All language subtitles for Intimacy.S01E05.Acting.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.x264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,280 --> 00:00:10,840 A NETFLIX SERIES 2 00:00:23,880 --> 00:00:26,400 EPISODE 5 ACTING 3 00:00:48,640 --> 00:00:50,120 Let's go, let's go, let's go. 4 00:00:54,280 --> 00:00:55,320 He's gonna scream. 5 00:00:56,240 --> 00:00:57,400 He's gonna scream! 6 00:01:38,800 --> 00:01:40,760 It's okay, I've got it. Thanks. 7 00:02:05,400 --> 00:02:06,760 Thank you, Aitor. 8 00:02:09,880 --> 00:02:12,200 I liked this office better when it wasn't mine. 9 00:02:12,280 --> 00:02:14,960 You know, if we take down the pictures, get rid of all the trophies, 10 00:02:15,040 --> 00:02:16,920 and we find the button for the patxaran express, 11 00:02:16,960 --> 00:02:19,560 'cause I'm sure he has one, it's really not that bad. 12 00:02:37,200 --> 00:02:38,200 How's it feel? 13 00:02:43,640 --> 00:02:45,240 It happened during a ceremony 14 00:02:45,280 --> 00:02:47,680 celebrating the three terms the mayor has served the city. 15 00:02:47,760 --> 00:02:51,560 The former deputy mayor will step in to fill the position for Txema Lezcano 16 00:02:51,640 --> 00:02:54,880 as the head of the City Council while he recovers from his heart attack. 17 00:02:54,960 --> 00:02:56,360 According to sources at Basurto... 18 00:02:56,440 --> 00:02:57,520 Good morning, Peio. 19 00:02:57,600 --> 00:03:00,840 ...Lezcano will have to remain on leave for an indefinite period of time. 20 00:03:00,920 --> 00:03:01,840 In the meantime, 21 00:03:01,920 --> 00:03:04,920 Malen Zubiri will be taking over as the acting mayor. 22 00:03:05,000 --> 00:03:08,560 Txema Lezcano was admitted yesterday to the Basurto Hospital, 23 00:03:08,640 --> 00:03:12,480 where doctors confirmed that he suffered a myocardial infarction. 24 00:03:12,560 --> 00:03:15,720 We hope to have more news about his condition by noon today. 25 00:03:15,800 --> 00:03:16,720 Zubiri, 26 00:03:16,800 --> 00:03:19,560 who in recent weeks has been at the center of a major controversy... 27 00:03:19,640 --> 00:03:21,800 She's a lawyer. She has two degrees. 28 00:03:21,880 --> 00:03:25,360 ...going viral, in which she can be seen having sex in a public space... 29 00:03:25,440 --> 00:03:28,200 I already told you she's not welcome in this house ever again. 30 00:03:28,280 --> 00:03:29,840 Well, she's your mayor now. 31 00:03:29,920 --> 00:03:31,280 Speak for yourself. 32 00:03:34,520 --> 00:03:35,600 He blocked you. 33 00:03:36,120 --> 00:03:37,120 Don't worry. 34 00:03:37,800 --> 00:03:38,840 He's not like that. 35 00:03:39,480 --> 00:03:40,960 He's just pissed, that's all. 36 00:03:42,160 --> 00:03:44,400 He's just talking shit about you and your family. 37 00:03:45,680 --> 00:03:46,680 He loved you. 38 00:03:47,600 --> 00:03:48,440 Does he love you? 39 00:03:48,520 --> 00:03:50,600 You should've kept your fucking mouth shut. 40 00:03:51,440 --> 00:03:52,800 How many pictures does he have? 41 00:03:52,880 --> 00:03:54,480 But he's not like that. 42 00:03:55,600 --> 00:03:57,480 Right? And the videos? 43 00:03:57,560 --> 00:03:58,800 Your fucking mouth. 44 00:03:58,880 --> 00:04:00,640 Your fucking mouth! 45 00:04:01,280 --> 00:04:03,920 Fucking mouth. Your fucking mouth. 46 00:04:13,040 --> 00:04:14,040 Good morning. 47 00:04:17,160 --> 00:04:20,600 Thank you all for coming to this special meeting of the City Council. 48 00:04:21,240 --> 00:04:22,240 First of all, 49 00:04:22,680 --> 00:04:24,560 the mayor's condition is stable. 50 00:04:24,640 --> 00:04:27,720 His condition is very serious, but the worst seems to be over. 51 00:04:28,920 --> 00:04:30,760 As acting mayor, I would like to inform you 52 00:04:30,840 --> 00:04:34,360 that this board will continue to hold its regularly scheduled meetings. 53 00:04:34,440 --> 00:04:36,320 Don't you think we should suspend the meeting? 54 00:04:36,400 --> 00:04:38,320 At least until Txema gets back? 55 00:04:38,400 --> 00:04:40,560 No. We'll continue to follow procedure. 56 00:04:41,640 --> 00:04:44,080 Tomorrow, we'll begin with a ten-point agenda. 57 00:04:44,160 --> 00:04:45,800 Uh... you're canceling his agenda. 58 00:04:46,680 --> 00:04:48,320 You think you can make a good impression. 59 00:04:48,920 --> 00:04:51,000 I guess it's never too early to start campaigning. 60 00:04:52,120 --> 00:04:55,280 Gorka, at this point, do you really think that you can still hurt me? 61 00:05:01,120 --> 00:05:04,160 I'm her sister. It's just that I know she was going to therapy, 62 00:05:04,240 --> 00:05:07,480 but I don't know if she went to his office or... Uribe. Ane Uribe. 63 00:05:09,480 --> 00:05:12,040 No. It's okay. Thank you anyway. 64 00:05:12,640 --> 00:05:13,640 Okay, bye. 65 00:05:17,240 --> 00:05:19,480 How many psychologists are there in Recalde? 66 00:05:19,560 --> 00:05:21,040 You've never gone to therapy? 67 00:05:21,880 --> 00:05:24,160 I don't have any internal conflicts. No. 68 00:05:25,680 --> 00:05:28,576 Aren't you conflicted right now about wanting to brag about your daughter? 69 00:05:28,600 --> 00:05:29,600 Come again? 70 00:05:31,800 --> 00:05:35,160 Right. Well, she's only the acting mayor. 71 00:05:37,760 --> 00:05:40,040 It's ridiculous to get so offended, Juan Mari. 72 00:05:40,560 --> 00:05:41,880 It's unbecoming. 73 00:05:42,480 --> 00:05:44,680 I won't charge you, Begoña, if you don't charge me. 74 00:05:44,760 --> 00:05:46,440 Why are you so hard on her? 75 00:05:46,960 --> 00:05:48,760 You're one of those cool teachers, aren't you? 76 00:05:48,840 --> 00:05:50,720 You plant kale, you meditate in class... 77 00:05:50,800 --> 00:05:53,240 I'm super messed up because my dad was just like you. 78 00:05:53,840 --> 00:05:57,400 And playing the disappointed dad didn't do Ane much good either, did it? 79 00:05:57,480 --> 00:05:59,440 Don't make me feel bad about Ane. 80 00:05:59,520 --> 00:06:00,720 No offense, but... 81 00:06:01,600 --> 00:06:03,640 Malen is on another level entirely. 82 00:06:04,240 --> 00:06:06,040 What kind of level is that, Juan Mari? 83 00:06:06,560 --> 00:06:08,520 Where you don't care if your parents support you? 84 00:06:08,600 --> 00:06:09,680 That level doesn't exist. 85 00:06:10,800 --> 00:06:12,680 If we didn't send Dad to hell, 86 00:06:13,280 --> 00:06:15,840 imagine Malen, who's "on another level." 87 00:06:18,720 --> 00:06:19,720 It's this way. 88 00:06:21,240 --> 00:06:23,320 Poor Gorka. 89 00:06:23,880 --> 00:06:26,160 - Do you think it was him? - What? Who took the video? 90 00:06:26,240 --> 00:06:28,960 Mm, nah. Too obvious. He wouldn't be that stupid. 91 00:06:31,040 --> 00:06:31,880 Maybe. 92 00:06:33,520 --> 00:06:34,840 But what about the dancer? 93 00:06:35,360 --> 00:06:38,240 I don't know. I don't trust anyone. 94 00:06:44,040 --> 00:06:45,200 Thank you very much. 95 00:06:48,840 --> 00:06:50,720 That is the right attitude. 96 00:06:52,520 --> 00:06:54,400 We haven't closed the agenda yet. 97 00:06:57,440 --> 00:07:00,840 May I make a suggestion? Businessmen, businessmen, businessmen. 98 00:07:00,920 --> 00:07:03,016 It's bad luck to say that three times in a row. 99 00:07:03,040 --> 00:07:04,680 Going to a funeral isn't enough. 100 00:07:05,840 --> 00:07:07,120 We need their support. 101 00:07:08,320 --> 00:07:09,480 And we need Gorka. 102 00:07:11,760 --> 00:07:13,840 Was it necessary to treat him like that? 103 00:07:15,840 --> 00:07:17,760 - If you had heard what he said... - Malen. 104 00:07:18,760 --> 00:07:20,080 You are above all that. 105 00:07:20,160 --> 00:07:23,080 Take advantage of your position and ask him to join your list. 106 00:07:23,960 --> 00:07:25,120 We need to be united. 107 00:07:26,080 --> 00:07:27,080 Forget it. 108 00:07:29,320 --> 00:07:31,360 It must be... this office. 109 00:07:32,440 --> 00:07:34,280 When someone new comes in, they stop listening. 110 00:07:34,320 --> 00:07:36,160 That's why people want it so bad. 111 00:07:39,000 --> 00:07:40,520 Lezcano is in the ICU. 112 00:07:41,560 --> 00:07:42,560 But so are you. 113 00:07:43,600 --> 00:07:44,600 Don't forget that. 114 00:07:49,400 --> 00:07:51,560 Remember to just grit your teeth and... 115 00:07:52,320 --> 00:07:53,320 Can I have a minute? 116 00:08:06,200 --> 00:08:07,760 Hey... I... 117 00:08:08,440 --> 00:08:09,440 I just wanted to... 118 00:08:09,960 --> 00:08:10,960 Where are you? 119 00:08:14,280 --> 00:08:15,360 In France?! 120 00:08:15,440 --> 00:08:17,400 We are just going for the day. 121 00:08:18,200 --> 00:08:20,040 Leire, honey, how are you? 122 00:08:21,080 --> 00:08:22,080 How's your arm? 123 00:08:22,760 --> 00:08:24,640 Same as yesterday. Over and out. 124 00:08:25,800 --> 00:08:27,320 She's listening to music now. 125 00:08:28,200 --> 00:08:30,800 How long did the doctor say that she had to take off training? 126 00:08:30,880 --> 00:08:32,440 Two months at least. 127 00:08:33,880 --> 00:08:34,880 Hey, 128 00:08:36,080 --> 00:08:37,680 don't ask her about Xabi. 129 00:08:39,320 --> 00:08:40,320 He's a bastard. 130 00:08:41,680 --> 00:08:43,240 What about you? How are you doing? 131 00:08:45,120 --> 00:08:47,680 I feel like I'm on a roller coaster without any brakes. 132 00:08:47,760 --> 00:08:50,600 Besides that, great. Can't you hear the screaming? 133 00:08:51,120 --> 00:08:53,200 Sure. Can't you hear me? 134 00:08:53,280 --> 00:08:54,720 I'm in the front car. 135 00:08:55,240 --> 00:08:57,600 I just moved into, uh, Lezcano's office. 136 00:08:58,120 --> 00:08:59,400 Oh... wouldn't it be poetic 137 00:08:59,480 --> 00:09:02,080 if he just up and died after his little celebration. 138 00:09:03,640 --> 00:09:05,120 Fatal masturbation. 139 00:09:05,720 --> 00:09:09,120 Well, even if it's just a bad rehearsal, 140 00:09:10,160 --> 00:09:12,080 in the end, it's what I've always wanted. 141 00:09:13,960 --> 00:09:14,960 Malen. 142 00:09:15,400 --> 00:09:17,520 I was thinking about it last night, 143 00:09:18,120 --> 00:09:19,120 and... 144 00:09:20,600 --> 00:09:21,960 Why don't you report it? 145 00:09:22,560 --> 00:09:25,640 I know I told you I was against it at first, but I don't know... 146 00:09:27,160 --> 00:09:28,320 I was an asshole. 147 00:09:29,040 --> 00:09:30,040 It was selfish. 148 00:09:32,280 --> 00:09:33,320 It's not that easy. 149 00:09:34,680 --> 00:09:36,160 I'll make an effort. Try me. 150 00:09:37,120 --> 00:09:38,120 No. 151 00:09:38,640 --> 00:09:39,800 Hey. I'm your husband. 152 00:09:45,560 --> 00:09:46,560 Okay. 153 00:09:47,120 --> 00:09:49,400 I'm gonna get my stuff out of the beach house. 154 00:09:52,120 --> 00:09:53,240 Okay. 155 00:09:53,320 --> 00:09:55,520 I have to go. Text me when you get there. 156 00:10:03,160 --> 00:10:05,600 As you know, we felt it was our responsibility, 157 00:10:05,680 --> 00:10:07,680 even though we weren't legally obliged, 158 00:10:08,280 --> 00:10:11,280 to conduct an internal investigation into the alleged... 159 00:10:12,320 --> 00:10:13,320 Mm... 160 00:10:14,480 --> 00:10:18,600 ...crime of dissemination of intimate images and harassment. 161 00:10:19,160 --> 00:10:20,600 Did you reach a conclusion? 162 00:10:21,480 --> 00:10:22,320 There's no evidence. 163 00:10:26,640 --> 00:10:28,080 We demand to see your report. 164 00:10:33,480 --> 00:10:36,720 We can't deny that some photos were shared among the employees. 165 00:10:36,800 --> 00:10:39,360 But understand, each employee is free to do what they want. 166 00:10:39,440 --> 00:10:42,600 The photos were never shared en masse and not with our complicity. 167 00:10:46,920 --> 00:10:48,440 This is just padding. 168 00:10:49,640 --> 00:10:51,800 What did you do, write this up last night? 169 00:10:51,880 --> 00:10:54,080 My sister told management what happened. 170 00:10:55,320 --> 00:10:56,560 There's no record. 171 00:10:58,280 --> 00:11:01,680 Where is the employee who had the photos? We wanna talk to him. 172 00:11:04,360 --> 00:11:05,360 He's out with the flu. 173 00:11:06,680 --> 00:11:07,680 Come on... 174 00:11:09,240 --> 00:11:11,000 Is my sister's suicide a joke to you? 175 00:11:17,200 --> 00:11:19,080 Please, if you will come with us. 176 00:11:22,280 --> 00:11:25,120 IN LOVING MEMORY OF OUR COWORKER ANE URIBE, BILBAO - MAY 2022 177 00:11:52,320 --> 00:11:53,880 Speak the fuck up! 178 00:11:54,640 --> 00:11:58,000 Stop looking at the ground and say something, goddamn it! 179 00:12:00,800 --> 00:12:01,800 Get off. 180 00:12:05,680 --> 00:12:06,680 It's all right. 181 00:12:09,280 --> 00:12:10,440 It's understandable. 182 00:12:27,560 --> 00:12:28,560 Excuse me. 183 00:12:32,000 --> 00:12:33,440 This was in Ane's locker. 184 00:12:34,000 --> 00:12:35,480 They were gonna throw it out. 185 00:12:36,960 --> 00:12:37,960 RELAXTEL CALM 186 00:12:41,120 --> 00:12:42,120 Thank you. 187 00:12:49,840 --> 00:12:50,840 I'm sorry. 188 00:12:51,560 --> 00:12:52,560 Take care. 189 00:12:52,920 --> 00:12:53,920 Goodbye. 190 00:13:29,520 --> 00:13:30,520 You coming? 191 00:13:33,440 --> 00:13:34,560 Are you gonna help me? 192 00:13:35,120 --> 00:13:37,120 Yeah, sure. I'll be right there. 193 00:13:50,640 --> 00:13:51,640 THE BOOK OF DISQUIET 194 00:14:01,960 --> 00:14:04,200 It's as if it was underlined by someone else. 195 00:14:06,400 --> 00:14:07,400 Leire! 196 00:14:39,360 --> 00:14:41,800 ♪ Like a god in my head ♪ 197 00:14:44,680 --> 00:14:46,200 ♪ Low day ♪ 198 00:14:47,960 --> 00:14:49,840 ♪ Places in my veins ♪ 199 00:14:53,280 --> 00:14:54,440 ♪ What a pain... ♪ 200 00:14:58,960 --> 00:15:00,200 Jesus! 201 00:15:00,280 --> 00:15:03,360 It's 1:00 p.m. Good afternoon. 202 00:15:03,440 --> 00:15:06,720 The first meeting organized by the acting mayor, Malen Zubiri, 203 00:15:06,800 --> 00:15:08,480 is taking place right now. 204 00:15:08,560 --> 00:15:12,240 She is meeting with the leader of the opposition, Ander Olarriaga. 205 00:15:12,320 --> 00:15:14,360 This gesture shows a willingness 206 00:15:14,440 --> 00:15:16,840 to open dialogue and collaboration with Olarriaga, 207 00:15:16,920 --> 00:15:18,680 something Lezcano never accepted. 208 00:15:22,880 --> 00:15:25,040 Leire! Aren't you hungry? 209 00:15:31,320 --> 00:15:32,680 Let's go and eat something! 210 00:15:37,720 --> 00:15:38,560 Leire! 211 00:15:43,880 --> 00:15:44,880 Leire! 212 00:15:53,640 --> 00:15:54,640 Leire! 213 00:16:02,720 --> 00:16:03,720 Leire! 214 00:16:07,360 --> 00:16:08,520 Leire! 215 00:16:11,960 --> 00:16:13,120 Leire! 216 00:16:38,240 --> 00:16:40,320 Leire. What the fuck are you doing here? 217 00:16:41,120 --> 00:16:42,240 I want to swim. 218 00:16:42,840 --> 00:16:44,120 What about your arm? 219 00:16:44,200 --> 00:16:45,200 Leave me alone. 220 00:16:46,000 --> 00:16:47,920 Don't be so dramatic, Leire. 221 00:16:48,000 --> 00:16:49,080 It's two months. 222 00:16:49,160 --> 00:16:51,360 And I'm going to be dead in two months, Dad. 223 00:16:54,280 --> 00:16:55,440 Hey, hey! What are you doing? 224 00:16:55,520 --> 00:16:57,616 - What are you doing, Leire? - What else can I do, huh? 225 00:16:57,640 --> 00:16:59,880 I don't know. We can take a walk every day. I don't know! 226 00:16:59,920 --> 00:17:01,520 Like two little old ladies? 227 00:17:01,600 --> 00:17:04,880 Hey, don't underestimate the elderly. They can still move fast. 228 00:17:04,960 --> 00:17:08,680 Huh? And if you don't want to, there's a cross-trainer in Grandma's storage. 229 00:17:08,760 --> 00:17:10,920 I hate it. I'll give it to you. 230 00:17:14,800 --> 00:17:16,320 What the fuck are you wearing? 231 00:17:18,120 --> 00:17:19,920 Didn't you want to get to know each other? 232 00:17:20,000 --> 00:17:22,440 Well, look, I'll introduce you to your dad from the '90s. 233 00:17:23,880 --> 00:17:27,120 - It's just two months, Leire. - I am a teenager. 234 00:17:27,720 --> 00:17:29,320 I'm like a dog, okay? 235 00:17:29,960 --> 00:17:32,720 One year for you is like... seven years for me! 236 00:17:32,800 --> 00:17:34,400 Please don't remind me, huh? 237 00:17:34,920 --> 00:17:35,920 Don't remind me. 238 00:17:37,320 --> 00:17:38,320 Come on, let's go. 239 00:17:40,800 --> 00:17:44,040 How about the day after tomorrow? For the meeting with the businessmen. 240 00:17:44,120 --> 00:17:48,120 I'll take care of it in five minutes. Hmm? I want to marry this couch. 241 00:17:49,080 --> 00:17:50,080 And what about Gorka? 242 00:17:51,280 --> 00:17:52,480 Forget about the video, yeah? 243 00:17:52,560 --> 00:17:55,000 What's he gonna do? He can't organize a sleepover. 244 00:17:55,960 --> 00:17:58,640 No one will benefit more than him if I'm out of the way, though. 245 00:17:58,720 --> 00:18:02,800 Him and 200 businessmen, developers, etcetera, etcetera... 246 00:18:02,880 --> 00:18:04,240 Besides, do you have proof? 247 00:18:05,880 --> 00:18:07,680 The problem is that you don't know who did it. 248 00:18:08,160 --> 00:18:10,320 Are you gonna go around suspecting everyone? 249 00:18:12,160 --> 00:18:13,360 And you play the viper? 250 00:18:14,120 --> 00:18:15,280 It's just a disguise. 251 00:18:16,200 --> 00:18:17,640 You won't survive like this. 252 00:18:18,680 --> 00:18:19,760 You need friends. 253 00:18:21,320 --> 00:18:22,320 Give him a job. 254 00:18:22,840 --> 00:18:26,200 Him and the Lezcano fanboys. Just rub their bellies. 255 00:18:26,280 --> 00:18:28,560 And then the rainbow will appear. 256 00:18:31,680 --> 00:18:33,000 He's an asshole. 257 00:18:33,880 --> 00:18:37,120 Dad, crossing the line, hmm? Don't cross it. 258 00:18:37,640 --> 00:18:39,480 You're in a different league, sweetie. 259 00:18:40,000 --> 00:18:44,600 He's one of those fat red flying cockroaches. And you... 260 00:18:44,680 --> 00:18:47,320 - Okay, that's enough. - You're... You're a beautiful butterfly. 261 00:18:48,320 --> 00:18:49,640 Butterflies are liars too. 262 00:18:49,720 --> 00:18:51,360 They shit just like the rest. 263 00:18:53,160 --> 00:18:54,280 And I left him. 264 00:18:55,520 --> 00:18:56,520 Oh. 265 00:19:02,720 --> 00:19:03,720 Mm! 266 00:19:05,200 --> 00:19:06,440 How about we get an apartment? 267 00:19:07,040 --> 00:19:08,040 I'd do that. 268 00:19:08,480 --> 00:19:11,280 I love Grandma very much, but it's been... 269 00:19:12,040 --> 00:19:14,120 Your grandma's a fucking pain in the ass. 270 00:19:14,200 --> 00:19:16,720 - You know, you're more fun when you drink. - I bet. 271 00:19:17,760 --> 00:19:19,640 Look. Look, look, look. Look at this. 272 00:19:20,800 --> 00:19:23,880 - Four bedrooms. Two bathrooms. - Yeah. 273 00:19:23,960 --> 00:19:26,160 You'd have your space, and I'd have mine. 274 00:19:26,240 --> 00:19:28,640 - Ah, it has a swimming pool! - A swimming pool... 275 00:19:29,160 --> 00:19:30,000 Call them! 276 00:19:30,080 --> 00:19:31,080 Hang on. 277 00:19:32,240 --> 00:19:34,880 No, I, uh... I'd have to make them an offer now. 278 00:19:34,960 --> 00:19:35,960 Don't worry. 279 00:19:36,040 --> 00:19:38,600 - Mom's gonna have to pay the alimony. - What alimony? 280 00:19:39,560 --> 00:19:40,760 I'm a business owner. 281 00:19:41,440 --> 00:19:43,280 Your company's in the shitter, right? 282 00:19:43,360 --> 00:19:44,360 Who said that? 283 00:19:46,440 --> 00:19:48,800 Mom did. She wasn't trying to be mean, all right? 284 00:19:48,880 --> 00:19:50,600 But she saw the accounts and made a face... 285 00:19:57,880 --> 00:19:58,880 Well... 286 00:19:59,320 --> 00:20:01,760 Xabi told me that his mom was in the same position as you. 287 00:20:01,840 --> 00:20:03,520 She found a good therapist, and it helped. 288 00:20:03,560 --> 00:20:05,920 For fuck's sake, I told you. No more about that cockroach. 289 00:20:17,520 --> 00:20:20,720 CONFIRM FILE STATUS PENDING 290 00:21:10,800 --> 00:21:11,800 Fuck. 291 00:21:16,800 --> 00:21:18,640 We were supposed to meet at half past. 292 00:21:19,160 --> 00:21:21,720 If I were an early riser, I'd do something else for a living. 293 00:21:22,240 --> 00:21:23,400 After you. 294 00:21:33,240 --> 00:21:34,840 It looks... better at night. 295 00:21:35,480 --> 00:21:36,480 They all do. 296 00:21:37,480 --> 00:21:38,760 I've been to four others. 297 00:21:40,200 --> 00:21:42,840 I noticed that your license is 15 years old. 298 00:21:44,040 --> 00:21:45,600 Do you have any regulars? 299 00:21:45,680 --> 00:21:46,560 Of course. 300 00:21:46,640 --> 00:21:48,920 Once someone has a taste of it, you're hooked. 301 00:21:49,480 --> 00:21:51,560 We're like a family. You understand. 302 00:21:53,240 --> 00:21:55,400 Do you offer to record the encounters? 303 00:21:55,480 --> 00:21:56,480 No, we don't. 304 00:21:56,560 --> 00:21:59,400 We actually tell our clients not to record anything. 305 00:22:08,960 --> 00:22:11,480 What about this woman? Is she part of the "family"? 306 00:22:12,600 --> 00:22:13,760 Where did you get that? 307 00:22:15,560 --> 00:22:17,160 I guess she wasn't here much. 308 00:22:17,240 --> 00:22:18,320 But you get hooked. 309 00:22:19,640 --> 00:22:22,880 What about the others? What do you say? Recognize anyone? 310 00:22:27,000 --> 00:22:28,040 If you prefer, 311 00:22:28,120 --> 00:22:31,600 we can talk about the 12 complaints filed against you during the quarantine. 312 00:22:51,880 --> 00:22:54,080 The perpetrators of the homophobic attack 313 00:22:54,160 --> 00:22:57,200 in Bilbao's old town have still not been identified. 314 00:22:57,800 --> 00:23:01,400 LGBTQ+ associations have organized a rally for tomorrow 315 00:23:01,480 --> 00:23:05,440 to condemn these actions and show support for the young man who was attacked. 316 00:23:05,520 --> 00:23:09,560 Hate crimes are unfortunately experiencing an upturn in our country and abroad. 317 00:23:09,640 --> 00:23:12,600 And the data shows only a small part of the problem. 318 00:23:12,680 --> 00:23:15,360 The vast majority of assaults, about 83% in Europe, 319 00:23:15,440 --> 00:23:17,000 do not even reach the courts. 320 00:23:17,080 --> 00:23:20,160 This means that these crimes routinely go unpunished, 321 00:23:20,240 --> 00:23:22,040 minimizing their seriousness. 322 00:23:22,120 --> 00:23:25,840 Making it seem like there are no consequences for these violent acts. 323 00:23:26,440 --> 00:23:28,320 - Did they call? - Mm-hmm. 324 00:23:30,160 --> 00:23:31,480 They fertilized three. 325 00:23:32,880 --> 00:23:35,520 We have to make a decision by tomorrow or the next day. 326 00:23:42,240 --> 00:23:45,360 Did you hear that there was a kid who was attacked by some neo-Nazis? 327 00:23:45,440 --> 00:23:46,440 Yes. 328 00:23:47,080 --> 00:23:49,280 - There's going to be a protest tomorrow. - Oh. 329 00:23:50,120 --> 00:23:51,160 In the afternoon. 330 00:23:53,240 --> 00:23:54,960 - You wanna go? - Of course. 331 00:24:12,400 --> 00:24:13,400 Hello. 332 00:24:14,120 --> 00:24:15,120 Hello. 333 00:24:16,400 --> 00:24:18,120 It was you who reported it, right? 334 00:24:20,880 --> 00:24:22,080 Come in. 335 00:24:39,320 --> 00:24:41,000 I should've done so much more. 336 00:24:41,080 --> 00:24:43,280 You've done more than anyone else, Itxaso. 337 00:24:43,360 --> 00:24:46,640 I was afraid the company would look like shit and we'd all get laid off. 338 00:24:47,160 --> 00:24:48,160 I'm a hero, huh? 339 00:24:49,280 --> 00:24:51,200 How were you supposed to know she'd do this? 340 00:24:51,280 --> 00:24:52,280 Don't say that. 341 00:24:52,640 --> 00:24:53,640 I know I failed her. 342 00:24:54,560 --> 00:24:58,040 - I feel like I failed her too. - Bizen and I had a thing two years ago. 343 00:24:58,760 --> 00:25:00,720 That's the guy who had the pictures, right? 344 00:25:00,800 --> 00:25:03,160 Yeah. And one of the guys who harassed her. 345 00:25:04,720 --> 00:25:07,280 And yeah, I know my taste in men sucks. 346 00:25:10,600 --> 00:25:11,600 There's more. 347 00:25:14,880 --> 00:25:15,880 He has one too. 348 00:25:16,760 --> 00:25:18,920 And he doesn't want anyone to know about it. 349 00:25:20,920 --> 00:25:22,800 The apartment belongs to his in-laws. 350 00:25:23,600 --> 00:25:24,720 He'll talk. 351 00:25:25,400 --> 00:25:27,160 Yeah, but he'll know you told me. 352 00:25:27,240 --> 00:25:30,280 I'm not gonna do that to you. Besides, what will happen at the factory? 353 00:25:30,360 --> 00:25:32,840 Fuck them. I'm already looking for another job. 354 00:25:51,440 --> 00:25:52,440 Hey. 355 00:25:53,280 --> 00:25:54,720 I'm Ane Uribe's sister. 356 00:25:56,440 --> 00:25:58,040 No condolences? 357 00:25:59,520 --> 00:26:00,800 No sympathies? 358 00:26:00,880 --> 00:26:02,296 - Everyone else offered them. - Okay. 359 00:26:02,320 --> 00:26:04,800 I'm really sorry, all right? I'm a little busy right now. 360 00:26:04,880 --> 00:26:07,160 Right. If you don't tell me who gave you those photos, 361 00:26:07,240 --> 00:26:09,240 I'll tell your wife that you're having an affair. 362 00:26:13,320 --> 00:26:15,440 You think I'm stupid? Is this some kind of joke? 363 00:26:16,320 --> 00:26:18,200 What the fuck? You don't know anything about me. 364 00:26:18,280 --> 00:26:19,800 I know you only have one ball. 365 00:26:23,200 --> 00:26:25,920 What the fuck do you want? To fuck my life up? Is that what you want? 366 00:26:26,000 --> 00:26:27,840 Your family? They're better off without you. 367 00:26:27,920 --> 00:26:28,920 Go away. 368 00:26:30,320 --> 00:26:32,720 - Come on. - Hi. Irati, right? 369 00:26:32,800 --> 00:26:33,640 Yes. 370 00:26:33,720 --> 00:26:37,040 I'm setting up extracurricular activities for local students. 371 00:26:37,120 --> 00:26:39,520 I saw your husband with the kid's backpack 372 00:26:39,600 --> 00:26:41,840 and thought I'd do some promotion. 373 00:26:41,920 --> 00:26:43,560 - Oh. - He said I should speak to you. 374 00:26:43,640 --> 00:26:46,640 Can I drop by sometime this week? 375 00:26:46,720 --> 00:26:48,200 - When's a good day? - Hmm. 376 00:26:48,280 --> 00:26:52,160 Uh... Sure, let me think... Uh... Maybe Tuesday? 377 00:26:52,240 --> 00:26:53,480 - Okay. - Great. 378 00:26:53,560 --> 00:26:56,760 - Okay, Tuesday around 6:00 p.m.? - Perfect. 379 00:26:56,840 --> 00:26:58,296 - Okay. - Thanks, see you then. 380 00:26:58,320 --> 00:26:59,416 - Sounds good. - Bye. 381 00:27:01,560 --> 00:27:03,640 Hey, can you take your little doll to school? 382 00:27:03,720 --> 00:27:04,720 I don't know. 383 00:27:05,800 --> 00:27:08,560 We're here to stand up against hatred... 384 00:27:08,640 --> 00:27:10,680 You wanna get out here? I'll park the car. 385 00:27:11,800 --> 00:27:12,720 Okay. 386 00:27:12,800 --> 00:27:13,880 I'll wait for you. 387 00:27:13,960 --> 00:27:15,200 - Are you okay? - Mm-hmm. 388 00:27:15,280 --> 00:27:19,760 ...here in our city, in an advanced city, in the modern world, 389 00:27:19,840 --> 00:27:24,440 where we have supposedly progressed past such actions. 390 00:27:24,520 --> 00:27:28,200 There are those who deny that some people are targeting us. 391 00:27:28,280 --> 00:27:31,480 They are the ones who would like for us to disappear. 392 00:27:31,560 --> 00:27:34,880 There is a place for us in this world. 393 00:27:34,960 --> 00:27:38,160 And we are here now, standing proudly. 394 00:27:38,240 --> 00:27:41,360 Loving, because there is nothing to hide. 395 00:27:41,440 --> 00:27:45,440 Because we have said, "Look at us! We exist!" 396 00:27:45,520 --> 00:27:47,960 We have rights like other human beings. 397 00:27:48,040 --> 00:27:50,680 We have a right to live our lives without fear. 398 00:27:50,760 --> 00:27:52,600 But our rights are not respected. 399 00:27:53,600 --> 00:27:55,360 We stand before you, 400 00:27:55,440 --> 00:27:57,560 demanding that our voices be heard. 401 00:27:57,640 --> 00:28:00,440 That those in charge hear what we say. 402 00:28:00,520 --> 00:28:04,480 Each attack is the result of what we as a society are creating. 403 00:28:04,560 --> 00:28:09,240 We are tolerating actions that should be forbidden and punished by the law. 404 00:28:09,320 --> 00:28:10,720 This must come to an end! 405 00:28:10,800 --> 00:28:13,280 They will not take from us what we have achieved. 406 00:28:13,360 --> 00:28:17,960 We will not go back into darkness. They want to fight? We will fight! 407 00:28:18,040 --> 00:28:20,880 They want to shut us up? We speak louder! 408 00:28:21,400 --> 00:28:24,000 Out of the closet and into the streets! 409 00:28:24,520 --> 00:28:28,160 From the darkness of the closet out to the light of the street! 410 00:28:30,880 --> 00:28:31,880 What does she know? 411 00:28:32,760 --> 00:28:34,160 You've never been depressed. 412 00:28:34,920 --> 00:28:37,160 I've been on medication for years, Mom. 413 00:28:38,560 --> 00:28:40,920 I don't take care of myself. I don't make plans. 414 00:28:41,000 --> 00:28:42,680 I don't even really know my daughter. 415 00:28:43,520 --> 00:28:45,680 Well, but now your life is going to change. 416 00:28:45,760 --> 00:28:47,400 Really? And why's that? Huh? 417 00:28:47,920 --> 00:28:50,640 Um, she pushed you aside and stole your energy. 418 00:28:50,720 --> 00:28:55,040 Listen to me, you've been in her shadow for years. 419 00:28:55,120 --> 00:28:56,680 You've lost your light. 420 00:28:57,800 --> 00:29:00,240 And now, she's sleeping with other men. 421 00:29:01,160 --> 00:29:03,520 I would guess... you don't like that. 422 00:29:04,680 --> 00:29:05,720 We had an agreement. 423 00:29:06,320 --> 00:29:07,320 Malen and I. 424 00:29:07,720 --> 00:29:09,640 - Her idea. - No, my idea. 425 00:29:14,400 --> 00:29:15,600 I felt like scoring. 426 00:29:15,680 --> 00:29:18,280 Like anyone with hang-ups. You know I'm right. 427 00:29:31,160 --> 00:29:34,040 You didn't seem to have any problems coming that time. 428 00:29:40,480 --> 00:29:43,040 No, I'm filming 'cause you like it. 429 00:29:53,640 --> 00:29:56,760 As you know, we have some videos taken at the Pattaya Club, 430 00:29:56,840 --> 00:29:59,000 where you're a regular. See here. 431 00:29:59,080 --> 00:30:01,280 Wow, some asshole taped it. 432 00:30:02,200 --> 00:30:03,360 You never record any of it? 433 00:30:04,480 --> 00:30:05,480 Sometimes. 434 00:30:07,880 --> 00:30:09,880 I know this must be embarrassing for you, 435 00:30:10,480 --> 00:30:13,560 but I'm going to have to ask you to let me take a look at your recordings. 436 00:30:21,360 --> 00:30:22,480 I thought you might. 437 00:30:22,560 --> 00:30:24,520 I'm glad someone else is going to enjoy them. 438 00:30:28,840 --> 00:30:29,840 I'll call you. 439 00:30:36,480 --> 00:30:37,320 Bye-bye. 440 00:30:59,440 --> 00:31:01,400 - No, I'll see you tomorrow, okay? - Okay. 441 00:31:01,480 --> 00:31:02,480 - Bye. - Get some rest. 442 00:31:02,560 --> 00:31:03,880 - Mayor Zubiri. - Hmm? 443 00:31:04,520 --> 00:31:07,240 You have to speak up. Condemn these actions. 444 00:31:07,320 --> 00:31:10,960 Hiding only makes them okay, and nothing is ever going to change that. 445 00:31:11,040 --> 00:31:14,440 Why are you hiding? We're way past being ashamed here. 446 00:31:14,520 --> 00:31:15,600 That's enough. 447 00:31:29,600 --> 00:31:30,600 Where were you? 448 00:31:31,520 --> 00:31:32,640 I've been calling you. 449 00:31:47,000 --> 00:31:48,200 Where do you usually go? 450 00:31:50,080 --> 00:31:51,080 Anywhere. 451 00:31:54,360 --> 00:31:55,960 Dancing isn't your thing, right? 452 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 You are way off. 453 00:31:59,480 --> 00:32:00,840 - Am I? - Yeah. 454 00:32:19,640 --> 00:32:20,760 You ready to dance? 455 00:32:20,840 --> 00:32:22,720 Yeah, later. Later, later I'll join. 456 00:34:32,160 --> 00:34:33,080 Hello. 457 00:34:33,160 --> 00:34:36,440 My colleague told me that you were looking for Ane's psychologist. 458 00:34:37,520 --> 00:34:38,520 It's me. 459 00:34:39,600 --> 00:34:40,600 It was me. 460 00:34:41,920 --> 00:34:42,920 I'm so sorry. 461 00:36:19,000 --> 00:36:20,040 - What? - What's up? 462 00:36:20,120 --> 00:36:21,760 - What's wrong with you, huh? - Nothing. 463 00:36:21,840 --> 00:36:23,976 - I haven't done anything you don't like. - Asshole. Huh. 464 00:36:24,000 --> 00:36:26,496 - Hey! What's wrong? - We're just having some fun. 465 00:36:28,040 --> 00:36:29,720 You're enjoying this, right? 466 00:36:29,800 --> 00:36:32,560 - Let me through. - Don't leave. Hey! 467 00:36:32,640 --> 00:36:34,640 What are you doing? You asshole. Huh? 468 00:36:35,400 --> 00:36:36,320 Motherfucker! 469 00:36:36,400 --> 00:36:38,440 Are you fucking crazy? 470 00:36:43,440 --> 00:36:44,440 Thank you. 471 00:36:46,960 --> 00:36:48,120 That's gonna be ten points. 472 00:36:49,360 --> 00:36:52,480 This is a very serious offense, Ane. You could have killed him. 473 00:36:53,000 --> 00:36:55,680 I won't be able to stop them from enforcing the rules. 474 00:36:56,360 --> 00:36:57,360 This can't happen again. 475 00:36:57,440 --> 00:36:59,560 No, you see, they did it. They attacked me. 476 00:37:00,080 --> 00:37:02,320 I've already seen the video. You started it. 477 00:37:02,400 --> 00:37:05,600 - They surrounded me, and they wouldn't... - You attacked one of your coworkers. 478 00:37:05,680 --> 00:37:07,840 They were fucking attacking me! 479 00:37:07,920 --> 00:37:09,360 There were so many of them. 480 00:37:09,440 --> 00:37:11,720 - A group of men and they were... - Hold on. 481 00:37:11,800 --> 00:37:14,680 Give me a minute, okay? I think it's the girlfriend. 482 00:37:14,760 --> 00:37:16,360 - Mm-hmm. - Hello? 483 00:37:16,440 --> 00:37:17,440 Yes. 484 00:37:26,960 --> 00:37:29,240 You were one of the first to see the video, weren't you? 485 00:37:29,760 --> 00:37:33,160 You were one of the first to see it? I remember you were laughing your ass off. 486 00:37:33,240 --> 00:37:34,400 So? Good? 487 00:37:35,160 --> 00:37:36,920 Hmm? Did you have a good time? 488 00:37:37,840 --> 00:37:40,376 So you ran to your buddies, passed it around, earned some points, 489 00:37:40,400 --> 00:37:43,120 because you didn't have anything else. You feel like a man now? 490 00:37:43,200 --> 00:37:46,120 - Do you feel good? - Okay, listen. Your severance is garbage. 491 00:37:46,200 --> 00:37:49,800 Your base salary is a joke, so, okay, good luck finding a job. 492 00:37:49,880 --> 00:37:51,840 And with an assault on your résumé. 493 00:37:51,920 --> 00:37:54,560 You were gonna fire me anyway. Hypocrite. 494 00:37:54,640 --> 00:37:56,896 No, the reduction in workforce is the lesser of two evils. 495 00:37:56,920 --> 00:38:00,560 They can't wait to close us down. Imagine if they hear about this. 496 00:38:01,160 --> 00:38:02,240 They're Norwegian. 497 00:38:03,760 --> 00:38:06,280 You understand? They'd jump at the chance. 498 00:38:06,360 --> 00:38:09,720 And because of you, 234 people would lose their jobs. 499 00:38:09,800 --> 00:38:12,880 Average age, 46. In the middle of a recession. 500 00:38:13,480 --> 00:38:15,360 All because someone touched your ass. 501 00:38:16,640 --> 00:38:17,760 Or for being a whore. 502 00:38:18,680 --> 00:38:20,640 Do you think he hasn't seen the latest ones? 503 00:38:23,600 --> 00:38:25,600 She's sorry, huh? 504 00:38:26,200 --> 00:38:28,800 I propose we sanction her without dismissal, yeah? 505 00:38:28,880 --> 00:38:31,440 That, and have a general meeting about workplace safety. 506 00:38:31,520 --> 00:38:32,840 Just like a refresher. 507 00:38:33,440 --> 00:38:35,200 - Hmm? - That's understandable. 508 00:38:37,920 --> 00:38:39,560 GENDER EQUALITY IN THE WORKPLACE 509 00:39:12,280 --> 00:39:13,760 You have to report him. 510 00:39:13,840 --> 00:39:16,121 He's the same as always, but you're not. 511 00:39:16,200 --> 00:39:18,160 Now you set boundaries and take care of yourself. 512 00:39:18,240 --> 00:39:20,240 And if they hurt you, you respond. 513 00:39:22,560 --> 00:39:23,560 Right. 514 00:39:24,320 --> 00:39:26,160 - Look at me. - No. No. 515 00:39:26,240 --> 00:39:27,240 You are wrong. 516 00:39:28,280 --> 00:39:31,480 You suffered for years alone before coming here, and now what? 517 00:39:31,560 --> 00:39:33,240 How long did it take you? A week? 518 00:39:35,280 --> 00:39:36,720 What are you afraid of, Ane? 519 00:39:41,320 --> 00:39:44,200 - It's just that if they find out that I... - Who? 520 00:39:45,400 --> 00:39:46,800 My sister, 521 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 Kepa... 522 00:39:49,480 --> 00:39:51,520 Do you think you would disappoint them? 523 00:39:55,240 --> 00:39:58,920 You might, or you might not. So what? Would it be the end of the world? 524 00:40:00,480 --> 00:40:02,440 We all disappoint sometimes, Ane. 525 00:40:06,800 --> 00:40:10,120 It's just that Kepa thinks that... It's just that... 526 00:40:13,200 --> 00:40:16,680 I haven't told him anything. And he thinks I'm normal. 527 00:40:17,280 --> 00:40:19,440 Ane, you are. You need to see that. 528 00:40:27,600 --> 00:40:29,120 I like the way he looks at me. 529 00:40:31,800 --> 00:40:34,440 He thinks... I'd make a good mother. 530 00:40:34,520 --> 00:40:36,120 And he's totally right. 531 00:40:39,240 --> 00:40:42,360 - What kind of world do you live in? - I live outside your head. 532 00:40:44,920 --> 00:40:48,280 You haven't done anything wrong, Ane. Don't forget that. 533 00:40:54,560 --> 00:40:59,680 Behold the Lamb of God, who takes away the sin of the world. 534 00:41:00,560 --> 00:41:03,440 Blessed are those who are called to the Lord's table. 535 00:41:03,960 --> 00:41:07,200 Lord, I am not worthy to have you come into my house. 536 00:41:08,160 --> 00:41:11,120 But one word from you will be enough to heal me. 537 00:41:13,880 --> 00:41:15,520 The body of Christ. 538 00:41:34,560 --> 00:41:35,560 Mm. 539 00:41:44,640 --> 00:41:47,160 FOR ANE 540 00:41:53,040 --> 00:41:55,160 Hey, Kepa, what's up? How are you? 541 00:41:59,600 --> 00:42:00,600 And the kids? 542 00:42:16,440 --> 00:42:18,560 Good morning, Martín. Thank you very much. 543 00:42:26,840 --> 00:42:28,600 You'll be late today, Malen. 41308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.