Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,330 --> 00:00:08,120
- Previously on Motherland:
-Lieutenant Helen Graves.
2
00:00:08,120 --> 00:00:10,460
Give your special Necro a minute to open up.
Bet she's worth it.
3
00:00:10,460 --> 00:00:12,880
- Soon I'll be as good as them.
-You're ignorant of the world.
4
00:00:12,880 --> 00:00:15,000
And you're patronizing and arrogant.
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,920
I've been expecting you, Scylla.
The way out is in.
6
00:00:17,920 --> 00:00:21,250
I'm filled with an unbearable sadness.
7
00:00:23,170 --> 00:00:25,750
No matter what happens, I love you.
8
00:00:30,580 --> 00:00:33,170
-Scylla!
9
00:00:33,170 --> 00:00:35,580
Charvel, she's dead.
10
00:00:35,580 --> 00:00:38,040
Scylla's gone too.
11
00:00:38,040 --> 00:00:40,420
You did the right thing by
reporting what you saw, Private.
12
00:00:40,420 --> 00:00:43,830
How can I be a sister to her
and a liar at the same time?
13
00:00:43,830 --> 00:00:47,170
-Scylla's alive.
-Please don't believe everything they tell you.
14
00:00:47,170 --> 00:00:49,920
Citydrop starts now, soldiers.
I need you suited and booted.
15
00:00:49,920 --> 00:00:52,420
Listen up.
The second we step off this tin can,
16
00:00:52,420 --> 00:00:54,830
I want your eyes open and
your head on a swivel.
17
00:01:15,620 --> 00:01:17,880
Up here! Let's go!
18
00:01:17,880 --> 00:01:20,960
-Move, move!
-Come on, this way! Stay together!
19
00:01:26,540 --> 00:01:28,710
Tal?
20
00:01:28,710 --> 00:01:31,500
-Shit!
-Can you stand on it?
21
00:01:31,500 --> 00:01:36,210
I think it's broken.
22
00:01:36,210 --> 00:01:38,330
Oh, God, okay.
23
00:01:40,080 --> 00:01:43,330
Okay. It's okay, I got you.
24
00:01:56,380 --> 00:01:58,290
When you pass through the waters,
25
00:01:58,290 --> 00:02:00,120
I will be with you.
26
00:02:00,120 --> 00:02:02,580
Through the rivers,
they shall not flood you.
27
00:02:02,580 --> 00:02:05,830
When you walk through the fire,
you shall not be burned.
28
00:02:09,620 --> 00:02:12,710
I saw a balloon. I think Scylla is Spree.
29
00:02:22,250 --> 00:02:23,540
It was you.
30
00:02:26,830 --> 00:02:28,920
You reported her.
31
00:02:28,920 --> 00:02:32,460
-I can explain.
-You lied to Anacostia.
32
00:02:33,880 --> 00:02:36,500
Tally, I... I trusted you!
33
00:03:49,250 --> 00:03:52,210
-I wanted to tell you.
-You watched me suffer.
34
00:03:52,210 --> 00:03:54,170
You knew she was alive this entire time!
35
00:03:54,170 --> 00:03:57,710
No, I didn't know what happened to Scylla.
I swear it!
36
00:03:57,710 --> 00:04:00,420
I didn't know if she was
dead or alive or anything.
37
00:04:00,420 --> 00:04:04,120
Whatever this is,
you two need to stop it and start focusing!
38
00:04:04,120 --> 00:04:06,330
Do you have any idea
what's on the line here?
39
00:04:15,960 --> 00:04:19,000
-Where are you going?
-To fix what she did!
40
00:04:27,330 --> 00:04:30,540
White Phase Evaluation begins now.
41
00:04:30,540 --> 00:04:35,420
Every element of your training is to be used
against the enemy. That enemy is the Spree.
42
00:04:35,420 --> 00:04:37,170
At any point over the next...
43
00:04:39,000 --> 00:04:41,960
...two days, you may encounter trip mines
44
00:04:41,960 --> 00:04:43,880
or hostile Spree agents.
45
00:04:43,880 --> 00:04:45,580
Those are our trained officers
46
00:04:45,580 --> 00:04:47,580
and they will be using the same
techniques the Spree are using
47
00:04:47,580 --> 00:04:50,080
to wreak havoc in the world.
48
00:04:50,080 --> 00:04:54,210
Your rules of engagement:
give everything you've got.
49
00:04:54,210 --> 00:04:57,120
Our officers will not hold back,
neither should you.
50
00:04:57,120 --> 00:05:03,120
Trust me, they're going to challenge
you in every way imaginable.
51
00:05:03,120 --> 00:05:07,120
If we have to pull you out,
War College is no longer an option.
52
00:05:07,120 --> 00:05:09,790
You'll be put on the list
for early deployment.
53
00:05:12,460 --> 00:05:15,040
Welcome to Citydrop.
54
00:05:15,040 --> 00:05:18,120
Your first op:
clear your unit's assigned street
55
00:05:18,120 --> 00:05:21,000
of all mines and meet at the
rendezvous point in one hour.
56
00:05:21,000 --> 00:05:24,080
Use your Seed Sounds for
locating and defusing.
57
00:05:24,080 --> 00:05:26,040
Be safe. Stay sharp.
58
00:05:26,040 --> 00:05:28,580
Swythe Unit, Avenue A.
59
00:05:28,580 --> 00:05:31,380
Moffett Unit, Avenue C.
60
00:05:31,380 --> 00:05:33,620
Bellweather Unit, Avenue F.
61
00:05:33,620 --> 00:05:36,210
Amagont Unit, Avenue G.
62
00:05:36,210 --> 00:05:38,920
Habergone Unit, Avenue Q.
63
00:05:38,920 --> 00:05:41,880
Barbet Unit, Avenue Y.
64
00:05:43,380 --> 00:05:46,170
I noticed a little friction
in the Bellweather Unit.
65
00:05:46,170 --> 00:05:48,960
-Anything I can do to help?
-We're doing just fine.
66
00:05:48,960 --> 00:05:51,830
-Best thing to do is stay out of our way.
-Good.
67
00:05:51,830 --> 00:05:54,170
It's no fun to beat you if
you aren't at your best.
68
00:05:54,170 --> 00:05:56,580
The feeling is so mutual.
69
00:06:00,620 --> 00:06:02,920
Got the map. Let's move out.
70
00:06:13,790 --> 00:06:17,080
Tally, you're on Scry duty. Raelle, defuse.
71
00:06:17,080 --> 00:06:20,960
I'll search.
Call out if you see anything suspicious.
72
00:06:24,920 --> 00:06:28,040
You're wrong about Scylla. She told me
not to believe what people said about her.
73
00:06:28,040 --> 00:06:32,170
She had specific orders to take you
somewhere called Penelope Road at 6pm.
74
00:06:32,170 --> 00:06:35,540
-You were her target.
-But she didn't take me anywhere, Tally.
75
00:06:35,540 --> 00:06:38,960
She was with me right before the
attack telling me she loved me.
76
00:06:38,960 --> 00:06:40,830
I did it to protect you.
77
00:06:42,120 --> 00:06:44,670
Please believe me.
78
00:06:46,080 --> 00:06:47,670
I don't.
79
00:07:00,080 --> 00:07:01,120
All clear over here!
80
00:07:01,120 --> 00:07:04,080
Copy. Is your site secure?
81
00:07:08,170 --> 00:07:10,880
Is your site secure?
82
00:07:15,000 --> 00:07:18,170
Hate me all you want.
83
00:07:18,170 --> 00:07:20,460
But don't lie to yourself.
You saw what I saw.
84
00:07:20,460 --> 00:07:23,540
-Get away the car!
-Scylla is Spree!
85
00:07:35,620 --> 00:07:38,120
Since it was sound-borne,
you're not contagious.
86
00:07:38,120 --> 00:07:40,120
You were just hit with
a mild form of plague.
87
00:07:40,120 --> 00:07:42,830
This is mild?
88
00:07:44,670 --> 00:07:47,000
Tally, I hear it goes away in a few hours.
89
00:07:48,710 --> 00:07:51,080
It'll be an unpleasant
night before it wears off.
90
00:07:51,080 --> 00:07:54,330
-Or we can send you home.
-Absolutely not.
91
00:07:54,330 --> 00:07:58,330
We'll be putting you here.
Grab a spot anywhere.
92
00:08:02,000 --> 00:08:04,120
Okay,
what the hell is going on with you two?
93
00:08:04,120 --> 00:08:06,170
You realize if this were a real combat zone,
94
00:08:06,170 --> 00:08:08,540
-we'd all be dead right now.
-So you don't know?
95
00:08:08,540 --> 00:08:11,830
-Know what?
-I reported Scylla to Anacostia
96
00:08:11,830 --> 00:08:14,120
because I saw her talking
to a balloon at the wedding.
97
00:08:14,120 --> 00:08:16,790
-What does that even mean?
-She was talking to a balloon in a mirror.
98
00:08:17,830 --> 00:08:20,620
It's how they communicate.
99
00:08:21,420 --> 00:08:23,460
The Spree.
100
00:08:25,290 --> 00:08:27,500
Scylla's Spree,
and you brought her to my cousin's wedding?
101
00:08:27,500 --> 00:08:30,210
Neither of you know the
first thing about her.
102
00:08:30,210 --> 00:08:32,500
I know Scylla, she's not Spree.
103
00:08:32,500 --> 00:08:34,250
Settle down, ladies.
104
00:08:39,000 --> 00:08:41,670
She was gonna turn you over to them.
That's all I need to know.
105
00:08:41,670 --> 00:08:44,290
I was protecting you, Raelle.
106
00:08:44,290 --> 00:08:47,460
I don't need your protection.
I need Scylla back.
107
00:08:50,460 --> 00:08:52,040
Lights out!
108
00:09:07,500 --> 00:09:10,330
Raelle? Raelle.
109
00:09:10,330 --> 00:09:14,500
Oh, my God!
110
00:09:14,500 --> 00:09:18,380
-I don't understand!
-They're gonna tell you horrible things about me.
111
00:09:22,120 --> 00:09:25,170
-No!
-No!
112
00:09:29,250 --> 00:09:33,080
-You can't just leave.
-I need to find Anacostia.
113
00:10:35,000 --> 00:10:37,170
You think she went outside?
114
00:10:41,000 --> 00:10:44,170
-What?
-You knew Scylla was responsible for Charvel's death
115
00:10:44,170 --> 00:10:46,120
-and you didn't tell me.
-Abigail...
116
00:10:46,120 --> 00:10:48,750
If you knew Scylla was Spree,
why didn't you tell me right away?
117
00:10:48,750 --> 00:10:51,170
It was your responsibility
to give me that information.
118
00:10:51,170 --> 00:10:52,830
What would you have done? Stop her?
119
00:10:52,830 --> 00:10:54,710
I went to Anacostia,
120
00:10:54,710 --> 00:10:57,080
and she gave me an order
not to say anything after.
121
00:10:58,790 --> 00:11:00,000
What about our unit, huh?
122
00:11:01,710 --> 00:11:04,000
We have to trust each other.
123
00:11:04,000 --> 00:11:07,380
-What's going on?
124
00:11:07,380 --> 00:11:11,170
-Windstrike won't work.
125
00:11:11,170 --> 00:11:13,250
-Hand-to-hand only!
126
00:11:33,670 --> 00:11:35,210
Hello?
127
00:11:51,380 --> 00:11:52,790
Soldier!
128
00:11:52,790 --> 00:11:54,170
State your business.
129
00:11:54,170 --> 00:11:57,380
Helen. Lieutenant Graves.
130
00:11:57,380 --> 00:11:58,670
It's Raelle Collar.
131
00:12:04,080 --> 00:12:06,080
You want to tell me how you know my name,
Private?
132
00:12:07,920 --> 00:12:10,620
From Fort Salem. We did guard duty together.
133
00:12:10,620 --> 00:12:13,540
You know my girlfriend, Scylla Ramshorn.
134
00:12:13,540 --> 00:12:15,170
I have no idea who you are.
135
00:12:15,170 --> 00:12:17,500
I don't know a Scylla Ramshorn.
136
00:12:17,500 --> 00:12:20,000
And it's been years since
I've had to walk guard duty.
137
00:12:20,000 --> 00:12:22,120
You better get your story straight,
Private Collar.
138
00:12:22,120 --> 00:12:24,290
We met. How else would I know your name?
139
00:12:25,920 --> 00:12:28,000
I intend to find out.
140
00:12:28,000 --> 00:12:29,670
In the meantime, you're AWOL.
141
00:12:29,670 --> 00:12:30,830
Return to camp directly,
142
00:12:30,830 --> 00:12:32,290
or I'll report you as such.
143
00:13:34,170 --> 00:13:36,790
Bellweather, stand down!
144
00:13:40,290 --> 00:13:44,170
-Abigail! Hey! Look at me! Abigail!
145
00:13:44,170 --> 00:13:47,040
Look at me. Look at me!
146
00:13:48,170 --> 00:13:50,210
You're okay.
147
00:13:50,210 --> 00:13:51,040
You're okay.
148
00:13:57,120 --> 00:13:58,620
It's over.
149
00:13:58,620 --> 00:14:00,460
Okay.
150
00:14:06,420 --> 00:14:09,830
Our first enemy combatants defeated.
151
00:14:19,210 --> 00:14:21,000
Enough.
152
00:14:22,080 --> 00:14:23,710
Bellweather Unit.
153
00:14:23,710 --> 00:14:25,460
What you just did is not how you
154
00:14:25,460 --> 00:14:27,210
conduct yourself in the field.
155
00:14:27,210 --> 00:14:30,380
When the threat is neutralized, you stop.
156
00:14:35,080 --> 00:14:38,880
When you're in battle, you represent
nothing less than the American military.
157
00:14:38,880 --> 00:14:40,580
You act accordingly.
158
00:14:42,830 --> 00:14:44,580
Down to business.
159
00:14:44,580 --> 00:14:47,040
Your next op: there's a high school
160
00:14:47,040 --> 00:14:48,830
one click east of here.
161
00:14:48,830 --> 00:14:51,080
You're after the Spree agents inside.
162
00:14:51,080 --> 00:14:53,040
Cordon and search.
163
00:14:53,040 --> 00:14:57,120
Beware the mines they've laid.
Go room to room.
164
00:14:57,120 --> 00:14:59,830
Bring them back alive,
165
00:14:59,830 --> 00:15:03,170
and this time with no more
than a Windburn on them.
166
00:15:03,170 --> 00:15:04,170
Yes, Lieutenant.
167
00:15:06,120 --> 00:15:06,960
All right, move out.
168
00:15:44,330 --> 00:15:47,040
Try and save some of that
bloodlust for the actual Spree.
169
00:15:47,040 --> 00:15:49,120
Don't burn yourself out on Citydrop.
170
00:15:58,790 --> 00:16:01,380
Let's fan out. We can cover more ground.
171
00:16:05,620 --> 00:16:10,120
You two blame me,
but we're here to do a job.
172
00:16:12,080 --> 00:16:16,170
Fine. I'll navigate.
173
00:16:16,170 --> 00:16:20,920
Abigail, watch our backs.
Raelle, identify and apprehend.
174
00:16:20,920 --> 00:16:25,170
Raelle on Spree watch? Great,
she brought one to my cousin's wedding.
175
00:16:25,170 --> 00:16:27,420
I'm sure she'll be able to find more.
176
00:16:27,420 --> 00:16:30,170
She had nothing to do with what happened,
Abigail.
177
00:16:30,170 --> 00:16:33,620
-She came because of me.
-What if there was another reason?
178
00:16:34,380 --> 00:16:36,670
Clear!
179
00:16:45,330 --> 00:16:48,880
What if there was another reason?
180
00:17:05,120 --> 00:17:06,960
Clear.
181
00:18:03,750 --> 00:18:06,540
-Thanks.
-Defensive work only.
182
00:18:23,420 --> 00:18:27,420
-Let's go hunting.
-Love to, if you can keep up.
183
00:18:44,540 --> 00:18:48,170
Come to me, all who are weary and burdened,
and I will give you rest.
184
00:18:52,330 --> 00:18:54,170
Thanks.
185
00:19:07,500 --> 00:19:10,000
Glad to see you two fighting
someone else for a change.
186
00:19:24,000 --> 00:19:26,920
Izadora, what's our status?
187
00:19:28,460 --> 00:19:31,670
Strike team reporting.
They've finished recon.
188
00:19:31,670 --> 00:19:35,290
-They can confirm that this is a Spree installation?
-It's confirmed.
189
00:19:35,290 --> 00:19:36,670
The sixth floor is an armory.
190
00:19:36,670 --> 00:19:39,290
Where is your intel coming from?
191
00:19:54,080 --> 00:19:55,460
We're ready to breach.
192
00:19:56,880 --> 00:20:00,250
-Give the order.
-Yes, General.
193
00:20:01,710 --> 00:20:04,170
That's a go. Move in.
194
00:20:13,000 --> 00:20:15,710
Private Collar.
195
00:20:15,710 --> 00:20:17,330
We need a minute.
196
00:20:25,710 --> 00:20:29,710
Tell me about the person you
thought was Lieutenant Graves.
197
00:20:29,710 --> 00:20:33,040
We've recently learned the Spree
can change their appearance.
198
00:20:33,040 --> 00:20:34,580
Apparently, one of them took mine.
199
00:20:34,580 --> 00:20:36,620
Well, why would a Spree agent
200
00:20:36,620 --> 00:20:40,380
-want to talk to me?
-That depends. What did you talk about?
201
00:20:40,380 --> 00:20:43,210
Um, Scylla, mostly.
202
00:20:43,210 --> 00:20:45,000
You, or whoever, said to give her a chance.
203
00:20:45,000 --> 00:20:47,170
You were encouraged to be
in a relationship with her?
204
00:20:47,170 --> 00:20:49,580
Just put aside the
questions I had about her.
205
00:20:49,580 --> 00:20:53,460
-What sort of questions?
-She wouldn't tell me anything about herself.
206
00:20:53,460 --> 00:20:55,920
But you explained her parents
were killed by the Army,
207
00:20:55,920 --> 00:20:59,710
-and that she was vulnerable.
-What about Porter Tippet?
208
00:20:59,710 --> 00:21:02,290
Is it possible she had
something to do with his death?
209
00:21:24,040 --> 00:21:25,830
Please tell me it isn't true.
210
00:21:33,290 --> 00:21:35,120
She said she loved me.
211
00:21:37,080 --> 00:21:39,750
She told you what you needed to hear.
212
00:22:33,000 --> 00:22:36,620
Why would they destroy their own armory?
213
00:22:36,620 --> 00:22:38,250
Because they didn't need it anymore.
214
00:22:41,880 --> 00:22:43,620
We need to find those trucks.
215
00:23:07,790 --> 00:23:11,580
We have a confirmed sighting.
They're headed for Boston.
216
00:23:11,580 --> 00:23:13,040
Where is the closest strike team?
217
00:23:13,040 --> 00:23:15,170
En route, but they won't make it
218
00:23:15,170 --> 00:23:18,250
before the trucks reach the city.
219
00:23:18,250 --> 00:23:20,960
New intelligence.
220
00:23:20,960 --> 00:23:22,710
They could be heading to the airport.
221
00:23:22,710 --> 00:23:24,960
Giving us even less time.
222
00:23:28,920 --> 00:23:33,000
-Citydrop.
-General, I feel I have to protest.
223
00:23:33,000 --> 00:23:36,120
-Involving the cadets would be...
224
00:23:37,460 --> 00:23:39,000
And what about President Wade?
225
00:23:39,000 --> 00:23:40,920
If she should find out...
226
00:23:40,920 --> 00:23:43,040
The cadets are the only ones close enough.
227
00:23:43,040 --> 00:23:44,330
They aren't ready.
228
00:23:48,040 --> 00:23:50,120
I've had my eyes on them.
229
00:23:50,120 --> 00:23:52,460
They are capable of a
lot more than you know.
230
00:23:57,330 --> 00:23:58,460
Tell Quartermain.
231
00:24:05,500 --> 00:24:11,750
-Are you refusing the order?
-No, ma'am.
232
00:24:11,750 --> 00:24:14,790
I'll contact Sergeant Quartermain at once.
233
00:24:20,250 --> 00:24:22,040
I hope you know what you're doing.
234
00:24:52,380 --> 00:24:53,920
Soldiers!
235
00:24:55,830 --> 00:24:58,170
Citydrop ends now.
236
00:24:58,170 --> 00:25:02,000
The Spree have two trucks full of mines
making their way southbound to Boston.
237
00:25:02,000 --> 00:25:07,620
And we are going to take them out.
This is not an exercise.
238
00:25:09,250 --> 00:25:11,170
This is what you have been training for.
239
00:25:11,170 --> 00:25:13,830
I believe you're ready.
240
00:25:13,830 --> 00:25:15,500
Now it's up to you to prove it.
241
00:25:21,120 --> 00:25:22,620
Your rules of engagement:
242
00:25:22,620 --> 00:25:25,120
You have been cleared to use hostile Work.
243
00:25:25,120 --> 00:25:27,750
This is a full combat situation.
244
00:25:27,750 --> 00:25:30,500
Contain these trucks,
eliminate any Spree you encounter.
245
00:25:30,500 --> 00:25:34,040
-Are we clear, soldiers?
246
00:25:49,040 --> 00:25:52,080
Your unit moved well in there.
247
00:25:52,080 --> 00:25:54,120
Because you led them well.
248
00:25:56,500 --> 00:26:00,620
-Thanks for backing me up.
-You're welcome...
249
00:26:01,710 --> 00:26:02,790
Bedwetter.
250
00:26:05,170 --> 00:26:07,170
Everyone knows the alpha
needs to protect the young
251
00:26:07,170 --> 00:26:08,880
and feeble of the pack.
252
00:26:08,880 --> 00:26:11,120
Gracious as a hagfish, Libba,
253
00:26:11,120 --> 00:26:14,080
but with half the brains.
254
00:26:32,170 --> 00:26:33,500
I know.
255
00:26:36,170 --> 00:26:39,120
Collar, a word.
256
00:26:46,170 --> 00:26:47,330
Do you know why they targeted you?
257
00:26:50,250 --> 00:26:53,080
The Spree want the same thing we do.
Strength.
258
00:26:53,080 --> 00:26:57,080
-And you have it.
-I don't feel strong.
259
00:27:00,540 --> 00:27:02,750
I see you trust your unit.
260
00:27:05,580 --> 00:27:07,210
They'll get you through.
261
00:27:12,000 --> 00:27:15,210
Drop zone approaching. Salva up.
262
00:27:23,920 --> 00:27:25,120
We got this.
263
00:27:30,210 --> 00:27:32,500
Drop, drop, drop!
264
00:28:08,040 --> 00:28:10,500
Hold steady, ladies.
265
00:28:30,170 --> 00:28:31,670
Hold!
266
00:28:32,670 --> 00:28:34,120
Steady.
267
00:28:39,790 --> 00:28:41,080
Steady.
268
00:28:44,170 --> 00:28:45,380
Steady.
269
00:28:47,460 --> 00:28:48,750
As one!
270
00:29:00,670 --> 00:29:02,460
Collar, I want you out in that field.
271
00:29:02,460 --> 00:29:04,210
Make sure no one walks away from that crash.
272
00:29:04,210 --> 00:29:06,620
Craven,
I need eyes inside that second truck.
273
00:29:06,620 --> 00:29:09,620
-Do you have your Scry?
-Don't need it.
274
00:29:20,790 --> 00:29:23,000
They're arming the mines.
275
00:29:28,670 --> 00:29:31,210
Keep an eye on the Spree.
Let me know if they start to move.
276
00:29:36,420 --> 00:29:39,880
-Hi, Raelle.
-It can't be you.
277
00:29:39,880 --> 00:29:42,000
Of course it is.
278
00:29:42,000 --> 00:29:43,170
I've been trying to find you.
279
00:29:47,040 --> 00:29:49,080
You know what?
280
00:29:50,620 --> 00:29:52,620
Even if it is you...
281
00:30:08,500 --> 00:30:09,710
Please...
282
00:30:19,000 --> 00:30:20,580
Everything about you is a lie.
283
00:30:22,540 --> 00:30:24,120
-We are the Spr...
284
00:30:35,540 --> 00:30:39,250
Listen up, ladies.
That truck is now a ten ton bomb.
285
00:30:39,250 --> 00:30:41,250
It is not enough to just
knock it off the road.
286
00:30:41,250 --> 00:30:43,040
We have to destroy it completely.
287
00:30:47,170 --> 00:30:51,040
There are civilians inside.
They have hostages.
288
00:30:57,380 --> 00:30:59,000
We have a situation.
289
00:31:00,380 --> 00:31:03,120
General, they have hostages.
290
00:31:06,380 --> 00:31:07,880
The mission hasn't changed.
291
00:31:09,210 --> 00:31:11,920
Proceed.
292
00:31:17,210 --> 00:31:19,000
Just like in the rough room, ladies.
293
00:31:19,000 --> 00:31:21,080
We're gonna grind it into dust.
294
00:31:21,080 --> 00:31:22,580
What are you doing?
295
00:31:22,580 --> 00:31:25,040
There are innocent people inside.
296
00:31:25,040 --> 00:31:26,960
The Spree are just making you see things.
297
00:31:26,960 --> 00:31:29,170
My intel says there are
no civilians onboard.
298
00:31:29,170 --> 00:31:31,420
-No, I can see them. I can...
-Craven.
299
00:31:31,420 --> 00:31:33,830
My intel, my orders,
come directly from General Alder herself.
300
00:31:33,830 --> 00:31:36,080
Do you understand?
301
00:31:36,080 --> 00:31:38,120
Now, step aside.
302
00:31:50,620 --> 00:31:52,080
It won't work unless it's close enough.
303
00:31:52,080 --> 00:31:54,250
On my mark!
304
00:31:56,120 --> 00:31:57,880
Is this going to work?
305
00:32:01,040 --> 00:32:02,000
It has to.
306
00:32:05,670 --> 00:32:07,120
Steady.
307
00:32:08,460 --> 00:32:09,920
Now!
308
00:32:31,750 --> 00:32:35,080
Easy. Easy, Bellweather.
309
00:32:35,080 --> 00:32:38,210
You took a nasty hit to the head.
310
00:32:40,750 --> 00:32:43,540
Tally and Raelle are fine.
On the way back to the base.
311
00:32:47,210 --> 00:32:50,120
Not everybody made it.
312
00:33:04,790 --> 00:33:06,170
Get up, Swythe.
313
00:33:07,670 --> 00:33:09,540
You heard me. Get up, Swythe.
314
00:33:09,540 --> 00:33:13,460
Piece of debris sliced up
her heart too bad to fix.
315
00:33:13,460 --> 00:33:15,250
Come on, you dirty Swythe! Get up!
316
00:33:15,250 --> 00:33:18,330
-She's gone. Let her...
-Get up!
317
00:33:20,420 --> 00:33:23,880
I'm so sorry. It's all right.
318
00:35:13,750 --> 00:35:16,540
Are you okay?
319
00:35:17,580 --> 00:35:21,120
It's a dumb question.
320
00:35:21,120 --> 00:35:22,330
None of us are okay.
321
00:35:25,210 --> 00:35:28,580
But at least we're still together,
we're still here.
322
00:35:28,580 --> 00:35:30,290
Libba's not.
323
00:35:33,500 --> 00:35:36,620
But she died with honor, so...
324
00:35:36,620 --> 00:35:37,750
Pledge fulfilled.
325
00:35:37,750 --> 00:35:40,000
What if it wasn't honorable?
326
00:35:40,000 --> 00:35:42,170
Why would you say that?
327
00:35:45,330 --> 00:35:48,080
There were civilians
inside the second truck.
328
00:35:49,540 --> 00:35:52,880
The one we destroyed.
329
00:35:52,880 --> 00:35:55,830
Tally,
the people in that truck were the Spree.
330
00:35:55,830 --> 00:35:58,830
We wouldn't have been ordered to
take out a truck full of hostages.
331
00:35:58,830 --> 00:36:01,750
I know.
332
00:36:01,750 --> 00:36:04,460
But...
333
00:36:04,460 --> 00:36:06,000
Forget it.
334
00:36:09,080 --> 00:36:11,830
Tal, what did you see?
335
00:36:11,830 --> 00:36:14,210
It's more what I felt.
336
00:36:15,500 --> 00:36:17,210
They didn't wanna die.
337
00:36:18,790 --> 00:36:22,040
And I told Anacostia.
338
00:36:22,040 --> 00:36:26,790
-And she didn't care?
-She said that intel came straight from General Alder.
339
00:36:26,790 --> 00:36:29,040
And that there were no hostages.
340
00:36:29,040 --> 00:36:32,000
Alder wouldn't send us into a
mission without all the facts.
341
00:36:32,000 --> 00:36:34,790
She sent us in before we even finished basic,
Abigail.
342
00:36:44,330 --> 00:36:46,210
I believe you, Tal.
343
00:36:50,670 --> 00:36:51,960
We'll figure this out.
344
00:36:55,040 --> 00:36:56,040
Together.
345
00:37:14,920 --> 00:37:17,000
I'm sorry we couldn't give you more warning.
346
00:37:17,000 --> 00:37:18,880
But the cadets were needed immediately.
347
00:37:18,880 --> 00:37:21,880
It's what the operation required.
I understand.
348
00:37:24,120 --> 00:37:27,330
I mourn for the Swythe family.
349
00:37:27,330 --> 00:37:29,500
I will tell them Libba died a hero.
350
00:37:32,040 --> 00:37:33,960
I'll begin preparing the memorial.
351
00:37:36,460 --> 00:37:40,420
Given that a cadet was killed
during an improvised operation...
352
00:37:40,420 --> 00:37:42,040
I will be making a statement soon.
353
00:37:42,040 --> 00:37:45,120
Anacostia.
354
00:37:45,120 --> 00:37:48,790
The world is a safer place
for what you did today.
355
00:37:50,080 --> 00:37:54,540
I should return to my cadets, General.
356
00:38:09,080 --> 00:38:10,080
Come in.
357
00:38:24,000 --> 00:38:26,040
Something happened out during your exercise?
358
00:38:28,330 --> 00:38:29,670
Yes.
359
00:38:32,960 --> 00:38:34,750
So many things.
360
00:38:36,000 --> 00:38:38,250
We lost someone.
361
00:38:42,710 --> 00:38:45,420
What happened?
362
00:38:45,420 --> 00:38:51,000
Citydrop was almost over, and then
we were called into a real operation.
363
00:38:51,000 --> 00:38:54,710
None of it should have happened like that.
364
00:38:54,710 --> 00:39:00,290
No one should die like Libba died.
365
00:39:05,330 --> 00:39:06,790
That was her name.
366
00:39:10,540 --> 00:39:11,960
I'm sorry.
367
00:39:30,170 --> 00:39:34,040
Someone once told me I
was ignorant of the world.
368
00:39:36,620 --> 00:39:40,250
I'm a little less so now.
369
00:39:40,250 --> 00:39:43,540
Whoever said that sounds like an idiot.
370
00:39:53,960 --> 00:39:57,750
A moment first for the fallen.
371
00:40:06,080 --> 00:40:10,710
Earlier this morning, our forces
intercepted two vehicles on Highway 93,
372
00:40:10,710 --> 00:40:13,460
having tracked them from
a Spree armory in Vermont.
373
00:40:13,460 --> 00:40:16,670
That armory was subsequently
destroyed by the Spree
374
00:40:16,670 --> 00:40:19,250
in a massive explosion,
resulting in the loss
375
00:40:19,250 --> 00:40:22,880
of over a hundred military
and civilian lives.
376
00:40:22,880 --> 00:40:26,040
The vehicles themselves
were loaded with munitions,
377
00:40:26,040 --> 00:40:29,120
and, tragically, civilian hostages.
378
00:40:29,120 --> 00:40:33,290
We believe that they were hell-bent on
committing a massive coordinated attack,
379
00:40:33,290 --> 00:40:37,000
starting in Boston and spreading
to nations around the globe.
380
00:40:37,000 --> 00:40:39,460
After our forces intercepted them,
381
00:40:39,460 --> 00:40:41,920
the Spree reacted as they always do.
382
00:40:41,920 --> 00:40:44,330
With shocking violence and destruction.
383
00:40:44,330 --> 00:40:47,580
They chose to execute the hostages,
384
00:40:47,580 --> 00:40:51,880
and our troops suffered a further
loss in the ensuing battle.
385
00:40:51,880 --> 00:40:56,500
We must take solace in the fact that several
agents from the Spree were neutralized,
386
00:40:56,500 --> 00:40:59,250
including members of their leadership,
387
00:40:59,250 --> 00:41:02,960
along with their entire munitions stockpile.
388
00:41:02,960 --> 00:41:07,540
A disaster of worldwide
proportions was prevented.
389
00:41:07,540 --> 00:41:10,380
So now we must rebuild,
390
00:41:10,380 --> 00:41:15,540
and continue our fight to end
the Spree once and for all.
391
00:41:15,540 --> 00:41:20,880
A blessing on the families of those
who lost loved ones to this tragedy.
392
00:41:20,880 --> 00:41:24,710
A blessing on this great nation.
393
00:41:26,170 --> 00:41:27,420
I will take questions now.
29442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.