All language subtitles for FBI_ International - 01x11 - Chew Toy.AMZN.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:03,595 You're Angela Cassidy's son, right? 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,895 She sold classified information to the Russians, 3 00:00:05,900 --> 00:00:07,529 disappeared in '05. 4 00:00:08,802 --> 00:00:11,500 That's Moscow two weeks ago. 5 00:00:11,505 --> 00:00:13,535 Your mother's still out there. 6 00:00:16,777 --> 00:00:19,841 City camera captured this near the bridge. 7 00:00:19,846 --> 00:00:21,443 It looks like you, Agent Kellett. 8 00:00:21,448 --> 00:00:23,345 I can confirm that we were together. 9 00:00:23,350 --> 00:00:26,248 In what capacity were the two of you together? 10 00:00:26,253 --> 00:00:28,784 You shouldn't have to answer for my actions. 11 00:00:28,789 --> 00:00:29,918 What are you saying? 12 00:00:29,923 --> 00:00:31,152 Maybe the two of us 13 00:00:31,157 --> 00:00:32,421 should take some time apart. 14 00:00:46,205 --> 00:00:48,870 _ 15 00:00:48,875 --> 00:00:50,670 Ooh! 16 00:00:50,675 --> 00:00:55,075 _ 17 00:01:09,395 --> 00:01:11,262 - Where is she? - Who? 18 00:01:16,669 --> 00:01:19,667 Hey! Where is she? 19 00:01:19,672 --> 00:01:22,437 Sabina, where is she? 20 00:01:22,442 --> 00:01:24,339 Sit down. 21 00:01:24,344 --> 00:01:25,639 Have a drink. Relax. 22 00:01:25,644 --> 00:01:26,908 Where is Sabina? 23 00:01:28,414 --> 00:01:30,178 You son of a bitch! 24 00:01:35,355 --> 00:01:36,451 Fine. 25 00:01:36,456 --> 00:01:38,652 You win, okay? You win. 26 00:01:38,657 --> 00:01:40,154 Relax, my friend. 27 00:01:40,159 --> 00:01:41,655 - Everything's... - Where is she? 28 00:01:41,660 --> 00:01:43,824 Everything's going to be okay. 29 00:01:43,829 --> 00:01:45,360 Where is she? 30 00:02:05,450 --> 00:02:07,314 I told you to have a drink. 31 00:02:10,690 --> 00:02:12,486 Whoa, whoa! 32 00:02:12,491 --> 00:02:14,558 - Calm down. - Where is she? 33 00:02:15,694 --> 00:02:18,392 - Calm down. - Where is she? 34 00:02:20,331 --> 00:02:21,862 _ 35 00:02:23,735 --> 00:02:24,865 _ 36 00:02:31,343 --> 00:02:32,806 Florin! 37 00:02:32,811 --> 00:02:35,709 _ 38 00:02:39,081 --> 00:02:41,381 _ 39 00:02:52,464 --> 00:02:54,928 You're going to wish I shot you in the head, my friend. 40 00:02:59,471 --> 00:03:00,867 Do svidaniya. 41 00:03:11,149 --> 00:03:13,413 Hey! 42 00:03:13,418 --> 00:03:15,582 Hey! In here! 43 00:03:18,256 --> 00:03:20,387 Pocket. 44 00:03:20,392 --> 00:03:21,955 Check my pocket. 45 00:03:25,564 --> 00:03:27,126 I'm Mark Douglas. 46 00:03:27,131 --> 00:03:30,964 I'm a detective with the New York Police Department. 47 00:03:52,287 --> 00:03:54,484 Feels weird, 48 00:03:54,489 --> 00:03:56,320 not reaching out for your hand. 49 00:03:56,325 --> 00:03:58,024 I know. 50 00:03:59,455 --> 00:04:03,860 There's career ramifications now that people know... 51 00:04:03,865 --> 00:04:06,162 for both of us. 52 00:04:06,167 --> 00:04:07,598 When we got caught up in it early, 53 00:04:07,603 --> 00:04:09,333 we didn't consider those things. 54 00:04:09,338 --> 00:04:11,167 And I'm glad we didn't, 55 00:04:11,172 --> 00:04:12,739 but now... 56 00:04:14,342 --> 00:04:15,742 No, I get it. 57 00:04:25,153 --> 00:04:27,516 Acorn Court? 58 00:04:27,521 --> 00:04:29,321 It's the street I grew up on. 59 00:04:30,624 --> 00:04:32,688 That's you? 60 00:04:32,693 --> 00:04:34,023 Yeah. 61 00:04:34,028 --> 00:04:35,327 Who sent it? 62 00:04:37,132 --> 00:04:38,461 I don't know. 63 00:04:42,170 --> 00:04:45,802 Mark Douglas, 22-year vet of the NYPD. 64 00:04:45,807 --> 00:04:48,637 He's been in Transnistria on behalf of the NYPD 65 00:04:48,642 --> 00:04:50,974 International Liaison Program. 66 00:04:50,979 --> 00:04:54,543 NYPD has detectives in 20 countries worldwide 67 00:04:54,548 --> 00:04:56,045 to gather information regarding terrorism 68 00:04:56,049 --> 00:04:57,380 and send it back to New York. 69 00:04:57,385 --> 00:04:59,115 Details are foggy, since the nearest 70 00:04:59,120 --> 00:05:00,649 Legat office is in Bucharest, 71 00:05:00,654 --> 00:05:03,819 but we know that Douglas shot a man in a bar. 72 00:05:03,824 --> 00:05:05,721 The man he shot is still in the hospital. 73 00:05:05,726 --> 00:05:08,056 He's being held at the police station in Tiraspol. 74 00:05:08,061 --> 00:05:09,425 A bit about Transnistria: 75 00:05:09,430 --> 00:05:10,993 it's an unrecognized breakaway state 76 00:05:10,998 --> 00:05:13,296 located on the Moldovan-Ukrainian border, 77 00:05:13,301 --> 00:05:14,730 though Moldova still considers it 78 00:05:14,735 --> 00:05:15,964 a part of their country. 79 00:05:15,969 --> 00:05:17,700 My predecessor on the Fly Team 80 00:05:17,705 --> 00:05:20,102 referred to Moldova as the Wild West of Europe 81 00:05:20,107 --> 00:05:23,539 and Transnistria is the O.K. Corral. 82 00:05:23,544 --> 00:05:26,275 - Language there? - Mostly Russian. 83 00:05:26,280 --> 00:05:28,477 - I know a little. - All right, heads up. 84 00:05:28,482 --> 00:05:31,013 Because we are headed into a frozen conflict zone, 85 00:05:31,018 --> 00:05:33,815 we will have no established or formal contacts 86 00:05:33,820 --> 00:05:35,283 or relations, all right? 87 00:05:35,288 --> 00:05:37,952 No way to pull levers for pressure or influence. 88 00:05:37,957 --> 00:05:39,854 - Flying blind. - Yeah, essentially. 89 00:05:39,859 --> 00:05:41,222 Now, there may not be any rules, 90 00:05:41,227 --> 00:05:44,025 but we will not deviate from our standards, understood? 91 00:05:44,030 --> 00:05:46,260 Europol isn't recognized there, 92 00:05:46,265 --> 00:05:49,397 but I'm a German officer assigned to Europol. 93 00:05:49,402 --> 00:05:51,433 We have a presence in Transnistria, 94 00:05:51,438 --> 00:05:52,834 monitoring weapons trafficking 95 00:05:52,839 --> 00:05:54,872 that may be coming into Germany. 96 00:05:56,943 --> 00:05:58,609 Let's hit it. 97 00:05:59,912 --> 00:06:02,109 Hey, Andre, I got an email 98 00:06:02,114 --> 00:06:03,745 from an address I didn't recognize. 99 00:06:03,750 --> 00:06:05,380 Can you see who sent it and from where? 100 00:06:05,385 --> 00:06:07,014 All right, no sweat. Forward it to me. 101 00:06:07,019 --> 00:06:09,053 All right, thanks. 102 00:06:19,164 --> 00:06:21,528 Lieutenant Timur Rusu. 103 00:06:21,533 --> 00:06:23,464 I guess you'll be dealing with me. 104 00:06:23,469 --> 00:06:25,098 Special Agent Scott Forrester. 105 00:06:25,103 --> 00:06:26,767 This is my team. 106 00:06:26,772 --> 00:06:28,134 Where is Mark Douglas now? 107 00:06:28,139 --> 00:06:29,636 Getting his front teeth fixed. 108 00:06:29,641 --> 00:06:31,705 Officers should have him here in an hour. 109 00:06:31,710 --> 00:06:33,540 - Do you know Douglas well? - No, no. 110 00:06:33,545 --> 00:06:35,475 He would come in for a few hours each day 111 00:06:35,480 --> 00:06:37,478 to submit his daily report to NYPD. 112 00:06:37,483 --> 00:06:38,912 Then he would go. 113 00:06:38,917 --> 00:06:40,213 Kept to himself. 114 00:06:40,218 --> 00:06:41,415 What about the man he shot? 115 00:06:41,420 --> 00:06:42,883 I don't know much about him. 116 00:06:42,888 --> 00:06:44,786 Do you have any interviews or records we can look at? 117 00:06:44,790 --> 00:06:46,653 No, nothing has been written yet. 118 00:06:46,658 --> 00:06:48,623 Okay, so you don't have a whole lot of information 119 00:06:48,627 --> 00:06:49,856 on this case so far? 120 00:06:49,861 --> 00:06:52,759 I'm sorry, am I not moving fast enough for you? 121 00:06:52,764 --> 00:06:55,461 The FBI does not recognize Transnistria. 122 00:06:55,466 --> 00:06:58,631 You ignore us completely, and now you show up and it's... 123 00:06:58,636 --> 00:07:00,266 All right, how about we just set aside 124 00:07:00,271 --> 00:07:02,935 any diplomatic recognition or lack thereof, 125 00:07:02,940 --> 00:07:05,671 seeing as that's neither one of our jobs, 126 00:07:05,676 --> 00:07:08,207 and let's just help each other on this case? 127 00:07:08,212 --> 00:07:09,675 I'm here. 128 00:07:09,680 --> 00:07:11,411 I greeted you. 129 00:07:11,416 --> 00:07:12,581 I'm helping. 130 00:07:13,951 --> 00:07:16,015 The man who was shot, where is he now? 131 00:07:16,020 --> 00:07:17,216 Hospital. 132 00:07:17,221 --> 00:07:18,384 Can we talk to him? 133 00:07:18,389 --> 00:07:20,152 By all means. 134 00:07:20,157 --> 00:07:22,488 And even though we may be unrecognized, 135 00:07:22,493 --> 00:07:23,889 this is a country with laws 136 00:07:23,894 --> 00:07:26,426 that I am charged with enforcing. 137 00:07:26,431 --> 00:07:29,595 You are guests here, and I will not hesitate 138 00:07:29,600 --> 00:07:32,801 to do my duty if you step out of line. 139 00:07:34,938 --> 00:07:37,102 This is gonna be fun. 140 00:07:37,107 --> 00:07:39,471 We need a place to work out of, 141 00:07:39,476 --> 00:07:40,539 not here. 142 00:07:40,544 --> 00:07:42,243 I'll make some calls. 143 00:07:51,321 --> 00:07:53,785 - Who's that? - His name is Florin. 144 00:07:53,790 --> 00:07:56,788 He owns the bar from last night. 145 00:07:56,793 --> 00:07:58,824 FBI. 146 00:07:58,829 --> 00:08:00,291 What are you doing here? 147 00:08:00,296 --> 00:08:02,160 Why are you not arresting the New York cop? 148 00:08:02,165 --> 00:08:03,662 Just trying to get a full picture 149 00:08:03,667 --> 00:08:05,229 of what happened last night. 150 00:08:05,234 --> 00:08:06,334 Uh-huh. 151 00:08:11,775 --> 00:08:13,637 Did you know the man who was shot? 152 00:08:13,642 --> 00:08:16,107 Yeah, Marius. He's my friend. 153 00:08:16,112 --> 00:08:17,241 And how is he? 154 00:08:17,246 --> 00:08:19,810 In surgery, more bleeding. 155 00:08:19,815 --> 00:08:23,114 How about you? Were you at the bar last night? 156 00:08:23,119 --> 00:08:25,649 I was, and I can tell you, 157 00:08:25,654 --> 00:08:28,689 Mark Douglas, he's a bad policeman. 158 00:08:29,825 --> 00:08:31,090 He started hanging around the bar, 159 00:08:31,094 --> 00:08:33,057 but he wanted everything for free, 160 00:08:33,062 --> 00:08:34,892 including the women. 161 00:08:34,897 --> 00:08:37,428 Some of the girls that work there said he liked to, um... 162 00:08:42,138 --> 00:08:44,702 We get it. 163 00:08:44,707 --> 00:08:45,870 Okay. 164 00:08:45,875 --> 00:08:48,439 Anyway, he turned up last night, drunk, 165 00:08:48,444 --> 00:08:50,875 asking for some girl he'd gone crazy about. 166 00:08:50,880 --> 00:08:53,344 I tell him to leave, he pull a gun. 167 00:08:53,349 --> 00:08:56,547 What was he doing in the back of a car, zip-tied? 168 00:08:56,552 --> 00:08:58,882 Well, we were taking him to the police station, 169 00:08:58,887 --> 00:09:00,950 where he belongs. 170 00:09:00,955 --> 00:09:04,621 And who is this girl that he was crazy about? 171 00:09:04,626 --> 00:09:07,191 - Sabina, something like this. - Uh-huh. 172 00:09:07,196 --> 00:09:09,593 - And do you know where she is? - Hey, look, I don't know, man. 173 00:09:09,597 --> 00:09:11,028 It's a bar, you know? 174 00:09:11,033 --> 00:09:13,063 People come. They drink. They leave. 175 00:09:13,068 --> 00:09:14,431 Normally it's not a problem, 176 00:09:14,436 --> 00:09:17,034 but Mark wanted to act like a big, tough American. 177 00:09:19,408 --> 00:09:22,105 It's the wrong country. 178 00:09:31,553 --> 00:09:34,051 What are you doing in Transnistria, Mark? 179 00:09:34,056 --> 00:09:36,353 Gathering intelligence for the NYPD. 180 00:09:36,358 --> 00:09:38,221 Regarding? 181 00:09:38,226 --> 00:09:40,056 The Taliban is raising money for weapons 182 00:09:40,061 --> 00:09:43,025 by moving Afghani heroin through here into Black Sea. 183 00:09:43,030 --> 00:09:45,161 How does that put you at a bar, drunk, 184 00:09:45,166 --> 00:09:47,229 at 2:00 a.m. with a gun in your hand? 185 00:09:47,234 --> 00:09:48,997 The daily reports I gotta do for the job 186 00:09:49,002 --> 00:09:51,567 only take me a couple hours each day. 187 00:09:51,572 --> 00:09:55,977 I've had some time to investigate other things. 188 00:09:55,982 --> 00:09:58,212 Okay, like? 189 00:09:59,012 --> 00:10:02,911 I came across a crew that is trafficking women into the U.S. 190 00:10:02,916 --> 00:10:05,447 They're promising them nanny jobs in New York City 191 00:10:05,452 --> 00:10:07,450 and then forcing them into prostitution. 192 00:10:07,455 --> 00:10:09,985 - Came across them how? - Hanging out at the bar. 193 00:10:09,990 --> 00:10:11,720 They found out that I was a New York cop 194 00:10:11,725 --> 00:10:12,821 and not only that, 195 00:10:12,826 --> 00:10:15,891 that I'd been stationed at JFK for five years. 196 00:10:15,896 --> 00:10:19,828 So I present myself as open for business 197 00:10:19,833 --> 00:10:22,564 and start telling them that I know how to get around customs, 198 00:10:22,569 --> 00:10:25,700 and I've been working my way up the ladder ever since. 199 00:10:25,705 --> 00:10:27,568 Do your bosses on the job 200 00:10:27,573 --> 00:10:29,837 know about this side investigation? 201 00:10:29,842 --> 00:10:31,339 Kind of. 202 00:10:31,344 --> 00:10:32,607 That is not an answer. 203 00:10:32,612 --> 00:10:34,075 No, 204 00:10:34,080 --> 00:10:36,311 all right, not directly, 205 00:10:36,316 --> 00:10:38,446 but everything is documented, 206 00:10:38,451 --> 00:10:41,549 and I was gonna present it once I had some traction. 207 00:10:41,554 --> 00:10:43,818 Who's this girl you were looking for last night, 208 00:10:43,823 --> 00:10:45,220 Sabina? 209 00:10:45,225 --> 00:10:47,388 Just a girl in trouble, 210 00:10:47,393 --> 00:10:48,856 girl that I was trying to help. 211 00:10:48,861 --> 00:10:50,458 We're hearing you took an interest 212 00:10:50,463 --> 00:10:51,993 in a lot of girls at that bar. 213 00:10:51,998 --> 00:10:53,628 So you've been talking to some locals 214 00:10:53,633 --> 00:10:54,996 and now you're trying to work me? 215 00:10:55,001 --> 00:10:57,398 I'm just telling you what I'm hearing. 216 00:10:57,403 --> 00:10:59,903 - You sleeping with her? - No. 217 00:11:01,441 --> 00:11:03,771 Mark, just to refresh your memory, 218 00:11:03,776 --> 00:11:06,974 all NYPD stationed overseas 219 00:11:06,979 --> 00:11:09,444 are on tourists passports, not diplomatic. 220 00:11:09,449 --> 00:11:11,211 We can't just walk you out of here. 221 00:11:11,216 --> 00:11:13,547 So you might want to start getting honest with us. 222 00:11:13,552 --> 00:11:16,316 Look, I'm telling you the truth, all right? 223 00:11:16,321 --> 00:11:19,219 Everything is documented at my apartment. 224 00:11:19,224 --> 00:11:22,722 I would've kept it here, but I don't trust the local cops. 225 00:11:22,727 --> 00:11:26,393 So go to my apartment right now and find my laptop 226 00:11:26,398 --> 00:11:30,603 and get the files and get back here with them now, 227 00:11:30,608 --> 00:11:33,133 'cause that crew is getting ready to move 228 00:11:33,138 --> 00:11:36,105 the next batch of girls to New York City any day now. 229 00:11:36,941 --> 00:11:40,073 And you gotta find Sabina. 230 00:11:40,078 --> 00:11:42,809 She can help us solve this thing. 231 00:11:49,321 --> 00:11:51,918 Deputy Inspector Rick Savrinn, NYPD. 232 00:11:51,923 --> 00:11:53,320 I'm at Intelligence. 233 00:11:53,325 --> 00:11:55,955 International Liaison Program goes through us. 234 00:11:55,960 --> 00:11:58,224 Scott Forrester, Jaime Kellett, FBI. 235 00:11:58,229 --> 00:12:00,093 Great, look, I know Mark, he reports to me, 236 00:12:00,098 --> 00:12:01,461 and I'll get to the bottom of this. 237 00:12:01,465 --> 00:12:03,164 Don't worry, I'll keep you apprised the whole way. 238 00:12:03,168 --> 00:12:04,764 Yeah, that's not happening. 239 00:12:04,769 --> 00:12:07,000 You're gonna pull out the manual on me, 240 00:12:07,005 --> 00:12:08,534 out here in the middle of nowhere? 241 00:12:08,539 --> 00:12:11,504 You're not getting anywhere near this, Rick. 242 00:12:11,509 --> 00:12:13,977 Unless you know something that might be of help. 243 00:12:16,715 --> 00:12:19,045 All right, listen. 244 00:12:19,050 --> 00:12:21,514 Mark lost his wife in 9/11. 245 00:12:21,519 --> 00:12:23,216 She was pregnant with their kid. 246 00:12:23,221 --> 00:12:25,218 Mark was two years on the job. 247 00:12:25,223 --> 00:12:28,387 He never got it back together after that. 248 00:12:28,392 --> 00:12:30,023 He's a good guy. 249 00:12:30,028 --> 00:12:31,427 Just cut him a break here. 250 00:12:33,231 --> 00:12:34,994 We'll do our best, 251 00:12:34,999 --> 00:12:38,131 but stay out of this until we know what's going on. 252 00:12:38,136 --> 00:12:40,235 Yeah, no, of course. 253 00:12:59,289 --> 00:13:02,187 - Guten Tag. - Guten Tag. 254 00:13:14,805 --> 00:13:18,169 This is a clandestine German Intelligence listening post 255 00:13:18,174 --> 00:13:20,204 used as an early warning system to alert Germany 256 00:13:20,209 --> 00:13:23,174 to any threats in or passing through Transnistria. 257 00:13:23,179 --> 00:13:25,677 - I could work with this. - Hell yes. 258 00:13:25,682 --> 00:13:26,778 Okay, we're gonna need 259 00:13:26,783 --> 00:13:28,347 sat imagery of Douglas's apartment 260 00:13:28,351 --> 00:13:30,181 and the tavern where the shooting went down. 261 00:13:30,186 --> 00:13:32,183 And also need all database checks 262 00:13:32,188 --> 00:13:33,851 tying to those addresses and players 263 00:13:33,856 --> 00:13:35,820 and info on anyone who's used those addresses 264 00:13:35,825 --> 00:13:37,322 on U.S. entry visa documents. 265 00:13:37,327 --> 00:13:38,823 I'll also get you satellite phones, 266 00:13:38,828 --> 00:13:41,763 GPS locator devices, and encrypted radios for comms. 267 00:13:43,500 --> 00:13:45,463 Espresso machine is in the cubby. 268 00:13:45,468 --> 00:13:46,931 You are amazing, Katrin. 269 00:13:46,936 --> 00:13:48,166 Have I told you that lately? 270 00:13:48,171 --> 00:13:51,171 Yes, but I never tire of hearing it. 271 00:14:31,814 --> 00:14:33,547 Take your shoes off. 272 00:14:34,783 --> 00:14:37,250 This is customary in Transnistria. 273 00:14:40,456 --> 00:14:41,785 FBI? 274 00:14:41,790 --> 00:14:43,286 That's right. You? 275 00:14:43,291 --> 00:14:46,022 Vadim Cerban, police. 276 00:14:52,367 --> 00:14:53,731 We need to search the apartment. 277 00:14:53,736 --> 00:14:55,332 Already searched thoroughly. 278 00:14:55,337 --> 00:14:57,333 We're looking for Mark Douglas's laptop 279 00:14:57,338 --> 00:14:58,402 and some files. 280 00:14:58,407 --> 00:15:01,171 Oh, we didn't find either of those. 281 00:15:01,176 --> 00:15:03,407 - Well, that's unfortunate. - Mm. 282 00:15:03,412 --> 00:15:05,679 Kellett. 283 00:15:07,982 --> 00:15:09,081 Okay. 284 00:15:10,251 --> 00:15:13,215 The guy Douglas shot just died in surgery. 285 00:15:13,220 --> 00:15:17,425 This is not good for your American friend. 286 00:15:24,093 --> 00:15:25,690 I didn't mean to kill him. 287 00:15:26,197 --> 00:15:28,328 The crew that I was infiltrating, 288 00:15:28,333 --> 00:15:31,230 they probably paid off a cop to go clear out my apartment. 289 00:15:31,235 --> 00:15:32,498 Yeah, that's one theory. 290 00:15:32,503 --> 00:15:35,488 The other, which the local police have embraced, 291 00:15:35,493 --> 00:15:37,924 is that there was never an undercover op 292 00:15:37,929 --> 00:15:40,893 and you're just a bored cop who was looking for a good time 293 00:15:40,898 --> 00:15:42,462 and pissed off the wrong people. 294 00:15:42,467 --> 00:15:44,564 It's legit, what I did. 295 00:15:44,569 --> 00:15:47,098 All right, did I screw up going in that bar 296 00:15:47,103 --> 00:15:48,734 and trying to strong-arm Florin? 297 00:15:48,739 --> 00:15:50,337 Yeah, all right, but that doesn't change 298 00:15:50,341 --> 00:15:52,606 what him and his crew are doing. 299 00:15:52,611 --> 00:15:54,474 How many cops are on the take around here? 300 00:15:54,479 --> 00:15:57,176 A lot, most, I don't know. 301 00:15:57,181 --> 00:16:00,446 I was never fully embraced by the local police, 302 00:16:00,451 --> 00:16:02,013 but you hear stories. 303 00:16:02,018 --> 00:16:05,117 - Any names you could give us? - No. 304 00:16:05,122 --> 00:16:09,087 Like I said, they sort of boxed me out. 305 00:16:12,663 --> 00:16:14,860 - Is that my phone? - Yeah. 306 00:16:14,865 --> 00:16:17,162 Anything on there that can help your case? 307 00:16:17,167 --> 00:16:18,530 Yeah. 308 00:16:21,438 --> 00:16:23,472 That's Sabina. 309 00:16:26,543 --> 00:16:29,174 Look, some things have happened in my life 310 00:16:29,179 --> 00:16:31,143 that have knocked me sideways. 311 00:16:31,148 --> 00:16:35,353 As a result, I didn't amount to much of a cop, 312 00:16:35,358 --> 00:16:39,618 but this is my one chance to atone for all of that. 313 00:16:39,623 --> 00:16:41,420 And I swear to you 314 00:16:41,425 --> 00:16:44,355 there is a major trafficking ring going on here. 315 00:16:44,360 --> 00:16:46,691 Just find Sabina. 316 00:16:46,696 --> 00:16:48,426 She will tell you everything. 317 00:16:48,431 --> 00:16:51,362 But you got to get to her quick, or she is gone. 318 00:16:51,367 --> 00:16:52,830 Stop giving us the runaround. 319 00:16:52,835 --> 00:16:55,266 What do you know about the trafficking ring? 320 00:16:55,271 --> 00:16:57,001 We need details. 321 00:16:57,006 --> 00:17:00,405 They run it out of that tavern. 322 00:17:00,410 --> 00:17:02,674 They take the girls in the back. 323 00:17:02,679 --> 00:17:04,875 They start feeding them this nanny BS. 324 00:17:04,880 --> 00:17:07,181 They rape them. They... 325 00:17:09,251 --> 00:17:11,485 The prosecutor has charged you with murder. 326 00:17:12,855 --> 00:17:15,085 You're being transferred for arraignment. 327 00:17:19,300 --> 00:17:21,826 - No, no, no, no, no, no way! - Rick! 328 00:17:21,831 --> 00:17:23,594 - No! - Rick, I'm so sorry, man! 329 00:17:23,599 --> 00:17:25,796 Everything was aboveboard! I swear to God! 330 00:17:25,801 --> 00:17:26,898 I'll get you out of here, Mark! 331 00:17:26,902 --> 00:17:27,902 Don't worry! 332 00:17:27,907 --> 00:17:29,639 The reports I asked for, have they been written up yet? 333 00:17:29,643 --> 00:17:31,803 - Yeah, I handed them over. - I haven't seen anything. 334 00:17:31,807 --> 00:17:34,842 Deputy Inspector Savrinn wanted to look at them first. 335 00:17:37,379 --> 00:17:38,379 Hey! 336 00:17:39,214 --> 00:17:40,911 I told you to keep your nose out of this. 337 00:17:40,916 --> 00:17:42,579 I saved you some time, all right? 338 00:17:42,584 --> 00:17:44,648 There is jack squat in these reports. 339 00:17:44,653 --> 00:17:46,749 Cops here either don't get paid enough for paperwork 340 00:17:46,754 --> 00:17:48,153 or don't want to stick their neck out. 341 00:17:48,157 --> 00:17:50,355 Is there something you want swept under the rug, Rick? 342 00:17:50,359 --> 00:17:51,455 I'm trying to figure out 343 00:17:51,460 --> 00:17:53,480 why you're so hot and bothered by this case. 344 00:17:55,831 --> 00:17:58,695 - Mark's my cousin. - Of course he is. 345 00:17:58,700 --> 00:18:01,631 Ever since his wife died, I've been looking after him. 346 00:18:01,636 --> 00:18:05,235 If you interfere one more time, 347 00:18:05,240 --> 00:18:07,771 I will have you arrested for obstruction. 348 00:18:14,115 --> 00:18:16,847 Info is still coming in from the U.S. interagency, 349 00:18:16,852 --> 00:18:19,048 but since Transnistria is unrecognized, 350 00:18:19,053 --> 00:18:20,350 it's a little thin. 351 00:18:20,355 --> 00:18:22,786 But we do have the names and photos of the group 352 00:18:22,791 --> 00:18:25,489 Mark Douglas was "infiltrating". 353 00:18:25,494 --> 00:18:27,557 German Intelligence doesn't have much either, 354 00:18:27,562 --> 00:18:29,760 since they aren't on our radar for weapons trafficking. 355 00:18:31,099 --> 00:18:32,796 I got Jubal. 356 00:18:32,801 --> 00:18:35,331 Hey, Jubal, thanks for helping us out. 357 00:18:35,336 --> 00:18:37,333 Hey, well, you might not be thanking me 358 00:18:37,338 --> 00:18:39,702 after I tell you what we have... or don't have, rather. 359 00:18:39,707 --> 00:18:42,071 Intel confirms that we have a gang from Transnistria 360 00:18:42,076 --> 00:18:44,439 working out of New York that are suspected of bringing 361 00:18:44,444 --> 00:18:46,375 women over and forcing them into prostitution. 362 00:18:46,380 --> 00:18:48,010 The problem is, the gang is very clan-y. 363 00:18:48,015 --> 00:18:50,279 You actually have to be blood related to get in. 364 00:18:50,284 --> 00:18:52,314 So as a result, neither we nor the NYPD 365 00:18:52,319 --> 00:18:55,618 has been able to get a UC in there or flip anyone yet. 366 00:18:55,623 --> 00:18:58,721 So if this ring is gonna be broken up anytime soon, 367 00:18:58,726 --> 00:19:00,323 it's gonna have to be on your end. 368 00:19:00,327 --> 00:19:01,824 Got it. 369 00:19:01,829 --> 00:19:02,991 Keep me posted. 370 00:19:02,996 --> 00:19:04,963 - Will do. - Well... 371 00:19:06,266 --> 00:19:09,064 All right, here's the tavern where the shooting took place. 372 00:19:09,069 --> 00:19:11,133 Can't get close enough for facial rec, 373 00:19:11,138 --> 00:19:12,568 but there's heavy traffic, 374 00:19:12,573 --> 00:19:14,636 mostly in and out the back entrance. 375 00:19:14,641 --> 00:19:15,804 We should check it out. 376 00:19:15,809 --> 00:19:18,105 If Douglas's apartment was cleared out, 377 00:19:18,110 --> 00:19:20,107 is anything gonna be at the tavern? 378 00:19:20,112 --> 00:19:21,276 Well, that's why we search it 379 00:19:21,280 --> 00:19:23,144 without anyone knowing we're doing it. 380 00:19:23,149 --> 00:19:25,580 Looking at time-lapse foot traffic, 381 00:19:25,585 --> 00:19:27,181 the only downtime at the tavern 382 00:19:27,186 --> 00:19:30,318 is between 4:00 a.m. and 8:00 a.m. 383 00:19:30,323 --> 00:19:31,886 Who's this? 384 00:19:31,891 --> 00:19:35,289 A woman Douglas is fixated on. 385 00:19:35,294 --> 00:19:36,927 He thinks she's being trafficked. 386 00:19:38,230 --> 00:19:39,528 You look skeptical. 387 00:19:39,533 --> 00:19:41,396 I don't know what to believe just yet. 388 00:19:41,401 --> 00:19:43,432 It does feel like we're contorting ourselves a bit 389 00:19:43,436 --> 00:19:45,834 to look for ways to find Douglas innocent. 390 00:19:45,839 --> 00:19:48,940 Sometimes a cigar is just a cigar. 391 00:19:50,777 --> 00:19:53,374 We hit the tavern at 4:30 a.m., 392 00:19:53,379 --> 00:19:56,276 and then we can revisit this conversation, all right? 393 00:19:56,281 --> 00:19:59,546 Douglas's wife was pregnant when she died in 9/11. 394 00:19:59,551 --> 00:20:00,848 Can you find a photo of her? 395 00:20:00,853 --> 00:20:02,583 She worked at Cantor Fitzgerald. 396 00:20:02,588 --> 00:20:03,817 Sure. 397 00:20:03,822 --> 00:20:06,052 Hey, I looked into that email you received. 398 00:20:06,057 --> 00:20:08,855 Originated from Moscow, about 1,000 kilometers 399 00:20:08,860 --> 00:20:10,457 from where we are right now, actually. 400 00:20:10,462 --> 00:20:12,459 Did you double-click on the photo? 401 00:20:12,464 --> 00:20:13,527 Probably. 402 00:20:13,532 --> 00:20:15,929 Because if you did, there was malware attached. 403 00:20:15,934 --> 00:20:18,966 Whoever sent the email will be able to track your location. 404 00:20:18,971 --> 00:20:20,066 Okay. 405 00:20:20,071 --> 00:20:22,235 You need to take the SIM card out your phone. 406 00:20:22,240 --> 00:20:23,805 Jaeger has a secure one you can use 407 00:20:23,809 --> 00:20:25,238 until I can get you a new one. 408 00:20:25,243 --> 00:20:27,107 - I can do it for you. - No, no, no, no. 409 00:20:27,112 --> 00:20:28,509 We can swap it back in Budapest. 410 00:20:28,514 --> 00:20:29,843 If someone's trying to find me, 411 00:20:29,848 --> 00:20:31,677 they're not coming to Transnistria. 412 00:20:31,682 --> 00:20:32,682 Believe me. 413 00:20:32,687 --> 00:20:35,382 Found a photo of Douglas's late wife. 414 00:20:40,591 --> 00:20:43,056 Well, they look awfully similar. 415 00:20:43,061 --> 00:20:44,391 And there you have it. 416 00:20:44,396 --> 00:20:46,359 Douglas is fixated on Sabina 417 00:20:46,364 --> 00:20:48,261 because she reminds him of his dead wife. 418 00:20:48,266 --> 00:20:49,465 Yup. 419 00:21:53,597 --> 00:21:54,759 Got something. 420 00:21:54,764 --> 00:21:56,628 Back room, northeast corner. 421 00:22:02,438 --> 00:22:04,502 Looks like Mark Douglas was right. 422 00:22:04,507 --> 00:22:06,437 Nanny résumés. 423 00:22:06,442 --> 00:22:08,038 Fake passports. 424 00:22:11,614 --> 00:22:14,078 Airline tickets. 425 00:22:14,083 --> 00:22:15,746 They're sending girls to New York. 426 00:22:21,023 --> 00:22:22,256 Agent Forrester. 427 00:22:23,226 --> 00:22:25,323 Mark Douglas was onto something. 428 00:22:25,328 --> 00:22:29,330 That crew is trafficking women, but someone is protecting them. 429 00:22:32,067 --> 00:22:34,600 Maybe a cop, maybe you. 430 00:22:35,905 --> 00:22:37,968 But if those women are headed to the United States, 431 00:22:37,973 --> 00:22:40,938 Me. 432 00:22:48,951 --> 00:22:51,881 You should go have a smoke out back, 433 00:22:51,886 --> 00:22:53,183 by the tree. 434 00:22:53,188 --> 00:22:56,386 I don't smoke. 435 00:22:56,391 --> 00:22:57,954 Sure, you do. 436 00:23:12,006 --> 00:23:13,736 If you help us, 437 00:23:13,741 --> 00:23:17,240 it would demonstrate to the FBI and the United States 438 00:23:17,245 --> 00:23:20,009 Transnistria's dedication to cooperate. 439 00:23:20,014 --> 00:23:22,646 And that would go a long way with securing equipment, 440 00:23:22,651 --> 00:23:24,814 training, and recognition. 441 00:23:24,819 --> 00:23:26,619 I know you want that for your country. 442 00:23:28,657 --> 00:23:29,986 I want to help you 443 00:23:29,991 --> 00:23:32,289 but not at the cost of my own life. 444 00:23:32,294 --> 00:23:34,691 If you're worried about any of your men, 445 00:23:34,696 --> 00:23:37,760 give me their names and mobile numbers 446 00:23:37,765 --> 00:23:39,361 of any of them that are shady. 447 00:23:39,366 --> 00:23:40,830 I'll look into it on my end. 448 00:23:40,835 --> 00:23:42,531 We can listen in on any line overseas. 449 00:23:42,536 --> 00:23:43,734 I would need approval for this, 450 00:23:43,738 --> 00:23:45,935 and then the other police will know what I'm doing. 451 00:23:47,008 --> 00:23:48,708 One second. One second. 452 00:23:51,813 --> 00:23:54,077 Your Officer Douglas was attacked. 453 00:24:12,966 --> 00:24:15,066 Stabbed, but he has a pulse. 454 00:24:17,471 --> 00:24:19,268 Find Sabina. 455 00:24:19,273 --> 00:24:21,106 Save the girls. 456 00:24:27,513 --> 00:24:29,159 I sent him here to the other side of the planet 457 00:24:29,163 --> 00:24:30,809 so he could just burn off the last two years 458 00:24:30,813 --> 00:24:33,578 he needs before he gets his 25. 459 00:24:33,583 --> 00:24:36,217 I had no idea it would backfire like this. 460 00:24:40,456 --> 00:24:42,189 You can speak with him now. 461 00:24:49,264 --> 00:24:50,530 You two go ahead. 462 00:24:55,904 --> 00:24:57,437 So sad. 463 00:24:58,940 --> 00:25:00,337 Yeah, isn't it? 464 00:25:00,342 --> 00:25:02,039 I feel bad. 465 00:25:02,044 --> 00:25:04,378 It's not a good reflection on my country. 466 00:25:05,981 --> 00:25:07,244 Who stabbed him? 467 00:25:07,249 --> 00:25:10,680 Could be any number of people, 468 00:25:10,685 --> 00:25:13,350 but I come to you with a solution 469 00:25:13,355 --> 00:25:16,487 because we are, you know, fellow law enforcement. 470 00:25:16,492 --> 00:25:19,055 We're like... we're brothers, in a way. 471 00:25:19,060 --> 00:25:22,128 Mm-hmm. I feel the same way. 472 00:25:23,698 --> 00:25:26,329 I have a few trusted friends... 473 00:25:26,334 --> 00:25:27,998 police, I'm talking about... 474 00:25:28,003 --> 00:25:30,870 and we can transport Mark to an airfield. 475 00:25:33,508 --> 00:25:35,639 Let's get him home, 476 00:25:35,644 --> 00:25:37,610 get him out of here. 477 00:25:40,615 --> 00:25:42,812 Oh, you can do that? 478 00:25:42,817 --> 00:25:45,248 You have the power without the approval of your bosses? 479 00:25:45,253 --> 00:25:47,717 Don't worry about them. 480 00:25:54,429 --> 00:25:56,225 Oh, that's amazing. 481 00:25:56,230 --> 00:25:58,728 You hear that, Mark? 482 00:25:58,733 --> 00:26:01,064 Can we use the bureau's jet? 483 00:26:01,069 --> 00:26:02,498 This is what you want, Mark? 484 00:26:02,503 --> 00:26:04,002 Hell yes, it's what he wants. 485 00:26:06,174 --> 00:26:07,606 Mark? 486 00:26:09,710 --> 00:26:11,407 I made Sabina a promise 487 00:26:11,412 --> 00:26:13,376 that I would free her from that crew. 488 00:26:13,381 --> 00:26:14,977 You stupid son of a bitch. 489 00:26:14,982 --> 00:26:17,246 I'm gonna strangle you if you turn this down. 490 00:26:17,251 --> 00:26:19,215 They're cutting us a break here. 491 00:26:19,220 --> 00:26:21,016 That cop isn't cutting us a break. 492 00:26:21,021 --> 00:26:22,184 He wants us all out of here 493 00:26:22,189 --> 00:26:23,453 because Mark was onto something. 494 00:26:23,457 --> 00:26:24,554 See? 495 00:26:24,559 --> 00:26:27,690 I told you I wasn't messing around here. 496 00:26:27,695 --> 00:26:31,461 Mark, do you want to pull the pin and get out of here? 497 00:26:31,466 --> 00:26:32,731 No. 498 00:26:34,235 --> 00:26:36,232 I want to finish the job. 499 00:26:40,141 --> 00:26:41,540 All right. 500 00:26:43,644 --> 00:26:45,373 That cop is watching us. 501 00:26:45,378 --> 00:26:49,511 I need you to nod and say, "Yes", so he sees it. 502 00:26:49,516 --> 00:26:51,213 I'll take care of the rest. 503 00:26:51,218 --> 00:26:53,652 - This is insanity. - Shut up. 504 00:26:55,689 --> 00:26:57,285 Okay. 505 00:27:02,663 --> 00:27:06,595 All right, we accept, and we are grateful. 506 00:27:06,600 --> 00:27:08,731 Very good. I'll be back in an hour. 507 00:27:08,736 --> 00:27:10,465 Oh, just hold on. 508 00:27:10,470 --> 00:27:12,935 I have to get proper aircraft clearances. 509 00:27:12,940 --> 00:27:14,737 I have to secure bureau medical personnel 510 00:27:14,742 --> 00:27:17,272 to make sure that he is stable on the way home. 511 00:27:17,277 --> 00:27:20,275 Hey, just put in your mobile number, 512 00:27:20,280 --> 00:27:22,778 and I will text you when we're good to go. 513 00:27:26,853 --> 00:27:28,783 Don't tell me you're already changing your mind. 514 00:27:33,993 --> 00:27:35,457 Great. 515 00:27:42,068 --> 00:27:43,632 We are up on Vadim's cell phone. 516 00:27:43,637 --> 00:27:46,234 On-the-spot translator will subtitle everything in English. 517 00:27:46,239 --> 00:27:47,502 Anything yet? 518 00:27:47,507 --> 00:27:48,636 Well, he called his wife, 519 00:27:48,641 --> 00:27:50,272 followed by a call to his girlfriend. 520 00:27:50,277 --> 00:27:51,540 That's it so far. 521 00:27:53,680 --> 00:27:56,077 Hey, we got a call coming in. 522 00:27:56,082 --> 00:27:59,381 What is the FBI still doing here? 523 00:27:59,386 --> 00:28:00,748 That's Florin, 524 00:28:00,753 --> 00:28:02,283 the guy who owns the bar. 525 00:28:02,288 --> 00:28:03,784 I'm doing my best. 526 00:28:03,789 --> 00:28:06,853 This Agent Forrester is troublesome. 527 00:28:06,858 --> 00:28:08,455 Well, do better. 528 00:28:08,460 --> 00:28:12,826 Otherwise, he won't be the only one I get rid of. 529 00:28:22,741 --> 00:28:24,638 I'm gonna go grab a smoke. 530 00:28:34,086 --> 00:28:36,149 Timur, I need your help. 531 00:28:36,154 --> 00:28:39,253 This trafficking ring is hurting your country as well. 532 00:28:39,258 --> 00:28:41,087 Innocent women being victimized, 533 00:28:41,092 --> 00:28:43,090 families being torn apart, 534 00:28:43,095 --> 00:28:45,394 dirty money corrupting your own department. 535 00:28:47,032 --> 00:28:49,196 Someone a lot smarter than me once said 536 00:28:49,201 --> 00:28:52,966 the only thing necessary for the triumph of evil 537 00:28:52,971 --> 00:28:54,938 is for good men to do nothing. 538 00:28:56,842 --> 00:28:58,742 Are we really gonna let this happen? 539 00:28:59,845 --> 00:29:01,574 Timur has a lawyer he trusts 540 00:29:01,579 --> 00:29:03,744 in the prosecutor general's office. 541 00:29:03,749 --> 00:29:05,411 I just texted you her number. 542 00:29:05,416 --> 00:29:07,981 Reach out, make an introduction, 543 00:29:07,986 --> 00:29:10,650 and tell her that we'll have evidence to present soon. 544 00:29:10,655 --> 00:29:11,655 Got it. 545 00:29:14,226 --> 00:29:15,622 Stop. 546 00:29:25,637 --> 00:29:27,467 You're making a big mistake. 547 00:29:27,472 --> 00:29:30,002 Well, you should have left when you had the chance. 548 00:30:02,375 --> 00:30:06,374 This country and our people 549 00:30:06,379 --> 00:30:09,977 have been like a chew toy 550 00:30:09,982 --> 00:30:13,012 to the larger countries around us... 551 00:30:13,017 --> 00:30:17,219 you know, Russia and Moldova, Romania, Ukraine... 552 00:30:19,684 --> 00:30:21,484 For centuries. 553 00:30:22,954 --> 00:30:26,786 Attacked, abandoned, ignored. 554 00:30:26,791 --> 00:30:29,289 So you will believe me when I tell you 555 00:30:29,294 --> 00:30:31,994 I have the resolve to back up what I'm about to say. 556 00:30:33,465 --> 00:30:34,763 Fair enough. 557 00:30:38,603 --> 00:30:41,934 I give you Mark Douglas's laptop and files. 558 00:30:41,939 --> 00:30:44,504 You do with them what you like. 559 00:30:44,509 --> 00:30:47,139 In exchange, you leave me alone, 560 00:30:47,144 --> 00:30:50,176 and any cooperation I give to you or your bureau 561 00:30:50,181 --> 00:30:52,148 remains secret. 562 00:30:55,253 --> 00:30:57,984 - You're halfway there. - No. 563 00:30:57,989 --> 00:31:01,133 That's my best and final offer. 564 00:31:01,138 --> 00:31:02,868 I believe that's your best offer, 565 00:31:02,873 --> 00:31:04,703 but that's not where we're gonna end up. 566 00:31:04,708 --> 00:31:07,973 If you don't like my terms, you can die in this warehouse. 567 00:31:07,978 --> 00:31:09,742 If you were stupid enough to kill me, 568 00:31:09,747 --> 00:31:12,277 you would've done it already, 569 00:31:12,282 --> 00:31:15,046 but you won't, because there's not a rock you can hide under 570 00:31:15,051 --> 00:31:18,052 on this planet if you kill a fed. 571 00:31:19,273 --> 00:31:20,471 And you know that. 572 00:31:21,708 --> 00:31:24,539 - You don't know me very well. - Well enough. 573 00:31:24,544 --> 00:31:27,275 Look, you made a big show of abducting me 574 00:31:27,280 --> 00:31:28,711 so your other cop buddies would think 575 00:31:28,715 --> 00:31:30,578 you're hanging me over some cliff, 576 00:31:30,583 --> 00:31:33,648 but clearly you want to make a deal confidentially. 577 00:31:33,653 --> 00:31:36,651 And I think that's absolutely the smartest move, 578 00:31:36,656 --> 00:31:38,653 but here's what we're gonna do. 579 00:31:38,658 --> 00:31:40,722 I will take the laptop and the files, 580 00:31:40,727 --> 00:31:44,159 but you're also gonna give me your testimony against Florin 581 00:31:44,164 --> 00:31:46,728 and any other coconspirators here, 582 00:31:46,733 --> 00:31:48,830 plus those back in New York. 583 00:31:48,835 --> 00:31:52,200 I would be a dead man here if I go against Florin. 584 00:31:52,205 --> 00:31:54,937 Then let's get you out, huh? 585 00:31:54,942 --> 00:31:56,838 We could relocate you and your family 586 00:31:56,843 --> 00:31:59,810 with a very generous resettlement package. 587 00:32:01,148 --> 00:32:04,046 This is my home. 588 00:32:04,051 --> 00:32:05,748 You know, the way you describe your countrymen, 589 00:32:05,752 --> 00:32:07,014 you know what my takeaway is? 590 00:32:07,019 --> 00:32:10,318 You've adapted and survived. 591 00:32:10,323 --> 00:32:12,586 And that's what you need to do right now, Vadim, 592 00:32:12,591 --> 00:32:15,823 adapt and survive. 593 00:32:25,170 --> 00:32:26,633 How long do I have to consider this? 594 00:32:26,638 --> 00:32:27,734 You don't. 595 00:32:27,739 --> 00:32:28,739 Vadim, it's over. 596 00:32:28,744 --> 00:32:30,345 You're working for the FBI now. 597 00:32:31,677 --> 00:32:33,607 Now, come on, 598 00:32:33,612 --> 00:32:35,943 take these cuffs off so we can shake on it. 599 00:32:44,521 --> 00:32:46,721 _ 600 00:33:01,107 --> 00:33:03,604 Nobody move! Hands up! 601 00:33:20,423 --> 00:33:22,423 _ 602 00:33:35,573 --> 00:33:36,773 _ 603 00:33:37,378 --> 00:33:41,378 _ 604 00:33:45,950 --> 00:33:48,948 - Yours? - Yeah, thank you. 605 00:33:48,953 --> 00:33:52,117 Inspector Timur for you. 606 00:33:52,122 --> 00:33:53,719 Forrester. 607 00:33:53,724 --> 00:33:56,321 Do you have all you need now? 608 00:33:56,326 --> 00:33:58,724 No. 609 00:33:58,729 --> 00:34:01,961 We want the names of the people in New York. 610 00:34:01,966 --> 00:34:03,763 I don't know anything about that. 611 00:34:03,768 --> 00:34:05,367 We know you do. 612 00:34:07,171 --> 00:34:10,172 Okay, this whole New York thing, Vadim's behind it. 613 00:34:11,241 --> 00:34:14,239 But you're the one in bed with a bad cop. 614 00:34:14,244 --> 00:34:16,142 You're the one believing his stories, 615 00:34:16,147 --> 00:34:18,177 so that makes it your problem. 616 00:34:18,182 --> 00:34:19,712 Vadim told us what he knows. 617 00:34:19,717 --> 00:34:21,847 We believe him, and we made a deal. 618 00:34:21,852 --> 00:34:26,057 And what he knows puts you on very unstable ground, Florin. 619 00:34:28,893 --> 00:34:32,057 Okay. Explain to me this deal. 620 00:34:32,062 --> 00:34:33,559 Our government is negotiating 621 00:34:33,564 --> 00:34:35,760 an extradition treaty with Transnistria. 622 00:34:35,765 --> 00:34:36,995 Your country is eager 623 00:34:37,000 --> 00:34:39,565 for international recognition and respect. 624 00:34:39,570 --> 00:34:42,201 Talks are going quite smoothly, last we heard. 625 00:34:42,206 --> 00:34:44,269 Do you want to be the first person from your country 626 00:34:44,274 --> 00:34:46,938 to get a life sentence at an American penitentiary? 627 00:34:46,943 --> 00:34:49,274 But you can avoid that 628 00:34:49,279 --> 00:34:51,510 by giving us names in New York 629 00:34:51,515 --> 00:34:55,614 and proof that they're forcing these girls into prostitution. 630 00:34:55,619 --> 00:34:57,849 If you give us this, 631 00:34:57,854 --> 00:35:00,219 then you can stay here in Transnistria. 632 00:35:00,224 --> 00:35:03,288 Your wife can visit you in prison, 633 00:35:03,293 --> 00:35:05,493 bring you homemade dumplings. 634 00:35:06,430 --> 00:35:09,161 We're also gonna need to know where Sabina is, 635 00:35:09,166 --> 00:35:11,296 where you have her held. 636 00:35:11,301 --> 00:35:14,966 You know, we have this expression here. 637 00:35:14,971 --> 00:35:17,636 I will do my best to translate it for you. 638 00:35:21,851 --> 00:35:25,420 May your children crap in your soup. 639 00:35:28,152 --> 00:35:30,182 I am done talking to them. 640 00:35:44,300 --> 00:35:45,830 We need the names in New York, 641 00:35:45,835 --> 00:35:47,732 or we don't have a case. 642 00:35:51,240 --> 00:35:53,104 Go grab a smoke. 643 00:36:13,510 --> 00:36:16,040 That's pretty. 644 00:36:16,045 --> 00:36:19,544 Reminds me of that ruin bar we had beers at that one time. 645 00:36:19,549 --> 00:36:22,514 When we first... you know. 646 00:36:22,519 --> 00:36:24,719 I was thinking the same thing. 647 00:36:26,757 --> 00:36:29,457 Should I not be sharing memories like that? 648 00:36:31,561 --> 00:36:34,395 I have no problem with you sharing memories like that. 649 00:36:45,174 --> 00:36:48,238 Florin changed his mind. He's cooperating. 650 00:36:48,243 --> 00:36:50,974 He's providing names right now, 651 00:36:50,979 --> 00:36:53,246 and this is the address where Sabina is. 652 00:37:08,664 --> 00:37:10,795 FBI. 653 00:37:10,800 --> 00:37:12,262 Are you Sabina? 654 00:37:12,267 --> 00:37:14,765 Yes. 655 00:37:14,770 --> 00:37:17,270 We're here regarding Mark Douglas. 656 00:37:18,406 --> 00:37:20,136 Sabina? 657 00:37:30,918 --> 00:37:34,620 - Is Mark okay? - Save it. 658 00:37:35,990 --> 00:37:37,420 Fine, what do you want? 659 00:37:37,425 --> 00:37:40,457 Are you being trafficked, yes or no? 660 00:37:40,462 --> 00:37:41,659 No. 661 00:37:41,663 --> 00:37:42,892 How'd you meet Mark? 662 00:37:42,897 --> 00:37:44,728 Why do you care? 663 00:37:44,733 --> 00:37:46,963 We can take this inside 664 00:37:46,968 --> 00:37:49,635 and talk about it in front of your family if you'd like. 665 00:37:53,040 --> 00:37:54,807 I met Mark at a bar. 666 00:37:55,710 --> 00:37:58,310 My cousin works with Florin. He's the boss. 667 00:37:59,514 --> 00:38:02,379 I'd just meet tourist men and get what I could. 668 00:38:02,384 --> 00:38:04,748 So you were working Mark for money, 669 00:38:04,753 --> 00:38:07,483 telling him you were being forced into prostitution 670 00:38:07,488 --> 00:38:09,618 and about to be shipped over to New York 671 00:38:09,623 --> 00:38:11,888 and you needed to buy your way out of this gang. 672 00:38:11,893 --> 00:38:13,859 Mark needed to, I mean. 673 00:38:17,265 --> 00:38:19,528 Mark was looking to save someone. 674 00:38:19,533 --> 00:38:22,001 I just told him what he wanted to hear. 675 00:38:30,344 --> 00:38:33,142 The trafficking ring was dismantled. 676 00:38:33,147 --> 00:38:34,210 In New York too? 677 00:38:34,215 --> 00:38:35,445 They have all the information, 678 00:38:35,449 --> 00:38:37,046 a list of players. 679 00:38:37,051 --> 00:38:39,448 We're waiting on updates. 680 00:38:39,453 --> 00:38:42,484 That's... that's great. 681 00:38:42,489 --> 00:38:44,523 You did a hell of a job, Mark. 682 00:38:46,693 --> 00:38:49,758 And Sabina? Any word? 683 00:38:49,763 --> 00:38:52,995 Yeah. Some good news on that front, actually. 684 00:38:53,000 --> 00:38:56,634 We found her. She is safe and free. 685 00:38:58,238 --> 00:39:02,370 Oh, my God that's... that's amazing. 686 00:39:02,375 --> 00:39:04,272 She's here, actually. 687 00:39:04,277 --> 00:39:05,706 Are you serious? 688 00:39:05,711 --> 00:39:07,678 Yeah, she wanted to thank you in person. 689 00:39:10,317 --> 00:39:12,613 Come on. 690 00:39:29,602 --> 00:39:31,566 Thank you. 691 00:39:31,571 --> 00:39:34,272 I am so happy that you are safe, Sabina. 692 00:39:35,941 --> 00:39:37,771 I did all of this for you. 693 00:39:42,214 --> 00:39:44,378 I know you did. 694 00:39:44,383 --> 00:39:46,380 And I'll never forget it. 695 00:39:46,385 --> 00:39:48,215 I'll never forget you. 696 00:39:55,794 --> 00:39:58,258 Jet's waiting. 697 00:39:58,263 --> 00:40:00,094 We're out of here. 698 00:40:12,944 --> 00:40:15,075 Are we good? 699 00:40:15,080 --> 00:40:17,477 So what did we agree upon? 700 00:40:17,482 --> 00:40:20,079 1,000 rubles? 701 00:40:38,703 --> 00:40:41,701 So we were able to crack the crew here. 702 00:40:41,706 --> 00:40:43,803 Eight arrests, all Transnistrians 703 00:40:43,808 --> 00:40:45,605 here on expired visas, 704 00:40:45,610 --> 00:40:48,107 and we freed ten women who were being held. 705 00:40:48,112 --> 00:40:50,444 And from what our task force could gather, 706 00:40:50,449 --> 00:40:51,712 there were 30 more women 707 00:40:51,717 --> 00:40:53,213 who have already come through New York, 708 00:40:53,217 --> 00:40:55,481 and we are locating them as we speak. 709 00:40:55,486 --> 00:40:57,883 Great work on your end. Thank you. 710 00:40:57,888 --> 00:41:00,355 - It was a team effort, Jubal. - Talk soon. 711 00:41:02,560 --> 00:41:04,826 New phone. I can swap it right now. 712 00:41:06,263 --> 00:41:08,360 No, I said I'd do it back in Budapest. 713 00:41:08,365 --> 00:41:09,795 Copy. 714 00:41:09,800 --> 00:41:11,564 Mmm, what's this? 715 00:41:11,569 --> 00:41:12,898 Schnapps, of course. 716 00:41:12,903 --> 00:41:14,967 Please and thank you. 717 00:41:14,972 --> 00:41:16,234 Cheers. 718 00:41:16,239 --> 00:41:17,469 Cheers. 719 00:41:25,049 --> 00:41:28,347 I regret not getting involved sooner. 720 00:41:28,352 --> 00:41:29,515 I apologize. 721 00:41:29,520 --> 00:41:31,017 Well, you got involved at the right time. 722 00:41:31,021 --> 00:41:33,052 That's what counts. 723 00:41:33,057 --> 00:41:35,554 Is there any chance that the FBI will open 724 00:41:35,559 --> 00:41:38,290 a Legat office here in Transnistria? 725 00:41:38,295 --> 00:41:42,226 There are many good people here, and we need help. 726 00:41:42,231 --> 00:41:45,499 I'll put in a good word. You have my number. 727 00:41:48,204 --> 00:41:49,433 Let there be no long break 728 00:41:49,438 --> 00:41:52,804 between this drink and the next. 729 00:41:52,809 --> 00:41:54,706 - Cheers. - Vashe zdorovie. 730 00:41:58,681 --> 00:42:01,145 Then I will see you again. 731 00:42:01,150 --> 00:42:02,513 That's a deal. 732 00:42:22,639 --> 00:42:24,435 Hello, Scott. 733 00:42:36,918 --> 00:42:38,649 Hey, Mom. 52548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.