All language subtitles for Law and order S22E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,555 --> 00:00:07,212 In the criminal justice system, 2 00:00:07,398 --> 00:00:08,805 sexually based offenses 3 00:00:08,891 --> 00:00:10,852 are considered especially heinous. 4 00:00:11,040 --> 00:00:13,502 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:13,587 --> 00:00:15,385 who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,470 --> 00:00:16,736 are members of an elite squad 7 00:00:16,821 --> 00:00:18,659 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,743 --> 00:00:20,400 These are their stories. *LAW AND ORDER SPECIAL VICTIMS UNIT* 9 00:00:20,657 --> 00:00:22,399 [dramatic music] 10 00:00:24,792 --> 00:00:28,501 One, two... 11 00:00:28,610 --> 00:00:30,497 [tense music] 12 00:00:30,588 --> 00:00:32,633 Three... 13 00:00:33,781 --> 00:00:35,671 four... 14 00:00:37,001 --> 00:00:38,546 Five. 15 00:00:38,894 --> 00:00:40,594 [breathing shakily] 16 00:00:40,678 --> 00:00:43,540 Imani, is he gone? 17 00:00:44,856 --> 00:00:46,298 Yeah. 18 00:00:46,901 --> 00:00:48,766 Are you okay? 19 00:00:49,266 --> 00:00:50,829 Aneeka? 20 00:00:51,338 --> 00:00:55,432 ♪ 21 00:00:55,945 --> 00:00:59,306 - So he walked you home? - No... I mean yes. 22 00:00:59,423 --> 00:01:01,799 Jimmy Gunn walked me home. He kissed me good night. 23 00:01:01,884 --> 00:01:03,713 And that's when you invited him inside. 24 00:01:03,798 --> 00:01:05,793 No, he asked to use my bathroom, 25 00:01:05,877 --> 00:01:07,534 - so... - So you let him inside. 26 00:01:07,618 --> 00:01:08,927 To use my bathroom. 27 00:01:09,011 --> 00:01:10,743 When he came out, he threw me on the floor. 28 00:01:10,845 --> 00:01:13,782 Nora, you had a nice date with my client, 29 00:01:14,001 --> 00:01:16,705 kissed him. You invited him in. 30 00:01:16,790 --> 00:01:18,588 Then he got passionate with you. 31 00:01:18,672 --> 00:01:21,790 No, he raped me. 32 00:01:21,961 --> 00:01:25,624 ♪ 33 00:01:25,810 --> 00:01:28,743 - Lily... - Wait, oh.. 34 00:01:29,031 --> 00:01:32,167 - Wait, slow down. - So hot. 35 00:01:32,251 --> 00:01:34,732 - Wait, I really want... - I know what you want. 36 00:01:37,039 --> 00:01:39,751 Lily, Lily, slow down. 37 00:01:40,085 --> 00:01:43,446 Okay, this was last night? And he did what? 38 00:01:44,524 --> 00:01:47,879 Can you come in? No, I get it. 39 00:01:47,963 --> 00:01:50,403 I'll come there. 20 minutes. 40 00:01:50,487 --> 00:01:53,580 - A friend had a bad night? - My cousin, actually. 41 00:01:53,664 --> 00:01:55,234 We're not close. 42 00:01:55,318 --> 00:01:57,947 Her family moved to Manhattan when we were kids. 43 00:01:58,032 --> 00:02:01,446 - She's more of an uptown girl. - But she knows you're SVU. 44 00:02:01,681 --> 00:02:03,329 - Uh-huh. - Go. 45 00:02:03,413 --> 00:02:06,071 - I'll tell the captain. - Thanks. 46 00:02:06,618 --> 00:02:08,247 Aneeka and Imani Clark. 47 00:02:08,540 --> 00:02:12,729 Is Captain Cragen or Detective Munch still here? 48 00:02:13,125 --> 00:02:15,780 - Okay, hold on. - Sergeant. 49 00:02:19,368 --> 00:02:22,570 Cap, remember a case about 20 years ago... 50 00:02:22,655 --> 00:02:24,791 Aneeka and Imani Coleman? 51 00:02:24,876 --> 00:02:26,662 - Oh, I do. - It was horrible. 52 00:02:26,747 --> 00:02:29,174 The sisters, they were kidnapped at gunpoint 53 00:02:29,259 --> 00:02:31,009 and one was raped, and the other one 54 00:02:31,093 --> 00:02:33,295 was forced to watch. 55 00:02:33,380 --> 00:02:35,622 Munch and I interviewed the mother. 56 00:02:35,706 --> 00:02:39,240 I remember because it was right after my mother died. 57 00:02:39,325 --> 00:02:41,014 Yeah, I remember. 58 00:02:41,099 --> 00:02:43,974 Well, Aneeka and Imani just walked in here, 59 00:02:44,059 --> 00:02:47,317 - asking to talk to a detective. - Why? 60 00:02:47,536 --> 00:02:49,873 Well, their mother died recently... COVID. 61 00:02:49,958 --> 00:02:51,592 - Oh. - And it brought some stuff up. 62 00:02:51,677 --> 00:02:53,248 And I'm supposed to be meeting with Carisi 63 00:02:53,332 --> 00:02:54,815 about Jimmy Gunn's parole hearing. 64 00:02:54,950 --> 00:02:58,297 - Want me to push this off? - No, I'll talk to the sisters. 65 00:02:58,381 --> 00:03:00,952 Jimmy Gunn is up for parole already? 66 00:03:01,036 --> 00:03:03,345 - He raped four women. - Mm. 67 00:03:03,429 --> 00:03:06,131 It'd be great if they could show up to the hearing. 68 00:03:06,215 --> 00:03:07,088 That's not gonna happen. 69 00:03:07,172 --> 00:03:08,646 Only one... Nora Anderson... 70 00:03:08,731 --> 00:03:10,570 is even willing to speak with us, 71 00:03:10,654 --> 00:03:13,831 but I put the sisters in interview. 72 00:03:20,229 --> 00:03:23,061 [soft dramatic music] 73 00:03:23,145 --> 00:03:25,106 ♪ 74 00:03:25,190 --> 00:03:27,152 You know, I want to go through their file. 75 00:03:27,236 --> 00:03:29,466 Tell them I just need a few minutes, okay? 76 00:03:46,385 --> 00:03:49,522 [dramatic music] 77 00:03:49,606 --> 00:03:56,526 ♪ 78 00:04:21,283 --> 00:04:24,125 *LAW AND ORDER SVU* Season 22 Episode 08 79 00:04:24,210 --> 00:04:27,161 Episode Title: "The Only Way Out Is Through" 80 00:04:27,245 --> 00:04:29,245 Aired on: February 25, 2021 81 00:04:33,657 --> 00:04:36,339 Yes, yes, tell him I'm on my way. 82 00:04:36,448 --> 00:04:39,623 - Liv, everything okay? - No. 83 00:04:39,707 --> 00:04:41,233 That was Noah's school. 84 00:04:41,317 --> 00:04:44,098 Somebody in his pod tested positive for COVID, 85 00:04:44,183 --> 00:04:46,535 - and Noah's running a fever. - Oh, no. 86 00:04:46,620 --> 00:04:48,792 Can you please talk to Imani and Aneeka? 87 00:04:48,901 --> 00:04:50,590 - The file is on my desk. - Yeah, your old case. 88 00:04:50,674 --> 00:04:51,715 Fin told me. I got this. 89 00:04:51,800 --> 00:04:52,973 - Thank you. - Of course. 90 00:04:53,058 --> 00:04:54,852 - Go take care of Noah. - Okay. 91 00:04:58,079 --> 00:04:59,562 How's your mother doing? 92 00:04:59,709 --> 00:05:00,887 She was always my favorite aunt. 93 00:05:00,971 --> 00:05:02,758 Oh, until you moved? 94 00:05:02,842 --> 00:05:04,282 She's okay... 95 00:05:04,366 --> 00:05:06,240 I mean, as far as I can tell from Zoom. 96 00:05:06,324 --> 00:05:08,373 Right, it must be tough. 97 00:05:08,457 --> 00:05:10,026 I know you've always been so close. 98 00:05:10,110 --> 00:05:11,506 Yeah. 99 00:05:11,590 --> 00:05:14,422 So this guy, was he a friend? 100 00:05:14,506 --> 00:05:16,336 More like a first date from hell. 101 00:05:16,454 --> 00:05:19,764 Xavier Garcia, you've heard of him, right? 102 00:05:19,848 --> 00:05:22,570 The social app billionaire? 103 00:05:22,655 --> 00:05:24,547 Yeah. How did you meet him? 104 00:05:24,723 --> 00:05:26,380 It sounds a little stalkerish. 105 00:05:26,464 --> 00:05:30,523 I drunk DM'd him one night. I didn't expect him to reply. 106 00:05:30,608 --> 00:05:32,772 He has 10 million followers. 107 00:05:32,867 --> 00:05:34,916 So when he asked me to come over, 108 00:05:35,209 --> 00:05:37,212 of course I said yes. 109 00:05:37,382 --> 00:05:39,515 Okay, what happened? 110 00:05:40,648 --> 00:05:42,687 He ordered in fancy sushi. 111 00:05:42,772 --> 00:05:45,866 We had some wine. Then he was all over me. 112 00:05:46,016 --> 00:05:48,214 I told him to slow down, and he actually backed off. 113 00:05:48,298 --> 00:05:51,870 - Okay, so he listened to you? - Until he didn't. 114 00:05:51,954 --> 00:05:55,844 We were making out, and suddenly he was inside me. 115 00:05:55,977 --> 00:05:57,735 I'm like, "I just told you to slow down." 116 00:05:57,820 --> 00:06:01,613 - Did you want to have sex? - It all happened so fast. 117 00:06:01,867 --> 00:06:03,777 By the time my brain caught up with my body, 118 00:06:03,862 --> 00:06:07,564 I-I told him to stop. He didn't. 119 00:06:07,672 --> 00:06:10,219 He just pinned me against a wall 120 00:06:10,304 --> 00:06:11,633 until he was finished. 121 00:06:13,633 --> 00:06:16,043 - Am I wasting your time? - No. 122 00:06:16,462 --> 00:06:19,145 Lily, you can withdraw consent at any time. 123 00:06:19,230 --> 00:06:21,731 If you changed your mind and he kept going, 124 00:06:21,900 --> 00:06:23,597 that's rape. 125 00:06:26,700 --> 00:06:29,732 Aneeka, Imani, thank you for waiting. 126 00:06:29,817 --> 00:06:31,434 I am Detective Rollins. 127 00:06:31,752 --> 00:06:34,591 The captain has a family emergency, 128 00:06:34,879 --> 00:06:38,395 but she wanted me to tell you that she remembers your mother, 129 00:06:38,480 --> 00:06:40,532 - and she's so sad for your loss. - Thank you. 130 00:06:40,616 --> 00:06:41,968 It was a shock. 131 00:06:42,052 --> 00:06:43,305 She was only in the ICU for a week. 132 00:06:43,390 --> 00:06:44,655 We couldn't even say good-bye. 133 00:06:44,740 --> 00:06:46,220 I am so sorry. 134 00:06:47,855 --> 00:06:49,425 How can I help you? 135 00:06:49,510 --> 00:06:50,906 We were going through her storage locker, 136 00:06:51,063 --> 00:06:53,524 and we came across this box. 137 00:06:53,617 --> 00:06:56,014 Articles about Darryl Clark. 138 00:06:56,285 --> 00:06:58,464 Okay, that can bring up a lot of feelings. 139 00:06:58,548 --> 00:07:00,902 Only one... anger. 140 00:07:00,986 --> 00:07:03,295 The articles say that Clark was convicted on six rapes, 141 00:07:03,379 --> 00:07:05,664 none in Harlem, but our mother said 142 00:07:05,749 --> 00:07:08,007 that he went to jail for what he did to me. 143 00:07:08,455 --> 00:07:11,645 Okay, well, he did take a deal. 144 00:07:11,774 --> 00:07:14,084 - He got 35 years. - But not for raping me? 145 00:07:14,168 --> 00:07:15,988 Is that possible? 146 00:07:17,095 --> 00:07:18,480 No, you're right. 147 00:07:18,607 --> 00:07:22,527 He never confessed to assaulting you. 148 00:07:22,611 --> 00:07:25,008 The deal he made specifically stated 149 00:07:25,092 --> 00:07:27,184 he couldn't be prosecuted for your assault. 150 00:07:27,268 --> 00:07:29,621 So those three hours he tormented us... 151 00:07:29,705 --> 00:07:31,580 A gun in our faces, frozen on the ground... 152 00:07:31,664 --> 00:07:33,930 - Just don't count? - How did that happen? 153 00:07:34,014 --> 00:07:35,758 The only way the DA could make the case 154 00:07:35,842 --> 00:07:38,108 was to take it to trial, and I think your mother 155 00:07:38,192 --> 00:07:39,703 didn't want to put you through that. 156 00:07:39,788 --> 00:07:41,141 I didn't agree. 157 00:07:41,226 --> 00:07:43,883 I was only 11, but I wanted justice. 158 00:07:43,969 --> 00:07:47,477 - I know I would have faced him. - She would've for sure. 159 00:07:47,829 --> 00:07:49,396 Show her your diary. 160 00:07:52,181 --> 00:07:56,580 I wrote this a week after the rape. 161 00:07:57,266 --> 00:07:59,844 I wanted him to know how I felt then, 162 00:07:59,928 --> 00:08:01,408 and I want him to know now. 163 00:08:03,690 --> 00:08:05,913 Isn't there anything? 164 00:08:08,390 --> 00:08:10,265 There may be. 165 00:08:10,350 --> 00:08:12,004 Let me call my captain. 166 00:08:17,863 --> 00:08:20,651 Last time I saw Nora was at Jimmy Gunn's sentence. 167 00:08:20,930 --> 00:08:22,805 She's not happy he's up for parole. 168 00:08:22,889 --> 00:08:24,371 - Neither am I. - I'm looking at Jimmy's file. 169 00:08:24,455 --> 00:08:25,982 The way he manipulated his vics, 170 00:08:26,066 --> 00:08:27,845 what he did to 'em in trial, this guy got too good a deal. 171 00:08:27,930 --> 00:08:29,333 He's not getting out, is he? 172 00:08:29,417 --> 00:08:31,814 Well, it looks like he spent the past seven years 173 00:08:31,898 --> 00:08:33,946 checking off all the good inmate boxes. 174 00:08:34,030 --> 00:08:36,819 College degree, he goes to church, NA. 175 00:08:36,903 --> 00:08:39,125 - NA? - He's not a drug addict. 176 00:08:39,209 --> 00:08:41,127 Not until he got to prison, and then he realized, 177 00:08:41,211 --> 00:08:42,938 oh, I get points for going to meetings. 178 00:08:43,023 --> 00:08:44,720 [knocks] 179 00:08:47,116 --> 00:08:49,339 Detective Tutuola. 180 00:08:49,415 --> 00:08:50,579 So you know just 'cause I'm here 181 00:08:50,664 --> 00:08:51,594 doesn't mean I'm doing this. 182 00:08:51,678 --> 00:08:53,813 Understood, and thank you for coming. 183 00:08:53,897 --> 00:08:57,077 - Nora, this is ADA Carisi. - Please come in. 184 00:08:57,161 --> 00:08:59,251 Take a seat. 185 00:09:00,752 --> 00:09:02,061 How you doing, Nora? 186 00:09:02,146 --> 00:09:04,020 Aside from night terrors... 187 00:09:04,105 --> 00:09:06,197 I wake up, and it's happening again. 188 00:09:06,475 --> 00:09:08,844 This parole hearing, will he be there? 189 00:09:08,929 --> 00:09:11,384 He'll be there, but I'll be there too. 190 00:09:11,469 --> 00:09:13,735 I'm just trying to get on with my life. 191 00:09:13,820 --> 00:09:16,130 It's been seven years, but I'm still hanging on by a thread. 192 00:09:16,215 --> 00:09:17,349 And that is exactly 193 00:09:17,434 --> 00:09:19,113 what the parole board needs to hear. 194 00:09:19,198 --> 00:09:21,750 Jimmy is a conman, and if none of the vics testify, 195 00:09:21,835 --> 00:09:23,070 then he's gonna be able to paint himself 196 00:09:23,126 --> 00:09:25,740 - any way he wants. - Can't you get someone else? 197 00:09:25,824 --> 00:09:29,132 - We tried, but... - They said no. 198 00:09:31,787 --> 00:09:33,750 The guy raped me. 199 00:09:33,835 --> 00:09:35,184 I already testified at the trial. 200 00:09:35,268 --> 00:09:37,793 Isn't it your job to keep him locked up? 201 00:09:39,274 --> 00:09:41,843 Restorative justice isn't usually used 202 00:09:41,927 --> 00:09:43,802 - in sexual assault cases. - I know. 203 00:09:43,886 --> 00:09:45,989 I just don't know what else we can offer Aneeka and Imani. 204 00:09:46,074 --> 00:09:48,981 - They want to face Darryl Clark. - He's still at Sing Sing. 205 00:09:49,065 --> 00:09:50,547 He's not even up for parole. 206 00:09:50,631 --> 00:09:52,985 I just don't know why he would agree to it. 207 00:09:53,069 --> 00:09:54,922 - At least let me reach out. - Please do. 208 00:09:55,094 --> 00:09:57,056 - How's Noah? - You know kids. 209 00:09:57,140 --> 00:10:01,147 He's 100.6, and he has no other symptoms so far. 210 00:10:01,231 --> 00:10:02,798 It's probably nothing. 211 00:10:04,974 --> 00:10:07,766 So Kat left me a message. Can I talk to her? 212 00:10:07,851 --> 00:10:09,813 Yeah, she's right here. 213 00:10:10,240 --> 00:10:12,336 - It's the captain. - Hey. 214 00:10:12,508 --> 00:10:14,818 So your friend disclosed to you? 215 00:10:14,902 --> 00:10:17,289 My first cousin, actually, Lily Bustani. 216 00:10:17,423 --> 00:10:20,646 Right, and she says that she was assaulted 217 00:10:20,730 --> 00:10:24,607 by Xavier Garcia, the tech entrepreneur? 218 00:10:24,691 --> 00:10:27,131 She said no, tried to push him off, 219 00:10:27,215 --> 00:10:29,481 - but he insisted on finishing. - Okay. 220 00:10:29,565 --> 00:10:32,354 - Did she do a rape kit? - I sent her for one. 221 00:10:32,438 --> 00:10:34,188 But this guy's not gonna deny sex. 222 00:10:34,273 --> 00:10:36,452 They even had a nightcap in his apartment after, 223 00:10:36,543 --> 00:10:37,852 and he texted her this morning. 224 00:10:37,937 --> 00:10:40,334 - Did she text him back? - Not yet. 225 00:10:40,419 --> 00:10:42,903 - Should we pick him up? - Look, he's a smart guy. 226 00:10:43,017 --> 00:10:45,326 He's probably got an army of lawyers. 227 00:10:45,411 --> 00:10:48,853 He's not gonna come in unless we arrest him, 228 00:10:48,938 --> 00:10:50,420 and we don't have enough for that. 229 00:10:50,505 --> 00:10:52,859 So because he's rich, we back off. 230 00:10:52,944 --> 00:10:55,776 No, have her text him 231 00:10:55,934 --> 00:10:58,113 and see if he'll meet her for coffee. 232 00:10:58,198 --> 00:10:59,375 All right, controlled meet. 233 00:10:59,594 --> 00:11:01,251 Get him on the record admitting assault. 234 00:11:01,335 --> 00:11:02,180 I'll call Carisi. 235 00:11:02,265 --> 00:11:04,166 You know, I'll do that for you. 236 00:11:04,250 --> 00:11:06,731 Okay. 237 00:11:09,376 --> 00:11:11,816 Okay, Captain, yeah, I hear you. 238 00:11:11,900 --> 00:11:13,340 I hope Noah feels better. 239 00:11:13,659 --> 00:11:15,838 Hey, tell me you got Nora to change her mind. 240 00:11:15,923 --> 00:11:18,233 No, she had her AA sponsor call me. 241 00:11:18,317 --> 00:11:19,495 I wouldn't count on her. 242 00:11:19,579 --> 00:11:21,236 What about Jimmy's other victims? 243 00:11:21,320 --> 00:11:22,411 They're not returning my calls. 244 00:11:22,495 --> 00:11:24,021 The trial was brutal. I'm trying. 245 00:11:24,105 --> 00:11:25,370 Well, try harder. 246 00:11:25,454 --> 00:11:26,518 Because if he gets out, he's gonna strike again. 247 00:11:26,602 --> 00:11:27,546 We'll all look like idiots. 248 00:11:27,630 --> 00:11:29,331 Carisi, you don't think I know that? 249 00:11:29,415 --> 00:11:32,187 - Good, I caught you. - Counselor Carisi. 250 00:11:32,272 --> 00:11:35,320 - Yeah? - Ronnie Blevins, the chaplain at Fishkill. 251 00:11:35,405 --> 00:11:38,383 - Jimmy Gunn is one of my flock. - Sergeant Tutuola. 252 00:11:38,467 --> 00:11:39,732 How can we help you? 253 00:11:39,816 --> 00:11:42,692 You put Jimmy's victims on the list to speak. 254 00:11:42,776 --> 00:11:44,433 He'd like to have a conversation 255 00:11:44,517 --> 00:11:46,957 - with any and all of them. - I'm sure. 256 00:11:47,041 --> 00:11:48,393 Right before his parole hearing 257 00:11:48,477 --> 00:11:50,564 so he can try to convince them that they weren't raped? 258 00:11:50,648 --> 00:11:52,919 No, he's contrite. 259 00:11:53,003 --> 00:11:55,139 Jimmy's been trying to apologize to these women 260 00:11:55,223 --> 00:11:57,620 for years. I have dozens of letters. 261 00:11:57,704 --> 00:11:59,535 If he wrote them, how can you have the letters? 262 00:11:59,619 --> 00:12:01,276 Prison admin never forwarded 'em, 263 00:12:01,360 --> 00:12:02,926 which we know is their prerogative. 264 00:12:04,987 --> 00:12:07,210 Appreciate you coming by. 265 00:12:07,407 --> 00:12:10,413 And Chaplain, Jimmy's victims, 266 00:12:10,497 --> 00:12:12,284 they're not buying anything he's selling. 267 00:12:12,368 --> 00:12:15,505 [dramatic music] 268 00:12:15,589 --> 00:12:22,338 ♪ 269 00:12:22,422 --> 00:12:24,731 - Restorative justice? - What is that? 270 00:12:24,822 --> 00:12:26,080 So you both meet with Darryl Clark, 271 00:12:26,164 --> 00:12:27,952 tell him how you feel, ask him questions. 272 00:12:28,036 --> 00:12:31,047 - It's emotional justice. - That's great. 273 00:12:31,087 --> 00:12:33,440 - I'm in. - Aneeka, hold on. 274 00:12:33,524 --> 00:12:35,181 - He agreed to do this? - He did. 275 00:12:35,265 --> 00:12:37,052 He's getting transferred to a federal prison 276 00:12:37,136 --> 00:12:39,707 in Utah next week. He got caught smuggling drugs. 277 00:12:39,791 --> 00:12:41,883 He probably is hoping that this will delay the transfer. 278 00:12:41,967 --> 00:12:43,450 How would it do that? 279 00:12:43,534 --> 00:12:46,888 Well, normally these sessions take a year to arrange. 280 00:12:46,972 --> 00:12:48,455 A facilitator meets with him, with you. 281 00:12:48,539 --> 00:12:49,978 You get an agreement to the rules. 282 00:12:50,062 --> 00:12:52,589 I'm not waiting that long, and I'm not going to Utah. 283 00:12:52,673 --> 00:12:54,069 Can't we just do it faster? 284 00:12:54,153 --> 00:12:56,245 We've waited 21 years, Aneeka. 285 00:12:56,329 --> 00:12:57,377 We can wait a little bit longer. 286 00:12:57,461 --> 00:12:58,508 Maybe you can. 287 00:12:58,592 --> 00:13:00,032 It didn't affect you like it did me. 288 00:13:00,116 --> 00:13:01,664 Okay, well, it would be better 289 00:13:01,790 --> 00:13:04,535 if we had time to prepare exactly what you wanna ask. 290 00:13:04,619 --> 00:13:05,710 I want to know why. 291 00:13:05,794 --> 00:13:07,538 Why'd he do it? Why that day? 292 00:13:07,622 --> 00:13:08,974 - Why he chose me? - Us. 293 00:13:09,058 --> 00:13:10,886 You know what I mean, Imani. 294 00:13:12,164 --> 00:13:13,255 I need to face the man 295 00:13:13,290 --> 00:13:14,816 who's been in my head my whole life. 296 00:13:14,900 --> 00:13:17,330 I need it to happen now. 297 00:13:17,495 --> 00:13:23,980 ♪ 298 00:13:27,789 --> 00:13:29,750 I know I agreed to this, but I gotta tell you. 299 00:13:29,844 --> 00:13:31,996 The eighth floor sees this as a post-penetration 300 00:13:32,080 --> 00:13:33,389 "he said, she said," where the he 301 00:13:33,473 --> 00:13:34,825 is a wealthy tech titan, and she... 302 00:13:34,909 --> 00:13:36,435 Can we stop using the expression 303 00:13:36,519 --> 00:13:37,611 "he said, she said"? 304 00:13:37,695 --> 00:13:39,438 I mean, it sounds like there's no evidence 305 00:13:39,522 --> 00:13:41,266 and there's nothing that we can do, 306 00:13:41,350 --> 00:13:42,833 and why is the "he" always first? 307 00:13:42,917 --> 00:13:45,183 Kat, a jury understands no means no. 308 00:13:45,267 --> 00:13:47,490 They have a harder time with "yes, then slow down, 309 00:13:47,574 --> 00:13:48,839 "then I want you to stop. 310 00:13:48,923 --> 00:13:50,058 "Even though you didn't stop, 311 00:13:50,142 --> 00:13:51,450 I'll still have a nightcap afterwards." 312 00:13:51,534 --> 00:13:53,148 Every time that you say the jury 313 00:13:53,232 --> 00:13:56,672 is going to have a hard time, I think you mean you. 314 00:13:58,629 --> 00:14:00,808 Last night, he said he should be able to meet today. 315 00:14:00,892 --> 00:14:03,637 - I can text him again. - Do that. 316 00:14:03,721 --> 00:14:05,639 And let's talk about what we need Xavier 317 00:14:05,723 --> 00:14:06,901 to admit to on tape. 318 00:14:06,985 --> 00:14:08,337 Yeah, most importantly 319 00:14:08,421 --> 00:14:10,469 is that he knew you revoked consent, 320 00:14:10,553 --> 00:14:11,949 and he continued having sex with you 321 00:14:12,033 --> 00:14:14,430 - after you told him to stop. - That's what happened. 322 00:14:14,514 --> 00:14:17,302 And that, even before that, your affirmative consent 323 00:14:17,386 --> 00:14:19,217 was only implied, never enthusiastic. 324 00:14:19,301 --> 00:14:21,655 Kat, that is not the legal issue here. 325 00:14:21,739 --> 00:14:23,265 I wasn't enthusiastic. 326 00:14:23,349 --> 00:14:26,137 He started out by asking if he could suck my toes. 327 00:14:26,221 --> 00:14:29,663 - Like, really? - Okay, I hear that. 328 00:14:29,747 --> 00:14:31,447 But that's not what's gonna help us make this case. 329 00:14:31,531 --> 00:14:34,232 What will help us is if you get him to make an admission 330 00:14:34,316 --> 00:14:35,843 without putting words in his mouth. 331 00:14:35,927 --> 00:14:37,627 Controlled meets can be tough. 332 00:14:37,711 --> 00:14:40,108 You're gonna get nervous, but we'll be nearby. 333 00:14:40,192 --> 00:14:42,368 [phone chimes] 334 00:14:44,152 --> 00:14:45,983 Xavier says he wants to see me, 335 00:14:46,067 --> 00:14:47,768 but he'd rather take me to lunch. 336 00:14:47,852 --> 00:14:50,463 This is literally going to happen. 337 00:14:56,338 --> 00:14:58,169 - [whistles] - Hey, where you going? 338 00:14:58,253 --> 00:15:00,502 - Don't pay them no mind. - You know how it is. 339 00:15:00,587 --> 00:15:01,608 [indistinct chatter] 340 00:15:01,692 --> 00:15:03,784 Everyone wants to get a look at the vics. 341 00:15:03,868 --> 00:15:06,134 - Is that how it is? - Mm-hmm. 342 00:15:06,345 --> 00:15:08,658 Well, do you mind bringing in Darryl Clark? 343 00:15:08,742 --> 00:15:10,704 - Yes, ma'am. - Why isn't he here? 344 00:15:10,788 --> 00:15:13,707 - How long do we have to wait? - We're fine, Imani. 345 00:15:13,791 --> 00:15:15,143 [hyperventilates] 346 00:15:15,227 --> 00:15:17,205 - What? - Are you okay? 347 00:15:17,290 --> 00:15:18,755 I-I saw a rat. 348 00:15:18,839 --> 00:15:20,232 [breathing rapidly] 349 00:15:22,016 --> 00:15:24,282 - It was probably just a mouse. - No, it was there. 350 00:15:24,717 --> 00:15:26,954 Like in the basement. 351 00:15:28,195 --> 00:15:32,033 Clark yelled, "Lay down," but I saw a rat. 352 00:15:32,118 --> 00:15:33,687 I have to get out of here. I need to leave now. 353 00:15:33,771 --> 00:15:35,167 - Imani, you can. - You can go. 354 00:15:35,251 --> 00:15:36,690 But I want you to know that you're probably 355 00:15:36,774 --> 00:15:39,302 being trigger flooded, okay? 356 00:15:39,386 --> 00:15:40,564 And this will pass. 357 00:15:40,648 --> 00:15:45,522 Look, just need to breathe, all right? 358 00:15:46,654 --> 00:15:48,528 Go ahead. Breathe? 359 00:15:48,612 --> 00:15:49,964 - Yeah. - Okay. 360 00:15:50,048 --> 00:15:52,964 - It's funny. - I don't remember the rats. 361 00:15:54,749 --> 00:15:56,406 Imani, if you need to wait outside... 362 00:15:56,490 --> 00:15:59,148 I'm okay. 363 00:15:59,232 --> 00:16:00,758 I'm sorry. 364 00:16:00,842 --> 00:16:03,108 - It's a lot. - It is. 365 00:16:03,192 --> 00:16:05,806 It's scary to see him again. It's scary to be in this place. 366 00:16:05,890 --> 00:16:08,722 I want to remind you that we are in control 367 00:16:08,806 --> 00:16:10,376 of this situation, and if it gets 368 00:16:10,460 --> 00:16:13,985 - to be too much, we stop. - Got it. 369 00:16:14,986 --> 00:16:17,728 - Okay. - [door opening] 370 00:16:19,991 --> 00:16:21,213 I'm here. 371 00:16:21,297 --> 00:16:24,390 [dramatic music] 372 00:16:24,474 --> 00:16:27,393 So what do you want? 373 00:16:27,477 --> 00:16:33,312 ♪ 374 00:16:33,396 --> 00:16:35,706 Nora, can I talk to you? 375 00:16:35,790 --> 00:16:37,992 Are you stalking me now? 376 00:16:38,094 --> 00:16:40,189 Sorry, your roommate told me 377 00:16:40,273 --> 00:16:41,797 this is where you do your meetings. 378 00:16:41,882 --> 00:16:43,485 So much for anonymity. 379 00:16:43,751 --> 00:16:45,756 Nora... 380 00:16:45,840 --> 00:16:47,932 I know you don't want to hear this, 381 00:16:48,016 --> 00:16:50,195 but Jimmy's prison chaplain came to us 382 00:16:50,279 --> 00:16:53,242 - with a message from Jimmy. - I don't care. 383 00:16:53,326 --> 00:16:57,333 He wants to meet with you, apologize before the hearing. 384 00:16:57,417 --> 00:16:59,291 No chance, and joke's on him. 385 00:16:59,375 --> 00:17:01,206 I'm not even going to the hearing. 386 00:17:01,290 --> 00:17:02,468 The chaplain also said 387 00:17:02,552 --> 00:17:04,427 Jimmy's been writing you letters from prison. 388 00:17:04,511 --> 00:17:06,516 - That's bull. - I never got any letters. 389 00:17:06,600 --> 00:17:08,910 The prison program won't forward letters 390 00:17:08,994 --> 00:17:10,825 unless the vic requests them. 391 00:17:10,909 --> 00:17:13,740 How can I request them if I don't know they exist? 392 00:17:14,300 --> 00:17:15,911 You're right. 393 00:17:16,262 --> 00:17:18,149 I have the letters. 394 00:17:18,818 --> 00:17:21,603 Now, if you don't want 'em, I get it. 395 00:17:27,403 --> 00:17:29,449 He's been writing me all this time? 396 00:17:33,757 --> 00:17:36,676 - Did you read 'em? - No, they're addressed to you. 397 00:17:36,760 --> 00:17:38,374 Now, if you want me to screen 'em, I can. 398 00:17:38,458 --> 00:17:40,419 Knowing Jimmy, he's just trying to work you. 399 00:17:40,503 --> 00:17:42,682 Yeah, I know. 400 00:17:42,766 --> 00:17:43,814 He's full of it. 401 00:17:43,898 --> 00:17:45,642 There's no way that guy's changed. 402 00:17:45,726 --> 00:17:48,555 Fair, I'll give 'em back to the chaplain. 403 00:17:53,603 --> 00:17:56,871 No, wait, I'll read 'em. 404 00:17:56,955 --> 00:17:58,957 I want to see what that son of a bitch has to say. 405 00:18:03,309 --> 00:18:05,227 Okay. 406 00:18:05,311 --> 00:18:07,707 I've listened to you girls. 407 00:18:07,791 --> 00:18:09,448 Still something I need explained. 408 00:18:09,532 --> 00:18:11,102 What is that, Mr. Clark? 409 00:18:11,186 --> 00:18:13,278 This one really still thinks she's one of mine? 410 00:18:13,362 --> 00:18:16,455 - One of yours? - I don't belong to you. 411 00:18:16,539 --> 00:18:19,676 - You raped me. - Not possible, sweetheart. 412 00:18:19,760 --> 00:18:21,243 Told the DA that years ago. 413 00:18:21,327 --> 00:18:23,549 If you really believed that, why did you agree to this? 414 00:18:23,633 --> 00:18:26,288 You're getting transferred to Utah either way. 415 00:18:28,116 --> 00:18:30,556 Something to do. 416 00:18:30,640 --> 00:18:33,733 Or it was. Didn't expect to be ambushed. 417 00:18:33,817 --> 00:18:37,055 - Ambushed? - Isn't that what you did to us? 418 00:18:40,650 --> 00:18:42,307 I'd never touch either of you. 419 00:18:42,391 --> 00:18:43,613 - You know what? - That's enough. 420 00:18:43,697 --> 00:18:46,004 You know, I've never seen these two before. 421 00:18:48,702 --> 00:18:51,229 I only did white girls. 422 00:18:51,313 --> 00:18:54,490 - I'd never even look at a... - What? 423 00:18:55,665 --> 00:18:58,019 Never even look at what? 424 00:18:58,103 --> 00:19:01,413 - You're trying to eyeball me. - Good luck. 425 00:19:01,497 --> 00:19:03,676 Uh-huh, why don't you sit down and listen? 426 00:19:03,760 --> 00:19:07,854 - Three hours on that floor... - You took away my childhood. 427 00:19:07,938 --> 00:19:09,682 You can at least listen to one page 428 00:19:09,766 --> 00:19:12,555 - of what I wrote at the time. - You're gonna read to me now? 429 00:19:12,639 --> 00:19:15,514 Oh, I wrote down every single thing you did. 430 00:19:15,598 --> 00:19:17,821 Every single messed up detail. 431 00:19:17,905 --> 00:19:19,954 Listen. 432 00:19:20,177 --> 00:19:23,528 Then you can decide if you ever raped a Black girl. 433 00:19:32,602 --> 00:19:34,603 First, Nora's not even sure that she's gonna go 434 00:19:34,688 --> 00:19:36,468 to the hearing, but now on the day of, 435 00:19:36,552 --> 00:19:37,773 she's willing to go to the prison 436 00:19:37,857 --> 00:19:39,471 - and meet with Jimmy? - She read the letters. 437 00:19:39,555 --> 00:19:41,124 She said she spent the last seven years 438 00:19:41,208 --> 00:19:43,213 of her life hating the guy. Maybe it's time to let that go. 439 00:19:43,297 --> 00:19:44,867 He's just gonna manipulate her. 440 00:19:44,951 --> 00:19:47,000 What am I supposed to do, tell Nora no? 441 00:19:47,084 --> 00:19:48,480 - Why don't you go with her? - Because I can't. 442 00:19:48,564 --> 00:19:50,786 I gotta babysit Kat at a controlled meet. 443 00:19:50,870 --> 00:19:52,832 Hey, you got any tips on how to deal with her? 444 00:19:52,916 --> 00:19:54,964 Because everything I do makes her angry. 445 00:19:55,048 --> 00:19:57,401 Then don't do anything. 446 00:19:57,486 --> 00:20:01,536 "When he got off me, I lay empty. 447 00:20:01,620 --> 00:20:05,279 "A spit-out piece of gum on the ground. 448 00:20:05,363 --> 00:20:09,631 "Imani unstuck me, and we ran. 449 00:20:09,715 --> 00:20:13,113 "It's been ten days since it happened. 450 00:20:13,197 --> 00:20:15,245 "Mom won't let me talk about it. 451 00:20:15,329 --> 00:20:17,770 "I can't look at myself. 452 00:20:17,854 --> 00:20:20,604 "I can't forget his bourbon breath. 453 00:20:20,689 --> 00:20:23,819 It still"... Bourbon, huh? 454 00:20:23,903 --> 00:20:26,256 I did love my Old Crow back in the day. 455 00:20:26,340 --> 00:20:27,951 So you remember you raped my sister? 456 00:20:29,343 --> 00:20:31,348 I know it was you. I was there too. 457 00:20:31,432 --> 00:20:34,914 - How old were you? - Nine. 458 00:20:37,221 --> 00:20:38,530 If I saw you two walking together, 459 00:20:38,614 --> 00:20:39,618 I'd have thought you were twins. 460 00:20:39,702 --> 00:20:42,098 So it's finally coming back to you? 461 00:20:42,182 --> 00:20:44,361 Maybe. 462 00:20:44,445 --> 00:20:47,626 Sounds like my... What's the word? 463 00:20:47,710 --> 00:20:49,799 My MO. 464 00:20:51,452 --> 00:20:54,717 - Just admit it. - You raped me. 465 00:20:57,589 --> 00:20:59,899 It's a possibility. 466 00:20:59,983 --> 00:21:02,597 I was drinking a lot then, so all I can say 467 00:21:02,681 --> 00:21:05,945 is, yeah, sounds familiar. 468 00:21:19,306 --> 00:21:21,094 I appreciate you coming, Nora. 469 00:21:21,178 --> 00:21:23,702 She came here to hear you out. 470 00:21:26,487 --> 00:21:29,189 - You read all my letters? - I did. 471 00:21:29,273 --> 00:21:30,582 I only got them this morning. 472 00:21:30,666 --> 00:21:32,061 All I could do is write them, Nora. 473 00:21:32,145 --> 00:21:34,060 The rest is out of my control. 474 00:21:35,975 --> 00:21:38,067 I don't mean to sound like I'm ducking blame. 475 00:21:38,151 --> 00:21:41,024 - Then what are you doing? - I want to listen to her. 476 00:21:44,285 --> 00:21:46,075 Do you have something you want to say to me? 477 00:21:46,159 --> 00:21:48,901 I do. 478 00:21:49,685 --> 00:21:53,692 You remember that night, how you acted like a good guy? 479 00:21:53,776 --> 00:21:56,605 I thought you were so nice. 480 00:21:58,389 --> 00:22:00,046 And since then, I've never been able 481 00:22:00,130 --> 00:22:02,523 to trust my own instincts. 482 00:22:04,787 --> 00:22:07,050 You took away my road map. 483 00:22:08,617 --> 00:22:11,054 I hadn't thought of that. 484 00:22:12,795 --> 00:22:14,669 Thank you for trusting me enough to be here. 485 00:22:14,753 --> 00:22:17,974 - Don't get ahead of yourself. - Of course. 486 00:22:20,803 --> 00:22:22,808 Anything else you want to say to me, Nora? 487 00:22:22,892 --> 00:22:25,372 Please say it. 488 00:22:26,156 --> 00:22:28,857 And, Jimmy, I think there were some things 489 00:22:28,941 --> 00:22:32,466 - you wanted to say to Nora? - Right. 490 00:22:34,033 --> 00:22:36,557 Thank you, Chaplain. 491 00:22:38,734 --> 00:22:43,742 Nora, I've traveled a hard path to get to where I am now. 492 00:22:43,826 --> 00:22:48,773 A lot of soul searching, personal inventory. 493 00:22:49,701 --> 00:22:54,281 And here I am at this table sitting across from you... 494 00:22:55,576 --> 00:22:59,366 Asking for your forgiveness. 495 00:22:59,450 --> 00:23:01,718 Can you do that? 496 00:23:03,019 --> 00:23:05,198 - I-I don't know. - I'm not ready. 497 00:23:05,282 --> 00:23:06,687 You don't have to answer. 498 00:23:06,898 --> 00:23:10,113 Nora, but I am truly sorry. 499 00:23:22,168 --> 00:23:24,086 You did tell your cousin not to wave at us 500 00:23:24,170 --> 00:23:26,480 - when Xavier gets here, right? - She's prepped, Carisi. 501 00:23:26,564 --> 00:23:28,740 She wants to bring this guy down. 502 00:23:34,659 --> 00:23:36,835 Game on. 503 00:23:40,621 --> 00:23:43,366 - Lily, hi. - How's it going? 504 00:23:43,450 --> 00:23:45,717 - Hey. - Good to see you. 505 00:23:45,801 --> 00:23:48,197 - Thanks for meeting me. - Of course. 506 00:23:48,281 --> 00:23:49,764 What's going on? 507 00:23:49,848 --> 00:23:52,766 - You're upset with me. - I think you know why. 508 00:23:52,851 --> 00:23:56,162 - Honest to God, I'm not sure. - Whatever it is, just tell me. 509 00:23:56,246 --> 00:23:58,885 Remember we talked about how important honesty is? 510 00:23:59,002 --> 00:24:00,166 Okay. 511 00:24:00,250 --> 00:24:02,734 It's about when we were making out. 512 00:24:02,818 --> 00:24:04,562 Didn't you hear me say, "slow down"? 513 00:24:04,646 --> 00:24:05,867 And I did, right? 514 00:24:05,951 --> 00:24:08,348 At first, then I changed my mind. 515 00:24:08,432 --> 00:24:10,829 I said, "stop." Tried to push you away. 516 00:24:10,913 --> 00:24:14,006 I didn't hear that. 517 00:24:14,090 --> 00:24:15,442 But if you're saying you said that, I believe you. 518 00:24:15,526 --> 00:24:18,141 - And you didn't listen? - First times are awkward. 519 00:24:18,225 --> 00:24:21,013 - Awkward... I said stop. - You kept going. 520 00:24:21,097 --> 00:24:22,884 I'm sorry you're upset, 521 00:24:22,968 --> 00:24:24,495 and I don't want to upset you anymore. 522 00:24:24,579 --> 00:24:25,975 - I should probably go. - Please don't. 523 00:24:26,059 --> 00:24:27,977 - I didn't mean to imply... - She's losing him. 524 00:24:28,061 --> 00:24:29,500 Just give her a chance. 525 00:24:29,584 --> 00:24:34,026 Honestly, you are a substantial person. 526 00:24:34,110 --> 00:24:36,594 There was a real spark between us. 527 00:24:36,678 --> 00:24:39,031 - I thought there was. - There definitely was. 528 00:24:39,115 --> 00:24:41,903 Can you stay please? 529 00:24:41,987 --> 00:24:44,123 Let's work through this. 530 00:24:44,207 --> 00:24:48,040 I'm trying to figure out if you are the sweet, funny Xavi 531 00:24:48,124 --> 00:24:51,087 I was DMing with or the tech titan 532 00:24:51,171 --> 00:24:54,612 who invites a girl over to order in 533 00:24:54,696 --> 00:24:57,049 just to get laid. 534 00:24:57,133 --> 00:25:00,009 [tense music] 535 00:25:00,093 --> 00:25:01,401 ♪ 536 00:25:01,485 --> 00:25:03,226 Okay. 537 00:25:06,490 --> 00:25:10,758 Why don't we at least start with why you targeted them. 538 00:25:10,912 --> 00:25:12,566 Them? 539 00:25:14,194 --> 00:25:16,112 I know for damn sure I didn't do 'em both. 540 00:25:16,196 --> 00:25:19,593 - Lucky for you. - It wasn't lucky for me. 541 00:25:19,677 --> 00:25:22,596 That's debatable. 542 00:25:22,680 --> 00:25:25,251 I mean, you got off easy. 543 00:25:25,335 --> 00:25:27,297 - You still had your cherry. - Shut up! 544 00:25:27,381 --> 00:25:29,212 Everyone's always telling me that! 545 00:25:29,296 --> 00:25:32,389 I had to lay on that ground listening to my sister crying. 546 00:25:32,473 --> 00:25:33,868 - I didn't cry! - You cried. 547 00:25:33,952 --> 00:25:36,523 I saw you. He made me watch. 548 00:25:36,607 --> 00:25:39,265 He said he'd shoot you if I screamed. 549 00:25:39,349 --> 00:25:40,788 I know it's not the same thing, 550 00:25:40,872 --> 00:25:41,963 but it still counts. 551 00:25:42,047 --> 00:25:45,529 [alarms blaring] 552 00:25:46,226 --> 00:25:47,447 - Sorry, folks. - We're done here. 553 00:25:47,531 --> 00:25:48,970 - What is going on? - A brawl in the yard. 554 00:25:49,054 --> 00:25:50,450 - So what? - Let me finish. 555 00:25:50,534 --> 00:25:51,973 - Come on, we're good here. - Not happening, Clark. 556 00:25:52,057 --> 00:25:53,279 It's a lockdown. Let's go. 557 00:25:53,363 --> 00:25:54,672 - Where do you want us? - Right here. 558 00:25:54,756 --> 00:25:55,977 Just sit tight, ladies. 559 00:25:56,061 --> 00:25:59,152 [alarms blaring] 560 00:26:05,195 --> 00:26:08,251 Hey, they say it's almost under control. 561 00:26:08,336 --> 00:26:10,718 - We just have to wait. - Let's just go. 562 00:26:10,803 --> 00:26:12,852 He acknowledged it, and seeing him 563 00:26:12,937 --> 00:26:14,855 in this cage for life, I'm good. 564 00:26:14,930 --> 00:26:17,718 Well, I'm not. 565 00:26:17,802 --> 00:26:19,459 He didn't acknowledge me. 566 00:26:19,543 --> 00:26:21,809 I come all the way up here to be supportive of you, 567 00:26:21,893 --> 00:26:23,028 and I have to hear the same thing 568 00:26:23,112 --> 00:26:24,290 I've heard my whole life? "You're so lucky. 569 00:26:24,374 --> 00:26:26,205 Your poor sister had it so much worse." 570 00:26:26,289 --> 00:26:28,381 - Maybe because I did. - So you agree with him. 571 00:26:28,465 --> 00:26:30,688 You agree with your rapist? Cool. 572 00:26:30,772 --> 00:26:31,906 Just stop. 573 00:26:31,990 --> 00:26:33,299 I made sure he never touched you. 574 00:26:33,383 --> 00:26:35,780 - You protected me? - You were his victim. 575 00:26:35,864 --> 00:26:37,433 I was his victim too. Wasn't I? 576 00:26:37,517 --> 00:26:39,087 - Yes, you both were. - Oh, please. 577 00:26:39,171 --> 00:26:41,786 I was helpless, terrified. 578 00:26:41,870 --> 00:26:43,222 - That feeling never went away. - I know. 579 00:26:43,306 --> 00:26:44,687 I was the one pinned to the floor. 580 00:26:44,772 --> 00:26:46,051 That's why I could never say anything. 581 00:26:46,135 --> 00:26:47,922 - You just laid there! - Nothing happened to you! 582 00:26:48,006 --> 00:26:49,265 You think nothing happened? 583 00:26:49,350 --> 00:26:52,405 I still can't fall asleep until I know you're home. 584 00:26:52,489 --> 00:26:55,582 My mind is always racing... Guilt, panic, rage. 585 00:26:55,666 --> 00:26:57,584 How am I supposed to know how you're feeling? 586 00:26:57,668 --> 00:26:59,978 - I can't just read your mind! - You're right. 587 00:27:00,062 --> 00:27:02,197 You were allowed to have feelings, and I wasn't. 588 00:27:02,281 --> 00:27:04,286 I was on the sidelines during your rape, 589 00:27:04,370 --> 00:27:05,940 and that's how you and Mom treated me ever since. 590 00:27:06,024 --> 00:27:09,683 - Jesus, this... - That is not... 591 00:27:09,767 --> 00:27:12,468 - It's your sister's turn. - Mom worshipped you. 592 00:27:12,552 --> 00:27:14,209 She thought you protected me from him, 593 00:27:14,293 --> 00:27:16,429 so you were the hero, and I was nothing. 594 00:27:16,513 --> 00:27:17,952 Any love she had to give went to you, 595 00:27:18,036 --> 00:27:20,822 and you took it. 596 00:27:22,214 --> 00:27:26,001 I was hurting too, but no one cared. 597 00:27:26,755 --> 00:27:28,673 So sometime... 598 00:27:29,273 --> 00:27:32,276 Sometimes I wish he raped me, not you. 599 00:27:41,885 --> 00:27:45,282 I know it might be cliché, but I want a guy 600 00:27:45,367 --> 00:27:47,939 - that takes care of me. - Nothing wrong with that. 601 00:27:48,023 --> 00:27:49,810 I'm kind of old-fashioned myself. 602 00:27:49,894 --> 00:27:52,291 Maybe that's why I kind of freaked out the other night. 603 00:27:52,375 --> 00:27:56,295 I thought you were, but things moved way too fast. 604 00:27:56,379 --> 00:27:58,688 My last relationship was a roller coaster... 605 00:27:58,772 --> 00:28:00,603 Physically, emotionally. 606 00:28:00,687 --> 00:28:02,997 Thank you for sharing that, Lily. 607 00:28:03,081 --> 00:28:06,479 If I'd known... 608 00:28:06,563 --> 00:28:08,133 What? 609 00:28:08,217 --> 00:28:11,963 I would have taken more time, slowed down. 610 00:28:12,047 --> 00:28:14,400 Stopped when I said stop? 611 00:28:14,484 --> 00:28:16,878 Yes, exactly. 612 00:28:17,811 --> 00:28:19,534 Now that we're talking about it, 613 00:28:19,619 --> 00:28:21,886 I realize I did hear you say stop, 614 00:28:21,970 --> 00:28:23,452 and I should have. 615 00:28:23,536 --> 00:28:25,367 All right, good, good. 616 00:28:25,451 --> 00:28:27,805 I was just so into you, I couldn't control myself. 617 00:28:27,889 --> 00:28:29,545 Oh, seriously, dude? 618 00:28:29,629 --> 00:28:31,460 I can see now that, from your point of view, 619 00:28:31,544 --> 00:28:34,159 I forced things... 620 00:28:34,243 --> 00:28:37,162 and I am sorry for that, Lily. 621 00:28:37,246 --> 00:28:40,730 - So very sorry. - That means a lot to me. 622 00:28:41,516 --> 00:28:44,389 Maybe we can start over. 623 00:28:48,257 --> 00:28:50,001 Oh, this is going in the wrong direction. 624 00:28:50,085 --> 00:28:51,698 - We need to regroup. - So we'll go in now. 625 00:28:51,782 --> 00:28:54,919 - No, Kat, we may not have it... - Moving in. 626 00:28:55,003 --> 00:28:57,573 I am so turned on right now. 627 00:28:57,657 --> 00:28:59,924 - [both chuckle] - Me too. 628 00:29:00,008 --> 00:29:01,708 Maybe we should move this to my place. 629 00:29:01,792 --> 00:29:03,318 - That's enough. - Lily, get up. 630 00:29:03,402 --> 00:29:05,407 - What the hell? - Xavier, you're done. 631 00:29:05,491 --> 00:29:06,844 - And you're under arrest. - What? 632 00:29:06,928 --> 00:29:08,193 Lily, this was a setup with cops? 633 00:29:08,277 --> 00:29:09,716 - Are you kidding me? - I'm sorry, Xavi. 634 00:29:09,800 --> 00:29:11,022 - I didn't know they would... - Lily, stop talking. 635 00:29:11,106 --> 00:29:12,153 I want my lawyer. 636 00:29:12,237 --> 00:29:13,546 Xavier Garcia, you're under arrest. 637 00:29:13,630 --> 00:29:15,113 Anything you say can and... [phone vibrates] 638 00:29:15,197 --> 00:29:16,244 Fin, I'm kind of in the middle of something. 639 00:29:16,328 --> 00:29:17,376 If you can't afford an attorney... 640 00:29:17,460 --> 00:29:19,073 - Be quick. - We have a problem. 641 00:29:19,157 --> 00:29:21,510 Nora fell for Jimmy's apology act. 642 00:29:21,594 --> 00:29:23,034 Well, then you gotta do the hearing without her. 643 00:29:23,118 --> 00:29:24,557 You gotta testify that all his victims 644 00:29:24,641 --> 00:29:26,385 are too traumatized to even confront him. 645 00:29:26,469 --> 00:29:28,953 It's too late... she's here, and she wants to go in. 646 00:29:29,037 --> 00:29:31,390 What's worse... I think she's gonna back him getting out. 647 00:29:31,474 --> 00:29:32,957 No, you can't let that happen. 648 00:29:33,041 --> 00:29:34,219 She says she has closure. 649 00:29:34,303 --> 00:29:35,437 Am I supposed to tell her she doesn't? 650 00:29:35,521 --> 00:29:36,569 Well, tell her that if he gets out, 651 00:29:36,653 --> 00:29:38,353 he's gonna rape again. I gotta go. 652 00:29:38,437 --> 00:29:40,265 [sighs] 653 00:29:42,537 --> 00:29:44,978 Nora... 654 00:29:45,085 --> 00:29:48,134 The ADA and I both have done this a lot. 655 00:29:48,360 --> 00:29:51,062 We really believe Jimmy's playing you. 656 00:29:51,146 --> 00:29:54,369 He looked me in the eye, listened to me. 657 00:29:54,453 --> 00:29:57,242 He heard me. 658 00:29:57,326 --> 00:29:59,328 Maybe he's paid his dues. 659 00:30:00,677 --> 00:30:02,548 [sighs] 660 00:30:04,416 --> 00:30:07,466 Impressive recommendations, Mr. Gunn. 661 00:30:07,597 --> 00:30:09,210 No infractions. 662 00:30:09,294 --> 00:30:10,995 This reconciliation ceremony, 663 00:30:11,079 --> 00:30:12,997 can you tell us what that is? 664 00:30:13,081 --> 00:30:15,651 Chaplain Blevins set that up, sir. 665 00:30:15,735 --> 00:30:16,870 We met in the chapel 666 00:30:16,954 --> 00:30:18,741 and made an offering to our victims... 667 00:30:18,825 --> 00:30:23,094 A drawing, a poem, gift from commissary, 668 00:30:23,178 --> 00:30:24,269 then apologized. 669 00:30:24,353 --> 00:30:26,445 Tell me, how did the victims feel? 670 00:30:26,529 --> 00:30:28,447 That was with surrogate victims... 671 00:30:28,531 --> 00:30:31,102 Members of Chaplain Blevins' congregation. 672 00:30:31,186 --> 00:30:33,408 - A symbolic act. - That's very moving. 673 00:30:33,492 --> 00:30:36,672 But have you given thought to the more specific effect 674 00:30:36,756 --> 00:30:38,022 you've had on your victims? 675 00:30:38,106 --> 00:30:39,240 - We can leave now. - In seven years... 676 00:30:39,324 --> 00:30:40,546 I want to hear what he has to say. 677 00:30:40,630 --> 00:30:42,026 I thought of nothing else, sir. 678 00:30:42,110 --> 00:30:43,723 I've tried to apologize to all my victims 679 00:30:43,807 --> 00:30:47,335 and did finally manage to meet with one of 'em. 680 00:30:47,419 --> 00:30:50,773 But that's a personal matter, and I didn't do it 681 00:30:50,857 --> 00:30:53,773 so that I could play show and tell here today. 682 00:30:54,600 --> 00:30:58,564 I know that some of them might still be angry at me... 683 00:30:58,648 --> 00:31:00,563 which I understand. 684 00:31:02,565 --> 00:31:04,004 It's funny. 685 00:31:04,088 --> 00:31:07,312 I'm hearing Chaplain Blevins' voice in my head now. 686 00:31:07,396 --> 00:31:10,051 True repentance seeks no reward. 687 00:31:12,140 --> 00:31:14,667 I've tried to put myself in their shoes. 688 00:31:14,751 --> 00:31:16,886 The pain, the fear, 689 00:31:16,970 --> 00:31:21,979 the, well, distrust, right? 690 00:31:22,063 --> 00:31:23,545 I mean, I have trouble trusting people, 691 00:31:23,629 --> 00:31:27,851 but these women probably can't even trust themselves. 692 00:31:30,158 --> 00:31:32,290 I destroyed their instincts. 693 00:31:35,772 --> 00:31:39,039 What I did, that's like... 694 00:31:39,123 --> 00:31:40,867 That's like trying to... 695 00:31:40,951 --> 00:31:44,784 That's like trying to live your life without... 696 00:31:44,868 --> 00:31:47,436 a road map. 697 00:31:50,439 --> 00:31:53,227 That's very perceptive, Mr. Gunn. 698 00:31:53,311 --> 00:31:56,187 It appears to me that you've made good use 699 00:31:56,271 --> 00:31:58,711 of your time inside, Mr. Gunn, 700 00:31:58,795 --> 00:32:01,192 that you had time to reflect on your crime and the effects 701 00:32:01,276 --> 00:32:02,715 that it had on your victim. 702 00:32:02,799 --> 00:32:04,543 I was most struck by your attempts 703 00:32:04,627 --> 00:32:07,850 at reparations even within your limited means. 704 00:32:07,934 --> 00:32:09,548 Road map? 705 00:32:09,632 --> 00:32:12,899 Son of a bitch, he... he used me again. 706 00:32:12,983 --> 00:32:15,467 I don't let myself trust anyone for seven years, 707 00:32:15,551 --> 00:32:18,513 and I fall for this? How stupid am I? 708 00:32:18,597 --> 00:32:21,299 The way he just pretended to find his words 709 00:32:21,383 --> 00:32:24,473 and then spit out exactly what I said. 710 00:32:25,343 --> 00:32:26,913 That's why he asked to meet with me, isn't it? 711 00:32:26,997 --> 00:32:29,655 I'm sorry. 712 00:32:29,739 --> 00:32:32,307 He stole my words. 713 00:32:34,178 --> 00:32:35,835 He's gonna get away with it, isn't he? 714 00:32:35,919 --> 00:32:38,620 Well, right now when the board looks at him, 715 00:32:38,704 --> 00:32:42,233 they see a prison success story... 716 00:32:42,317 --> 00:32:45,276 unless you tell 'em different. 717 00:32:50,015 --> 00:32:51,367 Jimmy Gunn, the board is ready 718 00:32:51,452 --> 00:32:53,132 - to render our decision. - Hold up. 719 00:32:53,288 --> 00:32:55,158 I have a victim who would like to make a statement... 720 00:32:55,242 --> 00:32:56,733 Nora Anderson. 721 00:32:56,817 --> 00:32:58,126 We've already talked privately. 722 00:32:58,210 --> 00:32:59,519 She doesn't need to forgive me here. 723 00:32:59,603 --> 00:33:02,739 - Please let me speak. - Mr. Gunn, sit down. 724 00:33:02,823 --> 00:33:05,260 Ms. Anderson. 725 00:33:09,607 --> 00:33:11,047 I met with Jimmy Gunn. 726 00:33:11,615 --> 00:33:14,830 I read his letters. I listened to his apology. 727 00:33:14,915 --> 00:33:18,745 Took me a moment to realize, but it's all a fake. 728 00:33:20,080 --> 00:33:21,693 The only reason he met with me is to make sure 729 00:33:21,777 --> 00:33:24,652 I didn't speak against him today. 730 00:33:24,736 --> 00:33:28,728 What he showed you just now, the nice guy Jimmy Gunn... 731 00:33:29,089 --> 00:33:31,529 well, I met that guy seven years ago. 732 00:33:31,947 --> 00:33:35,881 I thought he was sensitive, sweet, 733 00:33:36,275 --> 00:33:38,712 someone I could fall in love with... 734 00:33:39,487 --> 00:33:42,450 until he conned his way into my apartment, 735 00:33:42,535 --> 00:33:45,933 shoved me down, called me a bitch, 736 00:33:46,088 --> 00:33:48,447 and then raped me. 737 00:33:48,656 --> 00:33:51,441 And that's the real Jimmy Gunn. 738 00:33:53,443 --> 00:33:57,783 The hatred, the anger in his eyes. 739 00:33:57,969 --> 00:34:01,451 He... he wanted to destroy me. 740 00:34:04,626 --> 00:34:08,759 I-I may never be whole again. 741 00:34:10,651 --> 00:34:13,657 So he can go to church every Sunday 742 00:34:14,507 --> 00:34:16,817 and study the Bible on Monday, 743 00:34:16,901 --> 00:34:19,512 but that hatred will never die. 744 00:34:20,143 --> 00:34:23,035 If you can't lock him up and keep him locked up 745 00:34:23,145 --> 00:34:25,846 for my sake, then do it 746 00:34:25,930 --> 00:34:28,933 for the sake of all the women out there who are still whole. 747 00:34:30,955 --> 00:34:35,133 The women Jimmy Gunn will rape if he gets out. 748 00:34:46,386 --> 00:34:48,345 How are you doing? 749 00:34:49,727 --> 00:34:51,601 I'm so sorry, Imani. 750 00:34:52,435 --> 00:34:54,215 [door clicks] 751 00:34:54,590 --> 00:34:56,012 Hey, folks, lockdown's over. 752 00:34:56,097 --> 00:34:57,833 I'll see if I can go get him back to you. 753 00:34:57,918 --> 00:34:59,639 Thank you. 754 00:35:03,730 --> 00:35:05,028 You know, whatever you want to say, 755 00:35:05,113 --> 00:35:07,105 we can take our time here. 756 00:35:09,823 --> 00:35:11,871 What is it, Imani? 757 00:35:11,955 --> 00:35:15,527 I'm thinking about that day Mom met us at the hospital. 758 00:35:15,611 --> 00:35:17,268 She looked at me like I did something wrong. 759 00:35:17,352 --> 00:35:18,966 That's not how she felt. 760 00:35:19,050 --> 00:35:21,185 How am I supposed to know how she felt? 761 00:35:21,269 --> 00:35:23,753 She never talked to me about it once my whole life. 762 00:35:23,837 --> 00:35:25,189 - Me either. - Come on. 763 00:35:25,273 --> 00:35:26,590 I saw her hugging you. 764 00:35:26,684 --> 00:35:28,645 Ever since then, for the rest of our life, 765 00:35:28,729 --> 00:35:29,864 she gave you whatever you wanted. 766 00:35:29,948 --> 00:35:31,910 It was like I was invisible. 767 00:35:31,994 --> 00:35:36,523 What I saw, she just felt sorry for me 768 00:35:36,607 --> 00:35:38,568 like I was pitiful from then on. 769 00:35:38,652 --> 00:35:41,746 Maybe she felt guilty for not protecting you. 770 00:35:41,830 --> 00:35:44,531 I think that's why she didn't want you to testify. 771 00:35:44,615 --> 00:35:46,707 Maybe, but it's too late to know. 772 00:35:46,791 --> 00:35:47,714 She never wanted to deal with it. 773 00:35:47,799 --> 00:35:49,018 Neither did we. 774 00:35:53,332 --> 00:35:54,945 I feel like right now is the first time 775 00:35:55,029 --> 00:35:56,816 you ever even knew that I was there. 776 00:35:56,900 --> 00:36:00,382 - What? - Are you kidding me? 777 00:36:01,376 --> 00:36:04,487 The whole time Clark was raping me, 778 00:36:04,572 --> 00:36:07,187 I kept looking at you. 779 00:36:07,433 --> 00:36:10,917 I saw you praying. 780 00:36:11,235 --> 00:36:13,499 That got me through it. 781 00:36:14,037 --> 00:36:17,913 - Imani, you never heard that? - No. 782 00:36:18,286 --> 00:36:20,596 Always just thought it was my fault. 783 00:36:21,150 --> 00:36:22,987 - No, it was my fault. - Mm. 784 00:36:23,072 --> 00:36:24,757 You wanted to go straight home. 785 00:36:24,841 --> 00:36:25,831 I ran ahead. I never told Mom that... 786 00:36:25,916 --> 00:36:28,443 No, no. 787 00:36:28,612 --> 00:36:31,589 It was his fault. 788 00:36:31,674 --> 00:36:35,028 You were being kids, and what happened 789 00:36:35,113 --> 00:36:37,031 to both of you, 790 00:36:37,116 --> 00:36:40,776 it never should have happened. 791 00:36:41,214 --> 00:36:43,956 Do you understand that? 792 00:36:45,697 --> 00:36:48,047 - Clark's here. - Hang on. 793 00:36:51,376 --> 00:36:53,772 Aneeka, I don't need to talk to him anymore. 794 00:36:54,893 --> 00:36:56,839 Neither do I. 795 00:36:59,929 --> 00:37:01,716 Tell Clark we're done with him. 796 00:37:01,800 --> 00:37:04,719 [emotional music] 797 00:37:04,803 --> 00:37:11,897 ♪ 798 00:37:15,291 --> 00:37:17,884 So the eighth floor signed off on indicting Xavier? 799 00:37:18,073 --> 00:37:19,712 - Barely... - His defense attorney's 800 00:37:19,797 --> 00:37:21,019 gonna have a field day with that controlled meet 801 00:37:21,104 --> 00:37:22,466 practically turning into a second date. 802 00:37:22,550 --> 00:37:25,208 - Mr. Carisi. - Lily. 803 00:37:25,292 --> 00:37:26,714 I told you you didn't have to come to this. 804 00:37:26,799 --> 00:37:27,934 I know. 805 00:37:28,019 --> 00:37:29,206 I didn't realize you were gonna be here. 806 00:37:29,339 --> 00:37:30,692 This is awkward. 807 00:37:30,776 --> 00:37:33,216 I'm just getting ready to quietly arraign Xavier. 808 00:37:33,300 --> 00:37:34,635 - What's up? - Yeah, about that. 809 00:37:34,792 --> 00:37:37,189 I changed my mind. I don't want to do this. 810 00:37:37,273 --> 00:37:38,457 What? 811 00:37:38,542 --> 00:37:40,105 His arrest is all over the internet. 812 00:37:40,189 --> 00:37:42,020 "Cancel Xavier Garcia" is trending. 813 00:37:42,104 --> 00:37:43,195 That's not on you. 814 00:37:43,279 --> 00:37:44,675 His image is destroyed already. 815 00:37:44,759 --> 00:37:46,329 That feels like punishment enough. 816 00:37:46,413 --> 00:37:49,764 It's my decision, and I don't want to be talked out of it. 817 00:37:50,616 --> 00:37:52,099 Sorry. 818 00:37:52,332 --> 00:37:53,336 - Lily... - Kat. 819 00:37:53,420 --> 00:37:54,989 Whatever you're about to say, don't. 820 00:37:55,073 --> 00:37:56,687 I feel bad as it is. 821 00:37:56,771 --> 00:37:58,254 Let me try to get her to testify. 822 00:37:58,338 --> 00:37:59,542 Kat, it's over. 823 00:37:59,627 --> 00:38:00,762 We have an uncooperative victim. 824 00:38:00,847 --> 00:38:02,069 We need to close this case. 825 00:38:02,342 --> 00:38:05,130 Look, she's family. Something bad happened. 826 00:38:05,214 --> 00:38:07,175 I understand that, but you didn't do anything wrong. 827 00:38:07,259 --> 00:38:09,958 I still want to try and talk to her. 828 00:38:11,138 --> 00:38:13,749 But thanks. 829 00:38:18,296 --> 00:38:20,534 Lily, wait. 830 00:38:20,619 --> 00:38:22,424 I know that you're having second thoughts, 831 00:38:22,597 --> 00:38:24,994 but Xavier himself admitted he was guilty. 832 00:38:25,078 --> 00:38:27,953 And he apologized, and he meant it. 833 00:38:28,037 --> 00:38:31,206 This opened his eyes. It's not who he wants to be. 834 00:38:31,321 --> 00:38:33,761 Lily. 835 00:38:33,846 --> 00:38:35,590 Have you been in touch with him? 836 00:38:35,681 --> 00:38:38,861 - Did you talk to him today? - So? 837 00:38:38,946 --> 00:38:40,269 Can't you see that you just did 838 00:38:40,354 --> 00:38:42,620 exactly what he wanted? 839 00:38:42,704 --> 00:38:44,750 Xavier said you're gonna say that. 840 00:38:45,793 --> 00:38:48,408 I know he should've acted better on our first date. 841 00:38:48,554 --> 00:38:50,298 So does he. 842 00:38:50,383 --> 00:38:52,736 But how could you have arrested him like that? 843 00:38:52,821 --> 00:38:55,131 He's not a criminal. 844 00:38:55,386 --> 00:38:57,339 And now... 845 00:38:57,424 --> 00:39:00,470 him and I have a real chance. 846 00:39:15,558 --> 00:39:17,956 Captain, how's Noah? 847 00:39:18,198 --> 00:39:20,174 Tested negative. 848 00:39:20,258 --> 00:39:23,960 He's hungry, and he cannot wait to get back to school. 849 00:39:24,044 --> 00:39:26,876 So I heard Jimmy Gunn got denied parole. 850 00:39:26,960 --> 00:39:28,487 All because Nora stood up for herself. 851 00:39:28,571 --> 00:39:30,663 - Mm. - She turned that board around. 852 00:39:30,747 --> 00:39:32,360 Good for her. 853 00:39:32,444 --> 00:39:34,580 And you were in lockdown at Sing Sing? 854 00:39:34,664 --> 00:39:38,235 Yeah, actually, it was okay. 855 00:39:38,319 --> 00:39:40,324 It gave the sisters a chance to work some things out. 856 00:39:40,408 --> 00:39:42,831 All those years, they never talked to each other 857 00:39:42,916 --> 00:39:45,096 - or their mother. - Wow. 858 00:39:45,361 --> 00:39:48,367 Well, thank you both for covering for me. 859 00:39:48,678 --> 00:39:50,854 Of course. 860 00:39:51,243 --> 00:39:53,509 And by the way, congratulations on your award. 861 00:39:53,953 --> 00:39:56,698 NYPD Women in Law Enforcement. 862 00:39:57,049 --> 00:39:59,142 Like, they want to honor me now? 863 00:39:59,227 --> 00:40:02,146 I have this whole Jayvon Brown lawsuit 864 00:40:02,231 --> 00:40:04,034 hanging over my head. 865 00:40:04,171 --> 00:40:05,776 I just... I don't think that right now 866 00:40:05,861 --> 00:40:07,206 is the time to be doing a victory lap. 867 00:40:07,291 --> 00:40:09,035 Maybe that's why they're giving it to you. 868 00:40:09,322 --> 00:40:11,110 Look, I don't even know if I'm gonna go. 869 00:40:11,195 --> 00:40:13,995 - I have to write a speech... - You got a month. 870 00:40:14,245 --> 00:40:16,642 - You need to be there. - Why? 871 00:40:16,726 --> 00:40:18,992 Because it's good PR for NYPD? 872 00:40:19,076 --> 00:40:20,777 Because you deserve it. 873 00:40:20,861 --> 00:40:22,776 And you should own it. 874 00:40:26,897 --> 00:40:28,902 And you never know who may show up. 875 00:40:29,400 --> 00:40:32,275 [dramatic music] 876 00:40:32,437 --> 00:40:39,575 ♪ 64773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.