All language subtitles for Evil 3x03 - The Demon of Sex (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,056 --> 00:00:15,926 And you may now kiss the bride a second time. 2 00:00:15,928 --> 00:00:17,365 Why not? 3 00:00:23,110 --> 00:00:25,547 You want to go for a third? 4 00:00:33,468 --> 00:00:35,990 Hail, Guardian of the Redeemer. 5 00:00:35,992 --> 00:00:37,644 To you... 6 00:00:37,646 --> 00:00:39,428 Spouse of the Blessed Virgin Mary. 7 00:00:39,430 --> 00:00:40,910 To you... 8 00:00:42,042 --> 00:00:44,261 To... to you... 9 00:01:39,490 --> 00:01:41,447 Your mom just wanted us 10 00:01:41,449 --> 00:01:42,926 to chat, that's all. 11 00:01:42,928 --> 00:01:44,711 See how you're doing. 12 00:01:44,713 --> 00:01:46,147 We're fine. 13 00:01:46,149 --> 00:01:47,888 I-I don't know what she wants from us. 14 00:01:47,890 --> 00:01:49,759 I do. 15 00:01:49,761 --> 00:01:51,067 Grandchildren. 16 00:01:52,068 --> 00:01:53,763 Getting a lot of pressure for kids? 17 00:01:53,765 --> 00:01:55,243 Define "a lot." 18 00:01:55,245 --> 00:01:57,550 It's my mom. She's a bit high-maintenance. 19 00:01:57,552 --> 00:02:00,509 Well, you, you have to set your boundaries. 20 00:02:00,511 --> 00:02:02,513 You know, it's your home. 21 00:02:05,168 --> 00:02:06,776 Hello? 22 00:02:06,778 --> 00:02:08,474 Sister Andrea? 23 00:02:08,476 --> 00:02:11,000 Can I help you? 24 00:02:12,480 --> 00:02:14,436 I'm sorry, Father. 25 00:02:14,438 --> 00:02:16,482 I left something in here. 26 00:02:16,484 --> 00:02:18,225 Please excuse me. 27 00:02:19,661 --> 00:02:21,139 Oh, hello. 28 00:02:21,141 --> 00:02:22,444 I know you two, don't I? 29 00:02:22,446 --> 00:02:25,055 Yes, Sister Andrea. I'm Leo. 30 00:02:25,057 --> 00:02:27,232 That's right. High school calculus. 31 00:02:27,234 --> 00:02:28,931 You were terrible. 32 00:02:30,193 --> 00:02:32,019 Guess what I'm doing now. 33 00:02:32,021 --> 00:02:34,717 - Teaching calculus? - No, I-I'm a sound recordist. 34 00:02:34,719 --> 00:02:36,806 But once I did have to use calculus. 35 00:02:36,808 --> 00:02:38,767 Well, I'm very proud of you. 36 00:03:07,578 --> 00:03:09,230 I'm Amalia. 37 00:03:09,232 --> 00:03:11,841 Sister, remember the one that kept 38 00:03:11,843 --> 00:03:14,409 smoking in the bathroom? 39 00:03:14,411 --> 00:03:15,932 - Sister? - Yes. 40 00:03:15,934 --> 00:03:17,847 Yes, Amalia, yes. 41 00:03:17,849 --> 00:03:19,111 Are you okay? 42 00:03:20,156 --> 00:03:22,200 David, could I see you for a second? 43 00:03:22,202 --> 00:03:24,419 - Now? - Yes. 44 00:03:24,421 --> 00:03:25,899 I hope you're not holding my smoking against me, 45 00:03:25,901 --> 00:03:27,466 Sister. I don't smoke anymore. 46 00:03:27,468 --> 00:03:29,032 No, no, Amalia. 47 00:03:29,034 --> 00:03:30,730 It's just a spiritual matter. 48 00:03:30,732 --> 00:03:32,473 We'll be right back. 49 00:03:35,693 --> 00:03:38,390 - There's a demon in there. - There's...? 50 00:03:38,392 --> 00:03:41,088 - What does that mean? - It means 51 00:03:41,090 --> 00:03:42,959 there's a demon in there between them. 52 00:03:42,961 --> 00:03:45,310 It has its hands on their shoulders. 53 00:03:45,312 --> 00:03:47,792 - I didn't see anything. - Because you're not as good. 54 00:03:48,793 --> 00:03:49,923 Look at your feet. 55 00:03:49,925 --> 00:03:51,838 What do you see? 56 00:03:51,840 --> 00:03:53,231 My feet. 57 00:03:53,233 --> 00:03:55,363 No. There's a trail 58 00:03:55,365 --> 00:03:57,104 of slime here. 59 00:03:57,106 --> 00:03:59,933 - Like a snail. - Are you sure? 60 00:03:59,935 --> 00:04:01,761 Don't patronize me. 61 00:04:01,763 --> 00:04:03,632 - What do you want me to do? - I want you to find out 62 00:04:03,634 --> 00:04:05,243 what the issue is. 63 00:04:05,245 --> 00:04:07,462 There's something possessed in their marriage. 64 00:04:07,464 --> 00:04:08,694 They've only been married a week. 65 00:04:08,720 --> 00:04:10,378 It doesn't matter if it's an hour. 66 00:04:10,380 --> 00:04:12,859 Find out what the issue is. 67 00:04:12,861 --> 00:04:15,862 - And if there's nothing? - Then I'm wrong, Father. 68 00:04:15,864 --> 00:04:19,561 And I should just clean up your room. 69 00:04:19,563 --> 00:04:21,911 Hi. Sister Andrea's here to take notes. 70 00:04:21,913 --> 00:04:25,306 She's a valuable consultant on... 71 00:04:25,308 --> 00:04:26,786 marital issues. 72 00:04:26,788 --> 00:04:28,353 I don't think 73 00:04:28,355 --> 00:04:29,789 we really have any marital issues. 74 00:04:29,791 --> 00:04:31,269 We were just joking 75 00:04:31,271 --> 00:04:32,835 - about our in-laws. - Yeah. 76 00:04:32,837 --> 00:04:35,753 Is it an intimacy issue? 77 00:04:36,754 --> 00:04:38,363 Fuck you. 78 00:04:38,365 --> 00:04:40,365 If, if you don't feel comfortable... 79 00:04:40,367 --> 00:04:42,410 No, it's not that. 80 00:04:42,412 --> 00:04:44,107 You know 81 00:04:44,109 --> 00:04:46,634 that we saved ourselves for marriage, Father. 82 00:04:47,635 --> 00:04:48,808 Well, now... 83 00:04:48,810 --> 00:04:50,810 now that we're married, 84 00:04:50,812 --> 00:04:54,163 we're having... sexual issues. 85 00:04:56,339 --> 00:04:58,470 Do you feel comfortable talking about it? 86 00:04:58,472 --> 00:04:59,819 Or I could recommend 87 00:04:59,821 --> 00:05:00,863 - a mental health professional. - No. 88 00:05:00,865 --> 00:05:02,476 We don't want that. 89 00:05:03,868 --> 00:05:06,782 Whenever we try 90 00:05:06,784 --> 00:05:09,394 to be intimate... 91 00:05:09,396 --> 00:05:11,483 We have a physical reaction. 92 00:05:11,485 --> 00:05:14,312 - Like we're... - We're allergic to each other. 93 00:05:14,314 --> 00:05:16,749 I break out, and I... 94 00:05:16,751 --> 00:05:19,014 - My stomach. I-It's ridiculous. - Okay. 95 00:05:20,058 --> 00:05:21,623 This is sounding more like a medical condition, 96 00:05:21,625 --> 00:05:23,105 not a spiritual one. 97 00:05:25,760 --> 00:05:27,542 We have an assessor 98 00:05:27,544 --> 00:05:28,891 - I could get a reference from. - Actually, 99 00:05:28,893 --> 00:05:31,198 Father, I think it's better if the Church 100 00:05:31,200 --> 00:05:33,461 do a thorough assessment before recommending 101 00:05:33,463 --> 00:05:35,681 - a doctor. - Sister, I-I disagree. 102 00:05:35,683 --> 00:05:38,031 I-I think this is sounding more like a medical condition. 103 00:05:38,033 --> 00:05:40,250 No. Leo, Amalia, 104 00:05:40,252 --> 00:05:42,470 this allergic reaction that you have. 105 00:05:42,472 --> 00:05:46,126 Do you have any premonition 106 00:05:46,128 --> 00:05:47,780 of something dark? 107 00:05:47,782 --> 00:05:50,522 - What do you mean? - Yeah. What do you mean, bitch? 108 00:05:50,524 --> 00:05:54,003 Do you have a sense in your marriage of something demonic? 109 00:05:54,005 --> 00:05:56,136 Sister, perhaps we should talk about this later. 110 00:05:56,138 --> 00:05:58,227 Leo. Amalia. 111 00:06:01,143 --> 00:06:03,186 Show them. 112 00:06:03,188 --> 00:06:08,061 That's why my mom wanted us to see you, Father. 113 00:06:08,063 --> 00:06:11,806 She said that you deal with issues like these. 114 00:06:12,807 --> 00:06:14,156 Issues like...? 115 00:06:15,375 --> 00:06:18,378 This is what happened last time in bed. 116 00:06:25,776 --> 00:06:28,386 Food allergy. I didn't do that. 117 00:06:28,388 --> 00:06:31,258 I could feel fingernails clawing into me. 118 00:06:31,260 --> 00:06:32,651 We had to stop. 119 00:06:32,653 --> 00:06:34,435 - You don't have a pet? - No. 120 00:06:34,437 --> 00:06:37,701 And I didn't do it. It just suddenly appeared. 121 00:06:39,094 --> 00:06:42,750 Help us, Father. We... don't know what's going on. 122 00:06:47,836 --> 00:06:51,385 _ 123 00:06:51,393 --> 00:06:58,346 _ 124 00:07:04,946 --> 00:07:07,163 Is that even possible, that a marriage can be possessed? 125 00:07:07,165 --> 00:07:08,774 Well, officially, it's diabolical oppression, 126 00:07:08,776 --> 00:07:10,515 which is why we need you. 127 00:07:10,517 --> 00:07:13,779 It might just be a psychological reaction to a new marriage. 128 00:07:13,781 --> 00:07:16,608 Right, so I'd be there to see if it's just marital dysfunction? 129 00:07:16,610 --> 00:07:18,392 Yes. They were virgins when they got married. 130 00:07:18,394 --> 00:07:20,916 - Really? - So there could be 131 00:07:20,918 --> 00:07:22,831 a therapeutic answer for their physical reactions. 132 00:07:22,833 --> 00:07:25,007 What are their physical reactions? 133 00:07:25,009 --> 00:07:26,618 Hives. And nausea. 134 00:07:26,620 --> 00:07:28,271 Well, that sounds to be expected, right? 135 00:07:28,273 --> 00:07:29,534 Just one thing. 136 00:07:29,536 --> 00:07:33,409 The hives are in the form of claw marks. 137 00:07:35,019 --> 00:07:38,368 Okay. Tomorrow? 138 00:07:38,370 --> 00:07:39,546 See you then. 139 00:07:40,721 --> 00:07:43,417 So, the door to the master bedroom 140 00:07:43,419 --> 00:07:45,506 would be right there? 141 00:07:45,508 --> 00:07:47,639 And the master bathroom would be adjoining. 142 00:07:47,641 --> 00:07:49,423 And how long is all this gonna take? 143 00:07:49,425 --> 00:07:51,120 Two or three months. 144 00:07:51,122 --> 00:07:54,733 Okay, well, let me look at these overnight. 145 00:07:54,735 --> 00:07:57,649 I do need an answer. I have other jobs. 146 00:07:57,651 --> 00:08:00,392 And you will have an answer tomorrow. 147 00:08:02,394 --> 00:08:05,047 I also do plumbing. You want me to take a look upstairs? 148 00:08:05,049 --> 00:08:06,527 No, I've got someone. 149 00:08:06,529 --> 00:08:08,660 You're making it unhappy. 150 00:08:08,662 --> 00:08:10,923 Yeah, well, you're making me unhappy. 151 00:08:10,925 --> 00:08:12,620 What did you guys put down here? 152 00:08:12,622 --> 00:08:14,317 - A kid from school. - Yeah, but a short one. 153 00:08:14,319 --> 00:08:15,536 What is that? 154 00:08:15,538 --> 00:08:17,190 - It's a snake. - What does it do? 155 00:08:17,192 --> 00:08:19,279 Don't you guys have homework to do or something? 156 00:08:19,281 --> 00:08:21,368 Have you noticed you're not very magnificent lately? 157 00:08:21,370 --> 00:08:23,022 Yeah, you used to think we were funny. 158 00:08:23,024 --> 00:08:24,719 Yeah, well, you used to be funny. 159 00:08:24,721 --> 00:08:26,244 Your shoes don't match. 160 00:08:28,377 --> 00:08:31,117 Ben the Magnificent, you are falling apart. 161 00:08:31,119 --> 00:08:33,075 Yeah, okay. You know what? I need to do this on my own. 162 00:08:33,077 --> 00:08:34,339 Could you guys go away? 163 00:08:38,822 --> 00:08:41,129 Whoa! 164 00:08:46,526 --> 00:08:49,483 - How did that happen? - I think it was an alligator. 165 00:08:49,485 --> 00:08:50,832 I told you it's haunted. 166 00:08:50,834 --> 00:08:52,836 Okay, would you just shut up, please? 167 00:08:54,446 --> 00:08:56,534 We are not supposed to say that. 168 00:08:56,536 --> 00:08:57,928 What, "please"? 169 00:09:02,367 --> 00:09:04,933 No. 170 00:09:04,935 --> 00:09:06,328 I think that's why you're sad. 171 00:09:07,503 --> 00:09:08,633 What? 172 00:09:08,635 --> 00:09:10,069 You can't figure it out anymore. 173 00:09:10,071 --> 00:09:12,552 Things have gotten weird. And you don't like it. 174 00:09:15,642 --> 00:09:17,731 - Where'd you get all that? - From my psychology class. 175 00:09:19,036 --> 00:09:20,819 It's called cultural derealization. 176 00:09:20,821 --> 00:09:24,128 It's when you become depressed by how weird the world is. 177 00:09:25,826 --> 00:09:27,826 Oh, my God. Are you hurt? 178 00:09:27,828 --> 00:09:28,916 What is happening? I think you should... 179 00:09:31,135 --> 00:09:32,876 This is getting dangerous. 180 00:09:35,662 --> 00:09:39,098 I'm bad. I'm bad. I'm bad. 181 00:09:39,100 --> 00:09:42,623 I'm bad. I'm bad. 182 00:09:42,625 --> 00:09:44,930 I'm bad. I'm bad. 183 00:09:44,932 --> 00:09:48,194 I'm bad. I'm bad. 184 00:09:48,196 --> 00:09:52,720 I'm bad. I'm bad. I'm bad. 185 00:09:52,722 --> 00:09:55,810 I'm bad. I'm bad. 186 00:09:55,812 --> 00:10:00,380 I'm bad. I'm bad. I'm bad. 187 00:10:00,382 --> 00:10:03,078 I'm bad. I'm bad. 188 00:10:03,080 --> 00:10:05,298 I'm bad. I'm bad. 189 00:10:05,300 --> 00:10:07,345 - Lexis? - I'm bad... 190 00:10:09,391 --> 00:10:11,434 Hey, Mom. 191 00:10:11,436 --> 00:10:13,785 - What were you doing? - Nothing. 192 00:10:13,787 --> 00:10:17,571 No, you were chanting. 193 00:10:17,573 --> 00:10:20,182 - Was it from Leland? - No, Mom, no. 194 00:10:20,184 --> 00:10:23,359 And you got this out of my closet? 195 00:10:23,361 --> 00:10:25,318 Lexis. 196 00:10:25,320 --> 00:10:27,276 I told you about Leland. He's attacking this family. 197 00:10:27,278 --> 00:10:30,715 No, this isn't about Leland, Mom. 198 00:10:30,717 --> 00:10:32,891 - It's about Lynn. - What? 199 00:10:32,893 --> 00:10:35,458 I told you that Lynn was dating Ren, 200 00:10:35,460 --> 00:10:38,723 and I... look, I wasn't supposed to. 201 00:10:38,725 --> 00:10:40,550 Wait, so Lynn made you wear this? 202 00:10:40,552 --> 00:10:42,901 Yeah, but it was me. I wasn't supposed to tell you. 203 00:10:42,903 --> 00:10:44,990 - What, the truth? - Yeah, but it's okay, Mom. 204 00:10:44,992 --> 00:10:46,426 I don't mind... Mom! 205 00:10:46,428 --> 00:10:49,385 Family meeting, downstairs, right now. 206 00:10:49,387 --> 00:10:50,822 What did you do? 207 00:10:50,824 --> 00:10:52,214 - No, you did something. - This is all your fault. 208 00:10:52,216 --> 00:10:53,912 You ate all the cookies last night. 209 00:10:53,914 --> 00:10:55,740 No, girls. Everyone just sit on the couch, 210 00:10:55,742 --> 00:10:57,437 - normally for once. - Can I sit on the floor? 211 00:10:57,439 --> 00:10:59,004 - Normal sitting. - My young body 212 00:10:59,006 --> 00:11:01,571 - cannot fit on this couch. - Okay. 213 00:11:01,573 --> 00:11:03,748 Remember when I told you I was gonna treat you like 214 00:11:03,750 --> 00:11:05,750 more mature girls? 215 00:11:05,752 --> 00:11:07,273 So that's what we're dealing with right now. 216 00:11:07,275 --> 00:11:08,535 What's this about? 217 00:11:08,537 --> 00:11:09,884 That's from your closet. 218 00:11:09,886 --> 00:11:11,581 - I didn't take it. - Why was Lexis wearing it 219 00:11:11,583 --> 00:11:13,540 - while chanting? - What did you say to her? 220 00:11:13,542 --> 00:11:16,021 No, this is not about Lexis, this is about us as a family. 221 00:11:16,023 --> 00:11:17,849 Okay? Lynn, you're the oldest. 222 00:11:17,851 --> 00:11:19,285 You're supposed to be setting an example. 223 00:11:19,287 --> 00:11:21,417 Why are you punishing Lexis? 224 00:11:21,419 --> 00:11:23,028 - I'm not punishing her. Hold on. - Yes, you are. 225 00:11:23,030 --> 00:11:25,944 You told us, Mom, to support each other. 226 00:11:25,946 --> 00:11:27,772 Family is more important than anything. 227 00:11:27,774 --> 00:11:29,512 - Yeah, you said that... - And what Lexis did 228 00:11:29,514 --> 00:11:31,732 hurt one of us. Me. 229 00:11:31,734 --> 00:11:33,603 No, Lexis told the truth. She made you tell the truth. 230 00:11:33,605 --> 00:11:35,867 But she did it because she wanted to hurt me. 231 00:11:35,869 --> 00:11:37,609 I'm feeling a little attacked here... 232 00:11:41,526 --> 00:11:43,570 Okay, quiet! 233 00:11:43,572 --> 00:11:44,832 This is what we're gonna do. 234 00:11:44,834 --> 00:11:46,923 Everybody be quiet until I talk. 235 00:11:49,752 --> 00:11:51,404 - What's she gonna do, hit us? - It's not even my fault. 236 00:11:51,406 --> 00:11:53,536 - Like, Lexis told. - I didn't do anything wrong. 237 00:11:53,538 --> 00:11:54,929 - Yeah, it's Lexis's fault. - Guys, can we just please 238 00:11:54,931 --> 00:11:56,539 be quiet? I don't want to hear this. 239 00:11:56,541 --> 00:11:58,628 - You said, you said... - Shut up! 240 00:11:58,630 --> 00:12:01,068 - Quiet! - her fault! 241 00:12:02,112 --> 00:12:04,504 I'm creating a Ten Commandments for this family. 242 00:12:04,506 --> 00:12:05,897 - What? - Ten rules 243 00:12:05,899 --> 00:12:08,203 that must be followed, no matter what. 244 00:12:08,205 --> 00:12:10,292 But the nuns say we have ten commandments already. 245 00:12:10,294 --> 00:12:11,598 Yeah, but my girls aren't following them. 246 00:12:11,600 --> 00:12:13,905 So this is the first one. 247 00:12:13,907 --> 00:12:16,168 Thou shalt 248 00:12:16,170 --> 00:12:18,736 not ever 249 00:12:18,738 --> 00:12:22,872 lie to Mom. 250 00:12:25,832 --> 00:12:27,353 Do we all understand that? 251 00:12:27,355 --> 00:12:29,616 - Yes. - Yes. What? 252 00:12:29,618 --> 00:12:31,574 Is it all right to lie to other people? 253 00:12:31,576 --> 00:12:32,924 No. 254 00:12:32,926 --> 00:12:35,883 What if we have Jews in our basement? 255 00:12:35,885 --> 00:12:36,884 - Oh, my God. - Or Trump with immigrants. 256 00:12:36,886 --> 00:12:38,843 - Yeah. - Okay, look, 257 00:12:38,845 --> 00:12:40,235 as real as these examples are, we're just gonna 258 00:12:40,237 --> 00:12:41,846 have to figure it out as we go. 259 00:12:41,848 --> 00:12:44,544 Okay? But what's most important? 260 00:12:44,546 --> 00:12:47,329 "Thou shalt not ever lie to Mom." 261 00:12:47,331 --> 00:12:49,856 Very good. All right, number two. 262 00:12:54,556 --> 00:12:57,513 "If Leland approaches you, 263 00:12:57,515 --> 00:12:59,559 - tell Mom." - Beautiful. 264 00:12:59,561 --> 00:13:00,997 Number three. 265 00:13:06,829 --> 00:13:10,135 "Do not go into Mom's closet." 266 00:13:10,137 --> 00:13:11,876 There are a lot of commandments about you. 267 00:13:11,878 --> 00:13:13,703 Yeah, because until you're 18 and I kick you all out, 268 00:13:13,705 --> 00:13:15,882 I'm the most important person here. Okay? 269 00:13:17,709 --> 00:13:19,361 Mom, I think Ben needs our help. 270 00:13:19,363 --> 00:13:22,016 Hey, stay. Which leads us to number four. 271 00:13:22,018 --> 00:13:25,239 "Do not interrupt Mom." 272 00:13:28,024 --> 00:13:30,635 Piece of shit. 273 00:14:22,905 --> 00:14:24,124 Ben, are you okay? 274 00:14:27,823 --> 00:14:30,478 No, I'm not. 275 00:15:44,213 --> 00:15:46,811 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 276 00:15:58,455 --> 00:16:00,247 While dollar bills are traded through a bank, 277 00:16:00,269 --> 00:16:02,070 Makob is traded peer to peer. 278 00:16:02,101 --> 00:16:04,744 Once you have Makobs, what can you do with them? 279 00:16:04,746 --> 00:16:06,572 Spend them. More and more retailers 280 00:16:06,574 --> 00:16:09,096 are accepting Makob as a method of payment. 281 00:16:09,098 --> 00:16:10,663 You can purchase anything from computer parts, 282 00:16:10,665 --> 00:16:12,839 toiletries to pet supplies. 283 00:16:12,841 --> 00:16:16,540 In a global economy, Makob is the new frontier. 284 00:16:19,021 --> 00:16:21,587 - Makob? What is that? - It's a coin. 285 00:16:21,589 --> 00:16:23,937 A cryptocurrency. Like Bitcoin. 286 00:16:23,939 --> 00:16:25,808 Like Doge. Like Ethereum. 287 00:16:25,810 --> 00:16:28,028 But this one is Makob, see? 288 00:16:28,030 --> 00:16:29,508 It's real. It's solid. 289 00:16:29,510 --> 00:16:33,773 And it's trading for $11.30 per coin. 290 00:16:33,775 --> 00:16:36,080 That trades for eleven dollars? 291 00:16:36,082 --> 00:16:39,213 No, it's like a billboard for the real thing. 292 00:16:39,215 --> 00:16:42,260 The real thing is in here. 293 00:16:42,262 --> 00:16:46,568 So, your goal this week is to get Makob 294 00:16:46,570 --> 00:16:49,921 to trade for $135 per coin. 295 00:16:50,966 --> 00:16:51,965 Wait. 296 00:16:51,967 --> 00:16:54,968 $135 for what? 297 00:16:54,970 --> 00:16:56,187 It's-it's not real. 298 00:16:56,189 --> 00:16:58,841 - What is real? - I... Okay. 299 00:16:58,843 --> 00:17:01,279 This desk, my purse, but not, but not that. 300 00:17:01,281 --> 00:17:03,150 I can sell anything. 301 00:17:03,152 --> 00:17:06,675 But if it's just there, how do I do that? 302 00:17:06,677 --> 00:17:08,460 That's up to you. 303 00:17:08,462 --> 00:17:11,332 You have a team of 30 employees, all minimum wage millennials 304 00:17:11,334 --> 00:17:14,814 with meaningless promises of stock options. 305 00:17:14,816 --> 00:17:16,511 They all work for me? 306 00:17:16,513 --> 00:17:17,947 They work for Makob. 307 00:17:17,949 --> 00:17:20,863 And this is your executive assistant... 308 00:17:20,865 --> 00:17:23,040 - Taylor. - Hello, ma'am. 309 00:17:23,042 --> 00:17:24,824 - I'm Sheryl. - Got to go. 310 00:17:24,826 --> 00:17:27,522 Remember that moment in Working Girl 311 00:17:27,524 --> 00:17:29,785 where Harrison Ford says, "Make me money 312 00:17:29,787 --> 00:17:32,005 - or I'm gonna kill you"? - No. 313 00:17:32,007 --> 00:17:36,316 Well, get Makob up to $135 or I'm gonna kill you. 314 00:17:39,362 --> 00:17:42,972 Taylor will keep me posted on your progress. 315 00:17:42,974 --> 00:17:45,192 So, Taylor, 316 00:17:45,194 --> 00:17:48,328 why don't you call the team together and we can get... 317 00:17:49,459 --> 00:17:52,245 Taylor? 318 00:17:54,464 --> 00:17:56,423 - Taylor? - Okay, Boomer. 319 00:18:03,169 --> 00:18:05,517 Hello, I'm-I'm Sheryl Luria. 320 00:18:05,519 --> 00:18:07,738 And I know I-I'm new here, but... 321 00:18:09,218 --> 00:18:11,958 Everybody... 322 00:18:11,960 --> 00:18:16,093 Sorry, I-I just need a minute, okay? 323 00:18:16,095 --> 00:18:18,007 I-I just want to say there's-there's no 324 00:18:18,009 --> 00:18:19,400 bad ideas here, all right? 325 00:18:19,402 --> 00:18:20,836 I just want to hear your thoughts, 326 00:18:20,838 --> 00:18:22,490 so why don't we all just gather into my office 327 00:18:22,492 --> 00:18:24,797 - for a minute and... - It's okay. Just keep working. 328 00:18:24,799 --> 00:18:26,494 Who are you? 329 00:18:26,496 --> 00:18:29,018 The office manager. 330 00:18:29,020 --> 00:18:31,586 The best thing for you to do is go back to your office 331 00:18:31,588 --> 00:18:34,981 and do some online shopping and let us do your work for you. 332 00:18:34,983 --> 00:18:37,028 Okay, Boomer? 333 00:18:45,733 --> 00:18:48,214 Mr. Hurt to the rescue! 334 00:18:54,437 --> 00:18:56,785 Come on, Ben. Answer the phone, or open the door. 335 00:18:56,787 --> 00:18:58,874 I'm not leaving until you do one or the other. 336 00:18:58,876 --> 00:19:00,441 I've got two phones. 337 00:19:00,443 --> 00:19:01,879 I'm calling all of yours. 338 00:19:03,272 --> 00:19:05,359 - Go away, Karima. - Nope. 339 00:19:05,361 --> 00:19:07,972 In fact, I know how to Skype you, too. 340 00:19:22,422 --> 00:19:24,030 Oh, my God. 341 00:19:24,032 --> 00:19:26,119 How many phones do you have? 342 00:19:26,121 --> 00:19:27,555 As many as I need. 343 00:19:27,557 --> 00:19:29,470 What's going on with you? 344 00:19:29,472 --> 00:19:31,646 Nothing. It's called a siesta. 345 00:19:31,648 --> 00:19:33,344 Your little Catholic friends called worried about you. 346 00:19:33,346 --> 00:19:36,218 There's an exorcism or something they need you at. 347 00:19:39,265 --> 00:19:40,527 Okay. 348 00:19:49,013 --> 00:19:52,101 Hey! 349 00:19:52,103 --> 00:19:54,278 Okay, what the fuck?! 350 00:19:54,280 --> 00:19:55,453 - Get up. - Why? 351 00:19:55,455 --> 00:19:56,889 Because you're worrying me. 352 00:19:56,891 --> 00:19:58,195 Look at yourself. You look depressed. 353 00:19:58,197 --> 00:20:00,242 I am not depressed. 354 00:20:02,549 --> 00:20:05,245 I was diagnosed as culturally derealized 355 00:20:05,247 --> 00:20:07,204 by a bunch of 12-year-olds. 356 00:20:07,206 --> 00:20:09,293 - Culturally... - Derealized. 357 00:20:09,295 --> 00:20:13,603 It means disgusted with the insanity of reality. 358 00:20:14,865 --> 00:20:17,431 - What insanity? - The cases 359 00:20:17,433 --> 00:20:21,479 that I have been trying to solve that don't make any sense. 360 00:20:21,481 --> 00:20:24,569 Photos of angels, a soul-weighing machine, 361 00:20:24,571 --> 00:20:27,528 my girlfriend with a twin attached? 362 00:20:27,530 --> 00:20:33,360 I try to figure out these cases that don't make any sense. 363 00:20:33,362 --> 00:20:36,885 And then we just move on to the next thing. 364 00:20:36,887 --> 00:20:38,844 Okay. 365 00:20:38,846 --> 00:20:43,196 Ben, sit down. 366 00:20:43,198 --> 00:20:45,024 Actually, you know, I was sitting down. 367 00:20:45,026 --> 00:20:47,069 - I was actually laying down. - Listen to me. 368 00:20:47,071 --> 00:20:48,462 I'm taking you out tonight. 369 00:20:48,464 --> 00:20:51,291 W-What? Where? 370 00:20:51,293 --> 00:20:53,859 The Super Secret Science League. It's a group. 371 00:20:53,861 --> 00:20:55,861 50 scientists and programmers who examine the world. 372 00:20:55,863 --> 00:20:57,384 What the fuck are you talking about? 373 00:20:57,386 --> 00:20:59,299 I'm inviting you. You need to talk to people 374 00:20:59,301 --> 00:21:01,388 who talk your language, who aren't shoving 375 00:21:01,390 --> 00:21:04,522 - angels and ghosts at you. - Super Secret what? 376 00:21:04,524 --> 00:21:06,393 Science League. Ignore the name. We're voting on a better name. 377 00:21:06,395 --> 00:21:09,962 Some people at work invited me, so I'm inviting you. 378 00:21:09,964 --> 00:21:11,355 What is it, like, a Mensa thing? 379 00:21:11,357 --> 00:21:13,966 No, these are actually smart people. 380 00:21:13,968 --> 00:21:15,794 Tonight. I'm taking you. 381 00:21:15,796 --> 00:21:17,796 You need a steadying influence. 382 00:21:17,798 --> 00:21:19,798 I'll pick you up at 7:00. 383 00:21:19,800 --> 00:21:24,019 Okay, and, you didn't live together before your wedding? 384 00:21:24,021 --> 00:21:26,152 And how is that going? 385 00:21:26,154 --> 00:21:28,676 Sharing space, being around each other more. 386 00:21:28,678 --> 00:21:30,069 We both had roommates before. 387 00:21:30,071 --> 00:21:31,897 College roommates. I had three. 388 00:21:31,899 --> 00:21:33,379 So we're used to living with other people. 389 00:21:34,510 --> 00:21:35,944 All right. 390 00:21:35,946 --> 00:21:38,512 I'd love to try some role-playing, 391 00:21:38,514 --> 00:21:39,731 if you're up for it. 392 00:21:39,733 --> 00:21:40,949 Would you get up? 393 00:21:40,951 --> 00:21:41,950 - Okay. - Sure. 394 00:21:41,952 --> 00:21:42,951 This is gonna be good. 395 00:21:42,953 --> 00:21:44,215 Face each other. 396 00:21:45,216 --> 00:21:47,741 Who usually initiates sex? 397 00:21:50,439 --> 00:21:52,352 Probably me. 398 00:21:52,354 --> 00:21:55,137 Actually, I'd say equal. 399 00:21:55,139 --> 00:21:59,228 Amalia, why don't you act out how Leo initiates sex? 400 00:21:59,230 --> 00:22:01,581 Really? 401 00:22:03,974 --> 00:22:07,456 Well, usually, he gets this... 402 00:22:08,805 --> 00:22:10,588 look on his face. 403 00:22:10,590 --> 00:22:12,592 Okay, okay, well, act it out. Bring him into it. 404 00:22:18,511 --> 00:22:19,860 You did this. 405 00:22:26,127 --> 00:22:27,431 Sister, can I help you? 406 00:22:27,433 --> 00:22:29,433 No, David asked me to take notes. 407 00:22:29,435 --> 00:22:31,350 I-I'm taking my own notes. 408 00:22:32,394 --> 00:22:33,524 Leo, Amalia. 409 00:22:33,526 --> 00:22:35,439 Hi. 410 00:22:35,441 --> 00:22:39,878 Could I talk to you for just a minute? 411 00:22:39,880 --> 00:22:45,187 Sister, marital therapy is-is very sensitive. 412 00:22:45,189 --> 00:22:47,973 Yes, and it seems to be going well. 413 00:22:47,975 --> 00:22:53,979 Yes, but only if the subjects feel completely open. 414 00:22:53,981 --> 00:22:56,285 Kristen, right? 415 00:22:56,287 --> 00:22:57,722 Yeah. 416 00:22:57,724 --> 00:23:00,638 I'm not here to undercut your therapy, ma'am, 417 00:23:00,640 --> 00:23:02,509 but there's a spiritual component here that... 418 00:23:02,511 --> 00:23:04,555 And I would agree, but the spiritual 419 00:23:04,557 --> 00:23:06,644 needs to come after the pragmatic. 420 00:23:06,646 --> 00:23:08,038 I hadn't finished. 421 00:23:09,779 --> 00:23:14,042 There's a spiritual, and even supernatural component here. 422 00:23:14,044 --> 00:23:16,003 That is how I can help you. 423 00:23:17,047 --> 00:23:19,352 - Are you finished? - Yes. 424 00:23:19,354 --> 00:23:21,354 Your... 425 00:23:21,356 --> 00:23:23,574 - presence, ma'am... - Sister. 426 00:23:23,576 --> 00:23:27,578 Your presence, Sister, is, well, 427 00:23:27,580 --> 00:23:30,276 it's keeping these newlyweds from speaking honestly. 428 00:23:30,278 --> 00:23:32,234 I mean, we are talking about sex, 429 00:23:32,236 --> 00:23:34,976 and a nun's presence can keep these people 430 00:23:34,978 --> 00:23:37,805 from-from speaking their minds freely. 431 00:23:37,807 --> 00:23:40,678 - Let me be blunt, ma'am... - Doctor. 432 00:23:40,680 --> 00:23:42,767 Doctor. 433 00:23:42,769 --> 00:23:46,684 I can see something you cannot. 434 00:23:46,686 --> 00:23:49,208 There is a demon between those two. 435 00:23:49,210 --> 00:23:51,602 It's trying to possess them. 436 00:23:51,604 --> 00:23:54,561 The good news here is that it's in pain, 437 00:23:54,563 --> 00:23:57,218 and being diminished by your questioning. 438 00:23:58,741 --> 00:24:00,915 How much are we speaking metaphorically? 439 00:24:00,917 --> 00:24:03,309 I never speak metaphorically. 440 00:24:03,311 --> 00:24:06,573 You need me in there, Doctor. 441 00:24:06,575 --> 00:24:10,621 I can tell you when your therapy is diminishing a demon, 442 00:24:10,623 --> 00:24:12,494 or encouraging one. 443 00:24:14,235 --> 00:24:15,974 Okay, this is what I say. 444 00:24:15,976 --> 00:24:20,152 If I feel like your presence is keeping these newlyweds 445 00:24:20,154 --> 00:24:23,766 from speaking honestly, then I need you to excuse yourself. 446 00:24:25,638 --> 00:24:28,162 I need you to agree with me. 447 00:24:29,163 --> 00:24:30,423 I agree with you. 448 00:24:30,425 --> 00:24:32,512 Good. 449 00:24:32,514 --> 00:24:36,211 I know you both are religious, but... 450 00:24:36,213 --> 00:24:39,954 you know, sex is just between the two of you. 451 00:24:39,956 --> 00:24:42,261 If you think of it as something holy, 452 00:24:42,263 --> 00:24:44,570 it can smother desire. 453 00:24:45,962 --> 00:24:48,093 This is blasphemy. 454 00:24:48,095 --> 00:24:50,924 You're a fucking nun. Tell her. 455 00:24:53,883 --> 00:24:59,365 You and I, we have business. 456 00:24:59,367 --> 00:25:01,761 Bring it on. 457 00:25:05,765 --> 00:25:08,940 Oh, my God, I need this. 458 00:25:08,942 --> 00:25:11,029 - Don't leave, Rad-G. - I'm not going that far. 459 00:25:11,031 --> 00:25:12,987 I found a house two blocks away, 460 00:25:12,989 --> 00:25:16,600 and I expect you to come over every single day. 461 00:25:16,602 --> 00:25:19,907 - Can I? - Well, just so you do, 462 00:25:19,909 --> 00:25:22,216 I'm taking my book back. 463 00:25:23,957 --> 00:25:25,260 What's that? 464 00:25:25,262 --> 00:25:26,914 That's the ten commandments. 465 00:25:26,916 --> 00:25:30,178 Really? "Thou shalt not ever lie to Mom." 466 00:25:30,180 --> 00:25:32,703 "Don't..." wait, these are all from your mom? 467 00:25:32,705 --> 00:25:34,139 Want to see what we did? 468 00:25:34,141 --> 00:25:35,403 Sure. 469 00:25:37,187 --> 00:25:39,057 These are ourten commandments. 470 00:25:39,059 --> 00:25:41,059 You girls? 471 00:25:41,061 --> 00:25:42,930 We decided we needed some other ones for school, 472 00:25:42,932 --> 00:25:44,192 or else we'll get beat up. 473 00:25:44,194 --> 00:25:45,585 Let's see. 474 00:25:45,587 --> 00:25:47,674 "Don't hit first, but hit back." 475 00:25:47,676 --> 00:25:49,110 - That's Lynn's. - No, it's good, 476 00:25:49,112 --> 00:25:51,635 it should just be "hit back harder." 477 00:25:51,637 --> 00:25:54,159 - Wow. Yeah. - Yeah. 478 00:25:54,161 --> 00:25:56,074 Yeah. "Sisters before misters," love that. 479 00:25:56,076 --> 00:25:57,641 - Love that. - Yes. 480 00:25:57,643 --> 00:26:00,861 "If you can't be popular, be scary." 481 00:26:00,863 --> 00:26:04,256 I could actually use these at work. 482 00:26:04,258 --> 00:26:06,867 - What's wrong with work? - Same as at school. 483 00:26:06,869 --> 00:26:08,303 There's a lot of bullying going on. 484 00:26:08,305 --> 00:26:11,219 Yeah, you should. 485 00:26:11,221 --> 00:26:13,831 - This one's mine. - "Influence the influencers." 486 00:26:13,833 --> 00:26:15,397 What the heck does that mean? 487 00:26:15,399 --> 00:26:17,051 It's based on Malindaz. 488 00:26:17,053 --> 00:26:19,229 You get popular and then no one can hurt you. 489 00:26:21,492 --> 00:26:23,625 Who's Malindaz? 490 00:26:25,540 --> 00:26:27,409 So, why me? 491 00:26:27,411 --> 00:26:30,412 Because you're one of the top influencers. 492 00:26:30,414 --> 00:26:32,460 And I need an influencer. 493 00:26:35,245 --> 00:26:37,550 And what is this? 494 00:26:37,552 --> 00:26:39,160 It's Makob. 495 00:26:39,162 --> 00:26:42,337 The latest cryptocurrency. 496 00:26:42,339 --> 00:26:45,123 I'm giving you a chance to get in on the ground floor. 497 00:26:45,125 --> 00:26:47,429 It's the same thing Reese Witherspoon did with Ethereum, 498 00:26:47,431 --> 00:26:49,954 or Paris Hilton. 499 00:26:49,956 --> 00:26:51,869 And what do I get out of it? 500 00:26:51,871 --> 00:26:54,395 20,000 Makobs. 501 00:26:56,745 --> 00:26:57,962 No. 502 00:26:57,964 --> 00:27:00,921 Look, it's... 503 00:27:00,923 --> 00:27:02,967 it's like a stock option. 504 00:27:02,969 --> 00:27:05,099 20,000 Makobs can mean everything 505 00:27:05,101 --> 00:27:07,582 if you can get the value up. 506 00:27:09,192 --> 00:27:11,323 Have you ever heard of the Fyre Festival? 507 00:27:11,325 --> 00:27:13,325 - Yeah. - Well, a lot of influencers 508 00:27:13,327 --> 00:27:16,850 got burned recommending a festival that was bullshit. 509 00:27:16,852 --> 00:27:18,635 The only thing that made it worthwhile 510 00:27:18,637 --> 00:27:21,899 is that they were given $50,000 to $100,000 up front. 511 00:27:21,901 --> 00:27:25,513 You pay me $100,000, and I'll say whatever you want. 512 00:27:30,039 --> 00:27:34,696 I'll give you $10,000 cash now and the rest after you say it. 513 00:27:46,142 --> 00:27:48,665 This is the place. Science League. 514 00:27:48,667 --> 00:27:51,539 Yeah, I'm getting a very high school virgin vibe. 515 00:27:56,805 --> 00:27:58,152 Why are there so many dudes here? 516 00:27:58,154 --> 00:27:59,763 Wait, is that why you come here? 517 00:27:59,765 --> 00:28:01,503 Ben, stop it. 518 00:28:01,505 --> 00:28:03,723 Oh, my God, are you husband-hunting in Nerd Narnia? 519 00:28:03,725 --> 00:28:06,117 - Just give it a chance. - Okay, all right. 520 00:28:06,119 --> 00:28:09,033 But if one person comes up to me and says any nerd cliche, 521 00:28:09,035 --> 00:28:10,906 - I am... - Greetings, Earthlings. 522 00:28:12,908 --> 00:28:15,432 What was that? 523 00:28:17,391 --> 00:28:19,132 UAC! Put it on the board, sir! 524 00:28:22,613 --> 00:28:25,266 New guys have to pass the test 525 00:28:25,268 --> 00:28:26,790 to get into the Demo Club. 526 00:28:26,792 --> 00:28:28,530 Okay, what's the test? 527 00:28:28,532 --> 00:28:30,532 - You got to blow something up. - With what? 528 00:28:30,534 --> 00:28:32,362 With whatever you can find in the kitchen. 529 00:28:33,799 --> 00:28:37,019 You and your sister, you have three minutes. 530 00:28:44,418 --> 00:28:45,549 Two thirty. 531 00:28:59,389 --> 00:29:00,737 One minute. 532 00:29:00,739 --> 00:29:01,914 Okay, here we go. 533 00:29:12,228 --> 00:29:14,274 Oh, yes! 534 00:29:15,623 --> 00:29:18,537 This is the asteroid Bennu. 535 00:29:18,539 --> 00:29:21,714 And this is the NASA spacecraft OSIRIS-REx. 536 00:29:21,716 --> 00:29:25,196 Now, what is odd is that NASA has discovered 537 00:29:25,198 --> 00:29:28,503 that Bennu keeps spitting out rocks. 538 00:29:28,505 --> 00:29:31,593 Some of the rocks Bennu spits out are hazards. 539 00:29:31,595 --> 00:29:33,421 You were right about this. 540 00:29:33,423 --> 00:29:35,684 I'm always right. 541 00:29:35,686 --> 00:29:37,817 Ha, right. Fine. 542 00:29:37,819 --> 00:29:39,297 Then help me. 543 00:29:39,299 --> 00:29:41,342 Help me solve all the weird things 544 00:29:41,344 --> 00:29:42,866 that have happened recently. 545 00:29:42,868 --> 00:29:44,606 Sure. But listen to him. 546 00:29:44,608 --> 00:29:46,304 There's an asteroid that spits out rocks. 547 00:29:46,306 --> 00:29:48,003 And scientists have no idea why it's happening. 548 00:29:49,962 --> 00:29:51,918 The orbit of Bennu is intrinsically... 549 00:29:51,920 --> 00:29:55,358 Yeah, but that's not like demons. 550 00:29:57,317 --> 00:29:58,925 I agree, 551 00:29:58,927 --> 00:30:01,145 but still, as scientists, we have to acknowledge 552 00:30:01,147 --> 00:30:03,364 when something is beyond our knowledge. 553 00:30:03,366 --> 00:30:06,019 Yeah, but that's not the same as believing in God. 554 00:30:06,021 --> 00:30:07,804 Allah? 555 00:30:07,806 --> 00:30:09,109 Sure, Allah. 556 00:30:09,111 --> 00:30:11,111 I don't believe in Allah. It's just true. 557 00:30:11,113 --> 00:30:12,939 You don't believe in something that's true, 558 00:30:12,941 --> 00:30:14,506 like the room you're standing in. 559 00:30:14,508 --> 00:30:16,421 Okay, please, don't get all Socratic on me. 560 00:30:16,423 --> 00:30:18,989 You don't believe that it's real, it just is. 561 00:30:18,991 --> 00:30:20,947 Because I can see it. 562 00:30:20,949 --> 00:30:22,821 Well, who's to say that's not a deepfake? 563 00:30:24,648 --> 00:30:27,040 Okay. Okay, Karima, 564 00:30:27,042 --> 00:30:28,694 please don't try to get me to believe in God. 565 00:30:28,696 --> 00:30:30,829 Okay? Just help me. 566 00:30:33,353 --> 00:30:37,050 Sure. I'll drop by. 567 00:30:37,052 --> 00:30:39,661 Good. 568 00:30:39,663 --> 00:30:42,708 who entered a Name that Asteroid contest, 569 00:30:42,710 --> 00:30:44,971 run by the University of Arizona. 570 00:30:44,973 --> 00:30:48,583 So, roughly 100 million miles from the Sun... 571 00:30:48,585 --> 00:30:50,368 So the first color you should work with 572 00:30:50,370 --> 00:30:53,197 from your eyeshadow palette is caramel blush. 573 00:30:53,199 --> 00:30:57,244 And mix it with, like, a little bit of light latte. 574 00:30:57,246 --> 00:30:58,942 And while you do that, I want to talk about 575 00:30:58,944 --> 00:31:02,554 a cool new investment you should look at. 576 00:31:02,556 --> 00:31:05,296 Makob. 577 00:31:05,298 --> 00:31:07,602 Bitcoin is for billionaires, 578 00:31:07,604 --> 00:31:10,083 not working girls like us. 579 00:31:10,085 --> 00:31:12,259 You want to get in on the ground floor 580 00:31:12,261 --> 00:31:15,523 of a cryptocurrency, and trust me, 581 00:31:15,525 --> 00:31:17,397 - it's Makob. - Rad-G. 582 00:31:32,151 --> 00:31:36,893 You know who I fantasized about last night? 583 00:31:36,895 --> 00:31:38,372 You. 584 00:31:38,374 --> 00:31:41,812 You were so hot. 585 00:31:44,250 --> 00:31:46,337 - Hey, Sister. - Leo. 586 00:31:46,339 --> 00:31:47,601 Amalia. 587 00:31:51,648 --> 00:31:54,301 - It's not going well. - What's not? 588 00:31:54,303 --> 00:31:57,391 Your counseling. The demon's larger. It's in control. 589 00:31:57,393 --> 00:32:00,612 Sister, I... I need to do what I do. 590 00:32:00,614 --> 00:32:04,094 I know, but do it better. 591 00:32:04,096 --> 00:32:06,313 So, how did it go? 592 00:32:06,315 --> 00:32:08,402 - Good... - Yeah? 593 00:32:08,404 --> 00:32:09,795 I think. 594 00:32:09,797 --> 00:32:11,405 Yes... 595 00:32:11,407 --> 00:32:13,975 we did everything just as you said. 596 00:32:17,370 --> 00:32:22,068 So no more, hives or nausea? 597 00:32:22,070 --> 00:32:24,768 No. 598 00:32:29,817 --> 00:32:31,817 Okay, let me break this down. 599 00:32:31,819 --> 00:32:34,863 The amount of time that you guys spent intentionally avoiding 600 00:32:34,865 --> 00:32:38,171 physical intimacy has conditioned your bodies 601 00:32:38,173 --> 00:32:42,175 to illicit this negative response. 602 00:32:42,177 --> 00:32:44,134 Did you try the role-playing? 603 00:32:44,136 --> 00:32:47,050 Yeah, but... 604 00:32:47,052 --> 00:32:49,487 It was... 605 00:32:49,489 --> 00:32:51,402 Awkward. Just really weird. 606 00:32:51,404 --> 00:32:53,143 Weird's good. 607 00:32:53,145 --> 00:32:55,797 I'd love to try one more thing, if you're open to it. 608 00:32:55,799 --> 00:32:57,932 I'd like to split you two up. 609 00:33:10,858 --> 00:33:13,380 If you wanted to be alone with me, 610 00:33:13,382 --> 00:33:15,687 all you had to do was ask. 611 00:33:15,689 --> 00:33:18,081 Don't flatter yourself. 612 00:33:18,083 --> 00:33:19,821 What do you want? 613 00:33:19,823 --> 00:33:24,132 I could never resist a nun's sexy ankles. 614 00:33:26,134 --> 00:33:29,964 You know you're losing. So just lose. 615 00:33:32,836 --> 00:33:34,142 Mr. Townsend. 616 00:33:35,883 --> 00:33:37,883 What is the issue today? 617 00:33:37,885 --> 00:33:40,538 Sister Andrea. 618 00:33:40,540 --> 00:33:42,716 And her health issues. 619 00:33:44,892 --> 00:33:46,067 Amalia. 620 00:33:48,896 --> 00:33:51,375 Our imagination is a really important tool 621 00:33:51,377 --> 00:33:53,812 in figuring out what we want in bed. 622 00:33:53,814 --> 00:33:55,944 I've never thought 623 00:33:55,946 --> 00:33:58,251 - about another man in my life. - I know. 624 00:33:58,253 --> 00:33:59,948 I know, I know. 625 00:33:59,950 --> 00:34:02,995 But sex is something you don't want to domesticate. 626 00:34:02,997 --> 00:34:05,302 You want it to run wild. 627 00:34:05,304 --> 00:34:06,999 That's why I split you two up. 628 00:34:07,001 --> 00:34:08,392 I want you to surprise each other. 629 00:34:08,394 --> 00:34:10,611 I want you to stop thinking about God. 630 00:34:10,613 --> 00:34:13,092 I want you to do what your body 631 00:34:13,094 --> 00:34:14,878 wants you to do. 632 00:34:16,445 --> 00:34:18,489 Leo, do you have a minute? 633 00:34:18,491 --> 00:34:19,927 Sure. 634 00:34:24,410 --> 00:34:26,758 Congratulations, influencees. 635 00:34:26,760 --> 00:34:29,021 Not only do you look great... and I love that shade 636 00:34:29,023 --> 00:34:32,938 of lipstick, by the way... but you're rich! 637 00:34:32,940 --> 00:34:34,853 If you got in on the ground floor with Makob, 638 00:34:34,855 --> 00:34:38,204 it has gone from ten dollars 639 00:34:38,206 --> 00:34:40,424 to $27! 640 00:34:40,426 --> 00:34:41,947 - That's right. - Oh, my God. 641 00:34:41,949 --> 00:34:44,906 If you invested just, like, $500 642 00:34:44,908 --> 00:34:47,692 with Makob... and if you didn't, I feel sorry for you... 643 00:34:47,694 --> 00:34:50,608 you are now worth... 644 00:34:50,610 --> 00:34:52,784 $10,000! 645 00:34:52,786 --> 00:34:56,311 Yes! Yahoo! 646 00:34:57,921 --> 00:34:59,617 Oh, yeah! 647 00:34:59,619 --> 00:35:01,184 Oh, yeah. Oh, yeah. 648 00:35:01,186 --> 00:35:02,924 - Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. - Are you okay? 649 00:35:02,926 --> 00:35:05,057 Taylor. How are you? 650 00:35:05,059 --> 00:35:07,494 - I'm good, ma'am. How are you? - Good. 651 00:35:07,496 --> 00:35:09,148 Did you get the chocolates I sent you? 652 00:35:09,150 --> 00:35:10,454 I did. They're very good. 653 00:35:10,456 --> 00:35:12,499 Congratulations, by the way. 654 00:35:12,501 --> 00:35:13,761 Thank you. Bobby! 655 00:35:13,763 --> 00:35:15,850 Get in here. Now. 656 00:35:15,852 --> 00:35:18,288 Move it. 657 00:35:18,290 --> 00:35:19,421 Close the door. 658 00:35:21,858 --> 00:35:24,120 Taylor, it's a new day, 659 00:35:24,122 --> 00:35:27,297 and your services will no longer be needed here. 660 00:35:27,299 --> 00:35:29,603 Okay. Well, I'm not resigning, 661 00:35:29,605 --> 00:35:31,823 - and you can't fire me. - That's true. 662 00:35:31,825 --> 00:35:33,651 Leland did put you at that desk to spy on me, 663 00:35:33,653 --> 00:35:35,087 but here's the thing... 664 00:35:35,089 --> 00:35:36,654 and, Bobby, I want you 665 00:35:36,656 --> 00:35:38,046 to pay close attention. 666 00:35:38,048 --> 00:35:40,701 I checked your entrance interview, 667 00:35:40,703 --> 00:35:42,964 and you're allergic to Brazil nuts. 668 00:35:42,966 --> 00:35:44,836 And you know what? 669 00:35:44,838 --> 00:35:47,406 There was some in that chocolate I gave you. 670 00:35:51,410 --> 00:35:52,887 No. No, no, no, no. 671 00:35:52,889 --> 00:35:55,240 I-I, I took it. Your epinephrine. 672 00:35:58,678 --> 00:36:00,243 No, no. No, no, no. 673 00:36:00,245 --> 00:36:02,245 Here is a resignation letter, 674 00:36:02,247 --> 00:36:03,507 Taylor. 675 00:36:03,509 --> 00:36:05,726 Before your little throat swells up 676 00:36:05,728 --> 00:36:07,250 and you choke on your own vomit, 677 00:36:07,252 --> 00:36:09,165 I would sign it. 678 00:36:09,167 --> 00:36:11,734 No, no, no, no, no, no, no, no. Sign it. 679 00:36:14,607 --> 00:36:16,391 Good girl. 680 00:36:17,392 --> 00:36:19,000 No. No, no, no. I insist 681 00:36:19,002 --> 00:36:20,176 on seeing you out. Let's go, let's go. 682 00:36:20,178 --> 00:36:21,135 Shoo. 683 00:36:22,484 --> 00:36:23,918 Thank you for your service. 684 00:36:23,920 --> 00:36:25,703 Your security card will be deactivated, 685 00:36:25,705 --> 00:36:27,226 and your belongings will be mailed 686 00:36:27,228 --> 00:36:29,230 to your home address. 687 00:36:30,710 --> 00:36:32,884 I know. It must be so hard. 688 00:36:32,886 --> 00:36:36,150 I get emotional, too. Just try not to panic. 689 00:36:42,156 --> 00:36:44,678 Everyone has their weaknesses, Bobby. 690 00:36:44,680 --> 00:36:46,767 Don't make me find yours. 691 00:36:46,769 --> 00:36:47,986 Yes, ma'am. 692 00:36:47,988 --> 00:36:49,250 Now get back to work. 693 00:36:51,948 --> 00:36:53,994 Faster, you fucking millennial. 694 00:37:11,751 --> 00:37:13,796 So, what do you think? 695 00:37:15,885 --> 00:37:17,972 I think 696 00:37:17,974 --> 00:37:20,673 I desire you. 697 00:37:22,457 --> 00:37:24,242 And I do you. 698 00:37:25,243 --> 00:37:26,720 Say it. 699 00:37:26,722 --> 00:37:28,983 - I just did. - No. You said, 700 00:37:28,985 --> 00:37:30,596 "And I do you." 701 00:37:31,553 --> 00:37:33,553 Say it. 702 00:37:33,555 --> 00:37:35,035 I want you. 703 00:37:37,342 --> 00:37:38,515 What? 704 00:37:38,517 --> 00:37:40,388 Say it. 705 00:37:47,439 --> 00:37:50,527 I want... 706 00:37:50,529 --> 00:37:53,793 to fuck you. 707 00:38:02,062 --> 00:38:03,931 I'm sorry. 708 00:38:03,933 --> 00:38:05,370 I'm sorry. 709 00:38:12,899 --> 00:38:15,815 What? Amalia, I'm sorry. I-I thought... 710 00:38:29,089 --> 00:38:32,353 Fuck me now or I'll kill you. 711 00:38:34,007 --> 00:38:35,485 I want you so much. 712 00:38:35,487 --> 00:38:37,140 Prove it, fucker. 713 00:39:27,190 --> 00:39:29,190 Okay. All your nonsense, 714 00:39:29,192 --> 00:39:31,845 all the nonsense you're getting from your religious coworkers, 715 00:39:31,847 --> 00:39:32,977 I'm gonna solve with you. 716 00:39:32,979 --> 00:39:34,239 The two of us. 717 00:39:34,241 --> 00:39:36,154 And anything we can't solve, 718 00:39:36,156 --> 00:39:37,808 we're taking to the Secret Science League. 719 00:39:37,810 --> 00:39:39,462 You know why? 720 00:39:39,464 --> 00:39:41,812 - Why? - Because this is what I believe. 721 00:39:41,814 --> 00:39:44,817 Everything that God has given is solvable. 722 00:39:47,167 --> 00:39:48,603 So, what do you got first? 723 00:39:54,957 --> 00:39:57,436 Hey, guys. 724 00:39:57,438 --> 00:39:59,177 What's up? 725 00:39:59,179 --> 00:40:00,483 Hey. 726 00:40:00,485 --> 00:40:02,963 Did you do something to yourself? 727 00:40:02,965 --> 00:40:05,401 You seem to have a lot more... 728 00:40:05,403 --> 00:40:07,840 something. 729 00:40:09,450 --> 00:40:11,581 Hanging around with new people, new places. 730 00:40:11,583 --> 00:40:12,973 Doing new things. 731 00:40:12,975 --> 00:40:14,716 Boom! 732 00:40:15,761 --> 00:40:17,456 - "Boom"? - Yeah. 733 00:40:17,458 --> 00:40:19,240 Boom. 734 00:40:19,242 --> 00:40:20,548 Come on. 735 00:40:22,463 --> 00:40:24,289 It's like 736 00:40:24,291 --> 00:40:26,726 a huge weight's been lifted from our shoulders. 737 00:40:26,728 --> 00:40:29,207 That's great. Ben can look over your house 738 00:40:29,209 --> 00:40:30,991 and make sure there's no toxicity. 739 00:40:30,993 --> 00:40:32,906 No, we're good. Your suggestions of fantasizing 740 00:40:32,908 --> 00:40:35,169 - really worked. - I'm so glad. 741 00:40:35,171 --> 00:40:37,173 That's great. 742 00:40:40,612 --> 00:40:41,874 Are you sure? 743 00:40:46,444 --> 00:40:48,139 Yes, we are, Sister. 744 00:40:48,141 --> 00:40:50,054 Leave us alone, Sister. 745 00:40:50,056 --> 00:40:53,231 We're happy, the three of us. 746 00:40:53,233 --> 00:40:54,537 I'm glad you came in. 747 00:40:54,539 --> 00:40:56,756 - I'm glad it worked out. - It did. 748 00:40:56,758 --> 00:40:58,628 Thank you, Kristen. 749 00:40:58,630 --> 00:41:00,283 You're so welcome. 750 00:41:02,460 --> 00:41:04,547 You asked to see me, Monsignor? 751 00:41:04,549 --> 00:41:05,941 Yes, Sister. 752 00:41:09,945 --> 00:41:12,598 I expect you'd like me to shut the door. 753 00:41:12,600 --> 00:41:14,036 Please. 754 00:41:17,387 --> 00:41:18,824 If you would... 755 00:41:21,217 --> 00:41:23,479 Have you been feeling all right lately? 756 00:41:23,481 --> 00:41:25,785 I've been feeling like I always have. 757 00:41:25,787 --> 00:41:27,657 Perfectly fine. 758 00:41:27,659 --> 00:41:29,963 Has the Mother Superior said something 759 00:41:29,965 --> 00:41:31,748 - about my work? - No. 760 00:41:31,750 --> 00:41:33,706 But you've been observed lately 761 00:41:33,708 --> 00:41:37,623 acting in a manner that may suggest ill health. 762 00:41:37,625 --> 00:41:38,668 Really? 763 00:41:38,670 --> 00:41:40,193 In what way? 764 00:41:42,195 --> 00:41:46,893 I don't mean any disrespect, Sister, but I have noticed 765 00:41:46,895 --> 00:41:49,330 an unsteadiness of gait. 766 00:41:49,332 --> 00:41:51,115 And of hand. 767 00:41:51,117 --> 00:41:53,421 That time when you were serving the monsignor and myself 768 00:41:53,423 --> 00:41:56,250 and you accidentally poured tea in my lap. 769 00:41:56,252 --> 00:41:58,165 There is 770 00:41:58,167 --> 00:42:00,646 an accelerating forgetfulness. 771 00:42:00,648 --> 00:42:04,824 Understandable as time takes its toll. 772 00:42:04,826 --> 00:42:08,001 What is most concerning of all, 773 00:42:08,003 --> 00:42:12,005 others, like me, have witnessed an unsettling tendency 774 00:42:12,007 --> 00:42:14,181 toward hallucination. 775 00:42:14,183 --> 00:42:15,182 What others? 776 00:42:15,184 --> 00:42:18,098 It is only out of concern 777 00:42:18,100 --> 00:42:21,667 that we feel compelled to point out what we have seen. 778 00:42:21,669 --> 00:42:23,451 Thank you, Sister. 779 00:42:23,453 --> 00:42:25,192 - You may return to your duties. - I'm not to be 780 00:42:25,194 --> 00:42:26,933 - permitted to defend myself? - There's no need 781 00:42:26,935 --> 00:42:28,326 to defend yourself, Sister. 782 00:42:28,328 --> 00:42:30,197 We are all part of God's community. 783 00:42:30,199 --> 00:42:32,811 You're excused. 784 00:42:41,254 --> 00:42:43,646 I think it's better if I stay. 785 00:42:43,648 --> 00:42:45,693 No. But thank you. 786 00:42:51,612 --> 00:42:53,569 David, do you mind closing the door? 787 00:42:53,571 --> 00:42:56,223 And, Leland, do you mind stepping out, too? 788 00:42:56,225 --> 00:42:57,747 Are you sure? 789 00:42:57,749 --> 00:43:00,229 Yes. I just need a moment. 790 00:43:07,976 --> 00:43:10,455 I'll make this brief. There have been reports 791 00:43:10,457 --> 00:43:12,979 that Sister Andrea is in declining health. 792 00:43:12,981 --> 00:43:15,199 Declining? How? 793 00:43:15,201 --> 00:43:18,594 Some physical but also cognitive. 794 00:43:18,596 --> 00:43:21,031 The worry is... 795 00:43:21,033 --> 00:43:22,510 liability. 796 00:43:22,512 --> 00:43:24,295 I work closely with the sister. 797 00:43:24,297 --> 00:43:26,427 No, David, I don't need to hear from you. 798 00:43:26,429 --> 00:43:29,256 I know you two are friends. In fact, 799 00:43:29,258 --> 00:43:31,304 do you mind stepping out, too? 800 00:43:33,306 --> 00:43:35,088 Are you sure, Monsignor? 801 00:43:35,090 --> 00:43:36,918 Yes, David. Please. 802 00:43:44,099 --> 00:43:47,535 In terms of any mental issues, Ms. Bouchard, 803 00:43:47,537 --> 00:43:49,581 I'm anxious to hear what you've observed. 804 00:43:49,583 --> 00:43:51,583 I'm hearing that Sister Andrea 805 00:43:51,585 --> 00:43:54,542 is talking to imaginary figures. 806 00:43:54,544 --> 00:43:55,807 Is that true? 807 00:44:00,202 --> 00:44:02,028 No, not at all. 808 00:44:02,030 --> 00:44:03,641 She's been good. 809 00:44:18,090 --> 00:44:20,570 Thank you for your help, Sister. 810 00:44:23,095 --> 00:44:24,877 You're welcome, 811 00:44:24,879 --> 00:44:26,315 Doctor. 812 00:44:46,173 --> 00:44:58,806 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 56616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.