Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,056 --> 00:00:15,926
And you may now kiss
the bride a second time.
2
00:00:15,928 --> 00:00:17,365
Why not?
3
00:00:23,110 --> 00:00:25,547
You want to go for a third?
4
00:00:33,468 --> 00:00:35,990
Hail, Guardian of the Redeemer.
5
00:00:35,992 --> 00:00:37,644
To you...
6
00:00:37,646 --> 00:00:39,428
Spouse of the Blessed Virgin Mary.
7
00:00:39,430 --> 00:00:40,910
To you...
8
00:00:42,042 --> 00:00:44,261
To... to you...
9
00:01:39,490 --> 00:01:41,447
Your mom just wanted us
10
00:01:41,449 --> 00:01:42,926
to chat, that's all.
11
00:01:42,928 --> 00:01:44,711
See how you're doing.
12
00:01:44,713 --> 00:01:46,147
We're fine.
13
00:01:46,149 --> 00:01:47,888
I-I don't know what she wants from us.
14
00:01:47,890 --> 00:01:49,759
I do.
15
00:01:49,761 --> 00:01:51,067
Grandchildren.
16
00:01:52,068 --> 00:01:53,763
Getting a lot of pressure for kids?
17
00:01:53,765 --> 00:01:55,243
Define "a lot."
18
00:01:55,245 --> 00:01:57,550
It's my mom. She's a
bit high-maintenance.
19
00:01:57,552 --> 00:02:00,509
Well, you, you have
to set your boundaries.
20
00:02:00,511 --> 00:02:02,513
You know, it's your home.
21
00:02:05,168 --> 00:02:06,776
Hello?
22
00:02:06,778 --> 00:02:08,474
Sister Andrea?
23
00:02:08,476 --> 00:02:11,000
Can I help you?
24
00:02:12,480 --> 00:02:14,436
I'm sorry, Father.
25
00:02:14,438 --> 00:02:16,482
I left something in here.
26
00:02:16,484 --> 00:02:18,225
Please excuse me.
27
00:02:19,661 --> 00:02:21,139
Oh, hello.
28
00:02:21,141 --> 00:02:22,444
I know you two, don't I?
29
00:02:22,446 --> 00:02:25,055
Yes, Sister Andrea. I'm Leo.
30
00:02:25,057 --> 00:02:27,232
That's right. High school calculus.
31
00:02:27,234 --> 00:02:28,931
You were terrible.
32
00:02:30,193 --> 00:02:32,019
Guess what I'm doing now.
33
00:02:32,021 --> 00:02:34,717
- Teaching calculus?
- No, I-I'm a sound recordist.
34
00:02:34,719 --> 00:02:36,806
But once I did have to use calculus.
35
00:02:36,808 --> 00:02:38,767
Well, I'm very proud of you.
36
00:03:07,578 --> 00:03:09,230
I'm Amalia.
37
00:03:09,232 --> 00:03:11,841
Sister, remember the one that kept
38
00:03:11,843 --> 00:03:14,409
smoking in the bathroom?
39
00:03:14,411 --> 00:03:15,932
- Sister?
- Yes.
40
00:03:15,934 --> 00:03:17,847
Yes, Amalia, yes.
41
00:03:17,849 --> 00:03:19,111
Are you okay?
42
00:03:20,156 --> 00:03:22,200
David, could I see you for a second?
43
00:03:22,202 --> 00:03:24,419
- Now?
- Yes.
44
00:03:24,421 --> 00:03:25,899
I hope you're not holding
my smoking against me,
45
00:03:25,901 --> 00:03:27,466
Sister. I don't smoke anymore.
46
00:03:27,468 --> 00:03:29,032
No, no, Amalia.
47
00:03:29,034 --> 00:03:30,730
It's just a spiritual matter.
48
00:03:30,732 --> 00:03:32,473
We'll be right back.
49
00:03:35,693 --> 00:03:38,390
- There's a demon in there.
- There's...?
50
00:03:38,392 --> 00:03:41,088
- What does that mean?
- It means
51
00:03:41,090 --> 00:03:42,959
there's a demon in there between them.
52
00:03:42,961 --> 00:03:45,310
It has its hands on their shoulders.
53
00:03:45,312 --> 00:03:47,792
- I didn't see anything.
- Because you're not as good.
54
00:03:48,793 --> 00:03:49,923
Look at your feet.
55
00:03:49,925 --> 00:03:51,838
What do you see?
56
00:03:51,840 --> 00:03:53,231
My feet.
57
00:03:53,233 --> 00:03:55,363
No. There's a trail
58
00:03:55,365 --> 00:03:57,104
of slime here.
59
00:03:57,106 --> 00:03:59,933
- Like a snail.
- Are you sure?
60
00:03:59,935 --> 00:04:01,761
Don't patronize me.
61
00:04:01,763 --> 00:04:03,632
- What do you want me to do?
- I want you to find out
62
00:04:03,634 --> 00:04:05,243
what the issue is.
63
00:04:05,245 --> 00:04:07,462
There's something
possessed in their marriage.
64
00:04:07,464 --> 00:04:08,694
They've only been married a week.
65
00:04:08,720 --> 00:04:10,378
It doesn't matter if it's an hour.
66
00:04:10,380 --> 00:04:12,859
Find out what the issue is.
67
00:04:12,861 --> 00:04:15,862
- And if there's nothing?
- Then I'm wrong, Father.
68
00:04:15,864 --> 00:04:19,561
And I should just clean up your room.
69
00:04:19,563 --> 00:04:21,911
Hi. Sister Andrea's
here to take notes.
70
00:04:21,913 --> 00:04:25,306
She's a valuable
consultant on...
71
00:04:25,308 --> 00:04:26,786
marital issues.
72
00:04:26,788 --> 00:04:28,353
I don't think
73
00:04:28,355 --> 00:04:29,789
we really have any marital issues.
74
00:04:29,791 --> 00:04:31,269
We were just joking
75
00:04:31,271 --> 00:04:32,835
- about our in-laws.
- Yeah.
76
00:04:32,837 --> 00:04:35,753
Is it an intimacy issue?
77
00:04:36,754 --> 00:04:38,363
Fuck you.
78
00:04:38,365 --> 00:04:40,365
If, if you don't
feel comfortable...
79
00:04:40,367 --> 00:04:42,410
No, it's not that.
80
00:04:42,412 --> 00:04:44,107
You know
81
00:04:44,109 --> 00:04:46,634
that we saved ourselves
for marriage, Father.
82
00:04:47,635 --> 00:04:48,808
Well, now...
83
00:04:48,810 --> 00:04:50,810
now that we're married,
84
00:04:50,812 --> 00:04:54,163
we're having... sexual issues.
85
00:04:56,339 --> 00:04:58,470
Do you feel comfortable
talking about it?
86
00:04:58,472 --> 00:04:59,819
Or I could recommend
87
00:04:59,821 --> 00:05:00,863
- a mental health professional.
- No.
88
00:05:00,865 --> 00:05:02,476
We don't want that.
89
00:05:03,868 --> 00:05:06,782
Whenever we try
90
00:05:06,784 --> 00:05:09,394
to be intimate...
91
00:05:09,396 --> 00:05:11,483
We have a physical reaction.
92
00:05:11,485 --> 00:05:14,312
- Like we're...
- We're allergic to each other.
93
00:05:14,314 --> 00:05:16,749
I break out, and I...
94
00:05:16,751 --> 00:05:19,014
- My stomach. I-It's ridiculous.
- Okay.
95
00:05:20,058 --> 00:05:21,623
This is sounding more
like a medical condition,
96
00:05:21,625 --> 00:05:23,105
not a spiritual one.
97
00:05:25,760 --> 00:05:27,542
We have an assessor
98
00:05:27,544 --> 00:05:28,891
- I could get a reference from.
- Actually,
99
00:05:28,893 --> 00:05:31,198
Father, I think it's
better if the Church
100
00:05:31,200 --> 00:05:33,461
do a thorough assessment
before recommending
101
00:05:33,463 --> 00:05:35,681
- a doctor.
- Sister, I-I disagree.
102
00:05:35,683 --> 00:05:38,031
I-I think this is sounding
more like a medical condition.
103
00:05:38,033 --> 00:05:40,250
No. Leo, Amalia,
104
00:05:40,252 --> 00:05:42,470
this allergic reaction that you have.
105
00:05:42,472 --> 00:05:46,126
Do you have any premonition
106
00:05:46,128 --> 00:05:47,780
of something dark?
107
00:05:47,782 --> 00:05:50,522
- What do you mean?
- Yeah. What do you mean, bitch?
108
00:05:50,524 --> 00:05:54,003
Do you have a sense in your
marriage of something demonic?
109
00:05:54,005 --> 00:05:56,136
Sister, perhaps we
should talk about this later.
110
00:05:56,138 --> 00:05:58,227
Leo. Amalia.
111
00:06:01,143 --> 00:06:03,186
Show them.
112
00:06:03,188 --> 00:06:08,061
That's why my mom
wanted us to see you, Father.
113
00:06:08,063 --> 00:06:11,806
She said that you deal
with issues like these.
114
00:06:12,807 --> 00:06:14,156
Issues like...?
115
00:06:15,375 --> 00:06:18,378
This is what happened last time in bed.
116
00:06:25,776 --> 00:06:28,386
Food allergy. I didn't do that.
117
00:06:28,388 --> 00:06:31,258
I could feel fingernails
clawing into me.
118
00:06:31,260 --> 00:06:32,651
We had to stop.
119
00:06:32,653 --> 00:06:34,435
- You don't have a pet?
- No.
120
00:06:34,437 --> 00:06:37,701
And I didn't do it. It
just suddenly appeared.
121
00:06:39,094 --> 00:06:42,750
Help us, Father. We...
don't know what's going on.
122
00:06:47,836 --> 00:06:51,385
_
123
00:06:51,393 --> 00:06:58,346
_
124
00:07:04,946 --> 00:07:07,163
Is that even possible, that a
marriage can be possessed?
125
00:07:07,165 --> 00:07:08,774
Well, officially, it's
diabolical oppression,
126
00:07:08,776 --> 00:07:10,515
which is why we need you.
127
00:07:10,517 --> 00:07:13,779
It might just be a psychological
reaction to a new marriage.
128
00:07:13,781 --> 00:07:16,608
Right, so I'd be there to see
if it's just marital dysfunction?
129
00:07:16,610 --> 00:07:18,392
Yes. They were virgins
when they got married.
130
00:07:18,394 --> 00:07:20,916
- Really?
- So there could be
131
00:07:20,918 --> 00:07:22,831
a therapeutic answer for
their physical reactions.
132
00:07:22,833 --> 00:07:25,007
What are their physical reactions?
133
00:07:25,009 --> 00:07:26,618
Hives. And nausea.
134
00:07:26,620 --> 00:07:28,271
Well, that sounds
to be expected, right?
135
00:07:28,273 --> 00:07:29,534
Just one thing.
136
00:07:29,536 --> 00:07:33,409
The hives are in the
form of claw marks.
137
00:07:35,019 --> 00:07:38,368
Okay. Tomorrow?
138
00:07:38,370 --> 00:07:39,546
See you then.
139
00:07:40,721 --> 00:07:43,417
So, the door to the master bedroom
140
00:07:43,419 --> 00:07:45,506
would be right there?
141
00:07:45,508 --> 00:07:47,639
And the master bathroom
would be adjoining.
142
00:07:47,641 --> 00:07:49,423
And how long
is all this gonna take?
143
00:07:49,425 --> 00:07:51,120
Two or three months.
144
00:07:51,122 --> 00:07:54,733
Okay, well, let me
look at these overnight.
145
00:07:54,735 --> 00:07:57,649
I do need an answer. I have other jobs.
146
00:07:57,651 --> 00:08:00,392
And you will have an answer tomorrow.
147
00:08:02,394 --> 00:08:05,047
I also do plumbing. You want
me to take a look upstairs?
148
00:08:05,049 --> 00:08:06,527
No, I've got someone.
149
00:08:06,529 --> 00:08:08,660
You're making it unhappy.
150
00:08:08,662 --> 00:08:10,923
Yeah, well, you're making me unhappy.
151
00:08:10,925 --> 00:08:12,620
What did you guys put down here?
152
00:08:12,622 --> 00:08:14,317
- A kid from school.
- Yeah, but a short one.
153
00:08:14,319 --> 00:08:15,536
What is that?
154
00:08:15,538 --> 00:08:17,190
- It's a snake.
- What does it do?
155
00:08:17,192 --> 00:08:19,279
Don't you guys have
homework to do or something?
156
00:08:19,281 --> 00:08:21,368
Have you noticed you're
not very magnificent lately?
157
00:08:21,370 --> 00:08:23,022
Yeah, you used to think we were funny.
158
00:08:23,024 --> 00:08:24,719
Yeah, well, you used to be funny.
159
00:08:24,721 --> 00:08:26,244
Your shoes don't match.
160
00:08:28,377 --> 00:08:31,117
Ben the Magnificent,
you are falling apart.
161
00:08:31,119 --> 00:08:33,075
Yeah, okay. You know what?
I need to do this on my own.
162
00:08:33,077 --> 00:08:34,339
Could you guys go away?
163
00:08:38,822 --> 00:08:41,129
Whoa!
164
00:08:46,526 --> 00:08:49,483
- How did that happen?
- I think it was an alligator.
165
00:08:49,485 --> 00:08:50,832
I told you it's haunted.
166
00:08:50,834 --> 00:08:52,836
Okay, would you just shut up, please?
167
00:08:54,446 --> 00:08:56,534
We are not supposed to say that.
168
00:08:56,536 --> 00:08:57,928
What, "please"?
169
00:09:02,367 --> 00:09:04,933
No.
170
00:09:04,935 --> 00:09:06,328
I think that's why you're sad.
171
00:09:07,503 --> 00:09:08,633
What?
172
00:09:08,635 --> 00:09:10,069
You can't figure it out anymore.
173
00:09:10,071 --> 00:09:12,552
Things have gotten
weird. And you don't like it.
174
00:09:15,642 --> 00:09:17,731
- Where'd you get all that?
- From my psychology class.
175
00:09:19,036 --> 00:09:20,819
It's called cultural derealization.
176
00:09:20,821 --> 00:09:24,128
It's when you become depressed
by how weird the world is.
177
00:09:25,826 --> 00:09:27,826
Oh, my God. Are you hurt?
178
00:09:27,828 --> 00:09:28,916
What is happening?
I think you should...
179
00:09:31,135 --> 00:09:32,876
This is getting dangerous.
180
00:09:35,662 --> 00:09:39,098
I'm bad. I'm bad. I'm bad.
181
00:09:39,100 --> 00:09:42,623
I'm bad. I'm bad.
182
00:09:42,625 --> 00:09:44,930
I'm bad. I'm bad.
183
00:09:44,932 --> 00:09:48,194
I'm bad. I'm bad.
184
00:09:48,196 --> 00:09:52,720
I'm bad. I'm bad. I'm bad.
185
00:09:52,722 --> 00:09:55,810
I'm bad. I'm bad.
186
00:09:55,812 --> 00:10:00,380
I'm bad. I'm bad. I'm bad.
187
00:10:00,382 --> 00:10:03,078
I'm bad. I'm bad.
188
00:10:03,080 --> 00:10:05,298
I'm bad. I'm bad.
189
00:10:05,300 --> 00:10:07,345
- Lexis?
- I'm bad...
190
00:10:09,391 --> 00:10:11,434
Hey, Mom.
191
00:10:11,436 --> 00:10:13,785
- What were you doing?
- Nothing.
192
00:10:13,787 --> 00:10:17,571
No, you were chanting.
193
00:10:17,573 --> 00:10:20,182
- Was it from Leland?
- No, Mom, no.
194
00:10:20,184 --> 00:10:23,359
And you got this out of my closet?
195
00:10:23,361 --> 00:10:25,318
Lexis.
196
00:10:25,320 --> 00:10:27,276
I told you about Leland.
He's attacking this family.
197
00:10:27,278 --> 00:10:30,715
No, this isn't about Leland, Mom.
198
00:10:30,717 --> 00:10:32,891
- It's about Lynn.
- What?
199
00:10:32,893 --> 00:10:35,458
I told you that Lynn was dating Ren,
200
00:10:35,460 --> 00:10:38,723
and I... look, I wasn't supposed to.
201
00:10:38,725 --> 00:10:40,550
Wait, so Lynn made you wear this?
202
00:10:40,552 --> 00:10:42,901
Yeah, but it was me. I
wasn't supposed to tell you.
203
00:10:42,903 --> 00:10:44,990
- What, the truth?
- Yeah, but it's okay, Mom.
204
00:10:44,992 --> 00:10:46,426
I don't mind... Mom!
205
00:10:46,428 --> 00:10:49,385
Family meeting, downstairs, right now.
206
00:10:49,387 --> 00:10:50,822
What did you do?
207
00:10:50,824 --> 00:10:52,214
- No, you did something.
- This is all your fault.
208
00:10:52,216 --> 00:10:53,912
You ate all the cookies last night.
209
00:10:53,914 --> 00:10:55,740
No, girls. Everyone
just sit on the couch,
210
00:10:55,742 --> 00:10:57,437
- normally for once.
- Can I sit on the floor?
211
00:10:57,439 --> 00:10:59,004
- Normal sitting.
- My young body
212
00:10:59,006 --> 00:11:01,571
- cannot fit on this couch.
- Okay.
213
00:11:01,573 --> 00:11:03,748
Remember when I told you
I was gonna treat you like
214
00:11:03,750 --> 00:11:05,750
more mature girls?
215
00:11:05,752 --> 00:11:07,273
So that's what we're
dealing with right now.
216
00:11:07,275 --> 00:11:08,535
What's this about?
217
00:11:08,537 --> 00:11:09,884
That's from your closet.
218
00:11:09,886 --> 00:11:11,581
- I didn't take it.
- Why was Lexis wearing it
219
00:11:11,583 --> 00:11:13,540
- while chanting?
- What did you say to her?
220
00:11:13,542 --> 00:11:16,021
No, this is not about Lexis,
this is about us as a family.
221
00:11:16,023 --> 00:11:17,849
Okay? Lynn, you're the oldest.
222
00:11:17,851 --> 00:11:19,285
You're supposed to
be setting an example.
223
00:11:19,287 --> 00:11:21,417
Why are you punishing Lexis?
224
00:11:21,419 --> 00:11:23,028
- I'm not punishing her. Hold on.
- Yes, you are.
225
00:11:23,030 --> 00:11:25,944
You told us, Mom,
to support each other.
226
00:11:25,946 --> 00:11:27,772
Family is more important than anything.
227
00:11:27,774 --> 00:11:29,512
- Yeah, you said that...
- And what Lexis did
228
00:11:29,514 --> 00:11:31,732
hurt one of us. Me.
229
00:11:31,734 --> 00:11:33,603
No, Lexis told the truth.
She made you tell the truth.
230
00:11:33,605 --> 00:11:35,867
But she did it because
she wanted to hurt me.
231
00:11:35,869 --> 00:11:37,609
I'm feeling a little attacked here...
232
00:11:41,526 --> 00:11:43,570
Okay, quiet!
233
00:11:43,572 --> 00:11:44,832
This is what we're gonna do.
234
00:11:44,834 --> 00:11:46,923
Everybody be quiet until I talk.
235
00:11:49,752 --> 00:11:51,404
- What's she gonna do, hit us?
- It's not even my fault.
236
00:11:51,406 --> 00:11:53,536
- Like, Lexis told.
- I didn't do anything wrong.
237
00:11:53,538 --> 00:11:54,929
- Yeah, it's Lexis's fault.
- Guys, can we just please
238
00:11:54,931 --> 00:11:56,539
be quiet? I don't want to hear this.
239
00:11:56,541 --> 00:11:58,628
- You said, you said...
- Shut up!
240
00:11:58,630 --> 00:12:01,068
- Quiet!
- her fault!
241
00:12:02,112 --> 00:12:04,504
I'm creating a Ten
Commandments for this family.
242
00:12:04,506 --> 00:12:05,897
- What?
- Ten rules
243
00:12:05,899 --> 00:12:08,203
that must be followed, no matter what.
244
00:12:08,205 --> 00:12:10,292
But the nuns say we have
ten commandments already.
245
00:12:10,294 --> 00:12:11,598
Yeah, but my girls
aren't following them.
246
00:12:11,600 --> 00:12:13,905
So this is the first one.
247
00:12:13,907 --> 00:12:16,168
Thou shalt
248
00:12:16,170 --> 00:12:18,736
not ever
249
00:12:18,738 --> 00:12:22,872
lie to Mom.
250
00:12:25,832 --> 00:12:27,353
Do we all understand that?
251
00:12:27,355 --> 00:12:29,616
- Yes.
- Yes. What?
252
00:12:29,618 --> 00:12:31,574
Is it all right to lie to other people?
253
00:12:31,576 --> 00:12:32,924
No.
254
00:12:32,926 --> 00:12:35,883
What if we have Jews in our basement?
255
00:12:35,885 --> 00:12:36,884
- Oh, my God.
- Or Trump with immigrants.
256
00:12:36,886 --> 00:12:38,843
- Yeah.
- Okay, look,
257
00:12:38,845 --> 00:12:40,235
as real as these examples
are, we're just gonna
258
00:12:40,237 --> 00:12:41,846
have to figure it out as we go.
259
00:12:41,848 --> 00:12:44,544
Okay? But what's most important?
260
00:12:44,546 --> 00:12:47,329
"Thou shalt not ever lie to Mom."
261
00:12:47,331 --> 00:12:49,856
Very good. All right, number two.
262
00:12:54,556 --> 00:12:57,513
"If Leland approaches you,
263
00:12:57,515 --> 00:12:59,559
- tell Mom."
- Beautiful.
264
00:12:59,561 --> 00:13:00,997
Number three.
265
00:13:06,829 --> 00:13:10,135
"Do not go into Mom's closet."
266
00:13:10,137 --> 00:13:11,876
There are a lot of
commandments about you.
267
00:13:11,878 --> 00:13:13,703
Yeah, because until you're
18 and I kick you all out,
268
00:13:13,705 --> 00:13:15,882
I'm the most important
person here. Okay?
269
00:13:17,709 --> 00:13:19,361
Mom, I think Ben needs our help.
270
00:13:19,363 --> 00:13:22,016
Hey, stay. Which
leads us to number four.
271
00:13:22,018 --> 00:13:25,239
"Do not interrupt Mom."
272
00:13:28,024 --> 00:13:30,635
Piece of shit.
273
00:14:22,905 --> 00:14:24,124
Ben, are you okay?
274
00:14:27,823 --> 00:14:30,478
No, I'm not.
275
00:15:44,213 --> 00:15:46,811
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
276
00:15:58,455 --> 00:16:00,247
While dollar bills are
traded through a bank,
277
00:16:00,269 --> 00:16:02,070
Makob is traded peer to peer.
278
00:16:02,101 --> 00:16:04,744
Once you have Makobs,
what can you do with them?
279
00:16:04,746 --> 00:16:06,572
Spend them. More and more retailers
280
00:16:06,574 --> 00:16:09,096
are accepting Makob
as a method of payment.
281
00:16:09,098 --> 00:16:10,663
You can purchase anything
from computer parts,
282
00:16:10,665 --> 00:16:12,839
toiletries to pet supplies.
283
00:16:12,841 --> 00:16:16,540
In a global economy,
Makob is the new frontier.
284
00:16:19,021 --> 00:16:21,587
- Makob? What is that?
- It's a coin.
285
00:16:21,589 --> 00:16:23,937
A cryptocurrency. Like Bitcoin.
286
00:16:23,939 --> 00:16:25,808
Like Doge. Like Ethereum.
287
00:16:25,810 --> 00:16:28,028
But this one is Makob, see?
288
00:16:28,030 --> 00:16:29,508
It's real. It's solid.
289
00:16:29,510 --> 00:16:33,773
And it's trading for $11.30 per coin.
290
00:16:33,775 --> 00:16:36,080
That trades for eleven dollars?
291
00:16:36,082 --> 00:16:39,213
No, it's like a billboard
for the real thing.
292
00:16:39,215 --> 00:16:42,260
The real thing is in here.
293
00:16:42,262 --> 00:16:46,568
So, your goal this week is to get Makob
294
00:16:46,570 --> 00:16:49,921
to trade for $135 per coin.
295
00:16:50,966 --> 00:16:51,965
Wait.
296
00:16:51,967 --> 00:16:54,968
$135 for what?
297
00:16:54,970 --> 00:16:56,187
It's-it's not real.
298
00:16:56,189 --> 00:16:58,841
- What is real?
- I... Okay.
299
00:16:58,843 --> 00:17:01,279
This desk, my purse,
but not, but not that.
300
00:17:01,281 --> 00:17:03,150
I can sell anything.
301
00:17:03,152 --> 00:17:06,675
But if it's just there,
how do I do that?
302
00:17:06,677 --> 00:17:08,460
That's up to you.
303
00:17:08,462 --> 00:17:11,332
You have a team of 30 employees,
all minimum wage millennials
304
00:17:11,334 --> 00:17:14,814
with meaningless
promises of stock options.
305
00:17:14,816 --> 00:17:16,511
They all work for me?
306
00:17:16,513 --> 00:17:17,947
They work for Makob.
307
00:17:17,949 --> 00:17:20,863
And this is your executive assistant...
308
00:17:20,865 --> 00:17:23,040
- Taylor.
- Hello, ma'am.
309
00:17:23,042 --> 00:17:24,824
- I'm Sheryl.
- Got to go.
310
00:17:24,826 --> 00:17:27,522
Remember that moment in Working Girl
311
00:17:27,524 --> 00:17:29,785
where Harrison Ford
says, "Make me money
312
00:17:29,787 --> 00:17:32,005
- or I'm gonna kill you"?
- No.
313
00:17:32,007 --> 00:17:36,316
Well, get Makob up to
$135 or I'm gonna kill you.
314
00:17:39,362 --> 00:17:42,972
Taylor will keep me
posted on your progress.
315
00:17:42,974 --> 00:17:45,192
So, Taylor,
316
00:17:45,194 --> 00:17:48,328
why don't you call the team
together and we can get...
317
00:17:49,459 --> 00:17:52,245
Taylor?
318
00:17:54,464 --> 00:17:56,423
- Taylor?
- Okay, Boomer.
319
00:18:03,169 --> 00:18:05,517
Hello, I'm-I'm Sheryl Luria.
320
00:18:05,519 --> 00:18:07,738
And I know I-I'm new here, but...
321
00:18:09,218 --> 00:18:11,958
Everybody...
322
00:18:11,960 --> 00:18:16,093
Sorry, I-I just need a minute, okay?
323
00:18:16,095 --> 00:18:18,007
I-I just want to say there's-there's no
324
00:18:18,009 --> 00:18:19,400
bad ideas here, all right?
325
00:18:19,402 --> 00:18:20,836
I just want to hear your thoughts,
326
00:18:20,838 --> 00:18:22,490
so why don't we all
just gather into my office
327
00:18:22,492 --> 00:18:24,797
- for a minute and...
- It's okay. Just keep working.
328
00:18:24,799 --> 00:18:26,494
Who are you?
329
00:18:26,496 --> 00:18:29,018
The office manager.
330
00:18:29,020 --> 00:18:31,586
The best thing for you to
do is go back to your office
331
00:18:31,588 --> 00:18:34,981
and do some online shopping
and let us do your work for you.
332
00:18:34,983 --> 00:18:37,028
Okay, Boomer?
333
00:18:45,733 --> 00:18:48,214
Mr. Hurt to the rescue!
334
00:18:54,437 --> 00:18:56,785
Come on, Ben. Answer
the phone, or open the door.
335
00:18:56,787 --> 00:18:58,874
I'm not leaving until
you do one or the other.
336
00:18:58,876 --> 00:19:00,441
I've got two phones.
337
00:19:00,443 --> 00:19:01,879
I'm calling all of yours.
338
00:19:03,272 --> 00:19:05,359
- Go away, Karima.
- Nope.
339
00:19:05,361 --> 00:19:07,972
In fact, I know how to Skype you, too.
340
00:19:22,422 --> 00:19:24,030
Oh, my God.
341
00:19:24,032 --> 00:19:26,119
How many phones do you have?
342
00:19:26,121 --> 00:19:27,555
As many as I need.
343
00:19:27,557 --> 00:19:29,470
What's going on with you?
344
00:19:29,472 --> 00:19:31,646
Nothing. It's called a siesta.
345
00:19:31,648 --> 00:19:33,344
Your little Catholic friends
called worried about you.
346
00:19:33,346 --> 00:19:36,218
There's an exorcism or
something they need you at.
347
00:19:39,265 --> 00:19:40,527
Okay.
348
00:19:49,013 --> 00:19:52,101
Hey!
349
00:19:52,103 --> 00:19:54,278
Okay, what the fuck?!
350
00:19:54,280 --> 00:19:55,453
- Get up.
- Why?
351
00:19:55,455 --> 00:19:56,889
Because you're worrying me.
352
00:19:56,891 --> 00:19:58,195
Look at yourself. You look depressed.
353
00:19:58,197 --> 00:20:00,242
I am not depressed.
354
00:20:02,549 --> 00:20:05,245
I was diagnosed as
culturally derealized
355
00:20:05,247 --> 00:20:07,204
by a bunch of 12-year-olds.
356
00:20:07,206 --> 00:20:09,293
- Culturally...
- Derealized.
357
00:20:09,295 --> 00:20:13,603
It means disgusted
with the insanity of reality.
358
00:20:14,865 --> 00:20:17,431
- What insanity?
- The cases
359
00:20:17,433 --> 00:20:21,479
that I have been trying to
solve that don't make any sense.
360
00:20:21,481 --> 00:20:24,569
Photos of angels, a
soul-weighing machine,
361
00:20:24,571 --> 00:20:27,528
my girlfriend with a twin attached?
362
00:20:27,530 --> 00:20:33,360
I try to figure out these cases
that don't make any sense.
363
00:20:33,362 --> 00:20:36,885
And then we just move
on to the next thing.
364
00:20:36,887 --> 00:20:38,844
Okay.
365
00:20:38,846 --> 00:20:43,196
Ben, sit down.
366
00:20:43,198 --> 00:20:45,024
Actually, you know, I was sitting down.
367
00:20:45,026 --> 00:20:47,069
- I was actually laying down.
- Listen to me.
368
00:20:47,071 --> 00:20:48,462
I'm taking you out tonight.
369
00:20:48,464 --> 00:20:51,291
W-What? Where?
370
00:20:51,293 --> 00:20:53,859
The Super Secret Science
League. It's a group.
371
00:20:53,861 --> 00:20:55,861
50 scientists and programmers
who examine the world.
372
00:20:55,863 --> 00:20:57,384
What the fuck are you talking about?
373
00:20:57,386 --> 00:20:59,299
I'm inviting you. You
need to talk to people
374
00:20:59,301 --> 00:21:01,388
who talk your language,
who aren't shoving
375
00:21:01,390 --> 00:21:04,522
- angels and ghosts at you.
- Super Secret what?
376
00:21:04,524 --> 00:21:06,393
Science League. Ignore the
name. We're voting on a better name.
377
00:21:06,395 --> 00:21:09,962
Some people at work
invited me, so I'm inviting you.
378
00:21:09,964 --> 00:21:11,355
What is it, like, a Mensa thing?
379
00:21:11,357 --> 00:21:13,966
No, these are actually smart people.
380
00:21:13,968 --> 00:21:15,794
Tonight. I'm taking you.
381
00:21:15,796 --> 00:21:17,796
You need a steadying influence.
382
00:21:17,798 --> 00:21:19,798
I'll pick you up at 7:00.
383
00:21:19,800 --> 00:21:24,019
Okay, and, you didn't live
together before your wedding?
384
00:21:24,021 --> 00:21:26,152
And how is that going?
385
00:21:26,154 --> 00:21:28,676
Sharing space, being
around each other more.
386
00:21:28,678 --> 00:21:30,069
We both had roommates before.
387
00:21:30,071 --> 00:21:31,897
College roommates. I had three.
388
00:21:31,899 --> 00:21:33,379
So we're used to
living with other people.
389
00:21:34,510 --> 00:21:35,944
All right.
390
00:21:35,946 --> 00:21:38,512
I'd love to try some role-playing,
391
00:21:38,514 --> 00:21:39,731
if you're up for it.
392
00:21:39,733 --> 00:21:40,949
Would you get up?
393
00:21:40,951 --> 00:21:41,950
- Okay.
- Sure.
394
00:21:41,952 --> 00:21:42,951
This is gonna be good.
395
00:21:42,953 --> 00:21:44,215
Face each other.
396
00:21:45,216 --> 00:21:47,741
Who usually initiates sex?
397
00:21:50,439 --> 00:21:52,352
Probably me.
398
00:21:52,354 --> 00:21:55,137
Actually, I'd say equal.
399
00:21:55,139 --> 00:21:59,228
Amalia, why don't you act
out how Leo initiates sex?
400
00:21:59,230 --> 00:22:01,581
Really?
401
00:22:03,974 --> 00:22:07,456
Well, usually, he gets this...
402
00:22:08,805 --> 00:22:10,588
look on his face.
403
00:22:10,590 --> 00:22:12,592
Okay, okay, well, act
it out. Bring him into it.
404
00:22:18,511 --> 00:22:19,860
You did this.
405
00:22:26,127 --> 00:22:27,431
Sister, can I help you?
406
00:22:27,433 --> 00:22:29,433
No, David asked me to take notes.
407
00:22:29,435 --> 00:22:31,350
I-I'm taking my own notes.
408
00:22:32,394 --> 00:22:33,524
Leo, Amalia.
409
00:22:33,526 --> 00:22:35,439
Hi.
410
00:22:35,441 --> 00:22:39,878
Could I talk to
you for just a minute?
411
00:22:39,880 --> 00:22:45,187
Sister, marital
therapy is-is very sensitive.
412
00:22:45,189 --> 00:22:47,973
Yes, and it seems to be going well.
413
00:22:47,975 --> 00:22:53,979
Yes, but only if the subjects
feel completely open.
414
00:22:53,981 --> 00:22:56,285
Kristen, right?
415
00:22:56,287 --> 00:22:57,722
Yeah.
416
00:22:57,724 --> 00:23:00,638
I'm not here to undercut
your therapy, ma'am,
417
00:23:00,640 --> 00:23:02,509
but there's a spiritual
component here that...
418
00:23:02,511 --> 00:23:04,555
And I would agree, but the spiritual
419
00:23:04,557 --> 00:23:06,644
needs to come after the pragmatic.
420
00:23:06,646 --> 00:23:08,038
I hadn't finished.
421
00:23:09,779 --> 00:23:14,042
There's a spiritual, and even
supernatural component here.
422
00:23:14,044 --> 00:23:16,003
That is how I can help you.
423
00:23:17,047 --> 00:23:19,352
- Are you finished?
- Yes.
424
00:23:19,354 --> 00:23:21,354
Your...
425
00:23:21,356 --> 00:23:23,574
- presence, ma'am...
- Sister.
426
00:23:23,576 --> 00:23:27,578
Your presence, Sister, is, well,
427
00:23:27,580 --> 00:23:30,276
it's keeping these newlyweds
from speaking honestly.
428
00:23:30,278 --> 00:23:32,234
I mean, we are talking about sex,
429
00:23:32,236 --> 00:23:34,976
and a nun's presence
can keep these people
430
00:23:34,978 --> 00:23:37,805
from-from speaking their minds freely.
431
00:23:37,807 --> 00:23:40,678
- Let me be blunt, ma'am...
- Doctor.
432
00:23:40,680 --> 00:23:42,767
Doctor.
433
00:23:42,769 --> 00:23:46,684
I can see something you cannot.
434
00:23:46,686 --> 00:23:49,208
There is a demon between those two.
435
00:23:49,210 --> 00:23:51,602
It's trying to possess them.
436
00:23:51,604 --> 00:23:54,561
The good news
here is that it's in pain,
437
00:23:54,563 --> 00:23:57,218
and being diminished
by your questioning.
438
00:23:58,741 --> 00:24:00,915
How much are we
speaking metaphorically?
439
00:24:00,917 --> 00:24:03,309
I never speak metaphorically.
440
00:24:03,311 --> 00:24:06,573
You need me in there, Doctor.
441
00:24:06,575 --> 00:24:10,621
I can tell you when your
therapy is diminishing a demon,
442
00:24:10,623 --> 00:24:12,494
or encouraging one.
443
00:24:14,235 --> 00:24:15,974
Okay, this is what I say.
444
00:24:15,976 --> 00:24:20,152
If I feel like your presence
is keeping these newlyweds
445
00:24:20,154 --> 00:24:23,766
from speaking honestly, then
I need you to excuse yourself.
446
00:24:25,638 --> 00:24:28,162
I need you to agree with me.
447
00:24:29,163 --> 00:24:30,423
I agree with you.
448
00:24:30,425 --> 00:24:32,512
Good.
449
00:24:32,514 --> 00:24:36,211
I know you both are religious, but...
450
00:24:36,213 --> 00:24:39,954
you know, sex is just
between the two of you.
451
00:24:39,956 --> 00:24:42,261
If you think of it as something holy,
452
00:24:42,263 --> 00:24:44,570
it can smother desire.
453
00:24:45,962 --> 00:24:48,093
This is blasphemy.
454
00:24:48,095 --> 00:24:50,924
You're a fucking nun. Tell her.
455
00:24:53,883 --> 00:24:59,365
You and I, we have business.
456
00:24:59,367 --> 00:25:01,761
Bring it on.
457
00:25:05,765 --> 00:25:08,940
Oh, my God, I need this.
458
00:25:08,942 --> 00:25:11,029
- Don't leave, Rad-G.
- I'm not going that far.
459
00:25:11,031 --> 00:25:12,987
I found a house two blocks away,
460
00:25:12,989 --> 00:25:16,600
and I expect you to come
over every single day.
461
00:25:16,602 --> 00:25:19,907
- Can I?
- Well, just so you do,
462
00:25:19,909 --> 00:25:22,216
I'm taking my book back.
463
00:25:23,957 --> 00:25:25,260
What's that?
464
00:25:25,262 --> 00:25:26,914
That's the ten commandments.
465
00:25:26,916 --> 00:25:30,178
Really? "Thou shalt
not ever lie to Mom."
466
00:25:30,180 --> 00:25:32,703
"Don't..." wait, these
are all from your mom?
467
00:25:32,705 --> 00:25:34,139
Want to see what we did?
468
00:25:34,141 --> 00:25:35,403
Sure.
469
00:25:37,187 --> 00:25:39,057
These are ourten commandments.
470
00:25:39,059 --> 00:25:41,059
You girls?
471
00:25:41,061 --> 00:25:42,930
We decided we needed
some other ones for school,
472
00:25:42,932 --> 00:25:44,192
or else we'll get beat up.
473
00:25:44,194 --> 00:25:45,585
Let's see.
474
00:25:45,587 --> 00:25:47,674
"Don't hit first, but hit back."
475
00:25:47,676 --> 00:25:49,110
- That's Lynn's.
- No, it's good,
476
00:25:49,112 --> 00:25:51,635
it should just be "hit back harder."
477
00:25:51,637 --> 00:25:54,159
- Wow. Yeah.
- Yeah.
478
00:25:54,161 --> 00:25:56,074
Yeah. "Sisters before
misters," love that.
479
00:25:56,076 --> 00:25:57,641
- Love that.
- Yes.
480
00:25:57,643 --> 00:26:00,861
"If you can't be popular, be scary."
481
00:26:00,863 --> 00:26:04,256
I could actually use these at work.
482
00:26:04,258 --> 00:26:06,867
- What's wrong with work?
- Same as at school.
483
00:26:06,869 --> 00:26:08,303
There's a lot of bullying going on.
484
00:26:08,305 --> 00:26:11,219
Yeah, you should.
485
00:26:11,221 --> 00:26:13,831
- This one's mine.
- "Influence the influencers."
486
00:26:13,833 --> 00:26:15,397
What the heck does that mean?
487
00:26:15,399 --> 00:26:17,051
It's based on Malindaz.
488
00:26:17,053 --> 00:26:19,229
You get popular and
then no one can hurt you.
489
00:26:21,492 --> 00:26:23,625
Who's Malindaz?
490
00:26:25,540 --> 00:26:27,409
So, why me?
491
00:26:27,411 --> 00:26:30,412
Because you're one
of the top influencers.
492
00:26:30,414 --> 00:26:32,460
And I need an influencer.
493
00:26:35,245 --> 00:26:37,550
And what is this?
494
00:26:37,552 --> 00:26:39,160
It's Makob.
495
00:26:39,162 --> 00:26:42,337
The latest cryptocurrency.
496
00:26:42,339 --> 00:26:45,123
I'm giving you a chance to
get in on the ground floor.
497
00:26:45,125 --> 00:26:47,429
It's the same thing Reese
Witherspoon did with Ethereum,
498
00:26:47,431 --> 00:26:49,954
or Paris Hilton.
499
00:26:49,956 --> 00:26:51,869
And what do I get out of it?
500
00:26:51,871 --> 00:26:54,395
20,000 Makobs.
501
00:26:56,745 --> 00:26:57,962
No.
502
00:26:57,964 --> 00:27:00,921
Look, it's...
503
00:27:00,923 --> 00:27:02,967
it's like a stock option.
504
00:27:02,969 --> 00:27:05,099
20,000 Makobs can mean everything
505
00:27:05,101 --> 00:27:07,582
if you can get the value up.
506
00:27:09,192 --> 00:27:11,323
Have you ever heard
of the Fyre Festival?
507
00:27:11,325 --> 00:27:13,325
- Yeah.
- Well, a lot of influencers
508
00:27:13,327 --> 00:27:16,850
got burned recommending
a festival that was bullshit.
509
00:27:16,852 --> 00:27:18,635
The only thing that made it worthwhile
510
00:27:18,637 --> 00:27:21,899
is that they were given
$50,000 to $100,000 up front.
511
00:27:21,901 --> 00:27:25,513
You pay me $100,000, and
I'll say whatever you want.
512
00:27:30,039 --> 00:27:34,696
I'll give you $10,000 cash
now and the rest after you say it.
513
00:27:46,142 --> 00:27:48,665
This is the place. Science League.
514
00:27:48,667 --> 00:27:51,539
Yeah, I'm getting a very
high school virgin vibe.
515
00:27:56,805 --> 00:27:58,152
Why are there so many dudes here?
516
00:27:58,154 --> 00:27:59,763
Wait, is that why you come here?
517
00:27:59,765 --> 00:28:01,503
Ben, stop it.
518
00:28:01,505 --> 00:28:03,723
Oh, my God, are you
husband-hunting in Nerd Narnia?
519
00:28:03,725 --> 00:28:06,117
- Just give it a chance.
- Okay, all right.
520
00:28:06,119 --> 00:28:09,033
But if one person comes up
to me and says any nerd cliche,
521
00:28:09,035 --> 00:28:10,906
- I am...
- Greetings, Earthlings.
522
00:28:12,908 --> 00:28:15,432
What was that?
523
00:28:17,391 --> 00:28:19,132
UAC! Put it on the board, sir!
524
00:28:22,613 --> 00:28:25,266
New guys have to pass the test
525
00:28:25,268 --> 00:28:26,790
to get into the Demo Club.
526
00:28:26,792 --> 00:28:28,530
Okay, what's the test?
527
00:28:28,532 --> 00:28:30,532
- You got to blow something up.
- With what?
528
00:28:30,534 --> 00:28:32,362
With whatever you
can find in the kitchen.
529
00:28:33,799 --> 00:28:37,019
You and your sister,
you have three minutes.
530
00:28:44,418 --> 00:28:45,549
Two thirty.
531
00:28:59,389 --> 00:29:00,737
One minute.
532
00:29:00,739 --> 00:29:01,914
Okay, here we go.
533
00:29:12,228 --> 00:29:14,274
Oh, yes!
534
00:29:15,623 --> 00:29:18,537
This is the asteroid Bennu.
535
00:29:18,539 --> 00:29:21,714
And this is the NASA
spacecraft OSIRIS-REx.
536
00:29:21,716 --> 00:29:25,196
Now, what is odd is that
NASA has discovered
537
00:29:25,198 --> 00:29:28,503
that Bennu keeps spitting out rocks.
538
00:29:28,505 --> 00:29:31,593
Some of the rocks Bennu
spits out are hazards.
539
00:29:31,595 --> 00:29:33,421
You were right about this.
540
00:29:33,423 --> 00:29:35,684
I'm always right.
541
00:29:35,686 --> 00:29:37,817
Ha, right. Fine.
542
00:29:37,819 --> 00:29:39,297
Then help me.
543
00:29:39,299 --> 00:29:41,342
Help me solve all the weird things
544
00:29:41,344 --> 00:29:42,866
that have happened recently.
545
00:29:42,868 --> 00:29:44,606
Sure. But listen to him.
546
00:29:44,608 --> 00:29:46,304
There's an asteroid
that spits out rocks.
547
00:29:46,306 --> 00:29:48,003
And scientists have no
idea why it's happening.
548
00:29:49,962 --> 00:29:51,918
The orbit of Bennu is intrinsically...
549
00:29:51,920 --> 00:29:55,358
Yeah, but that's not like demons.
550
00:29:57,317 --> 00:29:58,925
I agree,
551
00:29:58,927 --> 00:30:01,145
but still, as scientists,
we have to acknowledge
552
00:30:01,147 --> 00:30:03,364
when something is beyond our knowledge.
553
00:30:03,366 --> 00:30:06,019
Yeah, but that's not the
same as believing in God.
554
00:30:06,021 --> 00:30:07,804
Allah?
555
00:30:07,806 --> 00:30:09,109
Sure, Allah.
556
00:30:09,111 --> 00:30:11,111
I don't believe in
Allah. It's just true.
557
00:30:11,113 --> 00:30:12,939
You don't believe in
something that's true,
558
00:30:12,941 --> 00:30:14,506
like the room you're standing in.
559
00:30:14,508 --> 00:30:16,421
Okay, please, don't
get all Socratic on me.
560
00:30:16,423 --> 00:30:18,989
You don't believe
that it's real, it just is.
561
00:30:18,991 --> 00:30:20,947
Because I can see it.
562
00:30:20,949 --> 00:30:22,821
Well, who's to say
that's not a deepfake?
563
00:30:24,648 --> 00:30:27,040
Okay. Okay, Karima,
564
00:30:27,042 --> 00:30:28,694
please don't try to get
me to believe in God.
565
00:30:28,696 --> 00:30:30,829
Okay? Just help me.
566
00:30:33,353 --> 00:30:37,050
Sure. I'll drop by.
567
00:30:37,052 --> 00:30:39,661
Good.
568
00:30:39,663 --> 00:30:42,708
who entered a Name
that Asteroid contest,
569
00:30:42,710 --> 00:30:44,971
run by the University of Arizona.
570
00:30:44,973 --> 00:30:48,583
So, roughly 100 million
miles from the Sun...
571
00:30:48,585 --> 00:30:50,368
So the first color you should work with
572
00:30:50,370 --> 00:30:53,197
from your eyeshadow
palette is caramel blush.
573
00:30:53,199 --> 00:30:57,244
And mix it with, like,
a little bit of light latte.
574
00:30:57,246 --> 00:30:58,942
And while you do
that, I want to talk about
575
00:30:58,944 --> 00:31:02,554
a cool new investment
you should look at.
576
00:31:02,556 --> 00:31:05,296
Makob.
577
00:31:05,298 --> 00:31:07,602
Bitcoin is for billionaires,
578
00:31:07,604 --> 00:31:10,083
not working girls like us.
579
00:31:10,085 --> 00:31:12,259
You want to get in on the ground floor
580
00:31:12,261 --> 00:31:15,523
of a cryptocurrency, and trust me,
581
00:31:15,525 --> 00:31:17,397
- it's Makob.
- Rad-G.
582
00:31:32,151 --> 00:31:36,893
You know who I
fantasized about last night?
583
00:31:36,895 --> 00:31:38,372
You.
584
00:31:38,374 --> 00:31:41,812
You were so hot.
585
00:31:44,250 --> 00:31:46,337
- Hey, Sister.
- Leo.
586
00:31:46,339 --> 00:31:47,601
Amalia.
587
00:31:51,648 --> 00:31:54,301
- It's not going well.
- What's not?
588
00:31:54,303 --> 00:31:57,391
Your counseling. The
demon's larger. It's in control.
589
00:31:57,393 --> 00:32:00,612
Sister, I... I need to do what I do.
590
00:32:00,614 --> 00:32:04,094
I know, but do it better.
591
00:32:04,096 --> 00:32:06,313
So, how did it go?
592
00:32:06,315 --> 00:32:08,402
- Good...
- Yeah?
593
00:32:08,404 --> 00:32:09,795
I think.
594
00:32:09,797 --> 00:32:11,405
Yes...
595
00:32:11,407 --> 00:32:13,975
we did everything just as you said.
596
00:32:17,370 --> 00:32:22,068
So no more, hives or nausea?
597
00:32:22,070 --> 00:32:24,768
No.
598
00:32:29,817 --> 00:32:31,817
Okay, let me break this down.
599
00:32:31,819 --> 00:32:34,863
The amount of time that you
guys spent intentionally avoiding
600
00:32:34,865 --> 00:32:38,171
physical intimacy has
conditioned your bodies
601
00:32:38,173 --> 00:32:42,175
to illicit this negative response.
602
00:32:42,177 --> 00:32:44,134
Did you try the role-playing?
603
00:32:44,136 --> 00:32:47,050
Yeah, but...
604
00:32:47,052 --> 00:32:49,487
It was...
605
00:32:49,489 --> 00:32:51,402
Awkward. Just really weird.
606
00:32:51,404 --> 00:32:53,143
Weird's good.
607
00:32:53,145 --> 00:32:55,797
I'd love to try one more
thing, if you're open to it.
608
00:32:55,799 --> 00:32:57,932
I'd like to split you two up.
609
00:33:10,858 --> 00:33:13,380
If you wanted to be alone with me,
610
00:33:13,382 --> 00:33:15,687
all you had to do was ask.
611
00:33:15,689 --> 00:33:18,081
Don't flatter yourself.
612
00:33:18,083 --> 00:33:19,821
What do you want?
613
00:33:19,823 --> 00:33:24,132
I could never resist
a nun's sexy ankles.
614
00:33:26,134 --> 00:33:29,964
You know you're losing. So just lose.
615
00:33:32,836 --> 00:33:34,142
Mr. Townsend.
616
00:33:35,883 --> 00:33:37,883
What is the issue today?
617
00:33:37,885 --> 00:33:40,538
Sister Andrea.
618
00:33:40,540 --> 00:33:42,716
And her health issues.
619
00:33:44,892 --> 00:33:46,067
Amalia.
620
00:33:48,896 --> 00:33:51,375
Our imagination is a
really important tool
621
00:33:51,377 --> 00:33:53,812
in figuring out what we want in bed.
622
00:33:53,814 --> 00:33:55,944
I've never thought
623
00:33:55,946 --> 00:33:58,251
- about another man in my life.
- I know.
624
00:33:58,253 --> 00:33:59,948
I know, I know.
625
00:33:59,950 --> 00:34:02,995
But sex is something you
don't want to domesticate.
626
00:34:02,997 --> 00:34:05,302
You want it to run wild.
627
00:34:05,304 --> 00:34:06,999
That's why I split you two up.
628
00:34:07,001 --> 00:34:08,392
I want you to surprise each other.
629
00:34:08,394 --> 00:34:10,611
I want you to stop thinking about God.
630
00:34:10,613 --> 00:34:13,092
I want you to do what your body
631
00:34:13,094 --> 00:34:14,878
wants you to do.
632
00:34:16,445 --> 00:34:18,489
Leo, do you have a minute?
633
00:34:18,491 --> 00:34:19,927
Sure.
634
00:34:24,410 --> 00:34:26,758
Congratulations, influencees.
635
00:34:26,760 --> 00:34:29,021
Not only do you look
great... and I love that shade
636
00:34:29,023 --> 00:34:32,938
of lipstick, by the
way... but you're rich!
637
00:34:32,940 --> 00:34:34,853
If you got in on the
ground floor with Makob,
638
00:34:34,855 --> 00:34:38,204
it has gone from ten dollars
639
00:34:38,206 --> 00:34:40,424
to $27!
640
00:34:40,426 --> 00:34:41,947
- That's right.
- Oh, my God.
641
00:34:41,949 --> 00:34:44,906
If you invested just, like, $500
642
00:34:44,908 --> 00:34:47,692
with Makob... and if you
didn't, I feel sorry for you...
643
00:34:47,694 --> 00:34:50,608
you are now worth...
644
00:34:50,610 --> 00:34:52,784
$10,000!
645
00:34:52,786 --> 00:34:56,311
Yes! Yahoo!
646
00:34:57,921 --> 00:34:59,617
Oh, yeah!
647
00:34:59,619 --> 00:35:01,184
Oh, yeah. Oh, yeah.
648
00:35:01,186 --> 00:35:02,924
- Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah.
- Are you okay?
649
00:35:02,926 --> 00:35:05,057
Taylor. How are you?
650
00:35:05,059 --> 00:35:07,494
- I'm good, ma'am. How are you?
- Good.
651
00:35:07,496 --> 00:35:09,148
Did you get the chocolates I sent you?
652
00:35:09,150 --> 00:35:10,454
I did. They're very good.
653
00:35:10,456 --> 00:35:12,499
Congratulations, by the way.
654
00:35:12,501 --> 00:35:13,761
Thank you. Bobby!
655
00:35:13,763 --> 00:35:15,850
Get in here. Now.
656
00:35:15,852 --> 00:35:18,288
Move it.
657
00:35:18,290 --> 00:35:19,421
Close the door.
658
00:35:21,858 --> 00:35:24,120
Taylor, it's a new day,
659
00:35:24,122 --> 00:35:27,297
and your services will
no longer be needed here.
660
00:35:27,299 --> 00:35:29,603
Okay. Well, I'm not resigning,
661
00:35:29,605 --> 00:35:31,823
- and you can't fire me.
- That's true.
662
00:35:31,825 --> 00:35:33,651
Leland did put you at
that desk to spy on me,
663
00:35:33,653 --> 00:35:35,087
but here's the thing...
664
00:35:35,089 --> 00:35:36,654
and, Bobby, I want you
665
00:35:36,656 --> 00:35:38,046
to pay close attention.
666
00:35:38,048 --> 00:35:40,701
I checked your entrance interview,
667
00:35:40,703 --> 00:35:42,964
and you're allergic to Brazil nuts.
668
00:35:42,966 --> 00:35:44,836
And you know what?
669
00:35:44,838 --> 00:35:47,406
There was some in
that chocolate I gave you.
670
00:35:51,410 --> 00:35:52,887
No. No, no, no, no.
671
00:35:52,889 --> 00:35:55,240
I-I, I took it. Your epinephrine.
672
00:35:58,678 --> 00:36:00,243
No, no. No, no, no.
673
00:36:00,245 --> 00:36:02,245
Here is a resignation letter,
674
00:36:02,247 --> 00:36:03,507
Taylor.
675
00:36:03,509 --> 00:36:05,726
Before your little throat swells up
676
00:36:05,728 --> 00:36:07,250
and you choke on your own vomit,
677
00:36:07,252 --> 00:36:09,165
I would sign it.
678
00:36:09,167 --> 00:36:11,734
No, no, no, no, no,
no, no, no. Sign it.
679
00:36:14,607 --> 00:36:16,391
Good girl.
680
00:36:17,392 --> 00:36:19,000
No. No, no, no. I insist
681
00:36:19,002 --> 00:36:20,176
on seeing you out. Let's go, let's go.
682
00:36:20,178 --> 00:36:21,135
Shoo.
683
00:36:22,484 --> 00:36:23,918
Thank you for your service.
684
00:36:23,920 --> 00:36:25,703
Your security card will be deactivated,
685
00:36:25,705 --> 00:36:27,226
and your belongings will be mailed
686
00:36:27,228 --> 00:36:29,230
to your home address.
687
00:36:30,710 --> 00:36:32,884
I know. It must be so hard.
688
00:36:32,886 --> 00:36:36,150
I get emotional, too.
Just try not to panic.
689
00:36:42,156 --> 00:36:44,678
Everyone has their weaknesses, Bobby.
690
00:36:44,680 --> 00:36:46,767
Don't make me find yours.
691
00:36:46,769 --> 00:36:47,986
Yes, ma'am.
692
00:36:47,988 --> 00:36:49,250
Now get back to work.
693
00:36:51,948 --> 00:36:53,994
Faster, you fucking millennial.
694
00:37:11,751 --> 00:37:13,796
So, what do you think?
695
00:37:15,885 --> 00:37:17,972
I think
696
00:37:17,974 --> 00:37:20,673
I desire you.
697
00:37:22,457 --> 00:37:24,242
And I do you.
698
00:37:25,243 --> 00:37:26,720
Say it.
699
00:37:26,722 --> 00:37:28,983
- I just did.
- No. You said,
700
00:37:28,985 --> 00:37:30,596
"And I do you."
701
00:37:31,553 --> 00:37:33,553
Say it.
702
00:37:33,555 --> 00:37:35,035
I want you.
703
00:37:37,342 --> 00:37:38,515
What?
704
00:37:38,517 --> 00:37:40,388
Say it.
705
00:37:47,439 --> 00:37:50,527
I want...
706
00:37:50,529 --> 00:37:53,793
to fuck you.
707
00:38:02,062 --> 00:38:03,931
I'm sorry.
708
00:38:03,933 --> 00:38:05,370
I'm sorry.
709
00:38:12,899 --> 00:38:15,815
What? Amalia, I'm sorry. I-I thought...
710
00:38:29,089 --> 00:38:32,353
Fuck me now or I'll kill you.
711
00:38:34,007 --> 00:38:35,485
I want you so much.
712
00:38:35,487 --> 00:38:37,140
Prove it, fucker.
713
00:39:27,190 --> 00:39:29,190
Okay. All your nonsense,
714
00:39:29,192 --> 00:39:31,845
all the nonsense you're getting
from your religious coworkers,
715
00:39:31,847 --> 00:39:32,977
I'm gonna solve with you.
716
00:39:32,979 --> 00:39:34,239
The two of us.
717
00:39:34,241 --> 00:39:36,154
And anything we can't solve,
718
00:39:36,156 --> 00:39:37,808
we're taking to the
Secret Science League.
719
00:39:37,810 --> 00:39:39,462
You know why?
720
00:39:39,464 --> 00:39:41,812
- Why?
- Because this is what I believe.
721
00:39:41,814 --> 00:39:44,817
Everything that God
has given is solvable.
722
00:39:47,167 --> 00:39:48,603
So, what do you got first?
723
00:39:54,957 --> 00:39:57,436
Hey, guys.
724
00:39:57,438 --> 00:39:59,177
What's up?
725
00:39:59,179 --> 00:40:00,483
Hey.
726
00:40:00,485 --> 00:40:02,963
Did you do something to yourself?
727
00:40:02,965 --> 00:40:05,401
You seem to have a lot more...
728
00:40:05,403 --> 00:40:07,840
something.
729
00:40:09,450 --> 00:40:11,581
Hanging around with
new people, new places.
730
00:40:11,583 --> 00:40:12,973
Doing new things.
731
00:40:12,975 --> 00:40:14,716
Boom!
732
00:40:15,761 --> 00:40:17,456
- "Boom"?
- Yeah.
733
00:40:17,458 --> 00:40:19,240
Boom.
734
00:40:19,242 --> 00:40:20,548
Come on.
735
00:40:22,463 --> 00:40:24,289
It's like
736
00:40:24,291 --> 00:40:26,726
a huge weight's been
lifted from our shoulders.
737
00:40:26,728 --> 00:40:29,207
That's great. Ben can
look over your house
738
00:40:29,209 --> 00:40:30,991
and make sure there's no toxicity.
739
00:40:30,993 --> 00:40:32,906
No, we're good. Your
suggestions of fantasizing
740
00:40:32,908 --> 00:40:35,169
- really worked.
- I'm so glad.
741
00:40:35,171 --> 00:40:37,173
That's great.
742
00:40:40,612 --> 00:40:41,874
Are you sure?
743
00:40:46,444 --> 00:40:48,139
Yes, we are, Sister.
744
00:40:48,141 --> 00:40:50,054
Leave us alone, Sister.
745
00:40:50,056 --> 00:40:53,231
We're happy, the three of us.
746
00:40:53,233 --> 00:40:54,537
I'm glad you came in.
747
00:40:54,539 --> 00:40:56,756
- I'm glad it worked out.
- It did.
748
00:40:56,758 --> 00:40:58,628
Thank you, Kristen.
749
00:40:58,630 --> 00:41:00,283
You're so welcome.
750
00:41:02,460 --> 00:41:04,547
You asked to see me, Monsignor?
751
00:41:04,549 --> 00:41:05,941
Yes, Sister.
752
00:41:09,945 --> 00:41:12,598
I expect you'd like
me to shut the door.
753
00:41:12,600 --> 00:41:14,036
Please.
754
00:41:17,387 --> 00:41:18,824
If you would...
755
00:41:21,217 --> 00:41:23,479
Have you been feeling all right lately?
756
00:41:23,481 --> 00:41:25,785
I've been feeling like I always have.
757
00:41:25,787 --> 00:41:27,657
Perfectly fine.
758
00:41:27,659 --> 00:41:29,963
Has the Mother Superior said something
759
00:41:29,965 --> 00:41:31,748
- about my work?
- No.
760
00:41:31,750 --> 00:41:33,706
But you've been observed lately
761
00:41:33,708 --> 00:41:37,623
acting in a manner that
may suggest ill health.
762
00:41:37,625 --> 00:41:38,668
Really?
763
00:41:38,670 --> 00:41:40,193
In what way?
764
00:41:42,195 --> 00:41:46,893
I don't mean any disrespect,
Sister, but I have noticed
765
00:41:46,895 --> 00:41:49,330
an unsteadiness of gait.
766
00:41:49,332 --> 00:41:51,115
And of hand.
767
00:41:51,117 --> 00:41:53,421
That time when you were
serving the monsignor and myself
768
00:41:53,423 --> 00:41:56,250
and you accidentally
poured tea in my lap.
769
00:41:56,252 --> 00:41:58,165
There is
770
00:41:58,167 --> 00:42:00,646
an accelerating forgetfulness.
771
00:42:00,648 --> 00:42:04,824
Understandable as time takes its toll.
772
00:42:04,826 --> 00:42:08,001
What is most concerning of all,
773
00:42:08,003 --> 00:42:12,005
others, like me, have
witnessed an unsettling tendency
774
00:42:12,007 --> 00:42:14,181
toward hallucination.
775
00:42:14,183 --> 00:42:15,182
What others?
776
00:42:15,184 --> 00:42:18,098
It is only out of concern
777
00:42:18,100 --> 00:42:21,667
that we feel compelled to
point out what we have seen.
778
00:42:21,669 --> 00:42:23,451
Thank you, Sister.
779
00:42:23,453 --> 00:42:25,192
- You may return to your duties.
- I'm not to be
780
00:42:25,194 --> 00:42:26,933
- permitted to defend myself?
- There's no need
781
00:42:26,935 --> 00:42:28,326
to defend yourself, Sister.
782
00:42:28,328 --> 00:42:30,197
We are all part of God's community.
783
00:42:30,199 --> 00:42:32,811
You're excused.
784
00:42:41,254 --> 00:42:43,646
I think it's better if I stay.
785
00:42:43,648 --> 00:42:45,693
No. But thank you.
786
00:42:51,612 --> 00:42:53,569
David, do you mind closing the door?
787
00:42:53,571 --> 00:42:56,223
And, Leland, do you
mind stepping out, too?
788
00:42:56,225 --> 00:42:57,747
Are you sure?
789
00:42:57,749 --> 00:43:00,229
Yes. I just need a moment.
790
00:43:07,976 --> 00:43:10,455
I'll make this brief.
There have been reports
791
00:43:10,457 --> 00:43:12,979
that Sister Andrea
is in declining health.
792
00:43:12,981 --> 00:43:15,199
Declining? How?
793
00:43:15,201 --> 00:43:18,594
Some physical but also cognitive.
794
00:43:18,596 --> 00:43:21,031
The worry is...
795
00:43:21,033 --> 00:43:22,510
liability.
796
00:43:22,512 --> 00:43:24,295
I work closely with the sister.
797
00:43:24,297 --> 00:43:26,427
No, David, I don't
need to hear from you.
798
00:43:26,429 --> 00:43:29,256
I know you two are friends. In fact,
799
00:43:29,258 --> 00:43:31,304
do you mind stepping out, too?
800
00:43:33,306 --> 00:43:35,088
Are you sure, Monsignor?
801
00:43:35,090 --> 00:43:36,918
Yes, David. Please.
802
00:43:44,099 --> 00:43:47,535
In terms of any mental
issues, Ms. Bouchard,
803
00:43:47,537 --> 00:43:49,581
I'm anxious to hear
what you've observed.
804
00:43:49,583 --> 00:43:51,583
I'm hearing that Sister Andrea
805
00:43:51,585 --> 00:43:54,542
is talking to imaginary figures.
806
00:43:54,544 --> 00:43:55,807
Is that true?
807
00:44:00,202 --> 00:44:02,028
No, not at all.
808
00:44:02,030 --> 00:44:03,641
She's been good.
809
00:44:18,090 --> 00:44:20,570
Thank you for your help, Sister.
810
00:44:23,095 --> 00:44:24,877
You're welcome,
811
00:44:24,879 --> 00:44:26,315
Doctor.
812
00:44:46,173 --> 00:44:58,806
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
56616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.