All language subtitles for Law and order S22E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,661 --> 00:00:11,405 In the criminal justice system, 2 00:00:11,489 --> 00:00:12,934 sexually based offenses 3 00:00:13,019 --> 00:00:15,059 are considered especially heinous. 4 00:00:15,161 --> 00:00:17,708 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:17,793 --> 00:00:19,490 who investigate these vicious felonies 6 00:00:19,575 --> 00:00:20,997 are members of an elite squad 7 00:00:21,082 --> 00:00:22,841 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:22,926 --> 00:00:24,723 These are their stories. 9 00:00:26,374 --> 00:00:28,074 We're gonna get it out of the way. 10 00:00:28,158 --> 00:00:29,599 Memorial Day weekend. 11 00:00:29,684 --> 00:00:31,034 - Friday. - Congrats. 12 00:00:31,118 --> 00:00:33,395 That's not a lot of time to plan a wedding. 13 00:00:33,482 --> 00:00:35,484 I'm assuming I'm invited. 14 00:00:36,862 --> 00:00:39,261 No, I guess we'll have a few people, 15 00:00:39,346 --> 00:00:40,656 but we're keeping it small. 16 00:00:40,741 --> 00:00:42,659 Fin, give my love to Phoebe. 17 00:00:42,871 --> 00:00:45,174 Franny, how about that? 18 00:00:45,575 --> 00:00:47,746 Fin's getting hitched? Yes. 19 00:00:47,830 --> 00:00:50,676 - Hey, buddy, aww. Looking good. 20 00:00:50,825 --> 00:00:53,491 Got diamonds on your collar and everything. 21 00:00:53,575 --> 00:00:54,661 What's your name, buddy? 22 00:00:54,832 --> 00:00:56,189 Champ, like "champion." 23 00:00:56,273 --> 00:00:58,061 - You're going on vacation? Moving? 24 00:00:58,145 --> 00:01:00,880 - We're going to a shelter. We're orphans now, right, Mama? 25 00:01:00,965 --> 00:01:02,871 Come on, Felipe, we gotta go. 26 00:01:03,996 --> 00:01:07,200 If I had a dog, I would name him Chomp, not Champ. 27 00:01:07,324 --> 00:01:08,412 Can I get one? 28 00:01:08,528 --> 00:01:10,598 There's no place to keep a dog, mijo. 29 00:01:10,872 --> 00:01:14,009 [somber music] 30 00:01:14,289 --> 00:01:18,949 [♪] 31 00:01:19,536 --> 00:01:20,779 This looks like a jail. 32 00:01:20,863 --> 00:01:22,731 No, baby, it's a shelter. 33 00:01:24,214 --> 00:01:26,818 - How will my friends find me? How will I get to my school? 34 00:01:26,903 --> 00:01:28,743 It's just for a little while. 35 00:01:28,942 --> 00:01:32,182 Unpack your bags; put on your pajamas. 36 00:01:32,465 --> 00:01:35,185 [♪] 37 00:01:35,269 --> 00:01:37,911 Make sure you stay on top of that homework, champ. 38 00:01:38,252 --> 00:01:39,735 That's a dog's name. 39 00:01:39,882 --> 00:01:42,458 There's no Wi-Fi inside so we had to come out here. 40 00:01:42,543 --> 00:01:44,014 Are you guys are on the waiting list for housing? 41 00:01:44,098 --> 00:01:45,880 - Not yet. I know I have to go online 42 00:01:45,965 --> 00:01:47,451 and there's a lot of paperwork. 43 00:01:47,536 --> 00:01:49,112 Yeah, well, the city's got apartments. 44 00:01:49,262 --> 00:01:51,028 Do you at least have a social worker? 45 00:01:51,292 --> 00:01:52,549 No. 46 00:01:53,778 --> 00:01:56,336 Well, now you do. 47 00:01:56,770 --> 00:01:59,200 [♪] 48 00:01:59,354 --> 00:02:00,691 Give him a call. 49 00:02:02,068 --> 00:02:04,153 - Thank you. - You're welcome. 50 00:02:06,580 --> 00:02:08,237 - Mama! - Whoa. 51 00:02:08,345 --> 00:02:09,436 Slow down, mijo. 52 00:02:09,520 --> 00:02:12,427 - There's a TV. And there's a table! 53 00:02:12,512 --> 00:02:15,473 The building has Wi-Fi, laundry in the basement. 54 00:02:15,831 --> 00:02:18,141 Mama, the oven has a little light. 55 00:02:18,286 --> 00:02:20,926 Check out your bedroom, Felipe, back down the hall. 56 00:02:21,254 --> 00:02:23,798 - [laughs] It's beautiful. 57 00:02:24,004 --> 00:02:27,332 - My room has a door! [laughter] 58 00:02:27,466 --> 00:02:29,079 God bless you, Mr. Banducci. 59 00:02:29,164 --> 00:02:31,517 - It's Paulie. Glad to help. 60 00:02:31,973 --> 00:02:33,373 It's hard raising a kid on your own. 61 00:02:33,614 --> 00:02:35,767 [warm music] 62 00:02:36,004 --> 00:02:38,106 - Thank you, Jesus. Thank you. 63 00:02:38,245 --> 00:02:40,559 [♪] 64 00:02:40,769 --> 00:02:42,388 A lot of post-pandemic weddings... 65 00:02:42,473 --> 00:02:43,912 It's gonna be hard to find you a venue. 66 00:02:43,996 --> 00:02:45,603 We don't need a venue. 67 00:02:45,687 --> 00:02:48,214 And you're gonna need somebody to marry you. 68 00:02:48,298 --> 00:02:51,609 Hey, Fin. Speaking Hebrew... 69 00:02:51,693 --> 00:02:53,959 Look, Carisi, you still have your minister's license, right? 70 00:02:54,043 --> 00:02:56,353 When you officiated your cousin's wedding? 71 00:02:56,437 --> 00:02:58,485 They don't expire, but, Fin, you don't need me to... 72 00:02:58,569 --> 00:03:00,817 Yeah, he does. Fin? 73 00:03:01,746 --> 00:03:04,622 6:00 p.m., Friday the 28th. 74 00:03:04,706 --> 00:03:06,804 I don't know where, but be there. 75 00:03:06,889 --> 00:03:08,848 That's what I'm talking about. 76 00:03:11,278 --> 00:03:13,718 Happy to clean your pipes any time. 77 00:03:13,802 --> 00:03:15,763 [dark music] 78 00:03:15,847 --> 00:03:16,808 Go. 79 00:03:16,892 --> 00:03:18,766 I don't want Felipe to wake up. 80 00:03:18,850 --> 00:03:22,504 [♪] 81 00:03:23,137 --> 00:03:24,223 [knock at door] 82 00:03:25,473 --> 00:03:27,384 Whatever it is you think you're doing, 83 00:03:27,468 --> 00:03:28,950 this isn't that kind of building. 84 00:03:29,050 --> 00:03:30,262 Shh, my son is sleeping. 85 00:03:30,347 --> 00:03:32,534 - Please, please, go. - You... 86 00:03:32,619 --> 00:03:34,426 Mama... 87 00:03:35,203 --> 00:03:41,603 [♪] 88 00:03:42,222 --> 00:03:45,413 Go back to bed. It's all okay. 89 00:03:46,129 --> 00:03:47,882 I love it here. 90 00:03:48,348 --> 00:03:49,981 Can we stay forever? 91 00:03:50,301 --> 00:03:57,237 [♪] 92 00:04:02,764 --> 00:04:05,683 [dramatic music] 93 00:04:05,767 --> 00:04:12,774 [♪] 94 00:04:37,684 --> 00:04:39,659 *LAW AND ORDER SPECIAL VICTIMS UNIT* 95 00:04:39,744 --> 00:04:41,346 *LAW AND ORDER SVU* Season 22 Episode 16 96 00:04:41,541 --> 00:04:43,541 Episode Title: "Wolves in Sheep's Clothing" Aired on: June 03, 2021. 97 00:04:48,983 --> 00:04:51,293 Mrs. Swanson, who told you to come to SVU? 98 00:04:51,378 --> 00:04:52,959 The local precinct sent me to Vice 99 00:04:53,044 --> 00:04:55,485 who did less than your average vice-president. 100 00:04:55,569 --> 00:04:56,834 I know what I know. 101 00:04:56,918 --> 00:04:58,662 'Cause we don't handle alleged prostitution. 102 00:04:58,746 --> 00:05:00,446 There's a little boy living there 103 00:05:00,530 --> 00:05:02,796 who can't be more than nine years old. 104 00:05:02,880 --> 00:05:04,189 Watching his mother turn tricks. 105 00:05:04,273 --> 00:05:05,669 You can call Child Protective Services. 106 00:05:05,753 --> 00:05:08,715 I wanna talk to someone in charge. 107 00:05:08,799 --> 00:05:10,932 How about I let our captain know? 108 00:05:13,151 --> 00:05:16,506 Ms Swanson, I'm Captain Benson. 109 00:05:16,590 --> 00:05:17,942 My sergeant told me you're head of 110 00:05:18,026 --> 00:05:20,510 the Subsidized Tenants' Council at Holt Tower. 111 00:05:20,594 --> 00:05:24,165 Did he also tell you there's sex for sale at apartment 3D? 112 00:05:24,249 --> 00:05:26,429 Why don't you explain that to our captain? 113 00:05:26,513 --> 00:05:30,694 Look, I have nothing against Mexicans, 114 00:05:30,778 --> 00:05:34,175 but this new tenant in 3D, Rosa Estrada, 115 00:05:34,259 --> 00:05:38,658 she's only been here two weeks but there's all these men. 116 00:05:38,742 --> 00:05:41,705 I mean, suits, blue-collar, 117 00:05:41,789 --> 00:05:45,143 every color, going in and out all night. 118 00:05:45,227 --> 00:05:48,538 Okay, so you're thinking that Ms. Estrada is a prostitute. 119 00:05:48,622 --> 00:05:51,497 It's something illegal. I thought maybe drugs, 120 00:05:51,581 --> 00:05:55,806 but it's all men slithering through the poor door. 121 00:05:55,890 --> 00:05:58,069 So the building has separate entrances? 122 00:05:58,153 --> 00:05:59,723 Developers can add extra floors 123 00:05:59,807 --> 00:06:01,464 if they provide some subsidized housing, 124 00:06:01,548 --> 00:06:04,075 but they don't want them mixing with the other tenants. 125 00:06:04,159 --> 00:06:06,033 So have you spoken to Rosa directly? 126 00:06:06,117 --> 00:06:08,558 She told me to mind my business, 127 00:06:08,642 --> 00:06:10,908 but then there's the matter of the child. 128 00:06:10,992 --> 00:06:12,649 Rosa has a nine-year-old son. 129 00:06:12,733 --> 00:06:15,652 I don't want him going back into a shelter. 130 00:06:15,736 --> 00:06:20,091 The lady who lived there before had a parade of horn dogs too. 131 00:06:20,175 --> 00:06:21,919 I complained to the building. 132 00:06:22,003 --> 00:06:23,921 She and her poor child 133 00:06:24,005 --> 00:06:25,749 just left in the middle of the night. 134 00:06:25,833 --> 00:06:28,534 So how about if we do a little bit of investigating 135 00:06:28,618 --> 00:06:30,533 before you make another complaint? 136 00:06:35,756 --> 00:06:36,803 See it right around the corner. 137 00:06:36,887 --> 00:06:38,936 - Thank you. Doorman says 138 00:06:39,020 --> 00:06:41,239 the other entrance is around the corner. 139 00:06:42,327 --> 00:06:44,811 Rosa Estrada, single mom, moves in the building 140 00:06:44,895 --> 00:06:46,770 two weeks ago, no record. 141 00:06:46,854 --> 00:06:49,773 My guess, Mrs. Swanson's a busybody. 142 00:06:49,857 --> 00:06:51,949 Maybe but we still gotta follow up. 143 00:06:52,033 --> 00:06:54,296 This must be the poor door. 144 00:06:55,297 --> 00:06:57,171 [knock at door] 145 00:06:57,255 --> 00:06:59,739 Ms. Estrada, I'm Detective Tamin. 146 00:06:59,823 --> 00:07:01,132 This is Sergeant Tutuola. 147 00:07:01,216 --> 00:07:03,308 We're just following up on a report, ma'am. 148 00:07:03,392 --> 00:07:05,702 Can we come in? 149 00:07:05,786 --> 00:07:07,660 Thanks. 150 00:07:07,744 --> 00:07:10,141 I didn't do anything wrong. 151 00:07:10,225 --> 00:07:13,797 No one's here illegally. No drugs. 152 00:07:13,881 --> 00:07:16,539 We don't have any pets or make any noise. 153 00:07:16,623 --> 00:07:19,237 That's good, 154 00:07:19,321 --> 00:07:21,065 but we have to ask you... 155 00:07:21,149 --> 00:07:23,546 do you ever have company over? 156 00:07:23,630 --> 00:07:25,156 Wait, the old lady down the hall, 157 00:07:25,240 --> 00:07:28,028 Betty, did she call you? 158 00:07:28,112 --> 00:07:30,683 Betty Swanson has the wrong idea. 159 00:07:30,767 --> 00:07:32,685 The maintenance guys do repairs. 160 00:07:32,769 --> 00:07:34,818 I get UPS deliveries, takeout. 161 00:07:34,902 --> 00:07:38,561 Okay, we just wanna make sure that you and your son are safe. 162 00:07:38,645 --> 00:07:40,824 - Oh, we're fine. Felipe's fine. 163 00:07:40,908 --> 00:07:42,303 And we're sure he is. 164 00:07:42,387 --> 00:07:43,740 We'd like to talk to him. 165 00:07:43,824 --> 00:07:46,177 He's home, right? 166 00:07:46,261 --> 00:07:48,614 I love living here. 167 00:07:48,698 --> 00:07:50,790 I thank God and Mama every night. 168 00:07:50,874 --> 00:07:53,837 I was scared in the shelter. 169 00:07:53,921 --> 00:07:55,229 You're not scared here? 170 00:07:55,313 --> 00:07:58,058 No, people are always coming to help us. 171 00:07:58,142 --> 00:07:59,843 I'm still looking for work. 172 00:07:59,927 --> 00:08:01,714 Now that Felipe's back in school, 173 00:08:01,798 --> 00:08:04,151 I go out every day and I put in applications. 174 00:08:04,235 --> 00:08:05,675 That must be tough, 175 00:08:05,759 --> 00:08:07,067 money-wise, being a single mom. 176 00:08:07,151 --> 00:08:08,808 Boys have big appetites. 177 00:08:08,892 --> 00:08:10,244 We have SNAP benefits, 178 00:08:10,328 --> 00:08:11,855 and the rich people in this building, 179 00:08:11,939 --> 00:08:13,987 you wouldn't believe what they throw out. 180 00:08:14,071 --> 00:08:16,816 Furniture, dishes, clothing. 181 00:08:16,900 --> 00:08:18,862 The maintenance guys save it all for me. 182 00:08:18,946 --> 00:08:21,821 - People... what kind of people? - Men come to help. 183 00:08:21,905 --> 00:08:23,693 You know, fix stuff. 184 00:08:23,777 --> 00:08:26,217 When the men come here, you ever talk to them? 185 00:08:26,301 --> 00:08:29,350 - Just you. - Me. 186 00:08:29,434 --> 00:08:31,352 What are you talking about, Felipe? 187 00:08:31,436 --> 00:08:33,703 If you were to go in my mom's bedroom, 188 00:08:33,787 --> 00:08:35,792 I would just throw on my headphones. 189 00:08:35,876 --> 00:08:38,185 That's what you do when men go in your mother's bedroom? 190 00:08:38,269 --> 00:08:40,144 - Yeah. She says I can't hear anything. 191 00:08:40,228 --> 00:08:42,320 Just be good and quiet. No trouble. 192 00:08:42,404 --> 00:08:44,667 Trouble means back to the shelter. 193 00:08:47,191 --> 00:08:48,413 No sign of drug use. 194 00:08:48,497 --> 00:08:50,067 Rosa wasn't high, no bruises, 195 00:08:50,151 --> 00:08:51,895 no track marks, apartment was clean. 196 00:08:51,979 --> 00:08:53,418 Any evidence of extra income? 197 00:08:53,502 --> 00:08:56,726 No, she is living close to the bone. 198 00:08:56,810 --> 00:08:57,988 She's not turning tricks. 199 00:08:58,072 --> 00:08:59,380 Betty's not wrong. 200 00:08:59,464 --> 00:09:00,904 Rosa's son told me there are 201 00:09:00,988 --> 00:09:02,340 men coming to that apartment. 202 00:09:02,424 --> 00:09:04,211 Okay, so what the hell is going on here? 203 00:09:04,295 --> 00:09:07,171 She's not a sex worker, but she may not have qualified 204 00:09:07,255 --> 00:09:09,695 for that apartment through the lottery. 205 00:09:09,779 --> 00:09:11,262 My guess... 206 00:09:11,346 --> 00:09:13,090 She's being trafficked. 207 00:09:13,174 --> 00:09:15,919 [dramatic music] 208 00:09:16,003 --> 00:09:17,004 [♪] 209 00:09:21,138 --> 00:09:23,100 - Be good, okay? I love you. 210 00:09:23,184 --> 00:09:25,664 Mm... [bell ringing] 211 00:09:27,492 --> 00:09:29,280 Rosa. 212 00:09:29,364 --> 00:09:31,412 [tense music] 213 00:09:31,496 --> 00:09:32,979 Now you're coming to my son's school? 214 00:09:33,063 --> 00:09:34,589 Please, I did nothing wrong. 215 00:09:34,673 --> 00:09:36,069 - We believe you, Rosa. That is not why we're here. 216 00:09:36,153 --> 00:09:37,723 Rosa, I'm Captain Benson. 217 00:09:37,807 --> 00:09:40,465 Detective Tamin and I, we just wanna make sure 218 00:09:40,549 --> 00:09:41,640 that you're not in any trouble. 219 00:09:41,724 --> 00:09:43,642 - No. No trouble, like I said. 220 00:09:43,726 --> 00:09:46,123 How about you tell us what's going on at home? 221 00:09:46,207 --> 00:09:48,081 Nothing. 222 00:09:48,165 --> 00:09:49,604 I can't go back to the shelter. 223 00:09:49,688 --> 00:09:52,651 And that will happen if you don't have sex 224 00:09:52,735 --> 00:09:55,480 with these men who are coming into your apartment? 225 00:09:55,564 --> 00:09:59,179 Is somebody threatening to evict you if you refuse? 226 00:09:59,263 --> 00:10:01,442 No, nothing like that. 227 00:10:01,526 --> 00:10:03,183 I can't go back to the shelter. 228 00:10:03,267 --> 00:10:04,663 I cannot do that to Felipe. 229 00:10:04,747 --> 00:10:06,796 - You won't have to. I promise you, 230 00:10:06,880 --> 00:10:10,147 but you need to tell us who these men are. 231 00:10:10,231 --> 00:10:12,671 Who's forcing you to do this? 232 00:10:12,755 --> 00:10:14,673 We know that you're in a difficult position 233 00:10:14,757 --> 00:10:17,720 but we can help you. 234 00:10:17,804 --> 00:10:19,765 [sighs] 235 00:10:19,849 --> 00:10:22,202 You wanna help me? Then leave me alone. 236 00:10:22,286 --> 00:10:24,639 Please, my son is happy. 237 00:10:24,723 --> 00:10:25,989 We have a nice home. 238 00:10:26,073 --> 00:10:27,817 I am close to finding a new job. 239 00:10:27,901 --> 00:10:30,297 This is the last thing that we need. 240 00:10:30,381 --> 00:10:33,518 [♪] 241 00:10:33,602 --> 00:10:37,043 Two tracks: find out how Rosa got into Holt Tower 242 00:10:37,127 --> 00:10:39,567 and ID the men that are coming in and out of her apartment. 243 00:10:39,651 --> 00:10:41,352 We went through the past month 244 00:10:41,436 --> 00:10:43,354 of side door elevator footage, 245 00:10:43,438 --> 00:10:44,703 men getting off on the third floor, 246 00:10:44,787 --> 00:10:46,618 making the left towards Rosa's apartment. 247 00:10:46,702 --> 00:10:48,533 Eliminating residents, deliveries, 248 00:10:48,617 --> 00:10:50,187 ex-husbands, boyfriends. 249 00:10:50,271 --> 00:10:51,710 We narrowed down the most consistent regulars 250 00:10:51,794 --> 00:10:52,755 to these five. 251 00:10:52,839 --> 00:10:54,191 Okay, this guy in the gray shirt. 252 00:10:54,275 --> 00:10:55,540 He works in the building? 253 00:10:55,624 --> 00:10:57,107 This is head of maintenance, Paulie Banducci, 254 00:10:57,191 --> 00:11:00,023 and according to Betty Swanson, he helped Rosa move in. 255 00:11:00,107 --> 00:11:01,328 What about the other four guys? 256 00:11:01,412 --> 00:11:02,677 Betty didn't know who they were. 257 00:11:02,761 --> 00:11:03,853 And doorman don't have a record 258 00:11:03,937 --> 00:11:05,680 and they don't show up on lobby security. 259 00:11:05,764 --> 00:11:07,334 Yeah, that's 'cause they go through the poor door. 260 00:11:07,418 --> 00:11:11,121 Betty Swanson said that there was a prior resident in 3D. 261 00:11:11,205 --> 00:11:13,250 See if we can track her down. 262 00:11:16,340 --> 00:11:17,649 I moved out of Holt Tower 263 00:11:17,733 --> 00:11:20,739 and Betty Swanson still found a way to harass me? 264 00:11:20,823 --> 00:11:21,740 [sighs] Tell her to get a life. 265 00:11:21,824 --> 00:11:23,176 Well, this isn't about Betty. 266 00:11:23,260 --> 00:11:24,787 We need your help in IDing some men 267 00:11:24,871 --> 00:11:28,094 we suspect of criminal activity in the building. 268 00:11:28,178 --> 00:11:30,227 That building's fancy. No criminals there. 269 00:11:30,311 --> 00:11:31,858 Okay, then maybe you can 270 00:11:31,943 --> 00:11:33,836 tell us why these guys came by so often. 271 00:11:35,533 --> 00:11:38,713 No idea. 272 00:11:38,797 --> 00:11:41,104 Nope. 273 00:11:42,584 --> 00:11:45,459 Look, I don't know any of these guys. 274 00:11:45,543 --> 00:11:47,722 - All right. How about this guy? 275 00:11:47,806 --> 00:11:48,811 Nope. 276 00:11:48,895 --> 00:11:52,466 Denise, he works in the building. 277 00:11:52,550 --> 00:11:55,687 Right, that's Paulie, but he doesn't do anything. 278 00:11:55,771 --> 00:11:56,906 Then why'd he come by your apartment 279 00:11:56,990 --> 00:11:58,821 two times a week? 280 00:11:58,905 --> 00:12:00,387 Look, nothing was going on 281 00:12:00,471 --> 00:12:02,215 between me and any of these guys. 282 00:12:02,299 --> 00:12:03,608 You're not in any trouble here. 283 00:12:03,692 --> 00:12:05,610 If you are being forced to have sex 284 00:12:05,694 --> 00:12:06,959 in order to not get evicted... 285 00:12:07,043 --> 00:12:10,397 - It wasn't like that. - Then why'd you leave? 286 00:12:10,481 --> 00:12:11,877 I started seeing someone. 287 00:12:11,961 --> 00:12:13,574 Said he'd take care of me and my daughter, 288 00:12:13,658 --> 00:12:14,749 moved us up in here. 289 00:12:14,833 --> 00:12:16,664 Who? 290 00:12:16,748 --> 00:12:19,363 Anton. He works for Paulie. 291 00:12:19,447 --> 00:12:21,887 Well, he doesn't even need to know why we're here. 292 00:12:21,971 --> 00:12:23,671 Yeah, and I don't need to revisit the past. 293 00:12:23,755 --> 00:12:25,238 Because, Denise, there's a new woman 294 00:12:25,322 --> 00:12:26,370 living in your old apartment. 295 00:12:26,454 --> 00:12:27,632 Whatever was happening to you 296 00:12:27,716 --> 00:12:29,503 is happening to her right now. 297 00:12:29,587 --> 00:12:31,676 She's got a kid younger than yours. 298 00:12:33,896 --> 00:12:35,335 Yeah, well, if she's like me, 299 00:12:35,419 --> 00:12:37,685 I'm sure she's doing what she has to. 300 00:12:37,769 --> 00:12:40,688 [somber music] 301 00:12:40,772 --> 00:12:42,560 [♪] 302 00:12:42,644 --> 00:12:44,431 So single mothers in subsidized housing 303 00:12:44,515 --> 00:12:46,303 are being trafficked in exchange for apartments. 304 00:12:46,387 --> 00:12:50,611 So two women, Rosa Estrada and Denise Campbell, 305 00:12:50,695 --> 00:12:54,398 both somehow jumped the line into Holt Tower. 306 00:12:54,482 --> 00:12:56,661 The neighbor and Rosa's son confirmed men 307 00:12:56,745 --> 00:12:57,967 coming by for short visits. 308 00:12:58,051 --> 00:12:59,533 But neither woman is willing to cooperate? 309 00:12:59,617 --> 00:13:00,839 No. 310 00:13:00,923 --> 00:13:02,580 One doesn't want her boyfriend to find out 311 00:13:02,664 --> 00:13:05,626 and the other one is afraid of going back to shelters. 312 00:13:05,710 --> 00:13:07,890 Winning a subsidized apartment in Holt Tower 313 00:13:07,974 --> 00:13:09,630 is tougher than getting your kid into Harvard. 314 00:13:09,714 --> 00:13:11,937 And we don't know how either one of these women managed it. 315 00:13:12,021 --> 00:13:13,286 I mean, neither one of them 316 00:13:13,370 --> 00:13:15,332 had an account on the lottery website. 317 00:13:15,416 --> 00:13:18,204 - Any way to ID the men? - Paulie Banducci. 318 00:13:18,288 --> 00:13:20,728 He was hired by an outside janitorial company 319 00:13:20,812 --> 00:13:23,470 under the umbrella of a different nonprofit. 320 00:13:23,554 --> 00:13:26,647 You need to talk to someone who knows this world. 321 00:13:26,731 --> 00:13:28,606 You've heard of a Dr. Catalina Machado? 322 00:13:28,690 --> 00:13:30,521 Yeah, the... the founder of Proud Life. 323 00:13:30,605 --> 00:13:32,262 I just read her profile in "The Times." 324 00:13:32,346 --> 00:13:36,570 She went from homeless to a doctorate in social justice. 325 00:13:36,654 --> 00:13:37,920 Yeah, she'll be able to impact 326 00:13:38,004 --> 00:13:39,660 the alphabet soup of agencies. 327 00:13:39,744 --> 00:13:42,837 She's hands-on with tenants, especially women and children. 328 00:13:42,921 --> 00:13:45,362 If there's any kind of corruption in this, 329 00:13:45,446 --> 00:13:46,537 she'll know the weak links. 330 00:13:46,621 --> 00:13:48,974 Chief, if you're walking to deposition, 331 00:13:49,058 --> 00:13:50,454 you need to give yourself a half hour. 332 00:13:50,538 --> 00:13:51,716 No time to go back to the office. 333 00:13:51,800 --> 00:13:54,545 - Thank you, Celia. - Deposition? 334 00:13:54,629 --> 00:13:56,982 - Jayvon Brown case? - My third one. 335 00:13:57,066 --> 00:14:00,551 I'm just trying to do what's right here, 336 00:14:00,635 --> 00:14:02,724 but there's gotta be a price. 337 00:14:08,730 --> 00:14:12,041 We all deserve a place where we can thrive, 338 00:14:12,125 --> 00:14:13,956 and homeless kids especially... 339 00:14:14,040 --> 00:14:18,438 I was one so I know... Need safe spaces to learn, 340 00:14:18,522 --> 00:14:20,658 to grow, to flourish. 341 00:14:20,742 --> 00:14:22,486 So today we celebrate 342 00:14:22,570 --> 00:14:26,751 Proud Life breaking ground on our seventh daycare center. 343 00:14:26,835 --> 00:14:30,450 Just another place where we can all be... 344 00:14:30,534 --> 00:14:32,061 all: Proud! 345 00:14:32,145 --> 00:14:34,016 [applause] 346 00:14:41,632 --> 00:14:43,681 - Pleasure to meet you. - Dr. Machado. 347 00:14:43,765 --> 00:14:45,422 Hi. 348 00:14:45,506 --> 00:14:47,337 Captain Benson. This is Detective Rollins. 349 00:14:47,421 --> 00:14:49,730 Oh yes, Christian Garland told me you needed to speak. 350 00:14:49,814 --> 00:14:51,558 Perhaps in private might be better. 351 00:14:51,642 --> 00:14:54,387 Yeah. Can you give us a moment? 352 00:14:54,471 --> 00:14:55,910 So you have reason to believe 353 00:14:55,994 --> 00:14:58,304 that women at Holt Tower are being sexually exploited? 354 00:14:58,388 --> 00:15:01,394 We do and the women are unwilling to talk to us... 355 00:15:01,478 --> 00:15:03,744 Who these men are, who's forcing them to do this. 356 00:15:03,828 --> 00:15:05,746 Do they have children? 357 00:15:05,830 --> 00:15:07,313 They're afraid of being evicted. 358 00:15:07,397 --> 00:15:10,447 My God. Whatever I can do to help. 359 00:15:10,531 --> 00:15:12,405 What agency facilitated 360 00:15:12,489 --> 00:15:13,972 these women getting into the apartments? 361 00:15:14,056 --> 00:15:15,843 The women won't tell us and the management company says 362 00:15:15,927 --> 00:15:17,410 that they don't choose the tenants. 363 00:15:17,494 --> 00:15:18,542 They house them. 364 00:15:18,626 --> 00:15:20,109 Well, technically correct. 365 00:15:20,193 --> 00:15:21,675 You can only get in through the lottery. 366 00:15:21,759 --> 00:15:23,329 650 applicants per spot. 367 00:15:23,413 --> 00:15:26,028 - Yeah. So who runs the lottery? 368 00:15:26,112 --> 00:15:27,942 I can make some calls, find that out. 369 00:15:28,026 --> 00:15:29,422 I'll get back to you right away. 370 00:15:29,506 --> 00:15:30,641 Yeah, we'd appreciate that. 371 00:15:30,725 --> 00:15:33,078 - Catalina! - Oh, excuse me. 372 00:15:33,162 --> 00:15:35,428 That's Congressman Howard's chief of staff. 373 00:15:35,512 --> 00:15:37,952 I'll be in touch as soon as I learn more. 374 00:15:38,036 --> 00:15:40,387 Thank you for bringing this to my attention. 375 00:15:42,737 --> 00:15:45,743 Look at this. 376 00:15:45,827 --> 00:15:47,919 You thinking what I'm thinking? 377 00:15:48,003 --> 00:15:50,878 [dramatic music] 378 00:15:50,962 --> 00:15:53,881 Why is the Congressmen's chief of staff 379 00:15:53,965 --> 00:15:56,493 going in through the poor door? 380 00:15:56,577 --> 00:15:57,752 [♪] 381 00:16:02,017 --> 00:16:04,501 Nicole, can we talk about this later? 382 00:16:04,585 --> 00:16:06,372 I gotta go. 383 00:16:06,456 --> 00:16:07,852 Everything okay? 384 00:16:07,936 --> 00:16:09,158 Nicole's in lawyer mode. 385 00:16:09,242 --> 00:16:11,160 We both are, negotiating Fin's wedding. 386 00:16:11,244 --> 00:16:13,031 Look, I know that Fin and Phoebe are trying 387 00:16:13,115 --> 00:16:15,860 to keep the guest list tight, but you're the minister. 388 00:16:15,944 --> 00:16:16,991 You can bring a plus one. 389 00:16:17,075 --> 00:16:18,471 Oh, that's not the problem. 390 00:16:18,555 --> 00:16:21,431 Nicole thinks weddings are a patriarchal institution 391 00:16:21,515 --> 00:16:23,911 designed to transfer ownership of the woman 392 00:16:23,995 --> 00:16:26,305 from the father to the husband. 393 00:16:26,389 --> 00:16:27,785 I can see her saying that. 394 00:16:27,869 --> 00:16:29,787 Well, she did say that 395 00:16:29,871 --> 00:16:32,137 right after I told her that 396 00:16:32,221 --> 00:16:34,183 I always thought that, at my age, I'd be married. 397 00:16:34,267 --> 00:16:36,359 I'd have kids. 398 00:16:36,443 --> 00:16:39,188 It all went downhill from there. 399 00:16:39,272 --> 00:16:42,278 What the hell is wrong with you, huh? 400 00:16:42,362 --> 00:16:44,367 You all woke now? 401 00:16:44,451 --> 00:16:46,020 [tense music] 402 00:16:46,104 --> 00:16:49,372 - Hey, everything okay? - Chief McGrath. 403 00:16:49,456 --> 00:16:52,285 It might be a few minutes. Please, have a seat. 404 00:16:53,329 --> 00:16:55,378 Okay. 405 00:16:55,462 --> 00:16:57,467 We are under siege. 406 00:16:57,551 --> 00:17:00,383 They are at the gates howling for our blood, 407 00:17:00,467 --> 00:17:02,515 and you go on record apologizing 408 00:17:02,599 --> 00:17:04,213 for systemic racism? 409 00:17:04,297 --> 00:17:07,259 Saying we need bias training? 410 00:17:07,343 --> 00:17:10,436 What... put an end to qualified immunity? 411 00:17:10,520 --> 00:17:12,221 [♪] 412 00:17:12,305 --> 00:17:14,223 You just threw every cop in this department under the bus. 413 00:17:14,307 --> 00:17:15,920 Chief, I was under oath. 414 00:17:16,004 --> 00:17:17,139 What, you forgot how to say, 415 00:17:17,223 --> 00:17:19,402 "Oh, it's above my pay grade, counselor?" 416 00:17:19,486 --> 00:17:23,971 [♪] 417 00:17:24,055 --> 00:17:25,451 We all know that you think you're better 418 00:17:25,535 --> 00:17:27,105 than the rest of us. 419 00:17:27,189 --> 00:17:30,326 [♪] 420 00:17:30,410 --> 00:17:32,371 [scoffs] 421 00:17:32,455 --> 00:17:35,157 Loyalty's a two-way street. 422 00:17:35,241 --> 00:17:40,249 [♪] 423 00:17:40,333 --> 00:17:42,335 Chief McGrath. 424 00:17:44,685 --> 00:17:48,210 - Did you hear any of that? - No, we just got here. 425 00:17:52,301 --> 00:17:54,567 Yeah, my deposition in the Jayvon case 426 00:17:54,651 --> 00:17:56,265 is making the rounds of 1PP. 427 00:17:56,349 --> 00:17:57,875 Yeah, I'm sorry. 428 00:17:57,959 --> 00:17:59,442 Jayvon and his lawyers aren't interested 429 00:17:59,526 --> 00:18:02,096 in being conciliatory with MIP dates. 430 00:18:02,180 --> 00:18:03,533 It's gonna get more turbulent way. 431 00:18:03,617 --> 00:18:05,230 You have a good lawyer, chief? 432 00:18:05,314 --> 00:18:09,191 I certainly hope so, but let's not waste your time. 433 00:18:09,275 --> 00:18:11,236 Was Catalina Machado helpful? 434 00:18:11,320 --> 00:18:12,672 She called me, 435 00:18:12,756 --> 00:18:14,283 said she was very disturbed about the allegation. 436 00:18:14,367 --> 00:18:16,241 She was and she said that she'd look into it, 437 00:18:16,325 --> 00:18:20,376 but unfortunately, we might have a bigger issue. 438 00:18:20,460 --> 00:18:22,116 Ruben Ortiz, 439 00:18:22,200 --> 00:18:24,118 Congressman Howard's chief of staff was there. 440 00:18:24,202 --> 00:18:25,468 A photo op's a photo op. 441 00:18:25,552 --> 00:18:27,296 How about this? 442 00:18:27,380 --> 00:18:30,252 Ortiz paid a visit to the third floor of Holt Tower. 443 00:18:32,167 --> 00:18:33,911 It doesn't matter if they're wearing suits or boots. 444 00:18:33,995 --> 00:18:35,391 Abuse of women, the great equalizer. 445 00:18:35,475 --> 00:18:37,044 Congressman Howard's office 446 00:18:37,128 --> 00:18:38,481 has been a long-time supporter of Proud Life. 447 00:18:38,565 --> 00:18:41,353 Any chance Ortiz was there on legitimate business? 448 00:18:41,437 --> 00:18:43,877 Four times in one month to the same floor where 449 00:18:43,961 --> 00:18:45,314 two women are being trafficked? Come on. 450 00:18:45,398 --> 00:18:49,143 Chief, I know that you're in the hot seat, 451 00:18:49,227 --> 00:18:52,277 but I'd like to bring them in for questioning. 452 00:18:52,361 --> 00:18:54,497 Ortiz is not a broom pusher. We need a lot more 453 00:18:54,581 --> 00:18:56,673 than suspicions before I take it upstairs. 454 00:18:56,757 --> 00:18:59,632 We have cops questioning the tenants, 455 00:18:59,716 --> 00:19:02,113 then we risk driving away the players. 456 00:19:02,197 --> 00:19:04,898 Now, I can subpoena lottery application lists, 457 00:19:04,982 --> 00:19:06,160 tenant income statements, 458 00:19:06,244 --> 00:19:08,206 but that is gonna set off alarm bells too. 459 00:19:08,290 --> 00:19:11,383 - I agree. - Hold on. 460 00:19:11,467 --> 00:19:13,124 All of these women are mothers, 461 00:19:13,208 --> 00:19:15,909 and moms talk to other moms. 462 00:19:15,993 --> 00:19:18,344 There might be a shortcut to this. 463 00:19:21,564 --> 00:19:23,526 - You mind if I use this? - Yeah. 464 00:19:23,610 --> 00:19:27,051 Okay, the machine in my apartment broke down. 465 00:19:27,135 --> 00:19:29,401 I knew you were from the other side. 466 00:19:29,485 --> 00:19:32,099 Over here we don't get machines in our apartments 467 00:19:32,183 --> 00:19:33,405 and I have three kids. 468 00:19:33,489 --> 00:19:35,407 I can barely manage two. 469 00:19:35,491 --> 00:19:37,279 Do you need a hand with that? 470 00:19:37,363 --> 00:19:39,063 - Yeah, sure. Thanks. 471 00:19:39,147 --> 00:19:41,108 How big of a place do you have? 472 00:19:41,192 --> 00:19:43,546 - Just a one-bedroom. - With three kids? 473 00:19:43,630 --> 00:19:45,243 And a husband on the foldout. 474 00:19:45,327 --> 00:19:47,941 - Oh, my God. - We're on the waiting list, 475 00:19:48,025 --> 00:19:49,639 but not like that matters. 476 00:19:49,723 --> 00:19:51,380 What... five people in a one-bedroom? 477 00:19:51,464 --> 00:19:53,251 Surely, you'll get the next one that opens up. 478 00:19:53,335 --> 00:19:56,080 You really don't know how this works, do you? 479 00:19:56,164 --> 00:19:58,256 They do have apartments available. 480 00:19:58,340 --> 00:20:01,390 They just don't give them to married women. 481 00:20:01,474 --> 00:20:03,392 There's this crack whore on my floor. 482 00:20:03,476 --> 00:20:05,045 Got a two-bedroom all to herself. 483 00:20:05,129 --> 00:20:06,482 Her daughter is still in foster care. 484 00:20:06,566 --> 00:20:07,570 Really? 485 00:20:07,654 --> 00:20:10,181 Yeah, and she thinks she famous. 486 00:20:10,265 --> 00:20:12,226 Lulu Davis. You remember that vet 487 00:20:12,310 --> 00:20:15,055 in a wheelchair who shot a guy outside the courthouse? 488 00:20:15,139 --> 00:20:17,011 That's her ex-husband. 489 00:20:20,144 --> 00:20:21,410 Lulu knows we're coming? 490 00:20:21,494 --> 00:20:22,715 She thinks we're here to talk about Mickey 491 00:20:22,799 --> 00:20:25,149 and help her get custody of her daughter. 492 00:20:29,502 --> 00:20:31,071 Sergeant Tutuola, 493 00:20:31,155 --> 00:20:32,421 Mickey told me you've been to visit him in prison. 494 00:20:32,505 --> 00:20:35,467 A few times. He's doing good. 495 00:20:35,551 --> 00:20:38,383 I know you two had that Army Ranger thing, 496 00:20:38,467 --> 00:20:40,472 but what he did for Nydia, that was him 497 00:20:40,556 --> 00:20:42,300 finally being a father. 498 00:20:42,384 --> 00:20:44,346 Mickey usually watches out for Mickey. 499 00:20:44,430 --> 00:20:47,131 Hmm, looks like you've been looking out for yourself too. 500 00:20:47,215 --> 00:20:48,785 Good for you. It's a jungle out there. 501 00:20:48,869 --> 00:20:52,702 Sitting pretty, right? All of these windows. 502 00:20:52,786 --> 00:20:54,312 I can breathe up here. 503 00:20:54,396 --> 00:20:56,009 Away from the hustle and grind. 504 00:20:56,093 --> 00:20:58,229 I'm clean now living in this castle, 505 00:20:58,313 --> 00:21:00,449 but they still won't give me my daughter. 506 00:21:00,533 --> 00:21:01,624 Mickey said you could help? 507 00:21:01,708 --> 00:21:03,321 Lulu, you know how this works. 508 00:21:03,405 --> 00:21:04,453 You got to help us too. 509 00:21:04,537 --> 00:21:07,238 - Like I'm surprised. What? 510 00:21:07,322 --> 00:21:09,458 You recognize this man? 511 00:21:09,542 --> 00:21:12,069 - Paulie Banducci. He works in the building. 512 00:21:12,153 --> 00:21:13,331 What he do? 513 00:21:13,415 --> 00:21:16,160 We're hoping you can tell us. 514 00:21:16,244 --> 00:21:17,422 He's a good maintenance man. 515 00:21:17,506 --> 00:21:18,641 I don't know what else you mean. 516 00:21:18,725 --> 00:21:20,382 Okay. 517 00:21:20,466 --> 00:21:23,080 You recognize any of these other men? 518 00:21:23,164 --> 00:21:24,821 Nope, sorry. 519 00:21:24,905 --> 00:21:27,258 All right, how about this guy? 520 00:21:27,342 --> 00:21:29,521 Anything you can tell us. 521 00:21:29,605 --> 00:21:31,175 Let me give you a hint. 522 00:21:31,259 --> 00:21:34,700 This is Ruben Ortiz, chief of staff for Congressman Howard. 523 00:21:34,784 --> 00:21:37,573 Here he is coming off the elevator on your floor. 524 00:21:37,657 --> 00:21:41,141 Here he is again and again and again. 525 00:21:41,225 --> 00:21:44,667 Six times in two months. 526 00:21:44,751 --> 00:21:47,234 You moved into this apartment about two months ago. 527 00:21:47,318 --> 00:21:48,497 Right, Lulu? 528 00:21:48,581 --> 00:21:50,803 - So what? I won the lottery. 529 00:21:50,887 --> 00:21:54,503 Problem is we don't have a record of your application. 530 00:21:54,587 --> 00:21:57,070 Screw you. 531 00:21:57,154 --> 00:21:59,159 I know Dr Machado. I can call her. 532 00:21:59,243 --> 00:22:02,511 - Catalina Machado. Where'd you meet her? 533 00:22:02,595 --> 00:22:05,383 I was at intake, getting on the waitlist for a shelter. 534 00:22:05,467 --> 00:22:06,732 What intake? 535 00:22:06,816 --> 00:22:08,604 Camino Family Center, out by Yankee Stadium. 536 00:22:08,688 --> 00:22:11,215 Dr Machado got me a social worker. 537 00:22:11,299 --> 00:22:13,478 I got this apartment legit. 538 00:22:13,562 --> 00:22:17,395 Okay, how are you keeping it? 539 00:22:17,479 --> 00:22:20,224 Lulu, who's telling you that you have to do guys 540 00:22:20,308 --> 00:22:22,832 like Paulie Banducci and Ruben Ortiz? 541 00:22:24,355 --> 00:22:26,709 Look, we wanna help you get Nydia back, 542 00:22:26,793 --> 00:22:29,755 but you gotta start telling us the truth. 543 00:22:29,839 --> 00:22:31,757 Okay. 544 00:22:31,841 --> 00:22:35,892 Ruben's my boyfriend. He said I make him feel alive, 545 00:22:35,976 --> 00:22:38,721 that his wife doesn't understand him. 546 00:22:38,805 --> 00:22:40,418 He's gonna help me get Nydia back. 547 00:22:40,502 --> 00:22:43,508 And you get to keep staying here? 548 00:22:43,592 --> 00:22:44,727 You know what? 549 00:22:44,811 --> 00:22:46,511 I'm not even allowed to talk to you. 550 00:22:46,595 --> 00:22:49,645 I couldn't rat anybody out even if I wanted to. 551 00:22:49,729 --> 00:22:51,560 I signed an NDA. 552 00:22:51,644 --> 00:22:54,476 For who? 553 00:22:54,560 --> 00:22:55,781 Get out. 554 00:22:55,865 --> 00:22:58,520 This is my apartment. 555 00:23:00,217 --> 00:23:02,179 I can stay for the rest of my life. 556 00:23:02,263 --> 00:23:04,657 That's part of the NDA too. 557 00:23:07,660 --> 00:23:09,055 What now? 558 00:23:09,139 --> 00:23:11,275 Well, she admitted to having sex with Ruben Ortiz. 559 00:23:11,359 --> 00:23:12,755 That's enough to bring him. 560 00:23:12,839 --> 00:23:15,798 My guess, he'll sing to save his ass. 561 00:23:20,847 --> 00:23:22,591 Can we talk about this later? 562 00:23:22,675 --> 00:23:23,679 Okay. Bye. 563 00:23:23,763 --> 00:23:25,115 You want a donut or something? 564 00:23:25,199 --> 00:23:27,726 - Nah. - Thank you. 565 00:23:27,810 --> 00:23:29,598 What's wrong? 566 00:23:29,682 --> 00:23:31,600 Me and Phoebe, we've been going at it. 567 00:23:31,684 --> 00:23:35,386 She keeps inviting people. Her sister wants a caterer. 568 00:23:35,470 --> 00:23:37,257 Now a photographer. 569 00:23:37,341 --> 00:23:39,390 I'm trying to tell them COVID's not over. 570 00:23:39,474 --> 00:23:41,174 Yeah, well, like, my dad always says, 571 00:23:41,258 --> 00:23:43,437 the last 48 hours before a wedding are the toughest. 572 00:23:43,521 --> 00:23:45,614 That's why we go on honeymoons: 573 00:23:45,698 --> 00:23:48,442 to recover from the wedding. 574 00:23:48,526 --> 00:23:50,706 You're giving Ortiz Queen for a Day. 575 00:23:50,790 --> 00:23:51,924 You think he'd be on time. 576 00:23:52,008 --> 00:23:53,273 They'll be here. 577 00:23:53,357 --> 00:23:55,362 Let me ask you something. What's better? 578 00:23:55,446 --> 00:23:57,800 The... the enduring bond of love 579 00:23:57,884 --> 00:24:00,716 or the enduring power of love? 580 00:24:00,800 --> 00:24:02,195 What about just love? 581 00:24:02,279 --> 00:24:03,936 Make it shorter? 582 00:24:04,020 --> 00:24:05,677 It's always better. 583 00:24:05,761 --> 00:24:07,984 Mr. Carisi. Captain Benson. 584 00:24:08,068 --> 00:24:09,768 Good to see you again. 585 00:24:09,852 --> 00:24:11,640 My client is ready to tell you everything he knows 586 00:24:11,724 --> 00:24:13,293 about the subsidized apartments in Holt Tower. 587 00:24:13,377 --> 00:24:15,731 And he understands that if he lies or he holds back 588 00:24:15,815 --> 00:24:17,297 in any way, the deal is off the table? 589 00:24:17,381 --> 00:24:18,864 He gets charged with trafficking. 590 00:24:18,948 --> 00:24:20,170 - He does. - Great. 591 00:24:20,254 --> 00:24:21,824 Let's start with Lulu Davis. 592 00:24:21,908 --> 00:24:23,913 My client was in a consensual relationship with Ms. Davis. 593 00:24:23,997 --> 00:24:25,479 - Okay. - There was no quid pro quo. 594 00:24:25,563 --> 00:24:27,307 Okay, what about Rosa Estrada? 595 00:24:27,391 --> 00:24:29,658 I was told that she was aware of the arrangement, 596 00:24:29,742 --> 00:24:31,747 that she was a willing participant. 597 00:24:31,831 --> 00:24:33,313 I would never assault anyone. 598 00:24:33,397 --> 00:24:36,752 Told by who? 599 00:24:36,836 --> 00:24:39,232 You're getting off to a rough start here, Mr. Ortiz. 600 00:24:39,316 --> 00:24:41,757 You do know how Queen for a Day works, right? 601 00:24:41,841 --> 00:24:45,238 Look, we have you on surveillance footage, texts, 602 00:24:45,322 --> 00:24:48,328 financials, and your lawyer made a proffer 603 00:24:48,412 --> 00:24:50,809 that you would give names, dates, and details. 604 00:24:50,893 --> 00:24:52,811 And he's prepared to do that. 605 00:24:52,895 --> 00:24:54,291 My client has knowledge of other men 606 00:24:54,375 --> 00:24:56,119 who regularly visited Holt Tower, 607 00:24:56,203 --> 00:24:57,860 and knowledge of complicit individuals 608 00:24:57,944 --> 00:25:00,079 at nonprofits and government agencies. 609 00:25:00,163 --> 00:25:03,387 Transactional favors, sexual and financial, 610 00:25:03,471 --> 00:25:05,998 in exchange for apartments, contracts, and grants. 611 00:25:06,082 --> 00:25:08,087 Then let's stop wasting our time. 612 00:25:08,171 --> 00:25:11,090 [dramatic music] 613 00:25:11,174 --> 00:25:13,136 [♪] 614 00:25:13,220 --> 00:25:15,791 Ortiz gave up his boss, Congressman Howard. 615 00:25:15,875 --> 00:25:17,357 He wasn't on the elevator security footage. 616 00:25:17,441 --> 00:25:20,012 Howard actually went through the main lobby, 617 00:25:20,096 --> 00:25:21,405 walked up the stairs. 618 00:25:21,489 --> 00:25:23,276 And heads-up: his mother lives in the building. 619 00:25:23,360 --> 00:25:25,844 He might be able to use that to explain his frequent visits. 620 00:25:25,928 --> 00:25:27,193 And these other men? 621 00:25:27,277 --> 00:25:28,847 We knew about Paulie Banducci. 622 00:25:28,931 --> 00:25:31,371 Ortiz gave up Banducci's boss. 623 00:25:31,455 --> 00:25:33,722 Paulie was getting bribed to stay quiet 624 00:25:33,806 --> 00:25:35,201 and facilitate the transactions. 625 00:25:35,285 --> 00:25:37,334 Along with getting a taste for himself. 626 00:25:37,418 --> 00:25:39,815 Ortiz also gave up the homeless services 627 00:25:39,899 --> 00:25:43,253 budget director, a deputy commissioner at HPD, 628 00:25:43,337 --> 00:25:45,385 and a city councilman. 629 00:25:45,469 --> 00:25:47,344 That's a lot of bad actors taking advantage of women 630 00:25:47,428 --> 00:25:49,389 to keep the housing money flowing. 631 00:25:49,473 --> 00:25:51,261 This is a big operation. Who's running it? 632 00:25:51,345 --> 00:25:54,568 Every single man that Ortiz named was either a governmental 633 00:25:54,652 --> 00:25:56,396 or nonprofit middleman 634 00:25:56,480 --> 00:25:59,225 who had a direct connection to Proud Life. 635 00:25:59,309 --> 00:26:03,055 We tracked grants, donations, contracts. 636 00:26:03,139 --> 00:26:06,102 They are all funneled through the Proud Life empire. 637 00:26:06,186 --> 00:26:07,930 So there's a bad actor somewhere 638 00:26:08,014 --> 00:26:09,453 in Catalina Machado's inner circle 639 00:26:09,537 --> 00:26:11,411 who's using their power to run a massive grift. 640 00:26:11,495 --> 00:26:14,284 Chief, there's another possibility. 641 00:26:14,368 --> 00:26:18,549 I mean, this vast a conspiracy? 642 00:26:18,633 --> 00:26:22,509 Either she's willfully ignorant or... 643 00:26:22,593 --> 00:26:23,902 she's involved. 644 00:26:23,986 --> 00:26:26,339 [laughs] 645 00:26:26,423 --> 00:26:28,515 There's no way she's in on it. 646 00:26:28,599 --> 00:26:29,995 She's provided 647 00:26:30,079 --> 00:26:32,084 tens of thousands of apartments to the board. 648 00:26:32,168 --> 00:26:34,347 If she has a fault, it's that she's so dedicated, 649 00:26:34,431 --> 00:26:36,088 she only sees the good in others. 650 00:26:36,172 --> 00:26:38,264 Well, we would like to send in a CI, 651 00:26:38,348 --> 00:26:40,310 and if it's true that she had no knowledge of this, 652 00:26:40,394 --> 00:26:42,834 then that'll become clear. 653 00:26:42,918 --> 00:26:45,837 [intense dramatic music] 654 00:26:45,921 --> 00:26:49,580 [♪] 655 00:26:49,664 --> 00:26:51,451 Hang in there, everybody. 656 00:26:51,535 --> 00:26:53,627 It will get better. I promise. 657 00:26:53,711 --> 00:26:56,021 We're gonna get you all settled. 658 00:26:56,105 --> 00:26:59,546 You and your kids. Excuse me. 659 00:26:59,630 --> 00:27:02,071 Hey, Lulu, good to see you. 660 00:27:02,155 --> 00:27:03,333 What are you doing here? 661 00:27:03,417 --> 00:27:05,291 I just need to talk to you, Dr. Machado. 662 00:27:05,375 --> 00:27:06,945 Of course. Of course. 663 00:27:07,029 --> 00:27:08,817 Just give me a sec. 664 00:27:08,901 --> 00:27:12,037 Is everything all right? How's the apartment? 665 00:27:12,121 --> 00:27:13,604 That's all good. 666 00:27:13,688 --> 00:27:15,954 How did Carisi get Lulu to cooperate? 667 00:27:16,038 --> 00:27:17,260 Told her the D.A.'s office 668 00:27:17,344 --> 00:27:19,436 swings a heavy bat at family court. 669 00:27:19,520 --> 00:27:21,307 He promised her she'd get Nydia back? 670 00:27:21,391 --> 00:27:25,134 He's a D.A. now. He'll do anything for a win. 671 00:27:27,920 --> 00:27:29,272 Well, I'm always here for you. 672 00:27:29,356 --> 00:27:31,056 So how can I help you? 673 00:27:31,140 --> 00:27:32,971 - It's my daughter. - Nydia? 674 00:27:33,055 --> 00:27:34,625 Is she in trouble? 675 00:27:34,709 --> 00:27:36,366 I still haven't gotten custody. 676 00:27:36,450 --> 00:27:37,976 I see. 677 00:27:38,060 --> 00:27:40,849 I'm sorry, but we've talked about that. 678 00:27:40,933 --> 00:27:42,502 These things take time. 679 00:27:42,586 --> 00:27:44,896 You're still with the family court lawyer I sent you, right? 680 00:27:44,980 --> 00:27:47,986 Yeah, and I did everything the lawyer in the court asked. 681 00:27:48,070 --> 00:27:51,511 Rehab, pee tests, no arrest, apartment. 682 00:27:51,595 --> 00:27:53,035 Still no. 683 00:27:53,119 --> 00:27:55,864 You don't give up and I'll take care of this, okay? 684 00:27:55,948 --> 00:27:58,475 I'll look into this for you. 685 00:27:58,559 --> 00:28:00,520 The thing is I need a better lawyer. 686 00:28:00,604 --> 00:28:03,654 [♪] 687 00:28:03,738 --> 00:28:05,177 I see. 688 00:28:05,261 --> 00:28:08,180 I hate to be like this after all you've done for me, 689 00:28:08,264 --> 00:28:10,574 but the cops, they came to my apartment 690 00:28:10,658 --> 00:28:12,968 asking about Ruben Ortiz coming over. 691 00:28:13,052 --> 00:28:15,361 Asking about other girls in the poor floors. 692 00:28:15,445 --> 00:28:17,059 What did you say? 693 00:28:17,143 --> 00:28:19,278 That Ruben's my boyfriend, but they didn't believe that. 694 00:28:19,362 --> 00:28:20,976 I think if I tell them what they want, 695 00:28:21,060 --> 00:28:22,325 they'll help me get Nydia back. 696 00:28:22,409 --> 00:28:24,414 Lulu, they're just using you. 697 00:28:24,498 --> 00:28:26,372 You don't need to speak to them. 698 00:28:26,456 --> 00:28:29,027 - I will take care of this. - How? 699 00:28:29,111 --> 00:28:31,116 You said that before. 700 00:28:31,200 --> 00:28:34,206 After all you've made me do with all those guys... 701 00:28:34,290 --> 00:28:36,469 I know. 702 00:28:36,553 --> 00:28:39,559 I owe you. 703 00:28:39,643 --> 00:28:43,215 How about we start with that better lawyer? 704 00:28:43,299 --> 00:28:46,523 [♪] 705 00:28:46,607 --> 00:28:49,091 And a job at one of the maintenance companies. 706 00:28:49,175 --> 00:28:51,528 I won't have time if I get Nydia back. 707 00:28:51,612 --> 00:28:52,964 Not that kind of job. 708 00:28:53,048 --> 00:28:55,010 You sign a time card once a week. 709 00:28:55,094 --> 00:28:57,751 You get a paycheck direct deposit. 710 00:28:57,835 --> 00:28:59,057 Mm? 711 00:28:59,141 --> 00:29:01,712 [♪] 712 00:29:01,796 --> 00:29:03,322 Lulu just screw-nailed her. 713 00:29:03,406 --> 00:29:04,628 All right, move in for the arrest? 714 00:29:04,712 --> 00:29:06,630 Benson has to clear it with Garland. 715 00:29:06,714 --> 00:29:10,500 In the meantime, just let them keep talking. 716 00:29:12,154 --> 00:29:13,942 Catalina knew. 717 00:29:14,026 --> 00:29:15,769 Our gut? 718 00:29:15,853 --> 00:29:17,510 She orchestrated the whole thing. 719 00:29:17,594 --> 00:29:19,599 I'm sorry, Chief. 720 00:29:19,683 --> 00:29:23,255 But why force the women to trade sex for apartments? 721 00:29:23,339 --> 00:29:25,431 - Throw away the key. - We will. 722 00:29:25,515 --> 00:29:27,085 And this is just the tip of the iceberg. 723 00:29:27,169 --> 00:29:29,087 As soon as we start digging into her financials, 724 00:29:29,171 --> 00:29:31,611 we're gonna find out that there were kickbacks. 725 00:29:31,695 --> 00:29:34,353 I'm sure you will. 726 00:29:34,437 --> 00:29:37,484 I can hear myself thinking it's not possible, but... 727 00:29:38,659 --> 00:29:42,144 Hey, Chief, you okay? 728 00:29:42,228 --> 00:29:43,797 I didn't sleep well last night. 729 00:29:43,881 --> 00:29:46,496 Got COMPSTAT tomorrow. 730 00:29:46,580 --> 00:29:49,020 I'm told they're scouring every open SVU case 731 00:29:49,104 --> 00:29:52,328 to try to find something to throw at me. 732 00:29:52,412 --> 00:29:54,504 Not your problem. 733 00:29:54,588 --> 00:29:56,462 I better get back to the office. 734 00:29:56,546 --> 00:29:59,813 Keep prepping. 735 00:29:59,897 --> 00:30:02,251 I've seen that look on a man's face before. 736 00:30:02,335 --> 00:30:04,209 Next thing I know, I'm at their farewell party 737 00:30:04,293 --> 00:30:05,471 or their funeral. 738 00:30:05,555 --> 00:30:11,303 [♪] 739 00:30:11,387 --> 00:30:13,479 Oh, what the hell? 740 00:30:13,563 --> 00:30:17,350 - Tribe is shunning him. Internal exile. 741 00:30:24,748 --> 00:30:26,449 - [sighs] What is this? 742 00:30:26,533 --> 00:30:29,800 Chief Garland, these... these numbers. 743 00:30:29,884 --> 00:30:35,458 Rapes up 97 to 113 in the last 28-day period. 744 00:30:35,542 --> 00:30:41,116 That's 325 to 381 so far this year. 745 00:30:41,200 --> 00:30:43,640 Chief, that's a good thing. 746 00:30:43,724 --> 00:30:45,685 It means more victims are coming forward. 747 00:30:45,769 --> 00:30:47,949 Only about ten percent of rapes are reported. 748 00:30:48,033 --> 00:30:51,561 So we'd actually like that number to continue rising. 749 00:30:51,645 --> 00:30:54,694 [laughs] 750 00:30:54,778 --> 00:30:58,611 Chief Christian Garland wants rape numbers to go up. 751 00:30:58,695 --> 00:31:01,005 God, where is the press when you need them? 752 00:31:01,089 --> 00:31:03,616 Chief... 753 00:31:03,700 --> 00:31:06,141 Chief, if you look at our closure rate... 754 00:31:06,225 --> 00:31:07,620 I'd rather look at your substandard 755 00:31:07,704 --> 00:31:09,492 investigative outcomes. 756 00:31:09,576 --> 00:31:11,015 Just so many. 757 00:31:11,099 --> 00:31:15,802 The SVU sergeant in the Bronx, who is a serial rapist, 758 00:31:15,886 --> 00:31:18,457 and Jayvon Brown, 759 00:31:18,541 --> 00:31:21,504 wrongfully arrested under your watch. 760 00:31:21,588 --> 00:31:23,636 [tense music] 761 00:31:23,720 --> 00:31:26,422 But you've talked enough about Mr. Brown, haven't you? 762 00:31:26,506 --> 00:31:28,032 If this is about my deposition... 763 00:31:28,116 --> 00:31:30,121 No, this is about your overinflated sense 764 00:31:30,205 --> 00:31:32,819 of self-worth. 765 00:31:32,903 --> 00:31:34,125 What I see? 766 00:31:34,209 --> 00:31:36,127 Lack of discipline, 767 00:31:36,211 --> 00:31:37,955 lack of investigative competence, 768 00:31:38,039 --> 00:31:40,479 lack of leadership. 769 00:31:40,563 --> 00:31:41,785 In a word, failure. 770 00:31:41,869 --> 00:31:44,135 I see failure, 771 00:31:44,219 --> 00:31:47,051 Failure written all over you. 772 00:31:47,135 --> 00:31:51,577 [♪] 773 00:31:51,661 --> 00:31:53,405 No, no, it's fine. 774 00:31:53,489 --> 00:31:56,408 Yeah, no, I'm sure I'll officiate another wedding. 775 00:31:56,492 --> 00:31:58,193 But, Nicole, you gotta do what you got to do. 776 00:31:58,277 --> 00:31:59,542 All right. Bye. 777 00:31:59,626 --> 00:32:01,631 - Hold on. Nicole can't come? 778 00:32:01,715 --> 00:32:03,546 Something came up. 779 00:32:03,630 --> 00:32:04,895 Oh, counselor. 780 00:32:04,979 --> 00:32:06,679 I'm glad we caught you before the arraignment. 781 00:32:06,763 --> 00:32:07,941 We should talk. 782 00:32:08,025 --> 00:32:09,639 Nah, there's nothing to talk about, 783 00:32:09,723 --> 00:32:11,119 but I'll tell you how this is gonna go. 784 00:32:11,203 --> 00:32:13,686 The judge is gonna ask your client how she pleads 785 00:32:13,770 --> 00:32:15,514 to the charges of sex trafficking, 786 00:32:15,598 --> 00:32:17,647 racketeering, extortion, and fraud. 787 00:32:17,731 --> 00:32:19,866 She'll plead not guilty, then she'll be remanded. 788 00:32:19,950 --> 00:32:21,564 That's it. 789 00:32:21,648 --> 00:32:23,827 I think I'd get her bail, but what's the rush here? 790 00:32:23,911 --> 00:32:25,133 We haven't even talked. 791 00:32:25,217 --> 00:32:27,048 What? Your client's looking for a deal now? 792 00:32:27,132 --> 00:32:28,962 She's a little late. You're the last one in. 793 00:32:29,046 --> 00:32:31,095 And she's the ringleader. 794 00:32:31,179 --> 00:32:32,792 You mean the one who gets things done. 795 00:32:32,876 --> 00:32:35,708 Gets women and children off the streets, out of poverty. 796 00:32:35,792 --> 00:32:37,928 I know the reality of homelessness. 797 00:32:38,012 --> 00:32:39,625 I lived it as a child. 798 00:32:39,709 --> 00:32:42,628 Me and my mother, discarded, sleeping on the trains, 799 00:32:42,712 --> 00:32:44,891 watching your back every second. 800 00:32:44,975 --> 00:32:46,937 I'm the only one looking out for these women. 801 00:32:47,021 --> 00:32:49,853 Yeah, by sex trafficking them. 802 00:32:49,937 --> 00:32:52,812 I got them out of danger. 803 00:32:52,896 --> 00:32:56,077 I gave them the opportunity to have a home, to be safe. 804 00:32:56,161 --> 00:32:57,861 Before I helped them, some of these mothers 805 00:32:57,945 --> 00:32:59,515 were willing to freeze on the streets 806 00:32:59,599 --> 00:33:00,820 rather than go back to the shelter. 807 00:33:00,904 --> 00:33:01,952 How much worse is that? 808 00:33:02,036 --> 00:33:03,954 I cannot listen to this. 809 00:33:04,038 --> 00:33:06,174 Catalina, if I may. 810 00:33:06,258 --> 00:33:07,958 Why don't we tell them what we've discussed? 811 00:33:08,042 --> 00:33:09,481 What you know. 812 00:33:09,565 --> 00:33:11,872 Oh, we're already dismantling her organization. 813 00:33:14,222 --> 00:33:16,140 But I'm listening. 814 00:33:16,224 --> 00:33:19,752 What else does she have to offer? 815 00:33:19,836 --> 00:33:21,972 Well, how would you feel about a deputy mayor, 816 00:33:22,056 --> 00:33:23,713 a former HUD secretary, 817 00:33:23,797 --> 00:33:26,542 three congressmen, two senators... 818 00:33:26,626 --> 00:33:28,109 for starters? 819 00:33:28,193 --> 00:33:34,938 [♪] 820 00:33:37,898 --> 00:33:39,772 Let me make some calls. 821 00:33:39,856 --> 00:33:42,601 This might be above my pay grade. 822 00:33:42,685 --> 00:33:48,085 [♪] 823 00:33:48,169 --> 00:33:49,521 So what are you saying? 824 00:33:49,605 --> 00:33:53,090 I'm saying that it's over, Rosa. 825 00:33:53,174 --> 00:33:54,657 We're gonna lose the apartment? 826 00:33:54,741 --> 00:33:58,095 - No, no, no. No, you can keep the apartment, 827 00:33:58,179 --> 00:34:00,184 but you won't have to do what... 828 00:34:00,268 --> 00:34:02,839 What they made you do to stay here. 829 00:34:02,923 --> 00:34:07,626 Paulie Banducci is being arraigned tomorrow. 830 00:34:07,710 --> 00:34:09,019 And Ruben Ortiz? 831 00:34:09,103 --> 00:34:10,847 You will never have to see him 832 00:34:10,931 --> 00:34:14,155 or any of these men ever again. 833 00:34:14,239 --> 00:34:17,114 [somber music] 834 00:34:17,198 --> 00:34:20,987 [sobbing] 835 00:34:21,071 --> 00:34:24,295 - That's right. It's over. 836 00:34:24,379 --> 00:34:30,603 [♪] 837 00:34:33,170 --> 00:34:35,654 Okay, yeah, got it, Mr. D. 838 00:34:35,738 --> 00:34:38,004 - Catalina's getting a deal? - She's a survivor. 839 00:34:38,088 --> 00:34:39,876 She's been singing all afternoon to attorneys 840 00:34:39,960 --> 00:34:41,878 from our office, but now the feds are coming. 841 00:34:41,962 --> 00:34:42,966 I got us a couple hours, 842 00:34:43,050 --> 00:34:44,881 but they want us both back tonight. 843 00:34:44,965 --> 00:34:47,710 Woman running a $100 million nonprofit for decades. 844 00:34:47,794 --> 00:34:49,581 She knows where a lot of bodies are buried. 845 00:34:49,665 --> 00:34:51,148 After what she put those women through, 846 00:34:51,232 --> 00:34:53,368 I hope they don't give her too sweet of a deal. 847 00:34:53,452 --> 00:34:54,717 Once the ceremony is over, 848 00:34:54,801 --> 00:34:56,719 I'm gonna go back in there, but... 849 00:34:56,803 --> 00:34:58,895 I'm gonna... I'm gonna rehearse one more time. 850 00:34:58,979 --> 00:35:02,638 Go, go, go, go. 851 00:35:02,722 --> 00:35:03,726 Did I miss it? 852 00:35:03,810 --> 00:35:05,031 Nope, they're not even here yet. 853 00:35:05,115 --> 00:35:07,033 - That's not good. - That's what I thought. 854 00:35:07,117 --> 00:35:08,948 - Hey! - Showtime. 855 00:35:09,032 --> 00:35:10,689 [indistinct chatter] 856 00:35:10,773 --> 00:35:12,256 Hey, you guys are cutting it kind of close. 857 00:35:12,340 --> 00:35:13,692 More like cutting it off. 858 00:35:13,776 --> 00:35:16,173 What? 859 00:35:16,257 --> 00:35:21,004 First off, Phoebe and I wanna thank everybody for coming out, 860 00:35:21,088 --> 00:35:23,746 but I'm just going to cut to the chase. 861 00:35:23,830 --> 00:35:25,051 We're not getting married today. 862 00:35:25,135 --> 00:35:27,358 - [surprised chatter] - What? 863 00:35:27,442 --> 00:35:31,057 - No, but don't worry. We're not breaking up. 864 00:35:31,141 --> 00:35:33,059 No, we... we just realized, 865 00:35:33,143 --> 00:35:36,106 you know, we have a good thing going so... 866 00:35:36,190 --> 00:35:37,760 Why let the government spoil it? 867 00:35:37,844 --> 00:35:39,109 Exactly. 868 00:35:39,193 --> 00:35:42,634 So consider this our not getting married ceremony, 869 00:35:42,718 --> 00:35:44,332 but we still wanna have a great evening 870 00:35:44,416 --> 00:35:46,334 with our friends and our family, 871 00:35:46,418 --> 00:35:48,771 and why let a free bar go to waste? 872 00:35:48,855 --> 00:35:51,034 So drink up, eat up. 873 00:35:51,118 --> 00:35:52,427 L'chaim! 874 00:35:52,511 --> 00:35:55,343 [applause and laughter] 875 00:35:55,427 --> 00:35:57,432 - [indistinct chatter] - Okay. 876 00:35:57,516 --> 00:36:00,435 [dance music] 877 00:36:00,519 --> 00:36:03,699 ["September" by Earth, Wind & Fire] 878 00:36:03,783 --> 00:36:05,831 [♪] 879 00:36:05,915 --> 00:36:07,833 Oh, I'm sorry we didn't tell anyone in advance. 880 00:36:07,917 --> 00:36:09,444 It was late-breaking news. 881 00:36:09,528 --> 00:36:10,923 Gene was the most upset. 882 00:36:11,007 --> 00:36:13,143 Aw, because he wanted to be the ring bearer. 883 00:36:13,227 --> 00:36:16,364 Look, the most important thing is that you guys are happy. 884 00:36:16,448 --> 00:36:18,366 - We're okay. We're really okay. 885 00:36:18,450 --> 00:36:19,454 Good. 886 00:36:19,538 --> 00:36:21,934 Excuse me. 887 00:36:22,018 --> 00:36:23,153 Ah, excuse me. 888 00:36:23,237 --> 00:36:25,764 Will you excuse me for a second? 889 00:36:25,848 --> 00:36:27,984 Chief. 890 00:36:28,068 --> 00:36:29,986 Hey. 891 00:36:30,070 --> 00:36:31,335 Sorry, I missed the festivities. 892 00:36:31,419 --> 00:36:33,381 Oh, you actually didn't miss anything. 893 00:36:33,465 --> 00:36:35,470 It's a long story. 894 00:36:35,554 --> 00:36:37,341 How did COMPSTAT go? 895 00:36:37,425 --> 00:36:38,777 I've had better days, 896 00:36:38,861 --> 00:36:41,824 but, hey, look, I wanted you to hear this from me. 897 00:36:41,908 --> 00:36:44,696 I'm gonna take a few days off. 898 00:36:44,780 --> 00:36:46,350 Are you all right? 899 00:36:46,434 --> 00:36:48,787 - Doc wants to run a few tests. I told him it's just stress. 900 00:36:48,871 --> 00:36:50,006 Well, you got through COMPSTAT, 901 00:36:50,090 --> 00:36:52,313 so the worst is behind you. 902 00:36:52,397 --> 00:36:54,358 I'm not so sure. 903 00:36:54,442 --> 00:36:56,926 I got a call from my father. 904 00:36:57,010 --> 00:37:00,016 He's retired but he's still got a few friends on the job. 905 00:37:00,100 --> 00:37:01,496 They wanted him to let me know 906 00:37:01,580 --> 00:37:04,020 the old guard may be coming for me. 907 00:37:04,104 --> 00:37:05,848 - What does that even mean? - [chuckles] 908 00:37:05,932 --> 00:37:08,764 They wanna dirty me up before they force me out. 909 00:37:08,848 --> 00:37:11,723 Look, whatever they try, 910 00:37:11,807 --> 00:37:13,334 I'm not gonna go quietly. 911 00:37:13,418 --> 00:37:15,814 [dramatic music] 912 00:37:15,898 --> 00:37:19,340 Chief, I'm sorry. 913 00:37:19,424 --> 00:37:22,908 Hey, you're a little late. 914 00:37:22,992 --> 00:37:25,041 I was looking at apartments. 915 00:37:25,125 --> 00:37:26,521 In the city? 916 00:37:26,605 --> 00:37:29,524 Yeah, it's... it's time. 917 00:37:29,608 --> 00:37:32,353 So did I miss the whole thing? 918 00:37:32,437 --> 00:37:34,790 Actually, they're celebrating 919 00:37:34,874 --> 00:37:38,312 their last-minute decision not to get married. 920 00:37:40,836 --> 00:37:42,447 Good for them. 921 00:37:44,884 --> 00:37:47,411 Well, you lucked out. 922 00:37:47,495 --> 00:37:49,544 You were so worried about the ceremony, 923 00:37:49,628 --> 00:37:52,895 but you didn't even have to do it. 924 00:37:52,979 --> 00:37:56,072 I spent all night rewriting it. 925 00:37:56,156 --> 00:37:58,988 You know, I was kind of looking forward to it. 926 00:37:59,072 --> 00:38:00,903 I got the whole thing down to two minutes. 927 00:38:00,987 --> 00:38:03,468 - I'd like to hear it. - Ah, come on, you don't... 928 00:38:04,556 --> 00:38:06,430 Really? 929 00:38:06,514 --> 00:38:08,560 As long as it's under two minutes. 930 00:38:11,040 --> 00:38:15,352 Okay. 931 00:38:15,436 --> 00:38:19,138 Dearly beloved... 932 00:38:19,222 --> 00:38:20,575 [laughter] 933 00:38:20,659 --> 00:38:23,926 We are gathered here to witness and celebrate 934 00:38:24,010 --> 00:38:27,230 the union of Phoebe Baker and Fin Tutuola. 935 00:38:28,536 --> 00:38:31,586 Fin and Phoebe were each other's first partners 936 00:38:31,670 --> 00:38:33,588 over 20 years ago, 937 00:38:33,672 --> 00:38:36,982 and a partnership is a lot like a marriage. 938 00:38:37,066 --> 00:38:42,118 You fight and you make up, 939 00:38:42,202 --> 00:38:45,208 but at the end of the day, 940 00:38:45,292 --> 00:38:49,386 you always have each other's backs, 941 00:38:49,470 --> 00:38:52,563 and if you had to you'd take a bullet for each other. 942 00:38:52,647 --> 00:38:54,522 [sentimental music] 943 00:38:54,606 --> 00:38:57,089 And a bond like that... 944 00:38:57,173 --> 00:38:58,874 [♪] 945 00:38:59,347 --> 00:39:01,292 That never goes away. 946 00:39:01,676 --> 00:39:03,899 [♪] 947 00:39:04,139 --> 00:39:05,317 Mm. 948 00:39:05,660 --> 00:39:07,098 - Wait. - [laughs] 949 00:39:07,183 --> 00:39:08,405 Wait a second. Are you crying? 950 00:39:08,490 --> 00:39:11,275 No, I don't cry at weddings. 951 00:39:12,872 --> 00:39:16,043 If I was, it's just because I know how they end up. 952 00:39:16,128 --> 00:39:17,621 Uh-huh. 953 00:39:18,512 --> 00:39:20,864 - You never cry, huh? - [laughs] 954 00:39:20,987 --> 00:39:25,560 [♪] 955 00:39:25,941 --> 00:39:28,950 - That's better. - Mm-hmm. 956 00:39:30,184 --> 00:39:32,081 I'll spare you the rest. It's... 957 00:39:32,293 --> 00:39:34,285 It's kinda hokey anyway. 958 00:39:35,018 --> 00:39:36,903 - It's, uh... - Carisi. 959 00:39:36,988 --> 00:39:38,465 What? 960 00:39:38,895 --> 00:39:45,859 [♪] 961 00:40:04,409 --> 00:40:05,456 Here you go. 962 00:40:05,703 --> 00:40:07,278 Thank you. 963 00:40:07,823 --> 00:40:09,825 And I got this for you. 964 00:40:10,771 --> 00:40:12,168 Thank you. 965 00:40:13,895 --> 00:40:15,770 They're a good-looking couple. 966 00:40:16,926 --> 00:40:18,192 How'd they meet? 967 00:40:19,023 --> 00:40:22,246 - She's a cop. His first partner. 968 00:40:22,614 --> 00:40:27,465 [♪] 969 00:40:28,507 --> 00:40:30,403 To partners. 970 00:40:48,206 --> 00:40:51,903 [dramatic music] 971 00:40:52,027 --> 00:40:59,034 [♪] 972 00:41:18,271 --> 00:41:21,274 [wolf howls] 70099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.