Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,920 --> 00:01:10,049
From today onward,
2
00:01:11,120 --> 00:01:12,560
This is nice.
3
00:01:13,920 --> 00:01:17,599
- It's so refreshing. - Aren't you tired?
4
00:01:18,049 --> 00:01:20,200
I'm already used to it.
5
00:01:20,920 --> 00:01:23,280
But there's one thing I'm not used to yet.
6
00:01:23,760 --> 00:01:24,760
What is it?
7
00:01:25,000 --> 00:01:27,239
Coach Jenna's cuteness, of course!
8
00:01:28,599 --> 00:01:31,359
You know what? Even if the sun has set,
9
00:01:31,840 --> 00:01:33,400
the world will light up
10
00:01:33,480 --> 00:01:35,519
if Coach cracks a smile at me!
11
00:01:37,400 --> 00:01:38,640
While I was showering,
12
00:01:38,719 --> 00:01:42,480
I just kept thinking about her face. She's so fine.
13
00:01:43,519 --> 00:01:46,519
Hey! What are you doing?
14
00:01:47,480 --> 00:01:49,439
- Yeesh! - Jon!
15
00:01:51,680 --> 00:01:53,560
He's funny.
16
00:01:56,280 --> 00:01:57,359
Darn it.
17
00:02:05,239 --> 00:02:06,239
Come on.
18
00:02:06,560 --> 00:02:08,599
See? I bought you your favorite meatballs.
19
00:02:09,530 --> 00:02:11,090
Can you tutor me in English again?
20
00:02:16,319 --> 00:02:17,919
And how did you know I like meatballs?
21
00:02:20,840 --> 00:02:23,879
I had to find a way to gain your favor, right?
22
00:02:24,919 --> 00:02:26,039
It's like this.
23
00:02:26,840 --> 00:02:29,280
I went through your social media accounts
24
00:02:29,919 --> 00:02:31,879
and found out you really love meatballs.
25
00:02:32,680 --> 00:02:33,960
You always post pictures of them.
26
00:02:34,439 --> 00:02:35,479
Whoa!
27
00:02:36,639 --> 00:02:37,680
What is it Jon?
28
00:02:38,199 --> 00:02:39,280
Going through social media accounts.
29
00:02:43,840 --> 00:02:45,919
Hm?
30
00:02:47,639 --> 00:02:49,400
(Let's party!)
31
00:02:50,639 --> 00:02:53,680
(Come and drink the booze right off my boobs!)
32
00:02:53,759 --> 00:02:54,840
Found it.
33
00:02:56,479 --> 00:02:58,479
Auntie is done for this time.
34
00:03:03,400 --> 00:03:05,599
Come on, Jerd! You can go faster than that!
35
00:03:05,719 --> 00:03:07,439
Touch all the cones!
36
00:03:07,719 --> 00:03:09,319
Come on! You're doing great!
37
00:03:09,960 --> 00:03:10,960
Okay!
38
00:03:11,039 --> 00:03:13,400
Touch the ball, then start again!
39
00:03:15,199 --> 00:03:18,280
I want you to beat your time for the next set. Faster!
40
00:03:18,439 --> 00:03:19,479
Okay!
41
00:03:20,400 --> 00:03:21,400
Good!
42
00:03:22,520 --> 00:03:23,520
Excellent.
43
00:03:24,719 --> 00:03:25,919
Okay.
44
00:03:36,039 --> 00:03:37,520
I don't understand at all
45
00:03:37,800 --> 00:03:39,520
why Jon is so upset with you.
46
00:03:42,120 --> 00:03:43,639
Don't laugh
47
00:03:44,400 --> 00:03:45,400
if I tell you something, okay?
48
00:03:47,520 --> 00:03:48,719
I won't.
49
00:03:50,199 --> 00:03:51,199
What is it?
50
00:03:52,280 --> 00:03:53,599
Jon thinks
51
00:03:55,280 --> 00:03:56,479
you have a crush on me.
52
00:04:02,240 --> 00:04:03,319
It's funny, isn't it?
53
00:04:04,439 --> 00:04:05,520
How is that even possible?
54
00:04:06,120 --> 00:04:08,240
We're just colleagues, right?
55
00:04:09,800 --> 00:04:11,120
The way kids think nowadays.
56
00:04:16,050 --> 00:04:20,050
And... did you do something to yourself?
57
00:04:21,519 --> 00:04:22,519
Why?
58
00:04:23,000 --> 00:04:25,120
Does my face look strange?
59
00:04:25,800 --> 00:04:28,800
The food in Talumphuk must be quite tasty then.
60
00:04:30,170 --> 00:04:31,519
Your face...
61
00:04:31,680 --> 00:04:33,639
has become much fuller.
62
00:04:37,399 --> 00:04:38,839
I was only joking!
63
00:04:42,079 --> 00:04:43,079
Oh?
64
00:04:44,240 --> 00:04:46,439
Coach Bob's sprinting over. What's going on?
65
00:04:59,050 --> 00:05:00,680
Come and drink the booze right off my...
66
00:05:01,879 --> 00:05:03,050
Is something the matter?
67
00:05:06,199 --> 00:05:08,120
- Hi, Jerd. - Hey there.
68
00:05:08,560 --> 00:05:09,610
Jenna...
69
00:05:11,730 --> 00:05:13,920
Come to the shop. Mom asked me to come and get you.
70
00:05:14,730 --> 00:05:15,730
She needs your help.
71
00:05:17,399 --> 00:05:19,519
Excuse me, Jerd.
72
00:05:19,560 --> 00:05:21,480
I have to go and help my family.
73
00:05:21,639 --> 00:05:22,879
Of course. Feel free.
74
00:05:25,680 --> 00:05:28,480
Jerd, thank you very much for putting away the cones.
75
00:05:32,000 --> 00:05:35,199
Come and drink the booze right off my boobs!
76
00:05:44,439 --> 00:05:48,120
I'm so drunk! I want someone to drink it off of me!
77
00:05:56,959 --> 00:05:59,079
Hot girl displaying her motherly love
78
00:05:59,399 --> 00:06:01,399
by letting guys drink booze off her boobs.
79
00:06:01,519 --> 00:06:03,199
Really!
80
00:06:03,519 --> 00:06:04,680
Look at the caption!
81
00:06:05,160 --> 00:06:07,680
That clip is from years ago.
82
00:06:07,759 --> 00:06:10,079
Who dug this out of my social media account, Barb?
83
00:06:11,079 --> 00:06:12,160
There's another one.
84
00:06:12,399 --> 00:06:13,439
Where?
85
00:06:15,680 --> 00:06:18,560
I want to eat your banana, Mr. Monkey!
86
00:06:24,639 --> 00:06:26,560
Darn it!
87
00:06:26,959 --> 00:06:27,959
You jerk.
88
00:06:28,199 --> 00:06:31,680
You even got thirsty with a mascot at a Children's Day event.
89
00:06:31,879 --> 00:06:33,360
I don't understand it at all.
90
00:06:33,519 --> 00:06:35,279
I wonder which is more vast,
91
00:06:35,639 --> 00:06:37,079
your sexual desire or the universe?
92
00:06:39,079 --> 00:06:40,519
I was wasted, right?
93
00:06:41,279 --> 00:06:43,279
How far has it spread?
94
00:06:44,160 --> 00:06:45,879
Not too far.
95
00:06:46,759 --> 00:06:48,560
Someone shared it on social media.
96
00:06:48,839 --> 00:06:52,079
Now it's gone viral.
97
00:06:54,920 --> 00:06:56,240
But it's good that there isn't a picture of me
98
00:06:56,399 --> 00:06:58,040
when I was female-presenting.
99
00:06:58,399 --> 00:06:59,560
Otherwise,
100
00:07:00,279 --> 00:07:01,360
our cover would get blown.
101
00:07:04,240 --> 00:07:05,319
Whoa.
102
00:07:05,920 --> 00:07:08,800
I've set all of my accounts to private now.
103
00:07:09,319 --> 00:07:10,680
I hope nothing gets leaked again.
104
00:07:14,480 --> 00:07:15,639
Seriously though.
105
00:07:16,759 --> 00:07:19,639
Is this going to affect our coaching careers?
106
00:07:19,879 --> 00:07:21,199
It shouldn't, right?
107
00:07:21,759 --> 00:07:25,839
The adults around here don't use social media, just the kids.
108
00:07:30,240 --> 00:07:33,519
All right. Let's put our backs to it, everyone. Put them here.
109
00:07:33,839 --> 00:07:35,839
- Don't let them practice. - That's right.
110
00:07:37,160 --> 00:07:40,000
If we occupy the area, they won't be able to train today.
111
00:07:40,560 --> 00:07:41,839
Mm.
112
00:07:42,199 --> 00:07:43,560
- Huh? - No more training!
113
00:07:44,160 --> 00:07:45,160
They're here.
114
00:07:47,199 --> 00:07:49,319
They're only kids. They don't know a thing.
115
00:07:49,519 --> 00:07:50,879
And look,
116
00:07:51,319 --> 00:07:54,600
- how could they let this happen? - And where's the coach?
117
00:07:54,800 --> 00:07:55,839
Hello.
118
00:07:55,959 --> 00:07:58,439
It's a big school. How could they let this happen?
119
00:08:03,000 --> 00:08:04,439
Yu, we're going home!
120
00:08:04,800 --> 00:08:06,199
No more training! Go!
121
00:08:07,800 --> 00:08:10,519
- Yu? - Hang on, everyone.
122
00:08:10,959 --> 00:08:15,079
What's going on here? What are you all doing here?
123
00:08:15,800 --> 00:08:17,240
I'm Lamaimun.
124
00:08:18,079 --> 00:08:20,399
As the chairperson of the PTA,
125
00:08:20,680 --> 00:08:22,720
I'd like to postpone soccer practice
126
00:08:23,360 --> 00:08:26,879
until the school deals with the morally-problematic coach.
127
00:08:27,160 --> 00:08:29,439
- That's right! - Yes!
128
00:08:29,560 --> 00:08:31,959
Hold on. Coach? Morally-problematic?
129
00:08:33,090 --> 00:08:34,090
What's going on?
130
00:08:35,360 --> 00:08:37,210
- I don't know either. - Fire her!
131
00:08:37,240 --> 00:08:38,330
Don't let her stay!
132
00:08:38,960 --> 00:08:40,639
- It's the clip! - I know!
133
00:08:41,039 --> 00:08:42,679
Hm?
134
00:08:44,519 --> 00:08:46,399
And who leaked it?
135
00:08:47,039 --> 00:08:48,360
I don't know either!
136
00:08:49,240 --> 00:08:52,240
But I really have to thank the person who leaked it.
137
00:08:52,720 --> 00:08:54,210
I really enjoyed watching it!
138
00:08:54,279 --> 00:08:56,840
- Wan! - What? You watched it too!
139
00:08:57,039 --> 00:08:58,279
And where's Coach Jenna?
140
00:08:58,450 --> 00:08:59,600
I don't know!
141
00:09:01,879 --> 00:09:04,279
Coach? Coach? Where is she?
142
00:09:04,600 --> 00:09:06,679
Oh, there she is! She's coming!
143
00:09:06,799 --> 00:09:09,279
- See, everyone? It's her! - Yes, that's her!
144
00:09:09,480 --> 00:09:10,480
- That's her, right there! - Yes!
145
00:09:10,519 --> 00:09:13,159
- That's her! - Please calm down!
146
00:09:13,330 --> 00:09:14,519
Calm down.
147
00:09:15,279 --> 00:09:16,600
Please calm down, everyone.
148
00:09:17,360 --> 00:09:18,399
Coach Jenna,
149
00:09:19,450 --> 00:09:21,210
we're from the PTA.
150
00:09:21,450 --> 00:09:23,879
And we're very concerned about you
151
00:09:23,919 --> 00:09:24,960
being the coach.
152
00:09:25,279 --> 00:09:27,639
You might set a bad example for our children.
153
00:09:27,799 --> 00:09:30,399
We saw the clip that leaked on the Internet the other day.
154
00:09:30,919 --> 00:09:32,159
- That's right! - That's right!
155
00:09:33,039 --> 00:09:34,480
I understand everyone
156
00:09:34,600 --> 00:09:37,679
is concerned about the appropriateness of my actions.
157
00:09:38,360 --> 00:09:40,679
It's you! You're going to deny it now?
158
00:09:40,799 --> 00:09:42,360
That's it!
159
00:09:42,450 --> 00:09:45,000
It's you in the video!
160
00:09:45,120 --> 00:09:46,120
That's right!
161
00:09:46,639 --> 00:09:48,240
The person might look like it's me.
162
00:09:48,399 --> 00:09:51,330
But that wasn't me. She's just a doppelganger.
163
00:09:51,360 --> 00:09:53,159
It's possible.
164
00:09:53,840 --> 00:09:55,679
- See? - Show her!
165
00:09:55,759 --> 00:09:58,000
- Here! - See it with your own eyes!
166
00:09:58,090 --> 00:09:59,090
That's right!
167
00:09:59,091 --> 00:10:00,679
- Here. Help me. - What is that?
168
00:10:03,240 --> 00:10:04,399
Ta-da!
169
00:10:04,960 --> 00:10:06,329
- This... - What?
170
00:10:06,330 --> 00:10:08,159
This is me at uni.
171
00:10:08,639 --> 00:10:12,840
I used to perform at a temple. I'd never dance at a club.
172
00:10:12,919 --> 00:10:15,159
Oh, that's enough. Please stop.
173
00:10:16,090 --> 00:10:17,559
The past is in the past.
174
00:10:18,039 --> 00:10:19,840
But we're talking about the present right now.
175
00:10:20,480 --> 00:10:22,398
And there's another clip where you're drunk
176
00:10:22,399 --> 00:10:23,679
and dancing seductively with a monkey mascot.
177
00:10:24,039 --> 00:10:26,240
It's obviously you in the clip.
178
00:10:27,240 --> 00:10:28,399
I just told you.
179
00:10:28,919 --> 00:10:31,840
It really was a doppelganger.
180
00:10:32,000 --> 00:10:33,330
It definitely wasn't me.
181
00:10:33,600 --> 00:10:34,759
Are you sure?
182
00:10:35,210 --> 00:10:36,210
Yes.
183
00:10:36,450 --> 00:10:37,840
There's more. Here.
184
00:10:40,120 --> 00:10:43,240
You gave a condom to a girl three days ago.
185
00:10:43,759 --> 00:10:45,240
- Why did you do it? - That's right.
186
00:10:47,519 --> 00:10:48,720
But condoms are...
187
00:10:49,240 --> 00:10:50,240
Coach,
188
00:10:50,799 --> 00:10:53,480
don't tell me it wasn't you this time.
189
00:10:54,159 --> 00:10:56,600
You said it in the journal article.
190
00:10:57,240 --> 00:10:58,240
Look.
191
00:11:00,360 --> 00:11:02,039
My kid should come to school
192
00:11:02,399 --> 00:11:04,320
with a pen and pencil.
193
00:11:04,639 --> 00:11:06,599
Not a condom!
194
00:11:06,600 --> 00:11:08,759
- That's right. - What are you teaching our kids?
195
00:11:09,440 --> 00:11:10,960
You're behaving inappropriate.
196
00:11:11,320 --> 00:11:13,399
Men won't see value in you.
197
00:11:13,799 --> 00:11:16,440
And now you're teaching it to the kids as well.
198
00:11:16,519 --> 00:11:17,720
With you here,
199
00:11:18,159 --> 00:11:20,440
you're a bad influence on our children.
200
00:11:20,600 --> 00:11:21,799
No decent women here
201
00:11:23,080 --> 00:11:26,279
would be dressing in revealing clothes like you.
202
00:11:27,279 --> 00:11:28,279
Shameful!
203
00:11:28,440 --> 00:11:29,600
You're at a loss for words, aren't you?
204
00:11:30,360 --> 00:11:32,639
If the school doesn't deal with her,
205
00:11:32,720 --> 00:11:34,360
the PTA
206
00:11:34,759 --> 00:11:37,200
won't let there be any training.
207
00:11:37,360 --> 00:11:38,440
- That's right! - We won't let you!
208
00:11:38,559 --> 00:11:39,799
This is unacceptable!
209
00:11:39,840 --> 00:11:41,480
- No! - Let's go, everyone!
210
00:11:41,559 --> 00:11:43,120
Let's go! No more talkings!
211
00:11:43,200 --> 00:11:45,399
Wait! I can explain!
212
00:11:45,480 --> 00:11:46,519
Let's go.
213
00:11:47,960 --> 00:11:49,120
Oh no. What are we going to do now?
214
00:11:49,879 --> 00:11:51,639
Right? I just made the team too.
215
00:11:53,159 --> 00:11:54,159
Hey,
216
00:11:54,720 --> 00:11:55,720
Yu.
217
00:11:56,600 --> 00:11:58,080
Since there's not going to be any training today,
218
00:11:59,519 --> 00:12:00,519
are you free this evening?
219
00:12:05,279 --> 00:12:06,320
Why?
220
00:12:17,399 --> 00:12:18,960
It is my first time at your place.
221
00:12:22,879 --> 00:12:24,200
You watch a lot of movies.
222
00:12:27,480 --> 00:12:28,480
Whoa.
223
00:12:30,120 --> 00:12:32,399
I wouldn't you come over if there wasn't a blackout at your place.
224
00:12:38,679 --> 00:12:39,679
Wait.
225
00:12:40,039 --> 00:12:41,039
What?
226
00:12:41,600 --> 00:12:42,679
You might break it.
227
00:12:43,480 --> 00:12:46,840
Come on. I barely touched it. How could I break it?
228
00:12:48,799 --> 00:12:49,840
It's a Polaroid, right?
229
00:12:51,919 --> 00:12:52,919
Mm.
230
00:12:53,759 --> 00:12:54,840
Then can you take a picture of me?
231
00:12:55,480 --> 00:12:56,559
Make me look handsome.
232
00:12:57,399 --> 00:13:00,440
I'd rather take a picture of a gecko on a wall.
233
00:13:11,799 --> 00:13:12,799
Hey.
234
00:13:13,840 --> 00:13:16,240
See? I'm a gecko now.
235
00:13:16,639 --> 00:13:17,639
Can you take a picture of me now?
236
00:13:17,960 --> 00:13:19,120
What's up with you?
237
00:13:20,240 --> 00:13:21,279
Are you crazy?
238
00:13:21,639 --> 00:13:23,559
Hey. This is a handsome gecko, you know?
239
00:13:25,919 --> 00:13:29,159
- You're not going to take pictures? - Get to work. It'll be dark soon.
240
00:13:41,039 --> 00:13:42,480
Yes, Tutor Yu.
241
00:13:51,000 --> 00:13:53,480
The topic we're going to
242
00:13:53,960 --> 00:13:56,600
write about today is dreams.
243
00:13:56,720 --> 00:13:57,720
Mm.
244
00:13:58,360 --> 00:13:59,720
Does someone like you
245
00:14:00,080 --> 00:14:01,600
have dreams like other people?
246
00:14:02,639 --> 00:14:04,200
You're going too far with that attitude.
247
00:14:05,480 --> 00:14:06,559
It's my dream
248
00:14:07,399 --> 00:14:09,519
to become an urban planner.
249
00:14:11,799 --> 00:14:12,840
That sounds cool.
250
00:14:14,519 --> 00:14:15,720
But it doesn't suit you at all.
251
00:14:18,559 --> 00:14:21,039
So what suits me then?
252
00:14:22,039 --> 00:14:23,080
Well...
253
00:14:23,960 --> 00:14:26,879
Hm...
254
00:14:27,080 --> 00:14:28,120
What about you?
255
00:14:29,279 --> 00:14:31,799
What kind of dreams does someone like you have?
256
00:14:37,200 --> 00:14:40,039
Actually, I want to study filmmaking.
257
00:14:40,879 --> 00:14:42,000
Whoa.
258
00:14:43,600 --> 00:14:44,639
That's cool.
259
00:14:46,240 --> 00:14:47,240
So that's why
260
00:14:47,879 --> 00:14:49,120
your room is full of movies.
261
00:14:49,720 --> 00:14:52,240
Go ahead. I think you're passionate about it.
262
00:14:53,399 --> 00:14:54,600
I don't think my dad will let me.
263
00:15:01,120 --> 00:15:02,120
Hey.
264
00:15:04,120 --> 00:15:05,240
Don't believe your dad
265
00:15:06,200 --> 00:15:07,279
about such things.
266
00:15:10,519 --> 00:15:12,159
Look at my dad.
267
00:15:12,759 --> 00:15:13,799
He said
268
00:15:14,279 --> 00:15:16,879
that I'm too dumb to study architecture.
269
00:15:18,759 --> 00:15:19,759
But do you know
270
00:15:20,000 --> 00:15:21,639
what I said to his face?
271
00:15:23,879 --> 00:15:24,919
I said,
272
00:15:25,279 --> 00:15:28,279
"Dad, let alone architecture,"
273
00:15:28,879 --> 00:15:31,080
I don't even know if I'll graduate high school."
274
00:15:37,320 --> 00:15:39,639
See? Sometimes
275
00:15:40,360 --> 00:15:41,480
our parents
276
00:15:42,240 --> 00:15:43,679
don't know everything about us.
277
00:15:47,440 --> 00:15:48,879
You have to learn to be defiant sometimes.
278
00:15:50,840 --> 00:15:52,440
Because this is your life.
279
00:16:15,039 --> 00:16:18,480
Jerk, why didn't you warn me? I wasn't ready.
280
00:16:21,120 --> 00:16:22,120
Let me have a look.
281
00:16:25,879 --> 00:16:26,879
Mm.
282
00:16:31,039 --> 00:16:32,279
I'm actually quite handsome
283
00:16:32,960 --> 00:16:35,039
in a candid shot. Don't you think so?
284
00:16:35,879 --> 00:16:36,919
No.
285
00:16:37,639 --> 00:16:39,720
What? I'm drop-dead handsome.
286
00:16:53,240 --> 00:16:54,559
Where are we going?
287
00:16:57,919 --> 00:17:00,480
I'm worried that the match is in two weeks,
288
00:17:00,960 --> 00:17:02,320
but we don't have a place to train right now.
289
00:17:03,519 --> 00:17:04,960
So I've come up with a solution.
290
00:17:08,170 --> 00:17:09,890
Hold on tight.
291
00:17:35,720 --> 00:17:36,890
Wow!
292
00:17:39,519 --> 00:17:40,720
This place is spacious,
293
00:17:41,119 --> 00:17:43,680
quiet, and completely deserted.
294
00:17:44,720 --> 00:17:45,799
More importantly,
295
00:17:46,440 --> 00:17:48,119
it's very beautiful, Jerd.
296
00:17:49,680 --> 00:17:51,799
How did you find this place?
297
00:17:52,890 --> 00:17:54,799
This is the tip of Laem Talumphuk.
298
00:17:55,519 --> 00:17:58,960
I came here often to play soccer with my friends when I was young.
299
00:17:59,599 --> 00:18:03,000
Then there's a field built close to my house, so we stopped coming.
300
00:18:05,170 --> 00:18:08,410
I think we can use it as a temporary space for training.
301
00:18:09,319 --> 00:18:11,890
I'll arrange a van from the company to drive the kids around.
302
00:18:14,650 --> 00:18:15,890
Thank you very much.
303
00:18:19,480 --> 00:18:21,359
Um, Jenna?
304
00:18:23,000 --> 00:18:25,279
About the clip in controversy right now...
305
00:18:31,799 --> 00:18:32,799
Yes.
306
00:18:33,519 --> 00:18:34,680
And...
307
00:18:35,960 --> 00:18:37,440
you handing out condoms to the kids...
308
00:18:39,240 --> 00:18:40,480
That was me as well.
309
00:18:41,170 --> 00:18:43,920
But I don't think there's anything wrong with
310
00:18:44,119 --> 00:18:45,170
giving the kids condoms.
311
00:18:48,170 --> 00:18:49,240
I don't think it's wrong either.
312
00:18:51,440 --> 00:18:52,440
Right?
313
00:18:52,559 --> 00:18:54,200
I think everyone
314
00:18:54,480 --> 00:18:56,720
has the right to have protected sex.
315
00:18:57,000 --> 00:18:58,890
But some of the parents
316
00:18:58,960 --> 00:19:00,960
think it's inappropriate.
317
00:19:02,799 --> 00:19:03,799
We have to understand
318
00:19:04,119 --> 00:19:06,240
that a lot of people are still fixated on certain beliefs.
319
00:19:07,240 --> 00:19:08,650
Like when you just started as our coach.
320
00:19:09,410 --> 00:19:10,650
I heard people saying,
321
00:19:11,890 --> 00:19:14,799
"Coaching soccer is a man's job! Would a woman be up for it?"
322
00:19:16,039 --> 00:19:17,119
But I said to everyone
323
00:19:18,079 --> 00:19:20,440
that we don't hire people based on their gender.
324
00:19:21,440 --> 00:19:22,839
We hire them based on their skills.
325
00:19:30,519 --> 00:19:32,890
Um, about...
326
00:19:33,920 --> 00:19:35,839
the clip where you...
327
00:19:37,559 --> 00:19:39,000
were drunk. You seemed to be having a good time.
328
00:19:42,680 --> 00:19:46,240
Come on! I was really drunk!
329
00:19:48,279 --> 00:19:50,519
You don't have a problem with that, do you?
330
00:19:51,240 --> 00:19:52,920
Why would I?
331
00:19:53,799 --> 00:19:55,519
We're just colleagues.
332
00:19:55,960 --> 00:19:57,119
I don't mind it.
333
00:20:05,410 --> 00:20:06,599
Your hand is empty.
334
00:20:07,650 --> 00:20:08,839
You should try holding something.
335
00:20:21,359 --> 00:20:22,410
Is it beautiful?
336
00:20:22,650 --> 00:20:24,039
It really is.
337
00:20:24,359 --> 00:20:26,170
This is like the magic hour.
338
00:20:27,650 --> 00:20:31,359
It's getting late. Should we go?
339
00:20:31,519 --> 00:20:32,960
Or it might get dark.
340
00:20:34,759 --> 00:20:35,799
Sure.
341
00:20:55,759 --> 00:20:58,440
- Guys, let takes a picture! - All right!
342
00:21:00,200 --> 00:21:02,119
Three, two, one.
343
00:21:05,170 --> 00:21:06,960
Okay.
344
00:21:09,799 --> 00:21:11,170
- Hey, Jon. - Hm?
345
00:21:12,039 --> 00:21:13,960
Do you think Coach Jenna will get off?
346
00:21:14,599 --> 00:21:15,599
It's virtually impossible.
347
00:21:15,920 --> 00:21:17,890
The clip is one thing.
348
00:21:18,039 --> 00:21:19,920
But handing out condoms to the kids?
349
00:21:20,279 --> 00:21:21,359
I think...
350
00:21:21,759 --> 00:21:22,920
So what?
351
00:21:23,599 --> 00:21:26,200
The girls can have protected sex, right?
352
00:21:28,480 --> 00:21:30,680
It's like telling them to have sex.
353
00:21:31,920 --> 00:21:33,039
How is that a good thing?
354
00:21:33,920 --> 00:21:36,839
Jon, girls carrying around condoms
355
00:21:37,279 --> 00:21:39,279
is part of the process, right?
356
00:21:40,000 --> 00:21:43,119
But if a girl isn't ready to have sex,
357
00:21:43,890 --> 00:21:45,039
then they don't have to.
358
00:21:45,079 --> 00:21:46,079
Right.
359
00:21:59,599 --> 00:22:01,559
We have to train here for the time being.
360
00:22:01,880 --> 00:22:04,799
I'm sorry for causing you all trouble as well.
361
00:22:05,880 --> 00:22:09,400
But I promise that I'll find a way to deal with it as soon as I can.
362
00:22:10,880 --> 00:22:12,119
Ah! Whoopsie-daisy!
363
00:22:13,359 --> 00:22:14,359
Hey!
364
00:22:14,799 --> 00:22:15,799
You jerk!
365
00:22:17,880 --> 00:22:19,759
My bad. I kicked it a little too hard.
366
00:22:20,559 --> 00:22:23,279
You guys should leave. The real players need to practice.
367
00:22:23,960 --> 00:22:26,200
Come earlier if you want to train.
368
00:22:26,599 --> 00:22:27,839
Does your dad own the beach?
369
00:22:28,039 --> 00:22:29,039
No.
370
00:22:29,720 --> 00:22:31,839
But we're better than you, so we get to use it.
371
00:22:32,400 --> 00:22:34,119
You're trying my patience. What's wrong with you?
372
00:22:34,960 --> 00:22:35,960
Are you the villain in a TV drama?
373
00:22:37,240 --> 00:22:40,759
At least it's better than your adult actor of a coach.
374
00:22:41,200 --> 00:22:42,240
Hey!
375
00:22:47,279 --> 00:22:48,319
Jon!
376
00:22:49,279 --> 00:22:50,319
Don't get involved.
377
00:22:53,200 --> 00:22:55,079
We usually train on this beach.
378
00:22:55,880 --> 00:22:59,079
We've only been gone for a few days. You can't just take it over.
379
00:23:02,079 --> 00:23:03,920
Okay. I understand.
380
00:23:05,039 --> 00:23:06,799
But instead of arguing,
381
00:23:07,319 --> 00:23:08,960
should we settle this through other means?
382
00:23:13,200 --> 00:23:14,319
Let's have a match.
383
00:23:15,079 --> 00:23:17,680
Whoever scores first can train here.
384
00:23:19,160 --> 00:23:21,079
I think you should find a new place for your team.
385
00:23:22,759 --> 00:23:23,880
So it's on then?
386
00:23:24,640 --> 00:23:25,640
Okay.
387
00:23:32,640 --> 00:23:33,759
Go! Go! Go!
388
00:23:34,400 --> 00:23:35,440
Come on!
389
00:23:35,559 --> 00:23:36,759
Go! Go! Go!
390
00:23:39,079 --> 00:23:40,119
Hey!
391
00:23:41,319 --> 00:23:42,480
He's playing rough!
392
00:23:51,240 --> 00:23:52,880
Pick up the pace! Come on!
393
00:23:58,559 --> 00:23:59,559
Go! Go!
394
00:23:59,599 --> 00:24:02,079
- Follow the game plan! - Did you hear that?
395
00:24:09,400 --> 00:24:12,039
- Pass the ball! - Take this seriously!
396
00:24:12,839 --> 00:24:14,519
Ugh!
397
00:24:17,839 --> 00:24:18,839
That was rough!
398
00:24:20,400 --> 00:24:21,559
Great job, everyone!
399
00:24:21,720 --> 00:24:22,720
- Hey! - Yu!
400
00:24:26,799 --> 00:24:28,240
- What? - Hey!
401
00:24:29,519 --> 00:24:30,640
Ugh!
402
00:24:32,559 --> 00:24:34,319
I can't take it anymore!
403
00:24:34,599 --> 00:24:35,599
Pick up the pace!
404
00:24:38,599 --> 00:24:41,200
- Darn it! - Yu!
405
00:24:48,200 --> 00:24:50,440
You're so good!
406
00:24:50,839 --> 00:24:53,279
Your analysis was spot on!
407
00:24:53,599 --> 00:24:54,759
I've checked it all out.
408
00:24:54,920 --> 00:24:57,839
Nakara just had a friendly match with a nearby school.
409
00:24:58,559 --> 00:24:59,880
It was intense.
410
00:25:00,200 --> 00:25:01,960
Their bodies won't be able to recover that quickly.
411
00:25:02,240 --> 00:25:04,119
So if we play on dry sand,
412
00:25:04,559 --> 00:25:05,799
it's going to tire them out.
413
00:25:05,880 --> 00:25:07,640
We just have to exhaust them.
414
00:25:07,680 --> 00:25:09,240
They won't be able to keep up.
415
00:25:09,480 --> 00:25:11,440
- Do you understand? - Yes, Coach.
416
00:25:19,200 --> 00:25:21,640
My team would like to take over the spot now.
417
00:25:33,799 --> 00:25:34,799
Go!
418
00:25:35,240 --> 00:25:36,880
Keep it up! Keep it up!
419
00:25:37,920 --> 00:25:39,319
Hey, pick up the pace!
420
00:25:40,880 --> 00:25:41,960
Faster!
421
00:25:42,400 --> 00:25:43,400
That's it!
422
00:25:44,680 --> 00:25:45,920
Work hard in practice
423
00:25:46,319 --> 00:25:48,880
so that you win on the pitch!
424
00:25:49,839 --> 00:25:50,839
Good!
425
00:25:51,240 --> 00:25:53,359
Leave each other some space!
426
00:26:00,839 --> 00:26:02,960
Hey, what are you doing, Auntie?
427
00:26:03,039 --> 00:26:04,039
Let me take a look.
428
00:26:04,640 --> 00:26:06,960
You took an arm to the face. Are you okay?
429
00:26:07,920 --> 00:26:09,000
Go on!
430
00:26:09,279 --> 00:26:10,279
I'm fine.
431
00:26:11,720 --> 00:26:14,039
That's good then. So you can join your friends.
432
00:26:14,279 --> 00:26:15,279
Go on.
433
00:26:18,680 --> 00:26:19,680
Coach.
434
00:26:20,519 --> 00:26:21,559
How are you
435
00:26:21,960 --> 00:26:23,480
going to deal with the parents?
436
00:26:26,079 --> 00:26:28,720
I don't know yet. But I'll find a way.
437
00:26:30,920 --> 00:26:31,960
Why?
438
00:26:32,279 --> 00:26:33,279
Are you worried about me?
439
00:26:33,759 --> 00:26:36,160
Or are you feeling guilty for leaking the clip?
440
00:26:36,880 --> 00:26:37,920
It wasn't me.
441
00:26:38,680 --> 00:26:40,319
But we can't keep training here every day.
442
00:26:43,519 --> 00:26:44,519
Mm.
443
00:26:50,160 --> 00:26:51,160
Faster!
444
00:26:59,559 --> 00:27:03,880
- Hey! Hey! Hey! - There's a girl here.
445
00:27:04,039 --> 00:27:05,279
Pretty lady,
446
00:27:05,680 --> 00:27:06,920
do you want to join us?
447
00:27:09,960 --> 00:27:12,039
Where are you going? Just a little bit.
448
00:27:12,400 --> 00:27:13,799
Just have some fun.
449
00:27:14,039 --> 00:27:15,200
Kids nowadays
450
00:27:15,359 --> 00:27:16,920
grow up so quickly.
451
00:27:16,960 --> 00:27:18,440
They're ready for it, right?
452
00:27:19,359 --> 00:27:20,720
Come on. Don't cry.
453
00:27:20,960 --> 00:27:22,799
You scared her.
454
00:27:22,880 --> 00:27:24,839
I've already made a lot of women cry.
455
00:27:25,880 --> 00:27:27,359
- Oh, don't cry. - Hey!
456
00:27:28,240 --> 00:27:29,319
What are you doing?
457
00:27:30,279 --> 00:27:31,720
Oh hey!
458
00:27:32,519 --> 00:27:35,480
That's the pretty coach lady!
459
00:27:35,680 --> 00:27:36,720
That's her.
460
00:27:36,960 --> 00:27:38,480
I'm a fan of hers. Me likey.
461
00:27:38,559 --> 00:27:40,359
You like it, huh?
462
00:27:40,480 --> 00:27:41,559
Hey!
463
00:27:42,400 --> 00:27:43,599
Are you okay?
464
00:27:44,599 --> 00:27:45,720
Hey!
465
00:27:46,240 --> 00:27:48,240
You want a piece of me, huh?
466
00:27:49,720 --> 00:27:52,359
I'll let you have it.
467
00:27:53,519 --> 00:27:55,039
Let me have a try.
468
00:27:55,599 --> 00:27:57,160
Mm!
469
00:27:58,839 --> 00:28:00,839
Pretty coach lady!
470
00:28:01,200 --> 00:28:02,240
What are you doing?
471
00:28:02,880 --> 00:28:05,599
Hey, it's just a little bit.
472
00:28:06,039 --> 00:28:08,279
I saw her in the clip.
473
00:28:08,400 --> 00:28:10,799
She wanted her boobs sucked.
474
00:28:10,920 --> 00:28:12,319
I mean, drink booze off her boobs.
475
00:28:12,680 --> 00:28:14,599
Just a little bit. What's the problem?
476
00:28:14,920 --> 00:28:16,279
Are you being stingy?
477
00:28:16,599 --> 00:28:17,640
Is that right, Coach?
478
00:28:17,880 --> 00:28:19,480
She hasn't even complained. Stay out of this.
479
00:28:19,599 --> 00:28:20,680
Is that right, Coach?
480
00:28:21,200 --> 00:28:23,599
- Of course. - Just a bit.
481
00:28:23,960 --> 00:28:25,680
Sweet little face. I like that.
482
00:28:27,480 --> 00:28:28,640
- Ow! - Hey.
483
00:28:29,119 --> 00:28:30,759
What did you do to my friend?
484
00:28:31,319 --> 00:28:33,880
- What? - Oh, gee.
485
00:28:34,400 --> 00:28:35,519
You're playing hard to get, huh?
486
00:28:36,160 --> 00:28:38,920
You were asking for it in the clip.
487
00:28:40,400 --> 00:28:42,400
Asking for it? Asking for it?
488
00:28:43,480 --> 00:28:45,680
- Hey! - What?
489
00:28:46,519 --> 00:28:47,519
Coach!
490
00:28:49,839 --> 00:28:51,079
- Come on! - It hurts!
491
00:29:06,599 --> 00:29:07,599
Hey,
492
00:29:08,680 --> 00:29:09,839
how are you feeling?
493
00:29:10,559 --> 00:29:11,680
Are you okay?
494
00:29:12,200 --> 00:29:13,319
I'm scared.
495
00:29:13,960 --> 00:29:16,240
No need to be scared anymore. You're fine now.
496
00:29:18,400 --> 00:29:20,960
And where's your house? We'll walk you there.
497
00:29:22,200 --> 00:29:23,880
It's not far from here.
498
00:29:27,720 --> 00:29:29,119
Let's go then.
499
00:29:40,920 --> 00:29:42,279
This is it.
500
00:29:47,200 --> 00:29:49,319
Thank you for saving me.
501
00:29:49,519 --> 00:29:50,960
Mm. It's okay.
502
00:29:51,720 --> 00:29:52,759
You should get inside.
503
00:30:00,480 --> 00:30:01,880
Thank you again.
504
00:30:26,839 --> 00:30:29,079
Yok, what's wrong?
505
00:30:29,400 --> 00:30:30,480
Mom!
506
00:30:30,960 --> 00:30:34,680
- What's wrong? - I almost got hurt!
507
00:30:34,759 --> 00:30:36,640
Some drunkards were going to...
508
00:30:36,839 --> 00:30:39,200
Huh? What did they do to you?
509
00:30:40,480 --> 00:30:42,279
I'm fine!
510
00:30:42,839 --> 00:30:44,920
Some people came to save me.
511
00:30:45,440 --> 00:30:47,480
There was this lady...
512
00:30:48,200 --> 00:30:50,160
You're fine now. You're fine.
513
00:30:51,480 --> 00:30:52,799
You're home safe now.
514
00:30:53,279 --> 00:30:54,480
It's okay now. It's okay.
515
00:30:55,920 --> 00:30:57,319
Go, go, go!
516
00:30:58,039 --> 00:30:59,599
Come on. Keep up the pace.
517
00:31:03,319 --> 00:31:04,480
Hey, Jon!
518
00:31:04,720 --> 00:31:05,839
- Yes, Coach? - Was that three?
519
00:31:06,119 --> 00:31:07,119
Not yet.
520
00:31:08,400 --> 00:31:09,519
Keep an eye out, won't you?
521
00:31:10,119 --> 00:31:11,119
- Yes, Coach! - Really!
522
00:31:13,640 --> 00:31:14,680
Huh?
523
00:31:16,039 --> 00:31:17,759
Oh, shoot.
524
00:31:19,960 --> 00:31:21,000
Coach Jenna,
525
00:31:21,960 --> 00:31:24,480
it's wrong to bring the kids here in secret!
526
00:31:26,200 --> 00:31:29,599
You told them to tell their parents they're doing homework
527
00:31:30,079 --> 00:31:32,559
That's right. Do you know
528
00:31:33,119 --> 00:31:34,640
that we can go to the police and have you arrested for this?
529
00:31:36,440 --> 00:31:38,039
Unless you resign.
530
00:31:38,400 --> 00:31:39,480
- Hey. - Mm.
531
00:31:53,279 --> 00:31:55,519
Hello, Uncle Jerd. We're in trouble.
532
00:31:59,640 --> 00:32:02,799
We came up with the idea to lie and say we were doing homework.
533
00:32:03,880 --> 00:32:04,880
It's true.
534
00:32:05,599 --> 00:32:08,440
The coaches actually told us
535
00:32:08,519 --> 00:32:10,839
to be direct to you.
536
00:32:11,599 --> 00:32:13,720
But we got scared.
537
00:32:13,960 --> 00:32:15,839
- That's right. - He's telling the truth.
538
00:32:17,960 --> 00:32:19,079
But even so, we're not going to
539
00:32:19,839 --> 00:32:23,200
let this kind of woman be the coach and teach our children.
540
00:32:23,720 --> 00:32:26,000
- Right? - That's right! We won't let her!
541
00:32:26,599 --> 00:32:29,039
- With that kind of behavior! - I disagree.
542
00:32:29,880 --> 00:32:32,519
She's done her homework. She's studied our team
543
00:32:32,799 --> 00:32:33,880
and the opposing teams well.
544
00:32:34,480 --> 00:32:35,599
She's planned everything out perfectly.
545
00:32:35,920 --> 00:32:38,240
She's fulfilled all of her duties as our coach.
546
00:32:38,839 --> 00:32:40,720
- Right? - Yes!
547
00:32:41,160 --> 00:32:42,400
Even though she's skilled,
548
00:32:42,759 --> 00:32:44,279
she shouldn't be fulfilling this role
549
00:32:44,920 --> 00:32:46,599
if she isn't a good person.
550
00:32:55,200 --> 00:32:56,279
Mom!
551
00:32:56,519 --> 00:32:57,519
Oh, Yok?
552
00:32:58,839 --> 00:33:00,519
How did you get here?
553
00:33:01,680 --> 00:33:04,799
This lady saved me yesterday.
554
00:33:05,759 --> 00:33:06,759
Huh?
555
00:33:08,240 --> 00:33:09,519
The coach?
556
00:33:09,920 --> 00:33:10,960
That's right.
557
00:33:19,279 --> 00:33:20,400
First of all,
558
00:33:21,400 --> 00:33:22,799
I have to apologize to everyone
559
00:33:23,480 --> 00:33:24,480
for saying that
560
00:33:25,319 --> 00:33:27,480
the woman in the clip wasn't me.
561
00:33:30,039 --> 00:33:31,200
I admit
562
00:33:32,759 --> 00:33:34,960
that it was actually me.
563
00:33:40,480 --> 00:33:42,640
But I'd like to ask everyone if what I did
564
00:33:42,960 --> 00:33:44,079
was wrong?
565
00:33:44,640 --> 00:33:45,839
Was it really that wrong?
566
00:33:46,559 --> 00:33:47,640
You said
567
00:33:48,279 --> 00:33:49,880
that I set a bad example.
568
00:33:50,640 --> 00:33:51,920
I dress inappropriately.
569
00:33:52,559 --> 00:33:53,960
And that men won't respect me.
570
00:33:56,119 --> 00:33:57,160
But you know what?
571
00:33:58,240 --> 00:34:00,000
Yok was dressed appropriately yesterday.
572
00:34:00,640 --> 00:34:02,960
She was wearing sweatpants and a T-shirt.
573
00:34:03,200 --> 00:34:04,559
But in the end,
574
00:34:04,960 --> 00:34:07,599
the length of pants doesn't help
575
00:34:07,960 --> 00:34:10,809
if the culprit can't come to their senses.
576
00:34:12,039 --> 00:34:13,840
That's what matters.
577
00:34:17,679 --> 00:34:18,880
You might be doubting
578
00:34:19,769 --> 00:34:22,719
that someone like me
579
00:34:23,639 --> 00:34:24,880
would ever save her.
580
00:34:26,289 --> 00:34:28,360
Because you've been hearing
581
00:34:28,840 --> 00:34:30,159
that I was handing out condoms.
582
00:34:31,199 --> 00:34:32,639
I got completely drunk.
583
00:34:32,960 --> 00:34:35,400
I dress inappropriately. And I go after guys.
584
00:34:35,480 --> 00:34:36,809
They're all negative things.
585
00:34:37,519 --> 00:34:39,119
Everything I've done
586
00:34:39,960 --> 00:34:41,639
never harmed anyone.
587
00:34:43,599 --> 00:34:46,599
And it doesn't mean I'm a bad or indecent person.
588
00:34:47,440 --> 00:34:49,769
So I'd like to ask you to give me a chance.
589
00:34:52,599 --> 00:34:53,960
As a coach
590
00:34:54,679 --> 00:34:56,289
and as an adult,
591
00:34:56,679 --> 00:34:57,840
I promise
592
00:34:58,679 --> 00:35:01,329
that I'll do my best to take care of these kids.
593
00:35:01,480 --> 00:35:03,289
I'm committed to them.
594
00:35:06,000 --> 00:35:08,360
I really have to thank you
595
00:35:09,079 --> 00:35:11,719
for saving my daughter yesterday.
596
00:35:12,840 --> 00:35:16,000
And I must apologize for misunderstanding you.
597
00:35:32,769 --> 00:35:35,809
Haul them away.
598
00:35:37,360 --> 00:35:38,440
Go on.
599
00:35:38,480 --> 00:35:40,400
Those ones as well.
600
00:35:57,199 --> 00:35:58,960
What can't you do?
601
00:36:00,880 --> 00:36:02,960
Actually...
602
00:36:04,960 --> 00:36:08,119
there's something I want to do but haven't managed to do it yet.
603
00:36:08,719 --> 00:36:09,719
Really?
604
00:36:10,599 --> 00:36:11,719
And what is that?
605
00:36:12,119 --> 00:36:14,480
Well, the thing is...
606
00:36:16,719 --> 00:36:20,119
I would like to invite you to dinner this evening.
607
00:36:28,199 --> 00:36:29,239
Are you being serious?
608
00:36:31,360 --> 00:36:34,519
Of course. Dinner is something you should be taking seriously.
609
00:36:37,880 --> 00:36:39,289
Then it's a yes.
610
00:36:44,679 --> 00:36:45,769
Oh.
611
00:36:47,519 --> 00:36:50,920
Um, excuse me. I have to answer this.
612
00:36:51,199 --> 00:36:52,329
No problem.
613
00:37:04,599 --> 00:37:05,599
Coach...
614
00:37:08,480 --> 00:37:09,480
Yes?
615
00:37:12,920 --> 00:37:15,880
It was me. I leaked the clip.
616
00:37:19,920 --> 00:37:21,400
I meant it as a joke initially.
617
00:37:22,679 --> 00:37:24,199
I didn't think it would escalate so much.
618
00:37:26,039 --> 00:37:27,079
I'm sorry.
619
00:37:32,400 --> 00:37:36,199
Mm. At least you're admitting to it.
620
00:37:40,719 --> 00:37:43,480
So, can we call a truce?
621
00:37:44,289 --> 00:37:47,519
You won't get in the way of me and your uncle anymore, will you?
622
00:37:58,119 --> 00:37:59,159
No.
623
00:38:00,289 --> 00:38:01,920
You can stay as our coach,
624
00:38:02,769 --> 00:38:04,289
but you can't be my uncle's girlfriend.
625
00:38:05,559 --> 00:38:08,239
But next time, I'll come up with a better strategy.
626
00:38:09,039 --> 00:38:10,119
No one's going to get hurt.
627
00:38:10,679 --> 00:38:11,719
Just you wait, Auntie.
628
00:38:12,960 --> 00:38:13,960
Stupid kid!
629
00:38:18,809 --> 00:38:22,039
We could've gone to a restaurant in town,
630
00:38:22,480 --> 00:38:24,809
so you wouldn't have to go through the trouble of doing all this.
631
00:38:27,559 --> 00:38:28,559
Well...
632
00:38:29,840 --> 00:38:32,400
I wanted to do it. Besides,
633
00:38:33,960 --> 00:38:36,519
the atmosphere here is lovely too.
634
00:38:41,400 --> 00:38:42,440
It's actually a nice change
635
00:38:43,360 --> 00:38:44,840
being here at night as well.
636
00:38:47,639 --> 00:38:49,769
Oh. Jenna, the tide is getting closer.
637
00:38:50,840 --> 00:38:52,239
I think we should get back to the car.
638
00:38:58,289 --> 00:39:00,639
Oh no! It's coming!
639
00:39:01,519 --> 00:39:03,039
Let's put out the candles!
640
00:39:07,039 --> 00:39:10,289
- Are you okay? - I'm okay!
641
00:39:11,519 --> 00:39:12,920
All the effort to set it up.
642
00:39:13,679 --> 00:39:14,719
It was so pretty.
643
00:39:15,639 --> 00:39:17,599
- Ah! The candles! - Be careful!
644
00:39:19,360 --> 00:39:20,840
- Ah! - It's coming!
645
00:39:22,480 --> 00:39:23,480
- Thank you! - Come on!
646
00:39:30,000 --> 00:39:31,039
Thank you very much.
647
00:39:34,809 --> 00:39:35,809
Thank you.
648
00:39:37,920 --> 00:39:39,039
I'm sorry.
649
00:39:39,360 --> 00:39:43,239
It was my stupid idea for wanting to find a weird place to have dinner.
650
00:39:43,639 --> 00:39:45,159
Oh, it's not a problem at all.
651
00:39:46,159 --> 00:39:47,159
Well...
652
00:39:48,559 --> 00:39:50,960
the shops in the area were all closed.
653
00:39:54,719 --> 00:39:57,400
What or where we eat
654
00:39:57,809 --> 00:40:00,079
actually don't matter.
655
00:40:00,559 --> 00:40:02,119
The important thing
656
00:40:02,920 --> 00:40:04,159
is who we eat with.
657
00:40:16,159 --> 00:40:17,289
Um...
658
00:40:19,809 --> 00:40:20,809
I...
659
00:40:24,329 --> 00:40:25,400
I got this for you.
660
00:40:48,289 --> 00:40:50,440
It's so lovely, Jerd!
661
00:40:51,239 --> 00:40:52,440
Thank you!
662
00:40:52,719 --> 00:40:54,119
- You're welcome. - You are
663
00:40:55,079 --> 00:40:56,400
very thoughtful.
664
00:41:04,960 --> 00:41:06,289
But it's a shame
665
00:41:06,880 --> 00:41:07,880
that I can't put it on my finger.
666
00:41:10,769 --> 00:41:11,960
I'll put it on for you.
667
00:41:18,599 --> 00:41:19,719
Excuse me.
668
00:41:54,719 --> 00:41:56,289
It's just an ordinary whistle.
669
00:41:56,920 --> 00:42:00,000
But why does it sound so beautiful when I blow it?
670
00:42:33,159 --> 00:42:34,639
Uh, excuse me?
671
00:42:35,289 --> 00:42:36,920
Can I...
672
00:42:37,599 --> 00:42:38,769
have some water?
673
00:42:39,639 --> 00:42:40,679
Water?
674
00:42:43,039 --> 00:42:44,199
It's soaking wet.
675
00:42:44,599 --> 00:42:45,960
Pardon?
676
00:42:57,719 --> 00:43:00,159
You'll never change, Auntie.
677
00:43:01,880 --> 00:43:03,769
We have two matches in a week.
678
00:43:03,809 --> 00:43:06,679
Talumphuk FC! Talumphuk FC!
679
00:43:06,840 --> 00:43:08,880
They're bringing the Trimurti to the temple.
680
00:43:08,920 --> 00:43:11,039
People are flocking there to ask for a significant other.
681
00:43:11,159 --> 00:43:14,079
Jenna, I'd like to invite you to a festival at the temple.
682
00:43:14,119 --> 00:43:16,960
Jerd has invited me to a temple festival tonight!
683
00:43:18,079 --> 00:43:20,119
Just wait and see what I've got planned next.
684
00:43:21,039 --> 00:43:23,400
I'd like to warn you as a friend.
685
00:43:23,960 --> 00:43:25,519
Should we find a place to relax?
686
00:44:36,840 --> 00:44:43,239
(My Coach)
44938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.