All language subtitles for Mr.Good.Cop.or.Crook.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:10,640 A NETFLIX DOCUMENTARY SERIES 2 00:00:23,480 --> 00:00:27,480 I just froze, and I got completely cold. 3 00:00:27,560 --> 00:00:30,440 And then they slap the cuffs on, 4 00:00:30,520 --> 00:00:33,320 and then... then I'm thrown into a security cell, 5 00:00:33,400 --> 00:00:35,960 and there I lay waiting to be transported again. 6 00:00:38,520 --> 00:00:42,920 And then I thought, "Shit, what is this?" 7 00:00:54,760 --> 00:00:57,520 During the first interrogations, I was confronted 8 00:00:57,600 --> 00:01:02,680 with allegations of smuggling hash and corruption. 9 00:01:04,360 --> 00:01:07,760 And I answered them, as best I could. 10 00:01:10,160 --> 00:01:14,400 I felt that regardless of what I said, no one believed me. 11 00:01:20,000 --> 00:01:24,360 So I was very much mentally exhausted. 12 00:01:27,000 --> 00:01:30,480 I had my belt and shoelaces and everything when I was down there, 13 00:01:30,560 --> 00:01:32,200 and the plan was clear. 14 00:01:41,440 --> 00:01:45,080 But thanks to two amazing correctional officers 15 00:01:45,680 --> 00:01:47,480 who've probably seen this before, 16 00:01:48,640 --> 00:01:51,000 so they picked up the signs and grabbed me. 17 00:01:52,440 --> 00:01:54,640 And forced me to play table tennis 18 00:01:54,720 --> 00:01:58,280 and work out in the gym and... 19 00:01:59,920 --> 00:02:01,840 started fly-tying. 20 00:02:02,960 --> 00:02:04,640 That saved me, for sure. 21 00:02:20,720 --> 00:02:21,560 THE ILA TALKS 22 00:02:21,640 --> 00:02:23,840 Y ou've never been caught. 23 00:02:23,920 --> 00:02:26,040 - No. No. - Until now. 24 00:02:27,640 --> 00:02:29,480 And I wonder why not. 25 00:02:33,080 --> 00:02:34,680 If we go into that... 26 00:02:36,640 --> 00:02:37,920 then I want out. 27 00:02:40,840 --> 00:02:43,280 Cappelen's statement has one purpose. 28 00:02:43,360 --> 00:02:47,800 That is to gain benefits for himself, primarily a reduced sentence. 29 00:02:50,200 --> 00:02:52,336 He got so-and-so much per kilo. 30 00:02:52,360 --> 00:02:54,760 - How much? - Five-hundred kroner. 31 00:02:54,840 --> 00:02:56,440 - Per kilo? - Yes. 32 00:02:59,160 --> 00:03:02,240 The guys looking for a reduced sentence 33 00:03:02,320 --> 00:03:05,520 are also completely capable of making false claims. 34 00:03:12,920 --> 00:03:15,240 I can't even describe the betrayal. 35 00:03:16,720 --> 00:03:22,320 Worst of all is that the person I trusted, that I helped and stood up for, 36 00:03:23,320 --> 00:03:25,560 that he would destroy my life. 37 00:03:27,200 --> 00:03:29,240 I did not see that coming. 38 00:03:35,280 --> 00:03:39,640 EIRIK JENSEN, THE ENIGMA 39 00:04:00,360 --> 00:04:04,280 I did not fall head over heels in love with Eirik. 40 00:04:07,920 --> 00:04:09,120 It was a process, 41 00:04:09,200 --> 00:04:13,560 and we actually talked a lot about starting 42 00:04:15,120 --> 00:04:19,200 a relationship under the extenuating circumstances. 43 00:04:22,520 --> 00:04:24,760 He was in the newspapers almost daily. 44 00:04:28,320 --> 00:04:31,520 Wasn't a soul who didn't know who Eirik Jensen was. 45 00:04:33,840 --> 00:04:36,000 And Eirik asked me several times, 46 00:04:37,200 --> 00:04:39,600 "Do you know what you're doing?" 47 00:04:39,680 --> 00:04:43,200 "Do you know what this could lead to?" 48 00:04:47,120 --> 00:04:50,080 Eirik's main concern was that, 49 00:04:51,240 --> 00:04:56,120 "If we start a relationship, then you have to stay." 50 00:04:56,720 --> 00:05:00,600 "I can't handle both the case 51 00:05:00,680 --> 00:05:03,600 and to be abandoned." 52 00:05:15,040 --> 00:05:17,040 Eirik Jensen's trial begins 53 00:05:17,120 --> 00:05:18,720 in the Oslo District Court on January 9. 54 00:05:21,480 --> 00:05:24,480 Jensen denies all charges of corruption 55 00:05:24,560 --> 00:05:27,720 and being an accessory to gross drug-related crimes. 56 00:05:27,800 --> 00:05:32,400 The prosecution's most important witness is co-defendant Gjermund Cappelen, 57 00:05:33,080 --> 00:05:37,480 charged with smuggling tons of hashish with the help of Jensen. 58 00:05:37,560 --> 00:05:41,480 BORDER CROSSING SWEDEN - NORWAY SVINESUND 59 00:05:41,560 --> 00:05:44,520 In your opinion, how vital was Eirik Jensen to your operation? 60 00:05:44,600 --> 00:05:46,160 Absolutely critical. 61 00:05:47,640 --> 00:05:49,760 What amounts are we talking about? 62 00:05:50,840 --> 00:05:52,200 We are talking millions. 63 00:05:52,280 --> 00:05:55,640 There's no hocus-pocus about it. We met, and he got money. 64 00:06:00,320 --> 00:06:03,760 Cappelen wasn't looking to hurt Eirik Jensen. 65 00:06:04,360 --> 00:06:08,720 But when the ball first started rolling, there was no way out. 66 00:06:09,840 --> 00:06:14,520 And he couldn't explain those 20 years without involving him. 67 00:06:18,920 --> 00:06:20,600 Prior to the trial, 68 00:06:20,640 --> 00:06:23,960 Cappelen was portrayed as a notorious liar in the media 69 00:06:24,040 --> 00:06:26,000 by Jensen's defence attorneys. 70 00:06:28,440 --> 00:06:30,760 Meanwhile, he had been in countless interrogations, 71 00:06:30,840 --> 00:06:33,600 without access to documents and explained himself in detail 72 00:06:33,680 --> 00:06:36,560 about his own operation and relationship with Jensen. 73 00:06:37,160 --> 00:06:43,760 So, for him, it was very important that the judges believed him. 74 00:06:50,440 --> 00:06:54,040 I first met Eirik Jensen when he was released from custody. 75 00:06:55,720 --> 00:06:57,120 He was really down. 76 00:07:00,160 --> 00:07:01,760 He was not able to understand 77 00:07:01,840 --> 00:07:04,240 what the case or accusations were based on, 78 00:07:04,320 --> 00:07:06,520 and he was very clear that it was not correct. 79 00:07:06,600 --> 00:07:09,680 He had not done anything wrong, and he would not be convicted. 80 00:07:13,120 --> 00:07:15,360 I don't think it was about, 81 00:07:15,960 --> 00:07:19,240 "Do I get four years, eight years, 21 years?" 82 00:07:20,080 --> 00:07:24,040 For him, the consequences were so dire that it was a matter of life and death. 83 00:07:25,240 --> 00:07:28,680 And his only alternative was, "You have to believe me." 84 00:07:30,520 --> 00:07:33,040 Prior to the district court proceedings, 85 00:07:34,600 --> 00:07:38,000 Eirik was not involved in his own case. 86 00:07:38,080 --> 00:07:44,200 He had a dismissive attitude and "the lawyers will fix it." 87 00:07:52,920 --> 00:07:56,000 OSLO DISTRICT COURT 88 00:07:57,200 --> 00:07:59,680 JANUARY 2017 89 00:08:00,840 --> 00:08:03,920 We are here at the Oslo District Court. 90 00:08:04,000 --> 00:08:07,520 Here the policeman Eirik Jensen will spend the next five months 91 00:08:07,600 --> 00:08:11,960 fighting the very serious charges brought against him. 92 00:08:37,560 --> 00:08:40,040 This case is historic. 93 00:08:40,120 --> 00:08:44,720 Never before has a Norwegian policeman faced such serious charges 94 00:08:44,800 --> 00:08:46,640 as Eirik Jensen. 95 00:08:49,000 --> 00:08:51,280 The interest in this case is enormous. 96 00:08:52,440 --> 00:08:53,920 On the first day of the trial, 97 00:08:54,000 --> 00:08:56,640 already more than 3,000 articles had been written 98 00:08:56,720 --> 00:08:59,040 about Eirik Jensen and Gjermund Cappelen. 99 00:08:59,120 --> 00:09:01,520 ONE OF THEM IS LYING 100 00:09:05,000 --> 00:09:06,760 We were also very curious 101 00:09:06,840 --> 00:09:10,560 how the first meeting between Eirik Jensen and Gjermund Cappelen would be. 102 00:09:26,200 --> 00:09:28,120 I don't think I'll ever forget 103 00:09:28,160 --> 00:09:30,640 the glances those guys gave to each other. 104 00:09:32,200 --> 00:09:36,000 Cappelen had a questioning look. 105 00:09:36,520 --> 00:09:42,560 Like he was trying to understand the extent of Eirik's rage. 106 00:09:54,640 --> 00:09:55,800 Court is now in session. 107 00:09:57,880 --> 00:10:00,960 Gjermund Cappelen, please rise. 108 00:10:03,080 --> 00:10:05,680 - Your full name is? - Gjermund Erik Cappelen. 109 00:10:06,280 --> 00:10:09,880 There's something called an occupation that we usually ask about. 110 00:10:09,960 --> 00:10:11,560 - I have no occupation. - No? 111 00:10:11,640 --> 00:10:13,000 No. 112 00:10:13,080 --> 00:10:16,640 I will now ask the attorney general to read the charges. 113 00:10:16,720 --> 00:10:17,640 Please. 114 00:10:17,720 --> 00:10:23,160 Thank you. From '93, '94 until November the 14th, 2013, 115 00:10:23,240 --> 00:10:25,000 he was behind the organised smuggling 116 00:10:25,080 --> 00:10:28,240 or attempted smuggling of a large quantity of hashish to Norway. 117 00:10:28,320 --> 00:10:31,120 Do you plead guilty or not guilty of this charge? 118 00:10:31,200 --> 00:10:32,200 Guilty. 119 00:10:33,800 --> 00:10:35,800 Eirik Jensen, please rise. 120 00:10:37,560 --> 00:10:41,880 In the time between 2004 until November 14, 2013, 121 00:10:41,960 --> 00:10:44,320 he assisted Gjermund Erik Cappelen's smuggling 122 00:10:44,400 --> 00:10:48,280 and attempted smuggling of a particularly large quantity of hashish to Norway. 123 00:10:48,360 --> 00:10:50,920 Jensen, do you plead guilty of this charge? 124 00:10:51,000 --> 00:10:52,080 No. 125 00:10:52,160 --> 00:10:53,160 No. 126 00:11:05,600 --> 00:11:09,080 This case can basically be boiled down to two stories. 127 00:11:10,720 --> 00:11:13,360 Gjermund Cappelen claims to have imported 128 00:11:13,440 --> 00:11:18,440 huge amounts of hash with the assistance of Eirik Jensen. 129 00:11:19,240 --> 00:11:21,080 They were partners. 130 00:11:21,680 --> 00:11:25,440 Jensen couldn't be replaced. Then everything would fall apart. 131 00:11:27,840 --> 00:11:30,880 Eirik Jensen, on his side, 132 00:11:30,960 --> 00:11:33,880 claims that what Cappelen is saying is a lie, 133 00:11:33,960 --> 00:11:37,600 and that all contact between them was informant based. 134 00:11:38,200 --> 00:11:40,040 "Once upon a time." 135 00:11:40,120 --> 00:11:45,160 That is how Gjermund Cappelen's statement or story 136 00:11:45,960 --> 00:11:47,560 should have begun. 137 00:11:50,320 --> 00:11:53,760 I am convinced that Gjermund Cappelen has put a lot of thought 138 00:11:53,840 --> 00:11:56,160 into the organisation he built. 139 00:11:56,240 --> 00:11:58,320 It is downright professional. 140 00:11:58,920 --> 00:12:02,800 There is extensive travel activity to the Netherlands, 141 00:12:03,440 --> 00:12:06,880 to Denmark to Spain and Germany. 142 00:12:09,320 --> 00:12:12,560 He is careful in choosing people close to him. 143 00:12:14,880 --> 00:12:18,720 Additionally, he brings in hash of exceptionally high quality. 144 00:12:19,360 --> 00:12:22,640 There is nothing to indicate this is an improvised business 145 00:12:22,720 --> 00:12:24,920 and that he picked up hash wherever. 146 00:12:25,600 --> 00:12:27,400 Kripos made a statement saying that 147 00:12:27,480 --> 00:12:30,120 they have rarely seen hash of this quality before. 148 00:12:31,480 --> 00:12:34,480 Gjermund Cappelen is clearly the boss of the operation. 149 00:12:34,560 --> 00:12:38,120 He controls the others in the network, including Eirik Jensen. 150 00:12:38,200 --> 00:12:41,240 Eirik Jensen does not control Cappelen. 151 00:12:41,320 --> 00:12:43,880 It's the other way around. 152 00:12:48,320 --> 00:12:52,080 INTERVIEWS 153 00:12:55,640 --> 00:12:59,120 There is an enormous amount of underlying investigative work 154 00:12:59,200 --> 00:13:01,200 and circumstantial evidence, 155 00:13:01,280 --> 00:13:05,720 the likes of which have probably never been seen in a Norwegian court. 156 00:13:07,360 --> 00:13:09,280 Every day when the parties enter the court, 157 00:13:09,360 --> 00:13:12,240 heavy-wheeled suitcases with documents are brought in. 158 00:13:13,840 --> 00:13:17,240 Yet, the one piece of overwhelming evidence is still missing. 159 00:13:17,320 --> 00:13:21,440 The so-called smoking gun that every detective dreams about. 160 00:13:23,000 --> 00:13:26,080 And the circumstantial evidence is dependent on the prosecutors 161 00:13:26,160 --> 00:13:29,240 demonstrating the weaknesses in Jensen's statement. 162 00:13:31,880 --> 00:13:36,160 The amount of contact between Cappelen and Eirik Jensen was enormous. 163 00:13:37,440 --> 00:13:40,360 The number of messages sent by policeman Eirik Jensen 164 00:13:40,440 --> 00:13:43,240 is almost the same amount as Cappelen's wife, 165 00:13:43,320 --> 00:13:44,960 who Cappelen has small children with 166 00:13:45,040 --> 00:13:48,120 and someone who Cappelen assumingly communicates a lot with. 167 00:13:50,760 --> 00:13:54,640 Some of probably the most important evidence in the case is found 168 00:13:54,720 --> 00:13:56,240 in the text messages. 169 00:13:56,320 --> 00:14:01,360 LOT NUMBER, DATE, DAY, TIME, SENDER FROM JENSEN, FROM CAPPELEN 170 00:14:01,440 --> 00:14:04,360 The case contains thousands of communications 171 00:14:04,440 --> 00:14:07,240 between Cappelen and Eirik Jensen. 172 00:14:08,440 --> 00:14:11,200 Many of them are written in some type of code... 173 00:14:14,200 --> 00:14:17,880 GOOD! MIGHT WORK ON THE HOUSE TOMORROW 174 00:14:17,960 --> 00:14:23,080 THAT'S GREAT. GOOD WORKING CONDITIONS ARE FORECAST 175 00:14:23,160 --> 00:14:26,120 ...where the two defendants have completely different explanations 176 00:14:26,200 --> 00:14:28,520 of what the code means. 177 00:14:33,720 --> 00:14:36,560 Cappelen has explained that almost all of the text messages 178 00:14:36,640 --> 00:14:41,000 between Jensen and Cappelen are about the drug operation. 179 00:14:42,120 --> 00:14:45,760 There are messages where Jensen nags about smuggling. 180 00:14:50,760 --> 00:14:55,080 There are numerous messages from Jensen where he gives Cappelen the impression 181 00:14:55,160 --> 00:14:57,240 that Jensen has control of the situation. 182 00:14:58,000 --> 00:14:59,480 That there's nothing to worry about. 183 00:15:03,080 --> 00:15:05,720 GOOD CONDITIONS IN THE FOREST NOW 184 00:15:05,800 --> 00:15:07,920 SUNNY AND SAILING WEATHER FOR ABOUT 2 WEEKS 185 00:15:08,000 --> 00:15:11,840 Subsequently, after a delivery, there is a series of messages from Jensen, 186 00:15:11,920 --> 00:15:15,360 where according to Cappelen, he's nagging for payment. 187 00:15:18,760 --> 00:15:20,920 ANYTHING HAPPENING TODAY? 188 00:15:21,000 --> 00:15:23,120 HI.! ANY IDEA ABOUT WHAT TIME? 189 00:15:24,600 --> 00:15:27,216 Jensen explained that there was every reason 190 00:15:27,240 --> 00:15:28,840 to contact Cappelen, 191 00:15:28,920 --> 00:15:30,720 because he was asked by colleagues 192 00:15:30,800 --> 00:15:34,720 to provide information on a police operation, which he did. 193 00:15:35,320 --> 00:15:37,920 All of this is done in the shadows. 194 00:15:38,000 --> 00:15:39,360 It can be small pieces. 195 00:15:39,440 --> 00:15:41,840 Because this is an intelligence puzzle 196 00:15:41,920 --> 00:15:44,920 where you have a certain amount of informants operating 197 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 in many different scenarios. 198 00:15:47,080 --> 00:15:48,800 And suddenly, you get a piece of information 199 00:15:48,840 --> 00:15:50,600 that fits with another bit of information, 200 00:15:50,680 --> 00:15:53,760 and most of this you keep in your head. 201 00:15:55,560 --> 00:15:59,440 Jensen, for his part, claims that it was never about drug smuggling, 202 00:15:59,520 --> 00:16:02,840 but that they had "flower language," which he calls it. 203 00:16:02,920 --> 00:16:06,760 Because that's what he usually uses with his informants, Jensen says. 204 00:16:06,840 --> 00:16:10,160 So that they wouldn't be exposed as police informants. 205 00:16:13,400 --> 00:16:15,600 I was trained to use it in Denmark 206 00:16:15,680 --> 00:16:18,680 at an undercover course in 1993, I believe. 207 00:16:19,600 --> 00:16:21,840 That's when we started with these short messages 208 00:16:21,920 --> 00:16:24,680 that were understandable for those who needed to understand 209 00:16:24,760 --> 00:16:27,400 and incomprehensible for those who didn't. 210 00:16:29,800 --> 00:16:34,800 Firstly, we have to make sure that the informant is never revealed. 211 00:16:37,720 --> 00:16:40,840 Additionally, there's another situation to take into account. 212 00:16:41,480 --> 00:16:44,640 And that's that the informant gets approached, 213 00:16:45,800 --> 00:16:48,200 and they start checking his phone. 214 00:16:49,800 --> 00:16:52,920 You can't have messages saying, "You can go into Ola now," 215 00:16:53,000 --> 00:16:55,800 because that screams police. 216 00:16:56,800 --> 00:17:00,680 So you have to use a language that can have many different explanations, 217 00:17:00,760 --> 00:17:03,520 also that it is criminal. 218 00:17:07,640 --> 00:17:09,240 THE SNOW SUCKS 219 00:17:09,840 --> 00:17:12,000 So it's quite common to use these codes. 220 00:17:14,560 --> 00:17:17,640 There are two versions of this story. 221 00:17:17,720 --> 00:17:22,200 The texts and contact were either about the smuggling of drugs, 222 00:17:22,280 --> 00:17:25,000 or it was about informant activities. 223 00:17:25,520 --> 00:17:26,960 It's one or the other. 224 00:17:37,960 --> 00:17:41,040 Eirik Jensen attacked the investigation carried out 225 00:17:41,120 --> 00:17:43,280 by the police's Internal Affairs unit 226 00:17:43,360 --> 00:17:45,960 during his open statement today. 227 00:17:46,960 --> 00:17:50,960 Jensen claims that their contact was related to police business. 228 00:17:52,200 --> 00:17:55,600 They've never been in that world that my case is about. 229 00:17:55,680 --> 00:17:58,840 Namely, how are informants used? 230 00:17:59,440 --> 00:18:03,520 What is the codex? What is logical in that world? 231 00:18:04,680 --> 00:18:07,160 The courts and lawyers don't understand this. 232 00:18:10,160 --> 00:18:11,440 And you have to understand this, 233 00:18:11,520 --> 00:18:14,240 otherwise, you can't make a correct judgment. 234 00:18:15,360 --> 00:18:18,920 One of the unique things about this case is the insight 235 00:18:19,000 --> 00:18:21,320 into the police informant activities. 236 00:18:23,760 --> 00:18:27,200 Out of consideration for the informants and their handlers, 237 00:18:27,280 --> 00:18:31,840 this information is rarely presented in a court of law ever. 238 00:18:33,160 --> 00:18:35,760 But here, it's the main focus of the case. 239 00:18:36,400 --> 00:18:41,000 It gives us a unique insight into a world we rarely get to see. 240 00:18:48,640 --> 00:18:50,400 You always tell your informant, 241 00:18:50,480 --> 00:18:54,480 "You have to stop committing crimes if we're gonna work together, period." 242 00:18:55,040 --> 00:18:58,160 But you can't run around arresting your informant all the time. 243 00:19:00,360 --> 00:19:01,960 Then you'll never know anything. 244 00:19:02,520 --> 00:19:05,320 And then there are informants who work with the police 245 00:19:05,400 --> 00:19:07,720 to get their competitor arrested. 246 00:19:07,800 --> 00:19:09,320 So it's always a game, 247 00:19:09,400 --> 00:19:11,800 and there are some that pay and some that win. 248 00:19:11,880 --> 00:19:13,280 That's just how it is. 249 00:19:19,200 --> 00:19:24,400 Informants often have their own agenda for being informants. 250 00:19:25,800 --> 00:19:29,040 One of the things they do is, of course, to snitch on others 251 00:19:29,120 --> 00:19:32,280 in the same business or to take advantage in other ways. 252 00:19:32,360 --> 00:19:35,080 The police know all about this, of course. We know. 253 00:19:36,480 --> 00:19:40,320 It also sort of contradicts basic, 254 00:19:40,840 --> 00:19:46,040 should we call it judicial ideals and also police ideals, 255 00:19:46,120 --> 00:19:48,120 to use these types of methods. 256 00:19:50,160 --> 00:19:53,640 I received offers multiple times during interrogations. 257 00:19:54,960 --> 00:19:56,720 One of them told me, 258 00:19:56,800 --> 00:20:01,400 "Shahid, have you thought about why other enforcers are not doing time?" 259 00:20:02,640 --> 00:20:05,960 Then they say, "You should think about it, then..." 260 00:20:06,960 --> 00:20:10,480 "We'll look the other way to what you're doing, then you'll help us?" 261 00:20:11,720 --> 00:20:14,000 And that's word for word what they told me. 262 00:20:16,680 --> 00:20:18,720 So that means I could work as I wanted. 263 00:20:19,680 --> 00:20:22,960 Earn millions, keep building and building me up, 264 00:20:23,040 --> 00:20:25,480 as long as I swept away my competitors. 265 00:20:27,040 --> 00:20:31,160 So I could have lied and made up a bunch of fairy tales. 266 00:20:32,240 --> 00:20:34,200 I didn't need to serve 12 years. 267 00:20:34,280 --> 00:20:35,840 Could have walked right out. 268 00:20:36,920 --> 00:20:40,120 But I didn't tell any fairy tales, 269 00:20:41,280 --> 00:20:42,920 so I was locked up for 12 years. 270 00:20:52,360 --> 00:20:57,240 The Oslo police district's leadership were fully aware of what was happening, 271 00:20:57,920 --> 00:21:01,200 and they were informed about stuff, and as long as stuff was okay, 272 00:21:01,280 --> 00:21:02,920 then it was okay. 273 00:21:03,000 --> 00:21:06,760 And when the results came, it was definitely okay. 274 00:21:27,440 --> 00:21:33,320 The only time I nearly fell off my chair was when the judge asked Jensen 275 00:21:33,400 --> 00:21:38,440 if he knew about Cappelen's criminal operation. 276 00:21:40,960 --> 00:21:44,520 And when, um, Jensen answered "no" to that. 277 00:21:44,600 --> 00:21:48,880 And then I thought, "That was not a smart move," I thought. 278 00:21:54,000 --> 00:21:56,480 It seemed like the judges found this strange. 279 00:21:57,080 --> 00:22:00,480 That Jensen never realized that Cappelen was a career criminal, 280 00:22:00,560 --> 00:22:01,800 a major criminal figure. 281 00:22:02,520 --> 00:22:06,040 Why is Jensen denying that he knew what Cappelen was doing? 282 00:22:07,280 --> 00:22:11,880 We believe he's denying this because it is a requirement for acquittal. 283 00:22:13,280 --> 00:22:15,520 That Jensen said when he took the stand, 284 00:22:15,600 --> 00:22:18,440 "I didn't even know he was involved with hash." 285 00:22:21,320 --> 00:22:24,760 So you could ask if he already shot himself in the foot. 286 00:22:28,520 --> 00:22:30,120 How is it possible 287 00:22:30,200 --> 00:22:32,840 that you didn't know about Cappelen's involvement with drugs? 288 00:22:34,920 --> 00:22:38,880 I've said that my gut told me he was hiding something. 289 00:22:41,280 --> 00:22:45,840 But a gut feeling isn't enough to sacrifice a good informant. 290 00:22:47,600 --> 00:22:50,040 What I did was check out intelligence files 291 00:22:51,520 --> 00:22:55,480 for notes that Cappelen was dealing in something. 292 00:22:56,520 --> 00:22:57,680 There wasn't any. 293 00:22:57,760 --> 00:23:01,200 There wasn't a single file on Cappelen at that time. 294 00:23:03,240 --> 00:23:05,800 This general allegation that yeah, yeah. 295 00:23:06,680 --> 00:23:09,840 We've all heard of Cappelen's involvement with drugs wasn't even true. 296 00:23:09,920 --> 00:23:11,280 When we look into these years, 297 00:23:11,360 --> 00:23:14,720 out in the 2000's until when Jensen was arrested, 298 00:23:14,800 --> 00:23:17,840 no one had heard of or was running any drug operation 299 00:23:17,920 --> 00:23:19,720 against Cappelen at the time. 300 00:23:19,800 --> 00:23:21,760 So that Jensen hadn't heard was no stranger 301 00:23:21,840 --> 00:23:24,000 than anyone else in the police not hearing it. 302 00:23:24,080 --> 00:23:26,600 No one else in the police had heard of it. 303 00:23:26,680 --> 00:23:29,400 So when you have X amount of informants, 304 00:23:29,480 --> 00:23:32,200 you don't want to shorten their life. 305 00:23:32,280 --> 00:23:36,040 So you ask what you are obligated to ask about. 306 00:23:36,680 --> 00:23:40,200 And then you say, "Copy, out." 307 00:23:40,280 --> 00:23:44,960 And as long as no other informants are talking about your informant 308 00:23:45,040 --> 00:23:50,160 and say that he's up to no good, then it doesn't matter what I think. 309 00:23:50,240 --> 00:23:53,400 He gave me an explanation, and he's providing information 310 00:23:53,480 --> 00:23:56,960 that enables us to do our social responsibility. 311 00:23:57,040 --> 00:23:59,400 That's how it's supposed to work. 312 00:23:59,480 --> 00:24:01,960 So if not, if you kill every informant you have, 313 00:24:02,040 --> 00:24:04,040 because you have a suspicion, 314 00:24:05,000 --> 00:24:06,680 then the door is shut. 315 00:24:09,800 --> 00:24:13,560 Eirik and his defence attorneys were too focused 316 00:24:13,640 --> 00:24:17,760 on Eirik coming out of this case without a single scratch. 317 00:24:19,720 --> 00:24:22,280 I absolutely got the impression that 318 00:24:22,360 --> 00:24:26,720 they were going to go all in on acquittal. 319 00:24:27,600 --> 00:24:29,920 Anything else was totally out of the question. 320 00:24:30,000 --> 00:24:32,240 It was 21 years or nothing. 321 00:24:33,480 --> 00:24:35,080 That's word for word. 322 00:24:46,800 --> 00:24:50,120 The timelines are the most important exhibit in the case. 323 00:24:53,680 --> 00:24:58,000 They compare text messages between Eirik Jensen and Gjermund Cappelen, 324 00:24:58,800 --> 00:25:02,320 with delivery times of drug shipments to Norway. 325 00:25:06,000 --> 00:25:10,120 Eirik Jensen sends a series of messages that all is quiet and peaceful, 326 00:25:10,200 --> 00:25:14,320 and placed like that in a timeline, they seem, 327 00:25:15,840 --> 00:25:17,760 in my opinion, like heartbeats. 328 00:25:20,440 --> 00:25:24,440 Especially when we compare this with our witness statements. 329 00:25:25,720 --> 00:25:28,080 It forms a very clear pattern. 330 00:25:32,080 --> 00:25:35,520 EXPECTING TO START AT THE END OF THE WEEK 331 00:25:42,160 --> 00:25:45,560 NICE, HAVEN'T HEARD ANYTHING. WILL LET YOU KNOW IF THERE IS WORK 332 00:25:45,640 --> 00:25:51,400 OCTOBER 8 - AMSTERDAM CAPPELEN MEETS HASH SUPPLIER 333 00:25:54,800 --> 00:25:59,440 GOOD STUFF.. WILL WORK OUTSIDE. GREAT WEATHER FORECAST 334 00:25:59,520 --> 00:26:01,080 OCTOBER 13 335 00:26:01,160 --> 00:26:06,600 IMPORT FROM THE NETHERLANDS 330 LBS. OF HASHISH 336 00:26:24,520 --> 00:26:26,640 There are droves of messages 337 00:26:26,720 --> 00:26:29,800 between Cappelen and Jensen that are suspicious. 338 00:26:32,040 --> 00:26:35,280 None of these are conclusive evidence by themselves. 339 00:26:37,240 --> 00:26:41,920 Closest we get is probably the so-called Mr. Good messages. 340 00:26:49,080 --> 00:26:52,640 Gjermund Cappelen does have a lot of code names on his phone. 341 00:26:53,160 --> 00:26:56,560 He has saved one contact as "Mr. Good." 342 00:26:57,920 --> 00:26:59,720 There is a lot of discussion in court 343 00:26:59,800 --> 00:27:02,200 about whether Mr. Good could be Eirik Jensen. 344 00:27:02,280 --> 00:27:05,040 THE LISTING OF A "MR. GOOD" IN HIS PHONE IS... 345 00:27:05,120 --> 00:27:06,680 Are you Mr. Good? 346 00:27:06,760 --> 00:27:09,280 No, I am not Mr. Good. 347 00:27:09,360 --> 00:27:12,280 But they would very much like for me to appear to be Mr. Good. 348 00:27:12,360 --> 00:27:13,440 The reason it's interesting 349 00:27:13,480 --> 00:27:17,400 is because they need it to support the claim of complicity. 350 00:27:18,360 --> 00:27:20,880 There's just one example where there is a warning. 351 00:27:22,800 --> 00:27:27,800 That's the only one, I think, that can be defined as a warning. 352 00:27:28,880 --> 00:27:32,840 The first thing I want to draw your attention towards is the shipment 353 00:27:32,920 --> 00:27:35,240 that arrived in December 2009. 354 00:27:35,840 --> 00:27:38,160 Cappelen communicates with Jensen on December 2nd, 355 00:27:38,240 --> 00:27:40,880 saying that something that is happening before the weekend. 356 00:27:43,040 --> 00:27:45,320 SOMEONE MAY LOOK AT THE PROJECT BEFORE THE WEEKEND 357 00:27:49,960 --> 00:27:54,000 And then the communication moves to the number linked to Mr. Good. 358 00:27:59,520 --> 00:28:00,920 QUIET AS THE GRAVE HERE 359 00:28:01,000 --> 00:28:05,200 These "control" and "quiet" messages from Mr. Good 360 00:28:05,280 --> 00:28:08,200 arrive at the same time as Cappelen is planning 361 00:28:08,280 --> 00:28:11,160 to smuggle 400 kilos of hash. 362 00:28:13,240 --> 00:28:14,800 And if they could connect it to me, 363 00:28:14,880 --> 00:28:18,040 then everything else Cappelen is saying is true. 364 00:28:27,320 --> 00:28:31,600 Language analysis has shown clear characteristics in Jensen's writing. 365 00:28:32,760 --> 00:28:36,600 He has a tendency to use double false stops as spaces. 366 00:28:36,680 --> 00:28:40,000 and sometimes adds a full stop before exclamation marks. 367 00:28:43,440 --> 00:28:45,720 A language expert concluded 368 00:28:45,800 --> 00:28:50,080 that there was a high probability that Jensen wrote those messages. 369 00:28:50,920 --> 00:28:53,520 OK.. I'LL FIGURE SOMETHING OUT.. TALK LATER.! 370 00:28:53,600 --> 00:28:55,400 YES IT LOOKS GOOD.! 371 00:28:55,880 --> 00:29:00,520 There was analysis of used words and signs and so on and so forth. 372 00:29:01,960 --> 00:29:04,440 And that's all they had to go on. 373 00:29:05,160 --> 00:29:08,760 You can't say, "Oh, oh, I recognize it in the way it's written." 374 00:29:08,840 --> 00:29:10,400 "This is Eirik Jensen." 375 00:29:11,440 --> 00:29:12,640 It could have been anyone 376 00:29:12,720 --> 00:29:16,720 with an old Nokia that is pushing the period button a little extra long 377 00:29:16,800 --> 00:29:18,960 and then a few symbols next to it. 378 00:29:19,040 --> 00:29:21,480 That's very typical of those phones. 379 00:29:30,520 --> 00:29:33,920 It came out early that Jensen got rid of the phone he used 380 00:29:34,000 --> 00:29:36,960 to keep in touch with Gjermund Cappelen 381 00:29:37,040 --> 00:29:39,600 when he was arrested at the time. 382 00:29:45,480 --> 00:29:49,400 Jensen said it was about protecting lives and health. 383 00:29:49,480 --> 00:29:52,640 Because there's a lot of information about Gjermund Cappelen and others 384 00:29:52,720 --> 00:29:56,640 on that phone, which is used to handle informants. 385 00:30:00,560 --> 00:30:04,600 To get rid of a piece of evidence that actually supports your story, 386 00:30:05,160 --> 00:30:06,840 I find that strange. 387 00:30:08,440 --> 00:30:09,720 I would have kept the phone 388 00:30:09,800 --> 00:30:14,560 because it could verify my... my exact activities. 389 00:30:16,640 --> 00:30:20,200 Eirik Jensen's statement is neither credible nor logical. 390 00:30:21,200 --> 00:30:25,280 He throws away a phone to eliminate any trace between him and Cappelen. 391 00:30:26,520 --> 00:30:29,200 He does this to make sure that he is not connected 392 00:30:29,280 --> 00:30:32,520 to the investigation into Cappelen's network. 393 00:30:33,160 --> 00:30:35,280 We have, of course, heard from other officers 394 00:30:35,360 --> 00:30:38,360 about broken or discarded handler phones, 395 00:30:38,840 --> 00:30:43,440 but that is after the content was secured and all contact had been logged 396 00:30:44,840 --> 00:30:48,760 after the officer has verified the content. 397 00:30:53,960 --> 00:30:57,840 Accountability is in essence the same as writing reports and so on, 398 00:30:57,920 --> 00:31:01,160 logging meetings, phone conversations and so on. 399 00:31:02,800 --> 00:31:04,640 All the things we see on TV shows 400 00:31:04,720 --> 00:31:08,600 that police officers hate doing and would rather avoid, right? 401 00:31:09,200 --> 00:31:11,480 And Eirik Jensen was no exception. 402 00:31:20,480 --> 00:31:23,440 Eirik was not good with admin, 403 00:31:23,520 --> 00:31:26,120 meaning that he wasn't good at writing reports. 404 00:31:26,200 --> 00:31:30,360 What's called accountability. Meaning that you are supposed to write 405 00:31:30,440 --> 00:31:33,640 and account for what you have done at all times. 406 00:31:36,280 --> 00:31:40,280 He was more old school, where he had one-on-one meetings, 407 00:31:40,360 --> 00:31:43,560 brought informants home, was too close. 408 00:31:44,120 --> 00:31:46,960 And you become very vulnerable in situations like that. 409 00:31:47,560 --> 00:31:51,240 You don't have a line of retreat, and you can be vulnerable to accusations. 410 00:31:53,800 --> 00:31:56,400 What weakened Jensen's statement 411 00:31:56,480 --> 00:32:00,440 is that there is nothing verifiable about what he's been doing. 412 00:32:01,200 --> 00:32:04,840 If there was something, it should have been noted. 413 00:32:06,080 --> 00:32:09,640 There were many that were taken aback that it wasn't noted, 414 00:32:11,120 --> 00:32:15,840 since he claimed that this was one of his most important sources. 415 00:32:21,920 --> 00:32:24,560 Eirik knew very well what the rules were. 416 00:32:24,640 --> 00:32:26,720 He was actually one of the people who were supposed 417 00:32:26,800 --> 00:32:29,360 to make sure we followed the rules. 418 00:32:30,040 --> 00:32:32,840 That he never followed the rules himself, 419 00:32:32,920 --> 00:32:34,960 that's something I thought about a lot. 420 00:32:40,200 --> 00:32:43,920 I had very little insight into what he was actually doing. 421 00:32:46,600 --> 00:32:49,800 The relevant question to ask is why Eirik Jensen 422 00:32:49,880 --> 00:32:53,520 failed to follow procedure in his contact with Cappelen. 423 00:32:54,880 --> 00:32:57,120 We believe there is only one reason. 424 00:32:57,840 --> 00:33:02,360 The relationship developed into cooperation with Cappelen's operation. 425 00:33:03,280 --> 00:33:07,480 And the informant-handler relationship turned into a cover story. 426 00:33:11,000 --> 00:33:15,320 I think Eirik became discouraged and frustrated, 427 00:33:16,080 --> 00:33:20,960 because without naming any names, he sat with information 428 00:33:21,040 --> 00:33:25,440 about other handlers who've worked similar to Eirik Jensen, 429 00:33:25,520 --> 00:33:28,440 but said nothing about that in court. 430 00:33:30,640 --> 00:33:34,040 So, for Eirik Jensen, I think it must have been very, very frustrating, 431 00:33:34,120 --> 00:33:36,320 because he was left standing alone. 432 00:33:37,640 --> 00:33:39,640 The system doesn't have his back. 433 00:33:40,200 --> 00:33:43,320 Not even his bosses at that time, who obviously... 434 00:33:43,400 --> 00:33:47,480 It would have been strange if they didn't know how the informant handlers operated 435 00:33:47,560 --> 00:33:49,240 and what they did. 436 00:33:49,320 --> 00:33:51,680 Even then, he's left standing alone. 437 00:33:52,800 --> 00:33:54,440 They hide behind regulation 438 00:33:54,520 --> 00:33:58,480 and say, "We do this, but look at him." 439 00:33:58,560 --> 00:34:01,600 "He didn't do it, so he needs to take the fall." 440 00:34:06,560 --> 00:34:10,560 Gjermund Cappelen received a shipment of 400 kilograms of hash 441 00:34:10,640 --> 00:34:14,720 on Monday, the 7th of December, 2009, according to the police. 442 00:34:21,440 --> 00:34:25,800 Internal Affairs stated that Eirik Jensen most likely met with Gjermund Cappelen 443 00:34:25,880 --> 00:34:28,520 on Wednesday, December 9, 2009. 444 00:34:30,120 --> 00:34:33,160 After the supposed meeting, Eirik Jensen begins sending 445 00:34:33,240 --> 00:34:35,200 a series of messages to Cappelen. 446 00:34:35,800 --> 00:34:38,160 And they are quite similar. 447 00:34:43,960 --> 00:34:47,720 Internal Affairs believe this clearly means that he has counted the money. 448 00:34:47,800 --> 00:34:49,720 It should have been 100,000. 449 00:34:49,800 --> 00:34:53,120 That there was only 90, and that he's nagging to get the rest. 450 00:34:56,240 --> 00:34:57,800 They referred 451 00:34:59,000 --> 00:35:02,320 to a specific date, and my statement is 452 00:35:02,400 --> 00:35:07,720 that Cappelen gave information about some test routes. 453 00:35:08,520 --> 00:35:11,840 But... but nothing ever came of it, I think. 454 00:35:11,920 --> 00:35:15,360 I am of the opinion that that was affirmation to Cappelen, 455 00:35:16,040 --> 00:35:18,840 a pat on the back that it had worked. 456 00:35:19,480 --> 00:35:23,160 Uh, and then you have to reflect on. 457 00:35:23,240 --> 00:35:25,120 It sounds like an odd statement, 458 00:35:25,200 --> 00:35:27,920 but that's the statement I made, 459 00:35:28,000 --> 00:35:30,600 and the statement I believe is right. 460 00:35:35,320 --> 00:35:39,920 Gjermund Cappelen claims that Eirik Jensen got 500 kroner per kilo 461 00:35:40,000 --> 00:35:43,280 he smuggled into the country since the '90s. 462 00:35:44,840 --> 00:35:47,480 That would mean that tens of millions of kroner 463 00:35:47,560 --> 00:35:52,600 should be visible through excess spending or exist somewhere. 464 00:35:56,560 --> 00:35:59,560 The Internal Affairs investigation revealed large 465 00:35:59,640 --> 00:36:03,040 and abnormal cash expenditure by Jensen 466 00:36:03,120 --> 00:36:06,560 from 2004 to 2013. 467 00:36:06,640 --> 00:36:09,760 Jensen has spent more money than he earned as a policeman, 468 00:36:10,360 --> 00:36:14,680 and the over-expenditure was possible due to a steady cash flow. 469 00:36:17,920 --> 00:36:20,760 I've been working since I was 16 years old 470 00:36:20,840 --> 00:36:22,480 and put money aside. 471 00:36:22,560 --> 00:36:24,960 I received a lot of money from my parents. 472 00:36:25,720 --> 00:36:28,920 I made money as a diver for years. 473 00:36:29,000 --> 00:36:34,000 It adds up when you're paid 1,500 to 2,000 kroner per job. 474 00:36:36,640 --> 00:36:40,360 A key element is Jensen's cash deposits. 475 00:36:41,200 --> 00:36:45,880 He made dubious cash deposits by travelling from place to place, 476 00:36:46,480 --> 00:36:49,480 depositing small amounts in different places. 477 00:36:49,800 --> 00:36:51,960 FEBRUARY 15, 2012 478 00:36:55,920 --> 00:36:58,040 MAY 4, 2012 479 00:36:58,120 --> 00:37:00,120 MAY 25, 2012 480 00:37:01,360 --> 00:37:03,840 That's not how most of us handle our money, 481 00:37:03,920 --> 00:37:07,120 and obviously suspicious for the detectives. 482 00:37:09,880 --> 00:37:13,760 The reason for the deposits at different times in different places 483 00:37:14,720 --> 00:37:18,640 is because, and I haven't told many about this, 484 00:37:19,160 --> 00:37:24,160 but we knew that a Pakistani contact with ties to the B gang 485 00:37:24,760 --> 00:37:28,280 worked at DNB, my bank. 486 00:37:30,360 --> 00:37:34,360 In this line of work, you become semi-paranoid. 487 00:37:35,880 --> 00:37:41,120 You usually practice the same safety routines you hammer into your informants. 488 00:37:42,840 --> 00:37:44,520 The conclusion is 489 00:37:46,080 --> 00:37:49,480 Jensen chose to have a cash economy over a period of time 490 00:37:49,560 --> 00:37:52,680 and with a size that we only see in criminals. 491 00:37:53,960 --> 00:37:56,560 Eirik Jensen has failed to provide any evidence 492 00:37:56,640 --> 00:37:58,280 to substantiate that the money came 493 00:37:58,360 --> 00:38:02,240 from any other source than what we claim, namely Cappelen. 494 00:38:03,040 --> 00:38:06,400 And the money trail ceased after Cappelen's arrest, 495 00:38:06,480 --> 00:38:09,800 meaning Jensen no longer had access to cash. 496 00:38:33,400 --> 00:38:36,600 The police found 34,000 kroner hidden in the wall 497 00:38:36,680 --> 00:38:38,760 when Eirik was arrested at his home. 498 00:38:39,760 --> 00:38:42,640 THE MONEY WAS WELL HIDDEN 499 00:38:43,280 --> 00:38:45,880 This was an escape box. 500 00:38:47,360 --> 00:38:50,720 Now we're in a world that no one has been in, in Norway. 501 00:38:51,520 --> 00:38:54,840 Being on assignment 24 hours a day, 502 00:38:54,920 --> 00:38:57,000 looking after two people. 503 00:38:57,080 --> 00:39:00,480 If anything happened, it was my job to show up. 504 00:39:00,560 --> 00:39:01,880 And then I needed that cash. 505 00:39:03,920 --> 00:39:06,480 Eirik and I were working on a case 506 00:39:07,160 --> 00:39:11,760 where there was a risk for the person involved of being exposed. 507 00:39:13,320 --> 00:39:16,600 Eirik had put together a so-called exit strategy, 508 00:39:16,680 --> 00:39:19,840 where this person would get to a safe place on short notice. 509 00:39:20,760 --> 00:39:24,760 Possibly leave the country or to another place in the country. 510 00:39:26,720 --> 00:39:29,960 I think it was somewhere between 30 and 40,000 kroner. 511 00:39:30,040 --> 00:39:33,120 That this became a big issue was probably because 512 00:39:33,200 --> 00:39:35,440 it's the only money they ever found. 513 00:39:37,080 --> 00:39:40,640 It seemed very suspicious to have money in the wall like that. 514 00:39:41,440 --> 00:39:45,720 And Eirik Jensen did admit to having received the money from Gjermund Cappelen. 515 00:39:48,720 --> 00:39:52,040 Cappelen says that this was payment for drug smuggling. 516 00:39:53,120 --> 00:39:55,600 Jensen says that it was repayment of a loan 517 00:39:55,680 --> 00:39:58,240 he supposedly gave Gjermund Cappelen. 518 00:40:04,640 --> 00:40:06,400 I just laughed. 519 00:40:08,000 --> 00:40:11,560 Why would Cappelen borrow money from Eirik Jensen? 520 00:40:13,640 --> 00:40:18,360 He has loads of money during the time I was with Eirik. 521 00:40:20,720 --> 00:40:23,640 Cappelen should never have needed to borrow money from Eirik. 522 00:40:25,040 --> 00:40:30,640 Eirik Jensen's statement that Cappelen needed to borrow 30,000 is not credible. 523 00:40:32,080 --> 00:40:34,040 Cappelen did not need cash. 524 00:40:34,120 --> 00:40:37,000 The whole house was full of money. 525 00:40:37,080 --> 00:40:39,040 There was money all over the place. 526 00:40:39,680 --> 00:40:41,600 He had more than enough cash. 527 00:40:46,240 --> 00:40:51,760 Jensen is charged with receiving 2.1 million kroner. 528 00:40:51,840 --> 00:40:53,600 Cappelen claims, among other things, 529 00:40:53,680 --> 00:40:56,440 to have paid the bill when Eirik renovated the bathroom 530 00:40:56,520 --> 00:40:59,360 at the farmhouse where he used to live. 531 00:41:00,600 --> 00:41:05,160 The prosecution's strongest evidence in this case is the renovation 532 00:41:05,240 --> 00:41:08,440 of Eirik Jensen's now infamous bathroom. 533 00:41:08,520 --> 00:41:11,160 RENOVATION OF BATHROOM. ÅRHUS FARM 2005/2006 534 00:41:11,240 --> 00:41:15,160 Eirik Jensen and his girlfriend wanted to renovate the bathroom. 535 00:41:15,840 --> 00:41:21,960 It resulted in the possibly most infamous bathroom renovation in criminal history. 536 00:41:24,600 --> 00:41:26,320 Cappelen talks about this 537 00:41:26,400 --> 00:41:28,080 during the Internal Affairs interrogations, 538 00:41:28,160 --> 00:41:29,880 long before Jensen is asked about it. 539 00:41:30,520 --> 00:41:33,600 He tells about the cooperation during the interrogations. 540 00:41:33,680 --> 00:41:37,280 "Yes, by the way, I've also renovated a bathroom for him on his farm." 541 00:41:38,240 --> 00:41:41,360 I did him a favour by making sure that it was painted 542 00:41:41,440 --> 00:41:42,920 and that he got new pipes. 543 00:41:43,000 --> 00:41:46,520 That they made a bathroom and it was made by my people. 544 00:41:48,120 --> 00:41:50,360 One of the contractors involved with the bathroom 545 00:41:50,440 --> 00:41:54,400 was supposed to get 120,000 for the job, but the bill was never paid. 546 00:41:55,760 --> 00:41:59,640 According to Jensen, there was a conflict between the two of them 547 00:41:59,720 --> 00:42:03,200 because apparently, the tiler was incompetent. 548 00:42:03,800 --> 00:42:05,160 And to be frank about it, 549 00:42:05,240 --> 00:42:09,400 I do what many other people who've been in conflict with their contractor does. 550 00:42:09,480 --> 00:42:11,240 You don't ask to pay the bill. 551 00:42:11,320 --> 00:42:14,120 You expect him to mail it at his convenience. 552 00:42:15,000 --> 00:42:19,280 Jensen describes as the reason for the missing payment, 553 00:42:19,360 --> 00:42:21,920 but I've never heard of a contractor being so angry 554 00:42:22,000 --> 00:42:25,520 that he didn't want 120,000 kroner for a completed job. 555 00:42:27,320 --> 00:42:30,400 We weren't trying to wriggle out of the bill or anything, 556 00:42:30,480 --> 00:42:32,600 but we did have a bad relationship. 557 00:42:32,680 --> 00:42:36,160 So in my mind, he needs to come with the bill. 558 00:42:36,240 --> 00:42:37,760 But he didn't show up, 559 00:42:38,640 --> 00:42:40,640 and he died in the meantime. 560 00:42:40,720 --> 00:42:43,320 Cappelen claims, which cannot be documented, 561 00:42:43,400 --> 00:42:46,480 that he paid it. That's why it didn't come. 562 00:42:47,000 --> 00:42:49,680 But we'll never know if Cappelen is telling the truth. 563 00:42:51,240 --> 00:42:52,480 During the interrogation, 564 00:42:52,560 --> 00:42:56,160 Jensen says that the contractor did actually give him a receipt. 565 00:42:57,880 --> 00:42:59,760 When it's Gjermund Cappelen's turn, 566 00:43:00,600 --> 00:43:04,160 he claims that yes, Jensen did get a receipt, 567 00:43:04,240 --> 00:43:07,120 but it's Gjermund Cappelen himself who wrote it, 568 00:43:08,240 --> 00:43:12,080 added some logos and signed it as Frank Olsen. 569 00:43:13,720 --> 00:43:17,000 And the detectives found Gjermund Cappelen's fingerprint 570 00:43:17,080 --> 00:43:19,560 on the so-called Frank Olsen receipt. 571 00:43:19,640 --> 00:43:21,760 LYING ABOUT THE BATHROOM 572 00:43:21,840 --> 00:43:24,000 Then there was the blunder I didn't remember. 573 00:43:24,080 --> 00:43:26,160 That the receipt came from Cappelen. 574 00:43:26,760 --> 00:43:31,000 So questionable, yes. Criminal, no. 575 00:43:31,080 --> 00:43:35,440 But because I didn't remember, because I was stressed at that time, 576 00:43:35,520 --> 00:43:39,520 it somehow became a decisive piece of evidence that I was lying. 577 00:43:39,600 --> 00:43:42,680 THIS BATHROOM WAS PAYMENT FOR THE HASHISH COLLABORATION 578 00:43:42,760 --> 00:43:45,920 There is a common understanding of what corruption is. 579 00:43:46,840 --> 00:43:50,880 On the subject of bathroom renovation and those kind of things, 580 00:43:50,960 --> 00:43:54,920 could by themselves seem relatively trivial. 581 00:43:56,200 --> 00:43:57,720 But to do this as a policeman, 582 00:43:57,800 --> 00:44:02,240 to receive these things is, uh, totally different than as a civilian. 583 00:44:02,840 --> 00:44:06,560 This is... is, uh, unquestionably corruption, 584 00:44:08,400 --> 00:44:09,840 according to the law. 585 00:44:23,280 --> 00:44:24,400 Court is adjourned. 586 00:44:34,160 --> 00:44:36,760 My impression of Eirik is very different. 587 00:44:40,480 --> 00:44:45,000 Okay, okay, he was a bit of a "wheeler and dealer" guy. 588 00:44:45,080 --> 00:44:48,840 Buying cheap and fixing things. Yeah, definitively. 589 00:44:48,920 --> 00:44:51,200 That he paid workers under the table, yeah. 590 00:44:52,440 --> 00:44:55,840 And maybe received some money because he helped people. That's Eirik. 591 00:44:59,800 --> 00:45:01,520 But that he was knowingly corrupt? 592 00:45:02,640 --> 00:45:05,640 That he accepted money to give people advantages 593 00:45:05,720 --> 00:45:08,560 so they could run their criminal enterprise in peace... 594 00:45:11,600 --> 00:45:15,240 or that he was an active part of drug smuggling? 595 00:45:15,320 --> 00:45:16,320 That's... 596 00:45:20,160 --> 00:45:23,720 That's completely unimaginable that Eirik was a part of that. 597 00:45:28,480 --> 00:45:30,560 He did so many good jobs, you know. 598 00:45:30,640 --> 00:45:32,280 He provided so much information. 599 00:45:34,400 --> 00:45:38,240 Both myself and I'm sure others too turned a blind eye. 600 00:45:38,320 --> 00:45:41,440 I'm sure we can be criticized for this after the fact. 601 00:45:43,840 --> 00:45:47,400 But I have never, not even once, suspected Eirik Jensen 602 00:45:47,480 --> 00:45:50,480 of importing or helping to import drugs. 603 00:45:50,560 --> 00:45:52,560 That's what he fought against all those years. 604 00:45:53,200 --> 00:45:56,520 He crossed the lines. He broke the rules. All right. 605 00:45:56,600 --> 00:45:59,360 But drug smuggling, never in my life. 606 00:46:04,680 --> 00:46:08,200 4 MONTHS LATER 607 00:46:12,600 --> 00:46:16,120 THE VERDICT 608 00:46:38,720 --> 00:46:41,560 The Oslo District Court will now deliver the verdict 609 00:46:41,640 --> 00:46:45,360 in the criminal trial against Gjermund Cappelen and Eirik Jensen. 610 00:46:51,280 --> 00:46:53,200 The verdict goes as follow. 611 00:46:55,280 --> 00:46:57,360 There is evidence beyond reasonable doubt 612 00:46:57,440 --> 00:46:59,960 that the relationship between Cappelen and Jensen 613 00:47:00,040 --> 00:47:03,600 never was an ordinary informant-handler relationship. 614 00:47:06,120 --> 00:47:10,720 To the contrary, the court finds evidence beyond any reasonable doubt that Jensen 615 00:47:10,800 --> 00:47:12,760 deliberately gave Cappelen the impression 616 00:47:12,840 --> 00:47:15,600 that he could run his extensive hash operation 617 00:47:15,680 --> 00:47:17,320 with the help and support of Jensen. 618 00:47:19,200 --> 00:47:22,960 The court finds it clear that Jensen's "quiet and sunshine messages" 619 00:47:23,040 --> 00:47:25,160 were nothing more than a signal to Cappelen 620 00:47:25,240 --> 00:47:27,360 that he was not on the police's radar, 621 00:47:27,440 --> 00:47:30,240 that he could safely bring in and handle the shipment. 622 00:47:33,360 --> 00:47:35,520 They didn't believe anything. 623 00:47:37,560 --> 00:47:38,840 In short. 624 00:47:38,920 --> 00:47:44,480 Jensen, just like Mr. Good, sent multiple messages to Cappelen about it being quiet. 625 00:47:44,560 --> 00:47:47,680 For this reason, the court has no doubt that Mr. Good is Jensen, 626 00:47:47,760 --> 00:47:50,560 and that Jensen was in the know about Cappelen's coded language 627 00:47:50,640 --> 00:47:52,320 about hash smuggling. 628 00:47:54,960 --> 00:47:59,080 The verdict is unanimous, and I ask you all to rise for the verdict. 629 00:48:02,080 --> 00:48:05,920 Gjermund Cappelen is sentenced to 15 years imprisonment. 630 00:48:08,000 --> 00:48:09,360 Eirik Jensen... 631 00:48:13,560 --> 00:48:15,920 is sentenced to 21 years of imprisonment. 632 00:48:18,840 --> 00:48:20,240 Twenty-one years. 633 00:48:21,000 --> 00:48:24,240 That's Eirik's entire life going to... 634 00:48:25,960 --> 00:48:27,800 to hell right then and there. 635 00:48:35,760 --> 00:48:38,440 Gjermund Cappelen was sentenced to 15 years. 636 00:48:38,520 --> 00:48:41,880 He received a 30% sentence reduction for having confessed 637 00:48:41,960 --> 00:48:44,720 and for testifying about Eirik Jensen's role. 638 00:48:45,680 --> 00:48:47,920 The fact that they don't believe you 639 00:48:48,000 --> 00:48:50,960 and when you know the other story is a lie, 640 00:48:52,680 --> 00:48:54,960 you become bitter, and you become angry. 641 00:48:55,040 --> 00:48:56,880 You become frustrated. 642 00:48:56,960 --> 00:48:59,520 You go through all emotions. 643 00:49:00,280 --> 00:49:04,280 My immediate reaction was that it was wrong. 644 00:49:06,080 --> 00:49:11,320 This thing about informants, which is the core of Eirik's statement, 645 00:49:11,400 --> 00:49:14,880 has in a way been rejected as not credible. 646 00:49:29,520 --> 00:49:31,920 I believe Eirik worked too closely 647 00:49:32,000 --> 00:49:34,360 with not just Gjermund Cappelen, 648 00:49:35,400 --> 00:49:38,840 but also some of his other informants. 649 00:49:41,280 --> 00:49:43,160 Eirik trusts people. 650 00:49:43,640 --> 00:49:49,320 And it's kind of a paradox that these same qualities possibly contributed 651 00:49:49,400 --> 00:49:52,560 to Eirik being in this situation. 652 00:49:56,000 --> 00:49:59,440 In my opinion, Eirik's Achilles' is his loyalty 653 00:49:59,520 --> 00:50:03,240 to the field of work he's been in for all these years, 654 00:50:03,920 --> 00:50:06,040 namely special operations, 655 00:50:07,120 --> 00:50:09,880 handling informants and policing. 656 00:50:12,640 --> 00:50:15,000 I was on the brink, right on the edge. 657 00:50:17,880 --> 00:50:21,760 And then a discovery was made that strengthened my statement. 658 00:50:25,560 --> 00:50:28,280 And that, of course, awoke something in me. 659 00:50:29,080 --> 00:50:31,920 And I am known to be a fighter. 660 00:50:32,000 --> 00:50:33,800 And that was exactly what I needed. 661 00:50:33,880 --> 00:50:36,320 Because now I can prove that Cappelen is lying. 662 00:51:08,400 --> 00:51:10,320 CONTAINS RE-ENACTMENTS OF AUDIO AND EVENTS 663 00:51:10,400 --> 00:51:12,320 GJERMUND CAPPELEN DECLINED AN INTERVIEW 56735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.