Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:03,595
You're Angela Cassidy's son, right?
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,895
She sold classified
information to the Russians,
3
00:00:05,900 --> 00:00:07,529
disappeared in '05.
4
00:00:08,802 --> 00:00:11,500
That's Moscow two weeks ago.
5
00:00:11,505 --> 00:00:13,535
Your mother's still out there.
6
00:00:16,777 --> 00:00:19,841
City camera captured this
near the bridge.
7
00:00:19,846 --> 00:00:21,443
It looks like you, Agent Kellett.
8
00:00:21,448 --> 00:00:23,345
I can confirm that we were together.
9
00:00:23,350 --> 00:00:26,248
In what capacity were
the two of you together?
10
00:00:26,253 --> 00:00:28,784
You shouldn't have to answer
for my actions.
11
00:00:28,789 --> 00:00:29,918
What are you saying?
12
00:00:29,923 --> 00:00:31,152
Maybe the two of us
13
00:00:31,157 --> 00:00:32,421
should take some time apart.
14
00:00:46,205 --> 00:00:48,870
_
15
00:00:48,875 --> 00:00:50,670
Ooh!
16
00:00:50,675 --> 00:00:55,075
_
17
00:01:09,395 --> 00:01:11,262
- Where is she?
- Who?
18
00:01:16,669 --> 00:01:19,667
Hey! Where is she?
19
00:01:19,672 --> 00:01:22,437
Sabina, where is she?
20
00:01:22,442 --> 00:01:24,339
Sit down.
21
00:01:24,344 --> 00:01:25,639
Have a drink. Relax.
22
00:01:25,644 --> 00:01:26,908
Where is Sabina?
23
00:01:28,414 --> 00:01:30,178
You son of a bitch!
24
00:01:35,355 --> 00:01:36,451
Fine.
25
00:01:36,456 --> 00:01:38,652
You win, okay? You win.
26
00:01:38,657 --> 00:01:40,154
Relax, my friend.
27
00:01:40,159 --> 00:01:41,655
- Everything's...
- Where is she?
28
00:01:41,660 --> 00:01:43,824
Everything's going to be okay.
29
00:01:43,829 --> 00:01:45,360
Where is she?
30
00:02:05,450 --> 00:02:07,314
I told you to have a drink.
31
00:02:10,690 --> 00:02:12,486
Whoa, whoa!
32
00:02:12,491 --> 00:02:14,558
- Calm down.
- Where is she?
33
00:02:15,694 --> 00:02:18,392
- Calm down.
- Where is she?
34
00:02:20,331 --> 00:02:21,862
_
35
00:02:23,735 --> 00:02:24,865
_
36
00:02:31,343 --> 00:02:32,806
Florin!
37
00:02:32,811 --> 00:02:35,709
_
38
00:02:39,081 --> 00:02:41,381
_
39
00:02:52,464 --> 00:02:54,928
You're going to wish I shot
you in the head, my friend.
40
00:02:59,471 --> 00:03:00,867
Do svidaniya.
41
00:03:11,149 --> 00:03:13,413
Hey!
42
00:03:13,418 --> 00:03:15,582
Hey! In here!
43
00:03:18,256 --> 00:03:20,387
Pocket.
44
00:03:20,392 --> 00:03:21,955
Check my pocket.
45
00:03:25,564 --> 00:03:27,126
I'm Mark Douglas.
46
00:03:27,131 --> 00:03:30,964
I'm a detective with the
New York Police Department.
47
00:03:52,287 --> 00:03:54,484
Feels weird,
48
00:03:54,489 --> 00:03:56,320
not reaching out for your hand.
49
00:03:56,325 --> 00:03:58,024
I know.
50
00:03:59,455 --> 00:04:03,860
There's career ramifications
now that people know...
51
00:04:03,865 --> 00:04:06,162
for both of us.
52
00:04:06,167 --> 00:04:07,598
When we got caught up in it early,
53
00:04:07,603 --> 00:04:09,333
we didn't consider those things.
54
00:04:09,338 --> 00:04:11,167
And I'm glad we didn't,
55
00:04:11,172 --> 00:04:12,739
but now...
56
00:04:14,342 --> 00:04:15,742
No, I get it.
57
00:04:25,153 --> 00:04:27,516
Acorn Court?
58
00:04:27,521 --> 00:04:29,321
It's the street I grew up on.
59
00:04:30,624 --> 00:04:32,688
That's you?
60
00:04:32,693 --> 00:04:34,023
Yeah.
61
00:04:34,028 --> 00:04:35,327
Who sent it?
62
00:04:37,132 --> 00:04:38,461
I don't know.
63
00:04:42,170 --> 00:04:45,802
Mark Douglas, 22-year vet of the NYPD.
64
00:04:45,807 --> 00:04:48,637
He's been in Transnistria
on behalf of the NYPD
65
00:04:48,642 --> 00:04:50,974
International Liaison Program.
66
00:04:50,979 --> 00:04:54,543
NYPD has detectives
in 20 countries worldwide
67
00:04:54,548 --> 00:04:56,045
to gather information
regarding terrorism
68
00:04:56,049 --> 00:04:57,380
and send it back to New York.
69
00:04:57,385 --> 00:04:59,115
Details are foggy, since the nearest
70
00:04:59,120 --> 00:05:00,649
Legat office is in Bucharest,
71
00:05:00,654 --> 00:05:03,819
but we know that Douglas
shot a man in a bar.
72
00:05:03,824 --> 00:05:05,721
The man he shot
is still in the hospital.
73
00:05:05,726 --> 00:05:08,056
He's being held at
the police station in Tiraspol.
74
00:05:08,061 --> 00:05:09,425
A bit about Transnistria:
75
00:05:09,430 --> 00:05:10,993
it's an unrecognized breakaway state
76
00:05:10,998 --> 00:05:13,296
located on
the Moldovan-Ukrainian border,
77
00:05:13,301 --> 00:05:14,730
though Moldova still considers it
78
00:05:14,735 --> 00:05:15,964
a part of their country.
79
00:05:15,969 --> 00:05:17,700
My predecessor on the Fly Team
80
00:05:17,705 --> 00:05:20,102
referred to Moldova
as the Wild West of Europe
81
00:05:20,107 --> 00:05:23,539
and Transnistria is the O.K. Corral.
82
00:05:23,544 --> 00:05:26,275
- Language there?
- Mostly Russian.
83
00:05:26,280 --> 00:05:28,477
- I know a little.
- All right, heads up.
84
00:05:28,482 --> 00:05:31,013
Because we are headed
into a frozen conflict zone,
85
00:05:31,018 --> 00:05:33,815
we will have no established
or formal contacts
86
00:05:33,820 --> 00:05:35,283
or relations, all right?
87
00:05:35,288 --> 00:05:37,952
No way to pull levers
for pressure or influence.
88
00:05:37,957 --> 00:05:39,854
- Flying blind.
- Yeah, essentially.
89
00:05:39,859 --> 00:05:41,222
Now, there may not be any rules,
90
00:05:41,227 --> 00:05:44,025
but we will not deviate from
our standards, understood?
91
00:05:44,030 --> 00:05:46,260
Europol isn't recognized there,
92
00:05:46,265 --> 00:05:49,397
but I'm a German officer
assigned to Europol.
93
00:05:49,402 --> 00:05:51,433
We have a presence in Transnistria,
94
00:05:51,438 --> 00:05:52,834
monitoring weapons trafficking
95
00:05:52,839 --> 00:05:54,872
that may be coming into Germany.
96
00:05:56,943 --> 00:05:58,609
Let's hit it.
97
00:05:59,912 --> 00:06:02,109
Hey, Andre, I got an email
98
00:06:02,114 --> 00:06:03,745
from an address I didn't recognize.
99
00:06:03,750 --> 00:06:05,380
Can you see who sent it and from where?
100
00:06:05,385 --> 00:06:07,014
All right, no sweat. Forward it to me.
101
00:06:07,019 --> 00:06:09,053
All right, thanks.
102
00:06:19,164 --> 00:06:21,528
Lieutenant Timur Rusu.
103
00:06:21,533 --> 00:06:23,464
I guess you'll be dealing with me.
104
00:06:23,469 --> 00:06:25,098
Special Agent Scott Forrester.
105
00:06:25,103 --> 00:06:26,767
This is my team.
106
00:06:26,772 --> 00:06:28,134
Where is Mark Douglas now?
107
00:06:28,139 --> 00:06:29,636
Getting his front teeth fixed.
108
00:06:29,641 --> 00:06:31,705
Officers should have
him here in an hour.
109
00:06:31,710 --> 00:06:33,540
- Do you know Douglas well?
- No, no.
110
00:06:33,545 --> 00:06:35,475
He would come in
for a few hours each day
111
00:06:35,480 --> 00:06:37,478
to submit his daily report to NYPD.
112
00:06:37,483 --> 00:06:38,912
Then he would go.
113
00:06:38,917 --> 00:06:40,213
Kept to himself.
114
00:06:40,218 --> 00:06:41,415
What about the man he shot?
115
00:06:41,420 --> 00:06:42,883
I don't know much about him.
116
00:06:42,888 --> 00:06:44,786
Do you have any interviews
or records we can look at?
117
00:06:44,790 --> 00:06:46,653
No, nothing has been written yet.
118
00:06:46,658 --> 00:06:48,623
Okay, so you don't have
a whole lot of information
119
00:06:48,627 --> 00:06:49,856
on this case so far?
120
00:06:49,861 --> 00:06:52,759
I'm sorry, am I not moving
fast enough for you?
121
00:06:52,764 --> 00:06:55,461
The FBI does not recognize Transnistria.
122
00:06:55,466 --> 00:06:58,631
You ignore us completely,
and now you show up and it's...
123
00:06:58,636 --> 00:07:00,266
All right, how about we just set aside
124
00:07:00,271 --> 00:07:02,935
any diplomatic recognition
or lack thereof,
125
00:07:02,940 --> 00:07:05,671
seeing as that's
neither one of our jobs,
126
00:07:05,676 --> 00:07:08,207
and let's just help
each other on this case?
127
00:07:08,212 --> 00:07:09,675
I'm here.
128
00:07:09,680 --> 00:07:11,411
I greeted you.
129
00:07:11,416 --> 00:07:12,581
I'm helping.
130
00:07:13,951 --> 00:07:16,015
The man who was shot, where is he now?
131
00:07:16,020 --> 00:07:17,216
Hospital.
132
00:07:17,221 --> 00:07:18,384
Can we talk to him?
133
00:07:18,389 --> 00:07:20,152
By all means.
134
00:07:20,157 --> 00:07:22,488
And even though we may be unrecognized,
135
00:07:22,493 --> 00:07:23,889
this is a country with laws
136
00:07:23,894 --> 00:07:26,426
that I am charged with enforcing.
137
00:07:26,431 --> 00:07:29,595
You are guests here,
and I will not hesitate
138
00:07:29,600 --> 00:07:32,801
to do my duty if you step out of line.
139
00:07:34,938 --> 00:07:37,102
This is gonna be fun.
140
00:07:37,107 --> 00:07:39,471
We need a place to work out of,
141
00:07:39,476 --> 00:07:40,539
not here.
142
00:07:40,544 --> 00:07:42,243
I'll make some calls.
143
00:07:51,321 --> 00:07:53,785
- Who's that?
- His name is Florin.
144
00:07:53,790 --> 00:07:56,788
He owns the bar from last night.
145
00:07:56,793 --> 00:07:58,824
FBI.
146
00:07:58,829 --> 00:08:00,291
What are you doing here?
147
00:08:00,296 --> 00:08:02,160
Why are you not arresting
the New York cop?
148
00:08:02,165 --> 00:08:03,662
Just trying to get a full picture
149
00:08:03,667 --> 00:08:05,229
of what happened last night.
150
00:08:05,234 --> 00:08:06,334
Uh-huh.
151
00:08:11,775 --> 00:08:13,637
Did you know the man who was shot?
152
00:08:13,642 --> 00:08:16,107
Yeah, Marius. He's my friend.
153
00:08:16,112 --> 00:08:17,241
And how is he?
154
00:08:17,246 --> 00:08:19,810
In surgery, more bleeding.
155
00:08:19,815 --> 00:08:23,114
How about you? Were you
at the bar last night?
156
00:08:23,119 --> 00:08:25,649
I was, and I can tell you,
157
00:08:25,654 --> 00:08:28,689
Mark Douglas, he's a bad policeman.
158
00:08:29,825 --> 00:08:31,090
He started hanging around the bar,
159
00:08:31,094 --> 00:08:33,057
but he wanted everything for free,
160
00:08:33,062 --> 00:08:34,892
including the women.
161
00:08:34,897 --> 00:08:37,428
Some of the girls that work
there said he liked to, um...
162
00:08:42,138 --> 00:08:44,702
We get it.
163
00:08:44,707 --> 00:08:45,870
Okay.
164
00:08:45,875 --> 00:08:48,439
Anyway, he turned up last night, drunk,
165
00:08:48,444 --> 00:08:50,875
asking for some girl
he'd gone crazy about.
166
00:08:50,880 --> 00:08:53,344
I tell him to leave, he pull a gun.
167
00:08:53,349 --> 00:08:56,547
What was he doing
in the back of a car, zip-tied?
168
00:08:56,552 --> 00:08:58,882
Well, we were taking him
to the police station,
169
00:08:58,887 --> 00:09:00,950
where he belongs.
170
00:09:00,955 --> 00:09:04,621
And who is this girl
that he was crazy about?
171
00:09:04,626 --> 00:09:07,191
- Sabina, something like this.
- Uh-huh.
172
00:09:07,196 --> 00:09:09,593
- And do you know where she is?
- Hey, look, I don't know, man.
173
00:09:09,597 --> 00:09:11,028
It's a bar, you know?
174
00:09:11,033 --> 00:09:13,063
People come. They drink. They leave.
175
00:09:13,068 --> 00:09:14,431
Normally it's not a problem,
176
00:09:14,436 --> 00:09:17,034
but Mark wanted to act
like a big, tough American.
177
00:09:19,408 --> 00:09:22,105
It's the wrong country.
178
00:09:31,553 --> 00:09:34,051
What are you doing
in Transnistria, Mark?
179
00:09:34,056 --> 00:09:36,353
Gathering intelligence for the NYPD.
180
00:09:36,358 --> 00:09:38,221
Regarding?
181
00:09:38,226 --> 00:09:40,056
The Taliban is raising money for weapons
182
00:09:40,061 --> 00:09:43,025
by moving Afghani heroin
through here into Black Sea.
183
00:09:43,030 --> 00:09:45,161
How does that put you at a bar, drunk,
184
00:09:45,166 --> 00:09:47,229
at 2:00 a.m. with a gun in your hand?
185
00:09:47,234 --> 00:09:48,997
The daily reports I gotta do for the job
186
00:09:49,002 --> 00:09:51,567
only take me a couple hours each day.
187
00:09:51,572 --> 00:09:55,977
I've had some time
to investigate other things.
188
00:09:55,982 --> 00:09:58,212
Okay, like?
189
00:09:59,012 --> 00:10:02,911
I came across a crew that is
trafficking women into the U.S.
190
00:10:02,916 --> 00:10:05,447
They're promising them
nanny jobs in New York City
191
00:10:05,452 --> 00:10:07,450
and then forcing them into prostitution.
192
00:10:07,455 --> 00:10:09,985
- Came across them how?
- Hanging out at the bar.
193
00:10:09,990 --> 00:10:11,720
They found out that I was a New York cop
194
00:10:11,725 --> 00:10:12,821
and not only that,
195
00:10:12,826 --> 00:10:15,891
that I'd been stationed
at JFK for five years.
196
00:10:15,896 --> 00:10:19,828
So I present myself as open for business
197
00:10:19,833 --> 00:10:22,564
and start telling them that I
know how to get around customs,
198
00:10:22,569 --> 00:10:25,700
and I've been working my way
up the ladder ever since.
199
00:10:25,705 --> 00:10:27,568
Do your bosses on the job
200
00:10:27,573 --> 00:10:29,837
know about this side investigation?
201
00:10:29,842 --> 00:10:31,339
Kind of.
202
00:10:31,344 --> 00:10:32,607
That is not an answer.
203
00:10:32,612 --> 00:10:34,075
No,
204
00:10:34,080 --> 00:10:36,311
all right, not directly,
205
00:10:36,316 --> 00:10:38,446
but everything is documented,
206
00:10:38,451 --> 00:10:41,549
and I was gonna present it
once I had some traction.
207
00:10:41,554 --> 00:10:43,818
Who's this girl you were
looking for last night,
208
00:10:43,823 --> 00:10:45,220
Sabina?
209
00:10:45,225 --> 00:10:47,388
Just a girl in trouble,
210
00:10:47,393 --> 00:10:48,856
girl that I was trying to help.
211
00:10:48,861 --> 00:10:50,458
We're hearing you took an interest
212
00:10:50,463 --> 00:10:51,993
in a lot of girls at that bar.
213
00:10:51,998 --> 00:10:53,628
So you've been talking to some locals
214
00:10:53,633 --> 00:10:54,996
and now you're trying to work me?
215
00:10:55,001 --> 00:10:57,398
I'm just telling you what I'm hearing.
216
00:10:57,403 --> 00:10:59,903
- You sleeping with her?
- No.
217
00:11:01,441 --> 00:11:03,771
Mark, just to refresh your memory,
218
00:11:03,776 --> 00:11:06,974
all NYPD stationed overseas
219
00:11:06,979 --> 00:11:09,444
are on tourists passports,
not diplomatic.
220
00:11:09,449 --> 00:11:11,211
We can't just walk you out of here.
221
00:11:11,216 --> 00:11:13,547
So you might want to start
getting honest with us.
222
00:11:13,552 --> 00:11:16,316
Look, I'm telling you
the truth, all right?
223
00:11:16,321 --> 00:11:19,219
Everything is documented
at my apartment.
224
00:11:19,224 --> 00:11:22,722
I would've kept it here, but
I don't trust the local cops.
225
00:11:22,727 --> 00:11:26,393
So go to my apartment right
now and find my laptop
226
00:11:26,398 --> 00:11:30,603
and get the files and get
back here with them now,
227
00:11:30,608 --> 00:11:33,133
'cause that crew
is getting ready to move
228
00:11:33,138 --> 00:11:36,105
the next batch of girls
to New York City any day now.
229
00:11:36,941 --> 00:11:40,073
And you gotta find Sabina.
230
00:11:40,078 --> 00:11:42,809
She can help us solve this thing.
231
00:11:49,321 --> 00:11:51,918
Deputy Inspector Rick Savrinn, NYPD.
232
00:11:51,923 --> 00:11:53,320
I'm at Intelligence.
233
00:11:53,325 --> 00:11:55,955
International Liaison Program
goes through us.
234
00:11:55,960 --> 00:11:58,224
Scott Forrester, Jaime Kellett, FBI.
235
00:11:58,229 --> 00:12:00,093
Great, look, I know
Mark, he reports to me,
236
00:12:00,098 --> 00:12:01,461
and I'll get to the bottom of this.
237
00:12:01,465 --> 00:12:03,164
Don't worry, I'll keep you
apprised the whole way.
238
00:12:03,168 --> 00:12:04,764
Yeah, that's not happening.
239
00:12:04,769 --> 00:12:07,000
You're gonna pull out the manual on me,
240
00:12:07,005 --> 00:12:08,534
out here in the middle of nowhere?
241
00:12:08,539 --> 00:12:11,504
You're not getting anywhere
near this, Rick.
242
00:12:11,509 --> 00:12:13,977
Unless you know something
that might be of help.
243
00:12:16,715 --> 00:12:19,045
All right, listen.
244
00:12:19,050 --> 00:12:21,514
Mark lost his wife in 9/11.
245
00:12:21,519 --> 00:12:23,216
She was pregnant with their kid.
246
00:12:23,221 --> 00:12:25,218
Mark was two years on the job.
247
00:12:25,223 --> 00:12:28,387
He never got it back
together after that.
248
00:12:28,392 --> 00:12:30,023
He's a good guy.
249
00:12:30,028 --> 00:12:31,427
Just cut him a break here.
250
00:12:33,231 --> 00:12:34,994
We'll do our best,
251
00:12:34,999 --> 00:12:38,131
but stay out of this until
we know what's going on.
252
00:12:38,136 --> 00:12:40,235
Yeah, no, of course.
253
00:12:59,289 --> 00:13:02,187
- Guten Tag.
- Guten Tag.
254
00:13:14,805 --> 00:13:18,169
This is a clandestine German
Intelligence listening post
255
00:13:18,174 --> 00:13:20,204
used as an early warning
system to alert Germany
256
00:13:20,209 --> 00:13:23,174
to any threats in or passing
through Transnistria.
257
00:13:23,179 --> 00:13:25,677
- I could work with this.
- Hell yes.
258
00:13:25,682 --> 00:13:26,778
Okay, we're gonna need
259
00:13:26,783 --> 00:13:28,347
sat imagery of Douglas's apartment
260
00:13:28,351 --> 00:13:30,181
and the tavern where
the shooting went down.
261
00:13:30,186 --> 00:13:32,183
And also need all database checks
262
00:13:32,188 --> 00:13:33,851
tying to those addresses and players
263
00:13:33,856 --> 00:13:35,820
and info on anyone who's
used those addresses
264
00:13:35,825 --> 00:13:37,322
on U.S. entry visa documents.
265
00:13:37,327 --> 00:13:38,823
I'll also get you satellite phones,
266
00:13:38,828 --> 00:13:41,763
GPS locator devices, and
encrypted radios for comms.
267
00:13:43,500 --> 00:13:45,463
Espresso machine is in the cubby.
268
00:13:45,468 --> 00:13:46,931
You are amazing, Katrin.
269
00:13:46,936 --> 00:13:48,166
Have I told you that lately?
270
00:13:48,171 --> 00:13:51,171
Yes, but I never tire of hearing it.
271
00:14:31,814 --> 00:14:33,547
Take your shoes off.
272
00:14:34,783 --> 00:14:37,250
This is customary in Transnistria.
273
00:14:40,456 --> 00:14:41,785
FBI?
274
00:14:41,790 --> 00:14:43,286
That's right. You?
275
00:14:43,291 --> 00:14:46,022
Vadim Cerban, police.
276
00:14:52,367 --> 00:14:53,731
We need to search the apartment.
277
00:14:53,736 --> 00:14:55,332
Already searched thoroughly.
278
00:14:55,337 --> 00:14:57,333
We're looking for Mark Douglas's laptop
279
00:14:57,338 --> 00:14:58,402
and some files.
280
00:14:58,407 --> 00:15:01,171
Oh, we didn't find either of those.
281
00:15:01,176 --> 00:15:03,407
- Well, that's unfortunate.
- Mm.
282
00:15:03,412 --> 00:15:05,679
Kellett.
283
00:15:07,982 --> 00:15:09,081
Okay.
284
00:15:10,251 --> 00:15:13,215
The guy Douglas shot
just died in surgery.
285
00:15:13,220 --> 00:15:17,425
This is not good for
your American friend.
286
00:15:24,093 --> 00:15:25,690
I didn't mean to kill him.
287
00:15:26,197 --> 00:15:28,328
The crew that I was infiltrating,
288
00:15:28,333 --> 00:15:31,230
they probably paid off a cop
to go clear out my apartment.
289
00:15:31,235 --> 00:15:32,498
Yeah, that's one theory.
290
00:15:32,503 --> 00:15:35,488
The other, which the local
police have embraced,
291
00:15:35,493 --> 00:15:37,924
is that there was never an undercover op
292
00:15:37,929 --> 00:15:40,893
and you're just a bored cop
who was looking for a good time
293
00:15:40,898 --> 00:15:42,462
and pissed off the wrong people.
294
00:15:42,467 --> 00:15:44,564
It's legit, what I did.
295
00:15:44,569 --> 00:15:47,098
All right, did I screw up
going in that bar
296
00:15:47,103 --> 00:15:48,734
and trying to strong-arm Florin?
297
00:15:48,739 --> 00:15:50,337
Yeah, all right, but that doesn't change
298
00:15:50,341 --> 00:15:52,606
what him and his crew are doing.
299
00:15:52,611 --> 00:15:54,474
How many cops are
on the take around here?
300
00:15:54,479 --> 00:15:57,176
A lot, most, I don't know.
301
00:15:57,181 --> 00:16:00,446
I was never fully embraced
by the local police,
302
00:16:00,451 --> 00:16:02,013
but you hear stories.
303
00:16:02,018 --> 00:16:05,117
- Any names you could give us?
- No.
304
00:16:05,122 --> 00:16:09,087
Like I said, they sort of boxed me out.
305
00:16:12,663 --> 00:16:14,860
- Is that my phone?
- Yeah.
306
00:16:14,865 --> 00:16:17,162
Anything on there
that can help your case?
307
00:16:17,167 --> 00:16:18,530
Yeah.
308
00:16:21,438 --> 00:16:23,472
That's Sabina.
309
00:16:26,543 --> 00:16:29,174
Look, some things
have happened in my life
310
00:16:29,179 --> 00:16:31,143
that have knocked me sideways.
311
00:16:31,148 --> 00:16:35,353
As a result, I didn't
amount to much of a cop,
312
00:16:35,358 --> 00:16:39,618
but this is my one chance
to atone for all of that.
313
00:16:39,623 --> 00:16:41,420
And I swear to you
314
00:16:41,425 --> 00:16:44,355
there is a major trafficking
ring going on here.
315
00:16:44,360 --> 00:16:46,691
Just find Sabina.
316
00:16:46,696 --> 00:16:48,426
She will tell you everything.
317
00:16:48,431 --> 00:16:51,362
But you got to get to her
quick, or she is gone.
318
00:16:51,367 --> 00:16:52,830
Stop giving us the runaround.
319
00:16:52,835 --> 00:16:55,266
What do you know
about the trafficking ring?
320
00:16:55,271 --> 00:16:57,001
We need details.
321
00:16:57,006 --> 00:17:00,405
They run it out of that tavern.
322
00:17:00,410 --> 00:17:02,674
They take the girls in the back.
323
00:17:02,679 --> 00:17:04,875
They start feeding them this nanny BS.
324
00:17:04,880 --> 00:17:07,181
They rape them. They...
325
00:17:09,251 --> 00:17:11,485
The prosecutor has
charged you with murder.
326
00:17:12,855 --> 00:17:15,085
You're being transferred
for arraignment.
327
00:17:19,300 --> 00:17:21,826
- No, no, no, no, no, no way!
- Rick!
328
00:17:21,831 --> 00:17:23,594
- No!
- Rick, I'm so sorry, man!
329
00:17:23,599 --> 00:17:25,796
Everything was aboveboard!
I swear to God!
330
00:17:25,801 --> 00:17:26,898
I'll get you out of here, Mark!
331
00:17:26,902 --> 00:17:27,902
Don't worry!
332
00:17:27,907 --> 00:17:29,639
The reports I asked for,
have they been written up yet?
333
00:17:29,643 --> 00:17:31,803
- Yeah, I handed them over.
- I haven't seen anything.
334
00:17:31,807 --> 00:17:34,842
Deputy Inspector Savrinn
wanted to look at them first.
335
00:17:37,379 --> 00:17:38,379
Hey!
336
00:17:39,214 --> 00:17:40,911
I told you to keep
your nose out of this.
337
00:17:40,916 --> 00:17:42,579
I saved you some time, all right?
338
00:17:42,584 --> 00:17:44,648
There is jack squat in these reports.
339
00:17:44,653 --> 00:17:46,749
Cops here either don't get
paid enough for paperwork
340
00:17:46,754 --> 00:17:48,153
or don't want to stick their neck out.
341
00:17:48,157 --> 00:17:50,355
Is there something you want
swept under the rug, Rick?
342
00:17:50,359 --> 00:17:51,455
I'm trying to figure out
343
00:17:51,460 --> 00:17:53,480
why you're so hot and
bothered by this case.
344
00:17:55,831 --> 00:17:58,695
- Mark's my cousin.
- Of course he is.
345
00:17:58,700 --> 00:18:01,631
Ever since his wife died,
I've been looking after him.
346
00:18:01,636 --> 00:18:05,235
If you interfere one more time,
347
00:18:05,240 --> 00:18:07,771
I will have you arrested
for obstruction.
348
00:18:14,115 --> 00:18:16,847
Info is still coming in
from the U.S. interagency,
349
00:18:16,852 --> 00:18:19,048
but since Transnistria is unrecognized,
350
00:18:19,053 --> 00:18:20,350
it's a little thin.
351
00:18:20,355 --> 00:18:22,786
But we do have the names
and photos of the group
352
00:18:22,791 --> 00:18:25,489
Mark Douglas was "infiltrating".
353
00:18:25,494 --> 00:18:27,557
German Intelligence
doesn't have much either,
354
00:18:27,562 --> 00:18:29,760
since they aren't on our radar
for weapons trafficking.
355
00:18:31,099 --> 00:18:32,796
I got Jubal.
356
00:18:32,801 --> 00:18:35,331
Hey, Jubal, thanks for helping us out.
357
00:18:35,336 --> 00:18:37,333
Hey, well, you might not be thanking me
358
00:18:37,338 --> 00:18:39,702
after I tell you what we
have... or don't have, rather.
359
00:18:39,707 --> 00:18:42,071
Intel confirms that we have
a gang from Transnistria
360
00:18:42,076 --> 00:18:44,439
working out of New York that
are suspected of bringing
361
00:18:44,444 --> 00:18:46,375
women over and forcing
them into prostitution.
362
00:18:46,380 --> 00:18:48,010
The problem is, the gang is very clan-y.
363
00:18:48,015 --> 00:18:50,279
You actually have to be
blood related to get in.
364
00:18:50,284 --> 00:18:52,314
So as a result, neither we nor the NYPD
365
00:18:52,319 --> 00:18:55,618
has been able to get a UC
in there or flip anyone yet.
366
00:18:55,623 --> 00:18:58,721
So if this ring is gonna be
broken up anytime soon,
367
00:18:58,726 --> 00:19:00,323
it's gonna have to be on your end.
368
00:19:00,327 --> 00:19:01,824
Got it.
369
00:19:01,829 --> 00:19:02,991
Keep me posted.
370
00:19:02,996 --> 00:19:04,963
- Will do.
- Well...
371
00:19:06,266 --> 00:19:09,064
All right, here's the tavern
where the shooting took place.
372
00:19:09,069 --> 00:19:11,133
Can't get close enough for facial rec,
373
00:19:11,138 --> 00:19:12,568
but there's heavy traffic,
374
00:19:12,573 --> 00:19:14,636
mostly in and out the back entrance.
375
00:19:14,641 --> 00:19:15,804
We should check it out.
376
00:19:15,809 --> 00:19:18,105
If Douglas's apartment was cleared out,
377
00:19:18,110 --> 00:19:20,107
is anything gonna be at the tavern?
378
00:19:20,112 --> 00:19:21,276
Well, that's why we search it
379
00:19:21,280 --> 00:19:23,144
without anyone knowing we're doing it.
380
00:19:23,149 --> 00:19:25,580
Looking at time-lapse foot traffic,
381
00:19:25,585 --> 00:19:27,181
the only downtime at the tavern
382
00:19:27,186 --> 00:19:30,318
is between 4:00 a.m. and 8:00 a.m.
383
00:19:30,323 --> 00:19:31,886
Who's this?
384
00:19:31,891 --> 00:19:35,289
A woman Douglas is fixated on.
385
00:19:35,294 --> 00:19:36,927
He thinks she's being trafficked.
386
00:19:38,230 --> 00:19:39,528
You look skeptical.
387
00:19:39,533 --> 00:19:41,396
I don't know what to believe just yet.
388
00:19:41,401 --> 00:19:43,432
It does feel like we're
contorting ourselves a bit
389
00:19:43,436 --> 00:19:45,834
to look for ways
to find Douglas innocent.
390
00:19:45,839 --> 00:19:48,940
Sometimes a cigar is just a cigar.
391
00:19:50,777 --> 00:19:53,374
We hit the tavern at 4:30 a.m.,
392
00:19:53,379 --> 00:19:56,276
and then we can revisit
this conversation, all right?
393
00:19:56,281 --> 00:19:59,546
Douglas's wife was pregnant
when she died in 9/11.
394
00:19:59,551 --> 00:20:00,848
Can you find a photo of her?
395
00:20:00,853 --> 00:20:02,583
She worked at Cantor Fitzgerald.
396
00:20:02,588 --> 00:20:03,817
Sure.
397
00:20:03,822 --> 00:20:06,052
Hey, I looked into
that email you received.
398
00:20:06,057 --> 00:20:08,855
Originated from Moscow,
about 1,000 kilometers
399
00:20:08,860 --> 00:20:10,457
from where we are right now, actually.
400
00:20:10,462 --> 00:20:12,459
Did you double-click on the photo?
401
00:20:12,464 --> 00:20:13,527
Probably.
402
00:20:13,532 --> 00:20:15,929
Because if you did, there
was malware attached.
403
00:20:15,934 --> 00:20:18,966
Whoever sent the email will be
able to track your location.
404
00:20:18,971 --> 00:20:20,066
Okay.
405
00:20:20,071 --> 00:20:22,235
You need to take
the SIM card out your phone.
406
00:20:22,240 --> 00:20:23,805
Jaeger has a secure one you can use
407
00:20:23,809 --> 00:20:25,238
until I can get you a new one.
408
00:20:25,243 --> 00:20:27,107
- I can do it for you.
- No, no, no, no.
409
00:20:27,112 --> 00:20:28,509
We can swap it back in Budapest.
410
00:20:28,514 --> 00:20:29,843
If someone's trying to find me,
411
00:20:29,848 --> 00:20:31,677
they're not coming to Transnistria.
412
00:20:31,682 --> 00:20:32,682
Believe me.
413
00:20:32,687 --> 00:20:35,382
Found a photo of Douglas's late wife.
414
00:20:40,591 --> 00:20:43,056
Well, they look awfully similar.
415
00:20:43,061 --> 00:20:44,391
And there you have it.
416
00:20:44,396 --> 00:20:46,359
Douglas is fixated on Sabina
417
00:20:46,364 --> 00:20:48,261
because she reminds him
of his dead wife.
418
00:20:48,266 --> 00:20:49,465
Yup.
419
00:21:53,597 --> 00:21:54,759
Got something.
420
00:21:54,764 --> 00:21:56,628
Back room, northeast corner.
421
00:22:02,438 --> 00:22:04,502
Looks like Mark Douglas was right.
422
00:22:04,507 --> 00:22:06,437
Nanny résumés.
423
00:22:06,442 --> 00:22:08,038
Fake passports.
424
00:22:11,614 --> 00:22:14,078
Airline tickets.
425
00:22:14,083 --> 00:22:15,746
They're sending girls to New York.
426
00:22:21,023 --> 00:22:22,256
Agent Forrester.
427
00:22:23,226 --> 00:22:25,323
Mark Douglas was onto something.
428
00:22:25,328 --> 00:22:29,330
That crew is trafficking women,
but someone is protecting them.
429
00:22:32,067 --> 00:22:34,600
Maybe a cop, maybe you.
430
00:22:35,905 --> 00:22:37,968
But if those women are
headed to the United States,
431
00:22:37,973 --> 00:22:40,938
Me.
432
00:22:48,951 --> 00:22:51,881
You should go have a smoke out back,
433
00:22:51,886 --> 00:22:53,183
by the tree.
434
00:22:53,188 --> 00:22:56,386
I don't smoke.
435
00:22:56,391 --> 00:22:57,954
Sure, you do.
436
00:23:12,006 --> 00:23:13,736
If you help us,
437
00:23:13,741 --> 00:23:17,240
it would demonstrate to the FBI
and the United States
438
00:23:17,245 --> 00:23:20,009
Transnistria's dedication to cooperate.
439
00:23:20,014 --> 00:23:22,646
And that would go a long way
with securing equipment,
440
00:23:22,651 --> 00:23:24,814
training, and recognition.
441
00:23:24,819 --> 00:23:26,619
I know you want that for your country.
442
00:23:28,657 --> 00:23:29,986
I want to help you
443
00:23:29,991 --> 00:23:32,289
but not at the cost of my own life.
444
00:23:32,294 --> 00:23:34,691
If you're worried about any of your men,
445
00:23:34,696 --> 00:23:37,760
give me their names and mobile numbers
446
00:23:37,765 --> 00:23:39,361
of any of them that are shady.
447
00:23:39,366 --> 00:23:40,830
I'll look into it on my end.
448
00:23:40,835 --> 00:23:42,531
We can listen in on any line overseas.
449
00:23:42,536 --> 00:23:43,734
I would need approval for this,
450
00:23:43,738 --> 00:23:45,935
and then the other police
will know what I'm doing.
451
00:23:47,008 --> 00:23:48,708
One second. One second.
452
00:23:51,813 --> 00:23:54,077
Your Officer Douglas was attacked.
453
00:24:12,966 --> 00:24:15,066
Stabbed, but he has a pulse.
454
00:24:17,471 --> 00:24:19,268
Find Sabina.
455
00:24:19,273 --> 00:24:21,106
Save the girls.
456
00:24:27,513 --> 00:24:29,159
I sent him here
to the other side of the planet
457
00:24:29,163 --> 00:24:30,809
so he could just burn off
the last two years
458
00:24:30,813 --> 00:24:33,578
he needs before he gets his 25.
459
00:24:33,583 --> 00:24:36,217
I had no idea it would
backfire like this.
460
00:24:40,456 --> 00:24:42,189
You can speak with him now.
461
00:24:49,264 --> 00:24:50,530
You two go ahead.
462
00:24:55,904 --> 00:24:57,437
So sad.
463
00:24:58,940 --> 00:25:00,337
Yeah, isn't it?
464
00:25:00,342 --> 00:25:02,039
I feel bad.
465
00:25:02,044 --> 00:25:04,378
It's not a good reflection
on my country.
466
00:25:05,981 --> 00:25:07,244
Who stabbed him?
467
00:25:07,249 --> 00:25:10,680
Could be any number of people,
468
00:25:10,685 --> 00:25:13,350
but I come to you with a solution
469
00:25:13,355 --> 00:25:16,487
because we are, you know,
fellow law enforcement.
470
00:25:16,492 --> 00:25:19,055
We're like... we're brothers, in a way.
471
00:25:19,060 --> 00:25:22,128
Mm-hmm. I feel the same way.
472
00:25:23,698 --> 00:25:26,329
I have a few trusted friends...
473
00:25:26,334 --> 00:25:27,998
police, I'm talking about...
474
00:25:28,003 --> 00:25:30,870
and we can transport
Mark to an airfield.
475
00:25:33,508 --> 00:25:35,639
Let's get him home,
476
00:25:35,644 --> 00:25:37,610
get him out of here.
477
00:25:40,615 --> 00:25:42,812
Oh, you can do that?
478
00:25:42,817 --> 00:25:45,248
You have the power without
the approval of your bosses?
479
00:25:45,253 --> 00:25:47,717
Don't worry about them.
480
00:25:54,429 --> 00:25:56,225
Oh, that's amazing.
481
00:25:56,230 --> 00:25:58,728
You hear that, Mark?
482
00:25:58,733 --> 00:26:01,064
Can we use the bureau's jet?
483
00:26:01,069 --> 00:26:02,498
This is what you want, Mark?
484
00:26:02,503 --> 00:26:04,002
Hell yes, it's what he wants.
485
00:26:06,174 --> 00:26:07,606
Mark?
486
00:26:09,710 --> 00:26:11,407
I made Sabina a promise
487
00:26:11,412 --> 00:26:13,376
that I would free her from that crew.
488
00:26:13,381 --> 00:26:14,977
You stupid son of a bitch.
489
00:26:14,982 --> 00:26:17,246
I'm gonna strangle you
if you turn this down.
490
00:26:17,251 --> 00:26:19,215
They're cutting us a break here.
491
00:26:19,220 --> 00:26:21,016
That cop isn't cutting us a break.
492
00:26:21,021 --> 00:26:22,184
He wants us all out of here
493
00:26:22,189 --> 00:26:23,453
because Mark was onto something.
494
00:26:23,457 --> 00:26:24,554
See?
495
00:26:24,559 --> 00:26:27,690
I told you I wasn't messing around here.
496
00:26:27,695 --> 00:26:31,461
Mark, do you want to pull
the pin and get out of here?
497
00:26:31,466 --> 00:26:32,731
No.
498
00:26:34,235 --> 00:26:36,232
I want to finish the job.
499
00:26:40,141 --> 00:26:41,540
All right.
500
00:26:43,644 --> 00:26:45,373
That cop is watching us.
501
00:26:45,378 --> 00:26:49,511
I need you to nod and
say, "Yes", so he sees it.
502
00:26:49,516 --> 00:26:51,213
I'll take care of the rest.
503
00:26:51,218 --> 00:26:53,652
- This is insanity.
- Shut up.
504
00:26:55,689 --> 00:26:57,285
Okay.
505
00:27:02,663 --> 00:27:06,595
All right, we accept,
and we are grateful.
506
00:27:06,600 --> 00:27:08,731
Very good. I'll be back in an hour.
507
00:27:08,736 --> 00:27:10,465
Oh, just hold on.
508
00:27:10,470 --> 00:27:12,935
I have to get proper
aircraft clearances.
509
00:27:12,940 --> 00:27:14,737
I have to secure bureau
medical personnel
510
00:27:14,742 --> 00:27:17,272
to make sure that he is stable
on the way home.
511
00:27:17,277 --> 00:27:20,275
Hey, just put in your mobile number,
512
00:27:20,280 --> 00:27:22,778
and I will text you
when we're good to go.
513
00:27:26,853 --> 00:27:28,783
Don't tell me you're already
changing your mind.
514
00:27:33,993 --> 00:27:35,457
Great.
515
00:27:42,068 --> 00:27:43,632
We are up on Vadim's cell phone.
516
00:27:43,637 --> 00:27:46,234
On-the-spot translator will
subtitle everything in English.
517
00:27:46,239 --> 00:27:47,502
Anything yet?
518
00:27:47,507 --> 00:27:48,636
Well, he called his wife,
519
00:27:48,641 --> 00:27:50,272
followed by a call to his girlfriend.
520
00:27:50,277 --> 00:27:51,540
That's it so far.
521
00:27:53,680 --> 00:27:56,077
Hey, we got a call coming in.
522
00:27:56,082 --> 00:27:59,381
What is the FBI still doing here?
523
00:27:59,386 --> 00:28:00,748
That's Florin,
524
00:28:00,753 --> 00:28:02,283
the guy who owns the bar.
525
00:28:02,288 --> 00:28:03,784
I'm doing my best.
526
00:28:03,789 --> 00:28:06,853
This Agent Forrester is troublesome.
527
00:28:06,858 --> 00:28:08,455
Well, do better.
528
00:28:08,460 --> 00:28:12,826
Otherwise, he won't be
the only one I get rid of.
529
00:28:22,741 --> 00:28:24,638
I'm gonna go grab a smoke.
530
00:28:34,086 --> 00:28:36,149
Timur, I need your help.
531
00:28:36,154 --> 00:28:39,253
This trafficking ring is
hurting your country as well.
532
00:28:39,258 --> 00:28:41,087
Innocent women being victimized,
533
00:28:41,092 --> 00:28:43,090
families being torn apart,
534
00:28:43,095 --> 00:28:45,394
dirty money corrupting
your own department.
535
00:28:47,032 --> 00:28:49,196
Someone a lot smarter than me once said
536
00:28:49,201 --> 00:28:52,966
the only thing necessary
for the triumph of evil
537
00:28:52,971 --> 00:28:54,938
is for good men to do nothing.
538
00:28:56,842 --> 00:28:58,742
Are we really gonna let this happen?
539
00:28:59,845 --> 00:29:01,574
Timur has a lawyer he trusts
540
00:29:01,579 --> 00:29:03,744
in the prosecutor general's office.
541
00:29:03,749 --> 00:29:05,411
I just texted you her number.
542
00:29:05,416 --> 00:29:07,981
Reach out, make an introduction,
543
00:29:07,986 --> 00:29:10,650
and tell her that we'll have
evidence to present soon.
544
00:29:10,655 --> 00:29:11,655
Got it.
545
00:29:14,226 --> 00:29:15,622
Stop.
546
00:29:25,637 --> 00:29:27,467
You're making a big mistake.
547
00:29:27,472 --> 00:29:30,002
Well, you should have left
when you had the chance.
548
00:30:02,375 --> 00:30:06,374
This country and our people
549
00:30:06,379 --> 00:30:09,977
have been like a chew toy
550
00:30:09,982 --> 00:30:13,012
to the larger countries around us...
551
00:30:13,017 --> 00:30:17,219
you know, Russia and Moldova,
Romania, Ukraine...
552
00:30:19,684 --> 00:30:21,484
For centuries.
553
00:30:22,954 --> 00:30:26,786
Attacked, abandoned, ignored.
554
00:30:26,791 --> 00:30:29,289
So you will believe me when I tell you
555
00:30:29,294 --> 00:30:31,994
I have the resolve to back up
what I'm about to say.
556
00:30:33,465 --> 00:30:34,763
Fair enough.
557
00:30:38,603 --> 00:30:41,934
I give you Mark Douglas's
laptop and files.
558
00:30:41,939 --> 00:30:44,504
You do with them what you like.
559
00:30:44,509 --> 00:30:47,139
In exchange, you leave me alone,
560
00:30:47,144 --> 00:30:50,176
and any cooperation
I give to you or your bureau
561
00:30:50,181 --> 00:30:52,148
remains secret.
562
00:30:55,253 --> 00:30:57,984
- You're halfway there.
- No.
563
00:30:57,989 --> 00:31:01,133
That's my best and final offer.
564
00:31:01,138 --> 00:31:02,868
I believe that's your best offer,
565
00:31:02,873 --> 00:31:04,703
but that's not where we're gonna end up.
566
00:31:04,708 --> 00:31:07,973
If you don't like my terms,
you can die in this warehouse.
567
00:31:07,978 --> 00:31:09,742
If you were stupid enough to kill me,
568
00:31:09,747 --> 00:31:12,277
you would've done it already,
569
00:31:12,282 --> 00:31:15,046
but you won't, because there's
not a rock you can hide under
570
00:31:15,051 --> 00:31:18,052
on this planet if you kill a fed.
571
00:31:19,273 --> 00:31:20,471
And you know that.
572
00:31:21,708 --> 00:31:24,539
- You don't know me very well.
- Well enough.
573
00:31:24,544 --> 00:31:27,275
Look, you made a big show
of abducting me
574
00:31:27,280 --> 00:31:28,711
so your other cop buddies would think
575
00:31:28,715 --> 00:31:30,578
you're hanging me over some cliff,
576
00:31:30,583 --> 00:31:33,648
but clearly you want
to make a deal confidentially.
577
00:31:33,653 --> 00:31:36,651
And I think that's absolutely
the smartest move,
578
00:31:36,656 --> 00:31:38,653
but here's what we're gonna do.
579
00:31:38,658 --> 00:31:40,722
I will take the laptop and the files,
580
00:31:40,727 --> 00:31:44,159
but you're also gonna give me
your testimony against Florin
581
00:31:44,164 --> 00:31:46,728
and any other coconspirators here,
582
00:31:46,733 --> 00:31:48,830
plus those back in New York.
583
00:31:48,835 --> 00:31:52,200
I would be a dead man here
if I go against Florin.
584
00:31:52,205 --> 00:31:54,937
Then let's get you out, huh?
585
00:31:54,942 --> 00:31:56,838
We could relocate you and your family
586
00:31:56,843 --> 00:31:59,810
with a very generous
resettlement package.
587
00:32:01,148 --> 00:32:04,046
This is my home.
588
00:32:04,051 --> 00:32:05,748
You know, the way
you describe your countrymen,
589
00:32:05,752 --> 00:32:07,014
you know what my takeaway is?
590
00:32:07,019 --> 00:32:10,318
You've adapted and survived.
591
00:32:10,323 --> 00:32:12,586
And that's what you need
to do right now, Vadim,
592
00:32:12,591 --> 00:32:15,823
adapt and survive.
593
00:32:25,170 --> 00:32:26,633
How long do I have to consider this?
594
00:32:26,638 --> 00:32:27,734
You don't.
595
00:32:27,739 --> 00:32:28,739
Vadim, it's over.
596
00:32:28,744 --> 00:32:30,345
You're working for the FBI now.
597
00:32:31,677 --> 00:32:33,607
Now, come on,
598
00:32:33,612 --> 00:32:35,943
take these cuffs off
so we can shake on it.
599
00:32:44,521 --> 00:32:46,721
_
600
00:33:01,107 --> 00:33:03,604
Nobody move! Hands up!
601
00:33:20,423 --> 00:33:22,423
_
602
00:33:35,573 --> 00:33:36,773
_
603
00:33:37,378 --> 00:33:41,378
_
604
00:33:45,950 --> 00:33:48,948
- Yours?
- Yeah, thank you.
605
00:33:48,953 --> 00:33:52,117
Inspector Timur for you.
606
00:33:52,122 --> 00:33:53,719
Forrester.
607
00:33:53,724 --> 00:33:56,321
Do you have all you need now?
608
00:33:56,326 --> 00:33:58,724
No.
609
00:33:58,729 --> 00:34:01,961
We want the names
of the people in New York.
610
00:34:01,966 --> 00:34:03,763
I don't know anything about that.
611
00:34:03,768 --> 00:34:05,367
We know you do.
612
00:34:07,171 --> 00:34:10,172
Okay, this whole New York
thing, Vadim's behind it.
613
00:34:11,241 --> 00:34:14,239
But you're the one
in bed with a bad cop.
614
00:34:14,244 --> 00:34:16,142
You're the one believing his stories,
615
00:34:16,147 --> 00:34:18,177
so that makes it your problem.
616
00:34:18,182 --> 00:34:19,712
Vadim told us what he knows.
617
00:34:19,717 --> 00:34:21,847
We believe him, and we made a deal.
618
00:34:21,852 --> 00:34:26,057
And what he knows puts you on
very unstable ground, Florin.
619
00:34:28,893 --> 00:34:32,057
Okay. Explain to me this deal.
620
00:34:32,062 --> 00:34:33,559
Our government is negotiating
621
00:34:33,564 --> 00:34:35,760
an extradition treaty with Transnistria.
622
00:34:35,765 --> 00:34:36,995
Your country is eager
623
00:34:37,000 --> 00:34:39,565
for international recognition
and respect.
624
00:34:39,570 --> 00:34:42,201
Talks are going quite
smoothly, last we heard.
625
00:34:42,206 --> 00:34:44,269
Do you want to be the first
person from your country
626
00:34:44,274 --> 00:34:46,938
to get a life sentence
at an American penitentiary?
627
00:34:46,943 --> 00:34:49,274
But you can avoid that
628
00:34:49,279 --> 00:34:51,510
by giving us names in New York
629
00:34:51,515 --> 00:34:55,614
and proof that they're forcing
these girls into prostitution.
630
00:34:55,619 --> 00:34:57,849
If you give us this,
631
00:34:57,854 --> 00:35:00,219
then you can stay here in Transnistria.
632
00:35:00,224 --> 00:35:03,288
Your wife can visit you in prison,
633
00:35:03,293 --> 00:35:05,493
bring you homemade dumplings.
634
00:35:06,430 --> 00:35:09,161
We're also gonna need
to know where Sabina is,
635
00:35:09,166 --> 00:35:11,296
where you have her held.
636
00:35:11,301 --> 00:35:14,966
You know, we have this expression here.
637
00:35:14,971 --> 00:35:17,636
I will do my best
to translate it for you.
638
00:35:21,851 --> 00:35:25,420
May your children crap in your soup.
639
00:35:28,152 --> 00:35:30,182
I am done talking to them.
640
00:35:44,300 --> 00:35:45,830
We need the names in New York,
641
00:35:45,835 --> 00:35:47,732
or we don't have a case.
642
00:35:51,240 --> 00:35:53,104
Go grab a smoke.
643
00:36:13,510 --> 00:36:16,040
That's pretty.
644
00:36:16,045 --> 00:36:19,544
Reminds me of that ruin bar
we had beers at that one time.
645
00:36:19,549 --> 00:36:22,514
When we first... you know.
646
00:36:22,519 --> 00:36:24,719
I was thinking the same thing.
647
00:36:26,757 --> 00:36:29,457
Should I not be sharing
memories like that?
648
00:36:31,561 --> 00:36:34,395
I have no problem with you
sharing memories like that.
649
00:36:45,174 --> 00:36:48,238
Florin changed his mind.
He's cooperating.
650
00:36:48,243 --> 00:36:50,974
He's providing names right now,
651
00:36:50,979 --> 00:36:53,246
and this is the address where Sabina is.
652
00:37:08,664 --> 00:37:10,795
FBI.
653
00:37:10,800 --> 00:37:12,262
Are you Sabina?
654
00:37:12,267 --> 00:37:14,765
Yes.
655
00:37:14,770 --> 00:37:17,270
We're here regarding Mark Douglas.
656
00:37:18,406 --> 00:37:20,136
Sabina?
657
00:37:30,918 --> 00:37:34,620
- Is Mark okay?
- Save it.
658
00:37:35,990 --> 00:37:37,420
Fine, what do you want?
659
00:37:37,425 --> 00:37:40,457
Are you being trafficked, yes or no?
660
00:37:40,462 --> 00:37:41,659
No.
661
00:37:41,663 --> 00:37:42,892
How'd you meet Mark?
662
00:37:42,897 --> 00:37:44,728
Why do you care?
663
00:37:44,733 --> 00:37:46,963
We can take this inside
664
00:37:46,968 --> 00:37:49,635
and talk about it in front
of your family if you'd like.
665
00:37:53,040 --> 00:37:54,807
I met Mark at a bar.
666
00:37:55,710 --> 00:37:58,310
My cousin works with
Florin. He's the boss.
667
00:37:59,514 --> 00:38:02,379
I'd just meet tourist men
and get what I could.
668
00:38:02,384 --> 00:38:04,748
So you were working Mark for money,
669
00:38:04,753 --> 00:38:07,483
telling him you were being
forced into prostitution
670
00:38:07,488 --> 00:38:09,618
and about to be shipped over to New York
671
00:38:09,623 --> 00:38:11,888
and you needed to buy
your way out of this gang.
672
00:38:11,893 --> 00:38:13,859
Mark needed to, I mean.
673
00:38:17,265 --> 00:38:19,528
Mark was looking to save someone.
674
00:38:19,533 --> 00:38:22,001
I just told him what he wanted to hear.
675
00:38:30,344 --> 00:38:33,142
The trafficking ring was dismantled.
676
00:38:33,147 --> 00:38:34,210
In New York too?
677
00:38:34,215 --> 00:38:35,445
They have all the information,
678
00:38:35,449 --> 00:38:37,046
a list of players.
679
00:38:37,051 --> 00:38:39,448
We're waiting on updates.
680
00:38:39,453 --> 00:38:42,484
That's... that's great.
681
00:38:42,489 --> 00:38:44,523
You did a hell of a job, Mark.
682
00:38:46,693 --> 00:38:49,758
And Sabina? Any word?
683
00:38:49,763 --> 00:38:52,995
Yeah. Some good news
on that front, actually.
684
00:38:53,000 --> 00:38:56,634
We found her. She is safe and free.
685
00:38:58,238 --> 00:39:02,370
Oh, my God that's... that's amazing.
686
00:39:02,375 --> 00:39:04,272
She's here, actually.
687
00:39:04,277 --> 00:39:05,706
Are you serious?
688
00:39:05,711 --> 00:39:07,678
Yeah, she wanted to thank you in person.
689
00:39:10,317 --> 00:39:12,613
Come on.
690
00:39:29,602 --> 00:39:31,566
Thank you.
691
00:39:31,571 --> 00:39:34,272
I am so happy that you are safe, Sabina.
692
00:39:35,941 --> 00:39:37,771
I did all of this for you.
693
00:39:42,214 --> 00:39:44,378
I know you did.
694
00:39:44,383 --> 00:39:46,380
And I'll never forget it.
695
00:39:46,385 --> 00:39:48,215
I'll never forget you.
696
00:39:55,794 --> 00:39:58,258
Jet's waiting.
697
00:39:58,263 --> 00:40:00,094
We're out of here.
698
00:40:12,944 --> 00:40:15,075
Are we good?
699
00:40:15,080 --> 00:40:17,477
So what did we agree upon?
700
00:40:17,482 --> 00:40:20,079
1,000 rubles?
701
00:40:38,703 --> 00:40:41,701
So we were able to crack the crew here.
702
00:40:41,706 --> 00:40:43,803
Eight arrests, all Transnistrians
703
00:40:43,808 --> 00:40:45,605
here on expired visas,
704
00:40:45,610 --> 00:40:48,107
and we freed ten women
who were being held.
705
00:40:48,112 --> 00:40:50,444
And from what
our task force could gather,
706
00:40:50,449 --> 00:40:51,712
there were 30 more women
707
00:40:51,717 --> 00:40:53,213
who have already come through New York,
708
00:40:53,217 --> 00:40:55,481
and we are locating them as we speak.
709
00:40:55,486 --> 00:40:57,883
Great work on your end. Thank you.
710
00:40:57,888 --> 00:41:00,355
- It was a team effort, Jubal.
- Talk soon.
711
00:41:02,560 --> 00:41:04,826
New phone. I can swap it right now.
712
00:41:06,263 --> 00:41:08,360
No, I said I'd do it back in Budapest.
713
00:41:08,365 --> 00:41:09,795
Copy.
714
00:41:09,800 --> 00:41:11,564
Mmm, what's this?
715
00:41:11,569 --> 00:41:12,898
Schnapps, of course.
716
00:41:12,903 --> 00:41:14,967
Please and thank you.
717
00:41:14,972 --> 00:41:16,234
Cheers.
718
00:41:16,239 --> 00:41:17,469
Cheers.
719
00:41:25,049 --> 00:41:28,347
I regret not getting involved sooner.
720
00:41:28,352 --> 00:41:29,515
I apologize.
721
00:41:29,520 --> 00:41:31,017
Well, you got involved
at the right time.
722
00:41:31,021 --> 00:41:33,052
That's what counts.
723
00:41:33,057 --> 00:41:35,554
Is there any chance
that the FBI will open
724
00:41:35,559 --> 00:41:38,290
a Legat office here in Transnistria?
725
00:41:38,295 --> 00:41:42,226
There are many good people
here, and we need help.
726
00:41:42,231 --> 00:41:45,499
I'll put in a good word.
You have my number.
727
00:41:48,204 --> 00:41:49,433
Let there be no long break
728
00:41:49,438 --> 00:41:52,804
between this drink and the next.
729
00:41:52,809 --> 00:41:54,706
- Cheers.
- Vashe zdorovie.
730
00:41:58,681 --> 00:42:01,145
Then I will see you again.
731
00:42:01,150 --> 00:42:02,513
That's a deal.
732
00:42:22,639 --> 00:42:24,435
Hello, Scott.
733
00:42:36,918 --> 00:42:38,649
Hey, Mom.
52548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.