All language subtitles for Chickenhare.And.The.Hamster.Of.Darkness.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,023 --> 00:01:47,983 Told you I'd find it. 2 00:01:48,400 --> 00:01:51,028 But not if they found it first. 3 00:01:52,070 --> 00:01:53,488 I doubt it. 4 00:01:53,656 --> 00:01:57,660 It looks to me like that crocodile won't have to feed for a while. 5 00:02:22,976 --> 00:02:24,061 And to think you, 6 00:02:24,227 --> 00:02:26,604 and everyone, doubted me. 7 00:02:27,064 --> 00:02:29,858 I don't even know why I let you come, Brother… 8 00:02:34,988 --> 00:02:37,574 I'm sure you'll think of a reason. 9 00:02:55,968 --> 00:02:58,178 The Hamster of Darkness. 10 00:02:59,763 --> 00:03:00,889 Finally. 11 00:03:01,056 --> 00:03:03,183 When I bring this back to the kingdom, 12 00:03:03,350 --> 00:03:06,228 nobody's going to be laughing at my ear anymore. 13 00:03:06,394 --> 00:03:07,437 No, 14 00:03:07,604 --> 00:03:10,107 I'm going to be the one who's laughing… 15 00:03:10,273 --> 00:03:11,775 not at my ear of course. 16 00:03:11,942 --> 00:03:13,693 But because I was right, 17 00:03:13,861 --> 00:03:16,238 that the hamster is real. 18 00:03:22,995 --> 00:03:24,788 Something does not feel right. 19 00:03:24,955 --> 00:03:26,164 Oh hush, 20 00:03:26,331 --> 00:03:29,793 let me enjoy this glorious moment. 21 00:03:34,339 --> 00:03:37,175 Huh? 22 00:03:47,227 --> 00:03:50,272 Twenty years ago my father and his brother Lapin 23 00:03:50,438 --> 00:03:53,525 almost found the greatest artifact in the world. 24 00:03:55,027 --> 00:03:56,444 I'm sorry, Lapin. 25 00:03:57,112 --> 00:03:58,989 This isn't happening. 26 00:03:59,489 --> 00:04:01,574 - What the…? - Over there. 27 00:04:01,992 --> 00:04:04,244 But they found something else… 28 00:04:07,998 --> 00:04:08,999 Me. 29 00:04:14,296 --> 00:04:15,463 What is it? 30 00:04:17,925 --> 00:04:19,592 The freak's pointing at my ear! 31 00:04:20,093 --> 00:04:21,469 No, he's not. 32 00:04:21,636 --> 00:04:23,471 He did it again! 33 00:04:23,847 --> 00:04:26,099 Nonsense. He's adorable. 34 00:04:26,683 --> 00:04:28,060 Hi there, little guy. 35 00:04:28,226 --> 00:04:29,978 You're not taking him back with us? 36 00:04:30,145 --> 00:04:31,188 I'm not leaving him. 37 00:04:31,646 --> 00:04:34,607 Good thing I'm the older brother and will be king someday, 38 00:04:34,774 --> 00:04:36,234 because you're too soft! 39 00:04:36,401 --> 00:04:38,278 Way too soft! 40 00:04:39,279 --> 00:04:41,323 My uncle never found the Hamster of Darkness. 41 00:04:41,489 --> 00:04:43,241 And he was never named king. 42 00:04:43,408 --> 00:04:45,828 But we'll get to that soon enough… 43 00:05:18,360 --> 00:05:20,737 From the moment my dad brought me home, 44 00:05:20,904 --> 00:05:22,655 I was preparing for the day 45 00:05:22,822 --> 00:05:25,617 when I would become a great adventurer like him. 46 00:05:29,704 --> 00:05:32,374 There you go. 47 00:05:35,043 --> 00:05:36,753 Ow, ow! 48 00:05:38,338 --> 00:05:40,673 Nice slap of the wrist. 49 00:05:42,550 --> 00:05:44,594 No, no! 50 00:05:45,845 --> 00:05:47,347 Hm? Ah? 51 00:05:48,015 --> 00:05:49,266 What do you think? 52 00:05:54,396 --> 00:05:56,481 My favorite days were the days 53 00:05:56,648 --> 00:05:59,192 when my dad returned from an adventure… 54 00:06:00,610 --> 00:06:02,695 I don't see what the big deal is… 55 00:06:02,862 --> 00:06:04,614 I mean, they just found old junk. 56 00:06:04,781 --> 00:06:08,493 I find old junk in alleys and nobody's throwing me a parade. 57 00:06:08,826 --> 00:06:10,828 That's my turtle servant Abe. 58 00:06:10,996 --> 00:06:13,706 He's a "glass-is-all-empty" kind of guy. 59 00:06:14,707 --> 00:06:17,502 - Dad! - Hi there, little guy. 60 00:06:17,669 --> 00:06:20,005 Did you find the fork from the last brunch? 61 00:06:20,172 --> 00:06:22,174 And the knife! 62 00:06:22,507 --> 00:06:26,053 But I couldn't find the spoon! 63 00:06:26,219 --> 00:06:29,014 Of course, I found the spoon! 64 00:06:34,227 --> 00:06:38,106 When I saw how everyone looked up to adventurers like my dad, 65 00:06:38,648 --> 00:06:43,528 there and then I decided that's how I wanted them to see me. 66 00:06:47,740 --> 00:06:52,079 And so there I was, 200 feet above hare-eating crocodiles, 67 00:06:52,245 --> 00:06:54,539 hanging from a cliff. 68 00:06:54,914 --> 00:06:57,084 - And then what happened? - And then… 69 00:07:01,171 --> 00:07:02,339 you went to bed. 70 00:07:04,007 --> 00:07:07,094 Hey, that's why they call it a cliffhanger, pal. 71 00:07:07,260 --> 00:07:10,888 Good night, my future royal adventurer. 72 00:07:28,573 --> 00:07:30,492 I was obsessed with adventuring. 73 00:07:30,658 --> 00:07:33,078 I stayed up every night reading. 74 00:07:40,793 --> 00:07:42,587 Stupid feathers… 75 00:07:48,135 --> 00:07:52,514 I devoured every book about adventuring and spent hours in the royal library… 76 00:07:53,056 --> 00:07:56,309 I could not get enough of it. I knew the day would come. 77 00:08:08,655 --> 00:08:12,700 Ah! I don't think heavy lifting is in my job description. 78 00:08:30,677 --> 00:08:33,305 The tryouts, let's go, Abe. 79 00:08:56,744 --> 00:09:00,457 Every year I watched the Royal Adventure Society tryouts, 80 00:09:01,040 --> 00:09:03,668 determined to pick up tips for when it was my turn. 81 00:09:06,754 --> 00:09:08,881 Why'd you invite him to sit with us? 82 00:09:09,048 --> 00:09:12,427 My dad made me 'cause his dad's the new king. 83 00:09:12,594 --> 00:09:15,305 Why we gotta be seen with that freak Chickenhare? 84 00:09:15,472 --> 00:09:18,183 It could be worse. We could be Chickenhare. 85 00:09:20,017 --> 00:09:21,686 - Right? - Oh man. 86 00:10:05,480 --> 00:10:06,773 That was a lot of fun. 87 00:10:07,315 --> 00:10:08,358 What a crock, 88 00:10:08,525 --> 00:10:11,819 the competitors are getting better and better every year. 89 00:10:11,986 --> 00:10:14,113 - Some world classic… - Chickenhare? 90 00:10:16,115 --> 00:10:17,284 What are you wearing? 91 00:10:17,450 --> 00:10:20,537 Like it? It's very in. 92 00:10:20,703 --> 00:10:23,080 It's very now… now. 93 00:10:23,248 --> 00:10:27,752 Boots that make you look like you have hare feet are very now… now? 94 00:10:27,919 --> 00:10:30,797 Style's changed a lot since you were a kid, Dad. 95 00:10:30,963 --> 00:10:33,550 Come on, let's take that hat off so I can… 96 00:10:33,716 --> 00:10:34,759 No! 97 00:10:34,926 --> 00:10:37,262 Everybody laughs at me, Dad. 98 00:10:37,429 --> 00:10:40,557 I know it's hard being different. 99 00:10:40,932 --> 00:10:44,602 No, you don't know. Nobody knows what it's like to be me. 100 00:10:45,562 --> 00:10:48,523 Chickenhare, now what have I always told you? 101 00:10:48,690 --> 00:10:51,193 The things that make us different… 102 00:10:51,359 --> 00:10:52,944 Are what make us special. 103 00:10:53,110 --> 00:10:56,781 Yeah, I know, Dad. But I don't wanna be special. 104 00:10:56,948 --> 00:10:58,741 I just wanna be normal. 105 00:10:59,742 --> 00:11:00,952 And wearing this, 106 00:11:01,828 --> 00:11:03,705 I feel normal. 107 00:11:05,582 --> 00:11:09,336 Maybe I'm not as up on the fashion trends as I used to be. 108 00:11:09,502 --> 00:11:11,754 It's not just you, Dad! 109 00:11:11,921 --> 00:11:13,340 It's all old people. 110 00:11:13,506 --> 00:11:16,509 Oh! And check out what I can do in my new boots. 111 00:11:20,888 --> 00:11:23,099 Ow! I'm okay. 112 00:11:23,266 --> 00:11:24,267 All good… 113 00:11:24,434 --> 00:11:25,852 Little sore, but good. 114 00:11:26,018 --> 00:11:28,438 It's just a phase. He'll grow out of it. 115 00:12:03,180 --> 00:12:06,017 This is it, Abe. Moment of truth. 116 00:12:06,183 --> 00:12:08,395 The day all my dreams come true. 117 00:12:08,561 --> 00:12:11,273 Remember my three keys to success? 118 00:12:11,439 --> 00:12:14,191 Don't. Screw. Up. 119 00:12:14,692 --> 00:12:17,737 In accordance with the laws in the Royal Rulebook, 120 00:12:17,904 --> 00:12:20,948 those applicants today who reach the finish line 121 00:12:21,115 --> 00:12:26,078 shall be considered for the Royal Adventure Society for life. 122 00:12:26,704 --> 00:12:28,831 First up, Chickenhare. 123 00:12:41,428 --> 00:12:43,471 This should be interesting! 124 00:12:58,486 --> 00:12:59,904 Come on! 125 00:13:06,703 --> 00:13:09,121 That's just slowing me down. 126 00:13:09,288 --> 00:13:10,289 What are you doing? 127 00:13:28,182 --> 00:13:29,225 Ouch, that hurts. 128 00:13:34,606 --> 00:13:37,024 Just getting my bearings. 129 00:13:37,567 --> 00:13:39,694 Time to make up some ground. 130 00:13:55,668 --> 00:13:57,294 Here we go. 131 00:13:58,463 --> 00:14:00,382 No! 132 00:14:01,466 --> 00:14:03,259 Ah! 133 00:14:07,346 --> 00:14:09,391 I'm okay, I'm okay. Just go on. 134 00:14:17,273 --> 00:14:18,274 Sorry! 135 00:14:33,039 --> 00:14:34,541 Yes! 136 00:14:35,249 --> 00:14:36,459 Hey, that's cheating! 137 00:14:56,813 --> 00:14:57,855 Come on. 138 00:14:58,022 --> 00:14:59,148 You're almost there. 139 00:14:59,315 --> 00:15:02,694 All you have to do is get across the Really-Really-Deep- 140 00:15:02,860 --> 00:15:05,655 But-Not-Quite-Bottomless-Pit. 141 00:15:09,576 --> 00:15:11,035 Careful, Son. 142 00:15:11,828 --> 00:15:14,789 I can't watch, but I can't look away. 143 00:15:21,128 --> 00:15:22,129 Easy. 144 00:15:28,135 --> 00:15:29,303 - Come here. - Let it go! 145 00:15:37,854 --> 00:15:38,896 No, no! 146 00:15:56,664 --> 00:16:00,042 - Well, there's always a plan B. - I don't have a plan B. 147 00:16:00,209 --> 00:16:02,294 You could become a stamp collector. 148 00:16:02,461 --> 00:16:05,297 It's like an adventure every time the mail comes. 149 00:16:05,464 --> 00:16:08,968 And the mail comes every day. That's a lot of adventures. 150 00:16:09,135 --> 00:16:13,640 Ah, what's so great about being a royal adventurer anyway? 151 00:16:13,806 --> 00:16:15,432 Besides the fame and adulation? 152 00:16:15,600 --> 00:16:18,352 Hey, Chickenhare, nice work today! 153 00:16:18,520 --> 00:16:21,355 - Nothing but net! - Yeah! 154 00:16:21,523 --> 00:16:24,400 Hey, what'd you expect? He's mostly chicken. 155 00:16:24,567 --> 00:16:26,443 Pfft. No, he's mostly hare. 156 00:16:26,611 --> 00:16:27,695 - Chicken! - Hare! 157 00:16:27,862 --> 00:16:29,405 - Chicken! - Hare! 158 00:16:29,572 --> 00:16:33,117 You know, if you close your eyes and take it out of context, 159 00:16:33,284 --> 00:16:35,327 it sounds like they're cheering for you. 160 00:16:35,494 --> 00:16:37,705 Chicken! Hare! Chicken! Hare! 161 00:16:38,039 --> 00:16:39,874 Chicken! Hare! Chicken… 162 00:16:45,922 --> 00:16:48,591 Why can't I be like everyone else? 163 00:16:48,758 --> 00:16:50,217 Chickenhare? 164 00:16:50,384 --> 00:16:52,344 Geez, Dad, think you could knock? 165 00:16:53,345 --> 00:16:54,346 Sorry. 166 00:16:54,513 --> 00:16:57,224 Thought you'd wanna talk about what happened today. 167 00:16:57,391 --> 00:16:59,268 Oh, that. 168 00:16:59,435 --> 00:17:01,228 Just a minor setback is all. 169 00:17:01,395 --> 00:17:04,190 Next year, I'm gonna focus on doing more cardio. 170 00:17:04,356 --> 00:17:06,651 Maybe some altitude training. 171 00:17:06,818 --> 00:17:09,361 You do know you can't audition twice. 172 00:17:09,528 --> 00:17:13,115 I figured since you're the King, you could make an exception. 173 00:17:13,282 --> 00:17:16,202 I can't break the rules just because you're my son. 174 00:17:16,619 --> 00:17:17,829 Come on, Dad. 175 00:17:17,995 --> 00:17:20,832 All I need is one more shot. I could crush it… 176 00:17:20,998 --> 00:17:23,710 You need to put your energies elsewhere. 177 00:17:27,964 --> 00:17:31,133 I know it's difficult to let go of your dream. 178 00:17:31,300 --> 00:17:34,887 I… I just don't want to see you get hurt again. 179 00:17:36,347 --> 00:17:38,307 Is this because I embarrassed you? 180 00:17:38,474 --> 00:17:42,519 Oh, Chickenhare. You could never embarrass me. 181 00:17:42,687 --> 00:17:46,774 When I look at you, I wish you could see what I see. 182 00:17:46,941 --> 00:17:48,776 Yeah, wish I could too. 183 00:17:48,943 --> 00:17:52,571 All I see is that I got the worst parts of a hare and a chicken. 184 00:17:52,739 --> 00:17:55,032 Maybe you got the best parts. 185 00:17:55,199 --> 00:17:56,701 Do you know 186 00:17:56,868 --> 00:17:59,829 the greatest treasure I ever found? 187 00:17:59,996 --> 00:18:01,998 The Fountain of Middle Age? 188 00:18:02,164 --> 00:18:03,582 It was you. 189 00:18:03,750 --> 00:18:08,462 Finding you when Uncle Lapin and I went searching for the Hamster of Darkness 190 00:18:08,630 --> 00:18:11,340 was the best thing that ever happened to me. 191 00:18:12,549 --> 00:18:13,968 Goodnight, Son. 192 00:18:28,107 --> 00:18:30,860 Oh, shut up! 193 00:18:32,987 --> 00:18:34,405 I've studied adventuring 194 00:18:34,571 --> 00:18:36,032 more than anybody, right? 195 00:18:36,198 --> 00:18:39,786 So, I've just gotta figure out the location of the one treasure 196 00:18:39,952 --> 00:18:43,748 that every adventurer has been searching for, but has never found… 197 00:18:47,584 --> 00:18:50,171 - Woah! - And when I figure that out, 198 00:18:50,337 --> 00:18:53,049 he'll have to let me into the Royal Adventurer Society. 199 00:18:55,968 --> 00:18:57,011 What's the treasure? 200 00:18:57,511 --> 00:19:00,264 Come on, you know what I'm talking about. 201 00:19:00,431 --> 00:19:03,309 The greatest undiscovered treasure of all time… 202 00:19:03,475 --> 00:19:07,271 Gotcha. The greatest undiscovered treasure of all time. 203 00:19:07,438 --> 00:19:08,480 I have no idea. 204 00:19:09,023 --> 00:19:12,651 Arturo the Rodent King created it to take over the world. 205 00:19:13,069 --> 00:19:14,320 Doesn't ring a bell. 206 00:19:14,486 --> 00:19:16,864 Then his brother Ramon stole it and hid it 207 00:19:17,031 --> 00:19:18,908 before Arturo could use it. 208 00:19:19,075 --> 00:19:22,870 It has the power of a million hamsters! 209 00:19:23,037 --> 00:19:24,747 Oh! 210 00:19:25,247 --> 00:19:27,041 Nope, still don't have it. 211 00:19:27,208 --> 00:19:29,626 It rhymes with the "Damster of Harkness"… 212 00:19:29,794 --> 00:19:30,795 Shh! 213 00:19:35,967 --> 00:19:39,345 The Hamster of Darkness, Abe! How could you not get that? 214 00:19:39,511 --> 00:19:42,556 From where I'm sitting, it was a problem with the clues. 215 00:19:42,724 --> 00:19:44,516 According to the old legends, 216 00:19:44,683 --> 00:19:46,853 "At the hour of 9 on a new day's dawn, 217 00:19:47,854 --> 00:19:50,314 the constellation of the hamster shall point 218 00:19:50,481 --> 00:19:52,691 "to The Temple of the Hamster of Darkness." 219 00:19:52,859 --> 00:19:54,151 Well, it's almost 9 220 00:19:54,318 --> 00:19:57,404 which means I'm about to make time-and-a-half. Cha-ching! 221 00:19:58,197 --> 00:19:59,365 There's one problem. 222 00:19:59,531 --> 00:20:02,076 You can't see a constellation at 9 in the morning. 223 00:20:02,243 --> 00:20:03,327 It's too bright out. 224 00:20:03,494 --> 00:20:06,205 - We gotta be missing something. - Yeah, breakfast. 225 00:20:06,497 --> 00:20:08,415 - I'm starving! - I need the original text. 226 00:20:21,262 --> 00:20:23,389 Erik the Literal's Volume 13 227 00:20:23,555 --> 00:20:26,058 on the Hamster of Darkness is checked out. 228 00:20:26,475 --> 00:20:27,559 When's it due back? 229 00:20:28,185 --> 00:20:29,686 Three months ago. 230 00:20:30,479 --> 00:20:33,482 Fine, I'll go get it myself. So, who's got it? 231 00:20:34,150 --> 00:20:35,985 Your Uncle Lapin. 232 00:20:40,572 --> 00:20:44,326 So, uh, how long has it been since you've seen your uncle? 233 00:20:44,493 --> 00:20:47,163 Not since he tried to overthrow my father. 234 00:20:47,329 --> 00:20:51,125 He wasn't happy that my grandfather chose my dad as king and not him. 235 00:20:51,292 --> 00:20:53,210 Talk about rich people's problems. 236 00:20:53,377 --> 00:20:54,628 Ah, let's go. 237 00:20:54,796 --> 00:20:56,172 Time has mellowed him. 238 00:20:56,338 --> 00:20:58,382 Oh no. My duties as your turtleservant 239 00:20:58,549 --> 00:21:00,509 do not extend to accompanying you 240 00:21:00,676 --> 00:21:03,429 to meet with your terrifying uncle in his jail cell. 241 00:21:05,264 --> 00:21:08,017 Nothing about meeting with evil uncles in jail… 242 00:21:08,810 --> 00:21:10,769 See, this is why you join a union. 243 00:21:10,937 --> 00:21:13,605 Servants-and-Bed-Pan-Handlers Local 645. 244 00:21:13,772 --> 00:21:15,817 Strength through numbers. 245 00:21:37,964 --> 00:21:40,382 - What's he in for? - Murder. 246 00:21:40,549 --> 00:21:41,550 Tax evasion. 247 00:21:41,717 --> 00:21:45,262 Ha! I murdered the tax code. 248 00:21:45,429 --> 00:21:49,641 The prison that can hold Barry Goldfarb hasn't been built! 249 00:21:51,060 --> 00:21:52,353 Some rules to remember: 250 00:21:52,519 --> 00:21:55,814 Do not pass Lapin anything as he will turn it into a weapon, 251 00:21:55,982 --> 00:21:57,191 even a carrot. 252 00:21:57,358 --> 00:21:59,776 Don't approach the cell. Don't touch the bars. 253 00:21:59,944 --> 00:22:01,988 And don't reach through the bars. 254 00:22:02,154 --> 00:22:05,032 The last guy to do that spent a month in the hospital. 255 00:22:05,199 --> 00:22:09,120 Granted that was for the flu. But I'm sure he caught it from Lapin. 256 00:22:09,286 --> 00:22:10,412 Huh? 257 00:22:10,829 --> 00:22:12,081 You're not coming with me? 258 00:22:12,248 --> 00:22:15,417 The union says I don't have to. Thank goodness 259 00:22:15,584 --> 00:22:18,504 for Prison-Guards-and-Haberdashers Local 646. 260 00:22:18,670 --> 00:22:20,464 Strength through numbers. 261 00:22:49,201 --> 00:22:50,202 Nephew? 262 00:22:51,245 --> 00:22:53,122 What a pleasant surprise. 263 00:22:53,664 --> 00:22:54,999 Hi, Uncle Lapin. 264 00:22:55,166 --> 00:22:58,710 I was in the neighborhood and, uh, thought it might be nice 265 00:22:59,336 --> 00:23:02,173 to stop by and say "hi". 266 00:23:02,548 --> 00:23:03,590 So, um… 267 00:23:04,008 --> 00:23:05,134 Hi! 268 00:23:05,927 --> 00:23:07,011 And oh yeah, 269 00:23:07,178 --> 00:23:09,805 there's this book that you got from the library. 270 00:23:09,972 --> 00:23:11,933 It's actually long overdue. 271 00:23:12,766 --> 00:23:14,977 Oh no. What are they gonna do, 272 00:23:15,144 --> 00:23:16,187 lock me up? 273 00:23:18,814 --> 00:23:20,024 Right. 274 00:23:20,191 --> 00:23:22,776 That's funny because you're already locked up 275 00:23:22,944 --> 00:23:24,861 for trying to overthrow my father. 276 00:23:25,029 --> 00:23:28,157 Well, I always did have a problem with authority. 277 00:23:28,324 --> 00:23:31,660 So, you're looking for the Hamster of Darkness, 278 00:23:31,827 --> 00:23:32,828 are you? 279 00:23:32,995 --> 00:23:34,288 Oh, no, no. 280 00:23:34,455 --> 00:23:35,872 I don't think it's real. 281 00:23:36,040 --> 00:23:37,041 Really? 282 00:23:38,042 --> 00:23:40,962 Every time I've requested a book on adventuring 283 00:23:41,128 --> 00:23:44,715 and it wasn't in, it was because you had checked it out. 284 00:23:45,382 --> 00:23:47,926 Somebody's been doing their homework. 285 00:23:48,094 --> 00:23:51,013 It's real. And we both know it. 286 00:23:51,472 --> 00:23:53,975 It'd be quite a feather in your cap to bring back 287 00:23:54,141 --> 00:23:56,602 to the Royal Adventure Society, 288 00:23:56,768 --> 00:23:57,769 wouldn't it? 289 00:23:58,479 --> 00:24:00,356 Maybe… 290 00:24:00,982 --> 00:24:02,358 Such a waste. 291 00:24:02,524 --> 00:24:05,069 You see, when I find the Hamster of Darkness, 292 00:24:05,236 --> 00:24:08,030 I'm going to use it to take over the kingdom. 293 00:24:09,656 --> 00:24:11,742 I'm just joking. 294 00:24:11,908 --> 00:24:14,578 Besides, I'm locked in this tower 295 00:24:14,745 --> 00:24:17,581 that no one has ever escaped from. 296 00:24:17,748 --> 00:24:19,083 You think I've been waiting 297 00:24:19,250 --> 00:24:22,669 for your visit because you were the final piece of my escape? 298 00:24:22,836 --> 00:24:26,298 I wish I was that cunning. But now… 299 00:24:26,965 --> 00:24:29,301 let me find that book for you. 300 00:24:30,344 --> 00:24:32,638 Is this the one? 301 00:24:33,014 --> 00:24:35,099 Oh yeah, that's the one. 302 00:24:35,891 --> 00:24:38,269 So, uh, if you'd just toss it on over here, 303 00:24:38,435 --> 00:24:42,231 I'll get out of your way and you can go back 304 00:24:42,689 --> 00:24:45,234 to marking the days on the wall with chalk. 305 00:24:45,567 --> 00:24:50,197 I'm afraid my time in here has weakened me. 306 00:24:50,864 --> 00:24:52,533 Come over here. 307 00:24:53,117 --> 00:24:56,328 Why not just give it a little toss? 308 00:24:56,495 --> 00:24:57,496 Huh? 309 00:24:59,290 --> 00:25:00,499 On second thought, 310 00:25:00,666 --> 00:25:02,209 I… I'll come get it. 311 00:25:05,796 --> 00:25:07,089 Oops. 312 00:25:14,055 --> 00:25:16,432 Hold on. I just remembered… 313 00:25:16,807 --> 00:25:18,016 I'm not done with it. 314 00:25:21,353 --> 00:25:23,564 Goodbye, Chickenhare. 315 00:25:23,730 --> 00:25:25,566 Don't forget your hat. 316 00:25:54,220 --> 00:25:55,429 Oh no… 317 00:26:01,477 --> 00:26:05,856 "Dear Brother, enjoy your last days as king. 318 00:26:06,022 --> 00:26:07,899 All the best, Lapin." 319 00:26:08,066 --> 00:26:09,693 I'm sorry, Dad. 320 00:26:09,860 --> 00:26:12,654 You know you're not allowed to visit Lapin! 321 00:26:12,904 --> 00:26:14,072 What were you thinking? 322 00:26:14,240 --> 00:26:17,201 He had this book I needed about the Hamster of Darkness. 323 00:26:17,368 --> 00:26:20,287 - See I figured… - I told you to let it go. 324 00:26:21,372 --> 00:26:22,706 Sir, it's a map! 325 00:26:24,250 --> 00:26:26,710 "The Tomb of the Unknown Turtle"? 326 00:26:26,877 --> 00:26:30,339 The old adventurer Frederic the Extremely Short proposed that 327 00:26:30,672 --> 00:26:33,259 as one of the locations of the Hamster of Darkness. 328 00:26:33,425 --> 00:26:35,010 That's where Lapin's going. 329 00:26:35,177 --> 00:26:37,095 Ready my boat. We leave immediately. 330 00:26:39,055 --> 00:26:42,100 Dad, I know everything about the Hamster of Darkness. 331 00:26:42,268 --> 00:26:43,394 Bring me, I can help. 332 00:26:43,769 --> 00:26:46,563 No. You've done enough already. 333 00:27:10,796 --> 00:27:13,674 Hey, Boss, just came by to see how you're doing. 334 00:27:13,840 --> 00:27:16,843 Other than letting the most dangerous criminal escape. 335 00:27:17,010 --> 00:27:18,554 - I'm doing great. - You are? 336 00:27:18,720 --> 00:27:21,848 - Look what was behind the books. - An abstract painting? 337 00:27:22,474 --> 00:27:23,475 A map, Abe. 338 00:27:23,642 --> 00:27:24,643 Oh. 339 00:27:24,810 --> 00:27:27,229 Lapin's obsessed with the Hamster of Darkness. 340 00:27:27,396 --> 00:27:29,022 It doesn't make sense that he'd think 341 00:27:29,190 --> 00:27:31,900 the Temple would be at the Tomb of the Unknown Turtle. 342 00:27:32,318 --> 00:27:34,903 That's been searched many times. 343 00:27:35,070 --> 00:27:36,863 It's a minute before 9, 344 00:27:37,406 --> 00:27:38,699 something's missing. 345 00:27:39,200 --> 00:27:42,203 The moths are gonna be the only ones to miss Lapin. 346 00:27:42,369 --> 00:27:43,745 It's winter. 347 00:27:43,912 --> 00:27:46,540 There are no moths. 348 00:27:47,123 --> 00:27:48,584 It's the constellation! 349 00:27:49,376 --> 00:27:50,377 Coincidence. 350 00:27:50,544 --> 00:27:51,628 It's not, Abe. 351 00:27:51,795 --> 00:27:54,089 Lapin has been on this quest for years. 352 00:27:54,256 --> 00:27:57,050 It's not a blanket, it's a curtain, give me that. 353 00:28:01,847 --> 00:28:03,932 You see, total coincidence. 354 00:28:04,266 --> 00:28:06,059 I'm not so sure. 355 00:28:06,393 --> 00:28:07,644 Let me clear the floor. 356 00:28:07,811 --> 00:28:09,020 Yes, that's it! 357 00:28:09,187 --> 00:28:10,439 The book. 358 00:28:15,652 --> 00:28:18,697 "At the hour of 9 on a new day's dawn, 359 00:28:19,072 --> 00:28:20,782 the constellation shall point 360 00:28:21,283 --> 00:28:23,952 "to The Temple of the Hamster of Darkness." 361 00:28:45,766 --> 00:28:47,100 Bingo. 362 00:28:47,643 --> 00:28:50,771 Where's the "X"? Don't maps need an "X" to mark the spot? 363 00:28:52,731 --> 00:28:55,233 Oh, darn tropes. 364 00:28:59,029 --> 00:29:00,739 Dad! Wait! 365 00:29:00,906 --> 00:29:02,741 You're going the wrong way! 366 00:29:06,161 --> 00:29:07,954 We need to get a boat ready. 367 00:29:08,121 --> 00:29:11,041 We have to beat Lapin to the Hamster of Darkness. 368 00:29:11,207 --> 00:29:14,420 Oh no, forget about it. I am not an adventurer. 369 00:29:14,586 --> 00:29:17,381 And you're… How do I put this delicately? 370 00:29:17,548 --> 00:29:19,215 You're… you. 371 00:29:19,383 --> 00:29:21,176 Maybe I'm not much of an adventurer, 372 00:29:21,343 --> 00:29:23,720 but we're the only ones who can do this now. 373 00:29:23,887 --> 00:29:25,514 And if we don't, 374 00:29:25,681 --> 00:29:28,392 Lapin's gonna come back and take over the kingdom. 375 00:29:28,559 --> 00:29:30,936 Well, unemployment is kinda high. 376 00:29:31,102 --> 00:29:33,439 And your dad's been king for what? 15 years? 377 00:29:33,605 --> 00:29:36,024 This is serious, Abe. And it's all my fault. 378 00:29:36,608 --> 00:29:38,985 Not all. Only like 90%. 379 00:29:39,194 --> 00:29:41,488 I'm going. And I want you to come with me. 380 00:29:41,655 --> 00:29:44,491 I'm your servant. I'm legally bound to go with you. 381 00:29:44,950 --> 00:29:48,912 No. I'm not asking as your master. 382 00:29:49,079 --> 00:29:50,831 I'm asking you as a friend. 383 00:29:50,997 --> 00:29:54,084 Well, that makes it an easy decision. 384 00:29:55,251 --> 00:29:58,422 Actually, that makes it an incredibly difficult decision. 385 00:29:58,589 --> 00:30:00,298 Can you be friends with your boss? 386 00:30:00,924 --> 00:30:04,302 Isn't the relationship completely skewed by the power dynamic? 387 00:30:04,470 --> 00:30:05,471 What? 388 00:30:05,637 --> 00:30:07,263 These are deep questions. 389 00:30:07,431 --> 00:30:10,225 I, for one, find them intellectually invigorating. 390 00:30:10,392 --> 00:30:11,393 Wait, wait. 391 00:30:12,519 --> 00:30:13,895 Actually, sorry, keep going. 392 00:30:15,063 --> 00:30:17,232 Wait. 393 00:30:17,399 --> 00:30:18,484 I'm coming… 394 00:30:18,650 --> 00:30:19,860 friend. 395 00:30:20,026 --> 00:30:22,654 But be prepared for a lot of "I told you so's." 396 00:30:29,285 --> 00:30:33,832 I have been at sea for 12 long minutes. 397 00:30:33,999 --> 00:30:35,834 The heat is unbearable. 398 00:30:36,167 --> 00:30:38,504 Thirst is a constant companion. 399 00:30:38,670 --> 00:30:40,255 And as for hunger, 400 00:30:40,422 --> 00:30:44,510 I may be developing a taste for chicken and hare. 401 00:30:49,055 --> 00:30:50,766 Not too late to turn around. 402 00:30:51,224 --> 00:30:52,976 I always wanted an adventure. 403 00:30:53,143 --> 00:30:55,604 I just hope we can pull it off. 404 00:30:55,771 --> 00:30:57,022 I'm sure we will. 405 00:31:00,108 --> 00:31:03,111 I have no confidence in our chances. 406 00:31:03,278 --> 00:31:06,364 If you're reading this, I've either been crushed, 407 00:31:06,532 --> 00:31:09,242 impaled, pole-axed, harpooned, 408 00:31:09,410 --> 00:31:11,995 eaten alive by carnivorous beetles, 409 00:31:12,162 --> 00:31:14,540 drowned in a sea full of sharks, 410 00:31:14,706 --> 00:31:18,376 killed by birds pecking at my every being. 411 00:31:32,307 --> 00:31:33,975 So, so parched. 412 00:31:34,685 --> 00:31:35,686 Ow! 413 00:31:38,271 --> 00:31:39,481 Water? 414 00:31:41,399 --> 00:31:43,444 Oh, that goes down nice. Oh yeah. 415 00:31:43,610 --> 00:31:44,820 So, parched. 416 00:31:45,571 --> 00:31:47,448 That jet stream gets me every time. 417 00:31:47,614 --> 00:31:48,699 Well? 418 00:31:48,865 --> 00:31:50,576 Huh? Oh, yeah uh… 419 00:31:50,742 --> 00:31:53,704 The King took the bait. All's going like we planned. 420 00:31:53,870 --> 00:31:55,080 Like we planned? 421 00:31:55,497 --> 00:31:56,623 Well, yeah, okay. 422 00:31:56,790 --> 00:32:00,335 Technically it was your plan, but I agreed it was a great plan. 423 00:32:00,502 --> 00:32:03,129 No, it's the perfect plan. 424 00:32:03,630 --> 00:32:05,507 Well, not quite perfect. 425 00:32:05,674 --> 00:32:08,176 - What? - Uh… it's your nephew. 426 00:32:08,343 --> 00:32:09,470 The freak? 427 00:32:09,678 --> 00:32:11,722 He knows where the hamster is. 428 00:32:11,888 --> 00:32:15,308 And he and his little turtle friend are following us. 429 00:32:15,476 --> 00:32:17,686 Hey, I figured we could wait for them, 430 00:32:17,853 --> 00:32:21,565 then flank them and engage them in a nautical battle. 431 00:32:21,732 --> 00:32:25,026 I've always wanted to be in a nautical battle. 432 00:32:25,318 --> 00:32:29,239 Please remember you're here because of your wings, not your brain. 433 00:32:29,531 --> 00:32:32,033 I can't waste valuable time on the off chance 434 00:32:32,200 --> 00:32:35,161 that the freak actually makes it across the ocean. 435 00:32:36,121 --> 00:32:37,247 No, 436 00:32:37,539 --> 00:32:40,041 we'll subcontract this one out. 437 00:32:40,542 --> 00:32:44,796 And I have just the animal for the job. 438 00:32:47,508 --> 00:32:48,634 Luther, 439 00:32:48,800 --> 00:32:51,344 the last member of our team. 440 00:32:51,512 --> 00:32:53,471 The most ruthless animal 441 00:32:53,639 --> 00:32:55,891 I've ever had the pleasure of working with. 442 00:32:56,057 --> 00:32:57,058 He's so mean, 443 00:32:57,809 --> 00:32:59,811 he once killed an animal 444 00:33:00,061 --> 00:33:01,730 just for snoring. 445 00:33:01,897 --> 00:33:02,898 Oh! 446 00:33:03,064 --> 00:33:06,442 I, um… I have sleep apnea. 447 00:33:06,610 --> 00:33:08,695 And it's… It's pretty bad. 448 00:33:08,862 --> 00:33:10,446 Can we get separate rooms? 449 00:33:11,406 --> 00:33:15,285 Lapin, it's been too long. 450 00:33:16,620 --> 00:33:18,955 It's okay, little guy… 451 00:33:19,122 --> 00:33:20,791 Coo coo coo! 452 00:33:39,976 --> 00:33:44,022 This is where Alexander the Sweaty discovered the Mustache of Destiny. 453 00:33:45,273 --> 00:33:47,358 Isn't this place great? 454 00:33:47,525 --> 00:33:51,154 Yeah. Great place to get murdered. Why are we here anyway? 455 00:33:51,321 --> 00:33:52,614 Follow me. 456 00:33:54,490 --> 00:33:55,992 This very tavern 457 00:33:56,159 --> 00:33:59,454 is where Hector the Lost hired the legless sherpa 458 00:33:59,621 --> 00:34:01,623 who led him to the Atheist's Temple. 459 00:34:02,040 --> 00:34:04,459 I never thought I'd see it with my own eyes. 460 00:34:04,626 --> 00:34:07,378 I think you and I have very different bucket lists. 461 00:34:10,757 --> 00:34:13,384 With any luck, this is where we'll find our guide. 462 00:34:13,719 --> 00:34:15,762 Or at least a communicable disease. 463 00:34:15,929 --> 00:34:17,681 Hey. You need a guide? 464 00:34:18,139 --> 00:34:19,474 I'm your gal. 465 00:34:19,641 --> 00:34:22,518 I know that jungle like the back of my tail. 466 00:34:22,686 --> 00:34:25,188 Don't do it, kid. She's bad news. 467 00:34:25,355 --> 00:34:27,858 Only a fool without a snout would hire a skunk. 468 00:34:28,024 --> 00:34:30,026 The guy you want's over there. 469 00:34:36,574 --> 00:34:38,076 Uh, excuse me? 470 00:34:38,243 --> 00:34:39,870 I'm looking for a guide. 471 00:34:40,411 --> 00:34:43,206 Well, fellow hare, 472 00:34:43,373 --> 00:34:45,000 you've come to the right rat. 473 00:34:45,166 --> 00:34:48,879 The name's Rusty, but my sense of direction's not. 474 00:34:49,254 --> 00:34:52,883 Come on, let's go talk in the back, away from prying ears. 475 00:34:53,049 --> 00:34:55,426 Yup. I think we can totally trust this guy. 476 00:34:55,593 --> 00:34:57,387 Not suspicious at all. 477 00:35:02,893 --> 00:35:06,479 - So Rusty, we gotta go to… - I already know where you're going. 478 00:35:06,980 --> 00:35:08,148 You do? 479 00:35:08,314 --> 00:35:10,859 Wow. No wonder you're a guide. 480 00:35:11,401 --> 00:35:12,903 You're going with him. 481 00:35:18,074 --> 00:35:19,951 He's joking, right? 482 00:35:23,454 --> 00:35:26,541 Tell me we've stumbled into a very messed-up daycare. 483 00:35:26,708 --> 00:35:28,752 Uh… Rusty? 484 00:35:28,919 --> 00:35:30,128 Is this guide humor? 485 00:35:30,295 --> 00:35:34,340 You didn't tell me this guy was looking for the Hamster of Darkness. 486 00:35:36,092 --> 00:35:38,511 You lose your manners along with that eye? 487 00:35:38,679 --> 00:35:40,388 Stay out of this, skunk! 488 00:35:40,764 --> 00:35:42,891 Yeah, it's me, I'm Meg by the way. 489 00:35:43,058 --> 00:35:46,227 I don't care. Now give me that map. 490 00:35:46,394 --> 00:35:49,189 Over our dead bodies. 491 00:35:49,355 --> 00:35:51,399 So, Mr. Gorilla, just to be clear, 492 00:35:51,566 --> 00:35:54,610 Meg was speaking metaphorically about dead bodies. 493 00:35:55,195 --> 00:35:56,863 Uh-oh, he's a literalist. 494 00:36:06,622 --> 00:36:07,623 Take this! 495 00:36:07,791 --> 00:36:10,168 Yeah, my kind of girl! 496 00:36:15,006 --> 00:36:16,341 We're in a bar fight! 497 00:36:16,507 --> 00:36:18,426 Woah! 498 00:36:27,393 --> 00:36:28,979 Our map! He's getting away. 499 00:36:29,145 --> 00:36:31,022 Or not. 500 00:36:32,816 --> 00:36:36,111 Yeah, come on, is that all you got? 501 00:36:47,622 --> 00:36:50,166 Meg, you're amazing. 502 00:36:50,666 --> 00:36:53,419 I assume you're not going with Rusty as your guide 503 00:36:53,586 --> 00:36:55,756 because of the whole betrayal thing. 504 00:36:55,922 --> 00:36:57,298 You're hired! 505 00:36:57,715 --> 00:37:01,261 This should be a lesson, don't judge a book by its cover, 506 00:37:01,427 --> 00:37:04,139 'cause you might end up reading a really bad book. 507 00:37:10,728 --> 00:37:11,729 Uh… 508 00:37:11,897 --> 00:37:15,441 I'm really, really sorry. 509 00:37:15,608 --> 00:37:17,402 Meg? We've got a problem… 510 00:37:17,568 --> 00:37:19,279 And I've got the solution. 511 00:37:19,445 --> 00:37:21,031 Guys, put these on. 512 00:37:22,783 --> 00:37:23,825 Now. 513 00:37:27,078 --> 00:37:28,163 Ah! 514 00:37:32,208 --> 00:37:33,418 What a blast! 515 00:37:33,584 --> 00:37:36,046 I'm gonna keep this if that's okay. 516 00:37:39,257 --> 00:37:42,928 Oh darn, I need to change your diaper. 517 00:37:47,473 --> 00:37:51,561 Hold up. This sweat is chaffing me like there's no tomorrow… 518 00:37:51,727 --> 00:37:53,563 Which there probably isn't. 519 00:37:55,315 --> 00:37:56,482 Ah… 520 00:37:57,108 --> 00:37:58,401 That's better. 521 00:38:01,654 --> 00:38:04,324 A little hot in that jacket? 522 00:38:04,490 --> 00:38:07,869 Not at all. I'm actually a little cold. 523 00:38:08,036 --> 00:38:11,206 Okay… So, I know we haven't talked compensation, 524 00:38:11,372 --> 00:38:13,166 but I have a proposal. 525 00:38:13,333 --> 00:38:16,461 I'll take you to wherever you wanna go for free. 526 00:38:16,878 --> 00:38:18,004 What's the catch? 527 00:38:18,171 --> 00:38:20,465 I've been on a number of adventures myself, 528 00:38:20,631 --> 00:38:24,052 exclusively solo expeditions 'cause of the skunk thing. 529 00:38:24,719 --> 00:38:28,014 And the truth is, it's been kind of lonely. 530 00:38:33,854 --> 00:38:37,815 Meg, you can stay with us as long as you like. 531 00:38:38,233 --> 00:38:39,359 - Really? - Really? 532 00:38:39,525 --> 00:38:42,070 You are not going to regret this. No sirree. 533 00:38:42,237 --> 00:38:45,448 I gotta say, I think we're on the cusp of something great. 534 00:38:45,615 --> 00:38:48,493 Something epic, something unprecedented. 535 00:38:48,952 --> 00:38:49,995 Ah! 536 00:38:50,161 --> 00:38:54,207 Hamster of Darkness. That's the Big One. 537 00:38:54,374 --> 00:38:56,960 When we find it, they'll put us on the cover 538 00:38:57,127 --> 00:39:00,005 of Adventure Weekly and Adventure Monthly. 539 00:39:01,882 --> 00:39:04,300 And Chickenhare, if they put your name first, 540 00:39:04,467 --> 00:39:08,013 I'm totally fine with that, just happy to be part of the team. 541 00:39:08,179 --> 00:39:10,806 You think she brought anything to plug my ears? 542 00:39:12,600 --> 00:39:14,936 Hey, what kind of name is Chickenhare anyway? 543 00:39:15,103 --> 00:39:16,729 Is that part Yukinarian? 544 00:39:16,897 --> 00:39:19,440 Uh… I actually don't know. 545 00:39:19,607 --> 00:39:23,361 Really? No clue? Because it is such a unique name. 546 00:39:23,528 --> 00:39:25,613 Well, it's very unusual. 547 00:39:25,780 --> 00:39:28,533 Because I see the hare, but I don't see the chicken. 548 00:39:28,699 --> 00:39:31,411 I'm gonna figure this out, I'm great at puzzles. 549 00:39:38,751 --> 00:39:42,547 Well, that's too bad. Looks like we'll have to head back. 550 00:39:43,756 --> 00:39:44,925 Follow me. 551 00:39:46,676 --> 00:39:48,719 Your turn. 552 00:39:49,512 --> 00:39:51,472 Why can't I meet anyone 553 00:39:51,639 --> 00:39:53,558 who shares my pessimism? 554 00:39:53,849 --> 00:39:54,850 Ow! 555 00:39:56,519 --> 00:40:00,565 If you take off that jacket, it might help with your follow-through. 556 00:40:00,731 --> 00:40:03,651 Just a suggestion. What do I know, I'm just a skunk. 557 00:40:04,027 --> 00:40:07,697 No, no. I'm good! Third time's a charm! 558 00:40:09,115 --> 00:40:10,116 Oops. 559 00:40:11,284 --> 00:40:12,285 Now what? 560 00:40:14,537 --> 00:40:16,497 Stay put and don't try anything foolish. 561 00:40:24,089 --> 00:40:27,133 I expected more from you, Luther. 562 00:40:27,300 --> 00:40:30,261 I won't tolerate another mistake. 563 00:40:30,428 --> 00:40:33,806 And why is this thing even here, 564 00:40:33,974 --> 00:40:37,477 why isn't he at home with your wife? What has happened to you? 565 00:40:37,643 --> 00:40:40,313 See, Lapin, me and my wife have 2-3 jobs. 566 00:40:40,480 --> 00:40:42,857 It's hard, you know, providing for the baby. 567 00:40:43,024 --> 00:40:46,152 See, I can't afford the cost of diapers and… 568 00:40:46,319 --> 00:40:47,320 Enough! 569 00:40:47,487 --> 00:40:51,657 Has the entire criminal underworld gone soft since I've been locked up? 570 00:40:53,451 --> 00:40:57,163 Do me a favor, go back to your wife. 571 00:40:57,830 --> 00:40:59,165 Go! 572 00:41:01,709 --> 00:41:04,295 - Woah! - Oh good, the duck's back. 573 00:41:04,795 --> 00:41:06,964 Please tell me something positive. 574 00:41:07,215 --> 00:41:09,592 Chickenhare made it through the Desert of Death. 575 00:41:10,010 --> 00:41:11,594 What? Impossible! 576 00:41:11,761 --> 00:41:15,265 Well, technically improbable since he did make it through. 577 00:41:15,431 --> 00:41:17,058 He's a couple clicks behind us. 578 00:41:17,475 --> 00:41:18,726 What are clicks? 579 00:41:18,893 --> 00:41:22,855 I hear that term on missions like this, but I don't know what they are. 580 00:41:23,023 --> 00:41:24,940 Destroy the bridge. 581 00:41:25,108 --> 00:41:27,818 It will take them a week to get around the quicksand. 582 00:41:28,986 --> 00:41:33,324 By then, I'll have Featherbeard completely under my control. 583 00:41:33,491 --> 00:41:36,577 Our control. 584 00:41:36,744 --> 00:41:37,912 Huh? 585 00:41:38,079 --> 00:41:40,415 Your control… obviously. 586 00:41:52,552 --> 00:41:56,806 Ugh. We'll have to go around, that's gonna take at least a week. 587 00:41:56,972 --> 00:41:58,474 We don't have a week. 588 00:41:58,641 --> 00:42:01,519 My Uncle Lapin'll already have the hamster by then. 589 00:42:01,686 --> 00:42:02,728 We can cross it. 590 00:42:03,313 --> 00:42:06,357 Sure, for a couple of feet. But then we'd die! 591 00:42:06,941 --> 00:42:10,528 Because this is quicksand! It sucks you under until you die! 592 00:42:10,695 --> 00:42:13,156 That's what it does, its reason for existing! 593 00:42:13,323 --> 00:42:17,535 Chickenhare is right, we should try. The quicksand is only in a few spots. 594 00:42:17,702 --> 00:42:20,121 If we avoid them, we'll have a solid path. 595 00:42:20,788 --> 00:42:22,540 Do you know where that path is? 596 00:42:22,707 --> 00:42:24,875 Follow in my footsteps and you'll be okay. 597 00:42:26,294 --> 00:42:27,670 I'll go last. 598 00:42:31,507 --> 00:42:33,093 Who's this Uncle Lapin? 599 00:42:33,259 --> 00:42:35,761 Oh, he's just a genius adventurer 600 00:42:35,928 --> 00:42:41,142 with grandiose plans most likely covering a deep-seeded insecurity. 601 00:42:41,309 --> 00:42:44,145 Sounds like someone else I know. 602 00:42:45,020 --> 00:42:46,772 - Chickenhare! - Oh no! 603 00:42:46,939 --> 00:42:48,816 - Chickenhare! - Abe, help! 604 00:42:49,192 --> 00:42:52,403 Grab onto me. Darn, I'm a goner too. 605 00:42:52,570 --> 00:42:53,779 Hey, watch the shell! 606 00:42:53,946 --> 00:42:55,573 Hold on, Chickenhare. 607 00:42:58,284 --> 00:42:59,410 Woah! 608 00:43:00,120 --> 00:43:02,372 Meg! I'm going down! 609 00:43:02,538 --> 00:43:04,124 Stay still, don't move. 610 00:43:13,174 --> 00:43:15,092 - Woah! - What are you doing? 611 00:43:15,260 --> 00:43:16,719 Grab the whip! 612 00:43:17,137 --> 00:43:19,514 With your hands! Isn't that kind of implied? 613 00:43:20,348 --> 00:43:22,142 Just pull! 614 00:43:23,768 --> 00:43:25,895 Help, Abe! Hurry! 615 00:43:28,856 --> 00:43:29,857 Use your hands! 616 00:43:30,400 --> 00:43:33,569 Isn't it a pretty simple concept he's failing to grasp? Abe! 617 00:43:34,069 --> 00:43:35,070 Ah! 618 00:43:44,079 --> 00:43:46,957 Oh, my gosh! I'm pulling him out of his skin! 619 00:43:56,050 --> 00:43:58,761 Wait, are those… chicken legs? 620 00:43:59,595 --> 00:44:00,805 Woah, woah! 621 00:44:00,971 --> 00:44:04,309 Hold on a second. Chickenhare… Oh, lightning bolt! 622 00:44:04,475 --> 00:44:06,644 That's where the name comes from! 623 00:44:06,811 --> 00:44:09,647 Told you I was great at puzzles! Those are chicken feet. 624 00:44:09,814 --> 00:44:13,359 Woah! You're part chicken, part hare, aren't you? 625 00:44:15,611 --> 00:44:17,947 Hello, what about me? 626 00:44:18,113 --> 00:44:21,326 Hey, a little help here, guys, I'm stuck. 627 00:44:28,123 --> 00:44:30,042 - Do you have other chicken parts? - No. 628 00:44:34,297 --> 00:44:35,506 - Hey! - Wow! 629 00:44:35,673 --> 00:44:37,091 That is… awesome! 630 00:44:37,967 --> 00:44:40,428 What else? Do you have wings? 631 00:44:41,095 --> 00:44:42,805 You have wings under that jacket! 632 00:44:42,972 --> 00:44:46,851 Nope. You've seen the top-shelf stuff. Just feathers under there. 633 00:44:47,017 --> 00:44:49,061 - Lemme see 'em. - No! 634 00:44:49,479 --> 00:44:52,232 - Are there other chickenhares? - Not that I know of. 635 00:44:52,398 --> 00:44:55,610 You're your own species! How awesome is that? 636 00:44:55,776 --> 00:44:57,695 You're automatically endangered. 637 00:44:57,862 --> 00:45:00,740 - It's not awesome! - So like what you can do? 638 00:45:00,906 --> 00:45:02,658 Oh my gosh, you can fly! 639 00:45:02,825 --> 00:45:05,453 I can't fly. Chickens can't even fly. 640 00:45:05,620 --> 00:45:08,373 Uh, technically they can over very short distances. 641 00:45:08,539 --> 00:45:10,916 Oh come on, but you're only part chicken. 642 00:45:11,083 --> 00:45:13,210 How many flying hares have you ever seen? 643 00:45:13,711 --> 00:45:15,296 Well, none. 644 00:45:15,463 --> 00:45:19,091 But I've also never seen a hare with such gigantic floppy ears. 645 00:45:19,259 --> 00:45:22,845 - I mean, on an elephant. - I can't fly! 646 00:45:23,012 --> 00:45:25,097 You can fly! 647 00:45:30,686 --> 00:45:32,813 See, I can't fly. 648 00:45:33,356 --> 00:45:35,983 I can't clear a bar with my scent like you Meg. 649 00:45:36,442 --> 00:45:39,487 There's nothing good about being me, okay? 650 00:45:39,654 --> 00:45:42,990 Oh… You've got a "me" problem. 651 00:45:44,950 --> 00:45:45,951 Uh… 652 00:45:46,118 --> 00:45:48,371 I think we got a "we" problem. 653 00:45:48,954 --> 00:45:50,623 Oh no! 654 00:46:31,038 --> 00:46:32,039 Ow. 655 00:46:33,791 --> 00:46:35,418 Pigmies? 656 00:46:36,377 --> 00:46:37,378 Oh! 657 00:46:37,545 --> 00:46:41,507 Woah! Heya! We come in peace. 658 00:46:41,674 --> 00:46:43,843 For the record, I didn't wanna come at all. 659 00:46:44,009 --> 00:46:45,428 Blast 'em. Blast 'em all. 660 00:46:45,595 --> 00:46:48,222 Hold on, I can't, I haven't recharged yet. 661 00:46:48,389 --> 00:46:51,308 "Haven't recharged!" What happened to being special? 662 00:46:55,896 --> 00:46:58,358 Hey! That tickles! 663 00:46:59,984 --> 00:47:01,944 Behold! Ooo. 664 00:47:02,111 --> 00:47:03,363 The Chickenhare! 665 00:47:03,529 --> 00:47:05,823 God of the land and sky! 666 00:47:05,990 --> 00:47:09,201 Flyer over short distances! 667 00:47:09,369 --> 00:47:11,746 Part chicken, part hare. 668 00:47:11,912 --> 00:47:13,498 Almighty! 669 00:47:13,664 --> 00:47:15,875 Woah. 670 00:47:30,180 --> 00:47:33,017 You are a god? 671 00:47:33,183 --> 00:47:34,685 Uh… 672 00:47:34,852 --> 00:47:35,936 Sure? 673 00:47:36,479 --> 00:47:38,481 That's good enough for me. 674 00:47:38,648 --> 00:47:40,900 Prepare the feast! 675 00:47:41,526 --> 00:47:42,985 See, "me" problem. 676 00:47:43,152 --> 00:47:44,236 Tonight, 677 00:47:44,404 --> 00:47:48,032 we shall ply the almighty Chickenhare 678 00:47:48,198 --> 00:47:50,785 and his strange helpers 679 00:47:50,951 --> 00:47:53,829 with our finest banquet! 680 00:47:55,164 --> 00:47:58,793 And then, tomorrow at first light, 681 00:47:58,959 --> 00:48:01,336 we shall take them to our volcano, 682 00:48:02,463 --> 00:48:05,716 and sacrifice the god Chickenhare 683 00:48:05,966 --> 00:48:09,970 to our god… Santoro the Stoic! 684 00:48:10,137 --> 00:48:12,432 I think you're just the thing 685 00:48:12,598 --> 00:48:17,394 to finally put a smile on Santoro's face. 686 00:48:17,562 --> 00:48:18,813 Just to be clear, 687 00:48:19,396 --> 00:48:22,525 Chickenhare's the only one going in the volcano, right? 688 00:48:34,704 --> 00:48:38,415 Nom, nom. Wow. That meal was incredible. 689 00:48:38,583 --> 00:48:40,626 These guys know how to throw a sacrifice. 690 00:48:41,043 --> 00:48:44,797 See, Meg, this is what happens when I'm myself. 691 00:48:44,964 --> 00:48:47,508 Maybe we could take a break from the pity party? 692 00:48:47,675 --> 00:48:50,219 Let me tell you about a little skunk named… 693 00:48:50,385 --> 00:48:52,012 I don't know… "Peg." 694 00:48:52,179 --> 00:48:56,559 Oh, I love a good story, especially after a meal like that. 695 00:48:56,726 --> 00:48:59,604 Growing up, nobody wanted a play date with "Peg," 696 00:48:59,770 --> 00:49:01,606 on account of her being a skunk. 697 00:49:01,772 --> 00:49:05,860 Even when she got cool new dolls, and had goody bags for her birthday, 698 00:49:06,026 --> 00:49:07,737 nobody came. 699 00:49:07,903 --> 00:49:10,197 She bathed twice a day, didn't matter. 700 00:49:10,364 --> 00:49:13,075 So… she corked herself. 701 00:49:13,242 --> 00:49:14,910 Ouch! 702 00:49:15,244 --> 00:49:16,829 Ouch is right. 703 00:49:17,246 --> 00:49:18,831 But that didn't work either. 704 00:49:18,998 --> 00:49:21,876 So naturally, "Peg" got angry… 705 00:49:22,042 --> 00:49:25,087 Her parents had her channel that anger into positivity. 706 00:49:25,254 --> 00:49:27,507 So, she got a black belt in karate… 707 00:49:27,673 --> 00:49:29,091 and Kung Fu… 708 00:49:29,258 --> 00:49:30,635 and Kendo… 709 00:49:31,051 --> 00:49:32,928 and seven other martial arts. 710 00:49:33,095 --> 00:49:36,516 But that didn't help either. She was still angry. 711 00:49:36,932 --> 00:49:40,811 Deep down, "Peg" still wished she was anything but a skunk. 712 00:49:41,145 --> 00:49:44,565 Until the day she went on a field trip to the Royal Treasury, 713 00:49:45,357 --> 00:49:50,070 and then Billy Goat Jones, the jerk who teased "Peg" the most, 714 00:49:50,696 --> 00:49:52,406 shut the door behind us. 715 00:49:52,823 --> 00:49:55,576 The treasurer was the only one with the combination. 716 00:49:55,868 --> 00:49:58,287 What happens when a skunk fears for her life? 717 00:49:58,453 --> 00:50:01,331 Well, "Peg" was a skunk who feared for her life 718 00:50:01,498 --> 00:50:03,458 and had been corked for 3 years. 719 00:50:06,336 --> 00:50:08,213 "Peg" saved everyone that day. 720 00:50:08,380 --> 00:50:11,383 You were a hero and everyone loved you, Meg. 721 00:50:12,217 --> 00:50:13,844 Uh, I mean "Peg". 722 00:50:14,011 --> 00:50:17,056 No, they treated me worse than ever. 723 00:50:17,222 --> 00:50:20,017 But for the first time, I didn't care. 724 00:50:20,184 --> 00:50:24,438 I realized the thing that I was corking, wasn't something to be ashamed of. 725 00:50:24,605 --> 00:50:26,816 No, it's what made me special. 726 00:50:27,357 --> 00:50:30,027 Chickenhare, you're a corker. 727 00:50:30,194 --> 00:50:34,531 Until you blow open your treasury vault, you won't know what makes you special. 728 00:50:34,699 --> 00:50:37,284 Nice story, Meg, 729 00:50:37,451 --> 00:50:39,536 and I liked the way you changed your name 730 00:50:39,704 --> 00:50:41,622 to make it feel more universal. 731 00:50:41,789 --> 00:50:43,958 But when the volcano turns us to ash, 732 00:50:44,124 --> 00:50:47,837 it isn't gonna discriminate between the corkers and the non-corkers. 733 00:50:48,003 --> 00:50:51,215 True. But they're not gonna throw us in that volcano. 734 00:50:51,381 --> 00:50:52,466 Uh… 735 00:50:52,633 --> 00:50:54,719 - They're not? - Nope. 736 00:50:54,885 --> 00:50:56,804 Because you're gonna break us out. 737 00:51:02,685 --> 00:51:05,354 - Are you sure about this? - Trust me. 738 00:51:54,236 --> 00:51:55,445 Chickenhare. 739 00:52:02,244 --> 00:52:04,204 I'll be right back. 740 00:52:04,371 --> 00:52:06,331 No. 741 00:52:11,796 --> 00:52:13,798 Really? 742 00:52:24,433 --> 00:52:26,643 Chickenhare, don't. 743 00:52:32,274 --> 00:52:34,109 You don't need those. 744 00:53:18,528 --> 00:53:19,989 Well, you know, 745 00:53:20,155 --> 00:53:24,576 I always felt waiting 'til first light was a bit arbitrary. 746 00:53:24,785 --> 00:53:26,536 Take them to the volcano now! 747 00:53:26,703 --> 00:53:27,872 Put down your weapons, 748 00:53:28,038 --> 00:53:30,040 or your god gets it! 749 00:53:30,833 --> 00:53:31,834 Abe? 750 00:53:32,542 --> 00:53:34,169 Come on, guys, hurry up. 751 00:53:35,462 --> 00:53:38,465 Look how Santoro maintains his stoicism, 752 00:53:39,049 --> 00:53:42,052 even with a spear at his throat. 753 00:53:42,219 --> 00:53:46,431 Let's see how he maintains his stoicism rolling down a hill! 754 00:53:46,807 --> 00:53:49,684 Now they'll all follow him as we make our escape… 755 00:53:54,398 --> 00:53:56,859 - Or not. - Get them! 756 00:54:00,988 --> 00:54:02,572 Oh great Santoro, 757 00:54:02,739 --> 00:54:06,035 your revenge is at hand! 758 00:54:12,749 --> 00:54:14,001 Watch out! 759 00:54:15,169 --> 00:54:17,922 This isn't worth perpetual three-day weekends! 760 00:54:20,966 --> 00:54:21,967 No, come here! 761 00:54:31,685 --> 00:54:33,145 Woah! 762 00:54:45,532 --> 00:54:46,867 Tell me you've recharged! 763 00:54:47,409 --> 00:54:49,244 I'm trying! Almost there. 764 00:54:55,375 --> 00:54:57,920 I'm starting to think you're not special at all, 765 00:54:58,087 --> 00:54:59,463 you just have an enormous ego! 766 00:54:59,629 --> 00:55:01,631 There we go, I'm back. 767 00:55:01,798 --> 00:55:03,008 Fire in the hole! 768 00:55:07,930 --> 00:55:08,931 Ow! 769 00:55:14,769 --> 00:55:16,146 Chickenhare! 770 00:55:29,826 --> 00:55:32,329 - Chickenhare! This way! - Coming! 771 00:55:43,798 --> 00:55:44,884 Woah! 772 00:55:49,972 --> 00:55:52,099 Chickenhare! Your moves have moves. 773 00:56:08,865 --> 00:56:10,450 Good work, Chickenhare. 774 00:56:10,617 --> 00:56:11,618 Did you see that? 775 00:56:16,581 --> 00:56:17,624 Let's go. 776 00:56:21,003 --> 00:56:22,046 Look! 777 00:56:22,212 --> 00:56:24,714 Woah, the mountain! 778 00:56:33,765 --> 00:56:35,434 Incoming! 779 00:56:40,272 --> 00:56:42,649 - Meg, get us across! - I can't do it. 780 00:56:43,067 --> 00:56:44,901 I can't do it. Last time I tried… 781 00:56:45,069 --> 00:56:47,654 Last time your jacket was holding your arm back. 782 00:56:49,156 --> 00:56:50,615 You're almost here, Chickenhare. 783 00:56:54,869 --> 00:56:57,247 - Wow, I did it! Hang on! - Here we go! 784 00:56:59,083 --> 00:57:00,084 Woohoo! 785 00:57:01,376 --> 00:57:04,296 Oh, please. No! 786 00:57:06,381 --> 00:57:08,550 You couldn't have brought the large whip, 787 00:57:08,717 --> 00:57:10,052 could you, Meg? 788 00:57:11,553 --> 00:57:12,929 I hate adventuring! 789 00:57:16,850 --> 00:57:18,935 Hey! It's even further than I thought. 790 00:57:38,038 --> 00:57:41,458 According to the map, the temple's at the top of the mountain. 791 00:57:41,625 --> 00:57:45,004 We need a plan. Lapin is probably halfway up there already. 792 00:57:45,170 --> 00:57:46,213 I have a plan! 793 00:57:46,380 --> 00:57:48,590 If we take the Nearly Impassable Pass, 794 00:57:49,008 --> 00:57:52,177 by the time the trails merge, we should be ahead of them… 795 00:57:52,344 --> 00:57:54,179 Sounds like a genius plan to me. 796 00:57:54,346 --> 00:57:57,391 We might actually get that Hamster of Darkness after all. 797 00:57:57,557 --> 00:58:01,811 What do you mean "might"? Lapin's gonna eat our feather dust. 798 00:58:02,562 --> 00:58:04,189 Uh… Abe? 799 00:58:05,899 --> 00:58:07,984 This mud's actually very nutrient-rich. 800 00:58:08,568 --> 00:58:10,029 Uh, let's go. 801 00:58:10,195 --> 00:58:13,115 Hey, I wanna stop Lapin as much as you, 802 00:58:13,282 --> 00:58:15,075 well maybe 10% as much as you, 803 00:58:15,242 --> 00:58:17,536 but can't we look good doing it? 804 00:58:38,557 --> 00:58:40,600 Here I am. You won't believe it. 805 00:58:40,767 --> 00:58:44,020 Chickenhare's heading up the Nearly Impassable Pass! 806 00:58:44,188 --> 00:58:45,605 What? Impossible! 807 00:58:45,772 --> 00:58:49,526 Huh? No, again I think it's more improbable than impossible. 808 00:58:49,693 --> 00:58:52,529 You know, I tell you what, the way he's going, 809 00:58:52,696 --> 00:58:56,116 the Three Deadly Trials won't be a problem for Chickenhare. 810 00:59:01,121 --> 00:59:03,039 Get the dynamite. 811 00:59:03,873 --> 00:59:04,999 Come on, Abe! 812 00:59:06,085 --> 00:59:07,627 We're closing in on them. 813 00:59:07,794 --> 00:59:09,171 Hello, I'm a turtle! 814 00:59:09,338 --> 00:59:12,882 Are you completely unaware of my species' role in fables? 815 00:59:19,598 --> 00:59:20,724 You idiots! 816 00:59:20,890 --> 00:59:24,644 The avalanche was supposed to take out Chickenhare, not us! 817 00:59:29,566 --> 00:59:32,402 It really is difficult to find good help these days. 818 00:59:34,279 --> 00:59:37,157 Lapin! Lapin! 819 00:59:37,324 --> 00:59:39,033 Look, Lapin's a goner. 820 00:59:41,245 --> 00:59:44,498 - I guess there's nothing we can do. - Yeah there is. 821 00:59:48,460 --> 00:59:50,003 You're right, nothing we can do. 822 00:59:50,170 --> 00:59:51,421 Oh, let's go. 823 00:59:51,588 --> 00:59:53,006 Sorry, guys. 824 01:00:04,976 --> 01:00:06,686 According to the legend, 825 01:00:06,853 --> 01:00:10,857 we're looking for a hamster face etched in the ice. 826 01:00:25,330 --> 01:00:26,706 I got it! 827 01:00:27,999 --> 01:00:29,209 This way! 828 01:00:38,968 --> 01:00:40,970 Alright, we're going in. 829 01:00:41,137 --> 01:00:42,889 You read my mind, partner. 830 01:00:43,056 --> 01:00:45,600 Wait. Lapin's dead and buried. 831 01:00:45,767 --> 01:00:47,477 Probably not in that order. 832 01:00:47,644 --> 01:00:50,439 We saved the kingdom. We're done here. Let's go home. 833 01:00:50,605 --> 01:00:53,942 Abe, if I can bring back the Hamster of Darkness, 834 01:00:54,108 --> 01:00:56,820 my dad will let me join the Royal Adventure Society. 835 01:00:56,986 --> 01:00:59,239 Isn't it enough that you made it this far? 836 01:00:59,406 --> 01:01:01,200 And who's gonna believe me? 837 01:01:01,366 --> 01:01:03,827 I need the hamster as proof. 838 01:01:03,993 --> 01:01:06,705 Now the only thing standing between us and it 839 01:01:06,871 --> 01:01:08,707 are the Three Deadly Trials. 840 01:01:08,873 --> 01:01:11,125 Abe, if you wanna stay behind, fine, but… 841 01:01:11,543 --> 01:01:13,670 I'm in! 842 01:01:17,299 --> 01:01:20,260 I've always been a follower. 843 01:01:20,802 --> 01:01:23,555 I want every other Thursday off too! 844 01:01:29,394 --> 01:01:32,856 "In order to enter the Temple of the Hamster of Darkness, 845 01:01:33,022 --> 01:01:35,984 one must pass the Three Deadly Trials." 846 01:01:36,150 --> 01:01:40,071 Why's it always three? Why can't it ever be two trials? 847 01:01:43,408 --> 01:01:44,743 What's the first one? 848 01:01:44,909 --> 01:01:47,496 "We hamsters may be small of stature, 849 01:01:47,662 --> 01:01:49,539 but we are cool under pressure. 850 01:01:49,706 --> 01:01:50,957 We never lose our heads, 851 01:01:53,126 --> 01:01:56,296 "even when confronted by imminent death." 852 01:01:56,463 --> 01:01:59,215 "Imminent death"! That's how we start? 853 01:02:03,011 --> 01:02:05,096 Sadistic little rodents, aren't they? 854 01:02:11,645 --> 01:02:13,104 "Small of stature"… 855 01:02:17,609 --> 01:02:18,735 Ah! 856 01:02:19,235 --> 01:02:20,612 "Cool under pressure"… 857 01:02:31,331 --> 01:02:32,332 Hey! 858 01:02:32,499 --> 01:02:33,583 A secret passage! 859 01:02:34,042 --> 01:02:36,044 - Well done! - Let's get out of here! 860 01:02:36,210 --> 01:02:38,838 Woah! 861 01:02:48,932 --> 01:02:50,975 What's the second trial? 862 01:02:51,476 --> 01:02:56,022 "Though we hamsters may not be so fleet of foot to outrun our Destiny, 863 01:02:56,189 --> 01:02:58,817 we do have the courage to face it." 864 01:02:59,401 --> 01:03:01,903 Enough with this fake self-deprecating routine. 865 01:03:02,070 --> 01:03:04,823 Why couldn't these hamsters hire shrinks like us? 866 01:03:11,705 --> 01:03:13,247 Run! 867 01:03:20,296 --> 01:03:22,341 Look, that's Ramon's wife! 868 01:03:22,507 --> 01:03:25,469 It's wonderful that you admire the female form… 869 01:03:26,010 --> 01:03:28,930 His wife Destiny. We have to stand here facing Destiny. 870 01:03:29,263 --> 01:03:31,391 Oh yeah! Or… we can run! 871 01:03:31,558 --> 01:03:34,436 Meg, if you're gonna side with me once before I die, 872 01:03:34,603 --> 01:03:36,270 you have 10 seconds. 9… 873 01:03:36,438 --> 01:03:37,439 I'm with Chickenhare. 874 01:03:39,566 --> 01:03:41,776 Uh-oh, miscalculated! 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1… 875 01:03:52,704 --> 01:03:54,956 Woah! 876 01:04:07,677 --> 01:04:09,262 Oh! 877 01:04:20,982 --> 01:04:23,652 Think these hamsters had issues with being short? 878 01:04:23,818 --> 01:04:26,738 Do I even wanna ask what the third trial is? 879 01:04:27,030 --> 01:04:30,492 - All the legend says, is: "Do this." - Do what? 880 01:04:40,544 --> 01:04:42,754 That can't be it. Could it? 881 01:05:20,625 --> 01:05:23,211 Man, these hamsters keep you off-balance. 882 01:05:34,723 --> 01:05:36,099 The scepter… 883 01:05:38,810 --> 01:05:40,144 We made it! 884 01:05:53,658 --> 01:05:55,827 I'm taking you home. 885 01:06:04,794 --> 01:06:05,837 Ah. 886 01:06:07,130 --> 01:06:09,591 The Hamster of Darkness. 887 01:06:12,468 --> 01:06:15,680 - But you… - Were buried in that avalanche? 888 01:06:15,847 --> 01:06:18,558 Or did I make you think I was? 889 01:06:18,975 --> 01:06:21,603 See, I asked myself: 890 01:06:21,770 --> 01:06:24,981 Why should I try to pass the Three Deadly Trials 891 01:06:25,148 --> 01:06:28,442 when my very eager nephew would do it for me? 892 01:06:29,443 --> 01:06:30,654 Give me that scepter. 893 01:06:30,820 --> 01:06:32,405 Don't give it to him! 894 01:06:33,281 --> 01:06:36,367 You're smart, Chickenhare. I could use someone like you. 895 01:06:36,910 --> 01:06:40,539 You could be in charge of my adventure society. 896 01:06:40,705 --> 01:06:42,957 We'll show everyone who laughs at us, 897 01:06:43,124 --> 01:06:46,795 take our revenge on those who'd shun us because we're different. 898 01:06:46,961 --> 01:06:49,297 We're so alike, you and I. 899 01:06:50,131 --> 01:06:52,091 I'm nothing like you. 900 01:06:52,258 --> 01:06:55,178 But you are. Because Chickenhare… 901 01:06:55,344 --> 01:06:56,638 I'm your father. 902 01:06:58,056 --> 01:07:00,183 I'm just kidding. I'm not your father! 903 01:07:00,349 --> 01:07:02,644 But wouldn't it have been crazy if I was, 904 01:07:02,811 --> 01:07:04,062 right? 905 01:07:05,188 --> 01:07:06,355 Give me that scepter or… 906 01:07:06,522 --> 01:07:09,275 One more step and I'll throw it over the edge. 907 01:07:09,776 --> 01:07:12,070 Do it and I'll throw your friends over. 908 01:07:12,612 --> 01:07:14,113 Give it to him! Post haste. 909 01:07:14,280 --> 01:07:15,990 Do not call his bluff. 910 01:07:16,157 --> 01:07:18,492 Prisoners play a lot of poker! A lot! 911 01:07:18,660 --> 01:07:21,495 If I give it to you, you'll let them go? 912 01:07:21,663 --> 01:07:23,873 I'll let you all go. 913 01:07:24,040 --> 01:07:25,291 I swear it. 914 01:07:25,458 --> 01:07:27,460 No, he's lying. Ow! 915 01:07:27,961 --> 01:07:31,130 Do you know the final piece of the legend, Chickenhare? 916 01:07:32,423 --> 01:07:35,468 "He who releases the Hamster of Darkness 917 01:07:35,635 --> 01:07:38,137 shall be followed for all of his days." 918 01:07:41,265 --> 01:07:44,102 That's right, little freak. 919 01:07:52,360 --> 01:07:54,779 I, Lapin the IX, 920 01:07:54,946 --> 01:07:56,698 call upon you 921 01:07:57,031 --> 01:07:59,408 to bring the darkness. 922 01:08:17,343 --> 01:08:18,928 What have I done? 923 01:08:25,769 --> 01:08:28,229 What do you say we go take back my kingdom? 924 01:08:28,521 --> 01:08:32,734 - What about the freak and his friends? - I promised I'd let them go. 925 01:08:32,901 --> 01:08:35,069 So, let them go… over the edge. 926 01:08:35,611 --> 01:08:37,071 Darn semantics… 927 01:08:44,078 --> 01:08:47,581 I have good news and bad news. 928 01:08:47,749 --> 01:08:50,293 The bad news is that you should freeze to death 929 01:08:50,459 --> 01:08:52,879 in about… 12 hours. 930 01:08:53,046 --> 01:08:55,256 Really? I think it's gonna be quicker. 931 01:08:55,423 --> 01:08:56,675 What's the good news? 932 01:08:56,841 --> 01:09:00,094 Please be that they're sending a rope down for us. 933 01:09:00,261 --> 01:09:03,723 The good news is you'll outlive your father, Chickenhare. 934 01:09:04,390 --> 01:09:06,100 I wouldn't call that good news. 935 01:09:06,267 --> 01:09:09,270 Maybe slightly better news… 936 01:09:15,860 --> 01:09:17,653 We found nothing. 937 01:09:17,821 --> 01:09:20,406 It was just another of my brother's tricks. 938 01:09:20,573 --> 01:09:22,616 Hope for the best, prepare for the worst. 939 01:09:22,784 --> 01:09:25,328 If Lapin got the scepter, things could get rough. 940 01:09:25,494 --> 01:09:28,289 Go and take shelter in the dungeon. 941 01:09:31,918 --> 01:09:34,462 Dad, I've gone to stop Lapin. 942 01:09:34,628 --> 01:09:37,841 I know I'm not an Adventurer like you, but I'll try my best. 943 01:09:38,007 --> 01:09:39,592 I'm sorry for all this. 944 01:09:39,759 --> 01:09:42,303 I love you, Chickenhare. 945 01:09:48,517 --> 01:09:49,728 This is all my fault. 946 01:09:49,894 --> 01:09:51,354 Know what? You're right! 947 01:09:51,520 --> 01:09:54,107 It is all your fault! 100%! 948 01:09:54,315 --> 01:09:56,484 We could've gone home now, but no, 949 01:09:56,650 --> 01:09:58,569 you had to find the Hamster of Darkness. 950 01:09:58,737 --> 01:10:01,364 - So everyone would forget you're… - A freak? 951 01:10:02,615 --> 01:10:05,952 I thought bringing it back would make them accept me. 952 01:10:06,911 --> 01:10:09,163 It's not all your fault. 953 01:10:09,330 --> 01:10:11,665 It's Meg's fault too. She's a bad influence. 954 01:10:11,833 --> 01:10:15,253 And I wasn't gonna say "freak." I was gonna say "Chickenhare." 955 01:10:15,712 --> 01:10:17,546 - Same thing. - No, they're not. 956 01:10:17,964 --> 01:10:21,092 Look at me! Why couldn't I just be normal? 957 01:10:21,259 --> 01:10:24,637 Lapin never would've escaped, and I wouldn't've come here. 958 01:10:25,054 --> 01:10:28,850 Because you're not normal! Pretending you were only made it worse. 959 01:10:29,267 --> 01:10:32,145 But when you got rid of that costume and became you… 960 01:10:32,520 --> 01:10:33,938 You found the hamster. 961 01:10:34,105 --> 01:10:37,483 The treasure no adventurer could find for thousands of years. 962 01:10:37,776 --> 01:10:40,111 Lapin never would've found it without you. 963 01:10:40,278 --> 01:10:42,321 I'm trying to let it go, but I can't. 964 01:10:42,488 --> 01:10:45,241 All of us are born with things that make us different. 965 01:10:45,408 --> 01:10:48,036 The only choice we have is how we see those things. 966 01:10:48,202 --> 01:10:52,206 So, we can either be ashamed of them or we can embrace them 967 01:10:52,373 --> 01:10:54,083 and see that our differences make us… 968 01:10:54,250 --> 01:10:55,501 Special. 969 01:10:58,087 --> 01:10:59,713 - No! - Chickenhare! 970 01:11:15,438 --> 01:11:17,273 Whoop-de-doo! 971 01:11:22,486 --> 01:11:24,072 Woohoo! 972 01:11:28,742 --> 01:11:31,245 Really? 973 01:11:35,917 --> 01:11:38,419 Come on, Abe. 974 01:11:39,503 --> 01:11:40,880 They're too far ahead. 975 01:11:41,047 --> 01:11:43,424 When we get to your kingdom, it'll be too late. 976 01:11:43,591 --> 01:11:46,760 We've come too far. There's gotta be a way. 977 01:11:46,928 --> 01:11:49,138 - I have a plan. - You have a plan? 978 01:11:49,305 --> 01:11:51,349 I have my moments. 979 01:11:51,724 --> 01:11:53,226 My secret shame. 980 01:11:53,392 --> 01:11:55,311 I was born without a shell. 981 01:11:55,478 --> 01:11:58,857 This one's my Uncle Herb's… Love you Uncle Herbie! 982 01:12:00,358 --> 01:12:01,359 Woah! 983 01:12:02,026 --> 01:12:05,196 What? It's not like I got feathers growing out of my head. 984 01:12:05,363 --> 01:12:06,780 It's not that. 985 01:12:06,948 --> 01:12:08,908 It's just that, uh… 986 01:12:09,075 --> 01:12:11,577 you're really pale. 987 01:12:11,744 --> 01:12:14,038 Eww. That is unattractive. 988 01:12:14,205 --> 01:12:16,749 Eh, anyway, who's ready to ride? 989 01:12:20,711 --> 01:12:22,713 - Should've used less wax! - Get down! 990 01:12:23,965 --> 01:12:26,217 - Ow! - Watch out! 991 01:12:32,181 --> 01:12:33,682 Woohoo! 992 01:12:35,393 --> 01:12:36,602 Alright! 993 01:12:36,769 --> 01:12:39,063 - We're gonna catch Lapin. - Or not. 994 01:12:43,734 --> 01:12:45,486 I hate adventuring. 995 01:12:51,409 --> 01:12:53,161 Sir, Lapin's at the gate. 996 01:12:53,327 --> 01:12:55,413 He requests to see you. 997 01:12:56,122 --> 01:12:58,041 Let's settle this! 998 01:13:04,088 --> 01:13:07,883 Not another step forward, Brother, until you tell me where my son is. 999 01:13:09,218 --> 01:13:12,096 You mean that worthless little half-breed freak? 1000 01:13:12,263 --> 01:13:14,182 He's not coming back. 1001 01:13:14,348 --> 01:13:16,517 I made quite sure of that. 1002 01:13:18,436 --> 01:13:19,603 Hold it. 1003 01:13:19,770 --> 01:13:22,898 Brother, please. Where is my son? 1004 01:13:25,109 --> 01:13:28,904 I assume he froze to death on the side of the cliff I threw him over. 1005 01:13:29,072 --> 01:13:30,073 No! 1006 01:13:30,656 --> 01:13:31,657 The scepter? 1007 01:13:32,033 --> 01:13:34,660 That's right! I found it. 1008 01:13:35,161 --> 01:13:37,163 Ah, technically Chickenhare found… 1009 01:13:37,330 --> 01:13:39,873 Enough talk. Hamsters, attack! 1010 01:13:41,000 --> 01:13:42,168 Ah! 1011 01:14:01,437 --> 01:14:03,231 Sounds like a lost cause. 1012 01:14:03,397 --> 01:14:05,066 My favorite kind. 1013 01:14:05,233 --> 01:14:07,026 Meg, I'll need your whip. 1014 01:14:07,193 --> 01:14:09,320 Thought you'd never ask. 1015 01:14:19,955 --> 01:14:21,624 We can sneak up on Lapin. 1016 01:14:21,790 --> 01:14:24,877 That's a terrible plan, he's got a million hamsters. 1017 01:14:25,044 --> 01:14:26,087 Lance, Whitey! 1018 01:14:26,254 --> 01:14:28,089 Chickenhare! We thought you were dead. 1019 01:14:28,256 --> 01:14:31,092 Nope. Alive and kicking with these. 1020 01:14:31,259 --> 01:14:33,219 So, where do we stand? 1021 01:14:33,886 --> 01:14:36,014 It looks pretty hopeless. 1022 01:14:36,180 --> 01:14:37,306 We gotta get down there. 1023 01:14:37,473 --> 01:14:40,643 We gotta find a way to get past those million hamsters. 1024 01:14:40,809 --> 01:14:42,103 With big tails. 1025 01:14:42,645 --> 01:14:44,938 What? I was born without a shell. 1026 01:14:45,273 --> 01:14:48,234 A dose of skepticism has been essential to my survival. 1027 01:14:49,193 --> 01:14:51,070 That's how we sneak up on Lapin! 1028 01:14:51,237 --> 01:14:55,366 - With my skepticism? - No, with your shell. 1029 01:14:55,533 --> 01:14:59,537 Well, at least we know your plan's not the worst one, Whitey. 1030 01:15:00,079 --> 01:15:02,165 Mine, at long last. 1031 01:15:02,706 --> 01:15:04,792 Oh! 1032 01:15:04,958 --> 01:15:06,419 Perfect fit. 1033 01:15:07,045 --> 01:15:10,048 Actually, I'll need to have it taken in a little 1034 01:15:10,214 --> 01:15:13,717 because you have such a big fat head, Brother. 1035 01:15:14,218 --> 01:15:16,137 Maybe you're not so perfect after all. 1036 01:15:21,517 --> 01:15:22,518 What? 1037 01:15:22,685 --> 01:15:25,563 Peg, say hello to my little smelly friend! 1038 01:15:31,527 --> 01:15:33,279 Hey, Chickenhare's plan worked! 1039 01:15:35,239 --> 01:15:36,699 Woah! 1040 01:15:39,034 --> 01:15:40,203 Chickenhare! 1041 01:15:41,162 --> 01:15:42,163 You? 1042 01:15:42,330 --> 01:15:47,042 Hamsters, I command you to fight no more and return to the scepter. 1043 01:15:49,378 --> 01:15:50,713 I mean it. 1044 01:15:50,879 --> 01:15:51,964 I'm serious. 1045 01:15:52,340 --> 01:15:54,258 I command you! 1046 01:15:55,218 --> 01:15:56,510 Please… 1047 01:15:57,052 --> 01:15:59,972 Fool! 1048 01:16:00,139 --> 01:16:02,808 That scepter is nothing without me. 1049 01:16:03,184 --> 01:16:05,478 "For he who releases the Hamster of Darkness 1050 01:16:05,644 --> 01:16:08,397 shall be followed for all of his days." 1051 01:16:08,564 --> 01:16:09,982 The power's already mine. 1052 01:16:10,149 --> 01:16:12,360 That's not true. Without the scepter, 1053 01:16:12,526 --> 01:16:14,320 he will lose his power. 1054 01:16:14,487 --> 01:16:15,863 Then I'll get rid of it. 1055 01:16:16,405 --> 01:16:17,406 Hamsters… 1056 01:16:17,573 --> 01:16:19,283 Run, Chickenhare! 1057 01:16:19,450 --> 01:16:20,659 Attack! 1058 01:16:28,709 --> 01:16:30,753 Argh. 1059 01:16:34,882 --> 01:16:36,967 Oops. Now what? 1060 01:16:37,551 --> 01:16:40,263 What are you waiting for? Break that wall! 1061 01:17:06,914 --> 01:17:09,667 Get the scepter, now, before he throws it in the pit! 1062 01:17:22,846 --> 01:17:24,515 Hamsters, the wheel! 1063 01:17:33,649 --> 01:17:36,527 Okay, Chickenhare, that's how you want to play it, 1064 01:17:36,694 --> 01:17:39,488 then let's do it my way. 1065 01:17:53,919 --> 01:17:55,087 Ow! 1066 01:17:55,254 --> 01:17:56,339 How does it look? 1067 01:18:00,468 --> 01:18:01,594 That wasn't there before. 1068 01:18:16,484 --> 01:18:19,445 Hey rodents, come and get us if you dare! 1069 01:18:25,493 --> 01:18:28,161 Hi there. 1070 01:19:01,445 --> 01:19:02,696 Woah! Look at him! 1071 01:19:02,863 --> 01:19:06,033 Get me the scepter if you want to fly another day. 1072 01:19:06,199 --> 01:19:07,451 Woah! 1073 01:19:19,004 --> 01:19:20,631 Come on! 1074 01:19:21,882 --> 01:19:24,259 Huh? 1075 01:19:24,968 --> 01:19:27,054 Woah, woah, woah! 1076 01:19:35,020 --> 01:19:36,647 Game over, Lapin. 1077 01:19:36,814 --> 01:19:40,108 No it's not, we're just about to get started. 1078 01:20:16,729 --> 01:20:19,147 Catch me if you can! 1079 01:20:19,314 --> 01:20:22,109 - Let's finish this, Brother. - Not so fast. 1080 01:20:22,275 --> 01:20:23,318 Huh? 1081 01:20:24,027 --> 01:20:25,278 Argh! 1082 01:20:25,446 --> 01:20:26,739 Hamsters, charge! 1083 01:20:33,120 --> 01:20:35,831 Finish him, Chickenhare's mine. 1084 01:21:13,994 --> 01:21:15,538 Give me that! 1085 01:21:30,886 --> 01:21:33,263 Good riddance. 1086 01:21:54,993 --> 01:21:55,994 Uncle! 1087 01:21:58,747 --> 01:22:00,123 Uncle! 1088 01:22:13,846 --> 01:22:15,764 I got you, come on. 1089 01:22:20,352 --> 01:22:22,563 Huh? 1090 01:22:22,730 --> 01:22:24,523 Chickenhare, no! 1091 01:22:24,982 --> 01:22:27,860 Fly chicken, fly. 1092 01:22:28,611 --> 01:22:29,612 Oh! 1093 01:22:45,711 --> 01:22:50,382 If I'm going down, at least I'm taking you with me. 1094 01:22:55,638 --> 01:22:56,680 What? 1095 01:22:56,847 --> 01:22:58,431 Impossible! 1096 01:22:59,808 --> 01:23:01,476 Woah! 1097 01:23:11,654 --> 01:23:13,238 Woohoo! 1098 01:23:27,711 --> 01:23:29,504 Hey, guys, I'm back! 1099 01:23:29,672 --> 01:23:31,339 Alright, you did it! 1100 01:23:31,590 --> 01:23:33,926 Did you see that? I can fly! 1101 01:23:34,092 --> 01:23:37,345 Nah. I wouldn't call that flying, more like gliding. 1102 01:23:37,512 --> 01:23:39,765 Ugh. Abe, cork it, will you? 1103 01:23:39,932 --> 01:23:41,141 Chickenhare, 1104 01:23:41,308 --> 01:23:42,560 you found it. 1105 01:23:43,310 --> 01:23:44,853 Yeah, but Lapin took it and… 1106 01:23:45,020 --> 01:23:47,522 Not the Hamster of Darkness, Chickenhare. 1107 01:23:47,690 --> 01:23:48,899 You. 1108 01:23:49,232 --> 01:23:50,483 You found you. 1109 01:23:52,861 --> 01:23:54,237 I'm glad. 1110 01:23:55,488 --> 01:23:57,074 Me too, Dad. 1111 01:23:57,658 --> 01:23:58,909 Woah. 1112 01:23:59,076 --> 01:24:01,328 A hare who can fly. 1113 01:24:01,494 --> 01:24:03,038 How cool is this? 1114 01:24:03,205 --> 01:24:06,625 What are you talking about? He can fly because he's a chicken. 1115 01:24:06,792 --> 01:24:08,376 What? He's a hare. 1116 01:24:08,543 --> 01:24:09,587 - Chicken. - Hare. 1117 01:24:09,753 --> 01:24:10,754 - Chicken. - Hare. 1118 01:24:10,921 --> 01:24:12,673 - Chicken. - Hare. 1119 01:24:13,048 --> 01:24:14,466 So what'd I miss? 1120 01:24:14,633 --> 01:24:15,884 Huh? Oh… oh. 1121 01:24:16,051 --> 01:24:17,427 Hey! Hey! 1122 01:24:17,595 --> 01:24:19,471 What do you want from me? I just… 1123 01:24:26,519 --> 01:24:27,520 Chickenhare? 1124 01:24:32,901 --> 01:24:33,902 Chickenhare. 1125 01:24:34,069 --> 01:24:36,238 I knew it. 1126 01:24:40,826 --> 01:24:43,370 Chickenhare, what are you doing? 1127 01:24:43,829 --> 01:24:47,207 Guys, I just discovered the location of the holy spork! 1128 01:24:47,708 --> 01:24:49,501 We leave in 5 minutes. 1129 01:24:49,668 --> 01:24:53,171 But they're just about to start bringing out the hors d'oeuvres. 1130 01:24:53,338 --> 01:24:54,965 But what about your induction? 1131 01:24:55,132 --> 01:24:57,134 This is what you've wanted your whole life. 1132 01:24:57,300 --> 01:24:58,719 Sorry, don't have time. 1133 01:24:58,886 --> 01:25:02,472 Hold on, Chickenhare. You can't leave… 1134 01:25:03,015 --> 01:25:04,099 without this. 1135 01:25:08,520 --> 01:25:09,772 Woah! 1136 01:25:09,938 --> 01:25:11,732 Your golden machete. 1137 01:25:12,149 --> 01:25:14,026 You really mean this? 1138 01:25:14,652 --> 01:25:16,528 I love you, Dad. 1139 01:25:18,656 --> 01:25:21,574 Now, go get that holy spork. 1140 01:25:36,674 --> 01:25:40,928 What are the odds both of my best friends are masochists? 1141 01:25:44,932 --> 01:25:45,933 Hey! 1142 01:31:46,668 --> 01:31:48,795 Subtitling TITRAFILM 81708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.