All language subtitles for Plataforma

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,640 --> 00:00:35,313 -Onde eles est�o? -Ainda na mesma. 2 00:00:35,360 --> 00:00:37,351 Quebraram a cama! 3 00:00:39,520 --> 00:00:41,112 N�o tinham a inten��o. 4 00:00:41,320 --> 00:00:44,232 Pode ser verdade, qualquer coisa � poss�vel. 5 00:00:45,360 --> 00:00:47,430 Tem fogo? 6 00:00:47,680 --> 00:00:50,638 N�o diga a ningu�m, v�o te matar. 7 00:00:51,320 --> 00:00:53,311 O trator de Erbao estava quebrado. 8 00:00:53,520 --> 00:00:55,033 Foi em Longwangkou... 9 00:00:55,280 --> 00:00:57,396 O cad�ver ainda jaz l�, voc� sabe. 10 00:00:58,120 --> 00:00:59,170 Quando foi? 11 00:01:01,360 --> 00:01:03,669 Anteontem. 12 00:01:08,680 --> 00:01:13,200 Dedicado ao meu Pai. 13 00:01:26,520 --> 00:01:31,071 Agora o Grupo de Cultura Camponesa... 14 00:01:31,320 --> 00:01:35,199 ...de Fenyang ir� interpretar... 15 00:01:37,760 --> 00:01:44,438 ...Trem Indo Para Shaoshan! 16 00:01:46,600 --> 00:01:48,556 "Um trem para o sul... 17 00:01:48,800 --> 00:01:53,351 "...corre pela terra ensolarada... 18 00:01:53,600 --> 00:01:58,230 "est� indo para Shaoshan! 19 00:01:58,320 --> 00:02:00,311 "Terra natal do Presidente Mao! 20 00:02:01,080 --> 00:02:04,197 "Olhe, a� v�m eles!" 21 00:02:14,240 --> 00:02:17,232 "Rodas voando, apito soprando. 22 00:02:17,320 --> 00:02:21,154 "Trem para Shaoshan! 23 00:02:21,320 --> 00:02:24,357 "Sobre montanhas, atrav�s dos rios. 24 00:02:24,600 --> 00:02:27,319 "Em dire��o ao sol radiante. 25 00:02:27,480 --> 00:02:31,029 "Em dire��o ao sol radiante." 26 00:02:31,520 --> 00:02:34,637 "Camaradas, pr�xima parada, Shaoshan... 27 00:02:35,080 --> 00:02:38,311 "terra natal do Presidente Mao!" 28 00:02:38,560 --> 00:02:40,437 "De fato? 29 00:02:42,640 --> 00:02:44,153 "Senhorita... 30 00:02:44,320 --> 00:02:47,471 "Quanto falta para Shaoshan? 31 00:02:47,720 --> 00:02:51,156 "Quarenta minutos, Senhor. 32 00:02:51,600 --> 00:02:56,310 "Veja, este cavalheiro acha o trem muito devagar. 33 00:02:57,120 --> 00:03:01,193 "Meu jovem, voc� n�o sabe..." 34 00:03:07,680 --> 00:03:11,639 "Aprenda com a comunidade Dazhai. 35 00:03:12,480 --> 00:03:16,155 "Onde os fazendeiros pobres ergueram a bandeira vermelha. 36 00:03:16,320 --> 00:03:20,279 "Uniram-se em a��o. 37 00:03:20,320 --> 00:03:25,713 "Destemidos e pr�ticos, agiram como um." 38 00:03:30,480 --> 00:03:32,311 Todos a bordo? 39 00:03:35,320 --> 00:03:36,799 Chamada! 40 00:03:40,680 --> 00:03:42,352 -Li Hongyun? -Aqui. 41 00:03:46,360 --> 00:03:48,476 Yao Eryong? 42 00:03:49,160 --> 00:03:50,559 Yin Ruijuan? 43 00:03:51,040 --> 00:03:52,439 Wen Xuefeng? 44 00:03:53,200 --> 00:03:54,633 Zhang Jun? 45 00:03:55,520 --> 00:03:57,351 Zhang Jun? 46 00:03:58,120 --> 00:04:00,315 -Onde esteve? -No banheiro. 47 00:04:03,240 --> 00:04:04,798 Shangli Hongli? 48 00:04:05,440 --> 00:04:07,078 Li Yang? 49 00:04:07,320 --> 00:04:08,548 Yuan Fenglin? 50 00:04:08,800 --> 00:04:10,552 Guo Xiaoyan? 51 00:04:10,800 --> 00:04:12,313 Wu Jingming? 52 00:04:12,360 --> 00:04:13,679 Cui Mingliang? 53 00:04:15,320 --> 00:04:16,435 Cui Mingliang? 54 00:04:21,120 --> 00:04:22,314 Lu Jinghuan? 55 00:04:22,400 --> 00:04:23,674 Wang Xiaoling? 56 00:04:24,120 --> 00:04:25,348 Zhang Xiaohong? 57 00:04:25,720 --> 00:04:27,597 Zhong Ping? 58 00:04:28,080 --> 00:04:29,399 Sun Lijuan? 59 00:04:29,640 --> 00:04:31,710 Song Yongping? 60 00:04:32,720 --> 00:04:35,553 -Cui Mingliang? -No banheiro. 61 00:04:37,480 --> 00:04:39,311 Os indolentes monopolizaram o banheiro. 62 00:04:39,400 --> 00:04:42,278 Ele n�o � indolente! 63 00:04:47,320 --> 00:04:49,515 Condutor Xue, toque a buzina. 64 00:05:09,640 --> 00:05:11,870 -Zhang Jun, cad� suas cal�as? -Estou usando-as! 65 00:05:12,200 --> 00:05:13,713 Est� mesmo frio! 66 00:05:14,160 --> 00:05:17,038 -N�o, o outro par. -Acabou o espet�culo? 67 00:05:18,040 --> 00:05:21,476 Claro! Estou no �nibus! 68 00:05:21,720 --> 00:05:23,790 Est�? 69 00:05:24,320 --> 00:05:27,312 -N�o estou? -N�o com disciplina! 70 00:05:28,320 --> 00:05:31,312 -Todos estavam esperando! -Voc� est� no comando? 71 00:05:32,480 --> 00:05:34,630 Entende o que � coletividade? 72 00:05:35,080 --> 00:05:39,232 Me d� um tempo! N�o estou t�o atrasado. 73 00:05:39,320 --> 00:05:41,436 -N�o estraguei o show. -N�o? 74 00:05:41,680 --> 00:05:43,318 Voc� acha que esteve bem? 75 00:05:43,520 --> 00:05:45,590 -O que voc� acha? -N�o sou ruim. 76 00:05:46,680 --> 00:05:49,319 Que porra foram aqueles sons de trem? 77 00:05:50,320 --> 00:05:52,595 N�o sei como um trem soa! 78 00:05:53,040 --> 00:05:54,553 Nunca pegou um trem? 79 00:05:54,554 --> 00:05:57,559 Mesmo que voc� nunca tenha provado bisteca, j� deve ter visto um porco! 80 00:05:57,560 --> 00:05:59,073 S� ouvi um! 81 00:06:00,520 --> 00:06:02,590 Viu O Filho do Condutor do Trem? 82 00:06:03,040 --> 00:06:04,758 Viu As Guerrilhas da Ferrovia? 83 00:06:05,320 --> 00:06:07,311 Eu n�o sou filho de condutor. 84 00:06:08,600 --> 00:06:11,114 Esque�a, Mingliang. 85 00:06:14,320 --> 00:06:15,370 Acabou? 86 00:06:24,720 --> 00:06:25,789 Vamos. 87 00:08:23,120 --> 00:08:24,633 J� est� pronta, m�e? 88 00:08:26,320 --> 00:08:29,312 Voc� n�o pode ser mais �til? 89 00:08:30,680 --> 00:08:34,195 Fazer mais biscates? J� perguntou ao seu irm�o? 90 00:08:34,640 --> 00:08:36,710 Quem � mais velho, Voc� ou ele? 91 00:08:37,560 --> 00:08:39,312 Voc� devia t�-lo tido primeiro ent�o. 92 00:08:39,520 --> 00:08:42,671 N�o devia ter tido voc�, afinal! 93 00:08:44,320 --> 00:08:48,791 Somos diferentes! Eu sou um trabalhador da arte, uso meu c�rebro. 94 00:08:49,240 --> 00:08:55,076 �? Aqui, voc� segue ordens. 95 00:08:55,320 --> 00:08:56,719 Ent�o vou parar de vir para casa. 96 00:08:57,160 --> 00:09:00,550 Sim, a sociedade precisa de voc�, viva fora! 97 00:09:01,280 --> 00:09:04,317 -Se voc� n�o vai me alimentar, o Partido vai. -Fora! 98 00:09:08,320 --> 00:09:13,792 Ele retalhou a cal�a da garota com uma l�mina. 99 00:09:14,240 --> 00:09:18,119 Costumava cortar as meninas tamb�m, at� que ficou mais habilidoso. 100 00:09:18,320 --> 00:09:20,197 A� as garotas n�o notavam... 101 00:09:20,320 --> 00:09:22,038 ...at� chegarem em casa. 102 00:09:22,280 --> 00:09:24,270 -Muito ruim. -Suas cal�as, Zhang Jun. 103 00:09:26,480 --> 00:09:32,715 As barras s�o t�o grandes! Eu posso varrer a rua com isso! 104 00:09:35,680 --> 00:09:38,274 N�o viu isso fervendo? 105 00:10:03,320 --> 00:10:07,154 Onde conseguiu estas boca-de-sino? 106 00:10:07,320 --> 00:10:09,675 Minha tia as arranjou em Guangzhou. 107 00:10:10,400 --> 00:10:14,075 Sua tia comprou-as para voc�? 108 00:10:14,320 --> 00:10:18,233 Est�o na moda nas cidades grandes, voc� sabe. 109 00:10:19,040 --> 00:10:22,715 Ent�o voc� devia ir morar l�! 110 00:10:23,400 --> 00:10:27,154 Eu iria se pudesse! 111 00:10:27,320 --> 00:10:29,629 M�e, voc� devia libertar sua mente! 112 00:10:30,080 --> 00:10:32,196 E voc� devia tentar a auto-cr�tica! 113 00:10:32,320 --> 00:10:36,199 Cuidado para n�o lhe prenderem. 114 00:10:36,440 --> 00:10:39,113 Homens precisam liberar o vapor! 115 00:10:40,200 --> 00:10:43,795 Sem polainas? Morra, ent�o! 116 00:10:44,240 --> 00:10:45,355 Vamos! 117 00:10:50,080 --> 00:10:54,198 -Quer um par, Eryong? -E cortar minhas pernas? 118 00:10:54,320 --> 00:10:56,470 Quem ia querer usar isso, idiota? 119 00:11:02,240 --> 00:11:05,391 venha, ajude descarregar as toras. 120 00:11:05,640 --> 00:11:07,278 Certo. 121 00:11:09,320 --> 00:11:10,673 Seu chap�u. 122 00:12:14,640 --> 00:12:15,709 Ei! 123 00:12:26,200 --> 00:12:28,350 -O que s�o essas cal�as? -Bocas-de-sino. 124 00:12:28,600 --> 00:12:29,669 O qu�? 125 00:12:30,120 --> 00:12:32,111 Cal�as boca-de-sino. 126 00:12:33,440 --> 00:12:35,670 -Consegue se agachar com elas? -Claro. 127 00:12:36,120 --> 00:12:37,792 Mostre. 128 00:12:39,120 --> 00:12:40,314 Agache. 129 00:12:42,440 --> 00:12:45,238 -V�? -Sim. 130 00:12:46,320 --> 00:12:50,029 As pessoas podem trabalhar com essas cal�as? 131 00:12:50,640 --> 00:12:53,313 Sou um artista, n�o fa�o trabalho bra�al. 132 00:12:53,680 --> 00:12:57,673 Voc� parece mais um seguidor do capitalismo. 133 00:12:58,280 --> 00:13:00,430 N�o d� para falar com voc�. 134 00:13:31,160 --> 00:13:33,037 Que horas s�o? 135 00:13:33,280 --> 00:13:36,317 Veja, l� est�o. 136 00:13:36,800 --> 00:13:37,850 �? 137 00:13:38,640 --> 00:13:43,555 S�o eles? esse Cui Mingliang parece bem idiota. 138 00:13:45,760 --> 00:13:47,557 Por que n�o lhe ensinamos uma li��o? 139 00:13:49,320 --> 00:13:50,594 -V� em frente! -N�o me atrevo. 140 00:13:51,040 --> 00:13:52,155 Eu, sim. 141 00:13:58,120 --> 00:14:00,475 Como voc� chama a hora de agora? 142 00:14:00,720 --> 00:14:03,154 Desculpe, meu rel�gio parou. 143 00:14:03,320 --> 00:14:04,514 N�o � esperto o suficiente para saber? 144 00:14:04,760 --> 00:14:06,034 Est�pido! 145 00:14:08,040 --> 00:14:11,350 -O que s�o essas cal�as? -S�o iguais �s dele. 146 00:14:14,240 --> 00:14:16,117 Imitando aos outros como uma crian�a! 147 00:14:16,600 --> 00:14:19,637 -Est�o na moda. -Um bom argumento... 148 00:14:20,720 --> 00:14:23,359 Est� come�ando, vai lotar! 149 00:14:23,600 --> 00:14:25,431 Compre os ingressos! 150 00:14:25,680 --> 00:14:28,274 R�pido! 151 00:14:28,320 --> 00:14:30,311 Vai logo! 152 00:14:31,320 --> 00:14:32,753 Vai logo! 153 00:14:33,400 --> 00:14:35,311 "Sou um andarilho. 154 00:14:36,120 --> 00:14:38,315 "Sou um andarilho. 155 00:14:38,720 --> 00:14:41,632 "O destino de um andarilho � triste. 156 00:14:44,280 --> 00:14:46,236 "Sou um andarilho. 157 00:14:47,200 --> 00:14:48,758 "Sou um andarilho. 158 00:14:50,080 --> 00:14:54,312 "N�o disfar�o quem sou. 159 00:14:55,320 --> 00:14:57,072 "Sou um andarilho." 160 00:15:09,080 --> 00:15:12,038 Yin Ruijuan do Time Cultural! 161 00:15:12,320 --> 00:15:14,709 Algu�m te procura l� fora! 162 00:15:15,160 --> 00:15:18,311 Yin Ruijuan do Time Cultural! 163 00:15:18,400 --> 00:15:20,789 Algu�m te procura l� fora! 164 00:15:26,320 --> 00:15:27,370 Pai! 165 00:15:28,320 --> 00:15:31,312 -Por que voc� est� aqui? -N�o estou com um grupo. 166 00:15:31,360 --> 00:15:33,430 -Com quem voc� est�? -Zhong Ping. 167 00:15:34,040 --> 00:15:36,315 -Aprenda com boas pessoas! -O que quer dizer? 168 00:15:39,160 --> 00:15:40,639 Olhem para a parede! 169 00:15:45,360 --> 00:15:49,433 Voc� � influenci�vel, sempre vendo filmes estrangeiros. 170 00:15:55,680 --> 00:15:57,079 Cui Mingliang! 171 00:15:57,080 --> 00:15:58,719 Senhor. 172 00:15:58,720 --> 00:16:00,676 Voc� tamb�m est� vendo esse filme... 173 00:16:01,320 --> 00:16:03,117 Por que voc� veio aqui? 174 00:16:03,320 --> 00:16:05,550 -Tenho um relat�rio para escrever. -�? 175 00:16:05,800 --> 00:16:07,313 Tenho que ir. 176 00:16:07,360 --> 00:16:10,318 Voc� consegue escrever relat�rios? 177 00:16:11,360 --> 00:16:14,272 -Volte e veja. -N�o, n�o quero. 178 00:16:14,600 --> 00:16:17,319 Ent�o n�o demore. 179 00:16:53,320 --> 00:16:55,072 N�o acredito nele. 180 00:16:56,200 --> 00:16:59,510 Usar �culos n�o significa que saiba escrever! 181 00:16:59,760 --> 00:17:02,149 Apenas segue os outros cegamente! 182 00:17:02,320 --> 00:17:05,312 Claro que estou julgando pela apar�ncia! 183 00:17:05,480 --> 00:17:08,631 Vejo centenas na esta��o todos os dias. 184 00:17:09,080 --> 00:17:11,719 Conhe�o um cara mau quando vejo um. 185 00:17:36,640 --> 00:17:37,914 Coincid�ncia! 186 00:17:38,320 --> 00:17:40,311 N�o, eu te vi. 187 00:17:41,400 --> 00:17:42,594 Eu tamb�m te vi. 188 00:17:44,600 --> 00:17:47,319 Meu pai poderia ter visto tamb�m. Vamos. 189 00:18:10,600 --> 00:18:13,034 Voc� n�o esteve com Zhong Ping? 190 00:18:13,920 --> 00:18:15,876 Por que deveria ter estado? 191 00:18:18,600 --> 00:18:21,558 A fam�lia de Zhang Jun ainda n�o sabe? 192 00:18:22,320 --> 00:18:23,673 J� devem saber, agora. 193 00:18:25,000 --> 00:18:27,309 -O que h� de errado? -Nada. 194 00:18:29,920 --> 00:18:32,639 A fam�lia de Zhong Ping parece gostar de Zhang Jun. 195 00:18:32,880 --> 00:18:34,916 Ele jantou na casa deles noite passada. 196 00:18:40,760 --> 00:18:42,796 Seu pai vai longe demais �s vezes. 197 00:18:45,320 --> 00:18:49,313 -O que quer dizer? -Ele parece um homem da KGB. 198 00:18:49,720 --> 00:18:52,314 N�o diga isso, ele � meu pai. 199 00:18:53,040 --> 00:18:56,077 Desde que minha m�e morreu, anda preocupado comigo. 200 00:18:57,320 --> 00:19:00,710 Mas � como um ditador militar! 201 00:19:01,320 --> 00:19:02,753 N�o diga isso. 202 00:19:26,640 --> 00:19:30,076 -O que vai fazer amanh�? -Trabalhar. 203 00:19:32,360 --> 00:19:35,591 Minha tia quer que eu encontre um homem, amanh�. 204 00:19:36,880 --> 00:19:38,472 Um marido em potencial? 205 00:19:38,720 --> 00:19:40,631 Arranjam a coisa toda. 206 00:19:42,680 --> 00:19:45,956 � bom que arranjem. 207 00:19:50,920 --> 00:19:55,914 Minha tia diz que � um dentista. 208 00:19:56,320 --> 00:19:58,993 �timo, formado em universidade! 209 00:20:02,400 --> 00:20:05,676 -Por que est� t�o feliz? -Estou? 210 00:21:43,760 --> 00:21:45,830 Onde � Ulan Bator? 211 00:21:46,840 --> 00:21:48,512 Capital da Mong�lia Exterior. 212 00:21:49,800 --> 00:21:51,313 Onde � a Mong�lia Exterior? 213 00:21:51,920 --> 00:21:55,310 Ao norte, al�m da Mong�lia Interior. 214 00:21:58,160 --> 00:22:00,037 E mais ao norte? 215 00:22:00,320 --> 00:22:02,151 URSS. 216 00:22:03,320 --> 00:22:05,276 E mais ao norte? 217 00:22:06,000 --> 00:22:07,831 O mar, eu acho. 218 00:22:08,720 --> 00:22:10,278 E mais ao norte? 219 00:22:11,320 --> 00:22:14,790 De que porra voc� est� falando? 220 00:22:18,200 --> 00:22:20,111 Mais ao norte � aqui, Fenyang. 221 00:22:21,320 --> 00:22:23,754 18, Wujia Lane... casa de Zhang Jun. 222 00:22:25,920 --> 00:22:29,151 Ent�o estamos todos ao norte do mar. 223 00:23:04,760 --> 00:23:08,196 "Romance... romance... 224 00:23:09,040 --> 00:23:12,237 "O que � o romance? 225 00:23:14,320 --> 00:23:21,271 "Minha alma � como um salgueiro em mar�o. 226 00:23:22,320 --> 00:23:25,312 "Romance... romance... 227 00:23:25,600 --> 00:23:29,036 "O que � o romance? 228 00:23:29,320 --> 00:23:32,710 "quem n�o ama o romance? 229 00:23:34,000 --> 00:23:39,597 "Meus pensamentos nascem como frutas no outono." 230 00:24:12,120 --> 00:24:14,315 Usa esta r�gua para brigar? 231 00:24:23,080 --> 00:24:26,311 Quadrinhos? Quantos anos voc� tem? 232 00:24:30,520 --> 00:24:32,909 Cam�lia? O que � esta Cam�lia? 233 00:24:33,160 --> 00:24:35,037 Ela vende cam�lias. 234 00:24:38,320 --> 00:24:43,678 "Atrav�s da triste morte de Marguerite, o livro revela... 235 00:24:44,120 --> 00:24:49,911 "...a cara feia do capitalismo e a hipocrisia moral. 236 00:24:50,520 --> 00:24:54,559 "Marguerite tem origens humildes. 237 00:24:55,040 --> 00:24:59,750 "Para sobreviver, ela se prostitu� nas ruas de Paris..." 238 00:25:00,000 --> 00:25:01,877 Paris! Prostituta! 239 00:25:08,960 --> 00:25:10,010 Vou comer! 240 00:25:39,880 --> 00:25:42,314 Deixe-o estar, n�o procure-o. 241 00:25:58,560 --> 00:26:01,836 "Um pouco fora de foco... Um pouco fora de foco..." 242 00:26:04,320 --> 00:26:05,799 Est� louco? 243 00:26:06,040 --> 00:26:07,519 Perdendo o ju�zo? 244 00:26:07,760 --> 00:26:09,318 Pensando no dentista? 245 00:26:10,040 --> 00:26:11,758 Pod�amos bater nele! 246 00:26:12,000 --> 00:26:14,878 Quabrar seus dentes de tal forma... 247 00:26:15,120 --> 00:26:16,872 ...que nem ele mesmo poderia consertar! 248 00:26:17,920 --> 00:26:19,239 Bom plano? 249 00:26:22,280 --> 00:26:24,316 Estive procurando voc�! 250 00:26:25,640 --> 00:26:27,080 Eu lhe disse que �amos cortar o cabelo! 251 00:26:27,240 --> 00:26:31,711 N�o voc�... Cui, devia ir assistir TV essa noite. 252 00:26:31,960 --> 00:26:33,220 Estou esperando para cortar o cabelo. 253 00:26:33,320 --> 00:26:35,993 Percebi, impressionante! 254 00:26:37,320 --> 00:26:38,370 Yin Ruijuan! 255 00:26:44,720 --> 00:26:46,039 Vamos. 256 00:26:46,280 --> 00:26:49,511 -O que �? -Daredevil Garrison, eu acho. 257 00:26:49,760 --> 00:26:50,875 Daredevil Garrison? 258 00:26:51,120 --> 00:26:53,953 -Parece bom. -Filme de guerra? 259 00:26:54,320 --> 00:26:55,958 Venha, Zhang Jun. 260 00:26:56,200 --> 00:26:57,315 N�o me convidou. 261 00:26:57,720 --> 00:26:59,199 Cale-se e venha. 262 00:27:00,320 --> 00:27:01,370 R�pido! 263 00:27:01,680 --> 00:27:02,749 Venha! 264 00:27:03,320 --> 00:27:04,719 Cui Mingliang. 265 00:27:07,640 --> 00:27:09,312 Venha, Eryong. 266 00:27:13,960 --> 00:27:15,313 Est� doente? 267 00:28:21,080 --> 00:28:22,911 Ainda pegando o �nibus de trabalho para casa? 268 00:28:25,520 --> 00:28:28,512 -Algum plano para hoje? -Sim. 269 00:28:30,320 --> 00:28:31,514 -Voc� fez um permanente. -Sim. 270 00:28:31,760 --> 00:28:33,159 Ficou bom! 271 00:28:33,600 --> 00:28:35,113 Estou indo, ent�o. 272 00:28:37,080 --> 00:28:38,672 -V� em frente! -Ok. 273 00:28:56,040 --> 00:28:58,793 V� indo, Xu nos espera. 274 00:28:59,040 --> 00:29:02,032 Voc� estava dando seu tempo com ela. 275 00:29:02,280 --> 00:29:03,793 Tive de deix�-la terminar... 276 00:29:04,840 --> 00:29:07,274 Tem muito a dizer para ela, mas n�o para mim. 277 00:29:07,520 --> 00:29:10,080 -Nos vemos todos os dias! -E da�? 278 00:29:17,000 --> 00:29:18,194 Vamos. 279 00:29:20,200 --> 00:29:21,315 Est� brava de novo. 280 00:29:21,680 --> 00:29:23,318 N�o, n�o estou. 281 00:29:26,800 --> 00:29:28,313 O que lhe aborrece? 282 00:29:29,640 --> 00:29:33,679 Voc�... toda a sua sociabilidade com garotas. 283 00:29:34,120 --> 00:29:39,069 Todos temos um passado, voc� sabe. 284 00:29:39,320 --> 00:29:40,878 Isso � errado? 285 00:29:41,560 --> 00:29:45,314 Algu�m n�o disse que se deve amar uma pessoa completamente... 286 00:29:45,760 --> 00:29:48,320 ...incluindo seu passado? 287 00:29:49,760 --> 00:29:52,228 -Quem disse isso? -Quem? 288 00:29:52,800 --> 00:29:54,916 Um amigo... Pushkin. 289 00:29:56,320 --> 00:29:58,914 Ele acha que eu devia amar aquela menina, Han, tamb�m? 290 00:29:59,120 --> 00:30:01,031 Talvez possa deixar isso para mim. 291 00:30:01,280 --> 00:30:02,838 Vou te matar de pancadas! 292 00:30:06,720 --> 00:30:09,188 "Nos veremos de novo em vinte anos. 293 00:30:09,320 --> 00:30:12,198 "Que bela nossa grande M�e P�tria estar�. 294 00:30:12,320 --> 00:30:15,118 "O c�u � novo, a terra � nova. 295 00:30:15,320 --> 00:30:17,595 "Cidade e vila da mesma forma brilhar�o. 296 00:30:17,840 --> 00:30:21,150 "Jovens amigos, esta primavera ser� nossa. 297 00:30:21,320 --> 00:30:23,675 "Sua e minha 298 00:30:23,920 --> 00:30:27,310 "A nova gera��o dos anos 1980! 299 00:30:27,640 --> 00:30:34,318 "A nova gera��o dos anos 1980!" 300 00:30:49,320 --> 00:30:51,595 "Nos veremos de novo em vinte anos... 301 00:30:51,840 --> 00:30:54,752 com 8 ou 9 esposas e hordas de crian�as!" 302 00:31:24,920 --> 00:31:26,797 Sentem-se todos. 303 00:31:27,320 --> 00:31:28,799 Precisamos conversar. 304 00:31:33,560 --> 00:31:35,755 Zhang Jun, levante-se. 305 00:31:38,720 --> 00:31:42,269 Cante para n�s o Encontro dos Jovens Amigos. 306 00:31:43,040 --> 00:31:44,234 N�o sou vocalista. 307 00:31:44,320 --> 00:31:46,515 N�o importa, cante. 308 00:31:48,080 --> 00:31:51,311 "Jovens amigos se reunindo hoje 309 00:31:51,560 --> 00:31:54,313 "Remando botezinhos na primavera brilhante..." 310 00:31:54,720 --> 00:31:55,770 Basta! 311 00:31:58,000 --> 00:31:59,319 Sil�ncio! 312 00:32:01,240 --> 00:32:03,117 O que estava cantando no caminh�o? 313 00:32:05,240 --> 00:32:07,595 N�o era eu quem estava liderando. 314 00:32:08,520 --> 00:32:12,229 N�o? Eu ouvi voc�! 315 00:32:12,320 --> 00:32:14,788 Era o mais alto. 316 00:32:16,200 --> 00:32:17,315 O que foi isso? 317 00:32:17,680 --> 00:32:19,113 � uma puni��o? 318 00:32:19,320 --> 00:32:22,676 Calma, nossa prioridade � a unidade! 319 00:32:24,320 --> 00:32:26,038 Unidade? 320 00:32:26,760 --> 00:32:29,320 Eu ouvi que foi voc�. 321 00:32:29,680 --> 00:32:31,830 -Eu n�o sei. -N�o sabe? 322 00:32:32,240 --> 00:32:34,959 -Quem mais seria ent�o? -N�o sei. 323 00:32:36,840 --> 00:32:37,909 Eu. 324 00:32:40,800 --> 00:32:42,313 Voc� de novo? 325 00:32:43,720 --> 00:32:45,631 Tudo bem, cante para n�s. 326 00:32:48,600 --> 00:32:50,989 "Nos veremos de novo em vinte anos. 327 00:32:51,240 --> 00:32:53,310 "Com 8 ou 9 esposas e hordas de crian�as." 328 00:32:55,240 --> 00:32:56,719 Pare! O que est� cantando? 329 00:32:57,160 --> 00:33:00,550 Quando � esse "em vinte anos"? 330 00:33:01,000 --> 00:33:02,149 Ano 2000. 331 00:33:02,320 --> 00:33:06,313 Onde nosso pa�s estar� ent�o? 332 00:33:07,960 --> 00:33:11,999 As 4 moderniza��es: Ind�stria, Agricultura, Defesa e ci�ncia. 333 00:33:12,960 --> 00:33:14,678 E quais s�o seus objetivos? 334 00:33:15,280 --> 00:33:17,714 V�rias esposas, hordas de crian�as? 335 00:33:19,320 --> 00:33:21,550 N�s praticamos monogamia. 336 00:33:21,960 --> 00:33:23,518 V�rias esposas? 337 00:33:23,760 --> 00:33:27,309 Como donos de terras antes da Liberta��o? 338 00:33:28,600 --> 00:33:30,795 Acha que poderia lidar com isso? 339 00:33:35,720 --> 00:33:37,312 E hordas de crian�as? 340 00:33:37,680 --> 00:33:41,719 N�s praticamos planejamento familiar... ouviu sobre o controle de natalidade? 341 00:33:47,080 --> 00:33:48,559 � s� uma m�sica. 342 00:33:49,000 --> 00:33:52,231 Onde est� a sua disciplina? 343 00:33:52,600 --> 00:33:55,160 Sim, h� a pol�tica de Portas Abertas. 344 00:33:55,600 --> 00:33:58,910 Mas reformas ainda s�o necess�rias. 345 00:33:59,800 --> 00:34:01,028 Pense nisso. 346 00:34:01,280 --> 00:34:02,872 Ok, vou melhorar. 347 00:34:06,160 --> 00:34:08,720 "Longa vida ao controle de natalidade! 348 00:34:09,280 --> 00:34:11,316 "Uma crian�a � suficiente! 349 00:34:12,240 --> 00:34:14,549 "Longa vida ao controle de natalidade! 350 00:34:15,120 --> 00:34:17,680 "Uma crian�a � suficiente!" 351 00:34:26,000 --> 00:34:27,050 Entre. 352 00:34:27,600 --> 00:34:29,636 -O que h� de errado? -Esque�a. 353 00:34:31,320 --> 00:34:32,799 N�o quer uma permanente afinal? 354 00:34:33,160 --> 00:34:35,276 Vai ficar bom. 355 00:34:35,520 --> 00:34:36,589 E se n�o ficar? 356 00:34:36,840 --> 00:34:40,071 Vai! Fa�a por mim! 357 00:34:40,320 --> 00:34:42,675 Vamos, se Han ousou... 358 00:34:42,920 --> 00:34:45,912 -Diga isso de novo! -N�o, n�o. 359 00:34:46,880 --> 00:34:48,677 -Algu�m a�? -N�o. 360 00:34:54,320 --> 00:34:55,912 Chefe, de onde voc� �? 361 00:34:56,160 --> 00:34:58,628 -Do sul. -Onde? 362 00:34:58,880 --> 00:35:00,233 Wenzhou. 363 00:35:01,320 --> 00:35:02,833 Longe de Guangzhou? 364 00:35:03,080 --> 00:35:05,310 Mais ou menos 400 km. 365 00:35:05,720 --> 00:35:07,039 � longe! 366 00:35:08,720 --> 00:35:10,199 Quer ir para o sul? 367 00:35:10,320 --> 00:35:12,311 Sim, minha tia vive l�. 368 00:35:12,600 --> 00:35:15,068 -� legal l�. -�? 369 00:35:15,640 --> 00:35:17,232 Pode desligar agora? 370 00:35:17,320 --> 00:35:19,231 Mais 7 ou 8 minutos. 371 00:35:19,320 --> 00:35:21,550 Tenha paci�ncia, permanentes levam tempo. 372 00:35:21,800 --> 00:35:24,678 -N�o quero que fique crespo. -Vai ficar �timo. 373 00:35:25,800 --> 00:35:27,074 Realmente. 374 00:35:30,280 --> 00:35:34,114 Voc� vai ficar igual �quele poster. 375 00:35:39,000 --> 00:35:40,050 Quieto! 376 00:35:40,280 --> 00:35:44,068 A agenda � a reforma do programa. 377 00:35:44,320 --> 00:35:49,110 Vamos introduzir um pouco de m�sica pop. 378 00:35:49,320 --> 00:35:53,711 Convidaremos algu�m da cidade para nos guiar. 379 00:35:54,320 --> 00:36:00,316 Talvez alguns de voc�s n�o gostem. 380 00:36:02,040 --> 00:36:06,318 Mas ela � popular nas cidades h� um tempo. 381 00:36:06,640 --> 00:36:10,315 E t�m havido debates acalorados por l�. 382 00:36:10,640 --> 00:36:12,710 Minha sensa��o � que... 383 00:36:13,040 --> 00:36:17,830 ...a m�sica pop � relaxante e... 384 00:36:30,120 --> 00:36:31,314 O qu�? 385 00:36:31,840 --> 00:36:33,193 Nada. 386 00:36:35,960 --> 00:36:40,317 vejo que Zhong Ping fez uma permanente. 387 00:36:40,720 --> 00:36:42,915 Est� muito na moda. 388 00:36:44,080 --> 00:36:46,640 Parece uma espanhola! 389 00:36:48,880 --> 00:36:51,758 Poderia dan�ar flamenco! 390 00:36:52,200 --> 00:36:54,509 Ficaria �timo! 391 00:37:49,320 --> 00:37:55,190 A 5� Assembl�ia Nacional anuncia a reabilita��o... 392 00:37:56,120 --> 00:37:58,315 ...do camarada Liu Shaoqi. 393 00:37:58,520 --> 00:38:02,957 O Partido resolve retornar �s bases do pensamento de Mao Ts�-tung. 394 00:38:03,200 --> 00:38:08,320 Sob a bandeira do pensamento de Mao Ts�-tung. 395 00:38:08,400 --> 00:38:12,313 Adiante para a vit�ria final! 396 00:38:12,560 --> 00:38:19,159 Honra ao Camarada Liu Shaoqi! 397 00:38:20,080 --> 00:38:25,313 "Seguindo a mesma trilha, levando � �rvore... 398 00:38:26,160 --> 00:38:31,439 "O sol da manh� ilumina minha face e os galhos com folhas. 399 00:38:31,680 --> 00:38:34,558 "Caro companheiro, cara �rvore! 400 00:38:36,440 --> 00:38:39,432 "Fluxo de primavera na fronteira. 401 00:38:39,680 --> 00:38:43,195 "Claro e puro. 402 00:38:43,520 --> 00:38:46,592 "Can��es da fronteira... 403 00:38:47,040 --> 00:38:52,319 "...aquecem o cora��o... 404 00:38:56,400 --> 00:38:59,312 "As noites do atol... 405 00:38:59,520 --> 00:39:03,308 "...s�o t�o tranquilas. 406 00:39:03,440 --> 00:39:07,069 "Ondas mansamente balan�a o barco de guerra." 407 00:39:07,320 --> 00:39:08,370 Zhong Ping! 408 00:39:11,320 --> 00:39:13,515 Sabe quem est� sendo acusado? 409 00:39:14,160 --> 00:39:15,210 -Quem? -Piggy. 410 00:39:15,320 --> 00:39:17,311 -O que ele pegou? -Pena de morte! 411 00:39:19,320 --> 00:39:20,992 Sua m�e deve estar triste. 412 00:39:21,680 --> 00:39:25,958 Ele merece! Uma esc�ria a menos, quem se importa? 413 00:39:28,320 --> 00:39:30,072 -Muitos assistindo? -Muitos. 414 00:39:30,320 --> 00:39:31,594 Estava cheio. 415 00:39:32,040 --> 00:39:35,191 Eu estava s� de passagem. 416 00:39:37,360 --> 00:39:39,271 J� est� perto do fim? 417 00:39:39,600 --> 00:39:42,592 -Est� muito grande? -Do tamanho certo. 418 00:39:43,960 --> 00:39:45,951 Eu lhe ensinei o ponto cruz! 419 00:39:46,200 --> 00:39:48,998 � muito dif�cil de fazer. 420 00:39:49,240 --> 00:39:52,198 Isto est� fora de moda, sabe. 421 00:39:53,480 --> 00:39:55,311 N�o importa. 422 00:39:55,360 --> 00:39:57,316 Estou sempre errando. 423 00:40:07,920 --> 00:40:09,319 Voc� o viu morrer? 424 00:40:09,520 --> 00:40:10,570 N�o. 425 00:40:12,120 --> 00:40:15,999 N�o sei onde o fazem. 426 00:40:16,280 --> 00:40:21,115 A pol�cia atira neles pelas costas. 427 00:40:22,480 --> 00:40:24,914 Os c�rebros devem espirrar... 428 00:40:25,160 --> 00:40:27,594 Ah! Isso � tosco! 429 00:40:28,040 --> 00:40:30,031 Todo mundo assiste. 430 00:40:32,120 --> 00:40:33,951 O que h�? 431 00:40:37,400 --> 00:40:39,311 Est� fumando? 432 00:40:40,560 --> 00:40:42,551 -N�o, obrigado. -Tente um. 433 00:40:44,960 --> 00:40:46,340 Seu pai n�o vai se irritar? 434 00:40:46,440 --> 00:40:48,317 Ele est� trabalhando. 435 00:41:01,320 --> 00:41:03,436 -Ok? -Bom. 436 00:41:03,680 --> 00:41:05,318 Est� sufocando? 437 00:41:05,440 --> 00:41:08,352 Acho que Lai � afim de voc�. 438 00:41:08,640 --> 00:41:12,315 Eu? Ele pensa � em voc�! 439 00:41:12,400 --> 00:41:13,958 De jeito nenhum! 440 00:41:16,560 --> 00:41:19,518 Lai � muito dif�cil de agradar. 441 00:41:20,080 --> 00:41:23,993 Sim, mas a garota dos correios o largou. 442 00:41:24,240 --> 00:41:25,593 Quem largou quem? 443 00:41:26,360 --> 00:41:28,078 Ela o largou! 444 00:41:28,320 --> 00:41:30,595 -Eu n�o sabia. -Seis meses atr�s! 445 00:41:31,600 --> 00:41:34,068 Ningu�m � melhor que Zhang Jun. 446 00:41:35,600 --> 00:41:36,669 Acha mesmo? 447 00:41:37,320 --> 00:41:39,276 Ent�o pode ficar com ele. 448 00:41:39,600 --> 00:41:41,955 N�o me atreveria. 449 00:41:46,920 --> 00:41:50,549 O que voc� acha que ele est� fazendo agora? 450 00:41:51,320 --> 00:41:54,471 Provavelmente pensando em voc�. 451 00:41:54,920 --> 00:41:56,319 N�o necessariamente. 452 00:41:56,560 --> 00:41:58,471 Eu n�o estou pensando nele! 453 00:42:01,280 --> 00:42:03,396 Voc� tem l�grimas nos olhos! 454 00:42:04,000 --> 00:42:05,149 � a fuma�a. 455 00:42:10,960 --> 00:42:13,235 Voc� fez as sobrancelhas! 456 00:42:13,320 --> 00:42:16,153 Para Zhang Jun? Est� horr�vel! 457 00:42:16,480 --> 00:42:18,118 N�o est�. 458 00:42:18,320 --> 00:42:19,514 � a �ltima moda. 459 00:42:19,960 --> 00:42:22,235 -Horr�vel! -N�o, n�o est�. 460 00:42:26,440 --> 00:42:28,954 N�o fa�a a minha! 461 00:42:30,040 --> 00:42:32,634 Pare! Est� horr�vel. 462 00:42:33,080 --> 00:42:34,149 Cala a boca! 463 00:42:34,360 --> 00:42:37,193 -A minha est� horr�vel? -Sim! 464 00:42:37,560 --> 00:42:38,610 Cuidado! 465 00:42:40,240 --> 00:42:41,639 Cala essa boca? 466 00:42:43,680 --> 00:42:47,992 Isso vai te deixar na moda. 467 00:42:48,240 --> 00:42:50,071 Quem liga? J� chega. 468 00:42:50,320 --> 00:42:53,517 N�o se mova! S� um minuto... 469 00:42:54,960 --> 00:42:57,428 Aguente... 470 00:42:59,960 --> 00:43:02,110 Espere at� eu terminar. 471 00:43:04,120 --> 00:43:06,953 Doeu! Preste aten��o ao seu cigarro! 472 00:44:00,400 --> 00:44:02,675 Esteve com ela a tarde toda? 473 00:44:03,120 --> 00:44:04,170 S� conversando. 474 00:44:04,320 --> 00:44:06,311 Sobre mim? 475 00:44:06,520 --> 00:44:08,238 Um pouco. 476 00:44:08,320 --> 00:44:09,370 Dizendo o que? 477 00:44:09,560 --> 00:44:10,913 Coisas boas. 478 00:44:11,680 --> 00:44:13,318 Legal. 479 00:44:20,320 --> 00:44:23,278 Zhong Ping anda estranha ultimamente. 480 00:44:23,600 --> 00:44:27,149 Por que? Por Zhang Jun? 481 00:44:27,320 --> 00:44:28,912 N�o acho. 482 00:44:34,320 --> 00:44:36,151 Ela vai ficar bem. 483 00:44:41,320 --> 00:44:42,992 O que voc� sabe? 484 00:44:44,160 --> 00:44:47,436 -O que eu n�o sei? -Voc� acha que sabe de tudo. 485 00:45:07,320 --> 00:45:11,279 Algu�m me perguntou ontem... 486 00:45:12,480 --> 00:45:15,233 ...se voc� � minha namorada. 487 00:45:18,040 --> 00:45:19,314 Voc� �? 488 00:45:43,120 --> 00:45:45,270 Por que as pessoas s�o t�o intrometidas? 489 00:45:47,120 --> 00:45:48,314 Mas eu tamb�m quero saber. 490 00:45:50,320 --> 00:45:51,469 N�o sei. 491 00:46:46,960 --> 00:46:49,315 Ah, tem correspond�ncia para voc�. 492 00:46:50,520 --> 00:46:51,570 Para mim? 493 00:46:51,640 --> 00:46:53,517 Na janela. 494 00:46:57,600 --> 00:47:01,479 "Mingliang: o mundo l� fora � �timo! Zhang Jun, em Guangzhou." 495 00:47:06,320 --> 00:47:09,596 "Estamos t�o felizes de f�rias, 496 00:47:10,200 --> 00:47:14,193 "No interior com amigos, 497 00:47:14,320 --> 00:47:18,632 "Chuva leve est� caindo..." 498 00:48:02,320 --> 00:48:07,314 "...se as garotas de Taiwan s�o melhores do que as garotas de Singapura." 499 00:48:08,400 --> 00:48:09,450 Mingliang! 500 00:48:12,080 --> 00:48:14,640 Pare! Dem�nio estrangeiro! 501 00:48:16,200 --> 00:48:18,475 -Est� indo bem agora? -Quando voc� voltou? 502 00:48:18,920 --> 00:48:19,970 Esta tarde. 503 00:48:20,120 --> 00:48:22,270 T�o cedo? 504 00:48:22,520 --> 00:48:24,988 Comprou um toca-fitas? 505 00:48:25,240 --> 00:48:27,071 -Quem � esse? -Zhang Di. 506 00:48:27,320 --> 00:48:28,594 Quem? 507 00:48:29,040 --> 00:48:30,314 � bastante popular. 508 00:48:30,560 --> 00:48:33,313 Mais do que Teresa Teng. 509 00:48:34,960 --> 00:48:36,188 Deixe-me ver. 510 00:48:36,600 --> 00:48:39,239 Como � o grande mundo? 511 00:48:39,320 --> 00:48:40,370 Muito bom. 512 00:48:40,480 --> 00:48:42,311 Vamos, fale-me disso. 513 00:48:43,320 --> 00:48:45,197 Todo mundo ocupado, o dia todo. 514 00:48:46,320 --> 00:48:47,370 Zhang Jun! 515 00:48:47,600 --> 00:48:49,318 Voc� voltou! 516 00:48:49,960 --> 00:48:51,916 Como est�? 517 00:49:10,480 --> 00:49:12,675 Como � a comida do sul? 518 00:49:13,160 --> 00:49:15,628 Ok... a comida daqui � melhor. 519 00:49:16,520 --> 00:49:18,078 Zhong Ping! 520 00:49:31,200 --> 00:49:33,111 Posso ouvir? 521 00:49:33,320 --> 00:49:36,312 Como se abre? 522 00:49:41,120 --> 00:49:42,380 Cuidado, n�o quebre! 523 00:49:58,400 --> 00:50:02,313 "A tempestade de areia sopra, mas seguimos cantando. 524 00:50:05,040 --> 00:50:09,113 "N�s amigos n�o temos preocupa��es no mundo. 525 00:50:11,640 --> 00:50:14,632 "Nosso gado e cavalos s�o fortes. 526 00:50:15,080 --> 00:50:17,992 "Nos sentamos orgulhosos na sela. 527 00:50:18,240 --> 00:50:22,597 "Aquecemos o mundo com nossa luz! 528 00:50:31,560 --> 00:50:34,597 "Gen... Gen... Genghis Khan. 529 00:50:35,040 --> 00:50:38,953 "Nada pode me parar, sei aonde vou..." 530 00:51:12,200 --> 00:51:15,670 Um alarme el�trico seria melhor. 531 00:51:16,120 --> 00:51:18,315 N�o � para afastar os vil�es. 532 00:51:18,480 --> 00:51:20,311 quem s�o os vil�es? 533 00:51:21,600 --> 00:51:24,558 Tivemos um ladr�o uma vez. 534 00:51:26,960 --> 00:51:29,349 Devia estar faminto, levou dois ovos. 535 00:51:30,360 --> 00:51:31,998 Rouba de todas as esp�cies. 536 00:51:34,560 --> 00:51:36,312 Est� t�o quente! 537 00:51:37,320 --> 00:51:41,199 "Onde est� a felicidade?" 538 00:51:41,680 --> 00:51:45,275 Cui Mingliang, o que te decepcionou? 539 00:51:45,560 --> 00:51:47,152 Quem disse que estou decepcionado? 540 00:51:47,320 --> 00:51:49,993 Yin Ruijuan. 541 00:51:50,240 --> 00:51:54,279 -o que ela disse? -Disse que voc� est� doente. 542 00:51:54,320 --> 00:51:55,958 Por que ela n�o me disse isso? 543 00:51:56,240 --> 00:51:57,639 Ela n�o ousa. 544 00:51:58,080 --> 00:52:00,310 -Por que n�o? -Porque voc� est� doente! 545 00:52:00,440 --> 00:52:02,317 N�o consegue agir normalmente? 546 00:52:02,360 --> 00:52:04,191 Estou suficientemente normal. 547 00:52:04,320 --> 00:52:09,678 Acalme-se e fale comigo! De qualquer forma, ela � uma garota. 548 00:52:10,400 --> 00:52:13,312 -� in�til. -Idiota! 549 00:52:15,120 --> 00:52:16,997 Fale com ela, ent�o. 550 00:52:18,080 --> 00:52:21,152 Voc� a decepcionou, n�o se importa? 551 00:52:22,320 --> 00:52:23,958 Oi, tio! 552 00:52:24,280 --> 00:52:26,316 -Visitando? -Uma lavadora? 553 00:52:26,400 --> 00:52:29,312 -Acabei de comprar. -Vamos levar as nossas roupas! 554 00:52:33,200 --> 00:52:36,317 Aproveite o tempo, fale com ela. 555 00:52:53,080 --> 00:52:57,358 Esse tempo todo, nunca pensei em voc� como meu namorado, de verdade. 556 00:53:02,320 --> 00:53:08,111 Fiquei surpresa quando voc� veio com essa outro dia. 557 00:53:12,240 --> 00:53:13,468 Voc� n�o percebeu? 558 00:53:16,320 --> 00:53:18,231 Estive pensando. 559 00:53:20,160 --> 00:53:23,914 Acho... que n�s n�o somos um bom par. 560 00:53:26,440 --> 00:53:31,150 E meu pai n�o gosta de voc�. 561 00:53:33,360 --> 00:53:35,316 N�o me atrevi a lhe dizer antes. 562 00:53:37,320 --> 00:53:39,515 Claro, meu pai n�o � o maior problema. 563 00:53:45,400 --> 00:53:49,439 Sou eu que acho que n�o somos um bom par. 564 00:53:58,320 --> 00:54:00,311 Incompat�veis. 565 00:54:04,400 --> 00:54:08,313 Ainda podemos nos ver... 566 00:54:18,240 --> 00:54:22,472 Tudo bem, mas sabe o que est� errado? 567 00:54:24,320 --> 00:54:26,072 Demorou demais para dizer isso. 568 00:54:50,160 --> 00:54:52,037 Cui Mingliang... 569 00:55:23,040 --> 00:55:29,115 "US 27 para Songjiachuan... 570 00:55:29,320 --> 00:55:32,676 ...pronto para decolar." 571 00:56:18,640 --> 00:56:20,392 Wen n�o � est�pido, �? 572 00:56:23,320 --> 00:56:25,470 Fez a pr�pria TV em dois dias. 573 00:56:26,240 --> 00:56:28,276 Por que a nossa leva tanto tempo? 574 00:56:32,400 --> 00:56:35,312 Estou sem dinheiro esse m�s, comprei um viol�o. 575 00:56:45,360 --> 00:56:46,475 O que h�? 576 00:56:50,120 --> 00:56:52,156 Cui Wanlin, entre! 577 00:57:00,480 --> 00:57:02,152 O que �? 578 00:57:02,480 --> 00:57:05,597 Direi isso na frente dos nossos filhos. 579 00:57:07,560 --> 00:57:08,993 Pegou isso da minha bolsa? 580 00:57:09,240 --> 00:57:12,277 Para que voc� comprou isso? 581 00:57:15,320 --> 00:57:17,993 Erbo quer para sua esposa. 582 00:57:18,240 --> 00:57:22,313 Voc� nunca nos compra nada em suas viagens! 583 00:57:22,560 --> 00:57:26,348 Mas nunca esquece aquela vadia! 584 00:57:28,960 --> 00:57:30,678 M�e, deixe-o explicar. 585 00:57:31,120 --> 00:57:32,439 N�o vou ouvir. 586 00:57:32,680 --> 00:57:34,352 N�o � da sua conta. 587 00:57:34,600 --> 00:57:39,469 Pai, tenho 24 anos, sei tanto quanto voc�! 588 00:57:40,320 --> 00:57:43,312 -Est� se rebelando? -E da� se eu estiver? 589 00:58:10,640 --> 00:58:13,916 "Tenho um segredinho. 590 00:58:14,200 --> 00:58:16,475 "Quero lhe contar. 591 00:58:17,360 --> 00:58:23,310 "� algo enterrado em meu cora��o." 592 00:58:25,320 --> 00:58:26,370 L� vem! 593 00:58:41,680 --> 00:58:43,079 N�o perca! 594 00:59:53,320 --> 00:59:54,370 vamos sair daqui. 595 00:59:56,760 --> 00:59:58,398 Como vou encar�-los? 596 01:00:02,960 --> 01:00:04,598 Com medo? 597 01:00:13,560 --> 01:00:15,676 Se estiver, vamos embora. 598 01:00:31,320 --> 01:00:35,996 Vamos falar disso com nossos pais. 599 01:00:37,440 --> 01:00:39,670 Fala s�rio. 600 01:01:01,320 --> 01:01:03,595 Chefe, voc� tinha uma posi��o aqui? 601 01:01:03,840 --> 01:01:06,400 Isso, estive aqui por alguns anos. 602 01:01:06,640 --> 01:01:09,632 Perto, num lugar da cidade para n�s. 603 01:01:09,880 --> 01:01:11,313 N�o � ruim aqui. 604 01:01:11,480 --> 01:01:16,349 Sim, um pouco pr�spero, d� pra ver por esse hospital. 605 01:01:19,440 --> 01:01:22,000 Muito obrigado, Doutor Liang. 606 01:01:23,400 --> 01:01:25,709 Muitos problemas? 607 01:01:25,960 --> 01:01:28,872 N�o diga nada, voc� � quase da fam�lia. 608 01:01:30,440 --> 01:01:32,317 Ent�o, estamos prontos. 609 01:01:33,320 --> 01:01:34,435 Vamos, ent�o. 610 01:01:47,560 --> 01:01:52,076 O que h� de errado? N�o me d�em dor de cabe�a. 611 01:01:53,880 --> 01:01:56,997 Chefe, o que voc� acha da privatiza��o? 612 01:01:57,320 --> 01:01:58,514 Ainda n�o sei o que achar. 613 01:02:01,320 --> 01:02:04,312 Para ser franco, � muito simples. 614 01:02:04,600 --> 01:02:08,798 Se voc� tem dinheiro, pode privatizar. 615 01:02:09,040 --> 01:02:12,715 Tudo � seu: Os atores, o equipamento... 616 01:02:13,480 --> 01:02:14,530 Bom neg�cio! 617 01:02:14,760 --> 01:02:16,512 Se eu o fizer, voc� ser� meu! 618 01:02:17,680 --> 01:02:22,310 Talvez n�o... mas voc� entende? 619 01:02:23,320 --> 01:02:24,878 A maior parte dos membros do time est�o.. 620 01:02:26,320 --> 01:02:29,835 N�o perca sua chance. 621 01:02:31,040 --> 01:02:33,873 Muitos desejaram esta chance. 622 01:02:34,320 --> 01:02:37,312 Sr Xu, a garota do seu amigo diz que n�o quer. 623 01:02:51,960 --> 01:02:53,871 Estou assustada. 624 01:02:55,680 --> 01:02:57,432 Claro que estou assustada. 625 01:02:59,840 --> 01:03:01,319 Sem aborto. 626 01:03:02,600 --> 01:03:04,431 N�o quero mais. 627 01:03:06,960 --> 01:03:11,317 Ent�o, o que voc� quer? 628 01:03:12,880 --> 01:03:14,598 V� logo! 629 01:03:14,840 --> 01:03:16,432 V� se foder! 630 01:03:26,320 --> 01:03:31,713 Para celebrar o 35� anivers�rio da Rep�blica Popular da China... 631 01:03:32,320 --> 01:03:37,030 ...as for�as armadas saudar�o Deng Xiaoping quando passar mar�o... 632 01:04:09,800 --> 01:04:14,920 Devemos resolver hoje a quest�o da privatiza��o. 633 01:04:17,040 --> 01:04:21,750 Os termos oferecidos s�o atrativos. 634 01:04:22,320 --> 01:04:28,919 Melhor do que muitas outras comunas, podem checar voc�s mesmos. 635 01:04:29,840 --> 01:04:32,718 O pre�o pedido n�o � t�o alto. 636 01:04:33,840 --> 01:04:36,957 Ent�o, o que voc�s acham? 637 01:04:41,960 --> 01:04:44,713 Li Hongyun! S� faz fumar? 638 01:04:44,960 --> 01:04:47,838 Isto esteve pendente por meses. 639 01:04:48,320 --> 01:04:53,633 Se ainda hesitam, que esperan�a h� para a mudan�a? 640 01:04:56,640 --> 01:05:00,030 "Minha esposa n�o concordar�!" � como dizem os sino-brit�nicos... 641 01:05:01,320 --> 01:05:03,788 Sua esposa se transformou numa Dama de Ferro? 642 01:05:04,320 --> 01:05:05,594 Inflex�vel! 643 01:05:06,320 --> 01:05:10,313 N�o critique a esposa dele! Li Yang, o que pensa a respeito? 644 01:05:10,840 --> 01:05:13,400 Voc� est� sempre me enchendo sobre isso. 645 01:05:13,680 --> 01:05:16,319 Por que est� t�o quieto agora? 646 01:05:17,400 --> 01:05:20,517 A chave disso � dinheiro. 647 01:05:21,000 --> 01:05:23,560 N�o consigo isso tudo. 648 01:05:25,400 --> 01:05:28,836 N�o � tanto dinheiro. 649 01:05:29,320 --> 01:05:31,834 A comuna sabe que voc� n�o � rico. 650 01:05:32,600 --> 01:05:37,310 Chefe, voc� est� t�o doido para se livrar de n�s... 651 01:05:37,440 --> 01:05:40,432 Para nos vender! 652 01:05:40,840 --> 01:05:42,796 Como eu suportaria fazer isso? 653 01:05:43,040 --> 01:05:45,315 Estou vendendo o meu trabalho aqui! 654 01:05:55,320 --> 01:05:59,598 Ok, vou te ajudar, aceitarei a oferta. 655 01:06:00,760 --> 01:06:02,318 De verdade, Song? 656 01:06:04,720 --> 01:06:05,948 Que al�vio! 657 01:06:13,520 --> 01:06:15,909 Voc� vai seguir Song? 658 01:06:16,440 --> 01:06:18,590 Ele ser� nosso l�der. 659 01:06:21,400 --> 01:06:23,311 E voc� ser� seu conselheiro. 660 01:06:23,560 --> 01:06:25,790 -Est� indo embora? -Voc� n�o? 661 01:06:26,320 --> 01:06:27,799 N�o, meu pai est� doente. 662 01:06:28,040 --> 01:06:30,349 Zhang Jun, pare de jogar. 663 01:06:34,320 --> 01:06:35,753 Eu vou ficar. 664 01:06:36,440 --> 01:06:37,919 Estou te esperando! 665 01:06:38,880 --> 01:06:40,598 Eu preferia abrir uma loja. 666 01:06:40,840 --> 01:06:42,398 Zhong Ping... 667 01:06:45,080 --> 01:06:47,435 -Vou te ensinar mahjong. -N�o. 668 01:06:47,920 --> 01:06:50,309 -Estou jogando por voc�. -Pare! 669 01:06:55,320 --> 01:06:57,470 Zhang Jun, pare de jogar! 670 01:06:57,720 --> 01:07:00,393 Pare de gritar, s� jogue. 671 01:07:01,840 --> 01:07:05,992 -O que h� com voc�? -Cuide da sua vida. 672 01:07:06,840 --> 01:07:08,068 Apenas jogue. 673 01:07:08,320 --> 01:07:10,311 Sua vez. 674 01:07:10,360 --> 01:07:11,634 Nove! 675 01:07:19,600 --> 01:07:21,397 Zhang Jun! 676 01:07:23,920 --> 01:07:26,309 Muito perto... 677 01:07:26,560 --> 01:07:28,312 ...muito longe 678 01:07:28,960 --> 01:07:30,010 S� espere um pouco. 679 01:07:38,000 --> 01:07:39,752 Estamos quase terminando! 680 01:08:19,840 --> 01:08:22,559 -Fa�a-me um favor. -O que �? 681 01:08:22,800 --> 01:08:27,590 Prometi ir dizer adeus, mas n�o posso. 682 01:08:27,920 --> 01:08:32,072 Diga-lhes para n�o me esperar. 683 01:11:25,280 --> 01:11:26,838 Descarreguem tudo aqui. 684 01:12:03,640 --> 01:12:06,313 Conseguem imitar um galo cantando? 685 01:12:13,640 --> 01:12:16,234 S� me imitem, ok? 686 01:12:18,320 --> 01:12:20,311 Zhang Jun, venha comer! 687 01:12:22,320 --> 01:12:23,673 O que �? 688 01:12:26,040 --> 01:12:27,314 Tem �gua? 689 01:12:27,640 --> 01:12:29,870 -Para que? -Para lavar minhas m�os. 690 01:12:30,120 --> 01:12:31,633 �? 691 01:12:32,720 --> 01:12:34,790 Sanming, �gua. 692 01:12:48,320 --> 01:12:49,548 Obrigado. 693 01:12:53,320 --> 01:12:55,276 Mais um pouco. 694 01:13:01,120 --> 01:13:02,553 Eu tamb�m. 695 01:13:34,000 --> 01:13:35,274 Primo... 696 01:13:37,160 --> 01:13:38,513 Eu sou Sanming. 697 01:13:38,760 --> 01:13:42,639 Sanming, n�o lhe reconheci! 698 01:13:42,880 --> 01:13:44,950 Voc� tem bigode agora! 699 01:13:45,200 --> 01:13:48,317 J� faz tempo! 700 01:13:49,520 --> 01:13:52,717 Estava quase indo lhe procurar! 701 01:13:53,000 --> 01:13:54,274 Como vai sua m�e? 702 01:13:59,200 --> 01:14:00,838 Vou visit�-la quando tivermos acabado de comer. 703 01:14:01,080 --> 01:14:02,593 Diga-lhe que estamos indo, ok? 704 01:14:08,120 --> 01:14:09,872 Comerei primeiro. 705 01:14:18,320 --> 01:14:22,108 N�o, ou a garota n�o o ter�... 706 01:14:22,320 --> 01:14:25,676 ...ou n�s n�o a teremos. 707 01:14:26,000 --> 01:14:28,230 Sanming ter� uma vida dif�cil. 708 01:14:29,040 --> 01:14:30,917 Ir� precisar de uma boa esposa. 709 01:14:31,160 --> 01:14:34,709 Ningu�m est�pida ou incapaz. 710 01:14:35,320 --> 01:14:37,311 Ele ir� trabalhar na mina de carv�o. 711 01:14:41,880 --> 01:14:44,314 Wenying ainda est� estudando. 712 01:14:44,800 --> 01:14:48,270 Isto � bom, mas custa muito. 713 01:14:48,520 --> 01:14:52,035 E est� ficando mais caro! 714 01:14:52,560 --> 01:14:56,633 Sanming sozinho n�o ganha o suficiente. 715 01:14:57,840 --> 01:15:01,116 Ela vai ter que voltar, para trabalhar. 716 01:15:01,320 --> 01:15:04,676 Pena, ela estudou por dois anos. 717 01:15:04,920 --> 01:15:11,314 Certo... vou continuar, enquanto for poss�vel... 718 01:15:11,720 --> 01:15:15,838 Vamos economizar para mant�-la l�. 719 01:15:16,720 --> 01:15:20,599 Mas se falharmos, ela ter� de voltar para casa. 720 01:15:26,680 --> 01:15:28,318 Ela ainda � jovem. 721 01:15:29,520 --> 01:15:32,318 Deveria estudar. 722 01:15:32,680 --> 01:15:37,231 O �nico trabalho por aqui � nos campos e l� na mina. 723 01:15:37,320 --> 01:15:42,314 Ela se sairia melhor na educa��o. 724 01:15:44,320 --> 01:15:47,949 Mas n�s estamos quase passando fome aqui. 725 01:15:48,200 --> 01:15:51,875 Como poder�amos pagar despesas escolares? 726 01:15:55,201 --> 01:15:57,879 L� vem a eletricidade! 727 01:15:57,880 --> 01:15:59,871 Vai ter energia esta noite. 728 01:16:00,320 --> 01:16:01,878 Sente-se. 729 01:16:03,320 --> 01:16:05,880 N�o h� necessidade de lamparina agora. 730 01:16:06,600 --> 01:16:09,273 Fica t�o escuro aqui. 731 01:16:09,800 --> 01:16:12,314 -Grande ou pequena? -Pequena, gasta menos eletricidade. 732 01:16:23,640 --> 01:16:25,198 Sabe o que � isso? 733 01:16:26,080 --> 01:16:27,752 Eles cagam aqui. 734 01:16:31,760 --> 01:16:33,318 O primo de Mingliang � mudo? 735 01:16:33,560 --> 01:16:37,235 N�o o ouviu dizer "oi" para Mingliang? 736 01:16:37,520 --> 01:16:39,750 Ent�o por que ele n�o fala nada? 737 01:17:05,320 --> 01:17:07,709 � t�o bom ver as montanhas. 738 01:17:08,160 --> 01:17:10,151 Gosta de montanhas? 739 01:17:10,720 --> 01:17:12,756 -Deveria se casar aqui, ent�o. -Por que n�o? 740 01:17:13,520 --> 01:17:15,590 Melhor do que casar com voc�! 741 01:17:17,200 --> 01:17:21,830 Ok, vou achar algum velho, faminto por sexo, para voc�. 742 01:17:26,560 --> 01:17:29,154 Tenho vontade de gritar! 743 01:17:29,320 --> 01:17:30,370 Ent�o grite. 744 01:18:26,560 --> 01:18:29,870 Povo de Jinjiazhuang! 745 01:18:30,120 --> 01:18:33,829 Faltam alguns minutos para as oito. 746 01:18:34,080 --> 01:18:36,913 �s oito, teremos eletricidade. 747 01:18:37,200 --> 01:18:39,668 De agora em diante, poderemos comer em casa. 748 01:18:39,920 --> 01:18:43,993 Nossas crian�as poder�o estudar... 749 01:18:44,240 --> 01:18:46,800 ...e n�s poderemos moer farinha! 750 01:18:47,000 --> 01:18:49,230 Gra�as ao Partido Comunista, 751 01:18:49,320 --> 01:18:52,312 n�s temos esse maravilhoso conforto. 752 01:18:52,560 --> 01:18:55,313 Para sempre seguindo a lideran�a do Partido. 753 01:18:56,080 --> 01:18:58,310 Para sempre leal ao Partido. 754 01:19:07,000 --> 01:19:08,911 Para sempre leal ao Partido. 755 01:19:09,160 --> 01:19:12,232 Para sempre grato ao Partido. 756 01:19:12,320 --> 01:19:17,599 De agora em diante, devemos usar nossa eletricidade com cuidado. 757 01:19:45,800 --> 01:19:48,997 "Nossa terra natal... 758 01:19:49,320 --> 01:19:53,108 "...constru�da em nossos campos pr�speros 759 01:19:53,320 --> 01:19:56,995 "Chamin�s fumacentas sobre casas novas..." 760 01:20:55,240 --> 01:20:56,593 Sanming! 761 01:20:56,840 --> 01:20:57,890 Pare o caminh�o. 762 01:20:58,000 --> 01:20:59,797 Sanming, suba! 763 01:21:00,040 --> 01:21:01,553 N�o � preciso, vou por este caminho. 764 01:21:01,800 --> 01:21:04,792 -Assim � mais r�pido. -Est� tudo bem, n�o � longe. 765 01:22:02,240 --> 01:22:03,559 Hongxi! 766 01:22:05,200 --> 01:22:06,553 Hongxi! 767 01:22:07,160 --> 01:22:09,196 Onde caralho voc� est�? 768 01:22:10,280 --> 01:22:12,316 Nunca est� aqui quando preciso de voc�. 769 01:22:13,000 --> 01:22:14,797 O que est� fazendo? 770 01:22:18,520 --> 01:22:20,875 Se n�o gosta, v� embora! 771 01:22:21,880 --> 01:22:23,029 Impress�o digital aqui. 772 01:22:25,560 --> 01:22:27,312 Ali... pr�ximo! 773 01:22:31,080 --> 01:22:32,832 R�pido! V� para l�. 774 01:22:35,960 --> 01:22:37,279 Impress�o digital! 775 01:22:38,240 --> 01:22:39,798 Troque-se, r�pido. 776 01:22:45,120 --> 01:22:46,997 N�o sei ler, vou buscar ajuda. 777 01:22:47,240 --> 01:22:50,596 R�pido, n�o foda tudo. 778 01:22:55,000 --> 01:22:58,788 Leia isso para mim, n�o sei ler. 779 01:23:02,040 --> 01:23:03,314 "Contrato. 780 01:23:03,680 --> 01:23:05,830 "1: Vida e morte s�o quest�es de sorte. 781 01:23:06,080 --> 01:23:09,277 "Desejo trabalhar na mina de Gao. 782 01:23:09,520 --> 01:23:11,810 "Ger�ncia n�o aceita culpa por acidentes. 783 01:23:12,120 --> 01:23:15,874 "2: Em caso de morte ou acidente, a Mina oferece... 784 01:23:16,120 --> 01:23:20,159 "...500 Yuan em compensa��o para as fam�lias. 785 01:23:21,120 --> 01:23:25,079 "3: O pagamento di�rio � 10 Yuan." 786 01:23:37,760 --> 01:23:39,318 Entendeu? 787 01:23:45,640 --> 01:23:47,710 -Est� claro? -Sim. 788 01:23:47,960 --> 01:23:50,918 N�o me venha com nenhum problema. 789 01:23:53,800 --> 01:23:57,952 N�o somos respons�veis por nada. 790 01:23:58,200 --> 01:23:59,713 Est� claramente declarado. 791 01:23:59,960 --> 01:24:03,714 Este chap�u velho � in�til, v� se trocar. 792 01:24:07,080 --> 01:24:08,991 Primo, estou indo. 793 01:24:09,320 --> 01:24:11,914 De onde voc� �? Do Condado Lin? 794 01:24:30,680 --> 01:24:32,318 Aquilo l� � Xiaoyi. 795 01:24:32,720 --> 01:24:34,756 D� para ver as luzes daqui. 796 01:24:35,320 --> 01:24:36,878 Parece perto... 797 01:24:37,320 --> 01:24:39,151 ...mas � meio longe. 798 01:25:17,320 --> 01:25:20,756 -Sua colega de escola? -N�o, nunca fui � escola. 799 01:25:23,000 --> 01:25:24,319 Quem � ela? 800 01:25:30,720 --> 01:25:32,199 Bonita. 801 01:26:04,320 --> 01:26:07,869 "O campo est� em meus sonhos 802 01:26:08,320 --> 01:26:11,312 "Minha terra natal pode estar longe... 803 01:26:11,880 --> 01:26:16,271 "Mas isso nunca vai mudar... 804 01:26:16,520 --> 01:26:19,717 "...meu cora��o chin�s." 805 01:26:37,160 --> 01:26:39,310 Cui Mingliang, � seu primo. 806 01:26:55,320 --> 01:26:56,833 Sanming, o que �? 807 01:26:57,080 --> 01:26:59,833 Por favor, d� estes 5 Yuan para Wenying. 808 01:27:05,680 --> 01:27:10,800 Diga-lhe para ir � universidade, e nunca mais voltar aqui. 809 01:27:14,000 --> 01:27:15,956 Estou indo. 810 01:29:17,840 --> 01:29:21,196 "A plataforma longa e vazia. 811 01:29:21,320 --> 01:29:25,233 "A espera parece intermin�vel. 812 01:29:26,160 --> 01:29:29,550 "Os grandes vag�es est�o carregando... 813 01:29:29,800 --> 01:29:33,509 "...meu amor de vida breve. 814 01:29:34,320 --> 01:29:37,676 "A plataforma longa e vazia. 815 01:29:38,120 --> 01:29:41,590 "Solit�rios, s� podemos esperar. 816 01:29:42,560 --> 01:29:46,075 "Todo o meu amor indo embora. 817 01:29:46,320 --> 01:29:49,869 "Nada h� no trem que vem." 818 01:29:52,880 --> 01:29:54,313 H� um trem vindo! 819 01:30:08,000 --> 01:30:10,673 "Meu cora��o espera, espera para sempre... 820 01:30:10,960 --> 01:30:14,919 ...espera para sempre..." 821 01:34:02,640 --> 01:34:04,471 Yin Ruijuan... 822 01:34:04,760 --> 01:34:06,830 Voc� n�o a entende. 823 01:34:07,240 --> 01:34:09,196 Ela � um tanto cheia de si. 824 01:34:11,200 --> 01:34:16,954 At� tentou entrar para a trupe de dan�a da prov�ncia. 825 01:34:17,240 --> 01:34:18,798 Por que voc� n�o tentou? 826 01:34:19,080 --> 01:34:21,310 Preferi ficar com voc�. 827 01:34:23,840 --> 01:34:26,513 Song me perguntou sobre voc� agora. 828 01:34:26,800 --> 01:34:29,268 -Perguntou o que? -Onde voc� esteve. 829 01:34:29,560 --> 01:34:30,788 O que voc� disse? 830 01:34:31,080 --> 01:34:32,911 Disse que voc� estava vendo o mundo. 831 01:34:34,640 --> 01:34:36,312 Esperto, voc�. 832 01:34:41,800 --> 01:34:44,232 -Estou indo. -Fique um pouco. 833 01:34:51,040 --> 01:34:53,918 Eles fariam um bom casal. 834 01:34:54,600 --> 01:34:55,650 Voc� acha? 835 01:34:59,480 --> 01:35:02,392 Mas n�o vai acontecer. � improv�vel. 836 01:35:02,680 --> 01:35:04,272 N�o ria deles. 837 01:35:04,560 --> 01:35:06,869 N�o vou, voc� vai ver. 838 01:35:08,480 --> 01:35:09,629 Cansado? 839 01:35:11,720 --> 01:35:13,199 Est� um pouco quente. 840 01:35:19,000 --> 01:35:22,912 Isso � bom, ningu�m nos conhece aqui. 841 01:35:23,200 --> 01:35:26,078 Ent�o, sem supervis�o! 842 01:35:27,040 --> 01:35:28,871 vamos s� ficar aqui, sem voltar. 843 01:35:30,160 --> 01:35:31,718 N�o. 844 01:35:32,600 --> 01:35:33,953 Por que n�o? 845 01:35:40,480 --> 01:35:42,357 Gostaria de ser sua esposa. 846 01:35:42,640 --> 01:35:45,108 -N�o quero voc�. -N�o posso aceitar isso. 847 01:35:46,640 --> 01:35:47,914 Patife! 848 01:35:49,000 --> 01:35:50,718 S� quero ser sua esposa. 849 01:35:54,680 --> 01:35:56,193 Venha aqui... 850 01:36:30,440 --> 01:36:32,396 Sim. Ol�? 851 01:36:32,680 --> 01:36:34,318 Algu�m a�? 852 01:37:19,320 --> 01:37:21,356 Para qu� carregar uma faca? 853 01:37:21,640 --> 01:37:23,551 Eu comprei. 854 01:37:24,360 --> 01:37:26,112 Aonde? 855 01:37:26,400 --> 01:37:28,356 No hotel. 856 01:37:30,160 --> 01:37:32,435 Voc�s s�o marido e mulher? 857 01:37:33,560 --> 01:37:35,232 N�o trouxe o certificado. 858 01:37:35,520 --> 01:37:37,670 Esqueceu o certificado? 859 01:37:37,960 --> 01:37:40,997 N�o podem ficar juntos sem ele. 860 01:37:41,280 --> 01:37:43,748 Est�o tendo um caso? 861 01:37:45,600 --> 01:37:48,239 Voc�s s�o realmente casados? Diga-me. 862 01:37:48,800 --> 01:37:50,279 N�o. 863 01:37:51,080 --> 01:37:52,195 N�o? 864 01:37:54,120 --> 01:37:57,032 N�s sabemos de tudo, ent�o admitam. 865 01:37:59,160 --> 01:38:00,718 Pense bem. 866 01:38:12,040 --> 01:38:13,473 Sua unidade de trabalho? 867 01:38:13,760 --> 01:38:15,716 Time Cultural. 868 01:38:17,240 --> 01:38:19,834 Qual seu parentesco com ele? 869 01:38:20,120 --> 01:38:21,678 � meu marido. 870 01:38:21,960 --> 01:38:23,439 Marido? 871 01:38:24,680 --> 01:38:26,557 Como se conheceram? 872 01:38:26,840 --> 01:38:28,751 Quando �ramos crian�as. 873 01:38:30,160 --> 01:38:31,559 H� quanto tempo? 874 01:38:31,840 --> 01:38:33,956 Pelo menos dez anos! 875 01:38:36,400 --> 01:38:37,833 Mais do que dez anos? 876 01:38:38,120 --> 01:38:42,276 Estamos no mesmo Time Cultural, ent�o nos casamos. 877 01:38:42,560 --> 01:38:44,198 Ent�o se casaram? 878 01:38:51,760 --> 01:38:53,512 Por que n�o admitem a verdade? 879 01:38:53,840 --> 01:38:55,319 Basta! 880 01:38:57,080 --> 01:38:59,250 Seu namorado confessou tudo. 881 01:38:59,760 --> 01:39:02,957 Quer n�s obrigar a ir em frente com isso? 882 01:39:04,280 --> 01:39:07,113 -Admitir o que? -Voc� pergunta? 883 01:39:08,600 --> 01:39:10,511 Que voc�s n�o s�o casados! 884 01:39:14,040 --> 01:39:15,758 Ent�o n�o somos. 885 01:39:18,400 --> 01:39:20,550 Obrigado, Song, para voc�. 886 01:39:21,880 --> 01:39:24,633 N�o assim, juntem os bra�os! 887 01:39:25,560 --> 01:39:27,391 Como casal. 888 01:39:39,440 --> 01:39:41,032 Quem aqui � de Fenyang? 889 01:39:44,280 --> 01:39:45,679 O que h� de errado? 890 01:39:47,480 --> 01:39:49,994 -Song Yongping? -Sou eu. 891 01:39:51,240 --> 01:39:54,516 Temos algumas perguntas para voc�. 892 01:39:56,880 --> 01:39:59,075 Mingliang, assuma por mim. 893 01:40:00,760 --> 01:40:02,591 Volto logo. 894 01:40:07,360 --> 01:40:09,555 Espere, Jiao, s� um momento. 895 01:40:13,080 --> 01:40:16,152 Chefe, a loja est� sem drinks energ�ticos... 896 01:40:16,560 --> 01:40:17,610 S� uma garrafa? 897 01:40:17,800 --> 01:40:18,994 Sim, estou com sede. 898 01:40:21,360 --> 01:40:23,191 Ponha na minha mesa. 899 01:40:55,360 --> 01:40:58,318 HANCHENG - FENYANG 900 01:41:44,320 --> 01:41:48,029 Para qu� jogar seu dinheiro fora em um restaurante? 901 01:41:48,960 --> 01:41:50,632 � s� desta vez. 902 01:41:52,320 --> 01:41:56,154 Nunca comi fora antes, e � a festa do meu filho. 903 01:42:18,160 --> 01:42:19,309 Coma. 904 01:42:28,040 --> 01:42:29,917 Tente a carne. 905 01:42:30,320 --> 01:42:33,630 Pediremos mais, Irm�o? 906 01:42:35,240 --> 01:42:37,390 Chefe, d�-nos mais carne refogada. 907 01:42:44,680 --> 01:42:46,113 Wenying... 908 01:42:47,520 --> 01:42:52,992 Aqui est�o seus 10 Yuan de Sanming. 909 01:42:55,480 --> 01:42:58,631 Seu irm�o est� ganhando dinheiro agora. 910 01:42:59,080 --> 01:43:01,116 Voc� tem que estudar muito. 911 01:43:01,920 --> 01:43:05,276 Ignore a press�o, concentre-se. 912 01:43:05,320 --> 01:43:07,550 Voc� vai passar desta vez. 913 01:43:09,480 --> 01:43:11,198 Coma! 914 01:43:13,160 --> 01:43:16,152 Vamos, coma! 915 01:43:17,520 --> 01:43:19,238 Wenying, coma. 916 01:43:26,920 --> 01:43:29,434 O que h� com Zhong Ping? 917 01:43:30,200 --> 01:43:34,193 Zhang Jun, que h� com ela? 918 01:43:37,320 --> 01:43:38,912 � demais! 919 01:43:40,280 --> 01:43:42,271 Sem disciplina, afinal! 920 01:43:42,320 --> 01:43:44,675 Quem ela pensa que �? 921 01:43:46,240 --> 01:43:50,074 Estamos atolando na areia movedi�a aqui! N�o estamos nem viajando ainda. 922 01:43:50,320 --> 01:43:51,469 Vou encontr�-la. 923 01:43:55,120 --> 01:43:57,315 Ela devia ser a l�der! 924 01:43:58,280 --> 01:44:01,158 N�o somos todos iguais na arte? 925 01:44:01,480 --> 01:44:03,311 Vou encontr�-la. 926 01:44:45,200 --> 01:44:46,250 Zhang Jun! 927 01:44:55,360 --> 01:44:58,477 -Senhor Zhong, aonde est� Zhong Ping? -N�o sei. 928 01:45:03,560 --> 01:45:06,313 Voc� � o pai dela. 929 01:45:06,640 --> 01:45:08,312 Eu j� n�o sei. 930 01:45:08,520 --> 01:45:12,308 Ela se foi, e estou preocupado. 931 01:45:13,000 --> 01:45:15,070 Quem sabe onde ela est�? 932 01:45:15,680 --> 01:45:19,229 Nesses dias, ela vai aonde quer. 933 01:45:19,320 --> 01:45:23,313 N�o posso par�-la, n�o posso segui-la. 934 01:45:24,200 --> 01:45:26,316 Ela vai aonde quer. 935 01:45:26,920 --> 01:45:29,673 -N�o est� preocupado? -E de que adianta? 936 01:45:30,120 --> 01:45:33,396 Me assusta pensar nisso. 937 01:45:34,080 --> 01:45:37,516 Ela n�o me disse nada. 938 01:45:37,960 --> 01:45:41,270 O que posso fazer? 939 01:45:44,080 --> 01:45:46,640 Gen... Genghis Khan. 940 01:45:47,080 --> 01:45:49,913 Toda garota bonita quer se casar com ele. 941 01:45:50,160 --> 01:45:51,912 Genghis Khan. 942 01:45:56,320 --> 01:46:00,438 Gen... Gen... Genghis Khan. 943 01:46:01,240 --> 01:46:05,279 Toda garota bonita quer se casar com ele. 944 01:47:03,320 --> 01:47:04,370 Vamos... 945 01:49:07,320 --> 01:49:10,437 "A pr�xima can��o � dedicada aos... 946 01:49:10,680 --> 01:49:15,151 "...guardas da pris�o da prov�ncia, de seus colegas, 947 01:49:23,320 --> 01:49:24,435 "� verdade... 948 01:49:24,680 --> 01:49:29,993 "...Estou te deixando? 949 01:49:30,320 --> 01:49:35,474 "� verdade que n�o cair�o mais l�grimas? 950 01:49:37,320 --> 01:49:38,514 "� verdade... 951 01:49:38,960 --> 01:49:43,670 "...que tenho uma passagem s� de ida? 952 01:49:44,240 --> 01:49:49,314 "Indo por uma estrada sem fim? 953 01:49:51,520 --> 01:49:58,039 "� verdade que estou te deixando? 954 01:49:58,520 --> 01:50:03,958 "� verdade que n�o cair�o mais l�grimas? 955 01:50:05,520 --> 01:50:11,629 "� verdade, como eu disse antes... 956 01:50:12,680 --> 01:50:17,470 "...que amantes devem ser solit�rios? 957 01:50:20,160 --> 01:50:26,030 "Quantas vezes tenho de sentir essa dor? 958 01:50:26,280 --> 01:50:31,400 "Dizendo a mim mesmo para voltar. 959 01:50:34,320 --> 01:50:40,270 "Segurando minhas l�grimas. 960 01:50:40,320 --> 01:50:45,599 "Dizendo a mim mesmo que n�o me importo." 961 01:52:48,240 --> 01:52:50,276 "A plataforma longa e vazia. 962 01:52:51,320 --> 01:52:53,311 "A espera parece intermin�vel. 963 01:52:54,080 --> 01:52:56,435 "Os longos vag�es est�o carregando... 964 01:52:57,200 --> 01:52:59,555 "...meu amor de vida curta. 965 01:53:24,920 --> 01:53:28,151 "A espera parece intermin�vel. 966 01:53:28,320 --> 01:53:31,278 "Meu cora��o espera, espera para sempre. 967 01:53:31,320 --> 01:53:33,436 "Meu cora��o espera, espera para sempre." 968 01:53:48,320 --> 01:53:49,370 Zhang Jun! 969 01:53:50,400 --> 01:53:54,951 -Que diabo? -Estou com fome. 970 01:53:55,200 --> 01:53:57,316 Voc� est� brincando. 971 01:53:57,960 --> 01:54:01,589 V� para a porra do trabalho! 972 01:54:30,320 --> 01:54:34,438 "Caro povo do Condado Jia! 973 01:54:34,680 --> 01:54:38,195 "Hoje apresentamos, de Shenzhen... 974 01:54:38,320 --> 01:54:43,155 "A All-Stars Rock'n'Breakdance Electronic Band! 975 01:54:43,320 --> 01:54:46,357 "Eles vieram aqui... 976 01:54:46,600 --> 01:54:51,151 "...em uma tour na nossa prov�ncia. 977 01:54:51,320 --> 01:54:56,952 "Camaradas, d�em a eles uma grande salva de palmas para lhes dar boas vindas." 978 01:54:58,240 --> 01:55:00,674 Nosso irm�o � dois anos mais velho. 979 01:55:01,440 --> 01:55:03,317 Tr�s de n�s, s�o g�meos. 980 01:55:03,360 --> 01:55:05,316 Papai est� sempre zangado com a m�e. 981 01:55:05,440 --> 01:55:10,150 Depois de uma briga, ele fica l� sem dizer nada. 982 01:55:10,320 --> 01:55:11,912 A� mam�e se preocupa. 983 01:55:12,160 --> 01:55:14,151 Me pede para falar com ele. 984 01:55:14,320 --> 01:55:16,276 N�s, as irm�s, temos que mediar. 985 01:55:16,320 --> 01:55:20,108 Acho que tenho a melhor m�e do mundo... 986 01:55:20,480 --> 01:55:24,473 ...comparada a outras m�es. 987 01:55:24,920 --> 01:55:27,229 Uma garota na nossa �ltima trupe... 988 01:55:27,320 --> 01:55:30,312 ...visitou nossa casa para um festival. 989 01:55:30,400 --> 01:55:34,313 Achava mam�e �tima! Perguntei "por que?". 990 01:55:34,480 --> 01:55:37,233 � porque mam�e � m�dica. 991 01:55:37,320 --> 01:55:42,553 Ela cuida de mim quando estou doente, 992 01:55:43,000 --> 01:55:45,673 Me d� garrafas de �gua quente at� eu ficar melhor. 993 01:55:46,120 --> 01:55:49,430 A maior parte das m�es s�o grosseiras e n�o t�o cuidadosas. 994 01:55:50,160 --> 01:55:54,517 Mas mam�e � t�o atenciosa. 995 01:55:55,320 --> 01:55:58,437 Por isso essa garota ficou t�o impressionada. 996 01:55:58,680 --> 01:56:00,398 Voc� � uma boa filha tamb�m! 997 01:56:00,640 --> 01:56:05,236 Quando estamos com ela, n�o � preciso rem�dio! 998 01:56:05,480 --> 01:56:07,471 Voc� sabe, quando vou para casa... 999 01:56:07,920 --> 01:56:09,319 Eu poderia te enviar pelo correio! 1000 01:56:11,440 --> 01:56:14,318 -Um pacote m�dico! -� verdade! 1001 01:56:14,960 --> 01:56:17,952 Ela adoraria nos ver, mas n�o podemos ir. 1002 01:56:18,200 --> 01:56:20,316 Temos que nos apresentar. 1003 01:56:20,560 --> 01:56:23,233 Costum�vamos ganhar s� 100 Yuan por m�s. 1004 01:56:23,320 --> 01:56:27,313 O suficiente para comprar comida para ela. 1005 01:56:27,440 --> 01:56:29,635 Agora, posso lhe mandar dinheiro. 1006 01:56:30,320 --> 01:56:32,038 Precisamos do dinheiro. 1007 01:56:33,920 --> 01:56:35,478 O que o traz de volta a n�s? 1008 01:56:37,480 --> 01:56:39,357 Estava agitado em casa. 1009 01:56:40,080 --> 01:56:41,149 Por que? 1010 01:56:41,480 --> 01:56:43,311 Como est� minha costura? 1011 01:56:43,360 --> 01:56:45,555 Eu estava farto. 1012 01:56:46,320 --> 01:56:48,038 QUe delicado! 1013 01:56:49,240 --> 01:56:50,468 Sua m�e te ensinou? 1014 01:56:50,920 --> 01:56:53,070 N�o, aprendi sozinha! 1015 01:56:53,320 --> 01:56:54,912 � meu talento. 1016 01:56:56,160 --> 01:56:57,388 Voc� � uma g�nia! 1017 01:57:03,040 --> 01:57:06,510 Me senti encalhado em Fenyang, por isso vim. 1018 01:57:06,960 --> 01:57:10,270 -� um saco estar sozinho, n�. -Terr�vel. 1019 01:57:19,680 --> 01:57:21,272 Levante! 1020 01:57:23,640 --> 01:57:25,450 -Que horas s�o? -Veja voc� mesmo. 1021 01:57:27,160 --> 01:57:29,310 R�pido, levante. 1022 01:57:32,480 --> 01:57:35,313 Hora de ensaiar! 1023 01:57:37,080 --> 01:57:39,150 Sanlin, levante! 1024 01:57:41,960 --> 01:57:43,313 Juan, Levante! 1025 01:57:44,960 --> 01:57:46,010 Hongli... 1026 01:57:49,320 --> 01:57:51,311 Vamos! 1027 01:57:55,080 --> 01:57:58,038 Eryong, vamos, � tarde. 1028 01:58:00,200 --> 01:58:03,033 -J� est� pronto? -Quase. 1029 01:58:06,960 --> 01:58:09,269 Movam-se porra! 1030 01:58:10,120 --> 01:58:11,473 Seus pregui�osos de merda! 1031 01:58:36,680 --> 01:58:42,073 MERCADO PRIVADO PARA ROUPAS E PEQUENOS BENS 1032 01:59:05,360 --> 01:59:07,590 -Parem de brigar! -Socorro! 1033 01:59:23,960 --> 01:59:27,350 Acha que pode venc�-los? 1034 01:59:29,520 --> 01:59:32,432 Voc� deve estar doido. 1035 01:59:33,920 --> 01:59:36,150 Acha que � assim t�o bom? 1036 01:59:38,280 --> 01:59:40,236 O que est� fazendo? 1037 01:59:44,480 --> 01:59:46,471 O que est� fazendo? 1038 01:59:47,920 --> 01:59:49,069 Vamos! 1039 01:59:54,600 --> 01:59:58,593 � natural mudar de posi��o. 1040 01:59:59,040 --> 02:00:01,156 Quando duas pessoas se amam... 1041 02:00:01,320 --> 02:00:04,312 ...qualquer posi��o � natural. 1042 02:00:04,440 --> 02:00:07,318 Podem tentar de v�rias formas... 1043 02:00:07,480 --> 02:00:10,313 ...aumentar seu amor. 1044 02:00:12,320 --> 02:00:17,314 A maioria prefere com o homem em cima, da forma natural. 1045 02:00:18,400 --> 02:00:21,312 A mulher se deita passivamente, rosto para cima. 1046 02:00:21,640 --> 02:00:24,393 O homem em cima, controlando. 1047 02:00:24,960 --> 02:00:27,030 Assume o papel ativo. 1048 02:01:13,520 --> 02:01:16,637 JIASHEN - WUBAO 1049 02:01:47,320 --> 02:01:48,700 Voc� � o mestre da esta��o? 1050 02:01:49,040 --> 02:01:51,600 -O que �? -Ou�a... 1051 02:01:51,840 --> 02:01:55,594 Somos a All-Stars Band de Shenzhen. 1052 02:01:56,320 --> 02:01:59,551 Rock'n'Breakdance Band. 1053 02:01:59,800 --> 02:02:01,995 Gostamos desse lugar... 1054 02:02:02,320 --> 02:02:05,869 ...ent�o gostar�amos de montar um palco e fazer dois shows aqui. 1055 02:02:06,320 --> 02:02:08,390 T�m permiss�o? 1056 02:02:16,320 --> 02:02:17,514 De Shenzhen? 1057 02:02:18,840 --> 02:02:21,308 Teremos que aprovar o show. 1058 02:02:21,760 --> 02:02:23,318 Claro. 1059 02:02:23,520 --> 02:02:26,990 Certamente, vamos lhes mostrar. 1060 02:02:29,040 --> 02:02:31,395 Prefere... 1061 02:02:31,640 --> 02:02:35,758 ...as m�sicas ou o go-go dance? 1062 02:02:36,320 --> 02:02:37,370 O show quente! 1063 02:02:39,040 --> 02:02:41,873 Fa�a "Boy Under the Streetlamp" 1064 02:02:43,320 --> 02:02:45,038 � "Garota", n�o "Garoto". 1065 02:03:39,080 --> 02:03:41,310 -Que tal? -Muito bom! 1066 02:03:42,320 --> 02:03:45,357 Ent�o podemos armar nosso palco? 1067 02:03:46,040 --> 02:03:47,540 O mestre da esta��o n�o est� aqui. 1068 02:03:48,320 --> 02:03:50,250 -Ele n�o est� aqui. -Voc� n�o est� no comando? 1069 02:03:50,320 --> 02:03:53,676 N�o, n�o estou, ele est� em casa. 1070 02:03:54,000 --> 02:03:57,310 -Ent�o por que pediu para nos aprovar? -Voc�s podem ir v�-lo. 1071 02:04:47,000 --> 02:04:48,433 O que h�, garotas? 1072 02:04:54,320 --> 02:04:55,548 Venham comigo... 1073 02:05:13,480 --> 02:05:16,392 Essas coisas acontecem. 1074 02:05:32,760 --> 02:05:36,355 N�o lhes custou nada. 1075 02:05:39,600 --> 02:05:41,909 Aplaudam-se! 1076 02:06:46,480 --> 02:06:49,790 "Sob a luz da rua 1077 02:06:50,400 --> 02:06:54,313 "...uma garota est� chorando. 1078 02:06:54,440 --> 02:06:58,638 "De onde ela veio? 1079 02:07:02,360 --> 02:07:05,909 "Chorando t�o amargamente... 1080 02:07:07,320 --> 02:07:10,312 "Quem lhe deu o fora? 1081 02:07:10,400 --> 02:07:12,516 "Para onde ela pode ir?" 1082 02:08:44,240 --> 02:08:47,949 "...e se expera que forme uma �rea de press�o baixa... 1083 02:08:48,240 --> 02:08:50,356 "...na vizinhan�a de Ulan Bator" 1084 02:10:05,960 --> 02:10:08,428 "As autoridades da Mong�lia Interior... 1085 02:10:09,720 --> 02:10:13,872 "...emitiram uma autoriza��o para Shen Zhimin, 22, homem. 1086 02:10:14,320 --> 02:10:17,039 "Nascido na Pequim Oriental. 1087 02:10:17,320 --> 02:10:19,356 "1,8m de altura. 1088 02:10:19,640 --> 02:10:24,350 "Ele usa �culos. 1089 02:10:24,800 --> 02:10:26,392 "Sabe dirigir e... 1090 02:10:26,960 --> 02:10:29,872 "...usa roupas verdes do ex�rcito. 1091 02:10:30,880 --> 02:10:35,078 "E para Yu Lik-Wai, 24, homem. 1092 02:10:35,320 --> 02:10:37,788 "Nascido na prov�ncia de Guangdong. 1093 02:10:38,040 --> 02:10:40,508 "1,7m de altura. 1094 02:10:40,760 --> 02:10:45,436 "Ele tem um forte sotaque canton�s." 1095 02:12:06,320 --> 02:12:10,313 TAIYUAN - FENYANG 1096 02:12:46,400 --> 02:12:47,958 One est� o papai? 1097 02:12:51,800 --> 02:12:55,554 Ele abriu uma loja na estrada. 1098 02:12:55,800 --> 02:12:58,758 Vive l�, raramente vem para casa. 1099 02:13:02,320 --> 02:13:03,799 Est� ocupado assim? 1100 02:13:04,360 --> 02:13:07,477 N�o, s� n�o quer voltar para casa. 1101 02:13:12,080 --> 02:13:14,548 Vamos esquec�-lo. 1102 02:13:15,080 --> 02:13:18,038 Ele n�o trata esta casa como lar. 1103 02:13:30,000 --> 02:13:34,755 N�o me importo mais com isso. 1104 02:14:30,920 --> 02:14:33,753 Essas madeiras s�o in�teis, venda-as. 1105 02:14:34,440 --> 02:14:35,634 Quem disse? 1106 02:14:35,880 --> 02:14:38,792 -De onde s�o? -Da mina. 1107 02:14:39,440 --> 02:14:41,317 Maldita mina in�til. 1108 02:14:41,760 --> 02:14:45,878 Poder�amos ganhar dinheiro com cimento, que tal assim? 1109 02:14:45,879 --> 02:14:47,359 Zhang Jun! 1110 02:14:47,360 --> 02:14:48,713 Ah, a coletora de impostos! 1111 02:14:48,960 --> 02:14:51,315 -Posso te dar um desconto. -Que gentil! 1112 02:14:51,800 --> 02:14:54,598 Talvez eu devesse quebrar minha perna. 1113 02:14:54,840 --> 02:14:57,308 Eu tamb�m... subs�dio de invalidez! 1114 02:14:57,440 --> 02:14:59,317 Eryong, como est�o os neg�cios? 1115 02:14:59,400 --> 02:15:01,709 -Mais ou menos. -Muito bom? 1116 02:15:07,320 --> 02:15:09,311 Cui Mingliang, voc� voltou! 1117 02:15:13,320 --> 02:15:15,993 -Est�o me convidando para o jantar? -Por que eu deveria? 1118 02:15:16,320 --> 02:15:19,312 -Estou brincando! -Mas n�o v�o te acusar. 1119 02:15:19,440 --> 02:15:24,560 -N�o podia me arriscar. -Quem se atreveria a te entregar? 1120 02:15:24,760 --> 02:15:27,320 Zhang Jun, vamos lev�-la para jantar. 1121 02:15:27,880 --> 02:15:31,316 Restaurante Jinyun. 1122 02:15:31,880 --> 02:15:34,872 Ok, serei a anfitri�, Eryong pode pagar! 1123 02:15:35,320 --> 02:15:36,594 Ladra! 1124 02:16:04,640 --> 02:16:06,437 Como est� o grande mundo? 1125 02:16:07,320 --> 02:16:08,753 Mantive-o em movimento. 1126 02:16:11,960 --> 02:16:13,439 Como est� seu novo trabalho? 1127 02:16:13,760 --> 02:16:14,810 Nada mal. 1128 02:16:18,320 --> 02:16:20,311 Por que voc� n�o me deixou l�? 1129 02:16:21,480 --> 02:16:24,392 - Aonde? - Em meu lugar. 1130 02:16:35,840 --> 02:16:37,319 O que � este servi�o na estrada? 1131 02:16:38,600 --> 02:16:41,717 Fenyang est� sempre assim agora. 1132 02:16:42,880 --> 02:16:45,314 Nunca termina. 1133 02:16:54,760 --> 02:16:56,352 Voc� n�o mudou. 1134 02:16:58,840 --> 02:17:00,353 Estou bem. 1135 02:17:44,120 --> 02:17:45,269 M�e... 1136 02:17:45,520 --> 02:17:47,033 Por que n�o se divorcia dele? 1137 02:18:54,440 --> 02:18:55,873 Aonde est� seu peixe? 1138 02:18:56,440 --> 02:18:58,396 Voc� j� tinha visto meu peixe? 1139 02:18:59,120 --> 02:19:02,032 N�o, � a minha primeira vez aqui. 1140 02:19:06,040 --> 02:19:07,519 N�o gostei deles. 1141 02:19:17,640 --> 02:19:19,073 Ainda est� nevando? 1142 02:19:19,560 --> 02:19:20,879 Sim. 1143 02:19:25,640 --> 02:19:27,596 -O que h� de engra�ado? -Nada. 1144 02:19:40,080 --> 02:19:41,718 Cigarro? 1145 02:19:41,960 --> 02:19:43,473 N�o, obrigado. 1146 02:19:45,920 --> 02:19:46,989 Parou? 1147 02:19:47,560 --> 02:19:48,709 -Voc� parou? -N�o. 1148 02:19:50,440 --> 02:19:51,873 Sirva-se. 1149 02:19:53,440 --> 02:19:56,591 -S�o uma chantagem? -Posso pag�-los sozinha. 1150 02:20:33,520 --> 02:20:35,431 Quando voc� come�ou a fumar? 1151 02:20:36,920 --> 02:20:38,956 Anos atr�s. 1152 02:20:39,400 --> 02:20:42,073 -Com quem? -Zhong Ping. 1153 02:20:45,480 --> 02:20:47,869 Ouviu algo sobre ela? 1154 02:20:50,280 --> 02:20:52,157 Ela � imposs�vel! 1155 02:20:52,520 --> 02:20:54,272 Foi embora sem uma palavra. 1156 02:20:54,560 --> 02:20:56,949 E ningu�m nunca mais ouviu falar dela. 1157 02:22:30,920 --> 02:22:31,989 Algu�m aqui? 1158 02:23:10,360 --> 02:23:11,998 Quer comprar alguma coisa? 1159 02:23:12,280 --> 02:23:13,713 Cui Wanlin est� por aqui? 1160 02:23:14,160 --> 02:23:16,116 Saiu. 1161 02:23:29,640 --> 02:23:33,076 -Pe�a-lhe para visitar sua casa. -Certo, vou dizer a ele. 1162 02:24:05,920 --> 02:24:10,072 "Quero me mudar para perto do mar. 1163 02:24:10,320 --> 02:24:12,959 "Adoraria ver o c�u l�. 1164 02:24:13,200 --> 02:24:15,555 "E ouvir o som das ondas. 1165 02:24:16,960 --> 02:24:19,155 "Arrume suas malas. 1166 02:24:19,400 --> 02:24:21,516 "Esperarei por voc�." 1167 02:28:33,720 --> 02:28:36,598 Tradu��o e revis�o: Ju. & Supersucker 1168 02:28:36,920 --> 02:28:39,593 www.makingoff.org 80204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.