All language subtitles for Pray.Obey.Kill.S01E04.1080p.HBO.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:12,280 Camera set. 2 00:00:13,480 --> 00:00:15,960 We've seen several video interviews with you. 3 00:00:16,120 --> 00:00:20,880 We know that you lied about certain things that you later confessed to. 4 00:00:21,040 --> 00:00:23,720 But looking at these videos we've concluded 5 00:00:23,880 --> 00:00:26,720 that you're extremely convincing the whole time. 6 00:00:26,880 --> 00:00:29,680 We can't say. "Look, he's definitely lying now." 7 00:00:31,320 --> 00:00:34,600 In those notes it says that Alexandra is very jealous. 8 00:00:34,760 --> 00:00:38,560 She suspects that you were having an affair with Sara. 9 00:00:38,720 --> 00:00:40,720 Were you? 10 00:00:42,480 --> 00:00:44,360 No. 11 00:00:44,520 --> 00:00:47,240 This must have been very difficult to determine, 12 00:00:47,400 --> 00:00:50,600 even for Leif Spånbo, the interrogator. 13 00:00:56,000 --> 00:01:03,000 I think that's a myth actually. There's this fake science 14 00:01:03,160 --> 00:01:09,440 that says you can tell if someone is lying by their eye movements, 15 00:01:09,600 --> 00:01:12,320 but that's just rubbish. 16 00:01:12,480 --> 00:01:15,880 If you talk to real experts, they'll tell you 17 00:01:16,040 --> 00:01:20,200 that it's not possible to see if a person is lying. It's that simple. 18 00:01:20,360 --> 00:01:25,080 And this doesn't apply to me alone. This is the case in general I think. 19 00:01:25,240 --> 00:01:30,520 So, it's not easy thing to do of course. 20 00:01:30,680 --> 00:01:36,640 But I don't think that I stand out in that respect. That's just how it is. 21 00:01:36,800 --> 00:01:39,760 The world would be so simple 22 00:01:39,920 --> 00:01:43,040 if we could see when someone was lying. 23 00:01:51,840 --> 00:01:55,000 -Emergency 112, how may I help you? -I don't know. 24 00:01:55,160 --> 00:01:58,520 I just came in here. There's blood everywhere. 25 00:01:58,680 --> 00:02:01,040 In Knutby. 26 00:02:01,200 --> 00:02:04,800 Shock and despair spread throughout the little town of Knutby. 27 00:02:04,960 --> 00:02:07,120 The murder of the 23-year-old woman 28 00:02:07,280 --> 00:02:09,480 and the attempted murder of her neighbor 29 00:02:09,640 --> 00:02:13,320 is in stark contrast to this quiet, peaceful community. 30 00:02:13,480 --> 00:02:18,560 This is one of the most bizarre criminal cases in Sweden in modern time. 31 00:02:18,720 --> 00:02:22,080 A web of religion, sex and cruel, callous murder 32 00:02:22,240 --> 00:02:25,200 unprecedented in the judicial history of Sweden. 33 00:02:25,360 --> 00:02:30,600 Who was the driving force behind this? 34 00:02:30,760 --> 00:02:36,640 It's an important piece of evidence that's been manipulated. 35 00:02:36,800 --> 00:02:39,680 It creates doubt among the public. 36 00:02:41,040 --> 00:02:45,200 Is this actually what happened? 37 00:02:52,840 --> 00:02:56,000 This is a difficult time, but we believe in God. 38 00:02:56,160 --> 00:02:59,080 We're here for one another. We're not giving up. 39 00:02:59,760 --> 00:03:06,680 PRAY OBEY KILL 40 00:03:09,280 --> 00:03:15,720 EPISODE 4: HAND OF GOD 41 00:03:24,960 --> 00:03:29,080 HELENE FOSSMO HELGE'S FIRST WIFE, DIED 1999 42 00:03:29,240 --> 00:03:32,680 The pastor risks a life sentence. 43 00:03:32,840 --> 00:03:36,600 He says he's innocent of both the shootings in Knutby 44 00:03:36,760 --> 00:03:39,880 and the death of his first wife four years ago, 45 00:03:40,040 --> 00:03:42,720 which police have now classified as murder. 46 00:03:53,520 --> 00:03:55,800 MOBILE PHONES AND FILMING PROHIBITED 47 00:03:55,960 --> 00:03:58,920 So you and Heléne came to Knutby in 1997? 48 00:03:59,080 --> 00:04:00,440 Yes, that's right. 49 00:04:00,600 --> 00:04:05,880 I would like you to describe your relationship in the autumn of 1999. 50 00:04:06,040 --> 00:04:10,720 We... had a good marriage. 51 00:04:10,880 --> 00:04:15,520 The problem was, before Knutby, I worked an awful lot, 52 00:04:15,680 --> 00:04:18,520 which meant that she did everything, 53 00:04:18,680 --> 00:04:21,320 looking after the children and the home. 54 00:04:24,080 --> 00:04:26,800 On December 18, 1999, 55 00:04:26,960 --> 00:04:31,640 Helge Fossmo's first wife Heléne is found dead in the bathtub. 56 00:04:31,800 --> 00:04:35,240 Her death is not suspicious so they don't investigate it. 57 00:04:35,400 --> 00:04:37,760 Yet, a few days later, they go over there. 58 00:04:37,920 --> 00:04:39,720 There's a hole in her forehead. 59 00:04:39,880 --> 00:04:43,920 They want to see if the faucet matches the hole in her temple. 60 00:04:44,080 --> 00:04:47,880 They can see that everything has been cleaned. 61 00:04:48,040 --> 00:04:51,360 There is no crime scene left. 62 00:04:51,520 --> 00:04:53,880 It's too late to start an investigation. 63 00:04:54,040 --> 00:04:58,200 Then a preliminary forensic opinion was obtained. 64 00:04:58,360 --> 00:05:04,800 This reveals toxic levels of dextropropoxyphene in Heléne's body. 65 00:05:04,960 --> 00:05:07,680 -Dextropropoxyphene is a... -Morphine like. 66 00:05:07,840 --> 00:05:11,080 Precisely, a strong morphine-like substance. 67 00:05:11,240 --> 00:05:13,120 This would explain why she fell, 68 00:05:13,280 --> 00:05:16,040 but they don't think there's sufficient reason, 69 00:05:16,200 --> 00:05:20,000 so on January 14, 2000, they decide to close the investigation 70 00:05:20,160 --> 00:05:22,520 on the grounds that no crime was committed. 71 00:05:22,680 --> 00:05:28,800 Then in 2004 they look at it again. When the forensics team arrives there, 72 00:05:28,960 --> 00:05:31,720 they recognize the house. They'd been there before. 73 00:05:31,880 --> 00:05:35,480 The same pastor, the same house, wife number two is dead. 74 00:05:35,640 --> 00:05:37,680 Precisely. 75 00:05:39,480 --> 00:05:41,840 When we were going to move to Knutby, 76 00:05:42,000 --> 00:05:44,640 they promised us everything under the sun. 77 00:05:44,800 --> 00:05:47,360 "The family was important," and so on. 78 00:05:47,520 --> 00:05:50,480 It promised to be a totally different life 79 00:05:50,640 --> 00:05:53,080 and we really looked forward to it. 80 00:05:53,240 --> 00:05:56,720 It was like that to begin with, but then... 81 00:05:56,880 --> 00:06:00,440 More and more of my time was taken up... 82 00:06:02,080 --> 00:06:06,960 with Åsa and I was constantly torn. 83 00:06:07,120 --> 00:06:11,080 Her wrath was best avoided. 84 00:06:11,240 --> 00:06:15,040 Since Heléne expressed her concerns about this, 85 00:06:15,200 --> 00:06:18,400 Åsa felt she was jealous of her, 86 00:06:18,560 --> 00:06:24,040 that she didn't understand what God was doing. So that's why... 87 00:06:27,600 --> 00:06:32,080 Åsa was dissatisfied with Heléne. She felt she didn't deserve me, 88 00:06:32,240 --> 00:06:36,960 since she failed to understand the importance of my role by her side. 89 00:06:37,120 --> 00:06:41,880 Heléne did everything in her power to understand that. She... 90 00:06:48,200 --> 00:06:52,320 She did her best not to complain. 91 00:07:00,200 --> 00:07:07,160 When she demanded what was her right as my wife, 92 00:07:08,080 --> 00:07:11,920 Åsa turned against Heléne. 93 00:07:16,560 --> 00:07:18,320 Why was she an enemy? 94 00:07:18,480 --> 00:07:20,840 Because she questioned the fact 95 00:07:21,000 --> 00:07:24,960 that Helge and Åsa spent so much time together. 96 00:07:25,120 --> 00:07:29,400 She was sensible and spoke her mind. She got in the way 97 00:07:29,560 --> 00:07:33,360 of God's plan for Helge and Åsa's relationship. 98 00:07:33,520 --> 00:07:38,440 Åsa brought up the subject with the rest of us, 99 00:07:38,600 --> 00:07:42,160 "It's not good if Heléne is jealous of me and Helge. 100 00:07:42,320 --> 00:07:46,440 Helge and I must spend a lot of time on God's plan for us." 101 00:07:46,600 --> 00:07:50,080 Heléne finds this difficult. "Pray for Heléne not to be jealous. 102 00:07:50,240 --> 00:07:53,240 This is not okay. It will hinder our quest." 103 00:07:53,400 --> 00:07:55,680 There's nothing worse than hearing 104 00:07:55,840 --> 00:07:59,400 that you're hindering God's plan. It's the worst thing you can do. 105 00:07:59,560 --> 00:08:05,160 Now that we know what this meant, the whole thing was totally bizarre. 106 00:08:05,320 --> 00:08:08,760 -Meant? -They had a sexual relationship. 107 00:08:08,920 --> 00:08:10,920 That's what it meant for them. 108 00:08:21,000 --> 00:08:27,720 Her authority was built upon her unique election. 109 00:08:27,880 --> 00:08:31,760 She was chosen specifically by God. 110 00:08:31,920 --> 00:08:35,600 She was Jesus's darling, so to speak, 111 00:08:35,760 --> 00:08:38,480 his woman, his beloved, his bride. 112 00:08:38,640 --> 00:08:43,680 But since Jesus isn't here in person, 113 00:08:43,840 --> 00:08:48,240 that love should be conveyed through a channel. 114 00:08:48,400 --> 00:08:51,680 And that channel was me for a long time. 115 00:08:51,840 --> 00:08:57,640 She could suddenly say, "Speak to me from Jesus now." 116 00:08:57,800 --> 00:09:00,960 If I didn't have anything to say she'd get really angry, 117 00:09:01,120 --> 00:09:03,480 as if Jesus didn't have anything to say. 118 00:09:03,640 --> 00:09:10,560 So I had to choose captivating and encouraging words and... 119 00:09:10,720 --> 00:09:14,160 This went from one thing to another. 120 00:09:14,320 --> 00:09:18,800 At first she wanted me to do stuff with her hair 121 00:09:18,960 --> 00:09:24,120 or massage her face, her feet and this led eventually to... 122 00:09:27,440 --> 00:09:31,840 satisfying her sexually with my hands. 123 00:09:32,000 --> 00:09:37,160 But then she started talking about consummating this union. 124 00:09:37,320 --> 00:09:40,600 It always started that way, "I've had these thoughts." 125 00:09:40,760 --> 00:09:43,280 By degrees those thoughts became truths. 126 00:09:43,440 --> 00:09:46,880 She began to think, despite everything, that this was right. 127 00:09:47,040 --> 00:09:51,280 Because I had declared from the start that... 128 00:09:52,680 --> 00:09:55,400 I'm not going to have sex with you 129 00:09:55,560 --> 00:09:58,920 because then I'll be one with you, and I can't do that. 130 00:09:59,080 --> 00:10:01,120 For example, 131 00:10:01,280 --> 00:10:06,880 if I said that I wanted to go home or that I didn't want to come 132 00:10:07,040 --> 00:10:10,840 she sometimes reacted very strongly. And then... 133 00:10:12,640 --> 00:10:17,480 Åsa usually blamed Heléne, saying that she was making improper demands. 134 00:10:25,120 --> 00:10:29,520 After a while, she began saying 135 00:10:29,680 --> 00:10:35,440 that she wasn't so sure that God would allow this, but rather... 136 00:10:38,120 --> 00:10:42,600 In that case, remove Heléne because... 137 00:10:43,640 --> 00:10:45,640 Åsa was so important. 138 00:10:45,800 --> 00:10:50,080 Nothing else should come before that, but she... 139 00:10:52,120 --> 00:10:54,160 blamed Heléne. 140 00:10:54,320 --> 00:10:58,440 She was the one, in Åsa's eyes, who was the problem. 141 00:11:00,560 --> 00:11:06,360 If Heléne didn't change her ways, she would hinder God's will. 142 00:11:06,520 --> 00:11:10,320 God won't allow anything to hinder His will. He'd sooner remove it. 143 00:11:22,480 --> 00:11:28,600 Åsa chose you to help her in this regard. 144 00:11:31,120 --> 00:11:37,440 Her demands meant that you were torn between her and your family. 145 00:11:37,600 --> 00:11:40,640 But you chose the congregation. Is that right? 146 00:11:40,800 --> 00:11:43,440 Yes. 147 00:11:43,600 --> 00:11:48,840 She wanted Heléne to die. That's my conclusion. 148 00:11:49,000 --> 00:11:50,960 I'm going to ask you a question. 149 00:11:51,120 --> 00:11:55,600 I want you to think carefully before you answer. 150 00:11:57,200 --> 00:12:00,240 Did you kill Heléne? 151 00:12:03,240 --> 00:12:05,960 No, I did not kill Heléne. I... 152 00:12:06,120 --> 00:12:09,280 Explain then how Heléne died. 153 00:12:09,440 --> 00:12:12,440 No, I can't. I... 154 00:12:15,440 --> 00:12:18,080 I have, up to... 155 00:12:20,680 --> 00:12:23,040 last Wednesday, relied upon... 156 00:12:24,480 --> 00:12:27,400 the information I received after the investigation. 157 00:12:27,560 --> 00:12:34,240 That although it was strange, there was no external cause. 158 00:12:34,400 --> 00:12:38,040 It was an unfortunate accident. 159 00:12:38,200 --> 00:12:42,680 I loved Heléne. I could never... 160 00:12:42,840 --> 00:12:46,680 -I don't doubt that. -I could never... I mean, there's... 161 00:12:50,160 --> 00:12:53,840 There's a limit as to what... 162 00:12:57,000 --> 00:13:00,440 -as to what I'm capable of. -Where is your limit, Helge? 163 00:13:00,600 --> 00:13:04,040 -Sorry? -How far could you go? 164 00:13:04,200 --> 00:13:07,240 How far would you go for Åsa? 165 00:13:24,160 --> 00:13:27,840 Have you ever described Heléne as impure? 166 00:13:28,000 --> 00:13:32,480 Have you ever referred to her as impure, or that she would be taken home to God? 167 00:13:32,640 --> 00:13:38,520 No. The impure won't be taken home to God. 168 00:13:38,680 --> 00:13:43,880 I have not described Heléne as impure, or that she would be taken home to God. 169 00:13:44,040 --> 00:13:49,720 We have a term that we often use, "That you will die from yourself." 170 00:13:49,880 --> 00:13:53,680 It's not about dying from your life on earth. 171 00:13:53,840 --> 00:13:56,720 It's about putting aside your ego, transforming, 172 00:13:56,880 --> 00:14:00,040 changing things about yourself that are not positive. 173 00:14:00,200 --> 00:14:01,960 We worked with that a lot, 174 00:14:02,120 --> 00:14:05,920 because we wanted that and Heléne wanted that too. 175 00:14:06,080 --> 00:14:09,680 My questions are based on what Helge said when questioned, 176 00:14:09,840 --> 00:14:14,440 "If Heléne didn't change, God might not let her stay." 177 00:14:14,600 --> 00:14:19,120 -Did you express it in this way? -No. 178 00:14:19,280 --> 00:14:21,400 -You never said that? -Not in that way. 179 00:14:21,560 --> 00:14:26,520 I can't decide who stays and who doesn't. 180 00:14:35,920 --> 00:14:39,280 CRIME SCENE RECONSTRUCTION: HELÉNE FOSSMO 181 00:14:39,440 --> 00:14:44,280 In conjunction with the investigation into Alexandra's death in January 2004, 182 00:14:44,440 --> 00:14:46,480 Public Prosecutor, Elin Blank, 183 00:14:46,640 --> 00:14:50,760 has decided to reopen the investigation into Heléne Fossmo's death. 184 00:14:50,920 --> 00:14:53,280 We can see here the faucet 185 00:14:53,440 --> 00:14:58,080 that we think caused the injury to Heléne's head. 186 00:14:58,240 --> 00:15:02,400 If we assume that she falls, could she get her injury in this way? 187 00:15:02,560 --> 00:15:07,800 The arrow on the faucet corresponds with the appearance of the injury. 188 00:15:07,960 --> 00:15:12,080 -Can a person fall in that way? -No. You would fall like this. 189 00:15:12,240 --> 00:15:16,080 Looking at this reconstruction in the bathtub, 190 00:15:16,240 --> 00:15:21,920 it's really difficult to figure out how it happened that she fell like that. 191 00:15:22,080 --> 00:15:24,240 It's impossible to fall like that. 192 00:15:24,400 --> 00:15:29,320 It's not possible to fall straight into the faucet like that, 193 00:15:29,480 --> 00:15:33,280 fall down, hit the faucet 194 00:15:33,440 --> 00:15:36,880 and land in the bathtub. It's not possible. 195 00:15:37,040 --> 00:15:40,920 I think it's unbelievably stupid to believe anything other than 196 00:15:41,080 --> 00:15:43,680 that it is impossible to fall in that way. 197 00:15:43,840 --> 00:15:47,400 At the trial, professor of orthopedics, Olle Nilsson, 198 00:15:47,560 --> 00:15:49,960 was one of the prosecution's leading experts. 199 00:15:50,120 --> 00:15:52,600 One can sustain a skull fracture in a fall, 200 00:15:52,760 --> 00:15:55,920 but not this type of skull fracture. 201 00:15:56,080 --> 00:15:59,120 I don't agree with his conclusion 202 00:15:59,280 --> 00:16:03,880 and neither do the two forensic scientists who investigated this. 203 00:16:04,040 --> 00:16:08,560 The coroner who carried out the autopsy on the pastor's first wife in 1999 204 00:16:08,720 --> 00:16:12,000 and who was called to testify for the defense, was confident. 205 00:16:12,160 --> 00:16:17,200 The appearance of the injury is no different from what we usually see 206 00:16:17,360 --> 00:16:20,320 when similar witnessed fall injuries occur. 207 00:16:20,480 --> 00:16:24,160 BLOOD CONCENTRATION LEVEL OF 2 MICROGRAMS 208 00:16:24,320 --> 00:16:28,280 LIFE-THREATENINGLY TOXIC DOSE 209 00:16:28,440 --> 00:16:32,960 Why did Heléne have a concentration of Dextropropoxyphene in her blood 210 00:16:33,120 --> 00:16:36,440 that equaled a lethal dose? 211 00:16:36,600 --> 00:16:42,400 The autopsy shows that she had dextropropoxyphene in her blood. 212 00:16:42,560 --> 00:16:46,120 -Yes. -This is an ingredient of Dexofan 213 00:16:46,280 --> 00:16:48,240 which you were prescribed. 214 00:16:48,400 --> 00:16:53,520 Mr. Ahlner, consultant and professor, says Heléne had ingested 215 00:16:53,680 --> 00:16:57,840 between five and ten tablets, one to five hours prior to her death. 216 00:16:58,000 --> 00:17:00,720 She was with you during this time. 217 00:17:00,880 --> 00:17:05,320 So I'm asking you, how did the tablets get into her system?' 218 00:17:05,480 --> 00:17:12,040 Since it's a question of that amount, I don't know. 219 00:17:21,360 --> 00:17:24,200 HELÉNE FOSSMO PRONOUNCED DEAD 3.50 PM 220 00:17:24,360 --> 00:17:26,160 -She was poisoned. -Yes. 221 00:17:26,320 --> 00:17:27,800 How was Heléne? 222 00:17:27,960 --> 00:17:32,080 You just said she was the same as usual at one o'clock. That can't be right. 223 00:17:32,240 --> 00:17:37,600 I did say that, but she was sick. I can't remember if we talked. 224 00:17:37,760 --> 00:17:43,520 She was sick. She was weak. She was nauseous and feverish. 225 00:17:43,680 --> 00:17:47,040 But that description doesn't fit the autopsy report. 226 00:17:47,200 --> 00:17:49,800 She was poisoned. 227 00:17:51,000 --> 00:17:53,600 Well, I don't know. 228 00:17:53,760 --> 00:17:56,480 I don't know the answer to that question. 229 00:18:00,840 --> 00:18:05,040 Dextropropoxyphene is a narcotic substance. 230 00:18:05,200 --> 00:18:11,840 It depends on the level. If we're talking 2 mg, 231 00:18:12,000 --> 00:18:18,560 then that's a lethal concentration. It could certainly result in a coma. 232 00:18:18,720 --> 00:18:23,680 So you're saying she wouldn't be able to get from the bed to the bathroom? 233 00:18:25,000 --> 00:18:30,000 I can't see how she could, considering the high concentration. 234 00:18:30,160 --> 00:18:33,560 You're very clear on this, compared to what was said in court. 235 00:18:33,720 --> 00:18:38,120 They argued about this in court. Some said she died in a fall. 236 00:18:38,280 --> 00:18:40,640 Others said she did not and so on. 237 00:18:40,800 --> 00:18:44,400 How come you're so clear on this, compared to what was said in 2004? 238 00:18:44,560 --> 00:18:48,040 Dextropropoxyphene is subject to controversy. 239 00:18:48,200 --> 00:18:51,960 It can no longer be prescribed. It's not a licensed drug, 240 00:18:52,120 --> 00:18:56,320 since it's so dangerous, but that wasn't known then. 241 00:18:59,760 --> 00:19:02,400 When you listen to what this expert says, 242 00:19:02,560 --> 00:19:06,680 you realize this person isn't just sick, they're practically unconscious. 243 00:19:09,280 --> 00:19:13,080 Yes. I don't know when she took them. 244 00:19:13,240 --> 00:19:18,320 She didn't ingest it orally. There were no traces of it in her stomach. 245 00:19:18,480 --> 00:19:21,400 What does it mean if she didn't ingest it orally? 246 00:19:21,560 --> 00:19:24,360 Either vaginally or anally. 247 00:19:26,840 --> 00:19:31,120 All marks, such as needle marks, have been identified. 248 00:19:31,280 --> 00:19:34,880 Based on the time it takes for the body to process the drug, 249 00:19:35,040 --> 00:19:38,640 it would need to be taken within two hours, let's say mid-morning. 250 00:19:48,480 --> 00:19:50,360 Yes. I don't know. 251 00:19:50,520 --> 00:19:54,080 When you examine the circumstances, I suspect that Helge 252 00:19:54,240 --> 00:19:59,320 administered this poison vaginally... 253 00:20:00,480 --> 00:20:02,480 to Heléne. 254 00:20:06,280 --> 00:20:09,200 When she passes out, he takes her into the bathroom 255 00:20:09,360 --> 00:20:10,960 and lays her in the bathtub. 256 00:20:11,120 --> 00:20:16,080 He unscrews the faucet and hits her on the temple with it. 257 00:20:20,160 --> 00:20:23,000 I don't believe that she fell. 258 00:20:24,040 --> 00:20:29,040 This is a great source of sadness for me and for our children and... 259 00:20:31,320 --> 00:20:33,560 I have said to Leif Spånbo, 260 00:20:33,720 --> 00:20:37,840 "If you're so convinced that Heléne was murdered, 261 00:20:38,000 --> 00:20:42,440 then it's your damn duty as a police officer to investigate it. 262 00:20:42,600 --> 00:20:44,840 But investigating it isn't the same 263 00:20:45,000 --> 00:20:47,480 as asking me time and time again if I did it. 264 00:20:47,640 --> 00:20:49,960 Look further into it instead." 265 00:20:51,320 --> 00:20:55,280 You can't investigate something by looking through a straw. 266 00:20:55,440 --> 00:20:57,080 You have to broaden your view. 267 00:20:59,480 --> 00:21:02,160 Åsa Waldau said that the pastor deceived her, 268 00:21:02,320 --> 00:21:04,320 his wives and the whole congregation. 269 00:21:04,480 --> 00:21:09,000 She describes how the pastor said he had dreamt that both of his wives would die. 270 00:21:09,160 --> 00:21:11,840 But she admits that she gave her approval 271 00:21:12,000 --> 00:21:15,800 when he falsified Heléne Fossmo's autopsy report. 272 00:21:15,960 --> 00:21:20,160 He looked at me and I asked, "What's that at the end of the form?" 273 00:21:20,320 --> 00:21:24,720 Something about tablets. He said, "They found tablets in her stomach." 274 00:21:24,880 --> 00:21:28,400 Did she kill herself? I asked. I wondered what this was. 275 00:21:28,560 --> 00:21:30,760 He said, "They didn't find very much, 276 00:21:30,920 --> 00:21:33,640 but I don't want Heléne's parents to see this, 277 00:21:33,800 --> 00:21:36,360 in case they think that she killed herself." 278 00:21:36,520 --> 00:21:41,640 So I thought it would be unfortunate if they had to deal with that as well. 279 00:21:43,640 --> 00:21:48,480 And there was that autopsy report you Tipp-Exed over. Why did you do that? 280 00:21:48,640 --> 00:21:55,040 Because when Åsa saw this she said, 281 00:21:55,200 --> 00:22:00,040 "Heléne's mother has a medical education. She's a nurse." 282 00:22:00,200 --> 00:22:07,040 She said, "If she sees this toxic dose of dextropropoxyphene... 283 00:22:08,920 --> 00:22:13,400 she might think that Heléne killed herself. 284 00:22:13,560 --> 00:22:15,320 That would not look good for me." 285 00:22:15,480 --> 00:22:18,120 For Åsa and the congregation, that is. "Erase it." 286 00:22:18,280 --> 00:22:20,520 Åsa says the opposite in her book. 287 00:22:20,680 --> 00:22:24,880 Åsa's book is the greatest collection 288 00:22:25,040 --> 00:22:29,720 of unadulterated lies ever published in recent times. 289 00:22:32,680 --> 00:22:36,280 And I, well... 290 00:22:36,440 --> 00:22:39,600 Altering the autopsy report was a despicable thing to do, 291 00:22:39,760 --> 00:22:45,560 but... I did it and that's the reason why I did it. 292 00:22:45,720 --> 00:22:48,280 And I've regretted that terribly. 293 00:22:53,240 --> 00:22:57,480 You're both very strong personalities, but who is the strongest? 294 00:23:00,320 --> 00:23:04,840 Me, but I wasn't evil. 295 00:23:12,200 --> 00:23:14,440 The funeral was a burial. 296 00:23:14,600 --> 00:23:19,960 The Knutby congregation organized the whole thing. We were left out of it. 297 00:23:20,120 --> 00:23:25,280 They could have asked us about psalms, or hymns, but they never did. 298 00:23:25,440 --> 00:23:29,200 They were in charge. 299 00:23:29,360 --> 00:23:32,800 I suspect that Åsa was behind that too. 300 00:23:32,960 --> 00:23:34,800 Yes. 301 00:23:53,440 --> 00:23:57,640 Were you and Helge specially chosen to intercede for Åsa, 302 00:23:57,800 --> 00:24:00,920 or was the whole congregation involved? 303 00:24:01,080 --> 00:24:04,320 I think at that time, 304 00:24:04,480 --> 00:24:09,520 Helge and I were specially chosen. 305 00:24:11,680 --> 00:24:14,160 Chosen by whom? 306 00:24:18,400 --> 00:24:20,960 I don't really know. 307 00:24:23,640 --> 00:24:28,720 We were masters at lying, but we didn't think we were lying. 308 00:24:28,880 --> 00:24:31,000 We thought we were protecting a secret. 309 00:24:31,160 --> 00:24:32,920 BRIDE OF CHRIST 310 00:24:33,080 --> 00:24:37,920 It doesn't matter how much I deny it, I'm married to her. 311 00:24:38,080 --> 00:24:42,480 She's not the Bride of Christ. She's my wife and I love her. 312 00:24:42,640 --> 00:24:47,600 Yet they'll still write, "The one who calls herself the Bride of Christ." 313 00:24:47,760 --> 00:24:51,720 MY WIFE IS NOT THE BRIDE OF CHRIST 314 00:24:51,880 --> 00:24:58,000 It was a strategy. All I can say is, as much as it pains me, 315 00:24:58,160 --> 00:25:00,840 once more, here, I lied. 316 00:25:01,000 --> 00:25:03,880 THE BRIDE OF CHRIST'S SECRET INTIMATE ACT 317 00:25:04,040 --> 00:25:05,840 WITH JESUS IN THE KNUTBY CHAPEL 318 00:25:06,000 --> 00:25:09,160 -Did you become betrothed to Christ? -No. 319 00:25:09,320 --> 00:25:11,680 I promised God a deeper fidelity. 320 00:25:11,840 --> 00:25:16,840 But a week later I was preaching that the congregation was the Bride. 321 00:25:17,000 --> 00:25:20,440 I wasn't thinking along those lines then. For me, this was... 322 00:25:20,600 --> 00:25:26,400 So what we read in the papers, that on March 29, 1999, 323 00:25:26,560 --> 00:25:31,640 together with Helge Fossmo you went secretly to the chapel. 324 00:25:31,800 --> 00:25:34,960 You put a seven-stone diamond ring on your finger 325 00:25:35,120 --> 00:25:37,480 and became betrothed to Jesus. 326 00:25:37,640 --> 00:25:40,040 That never happened. 327 00:25:42,000 --> 00:25:45,560 Despite all the attention that she has been exposed to, 328 00:25:45,720 --> 00:25:47,920 Åsa Waldau appears relaxed in court. 329 00:25:48,080 --> 00:25:51,640 She smiles occasionally and glances at Sara and the congregation. 330 00:25:51,800 --> 00:25:54,280 She says she was very upset that Sara Svensson 331 00:25:54,440 --> 00:25:56,480 had a relationship with Helge Fossmo, 332 00:25:56,640 --> 00:26:00,080 but denies that the congregation turned their backs on her. 333 00:26:00,240 --> 00:26:03,080 After the hearing, she reached out her hand to Sara 334 00:26:03,240 --> 00:26:06,880 and they clasped hands tightly for a few moments. 335 00:26:18,240 --> 00:26:21,960 -"Sara is given mercy." -Yes. 336 00:26:22,120 --> 00:26:25,200 "Yesterday she was given mercy by the Bride of Christ. 337 00:26:25,360 --> 00:26:28,560 After the hearing Åsa Waldau defied the court's rules 338 00:26:28,720 --> 00:26:33,200 and reached for Sara's hand, the same hand that killed her little sister." 339 00:26:33,360 --> 00:26:37,120 You can see the symbolism in Åsa's role here. 340 00:26:37,280 --> 00:26:40,680 For Sara, it's like reaching for God's hand and receiving it. 341 00:26:40,840 --> 00:26:42,440 She is the Bride of Christ. 342 00:26:42,600 --> 00:26:46,400 She's the closest you can come to God on this earth. 343 00:26:46,560 --> 00:26:50,000 There's something legal going on here. That's one thing, 344 00:26:50,160 --> 00:26:54,400 but there's something theological going on too, within the congregation. 345 00:26:54,560 --> 00:26:59,280 I wonder how many members of the court realize this. 346 00:26:59,440 --> 00:27:03,560 No one's talking about the Bride of Christ. They must protect her. 347 00:27:03,720 --> 00:27:07,680 Her role isn't mentioned. It's obvious they're toning it down. 348 00:27:07,840 --> 00:27:10,000 "She hasn't arranged marriages. 349 00:27:10,160 --> 00:27:13,120 We don't believe she's going home," and so on. 350 00:27:13,280 --> 00:27:15,400 They're cutting themselves off. 351 00:27:15,560 --> 00:27:18,360 These are the mechanisms that are triggered. 352 00:27:23,160 --> 00:27:26,720 CLOSING ARGUMENTS FROM THE PROSECUTION AND DEFENSE 353 00:27:27,920 --> 00:27:32,640 As regards the charges against Sara, the question the court must ask 354 00:27:32,800 --> 00:27:37,640 is not if she committed these crimes, but why she committed them. 355 00:27:37,800 --> 00:27:42,920 Helge Fossmo is an ordinary man, with no previous convictions. 356 00:27:43,080 --> 00:27:46,080 She carried out the crimes on the instruction of a person 357 00:27:46,240 --> 00:27:49,880 who had a motive, that both Alexandra and Daniel had to die. 358 00:27:50,040 --> 00:27:53,960 He has already been convicted by public opinion. 359 00:27:54,120 --> 00:27:57,080 Obsessed with his power in the congregation. 360 00:27:57,240 --> 00:27:59,400 Obsessed with conquering women. 361 00:27:59,560 --> 00:28:05,520 Can one convince someone to shoot two people that they love? 362 00:28:05,680 --> 00:28:11,960 Obsessed with his incredible ability to manipulate and deceive people. 363 00:28:12,120 --> 00:28:15,280 Helge Fossmo requests that he be released. 364 00:28:15,440 --> 00:28:19,560 Helge will be convicted for instigating the murder and the attempted murder 365 00:28:19,720 --> 00:28:22,800 of Alexandra, Daniel and his wife Heléne. 366 00:28:42,040 --> 00:28:46,160 In Sweden we have a tradition where, after a conviction is made, 367 00:28:46,320 --> 00:28:50,080 then that's the truth. 368 00:28:50,240 --> 00:28:53,480 Unfortunately, convictions aren't always based on the truth. 369 00:28:53,640 --> 00:28:57,320 The prosecutor already made that very clear before the trial. 370 00:28:58,040 --> 00:29:00,400 EVIDENCE IS MORE IMPORTANT THAN TRUTH. 371 00:29:00,560 --> 00:29:04,240 She said, "I'm not interested in the truth." 372 00:29:04,400 --> 00:29:09,600 It's a pity that the judicial system doesn't strive to achieve that end. 373 00:29:09,760 --> 00:29:14,240 And I understand that it isn't always easy to get to the truth, 374 00:29:14,400 --> 00:29:16,560 but it should be the objective. 375 00:29:16,720 --> 00:29:20,000 Saying you're not interested in it is offensive. 376 00:29:31,160 --> 00:29:33,520 Helge Fossmo was given a life sentence today 377 00:29:33,680 --> 00:29:38,160 for instigating the murder and attempted murder of his second wife 378 00:29:38,320 --> 00:29:40,280 and attempted murder of his neighbor. 379 00:29:40,440 --> 00:29:45,000 The trial was one of the most sensational in Swedish criminal history. 380 00:29:45,160 --> 00:29:49,560 This was apparent today when the judgment was announced. 381 00:29:49,720 --> 00:29:53,560 The court found that he ruthlessly took advantage of her love for him 382 00:29:53,720 --> 00:29:56,280 and her dependency on him as a religious leader. 383 00:29:56,440 --> 00:29:59,000 His intent was for the victims to die. 384 00:29:59,160 --> 00:30:02,880 Sara Svensson was sentenced to forensic psychiatric care. 385 00:30:03,040 --> 00:30:07,080 The court could not establish that Fossmo had murdered his first wife. 386 00:30:07,240 --> 00:30:11,760 While there were a number of aggravating circumstances for Fossmo, 387 00:30:11,920 --> 00:30:14,240 it was still not possible to rule out 388 00:30:14,400 --> 00:30:17,040 that Heléne died from a fall in the bathtub. 389 00:30:17,200 --> 00:30:20,560 I'm satisfied that I secured convictions for both of them. 390 00:30:20,720 --> 00:30:24,120 I'm a little disappointed in the outcome, 391 00:30:24,280 --> 00:30:26,640 concerning the incident in 1999. 392 00:30:26,800 --> 00:30:29,560 I'm disappointed in the outcome, obviously, 393 00:30:29,720 --> 00:30:33,960 since my client was convicted on three charges, despite his denial. 394 00:30:34,120 --> 00:30:36,840 Uppsala District Court does not consider 395 00:30:37,000 --> 00:30:42,240 that the nanny's serious psychiatric disorder compromises her credibility. 396 00:30:42,400 --> 00:30:45,560 I do think that the judgement is lacking here, 397 00:30:45,720 --> 00:30:49,160 especially since there was no in-depth psychiatric analysis 398 00:30:49,320 --> 00:30:51,880 of a person with a serious psychiatric disorder 399 00:30:52,040 --> 00:30:54,880 given the role that she had in the District Court. 400 00:30:55,040 --> 00:30:58,880 Is she credible, since this is a sick person we're talking about? 401 00:30:59,040 --> 00:31:03,720 Furthermore, we know that when the nanny was questioned, 402 00:31:03,880 --> 00:31:06,520 she read from her notes most of the time. 403 00:31:06,680 --> 00:31:10,240 The District Court fails to mention this in the verdict. 404 00:31:17,000 --> 00:31:20,080 What's interesting in the judgment I think has to do 405 00:31:20,240 --> 00:31:23,960 with the murder and attempted murder of Alexandra and Daniel. 406 00:31:24,120 --> 00:31:26,880 Sara is able to in detail recount the text messages 407 00:31:27,040 --> 00:31:29,320 that were restored just before the trial. 408 00:31:29,480 --> 00:31:31,520 She lies to protect Helge 409 00:31:31,680 --> 00:31:34,320 and she holds back on important information 410 00:31:34,480 --> 00:31:36,680 about how she went about buying that gun. 411 00:31:36,840 --> 00:31:39,760 No one asks her about the footprints in the snow. 412 00:31:39,920 --> 00:31:43,040 No one asks her if she got a lift. 413 00:31:43,200 --> 00:31:46,800 There's a certain kind of atmosphere surrounding this trial 414 00:31:46,960 --> 00:31:49,920 when you listen to it, as if she has all the answers. 415 00:31:50,080 --> 00:31:55,080 But Daniel Linde is the only witness who has seen the perpetrator. 416 00:31:55,240 --> 00:31:59,400 When he's shot and calls 112, the first thing he says is, 417 00:31:59,560 --> 00:32:03,880 "It was a masked man." That's the first piece of information. 418 00:32:04,040 --> 00:32:09,120 But in court, he says, "I could never say that it was a man." 419 00:32:09,280 --> 00:32:12,720 It would be interesting to know what they asked him about that. 420 00:32:12,880 --> 00:32:15,360 It's quite remarkable. He changes his story. 421 00:32:15,520 --> 00:32:18,080 I'm standing right inside the bedroom door. 422 00:32:18,240 --> 00:32:21,440 I've opened it, but I don't move. I stand there. 423 00:32:21,600 --> 00:32:26,320 Where's the person on the other side? We know that Sara confessed to this. 424 00:32:26,480 --> 00:32:29,920 If this was an American movie, someone would yell objection! 425 00:32:30,080 --> 00:32:33,680 A more reasonable question would be, what do you see at the door? 426 00:32:33,840 --> 00:32:37,440 -An open and simple question. -He isn't given the chance. 427 00:32:37,600 --> 00:32:41,160 The process has to move along. Sara did this. We know that. 428 00:32:41,320 --> 00:32:45,000 That's not what we're here to investigate. We know the truth. 429 00:32:45,160 --> 00:32:49,160 The most serious aspect of this judgment and the whole trial is 430 00:32:49,320 --> 00:32:52,880 that Sara cannot describe how the murder was carried out. 431 00:32:53,040 --> 00:32:55,720 You mean the three shots fired at Alexandra? 432 00:32:55,880 --> 00:32:58,640 Shots two and three to the head are close contact. 433 00:32:58,800 --> 00:33:00,120 Here. 434 00:33:00,280 --> 00:33:04,400 Sara says that she stood at the foot of the bed when she fired the second shot 435 00:33:04,560 --> 00:33:07,360 and moved a little closer for the third shot. 436 00:33:07,520 --> 00:33:09,040 It wasn't close contact. 437 00:33:09,200 --> 00:33:12,640 You would expect this to generate questions. 438 00:33:12,800 --> 00:33:16,360 Why doesn't this correspond with your confession? 439 00:33:16,520 --> 00:33:20,320 But instead, it's mentioned in the prosecutor's closing argument, 440 00:33:20,480 --> 00:33:24,760 "That's a detail that does not diminish Sara's credibility." 441 00:33:24,920 --> 00:33:27,880 There's a politeness about it, a clarification. 442 00:33:28,040 --> 00:33:29,880 They go along with Sara's story. 443 00:33:30,040 --> 00:33:34,200 She's a murderer who's being treated like a victim. 444 00:33:34,360 --> 00:33:36,520 Well, maybe that's the case. 445 00:33:38,160 --> 00:33:43,560 And then I walk slowly towards the utility room door. 446 00:33:45,640 --> 00:33:48,040 I stop here. 447 00:33:49,120 --> 00:33:52,680 I listen for any sounds 448 00:33:52,840 --> 00:33:56,960 and I continue walking slowly. 449 00:34:06,560 --> 00:34:12,160 It's so frustrating that no one asked these questions. 450 00:34:13,200 --> 00:34:15,400 That we're sitting here today... 451 00:34:16,400 --> 00:34:21,960 irritated because no one has examined this adequately. 452 00:34:23,680 --> 00:34:27,240 The one person who may have the answers to these questions, 453 00:34:27,400 --> 00:34:30,680 if this is exactly the way it happened, is Sara. 454 00:34:30,840 --> 00:34:34,000 I'm extremely eager to ask her these questions. 455 00:34:34,160 --> 00:34:37,480 She hasn't spoken about this since the trial. 15 years ago? 456 00:34:37,640 --> 00:34:42,520 Yes, it's over 15 years and she has declined interviews ever since. 457 00:35:03,120 --> 00:35:10,040 After the murder, we had a time when everything was easier. 458 00:35:10,200 --> 00:35:13,560 -Hi. -Hi. Thank you. 459 00:35:16,520 --> 00:35:19,760 People keep coming, but what can we do? 460 00:35:19,920 --> 00:35:23,280 I think that people are strange. 461 00:35:23,440 --> 00:35:30,240 Åsa and us, we try to portray ourselves in a favorable light. 462 00:35:30,400 --> 00:35:33,200 She's known to many as the Bride of Christ. 463 00:35:33,360 --> 00:35:35,800 Your name is Åsa Waldau, welcome! 464 00:35:35,960 --> 00:35:42,440 People get married, educate themselves, go on holiday. We live life. 465 00:35:42,600 --> 00:35:45,160 There was even a baby boom in the middle of this. 466 00:35:45,320 --> 00:35:47,920 -Did you paint these? -They're my paintings. 467 00:35:48,080 --> 00:35:50,320 Okay. And your book and the album. 468 00:35:50,480 --> 00:35:55,240 Åsa releases her album and writes her book. There's a lot happening. 469 00:35:55,400 --> 00:35:59,000 I read your book. One person deceived the congregation. 470 00:35:59,160 --> 00:36:04,320 Otherwise, the congregation was well-functioning. Is that your view? 471 00:36:04,480 --> 00:36:07,560 Absolutely. A traditional Pentecostal congregation. 472 00:36:08,080 --> 00:36:15,000 She's thinking maybe she could have her own TV show and so on. 473 00:36:15,160 --> 00:36:18,320 What would happen if a real sect came to Sweden, 474 00:36:18,480 --> 00:36:20,600 considering the enormous media... 475 00:36:20,760 --> 00:36:24,440 They are now launching a spa in Knutby. 476 00:36:24,600 --> 00:36:29,640 This is the lounge. There's a lot of activity here on spa evenings. 477 00:36:29,800 --> 00:36:34,320 We use the products that we have here. 478 00:36:34,480 --> 00:36:39,520 There's a foot spa, hand massage, face masks, facial massage... 479 00:36:39,680 --> 00:36:43,440 We provide makeup tips and do makeup, manicures... 480 00:36:43,600 --> 00:36:47,280 This says a lot about the kind of person Åsa is, 481 00:36:47,440 --> 00:36:50,840 a positive, visionary, fountain of ideas. 482 00:36:51,000 --> 00:36:54,560 CREATE YOUR BRIDE OF CHRIST STYLE 483 00:36:54,720 --> 00:36:57,520 JESUS-PARTY-BRIDE 484 00:36:57,680 --> 00:37:00,240 We were, in a way, superior. 485 00:37:00,400 --> 00:37:04,560 We had been keeping a secret that was now international news. 486 00:37:04,720 --> 00:37:07,360 The Queen of Heaven was among us here on earth. 487 00:37:07,520 --> 00:37:10,240 This was spectacular, obviously. 488 00:37:12,840 --> 00:37:14,840 I don't know that much about you. 489 00:37:15,000 --> 00:37:18,600 You're a lovely lady. You're very pretty and I love your outfit. 490 00:37:18,760 --> 00:37:23,240 -And tell me... why are you famous? -Thank you. 491 00:37:27,320 --> 00:37:30,440 It would take a lifetime to explain. 492 00:37:30,600 --> 00:37:33,440 But then it started to fall apart again. 493 00:37:33,600 --> 00:37:39,680 Åsa didn't get the results she expected from all the media attention. 494 00:37:39,840 --> 00:37:41,840 The dreams, visions, thoughts... 495 00:37:42,000 --> 00:37:46,360 The prophecies relating to the Bride of Christ disappear. 496 00:37:48,720 --> 00:37:52,360 She feels that the congregation is not respecting her enough. 497 00:37:58,120 --> 00:38:00,280 Somewhere along the way, 498 00:38:00,440 --> 00:38:03,680 she became extremely disappointed in the congregation. 499 00:38:03,840 --> 00:38:08,760 She felt they didn't stand up for her. They didn't respect her as they should. 500 00:38:08,920 --> 00:38:12,680 They didn't praise, or elevate her enough. 501 00:38:16,520 --> 00:38:19,800 This triggered a degree of stress, "We must protect her. 502 00:38:19,960 --> 00:38:23,080 We must do everything we can. Can we do more?" 503 00:38:23,240 --> 00:38:28,120 -What do you mean? -Eventually, she didn't want to see us. 504 00:38:28,280 --> 00:38:31,720 She was so angry with them. She was seething. 505 00:38:32,880 --> 00:38:34,720 That's around the time it started. 506 00:38:34,880 --> 00:38:37,120 She was disappointed in the Swedish people, 507 00:38:37,280 --> 00:38:39,440 the Pentecostal Movement, the Free Church 508 00:38:39,600 --> 00:38:43,080 and she was increasingly disappointed in the Knutby congregation. 509 00:38:48,880 --> 00:38:53,440 This is when Åsa starts to isolate herself. 510 00:38:59,880 --> 00:39:03,040 This was all about her getting to where she wanted to go. 511 00:39:03,200 --> 00:39:06,600 Åsa was going to be with Jesus. This was top priority. 512 00:39:09,280 --> 00:39:12,720 It was a constant prayer, from her too, 513 00:39:12,880 --> 00:39:18,080 even though she would find it so hard to leave, especially her children. 514 00:39:18,240 --> 00:39:24,280 But there was a period when we prayed every evening. 515 00:39:24,440 --> 00:39:28,160 We were waiting for God to do something. 516 00:39:47,880 --> 00:39:51,360 My main role was, not as a pastor, I was just there for Åsa. 517 00:39:51,520 --> 00:39:57,280 It was my job, along with several other women, to support her. 518 00:39:57,440 --> 00:40:02,760 So my life consisted of spending all my time with her. 519 00:40:02,920 --> 00:40:09,440 She was up late at night so slept late into the day. 520 00:40:09,600 --> 00:40:11,400 We were there before she woke up 521 00:40:11,560 --> 00:40:15,280 and made sure the house was clean and tidy and the coffee was made. 522 00:40:15,440 --> 00:40:19,200 -How many of you were there? -Three, perhaps. 523 00:40:19,360 --> 00:40:25,440 I spent all my time, when I wasn't working or sleeping, with Åsa. 524 00:40:25,600 --> 00:40:28,920 For me, it was a matter of life and death. 525 00:40:33,920 --> 00:40:37,760 We provided for all her needs. We left her clothes out. 526 00:40:37,920 --> 00:40:41,240 We had hot towels for her when she got out of the shower. 527 00:40:41,400 --> 00:40:45,120 -Hot towels? -We heated them in the tumble dryer. 528 00:40:50,000 --> 00:40:54,480 More people came around during the day, even men. We all gathered there. 529 00:40:57,560 --> 00:41:03,080 We had to bring her presents, some she accepted, some she didn't. 530 00:41:03,240 --> 00:41:06,520 We had to bring her presents and flowers. 531 00:41:06,680 --> 00:41:09,480 She wanted to be celebrated. 532 00:41:09,640 --> 00:41:13,480 Jewelry, loads of jewelry, flowers, roses, furniture, 533 00:41:13,640 --> 00:41:18,440 kitchen utensils, clothes, technical equipment, everything. 534 00:41:19,880 --> 00:41:25,680 I remember the first time she told me that I should give her nicer presents. 535 00:41:25,840 --> 00:41:28,400 And when I bought something nicer, she said, 536 00:41:28,560 --> 00:41:31,120 "Did you buy this because of what I said?" 537 00:41:31,280 --> 00:41:33,640 I'd say, "No, of course not." 538 00:41:33,800 --> 00:41:38,480 She wanted me to know that I didn't have to do as she said, 539 00:41:38,640 --> 00:41:43,760 but that's what she expected of me and this escalated more and more. 540 00:41:44,800 --> 00:41:49,800 There was an expression, "You can't go wrong with gold." 541 00:41:54,480 --> 00:42:00,280 Royalty has all the gold and Jesus has all the money in the world. 542 00:42:00,440 --> 00:42:03,880 He can give me everything, but he has appointed you to do it. 543 00:42:04,040 --> 00:42:07,840 That's why she traveled so much. She could do as she pleased. 544 00:42:15,360 --> 00:42:17,640 A winding road. 545 00:42:20,080 --> 00:42:22,480 This is just a fantastic view. 546 00:42:25,400 --> 00:42:28,320 She's on camera! 547 00:42:30,960 --> 00:42:33,360 The goal was that Åsa would be with Jesus. 548 00:42:33,520 --> 00:42:37,160 That was the ultimate goal. That's what this was all about. 549 00:42:37,320 --> 00:42:40,680 But there was a struggle going on there too. 550 00:42:42,080 --> 00:42:48,160 Why? You'll have to ask Urban. He was the one who... 551 00:42:51,480 --> 00:42:54,040 the leader behind it all. 552 00:43:00,440 --> 00:43:03,280 Urban joined us in 2001, or thereabouts. 553 00:43:03,440 --> 00:43:09,240 In the beginning he had a minor role, but quickly he and Åsa became close. 554 00:43:10,520 --> 00:43:12,360 He became a pastor eventually. 555 00:43:12,520 --> 00:43:17,240 He took over the role that Helge had occupied, 556 00:43:17,400 --> 00:43:20,120 as some kind of Jesus substitute. 557 00:43:21,320 --> 00:43:27,040 I look forward to a new tomorrow 558 00:43:27,200 --> 00:43:30,600 A tomorrow filled with hope 559 00:43:30,760 --> 00:43:33,760 I went there to attend Bible School for a week. 560 00:43:33,920 --> 00:43:37,480 I discovered a great sense of community and a wonderful atmosphere. 561 00:43:37,640 --> 00:43:41,600 This is what I'd been longing for. 562 00:43:41,760 --> 00:43:46,400 I tell my wife Susanne about it and she felt the same way. 563 00:43:46,560 --> 00:43:50,160 So we move to Knutby in the autumn of 2001. 564 00:43:51,960 --> 00:43:57,200 At Bible School in the autumn of 2001, there's a final party. 565 00:43:57,360 --> 00:44:01,600 She takes me aside and asks me to read Psalm 45 in the Bible. 566 00:44:03,600 --> 00:44:06,400 It's about the King Messiah and His Bride. 567 00:44:06,560 --> 00:44:09,480 The King Messiah has a queen by His side. 568 00:44:11,040 --> 00:44:14,240 When I finish reading it she says, "It's me." 569 00:44:17,960 --> 00:44:20,040 A woman should be led by her husband. 570 00:44:21,160 --> 00:44:25,680 A man is head over a woman. When I stood there thinking 571 00:44:25,840 --> 00:44:28,520 that Jesus is going to be my husband, 572 00:44:28,680 --> 00:44:32,840 I realize that I must have a man to lead me, who knows this. 573 00:44:33,000 --> 00:44:36,360 Because I'm a woman and I can't lead myself there. 574 00:44:36,520 --> 00:44:41,480 Therefore it was logical that Jesus would send someone to guide me. 575 00:44:41,640 --> 00:44:46,760 I put my trust in this, that Urban was chosen by Jesus to lead me. 576 00:44:46,920 --> 00:44:53,200 That he would communicate what Jesus said. 577 00:44:53,360 --> 00:44:56,320 Here is the guide that I need. 578 00:44:59,680 --> 00:45:02,720 Jealous of Jesus, is that even possible? 579 00:45:02,880 --> 00:45:04,920 No, there was none of that. 580 00:45:05,080 --> 00:45:11,800 What I do want to say is, I think... what I began to realize 581 00:45:11,960 --> 00:45:16,440 is that our relationship had cooled off. 582 00:45:19,640 --> 00:45:23,880 I can't remember who, but someone began to discuss the situation, 583 00:45:24,040 --> 00:45:28,000 "If Åsa is going to have Jesus, then Patrik will be on his own." 584 00:45:29,640 --> 00:45:32,680 "I'm going to have Jesus, so who will Patrik have?" 585 00:45:32,840 --> 00:45:36,560 You didn't have to be a prophet to figure out that it was Maria 586 00:45:36,720 --> 00:45:39,640 when you saw the way they were with each other. 587 00:45:39,800 --> 00:45:46,720 Your words give me strength Your love makes me whole... 588 00:45:46,880 --> 00:45:48,440 Let's work this out, Anton. 589 00:45:48,600 --> 00:45:53,440 In 1999, when it's decided that Åsa Waldau is the Bride of Christ 590 00:45:53,600 --> 00:45:56,600 and she's waiting for Jesus, 591 00:45:56,760 --> 00:46:00,880 something happens between her and her husband, Patrik, they're married. 592 00:46:01,040 --> 00:46:04,680 Maria, then called Larsson, joins the congregation. 593 00:46:04,840 --> 00:46:08,600 And then Patrik and Maria start a relationship. 594 00:46:08,760 --> 00:46:12,720 -And their relationship is secret. -How was that okay? 595 00:46:12,880 --> 00:46:17,680 They talk to Åsa about it and she sanctions it, 596 00:46:17,840 --> 00:46:19,880 since she's going to marry Jesus. 597 00:46:20,040 --> 00:46:22,680 It remains a secret. No one talks about it. 598 00:46:22,840 --> 00:46:26,240 Only a few people knew about this secret relationship. 599 00:46:28,240 --> 00:46:30,960 Our relationship was an exception. 600 00:46:31,120 --> 00:46:37,520 It was an exception only because Åsa was the Queen of Heaven. 601 00:46:37,680 --> 00:46:40,440 Otherwise it would have been unacceptable. 602 00:46:40,600 --> 00:46:47,200 Riding into Wellington Arch 603 00:46:47,360 --> 00:46:52,400 and the others in our company are the Royal and Highest. 604 00:46:53,680 --> 00:46:56,120 If you could understand who she was, 605 00:46:56,280 --> 00:46:59,320 then you could understand that Patrik had moved on. 606 00:46:59,480 --> 00:47:01,480 I was his now. 607 00:47:04,160 --> 00:47:06,160 Why didn't you get a divorce? 608 00:47:06,320 --> 00:47:11,280 I would never have allowed my life to take this direction 609 00:47:11,440 --> 00:47:16,040 if I really believed that there was any other alternative. 610 00:47:16,200 --> 00:47:21,480 Åsa had to be protected in this, and I wanted to do that. 611 00:47:24,240 --> 00:47:28,920 Based on what we believed, it was the best solution 612 00:47:29,080 --> 00:47:32,880 and actually it seemed to be a really good solution. 613 00:47:36,440 --> 00:47:39,600 When the door closes, Jesus closed the door 614 00:47:39,760 --> 00:47:42,120 and she withdrew from the congregation. 615 00:47:42,280 --> 00:47:44,640 She didn't want to mix with people anymore. 616 00:47:45,640 --> 00:47:50,120 She told the others that they should look up to me as a role model. 617 00:47:50,280 --> 00:47:52,480 They should see the path I had taken 618 00:47:52,640 --> 00:47:56,800 and the difficulties I had overcome. They should listen to me. 619 00:47:56,960 --> 00:48:03,000 This meant that I was responsible for what was called the Wall. 620 00:48:03,160 --> 00:48:09,160 We would surround her and prevent the battle from entering her house. 621 00:48:13,040 --> 00:48:17,600 She was in the middle and we would be the Wall that would protect her 622 00:48:17,760 --> 00:48:20,720 from the Devil's burning arrows, as is written. 623 00:48:20,880 --> 00:48:24,600 We would shield her from everything that came in her direction. 624 00:48:24,760 --> 00:48:29,080 If one of us ducks, what was meant to hit me will hit her instead 625 00:48:29,240 --> 00:48:32,120 and she will feel that. She will suffer. 626 00:48:34,400 --> 00:48:37,800 Her frustration was enormous... 627 00:48:39,320 --> 00:48:42,680 because she didn't have what she was longing for. 628 00:48:43,520 --> 00:48:48,200 The gatherings at Åsa's house are just 629 00:48:48,360 --> 00:48:51,760 one big, macabre hate-show, 630 00:48:51,920 --> 00:48:58,400 where she takes out her anger on every second person in the congregation. 631 00:48:58,560 --> 00:49:03,960 "The ones we love we also hate. You must stand by me in this hatred." 632 00:49:04,120 --> 00:49:08,720 It got out of hand. She demanded and we gave. 633 00:49:08,880 --> 00:49:11,080 She demanded more and we gave even more. 634 00:49:11,240 --> 00:49:13,800 It got to a stage where we weren't able anymore. 635 00:49:13,960 --> 00:49:17,160 She demanded to be treated like a queen. 636 00:49:17,320 --> 00:49:19,880 How absurd had this become? 637 00:49:20,040 --> 00:49:25,480 It became so absurd that she felt that she had the right to hit people. 638 00:49:39,840 --> 00:49:45,440 Anton, I'm reading from the Nordic Crime Chronicles. 639 00:49:45,600 --> 00:49:50,800 "In film footage shown in court, Sara comes across as emotionally cold. 640 00:49:50,960 --> 00:49:55,080 She describes, without emotion, how she shot Daniel and Alexandra. 641 00:49:55,240 --> 00:49:59,600 The six hour-long crime scene reconstruction film 642 00:49:59,760 --> 00:50:02,600 was edited down to 23 minutes, 643 00:50:02,760 --> 00:50:05,280 demonstrating how Sara committed her crimes." 644 00:50:05,440 --> 00:50:10,280 Six hours down to 23 minutes is rather heavy editing. 645 00:50:10,440 --> 00:50:13,000 I walk in without hesitation... 646 00:50:13,160 --> 00:50:14,960 Without hesitation. 647 00:50:16,000 --> 00:50:20,400 To here... I now raise the revolver and aim at the body. 648 00:50:22,440 --> 00:50:26,880 We've seen this. The distance doesn't add up here. 649 00:50:27,040 --> 00:50:31,160 -But it's... -I turn around and leave. 650 00:50:33,600 --> 00:50:35,600 Look... 651 00:50:35,760 --> 00:50:39,320 They should have had a camera following her instead. 652 00:50:39,480 --> 00:50:43,520 -What is this? -They put it in front of her. 653 00:50:43,680 --> 00:50:48,240 -Different transitions every time. -Why did they do that? 654 00:50:48,400 --> 00:50:50,840 But six hours, wasn't that the whole point? 655 00:50:51,000 --> 00:50:52,440 What happened in between? 656 00:50:52,600 --> 00:50:54,200 I'm prepared to leave, 657 00:50:54,360 --> 00:51:01,280 but right here I begin to feel anxious. 658 00:51:01,440 --> 00:51:06,840 I turn here and go up again. The second time I come in... 659 00:51:07,000 --> 00:51:11,200 -We're only there... -Here, roughly. 660 00:51:11,360 --> 00:51:14,640 "The reconstructions were carried out in an exemplary manner. 661 00:51:14,800 --> 00:51:19,480 The interrogation officer present was new to the investigation, 662 00:51:19,640 --> 00:51:21,240 which was good. 663 00:51:21,400 --> 00:51:25,880 This meant that the officer could remain neutral 664 00:51:26,040 --> 00:51:29,200 and could not subconsciously, or in any other way 665 00:51:29,360 --> 00:51:31,920 unintentionally influence the reconstruction." 666 00:51:32,080 --> 00:51:35,240 How does the person who wrote the report know 667 00:51:35,400 --> 00:51:39,880 that the person hasn't influenced Sara? You can't even see the person. 668 00:51:40,040 --> 00:51:43,760 When you scroll through this, she's the only one in image. 669 00:51:43,920 --> 00:51:48,920 A six-hour crime scene reconstruction film edited to 23 minutes? 670 00:51:49,080 --> 00:51:52,160 What the hell have they not shown? 671 00:51:52,320 --> 00:51:55,440 I understand that I have done what I was supposed to do 672 00:51:55,600 --> 00:51:59,600 and then I turn around and leave. 59131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.