All language subtitles for Danger.Force.S01E01.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.H.264-LAZY_Subtitles01_SDH.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,310 --> 00:00:13,241 - Okay... time to practice your lying. 2 00:00:15,448 --> 00:00:21,758 - My friend is on fire, I must run to pour water on his face. 3 00:00:21,758 --> 00:00:24,448 - My friend is on fire and-- 4 00:00:24,448 --> 00:00:28,655 --iiiiI'm really the only one doing this? 5 00:00:28,655 --> 00:00:30,689 - As fun as it is to practice lying all day, 6 00:00:30,689 --> 00:00:34,172 it's not fun at all and I hate it. 7 00:00:34,172 --> 00:00:36,344 - Hate is a very strong word. 8 00:00:36,344 --> 00:00:38,275 And in this case, it's accurate. 9 00:00:38,275 --> 00:00:40,586 - What they're trying to say is that Captain Man 10 00:00:40,586 --> 00:00:42,620 bought this school to teach us how to be superheroes. 11 00:00:42,620 --> 00:00:44,103 But if all we do is-- 12 00:00:44,103 --> 00:00:46,000 - Lying is a very important part of being a superhero! 13 00:00:46,000 --> 00:00:49,931 You have learn to protect your secret identity. 14 00:00:49,931 --> 00:00:52,241 - You know what -- we didn't ask for these powers. 15 00:00:52,241 --> 00:00:54,517 - Oh here we go... 16 00:00:54,517 --> 00:00:57,379 - Yeah, you built the weapon that blew up and gave 'em to us 17 00:00:57,379 --> 00:00:59,862 when Captain Man and Kid Danger fought Drex. 18 00:00:59,862 --> 00:01:01,551 You were all... 19 00:01:01,551 --> 00:01:03,172 Aiiiiiiieeee there's a caveman 20 00:01:03,172 --> 00:01:04,310 on top of meeeee! 21 00:01:05,965 --> 00:01:09,241 - Why is that funny? A caveman really was on top of me! 22 00:01:09,241 --> 00:01:11,310 - And Mika was all... 23 00:01:11,310 --> 00:01:13,000 - Kid Danger needs help! 24 00:01:13,000 --> 00:01:14,206 - And Captain Man was like... 25 00:01:14,206 --> 00:01:16,379 - Just shoot us! - But Kid Danger said... 26 00:01:16,379 --> 00:01:19,379 - If I blast you, you won't be indestructible anymore! 27 00:01:19,379 --> 00:01:22,137 - Neither will Drex, now shoot us you quitter! 28 00:01:22,137 --> 00:01:23,655 - I hit a caveman on the head. 29 00:01:23,655 --> 00:01:24,793 I was helping. 30 00:01:24,793 --> 00:01:26,275 - And then Kid Danger was like... 31 00:01:26,275 --> 00:01:28,103 - Hold onto your hoses... 32 00:01:31,000 --> 00:01:33,586 - Explosion! 33 00:01:35,724 --> 00:01:37,655 And now I can... 34 00:01:37,655 --> 00:01:40,379 Wait, what's my superpower again? 35 00:01:40,379 --> 00:01:42,448 - You can move things with your mind. 36 00:01:42,448 --> 00:01:43,827 - I thought that was Chapa. 37 00:01:43,827 --> 00:01:46,172 - No, I can shoot lighting bolts from my hands. 38 00:01:46,172 --> 00:01:48,689 - Sick. Then what's Miles' power? 39 00:01:48,689 --> 00:01:50,655 - He can teleport anywhere in the world. 40 00:01:50,655 --> 00:01:53,758 - Filthy. Then what's your superpower? 41 00:01:53,758 --> 00:01:55,862 She doesn't have one. 42 00:01:55,862 --> 00:01:58,620 - For some reason, my power hasn't shown up. Yet. 43 00:01:59,931 --> 00:02:01,827 - If I could just focus your attention on what-- 44 00:02:01,827 --> 00:02:03,068 - Are you scared you'll never get one? 45 00:02:03,068 --> 00:02:04,827 - Pffft. Absolutely not. 46 00:02:04,827 --> 00:02:07,758 - See guys, that's bad lying. 47 00:02:07,758 --> 00:02:10,689 - Actually, dear brother, I'm not scared. 48 00:02:10,689 --> 00:02:12,275 - Whoa, you guys are related? 49 00:02:12,275 --> 00:02:14,931 - You didn't know that? - Come on, Bose. 50 00:02:14,931 --> 00:02:16,206 - I know I have a superpower, 51 00:02:16,206 --> 00:02:17,413 I'm sure it will show up eventually-- 52 00:02:18,413 --> 00:02:19,413 HEYYYYYY! 53 00:02:19,413 --> 00:02:21,655 - Never "Hey" Horn a woman! 54 00:02:21,655 --> 00:02:26,206 - Chapa, relax. - Never tell me to relax! 55 00:02:26,206 --> 00:02:28,000 We've been here three weeks! 56 00:02:28,000 --> 00:02:30,827 We should be learning how to be superheroes but instead 57 00:02:30,827 --> 00:02:34,310 we're practicing lies and getting the "Hey" Horn! 58 00:02:34,310 --> 00:02:35,896 - Hey, I'm already great at lying. 59 00:02:35,896 --> 00:02:39,000 Watch -- I am so wearing pants right now. 60 00:02:39,000 --> 00:02:41,586 - Bose, are you not wearing pants right now? 61 00:02:41,586 --> 00:02:43,620 - Not important. But what is important 62 00:02:43,620 --> 00:02:46,586 is that I'm takin' Schwoz's "Hey" Horn! 63 00:02:51,068 --> 00:02:52,344 - I'm not going to jump for it. 64 00:02:52,344 --> 00:02:53,793 I know you want me to jump for it, 65 00:02:53,793 --> 00:02:56,931 but I am a man of science and I am not going to-- 66 00:02:56,931 --> 00:02:58,344 hey. 67 00:03:01,413 --> 00:03:03,000 - Ya' hate to see it... 68 00:03:03,000 --> 00:03:05,413 - Give me back my "Hey" Horn! 69 00:03:05,413 --> 00:03:08,448 - Sure -- soon as you let us fight crime. 70 00:03:08,448 --> 00:03:10,586 - It's not up to me! It's up to Captain Man! 71 00:03:10,586 --> 00:03:11,862 - Well where is he? 72 00:03:11,862 --> 00:03:16,068 - Yeah, the only time Captain Man-- 73 00:03:16,068 --> 00:03:18,103 - EMERGENCY! EMERGENCY! 74 00:03:18,103 --> 00:03:19,689 - Yes! Let's goooo! 75 00:03:19,689 --> 00:03:21,310 - THIS IS NOT A DRILL! GET UP TO THE MAN'S NEST 76 00:03:21,310 --> 00:03:22,965 AND GET YOUR UNIFORMS ON RIGHT NOW 77 00:03:22,965 --> 00:03:26,620 GO GO GO IT'S CRIME FIGHTIN' TIME FOR REEAAAALLL!!! 78 00:03:26,620 --> 00:03:29,793 - I finally get to hurt someone! 79 00:03:29,793 --> 00:03:33,448 - Ahhhh! Ahhh! 80 00:03:33,448 --> 00:03:35,724 - Are you wearing a shirt for pants?! 81 00:03:35,724 --> 00:03:36,896 - YES! 82 00:03:36,896 --> 00:03:39,344 - Give it to me! 83 00:03:39,344 --> 00:03:41,379 - I DO NOT KNOW WHAT TO DO! 84 00:03:41,379 --> 00:03:43,896 I HAVE LITERALLY FORGOTTEN ALL MY TRAINING! 85 00:03:43,896 --> 00:03:46,965 - Get off me! 86 00:03:46,965 --> 00:03:51,103 GET UP TO THE MAN'S NEST THIS IS NOT A DRILL! 87 00:03:51,103 --> 00:03:53,241 Hurry up, you guys! 88 00:03:54,551 --> 00:03:56,586 - Don't tell me what to do-- 89 00:03:56,586 --> 00:03:58,931 - Anyone wanna see a hot dog? - I wanna see a hot dog! 90 00:04:01,862 --> 00:04:05,034 - Oh you hate to see it. 91 00:04:05,034 --> 00:04:06,310 - Get to the Man's Nest! 92 00:04:06,310 --> 00:04:08,379 Hit the chairs, let's go upstairs! 93 00:04:08,379 --> 00:04:10,137 Up to the nest, then make the arrest! 94 00:04:10,137 --> 00:04:13,206 Everyone get seated, so bad guys can get yeeted! 95 00:04:13,206 --> 00:04:14,586 - I'll teleport there. 96 00:04:14,586 --> 00:04:16,448 - No! You can't control where you-- 97 00:04:22,206 --> 00:04:23,379 - THIS IS NOT A DRILLLLLLLLL! 98 00:04:23,379 --> 00:04:25,586 - I was ready first! 99 00:04:30,206 --> 00:04:31,379 - It's just a drill, right? 100 00:04:31,379 --> 00:04:34,275 Yeah. 101 00:04:39,620 --> 00:04:42,275 - I AM A LOST LITTLE BOY IN A SUPERMARKET 102 00:04:42,275 --> 00:04:44,310 AND I DON'T KNOW WHERE I AM! 103 00:04:44,310 --> 00:04:45,931 - You're in the Man's Nest! 104 00:04:45,931 --> 00:04:47,586 - ARE YOU MY MOMMY?! - What? No! 105 00:04:47,586 --> 00:04:49,896 I am not your mommy, Bose. Let go! 106 00:04:49,896 --> 00:04:52,482 - I AM TOO SCARED TO LISTEN TO REASON! 107 00:04:52,482 --> 00:04:53,517 Calm down! 108 00:04:53,517 --> 00:04:55,620 - You guys! Your gum! 109 00:04:55,620 --> 00:04:57,862 Catch! 110 00:05:00,482 --> 00:05:01,551 Oh, COME ON! 111 00:05:01,551 --> 00:05:05,103 WHICH ONES ARE MINE?! 112 00:05:05,103 --> 00:05:07,896 - I ended up in a bird's nest instead of the Man's Nest. 113 00:05:07,896 --> 00:05:10,517 Buncha' dang eagles made me eat a worm! 114 00:05:17,758 --> 00:05:19,068 - MILES FOUND MORE GUM!!! 115 00:05:19,068 --> 00:05:20,758 - What, no! That's my gum... 116 00:05:20,758 --> 00:05:23,000 Give it to me! Give it to me! 117 00:05:23,000 --> 00:05:25,724 - Aw! - Oh man! 118 00:05:25,724 --> 00:05:28,586 - When'd you build this place? - Last year. 119 00:05:32,172 --> 00:05:34,344 I was going to give it to you for your birthday. 120 00:05:34,344 --> 00:05:37,000 - Oh. That's so sweet... 121 00:05:39,413 --> 00:05:42,517 - How did my gum get mixed in with yours?! 122 00:05:42,517 --> 00:05:45,172 - No idea, but it's my costume now! 123 00:05:45,172 --> 00:05:47,379 I have the power to do nothing! 124 00:05:50,724 --> 00:05:52,241 Can everybody see this place? 125 00:05:52,241 --> 00:05:53,551 - Yes. 126 00:05:53,551 --> 00:05:55,068 - Well, what happens if bad guys come? 127 00:05:55,068 --> 00:05:58,310 - You'll defeat them. You're Captain Man! 128 00:05:58,310 --> 00:06:00,758 - Oh. That's so sweet. 129 00:06:11,379 --> 00:06:13,275 - It's our time. - That's right. 130 00:06:13,275 --> 00:06:15,448 - This is my cool face. 131 00:06:15,448 --> 00:06:18,551 - This was just a drill. - Not cool! 132 00:06:18,551 --> 00:06:19,827 - How dare you! 133 00:06:19,827 --> 00:06:22,448 - You are a jerk, sir! A jerk! 134 00:06:22,448 --> 00:06:23,620 And it took you... 135 00:06:23,620 --> 00:06:26,206 an hour and a half. 136 00:06:26,206 --> 00:06:28,862 - Hokay, who burned the couch? 137 00:06:31,137 --> 00:06:32,655 - Bose did it. 138 00:06:34,655 --> 00:06:37,517 - It all just kinda happened. 139 00:06:40,206 --> 00:06:41,482 - Stop talking! 140 00:06:41,482 --> 00:06:44,517 ♪ Danger 141 00:06:44,517 --> 00:06:45,931 ♪ Whoaaa-oooh 142 00:06:45,931 --> 00:06:48,000 ♪ Whoaaa-oooh 143 00:06:48,000 --> 00:06:50,517 ♪ Ooooh-ooooh 144 00:06:50,517 --> 00:06:51,551 ♪ Danger! 145 00:06:51,551 --> 00:06:53,241 ♪ One two three Force! 146 00:06:53,241 --> 00:06:54,793 Emergency! 147 00:06:54,793 --> 00:06:57,862 - That's just the doorbell. - I know. 148 00:07:03,586 --> 00:07:06,517 - annnnnnnnd bam! 149 00:07:07,724 --> 00:07:11,482 Again 'cuz it's funny -- bam! 150 00:07:13,379 --> 00:07:15,965 Alright last time, I swear -- bam! 151 00:07:15,965 --> 00:07:18,689 Just kidding I lied bam! 152 00:07:18,689 --> 00:07:20,206 - I'm sick of watching film! 153 00:07:20,206 --> 00:07:22,379 - Captain, can we please go out and fight real crime? 154 00:07:22,379 --> 00:07:24,827 I know we look bad in here, but out in the real world 155 00:07:24,827 --> 00:07:26,896 we'd be great. I just know it. 156 00:07:26,896 --> 00:07:29,000 - Well look, I'd love to let you guys come along on a crime run. 157 00:07:29,000 --> 00:07:33,482 But the truth is... there's a crime drought. 158 00:07:33,482 --> 00:07:35,620 - There is no such thing as a crime drought. 159 00:07:35,620 --> 00:07:39,965 - Is too. - He's got ya' there. 160 00:07:39,965 --> 00:07:43,724 - Look -- this town's had some tasty crime waves in the past, 161 00:07:43,724 --> 00:07:46,344 but Kid Danger and I shredded the gnar 162 00:07:46,344 --> 00:07:49,448 and put all the criminals back in prison. 163 00:07:49,448 --> 00:07:51,551 Miss ya, Kid... 164 00:07:51,551 --> 00:07:55,586 Annnnny-Ray, we're in a crime drought so... 165 00:07:55,586 --> 00:07:57,034 Nobody's doin' nothin'. 166 00:07:57,034 --> 00:08:00,344 - Ray! I've been texting you for ten minutes! 167 00:08:00,344 --> 00:08:03,103 Face your phone! 168 00:08:03,103 --> 00:08:04,620 - Ooopsie-Raysie. 169 00:08:04,620 --> 00:08:07,000 - I miss one text on a weekend, you threaten to fire me, 170 00:08:07,000 --> 00:08:08,689 but I guess it's okay for you to-- 171 00:08:08,689 --> 00:08:10,827 - I gotta go! - Where are you going? 172 00:08:10,827 --> 00:08:13,103 - Is it an emergency?! Can we come? 173 00:08:14,379 --> 00:08:16,206 - Nah. It's not an emergency at all. 174 00:08:16,206 --> 00:08:18,896 - Then where are you going? 175 00:08:18,896 --> 00:08:20,413 - My friend is on fire. And I... 176 00:08:22,310 --> 00:08:24,551 - No? Okay. 177 00:08:24,551 --> 00:08:28,206 Oh...I gotta take my aunt... to the cleaners. 178 00:08:28,206 --> 00:08:30,206 - Why? - Because... 179 00:08:30,206 --> 00:08:32,620 she's is very large. 180 00:08:32,620 --> 00:08:34,965 - Huge. Big lady. Loves cheese. 181 00:08:34,965 --> 00:08:37,517 - She's so huge she needs to be cleaned... 182 00:08:37,517 --> 00:08:40,241 in a car wash. 183 00:08:40,241 --> 00:08:41,896 - What? - Yep! Car wash. 184 00:08:41,896 --> 00:08:45,172 Only way my aunt can get a real deep cleaning and she is due. 185 00:08:45,172 --> 00:08:47,068 - Can we come?! We'll call it a practice mission! 186 00:08:47,068 --> 00:08:49,068 - Ooooh, you know I'd love to let you come with 187 00:08:49,068 --> 00:08:51,379 but she's really shy and the whole process 188 00:08:51,379 --> 00:08:53,586 is honestly disgusting so... bye! 189 00:08:53,586 --> 00:08:55,000 - Byyeee! 190 00:08:58,482 --> 00:09:00,896 - Ohhh! Ahhh! - Ehhhh! 191 00:09:00,896 --> 00:09:02,655 - Why'd you guys steal a goat, anyway? 192 00:09:02,655 --> 00:09:04,620 - This isn't just any old goat. 193 00:09:04,620 --> 00:09:06,034 This goat can say "but." 194 00:09:06,034 --> 00:09:07,620 - It's worth millions. - Yeah. 195 00:09:07,620 --> 00:09:10,137 Goats can't say "but." 196 00:09:10,137 --> 00:09:11,379 - Buuuuuut! 197 00:09:11,379 --> 00:09:12,931 - Okay that thing should be president. 198 00:09:12,931 --> 00:09:15,413 - Just take us to jail, okay?! 199 00:09:15,413 --> 00:09:18,137 - No can do. Gonna have to zap you unconscious 200 00:09:18,137 --> 00:09:21,586 and drag your sad limp bodies into the woods. 201 00:09:21,586 --> 00:09:24,724 - Why? We're not putting up a fight! 202 00:09:24,724 --> 00:09:26,758 - Been lying to some kids. 203 00:09:26,758 --> 00:09:28,275 Told 'em there's a crime drought. 204 00:09:28,275 --> 00:09:29,793 If they find out the truth they're gonna want 205 00:09:29,793 --> 00:09:31,103 to come with me to fight crime 206 00:09:31,103 --> 00:09:32,620 and it's gonna be a whole thing-- 207 00:09:32,620 --> 00:09:34,827 Captain Man? 208 00:09:38,344 --> 00:09:39,586 What are you doing? 209 00:09:39,586 --> 00:09:42,379 - What... what are you doing? 210 00:09:42,379 --> 00:09:44,172 - It's news team trivia night! 211 00:09:44,172 --> 00:09:45,827 - We meet other news teams at a pub 212 00:09:45,827 --> 00:09:48,068 and play trivia games against each other. 213 00:09:48,068 --> 00:09:50,965 - I get to color on the back of my menu! 214 00:09:50,965 --> 00:09:52,793 - Hey is that the goat that says "but?" 215 00:09:52,793 --> 00:09:54,793 - Ah no, no, no... - Buuuuuut! 216 00:09:54,793 --> 00:09:57,241 - Holy goats, it is. Daner, give me a two-shot. 217 00:09:57,241 --> 00:09:59,620 Keep it loose, Hirsch can always blow it up in post. 218 00:09:59,620 --> 00:10:01,793 We're going live, people! 219 00:10:07,068 --> 00:10:09,068 - My turn! 220 00:10:09,068 --> 00:10:11,344 - Ohhhhh! 221 00:10:16,241 --> 00:10:19,689 Captain Man? 222 00:10:28,758 --> 00:10:33,586 - Not one word about any of this. 223 00:10:33,586 --> 00:10:35,000 Buuuuuut! 224 00:10:35,000 --> 00:10:37,172 - No "buts!" 225 00:10:48,655 --> 00:10:49,724 - Something's not right. 226 00:10:49,724 --> 00:10:52,724 - I agree. - Aaaahh! 227 00:10:55,310 --> 00:10:57,241 You really freaked me out... 228 00:10:57,241 --> 00:11:01,551 - I'm supposed to be fighting crime. That's my path. 229 00:11:01,551 --> 00:11:03,931 But something is blocking my path. 230 00:11:03,931 --> 00:11:05,448 - Why are you even here? 231 00:11:05,448 --> 00:11:08,000 - Because something's not right. 232 00:11:08,000 --> 00:11:09,137 - Ahh! 233 00:11:09,137 --> 00:11:11,758 - Something's not right. - Told ya'. 234 00:11:16,103 --> 00:11:18,034 - What the heck is going on?! 235 00:11:18,034 --> 00:11:19,965 - He's been banging on the front door yelling, 236 00:11:19,965 --> 00:11:22,655 "Mommy, Mommy I'm a lost little boy in a supermarket 237 00:11:22,655 --> 00:11:25,310 and I don't know where I am." 238 00:11:25,310 --> 00:11:28,275 - What the heck is-- 239 00:11:28,275 --> 00:11:30,344 ...going on? 240 00:11:30,344 --> 00:11:32,275 - Miles? Mika? 241 00:11:32,275 --> 00:11:35,724 What are these children doing here this late? 242 00:11:35,724 --> 00:11:40,482 - We... just found out that we have a surprise test tomorrow. 243 00:11:40,482 --> 00:11:42,137 At our school for the gifted! 244 00:11:42,137 --> 00:11:46,206 And we need to study. Together. 245 00:11:46,206 --> 00:11:48,344 - Great lie! 246 00:11:48,344 --> 00:11:50,862 We've been practicing lies in school lately. 247 00:11:50,862 --> 00:11:53,413 Lies! That's it! 248 00:11:53,413 --> 00:11:55,103 - Why have you been practicing-- 249 00:11:55,103 --> 00:11:58,896 - Dad! Our school is private and free stop asking questions! 250 00:11:58,896 --> 00:12:00,103 - Good point. - 'Night, kids. 251 00:12:00,103 --> 00:12:02,172 Love you, Mommy. Bye, Dad. 252 00:12:05,413 --> 00:12:06,620 What did you mean when you said, 253 00:12:06,620 --> 00:12:09,241 "Lies! That's it?" 254 00:12:09,241 --> 00:12:12,034 - Schwoz said that "lying is a big part of being a superhero." 255 00:12:12,034 --> 00:12:15,241 - So? - So Ray's been lying to us! 256 00:12:15,241 --> 00:12:18,310 He didn't have to hose down his massive aunt in a car wash. 257 00:12:18,310 --> 00:12:21,206 He went off to fight crime! By himself! 258 00:12:21,206 --> 00:12:23,689 - But how can Ray fight crime when there's a crime drought? 259 00:12:23,689 --> 00:12:26,241 There is no crime drought! 260 00:12:26,241 --> 00:12:27,931 - You mean Ray's been lying to us?! 261 00:12:27,931 --> 00:12:28,896 Mika, Miles and Chapa in unison ] - Yes! 262 00:12:32,448 --> 00:12:34,758 - and even though we were on top of a moving train... 263 00:12:34,758 --> 00:12:37,241 I still saved the day. 264 00:12:37,241 --> 00:12:39,172 Because I'm Captain Man. 265 00:12:39,172 --> 00:12:40,586 The End. 266 00:12:40,586 --> 00:12:43,000 - You were encased in concrete most of the time. 267 00:12:43,000 --> 00:12:46,758 - Mmmm...still saved the day. The End. 268 00:12:46,758 --> 00:12:48,103 - It sounds like Henry, Charlotte, 269 00:12:48,103 --> 00:12:50,275 and the Thunderman kids did most of the saving. 270 00:12:50,275 --> 00:12:54,413 - It sounds like you don't know what "The End" means. 271 00:12:57,103 --> 00:13:00,344 - Whaaassuuuuup?! - Whaaaaasuuuuup?! 272 00:13:00,344 --> 00:13:02,965 Someone's trying to drill a hole into Swellview Prison 273 00:13:02,965 --> 00:13:05,482 so their grandpa can escape! 274 00:13:05,482 --> 00:13:07,172 - On it! 275 00:13:07,172 --> 00:13:10,103 - Who was that? 276 00:13:10,103 --> 00:13:11,689 - My... hairdresser. 277 00:13:11,689 --> 00:13:16,379 I'm late for my appointment. At the haircut store. 278 00:13:16,379 --> 00:13:17,931 - You gettin' some frosted tips? 279 00:13:17,931 --> 00:13:20,310 Blonde highlights are very in right now. 280 00:13:20,310 --> 00:13:23,862 - Yeah sure I'm getting frosted tips. Now move. 281 00:13:23,862 --> 00:13:25,965 - I think you're lying. 282 00:13:28,724 --> 00:13:29,896 - What did you say? 283 00:13:29,896 --> 00:13:34,275 - I said I think you're lying. 284 00:13:34,275 --> 00:13:37,310 I don't think you're going to the haircut store at all. 285 00:13:37,310 --> 00:13:41,000 I think you're going to fight crime without us. 286 00:13:41,000 --> 00:13:44,137 - Why would I go and fight crime without you guys? 287 00:13:44,137 --> 00:13:48,034 I respect all of your "abilities." Equally. 288 00:13:48,034 --> 00:13:50,068 - Aww. Then I look forward to seeing 289 00:13:50,068 --> 00:13:52,000 your blonde highlights when you get back. 290 00:13:52,000 --> 00:13:54,172 From the haircut store. 291 00:13:58,068 --> 00:14:01,448 - They'll probably be more subtle... like a strawberry blonde... 292 00:14:01,448 --> 00:14:03,103 - Yeah. Can't wait. 293 00:14:03,103 --> 00:14:05,586 - or a burnt caramel, kind of tawny color... 294 00:14:05,586 --> 00:14:06,862 something tasteful. 295 00:14:06,862 --> 00:14:09,310 You guys probably won't even notice. 296 00:14:09,310 --> 00:14:11,137 - You guys, he's going to fight crime! 297 00:14:11,137 --> 00:14:12,482 At Swellview Prison. 298 00:14:12,482 --> 00:14:14,586 I heard Schwoz tell him that on the call. 299 00:14:14,586 --> 00:14:16,758 - Can you teleport us to Swellview Prison? 300 00:14:16,758 --> 00:14:18,482 - I can try. 301 00:14:18,482 --> 00:14:23,517 - Bose, you can't teleport. That's Miles's power. 302 00:14:23,517 --> 00:14:25,655 - I can still try. 303 00:14:25,655 --> 00:14:27,413 - I'll get us there. 304 00:14:27,413 --> 00:14:29,896 - Will you?! You can't always control where you teleport yet. 305 00:14:29,896 --> 00:14:32,034 - So? - So what if you accidentally 306 00:14:32,034 --> 00:14:34,103 teleport us to Paris? Or inside a volcano? 307 00:14:34,103 --> 00:14:36,758 Or to the surface of the moon? - I dunno. 308 00:14:36,758 --> 00:14:40,482 I do know that I'm not staying in this classroom anymore. 309 00:14:40,482 --> 00:14:41,931 - Me neither. 310 00:14:41,931 --> 00:14:44,758 - Bose! Chew and blow -- it's time to go. 311 00:14:44,758 --> 00:14:46,793 - Sweeeeeeet rhyyyyyyyyme... 312 00:14:46,793 --> 00:14:50,655 - You in, Sis? 313 00:14:50,655 --> 00:14:52,793 - Yesssssssss! 314 00:15:08,206 --> 00:15:10,275 - Okay, Ray had to leave, so... 315 00:15:10,275 --> 00:15:11,551 Hey, where are you going? 316 00:15:11,551 --> 00:15:12,862 - To the haircut store. 317 00:15:12,862 --> 00:15:17,551 - We're gonna get frosted tips. 318 00:15:17,551 --> 00:15:20,379 - Frosted tips are very in right now... 319 00:15:32,896 --> 00:15:36,689 - All right, ya jerks -- time to kill that drill! 320 00:15:41,103 --> 00:15:44,482 Put your hands in the air like you just do care. 321 00:15:44,482 --> 00:15:47,586 About the law. 322 00:15:47,586 --> 00:15:49,448 Brah. Alright, that's it-- 323 00:15:49,448 --> 00:15:51,517 Heyyyyyy! 324 00:15:51,517 --> 00:15:52,965 - Captain Man! 325 00:15:52,965 --> 00:15:54,965 - Yeah! I'm over here dropping dope rhymes 326 00:15:54,965 --> 00:15:57,379 but none of you poops are even paying attention. 327 00:15:57,379 --> 00:16:00,344 - Well sorry, but we were tryin' to break my grandpa out of jail. 328 00:16:00,344 --> 00:16:03,482 - Aw, I bet you love him. 329 00:16:03,482 --> 00:16:05,206 - He owes me money. 330 00:16:05,206 --> 00:16:08,655 Gonna break his legs. 331 00:16:08,655 --> 00:16:09,758 - Well I'm afraid I can't let you 332 00:16:09,758 --> 00:16:12,000 do either of those things, son. 333 00:16:12,000 --> 00:16:15,137 But...just out of curiosity, how much does he owe you? 334 00:16:15,137 --> 00:16:17,758 Because, you know, for a reasonable "collection fee" 335 00:16:17,758 --> 00:16:22,068 I could just go in there and-- 336 00:16:22,068 --> 00:16:25,206 - Where are we?! - I wanna go home! 337 00:16:25,206 --> 00:16:26,793 - We did it! 338 00:16:32,482 --> 00:16:34,793 - Hey! What are you doing here?! 339 00:16:34,793 --> 00:16:38,000 - What are you doing here?! - Fighting crime! 340 00:16:38,000 --> 00:16:40,758 - That's funny, I thought you were at the haircut store 341 00:16:40,758 --> 00:16:43,827 getting frosted tips! - Yeah well, I went and decided 342 00:16:43,827 --> 00:16:46,689 I looked fine the way it was. Get out of there. 343 00:16:46,689 --> 00:16:48,931 - If it's okay with you, I'm gonna go back to 344 00:16:48,931 --> 00:16:50,689 breaking my grandpa out of prison now. 345 00:16:50,689 --> 00:16:52,241 - No! - Yeah, no! 346 00:16:52,241 --> 00:16:53,482 'Cuz we're going to stop you! 347 00:16:53,482 --> 00:16:54,724 - Uh, I'm gonna stop them actually 348 00:16:54,724 --> 00:16:56,275 because I'm the superhero. 349 00:16:56,275 --> 00:16:58,275 Yeah, a superhero who's been lying to us for a week! 350 00:16:58,275 --> 00:17:00,137 - There hasn't been a "crime drought!" 351 00:17:00,137 --> 00:17:01,620 - You've just been telling us that 352 00:17:01,620 --> 00:17:03,620 so you fight crime by yourself! 353 00:17:03,620 --> 00:17:05,344 - Yeah you bet I've been lying to you 354 00:17:05,344 --> 00:17:07,689 'cuz you two can't control your powers, 355 00:17:07,689 --> 00:17:09,241 you don't even have one yet, 356 00:17:09,241 --> 00:17:12,827 and you, you wear shirts for pants! 357 00:17:12,827 --> 00:17:15,931 - They're called "shants." 358 00:17:15,931 --> 00:17:19,137 - Face it -- none of you are ready to be superheroes. 359 00:17:25,103 --> 00:17:28,206 - You're right. I don't have a superpower. 360 00:17:28,206 --> 00:17:31,137 I might not ever get one. But you know what? 361 00:17:31,137 --> 00:17:35,206 Being a superhero isn't about having a superpower. 362 00:17:35,206 --> 00:17:37,724 It's about what's inside of you. 363 00:17:37,724 --> 00:17:39,862 It's about what's in here. - Our skeletons. 364 00:17:39,862 --> 00:17:42,482 - Please don't help. 365 00:17:42,482 --> 00:17:46,827 I know I've got what it takes to be a superhero. 366 00:17:46,827 --> 00:17:49,827 And I know they do, too. 367 00:17:57,206 --> 00:18:02,000 Okay. Show me how ready you are. 368 00:18:05,379 --> 00:18:06,551 - Let's do this. 369 00:18:06,551 --> 00:18:10,275 ♪ Danger 370 00:18:10,275 --> 00:18:11,586 ♪ Whoaaa-oooh 371 00:18:11,586 --> 00:18:13,482 ♪ Whoaaa-oooh 372 00:18:13,482 --> 00:18:16,862 ♪ Danger 373 00:18:16,862 --> 00:18:18,620 ♪ Whoaaa-oooh 374 00:18:18,620 --> 00:18:20,827 ♪ Whoaaa-oooh 375 00:18:22,896 --> 00:18:24,551 - I haven't learned to aim yet. 376 00:18:24,551 --> 00:18:25,551 - Just believe. - So? 377 00:18:25,551 --> 00:18:27,862 - Can you learn now? 378 00:18:29,344 --> 00:18:31,724 - AHHHHHH! 379 00:18:34,724 --> 00:18:38,896 - Bose. How could you? 380 00:18:38,896 --> 00:18:41,103 - Get in there and bring back Captain Man. 381 00:18:41,103 --> 00:18:43,724 - Copy that. 382 00:18:43,724 --> 00:18:45,620 - Get 'em. 383 00:18:45,620 --> 00:18:47,241 AHHHHHHHH! 384 00:18:47,241 --> 00:18:50,379 AHHHHHHHHH! 385 00:18:50,379 --> 00:18:53,137 - Ahhhh! 386 00:18:56,448 --> 00:19:02,379 Dangit! 387 00:19:02,379 --> 00:19:04,517 - Hey! Heyyyy! 388 00:19:04,517 --> 00:19:05,586 - Captain Man? 389 00:19:05,586 --> 00:19:07,655 - We're up here! 390 00:19:07,655 --> 00:19:09,206 - Bose, what are you doing? 391 00:19:09,206 --> 00:19:11,172 - Will you guys get down here? 392 00:19:11,172 --> 00:19:13,172 - We can't! - What happened? 393 00:19:13,172 --> 00:19:15,413 - We got stuck in the wall on the way back. 394 00:19:15,413 --> 00:19:16,655 - That can happen? 395 00:19:16,655 --> 00:19:19,241 - I have just learned that it can. 396 00:19:23,724 --> 00:19:25,517 - I thought that would work. 397 00:19:25,517 --> 00:19:27,413 - You see? 398 00:19:27,413 --> 00:19:28,931 Not. Ready. 399 00:19:28,931 --> 00:19:32,379 - Yes. We. ARE! 400 00:19:38,551 --> 00:19:41,862 You guys, I have a super power! 401 00:19:41,862 --> 00:19:43,896 - It's about time. - Time reveals all things. 402 00:19:43,896 --> 00:19:46,206 - You can fly?! 403 00:19:52,724 --> 00:19:54,379 - Pop-pop? 404 00:19:54,379 --> 00:19:56,620 - Crank, my boy! 405 00:19:56,620 --> 00:19:58,482 - You owe me money! 406 00:19:58,482 --> 00:20:00,724 - AHHHHH!!! 407 00:20:05,517 --> 00:20:09,000 Well, well, well. 408 00:20:12,448 --> 00:20:14,620 What's going on out here? 409 00:20:14,620 --> 00:20:17,517 - Toddler! Get back in your crib! 410 00:20:17,517 --> 00:20:20,310 - No! Come on, everybody! 411 00:20:20,310 --> 00:20:22,517 We're free again! 412 00:20:22,517 --> 00:20:26,655 - No no no no no no no no...! 413 00:20:30,482 --> 00:20:32,000 - Yay! 414 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 - Frankini! Wait for me! 415 00:20:37,758 --> 00:20:41,586 - I can't bee-lieve my luck! 416 00:20:41,586 --> 00:20:45,310 - I still have hope for a win! 417 00:20:45,310 --> 00:20:49,413 - My life has purpose again! Yeah! 418 00:20:49,413 --> 00:20:51,241 - Time to go! 419 00:20:53,724 --> 00:20:54,931 - You happy? 420 00:20:54,931 --> 00:20:57,413 - Yeah! I got a superpower! 421 00:20:57,413 --> 00:21:00,551 - You just let every criminal out of Swellview Prison! 422 00:21:00,551 --> 00:21:04,413 - With my superpower! 423 00:21:09,448 --> 00:21:11,379 - Weeeee! 424 00:21:11,379 --> 00:21:17,241 I started out as a good guy! 425 00:21:17,241 --> 00:21:21,000 So did we! Heyyyy! 426 00:21:22,758 --> 00:21:26,551 - Hey! I just realized -- we ended the crime drought! 427 00:21:26,551 --> 00:21:29,413 - Now you have to let us fight crime. 428 00:21:29,413 --> 00:21:31,275 - Yeah, you're gonna need our help 429 00:21:31,275 --> 00:21:33,758 to capture all these bad guys. 430 00:21:33,758 --> 00:21:37,655 We'll probably need, like, a hundred hilarious missions to do it. 431 00:21:37,655 --> 00:21:39,965 Maybe more! 432 00:21:44,931 --> 00:21:46,103 - Are you just going back around 433 00:21:46,103 --> 00:21:49,517 and running out over and over again? 434 00:21:49,517 --> 00:21:50,862 - Check check. 435 00:21:50,862 --> 00:21:53,689 Sweetie, I smuggled seventy-five outfits 436 00:21:53,689 --> 00:21:55,827 into this prison and you're going to see 437 00:21:55,827 --> 00:21:59,551 every last one of 'em! 31051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.