, 488 00:36:24,760 --> 00:36:27,480 between what she maintains was the firing distance 489 00:36:27,640 --> 00:36:32,560 and what the coroner and the forensic laboratory says. 490 00:36:32,720 --> 00:36:36,560 And they haven't looked for an explanation to this. 491 00:36:39,800 --> 00:36:41,840 Why does Sara say this? 492 00:36:42,000 --> 00:36:45,440 I don't know. I can't be the judge of that. 493 00:36:45,600 --> 00:36:50,040 But all I can say is, in my opinion, the firing distances 494 00:36:50,200 --> 00:36:54,200 that she gives in interrogations and in the reconstruction are incorrect. 495 00:37:18,280 --> 00:37:22,080 Hello. Anton Berg and company. We're here to interview Helge Fossmo. 496 00:37:24,400 --> 00:37:26,880 Let's begin. 497 00:37:27,040 --> 00:37:29,880 Should I say anything else? 498 00:37:31,360 --> 00:37:33,040 Yes, that's right. 499 00:37:34,920 --> 00:37:39,320 And then I continue to the living room. 500 00:37:39,480 --> 00:37:41,600 Was that good? 501 00:37:45,320 --> 00:37:48,440 "Was that good?" 502 00:37:48,600 --> 00:37:53,920 And now I'm very determined to see this through. 503 00:37:56,320 --> 00:37:59,920 And I do it. 504 00:38:08,040 --> 00:38:11,400 -Is that edited out? -The laugh? Yes, it's edited out. 505 00:38:11,560 --> 00:38:14,440 I understand. I just want to know. 506 00:38:14,600 --> 00:38:18,280 She notices that they're not satisfied. 507 00:38:18,440 --> 00:38:20,840 You have to do it as you remember it. 508 00:38:21,000 --> 00:38:26,400 But don't be afraid to go close. 509 00:38:28,080 --> 00:38:33,440 It's very clear that they're not satisfied with her answers. 510 00:38:33,600 --> 00:38:37,000 She's very sensitive to that. It's very obvious. 511 00:38:37,160 --> 00:38:40,640 She's asking them what they're not satisfied with. 512 00:38:40,800 --> 00:38:44,840 She doesn't use those words, but there's an unease there 513 00:38:45,000 --> 00:38:50,160 and a will to follow their direction, their instructions. 514 00:38:50,320 --> 00:38:52,880 Helge, what do you think when you see this? 515 00:38:53,040 --> 00:38:57,280 It's a performance, with a director. 516 00:38:57,440 --> 00:39:02,520 She looks really desperate one minute and she's laughing the next. 517 00:39:02,680 --> 00:39:06,240 She chats easily and laughs, and then takes on her role. 518 00:39:06,400 --> 00:39:10,800 It looks very... arranged. 519 00:39:12,160 --> 00:39:15,520 Not particularly authentic. 520 00:39:15,680 --> 00:39:21,960 And now it's clear that the court has been shown edited material. 521 00:39:22,120 --> 00:39:28,320 They never knew how very directed Sara was when they filmed the reconstruction. 522 00:39:28,480 --> 00:39:30,080 It's extremely serious. 523 00:39:30,240 --> 00:39:34,200 Truly serious. The judgment is based on Sara Svensson's version of events. 524 00:39:34,360 --> 00:39:40,000 If she has made all of her statements or just some of the statements 525 00:39:40,160 --> 00:39:44,680 after being influenced, then the court must take this into account. 526 00:39:44,840 --> 00:39:48,640 And of course I'm thinking along the lines of grounds for a re-trial. 527 00:39:48,800 --> 00:39:51,160 We'll have to make an overall assessment. 528 00:39:51,320 --> 00:39:55,800 This isn't the only thing that's strange in this investigation. There's more. 529 00:39:55,960 --> 00:40:00,440 A re-trial requires more than pointing out that something is wrong. 530 00:40:00,600 --> 00:40:07,160 You have to prove that something is very wrong and this is astounding. 531 00:40:08,960 --> 00:40:11,400 What Sara demonstrates is incorrect. 532 00:40:11,560 --> 00:40:16,200 How do you feel about this, Helge, that she gets things wrong? 533 00:40:18,720 --> 00:40:25,320 Well, it makes me wonder obviously, if she really fired the shots. 534 00:40:28,840 --> 00:40:33,200 It must also be said that's she's not reliable, 535 00:40:33,360 --> 00:40:38,560 since her version of events does not correspond with the forensic evidence. 536 00:41:10,240 --> 00:41:15,160 JANUARY, 2021 537 00:41:28,600 --> 00:41:32,000 Why I haven't talked before... 538 00:41:32,160 --> 00:41:38,160 It's simply because I haven't been strong enough. 539 00:41:39,880 --> 00:41:43,680 Everything in Knutby for me 540 00:41:43,840 --> 00:41:48,760 has been such an enormous trauma. 541 00:41:48,920 --> 00:41:53,760 The years in psychiatric care and the years after that... 542 00:41:53,920 --> 00:41:56,160 Dealing with... 543 00:41:56,320 --> 00:42:01,840 Can I exist? Can I be the person I am? 544 00:42:02,000 --> 00:42:06,000 How do others see me? 545 00:42:06,160 --> 00:42:12,240 So I didn't have the strength to tell my story before. 546 00:42:12,400 --> 00:42:16,200 Please excuse us if we are a little blunt here, 547 00:42:16,360 --> 00:42:21,480 but we'd like to ask you about the three shots that killed Alexandra. 548 00:42:21,640 --> 00:42:26,280 -Your story doesn't add up. -No... 549 00:42:26,440 --> 00:42:30,440 Shots two and three are close contact, but you... 550 00:42:30,600 --> 00:42:33,000 Can you describe how it is? 551 00:42:33,160 --> 00:42:37,760 I was prepared for Alexandra to wake up. 552 00:42:37,920 --> 00:42:43,640 That's why I kept at a distance. 553 00:42:43,800 --> 00:42:46,840 And I can't say why... 554 00:42:47,000 --> 00:42:51,240 So, by the second shot, where are you standing? 555 00:42:51,400 --> 00:42:57,000 I'm standing somewhere at the foot of the bed. 556 00:42:57,160 --> 00:43:01,560 Not fully at the end, 557 00:43:01,720 --> 00:43:06,120 but I don't go close. 558 00:43:06,280 --> 00:43:09,240 I don't. 559 00:43:09,400 --> 00:43:13,840 -And by the third shot? -I go closer. 560 00:43:14,000 --> 00:43:16,720 But not close contact. 561 00:43:16,880 --> 00:43:21,040 But if the second shot is close contact, you can't go any closer? 562 00:43:21,200 --> 00:43:27,640 No, but I can't understand how that could be. 563 00:43:27,800 --> 00:43:34,080 The police's technical report 564 00:43:34,240 --> 00:43:37,240 states that both the second and third were close contact. 565 00:43:37,400 --> 00:43:42,160 So, then we thought, if Sara's so sure about it, maybe the report is wrong. 566 00:43:42,320 --> 00:43:46,360 So we have tested to shoot as well and the difference is obvious 567 00:43:46,520 --> 00:43:50,320 between close contact shots and shots from a distance. 568 00:43:50,480 --> 00:43:55,440 So, when it is close contact, it leaves no room for discussion. 569 00:43:55,600 --> 00:43:58,920 Well, I don't have an answer for that... 570 00:43:59,080 --> 00:44:05,800 I was so very scared that Alexandra would wake up... 571 00:44:07,720 --> 00:44:10,960 So I didn't dare to go that close. 572 00:44:11,120 --> 00:44:17,920 And I would definitely not have managed to stand so close either. 573 00:44:18,080 --> 00:44:23,800 I really can't explain why it doesn't add up. 574 00:44:23,960 --> 00:44:26,920 I don't know. I can't... 575 00:44:27,080 --> 00:44:30,720 I must say what I remember 576 00:44:30,880 --> 00:44:34,880 and that memory is the same now as then. 577 00:44:41,040 --> 00:44:45,080 During our investigation, we have looked at the technical report 578 00:44:45,240 --> 00:44:46,920 and spoken to many. 579 00:44:47,080 --> 00:44:52,200 And this is another strange thing that sticks out. 580 00:44:52,360 --> 00:44:58,480 It's the map showing how the perpetrator walked to the scene. 581 00:44:58,640 --> 00:45:05,280 They say the footprints start here, go to the crime scene and back here. 582 00:45:05,440 --> 00:45:08,320 You have said that you started here. 583 00:45:08,480 --> 00:45:10,720 And then you walk here and back. 584 00:45:10,880 --> 00:45:12,640 This is the difference. 585 00:45:12,800 --> 00:45:18,400 There is a forest and a big road between. 586 00:45:21,920 --> 00:45:23,240 What happened here? 587 00:45:23,400 --> 00:45:30,240 I drove there and I walked just like I drew it for the police. 588 00:45:30,400 --> 00:45:36,440 I don't know why there are no footprints 589 00:45:36,600 --> 00:45:38,520 from the car. 590 00:45:38,680 --> 00:45:41,680 But that's where I parked. 591 00:45:41,840 --> 00:45:48,120 And I walked from the car, to the houses and back. 592 00:45:49,320 --> 00:45:53,560 When you read the police's report about the footprints, 593 00:45:53,720 --> 00:46:00,280 they say the dog only found footprints from one person walking one direction. 594 00:46:00,440 --> 00:46:04,160 They don't find footprints the other direction. 595 00:46:04,320 --> 00:46:08,880 I know I walked in someone else's footprints. 596 00:46:09,040 --> 00:46:13,240 Someone else had walked there before me. 597 00:46:13,400 --> 00:46:15,280 So I walked in those. 598 00:46:15,440 --> 00:46:20,280 These guys in Stockholm who taught me... 599 00:46:21,560 --> 00:46:24,560 how to do all this. 600 00:46:26,680 --> 00:46:32,560 They taught me to use shoe covers. 601 00:46:33,600 --> 00:46:37,600 In order to... well, they told me 602 00:46:37,760 --> 00:46:42,400 that you should wear them when committing crime. 603 00:46:44,480 --> 00:46:46,040 So I used shoe covers. 604 00:46:46,200 --> 00:46:52,800 Shoe covers can maybe explain why the dogs lost track. 605 00:46:52,960 --> 00:46:59,200 But you would still make footprints in the snow? 606 00:46:59,360 --> 00:47:05,480 -There is none? -I don't know why really. 607 00:47:05,640 --> 00:47:11,240 Because when I look at this, it looks like someone drove you. 608 00:47:11,400 --> 00:47:16,920 Dropped you off here and then parked here. 609 00:47:20,400 --> 00:47:23,840 Yeah, but that's not the case. 610 00:47:28,200 --> 00:47:32,440 I drove the car alone. 611 00:47:34,320 --> 00:47:36,800 No one else was with me. 612 00:47:44,320 --> 00:47:49,600 During the trial, Åsa comes one day to testify. 613 00:47:49,760 --> 00:47:54,200 Afterwards, she does something that people found shocking. 614 00:47:54,360 --> 00:47:58,120 Can you tell us about the hand gesture? 615 00:47:58,280 --> 00:48:02,720 It was everything I had wanted, 616 00:48:02,880 --> 00:48:06,720 longed for, for many years. 617 00:48:06,880 --> 00:48:13,840 But I had been so rejected, broken down and excluded. 618 00:48:14,000 --> 00:48:15,760 I didn't sleep. 619 00:48:15,920 --> 00:48:18,560 I didn't have the right to my own life. 620 00:48:18,720 --> 00:48:20,800 I was called a slave. 621 00:48:20,960 --> 00:48:24,680 People turned their backs on me when I came. 622 00:48:24,840 --> 00:48:27,400 My... 623 00:48:27,560 --> 00:48:33,920 Åsa said my evil was contagious to others. 624 00:48:34,080 --> 00:48:38,440 So no one talked to me. 625 00:48:41,400 --> 00:48:45,920 And when you feel like this is when you are offered Åsa's hand? 626 00:48:46,080 --> 00:48:50,480 It gave me hope about life. 627 00:48:56,280 --> 00:49:00,000 To get life back. 628 00:49:00,160 --> 00:49:03,640 But today I believe 629 00:49:03,800 --> 00:49:09,160 that hand could have also meant, 630 00:49:11,040 --> 00:49:14,440 "I'm giving my hand to you... 631 00:49:16,000 --> 00:49:21,880 so now you know you should keep quiet, about my role." 632 00:49:22,040 --> 00:49:24,240 My role as? 633 00:49:24,400 --> 00:49:27,440 The Queen of Heaven. 634 00:49:27,600 --> 00:49:33,840 The supreme love of the universe. 635 00:49:34,000 --> 00:49:37,800 The center of the universe. 636 00:49:37,960 --> 00:49:42,640 She was... almost God. 637 00:49:43,880 --> 00:49:48,120 She was God's Bride. 53972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.