All language subtitles for Barbarians_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,914 --> 00:00:47,447 Hey, guys. What's up? 2 00:00:47,949 --> 00:00:49,449 My name is Lucas hunt. 3 00:00:50,317 --> 00:00:51,786 And I'd like to tell you a story. 4 00:00:54,656 --> 00:00:56,591 For thousands of years, 5 00:00:56,624 --> 00:00:58,258 the gaeta stone has attracted people 6 00:00:58,292 --> 00:00:59,661 from far and wide 7 00:00:59,694 --> 00:01:02,262 with its mystery, its magic, 8 00:01:02,296 --> 00:01:04,498 and its power. 9 00:01:04,532 --> 00:01:06,668 They come to celebrate the solstice 10 00:01:06,701 --> 00:01:08,435 as a way of marking the transition from 11 00:01:08,468 --> 00:01:10,370 one season to another. 12 00:01:10,404 --> 00:01:14,374 Gaeta, meaning gateway in Gaelic. 13 00:01:14,408 --> 00:01:17,679 The wickes family farm has occupied this land for years, 14 00:01:17,712 --> 00:01:21,081 and it has been their home for generations. 15 00:01:21,114 --> 00:01:24,552 Working closely in partnership with the wickes family, 16 00:01:24,586 --> 00:01:27,120 I have embraced a land steeped in history, 17 00:01:27,154 --> 00:01:29,089 respecting its past, 18 00:01:29,122 --> 00:01:31,091 to create something truly special. 19 00:01:40,001 --> 00:01:41,168 Gateway one. 20 00:01:42,336 --> 00:01:43,605 Contemporary design. 21 00:01:45,039 --> 00:01:47,240 Coupled with traditional materials. 22 00:01:47,542 --> 00:01:49,978 Beautiful natural surroundings 23 00:01:50,410 --> 00:01:51,846 with an easy commute to the city. 24 00:01:55,049 --> 00:01:56,918 It's the perfect place to raise a family. 25 00:01:59,821 --> 00:02:01,522 Central to gateway will be 26 00:02:01,556 --> 00:02:04,025 an exclusive piece of bespoke sculpture 27 00:02:04,058 --> 00:02:07,795 by world renowned artist, Eva velasquez, 28 00:02:07,829 --> 00:02:09,998 that will reflect gateway's past, 29 00:02:10,031 --> 00:02:11,331 and the future to come. 30 00:02:13,668 --> 00:02:18,138 But gateway can be your very own slice of paradise. 31 00:02:18,171 --> 00:02:20,340 Now, feel free to get in contact with me, 32 00:02:20,374 --> 00:02:22,342 and I will personally show you around 33 00:02:22,376 --> 00:02:24,846 our beautiful show home. 34 00:02:24,879 --> 00:02:26,714 Because the opportunity is great, 35 00:02:27,048 --> 00:02:29,083 and the time is now. 36 00:02:29,717 --> 00:02:31,251 Register your interest 37 00:02:31,886 --> 00:02:33,588 for a chance to be part of history. 38 00:02:34,321 --> 00:02:35,757 Come and join us... 39 00:02:35,890 --> 00:02:37,025 At gateway. 40 00:03:15,997 --> 00:03:17,330 You awake? 41 00:03:17,364 --> 00:03:18,465 Mm-hm. 42 00:03:21,803 --> 00:03:24,739 ♪ Happy birthday to you ♪ 43 00:03:26,541 --> 00:03:29,309 ♪ happy birthday to you ♪ 44 00:03:31,211 --> 00:03:34,448 ♪ happy birthday, dear Adam ♪ 45 00:03:37,819 --> 00:03:40,188 ♪ happy birthday to you ♪ 46 00:03:47,161 --> 00:03:48,830 Happy birthday, mate. 47 00:03:48,863 --> 00:03:52,166 I hope that all your wishes and dreams come true 48 00:03:52,200 --> 00:03:55,136 and that you grow at least half an inch. 49 00:03:55,169 --> 00:03:57,038 It's the best we can hope for. 50 00:03:57,071 --> 00:04:00,208 Um, and that you become the size of a real life man. 51 00:04:00,240 --> 00:04:02,375 I love you. Can't wait to see you tonight. 52 00:04:02,409 --> 00:04:04,545 Let's have some fun! 53 00:04:04,579 --> 00:04:06,379 Bye, mate. 54 00:04:06,413 --> 00:04:07,982 Happy birthday. See you tonight. 55 00:04:29,336 --> 00:04:30,671 Just think. 56 00:04:33,641 --> 00:04:35,877 After tonight, this is ours. 57 00:09:57,598 --> 00:09:59,078 Think you've ordered enough this week? 58 00:09:59,366 --> 00:10:01,235 Well, it's Adam's birthday tonight. 59 00:10:01,669 --> 00:10:03,637 You're welcome to come by for a drink if you like. 60 00:10:03,671 --> 00:10:05,973 Mm, I'm not sure that on his birthday he wants to find out 61 00:10:06,006 --> 00:10:07,684 that you're head over heels in love with me. 62 00:10:07,708 --> 00:10:09,677 - Ooh! - 7:30 if you fancy. 63 00:10:09,710 --> 00:10:11,245 You're gonna have to play... 64 00:11:00,694 --> 00:11:02,363 What... 65 00:11:12,574 --> 00:11:13,608 Hey. 66 00:11:17,244 --> 00:11:18,312 Oh, my god. 67 00:11:18,746 --> 00:11:20,948 What the fuck is that fox doing in our kitchen, Adam? 68 00:11:22,850 --> 00:11:23,918 I don't know. 69 00:11:26,287 --> 00:11:27,788 What happened to it? 70 00:11:27,821 --> 00:11:28,989 I don't know. 71 00:11:30,457 --> 00:11:31,992 - Adam. - What? 72 00:11:32,026 --> 00:11:33,360 Just do something. 73 00:11:35,996 --> 00:11:37,064 Shoo. 74 00:11:38,032 --> 00:11:39,133 Shoo! 75 00:11:39,200 --> 00:11:41,001 I said, shoo! 76 00:11:41,402 --> 00:11:43,370 - Get out! Go! - Dan. 77 00:11:49,376 --> 00:11:50,579 What are we going to do? 78 00:12:28,516 --> 00:12:30,685 Okay, uh, I wasn't expecting that. 79 00:12:30,719 --> 00:12:32,419 Um... 80 00:12:32,453 --> 00:12:35,422 - I... I guess we had to do that. - Yeah. 81 00:12:35,456 --> 00:12:37,858 - There's mercy. - Oh, that's awful. 82 00:12:37,891 --> 00:12:39,126 It's the right thing to do. 83 00:12:43,831 --> 00:12:45,032 I'll take care of this. 84 00:12:45,766 --> 00:12:46,934 Hey, uh, would you... 85 00:12:46,967 --> 00:12:48,603 Would you like something to drink? 86 00:12:48,637 --> 00:12:50,170 Nah, lots to be gettin' on with. 87 00:12:50,471 --> 00:12:52,039 Uh, yeah, of course. 88 00:12:52,072 --> 00:12:54,041 Uh, well... 89 00:12:54,074 --> 00:12:55,710 Thank you for taking care of that. 90 00:12:55,744 --> 00:12:57,978 That's okay. Anything for you, e. 91 00:12:59,246 --> 00:13:00,314 Happy to help. 92 00:13:03,652 --> 00:13:04,753 Mm. 93 00:13:36,050 --> 00:13:37,918 - Are you okay, Adam? - I'm fine. 94 00:13:39,153 --> 00:13:40,854 - Let me help you with that. - I'm fine! 95 00:13:43,090 --> 00:13:44,158 Foxes. 96 00:13:44,491 --> 00:13:46,493 There are foxes in London, Adam. 97 00:13:46,528 --> 00:13:48,362 Not bleeding out on my kitchen floor. 98 00:13:49,496 --> 00:13:51,432 - You need to relax. - You know what? 99 00:13:51,465 --> 00:13:54,001 I don't like the way he just comes in here. 100 00:13:54,034 --> 00:13:56,337 - He was helping. - He was flirting. 101 00:13:56,470 --> 00:13:57,505 What? 102 00:13:57,539 --> 00:14:00,608 "Oh, anything for you, e." 103 00:14:00,642 --> 00:14:02,142 What were we gonna do without him? 104 00:14:02,677 --> 00:14:03,911 Shoo it death? 105 00:14:08,949 --> 00:14:09,983 You know what? 106 00:14:13,954 --> 00:14:15,155 I have work to do. 107 00:15:24,626 --> 00:15:25,693 Ad. 108 00:15:27,595 --> 00:15:28,663 You got a minute? 109 00:15:31,098 --> 00:15:32,166 Sure. 110 00:15:41,308 --> 00:15:42,976 Lucas is coming here tonight. 111 00:15:43,545 --> 00:15:44,712 Yes. 112 00:15:44,746 --> 00:15:46,280 Which means this is gonna be our home. 113 00:15:47,682 --> 00:15:48,750 Yes. 114 00:15:49,517 --> 00:15:50,919 Look... 115 00:15:51,385 --> 00:15:53,822 I know this isn't where we saw ourselves ending up. 116 00:15:56,891 --> 00:15:57,991 But I love it. 117 00:16:03,030 --> 00:16:04,566 I want to have a family with you. 118 00:16:06,801 --> 00:16:08,736 I mean, I want to have a family with you here. 119 00:16:14,909 --> 00:16:17,411 But if this isn't what you want... 120 00:16:19,514 --> 00:16:21,114 You just have to be honest with me. 121 00:16:24,151 --> 00:16:25,185 No, I'm sorry. 122 00:16:30,424 --> 00:16:31,492 I'm... 123 00:16:32,025 --> 00:16:33,393 Being a dick. 124 00:16:33,962 --> 00:16:35,028 Right? 125 00:16:35,530 --> 00:16:37,130 That fox. 126 00:16:37,164 --> 00:16:38,999 I don't know, I'm just, um... 127 00:16:40,635 --> 00:16:42,402 It's my birthday. I don't know. 128 00:16:48,242 --> 00:16:50,043 This is the next step for us. 129 00:16:50,077 --> 00:16:51,144 Yeah. 130 00:16:51,679 --> 00:16:53,982 - Me and you against the world. - Yeah. 131 00:16:55,349 --> 00:16:57,351 And if anyone gets in our way... 132 00:17:01,088 --> 00:17:02,924 I'll just shoo them to death. 133 00:17:09,496 --> 00:17:11,365 - Okay? - Yeah. Yeah. 134 00:17:18,472 --> 00:17:21,041 Okay. Hey, guys. What's up? 135 00:17:22,544 --> 00:17:23,745 What are you doing? 136 00:17:24,444 --> 00:17:26,046 - What are you doing? - Filming you. 137 00:17:26,079 --> 00:17:28,516 Yeah, I can see you're filming me. Why are you making me... 138 00:17:28,550 --> 00:17:30,985 You're so hot as a punk. 139 00:17:32,452 --> 00:17:34,522 Oh, my god! That just came out of my nostril. 140 00:17:35,389 --> 00:17:37,357 Okay, so I'm gonna practice, uh... 141 00:17:37,391 --> 00:17:38,726 I'm gonna practice this... 142 00:17:40,193 --> 00:17:41,930 This speech. Okay. Hey, guys. What's up? 143 00:17:41,963 --> 00:17:43,898 So we made... finally made it to the gaeta stone. 144 00:17:43,932 --> 00:17:46,266 Energy here. This festival is absolutely... 145 00:17:46,300 --> 00:17:48,468 - Get out of here, man! - Aah. 146 00:17:48,503 --> 00:17:49,837 - Hey, guys... - No! 147 00:17:49,871 --> 00:17:51,238 Hey, guys. What's up? 148 00:17:51,739 --> 00:17:53,741 So, we finally... oof! 149 00:17:54,008 --> 00:17:55,208 Oh. Hold on. 150 00:17:55,242 --> 00:17:56,844 Hey, guys. What's up? So here we are. 151 00:17:56,878 --> 00:17:58,312 We've made it to the gaeta stone. 152 00:17:58,345 --> 00:18:01,148 The energy is electric. Buzzing. 153 00:18:01,181 --> 00:18:04,217 You can feel the sense of history. Oh, my god! 154 00:18:04,251 --> 00:18:07,187 Oh, it's fascinating. The atmosphere is alive. 155 00:18:07,220 --> 00:18:09,256 Magical, magical. Magical's good, 156 00:18:09,289 --> 00:18:11,793 'cause it's, like, fits in with all the druid stuff, isn't it? 157 00:18:11,826 --> 00:18:13,828 The energy here is magical. 158 00:18:14,028 --> 00:18:16,898 Uh, this is where I want to talk about Alan, I think. 159 00:18:17,632 --> 00:18:20,367 But I don't want to make it too... emotional. 160 00:18:20,400 --> 00:18:22,704 Maybe I should be sad, you know? 161 00:18:23,838 --> 00:18:26,708 I think you should talk about it but don't be too sad. 162 00:18:27,140 --> 00:18:28,442 Sad is boring. 163 00:18:29,409 --> 00:18:31,445 Hey, guys. What's up? So... 164 00:18:31,913 --> 00:18:33,982 We finally got here after our long drive 165 00:18:34,281 --> 00:18:37,085 to the... phew! The gaeta stone. 166 00:18:37,117 --> 00:18:38,452 And let me tell you, 167 00:18:38,485 --> 00:18:41,055 the... the energy here is, um... 168 00:18:41,089 --> 00:18:42,657 Amazing, uh... 169 00:18:46,159 --> 00:18:47,294 Aah... 170 00:18:49,097 --> 00:18:50,665 I'm really sorry, um... 171 00:18:54,569 --> 00:18:56,336 Before I go on, um, 172 00:18:56,370 --> 00:18:57,772 as some of you may know... 173 00:18:59,172 --> 00:19:00,975 - Alan wickes, who is... - Hey, mate! 174 00:19:01,009 --> 00:19:03,845 Hey! How dare you show your face around here! 175 00:19:03,878 --> 00:19:05,412 - Hey! - Give me back my phone! 176 00:19:05,445 --> 00:19:07,347 Don't touch my fuckin' phone! 177 00:19:07,381 --> 00:19:08,850 Hey, guys. What's up? 178 00:19:08,883 --> 00:19:11,853 So, we finally made it to the gaeta stone 179 00:19:11,886 --> 00:19:14,154 and you can make out just there. 180 00:19:15,123 --> 00:19:17,391 Yeah. God, it feels amazing to be here 181 00:19:17,424 --> 00:19:19,226 with all these awesome people. 182 00:19:19,259 --> 00:19:21,294 Just the energy here is, um... 183 00:19:21,963 --> 00:19:23,163 Uh... 184 00:19:25,099 --> 00:19:27,035 Uh, I'm really sorry. Uh... 185 00:19:28,670 --> 00:19:29,771 Whoo! 186 00:19:29,804 --> 00:19:31,238 Um... 187 00:19:32,339 --> 00:19:35,208 Look, before I go on, um, as many of you know, 188 00:19:36,176 --> 00:19:38,478 um, Alan wickes was my former partner... 189 00:19:39,847 --> 00:19:42,050 In gateway, he, uh... 190 00:19:43,084 --> 00:19:45,153 He sadly passed away earlier this month. 191 00:19:46,654 --> 00:19:50,858 And I... I was so proud to work on this project with him. 192 00:19:51,659 --> 00:19:53,661 But more importantly, 193 00:19:53,761 --> 00:19:56,898 he was a really close and... And really great friend. 194 00:19:58,198 --> 00:20:00,110 So no matter what they're saying on social media, 195 00:20:00,134 --> 00:20:04,204 can we please, please, just stop adding fuel 196 00:20:04,237 --> 00:20:06,641 to this negativity. 197 00:20:06,674 --> 00:20:09,043 We all make mistakes. Right? 198 00:20:10,778 --> 00:20:12,580 So right now, 199 00:20:12,613 --> 00:20:15,382 my thoughts go out to Alan wickes' truly wonderful sons 200 00:20:16,117 --> 00:20:17,417 at this hard time. 201 00:21:06,299 --> 00:21:08,236 - Adam. - Hang on. 202 00:21:13,007 --> 00:21:14,509 Adam. 203 00:21:17,044 --> 00:21:18,378 Wait. No, no. 204 00:21:20,047 --> 00:21:22,216 - Mm. - Okay. 205 00:21:22,250 --> 00:21:24,085 - Yeah. - All right. 206 00:21:25,753 --> 00:21:26,954 Okay. 207 00:21:30,792 --> 00:21:32,459 - Hello. - Evie. 208 00:21:32,492 --> 00:21:34,929 Evie. Evie... e! 209 00:21:34,962 --> 00:21:38,099 - Come on. Bring it in. - The social media king. 210 00:21:38,132 --> 00:21:39,834 I can't believe he's here. 211 00:21:40,635 --> 00:21:43,171 And you must be Chloe. Very nice to meet you. 212 00:21:43,204 --> 00:21:45,015 Thank you. And thank you so much for having me. 213 00:21:45,039 --> 00:21:47,307 - Of course. - Mate, happy birthday. 214 00:21:47,340 --> 00:21:49,043 - Bring it in. - Thank you, mate. 215 00:21:49,076 --> 00:21:51,387 Fucking Benjamin button. Honestly, put him in a school uniform. 216 00:21:51,411 --> 00:21:53,714 - Couldn't tell the difference. - Yes, yes, very good. 217 00:21:54,015 --> 00:21:55,315 Nice to see you again. 218 00:21:55,750 --> 00:21:57,285 Yeah. You, too. 219 00:21:57,417 --> 00:21:58,485 Come in. 220 00:22:07,962 --> 00:22:09,329 Right, come on, we're down here. 221 00:22:09,362 --> 00:22:11,008 - No, no, I'll take those. - It's all right, mate. 222 00:22:11,032 --> 00:22:12,509 - I know where I'm going. - No, please, mate. 223 00:22:12,533 --> 00:22:15,069 All right, easy mate. It's not your house yet, is it? 224 00:22:16,137 --> 00:22:18,973 Listen, e, before I forget, Chloe's gonna be too shy to say it, 225 00:22:19,006 --> 00:22:21,042 but she's your number one biggest fan. 226 00:22:21,175 --> 00:22:22,375 You're such an idiot. 227 00:22:24,411 --> 00:22:25,980 That's the Lucas we know and love. 228 00:22:26,446 --> 00:22:29,283 I did my final dissertation on your work in art school. 229 00:22:30,383 --> 00:22:32,419 Oh! You're an artist. 230 00:22:32,452 --> 00:22:33,788 Aspiring. 231 00:22:33,821 --> 00:22:35,857 Well, we all have to start somewhere, right? 232 00:22:37,225 --> 00:22:38,458 Um... 233 00:22:38,491 --> 00:22:40,127 Would you like to see my studio? 234 00:22:40,962 --> 00:22:42,029 I'd love to. 235 00:22:42,330 --> 00:22:44,198 Of course. We'll be back. 236 00:22:46,366 --> 00:22:47,434 Great. 237 00:22:52,173 --> 00:22:54,275 - Viral, mate. - Really? 238 00:22:54,976 --> 00:22:56,644 - Fuckin' viral. - Great. 239 00:22:56,677 --> 00:22:58,913 And I did not expect that level of interest. 240 00:22:58,946 --> 00:23:01,983 - That's great, mate. - Engagement has been insane. 241 00:23:02,016 --> 00:23:03,217 - Great. - And, you know, 242 00:23:03,251 --> 00:23:05,686 who knew I was gonna meet what could be 243 00:23:05,720 --> 00:23:06,988 the love of my life. 244 00:23:07,321 --> 00:23:08,522 You made that happen. 245 00:23:09,456 --> 00:23:10,936 Thank you. I mean, I really mean that. 246 00:23:11,292 --> 00:23:12,360 Thank you. 247 00:23:13,493 --> 00:23:14,562 Good job. 248 00:23:15,162 --> 00:23:16,330 Thank you. 249 00:23:16,364 --> 00:23:18,398 I'm honest. 250 00:23:18,431 --> 00:23:19,475 I didn't think you could do much 251 00:23:19,499 --> 00:23:21,602 apart from make shampoo look sexy. 252 00:23:22,670 --> 00:23:24,471 So, you know, seeing you on set 253 00:23:24,505 --> 00:23:26,145 in your element, doing your thing, it's... 254 00:23:26,974 --> 00:23:29,076 Yeah. I was actually quite impressed. 255 00:23:30,244 --> 00:23:31,411 Yeah. 256 00:23:31,444 --> 00:23:33,314 I think it really tells a story. Yeah? 257 00:23:33,781 --> 00:23:36,416 - Yes. - Anyway, mate, what's going on with you? 258 00:23:36,449 --> 00:23:38,619 You taking to country life? 259 00:23:38,819 --> 00:23:41,055 Love country life. Love it. 260 00:23:41,322 --> 00:23:43,456 And you finally jacked in all your work malarkey 261 00:23:43,490 --> 00:23:46,193 and you're gettin' around to writing your Magnum opus? 262 00:23:47,295 --> 00:23:49,931 Living here, you know, surrounded by nature 263 00:23:49,964 --> 00:23:52,934 and this amazing house, it's just... 264 00:23:52,967 --> 00:23:55,503 You know, it's been... Well, I mean... 265 00:23:56,570 --> 00:23:58,239 Just been... 266 00:23:59,140 --> 00:24:01,509 Brilliant. Yeah, I mean, it's been... 267 00:24:01,542 --> 00:24:03,878 Just, well... 268 00:24:04,211 --> 00:24:06,147 - Brilliant. - Well, it's my pleasure, mate. 269 00:24:06,714 --> 00:24:08,983 My pleasure. I'll take credit where credit is due. 270 00:24:09,884 --> 00:24:11,285 Oh, yeah, uh... 271 00:24:12,386 --> 00:24:13,486 Thank you. 272 00:24:18,059 --> 00:24:19,492 I, um... 273 00:24:19,827 --> 00:24:22,495 I saw that thing you did about... wickes. 274 00:24:23,164 --> 00:24:24,966 - Shit. - Yeah. 275 00:24:25,599 --> 00:24:27,401 It was his heart, mate. What can you do? 276 00:24:27,568 --> 00:24:29,236 Did you guys ever manage to... 277 00:24:30,404 --> 00:24:32,039 Patch things up or... 278 00:24:35,176 --> 00:24:37,645 Should never have gone to court, I'm tellin' ya. It's stupid. 279 00:24:39,947 --> 00:24:41,549 But... 280 00:24:41,582 --> 00:24:43,851 No good deed goes unpunished. Right? 281 00:24:45,920 --> 00:24:48,122 Never mess with a man's reputation, mate. 282 00:24:48,289 --> 00:24:50,424 That much I'll say. Never. 283 00:24:51,759 --> 00:24:53,361 But, yeah, it was a shame. A real shame. 284 00:24:54,362 --> 00:24:56,664 Shit, man. Yeah, real... Real shame. It's terrible. 285 00:25:33,868 --> 00:25:36,837 Being here has drawn my work toward something. 286 00:25:39,974 --> 00:25:42,009 I mean... 287 00:25:42,043 --> 00:25:43,944 I certainly can't explain it. 288 00:25:47,782 --> 00:25:49,650 And I'm not trying to understand it. 289 00:25:53,287 --> 00:25:55,756 I'm just really grateful to Lucas for bringing us here. 290 00:25:57,758 --> 00:25:59,326 God, this is embarrassing. 291 00:25:59,927 --> 00:26:01,662 I feel like a little kid. 292 00:26:02,129 --> 00:26:03,631 Just... 293 00:26:06,133 --> 00:26:08,069 Lucas wasn't joking. I... 294 00:26:11,672 --> 00:26:13,207 Your work has meant a lot to me. 295 00:26:14,842 --> 00:26:15,976 Thank you, Chloe. 296 00:26:16,577 --> 00:26:18,212 You know, I was nervous about coming. 297 00:26:19,847 --> 00:26:21,949 But I'm so glad Lucas convinced me. 298 00:26:22,183 --> 00:26:24,585 Well, if he's anything, he's persuasive. 299 00:26:24,819 --> 00:26:27,421 He's probably 50 percent neanderthal, but, um... 300 00:26:31,492 --> 00:26:32,527 But I love him. 301 00:26:34,161 --> 00:26:36,330 - It was mercy. - 100 percent. 302 00:26:36,864 --> 00:26:39,133 Probably wandered in here looking for a place to die 303 00:26:39,166 --> 00:26:40,234 or something. 304 00:26:41,469 --> 00:26:43,269 You've got to be practical about these things. 305 00:26:44,506 --> 00:26:46,907 Fuckin' hell, mate. 306 00:26:47,576 --> 00:26:48,709 Fuckin' hell! 307 00:26:49,710 --> 00:26:50,711 You lad! 308 00:26:50,744 --> 00:26:52,379 You absolute... 309 00:26:52,413 --> 00:26:54,882 Fuckin'... lad. 310 00:26:59,053 --> 00:27:00,421 It was the right thing to do. 311 00:27:01,956 --> 00:27:03,157 Lad. 312 00:27:03,991 --> 00:27:05,459 Oh, uh... 313 00:27:05,493 --> 00:27:06,894 E doesn't know, so... 314 00:27:07,027 --> 00:27:08,996 Don't say anything. Yeah? 315 00:27:09,029 --> 00:27:10,498 You worry too much, mate. 316 00:27:13,501 --> 00:27:14,735 I got just the thing. 317 00:27:18,873 --> 00:27:20,007 Happy birthday. 318 00:27:28,382 --> 00:27:29,483 You really brought it. 319 00:27:30,184 --> 00:27:31,620 Well, I'm a man of my word. 320 00:27:32,253 --> 00:27:34,188 But not for tonight, though, 'cause... 321 00:27:34,556 --> 00:27:37,424 These things, they do not mix, um... 322 00:27:38,325 --> 00:27:39,960 But tomorrow. 323 00:27:40,361 --> 00:27:41,495 Tomorrow, that's gonna be 324 00:27:41,530 --> 00:27:43,050 the first day of the rest of your life. 325 00:27:45,534 --> 00:27:47,569 They say it's like... 326 00:27:48,169 --> 00:27:50,070 Ten years of therapy in one night. 327 00:27:51,172 --> 00:27:52,574 Oh, god, I hope so. 328 00:27:52,806 --> 00:27:54,543 It removes the mask we wear, 329 00:27:55,042 --> 00:27:57,512 revealing those oldest parts of our mind 330 00:27:57,546 --> 00:27:59,280 that we never really touch. 331 00:27:59,548 --> 00:28:00,748 Mm. 332 00:28:00,781 --> 00:28:03,317 It's brought out something really sweet... 333 00:28:04,952 --> 00:28:06,655 And vulnerable in Lucas. 334 00:28:06,921 --> 00:28:08,698 I'm goin' at it, you know, I'm really goin' at it, 335 00:28:08,722 --> 00:28:10,224 because I'm just, like, in this zone, 336 00:28:10,257 --> 00:28:13,127 and then suddenly this, like, moment of elysium 337 00:28:13,160 --> 00:28:15,829 just hit and... 338 00:28:15,863 --> 00:28:18,600 It was like these fuckin' laser beams of rainbows 339 00:28:18,633 --> 00:28:19,833 shootin' out of my dick, 340 00:28:19,867 --> 00:28:22,369 and I just started to cut... 341 00:28:22,403 --> 00:28:24,371 Like, shapes into... Into the wall, 342 00:28:24,471 --> 00:28:26,740 and it spelled... Lucas. 343 00:28:27,676 --> 00:28:28,742 Can't wait. 344 00:28:31,513 --> 00:28:33,013 Over here, guys. 345 00:28:33,047 --> 00:28:34,748 Yeah, come on. Over here, guys. 346 00:28:35,349 --> 00:28:37,686 Oh, fuckin' hell. Big enough is it, e? 347 00:28:37,718 --> 00:28:39,019 Shh! Behave! 348 00:28:39,621 --> 00:28:41,532 All right. Come on, then, show me what you've got. 349 00:28:41,556 --> 00:28:42,691 I'm ready. 350 00:28:42,723 --> 00:28:44,758 - Hey, guys. What's up? - Lucas! 351 00:28:44,792 --> 00:28:46,193 Do you have to do that? 352 00:28:46,360 --> 00:28:48,104 Well, I've gotta give the people what they want. 353 00:28:48,128 --> 00:28:50,164 Give it to them later. This is just for us. 354 00:28:50,364 --> 00:28:52,466 We're gonna have to do this whole thing again, then. 355 00:28:52,634 --> 00:28:54,669 Should we, uh... You want us to do, like, 356 00:28:54,703 --> 00:28:56,103 a countdown or something? 357 00:28:56,638 --> 00:28:58,005 Yes, let's do this. 358 00:28:58,038 --> 00:29:00,508 Okay. Right, uh... 359 00:29:01,375 --> 00:29:02,577 - Three... - Three... 360 00:29:02,611 --> 00:29:04,679 Two, one... 361 00:29:11,653 --> 00:29:12,786 Worth every penny. 362 00:29:28,035 --> 00:29:30,004 The reason they make that squealing noise 363 00:29:30,037 --> 00:29:33,107 is because the male penis is barbed and it's painful. 364 00:29:33,508 --> 00:29:35,151 So that's the noise they make when they fuck. 365 00:29:35,175 --> 00:29:36,944 He's so romantic. 366 00:29:37,911 --> 00:29:39,947 I'd actually love to go for a hunt one day. 367 00:29:40,080 --> 00:29:41,482 Oh, you can't anymore. 368 00:29:41,516 --> 00:29:43,685 - Why? - Oh, it... it's illegal. 369 00:29:43,884 --> 00:29:45,620 I... I mean... 370 00:29:45,654 --> 00:29:47,756 When I say it's illegal, 371 00:29:47,921 --> 00:29:50,357 you... they can hunt the fox, 372 00:29:50,391 --> 00:29:52,527 they just don't allow you to... The dogs... 373 00:29:53,327 --> 00:29:54,567 They're not allowed to kill it. 374 00:29:55,029 --> 00:29:57,364 But, um... I mean, we can... 375 00:29:57,931 --> 00:30:01,569 Well... well, they can trap it humanely. 376 00:30:02,970 --> 00:30:04,038 I think. 377 00:30:04,305 --> 00:30:05,507 Mr. Fox wrangler over here. 378 00:30:06,173 --> 00:30:07,207 What's this? 379 00:30:08,475 --> 00:30:10,811 Well, your boy over here... 380 00:30:11,746 --> 00:30:13,981 He only went and put an injured fox 381 00:30:14,081 --> 00:30:15,416 out of its misery. 382 00:30:15,949 --> 00:30:17,951 With his bare hands, no less. 383 00:30:23,824 --> 00:30:25,159 Really? You did? 384 00:30:25,459 --> 00:30:26,795 Now, don't be angry with him. 385 00:30:27,328 --> 00:30:29,564 The fox was in pain, it was injured. 386 00:30:30,164 --> 00:30:31,365 It was the right thing to do. 387 00:30:32,099 --> 00:30:33,500 That's the thing about Adam. 388 00:30:34,536 --> 00:30:36,538 He always knows the right thing to do. 389 00:30:41,475 --> 00:30:43,578 He has the face of a rapist. 390 00:30:44,011 --> 00:30:46,581 Sorry. Everyone knew what was going on. 391 00:30:46,614 --> 00:30:48,817 Right? And, obviously, the girls, 392 00:30:48,849 --> 00:30:51,251 they were gaining something from it. 393 00:30:51,285 --> 00:30:53,120 True. Power can be attractive. 394 00:30:53,588 --> 00:30:55,489 - That's how we met, isn't it? - Oh, fuck off. 395 00:30:56,156 --> 00:30:58,392 I just can't wrap my head around a currency 396 00:30:58,425 --> 00:30:59,828 that's not backed up by a nation. 397 00:30:59,860 --> 00:31:02,329 Yes, it's a fiction, but nations are fictions, too. 398 00:31:02,363 --> 00:31:05,132 - Block chain. - Well, isn't everything a fiction? 399 00:31:05,165 --> 00:31:06,668 Oh, god. You and your fictions. 400 00:31:06,701 --> 00:31:08,703 Block chain, man. 401 00:31:08,737 --> 00:31:10,648 I don't think you need a ring and a piece of paper 402 00:31:10,672 --> 00:31:12,206 to share your life with someone. 403 00:31:12,540 --> 00:31:14,509 We share everything 50-50 anyway. 404 00:31:14,542 --> 00:31:16,210 Yeah. And I'm not changing my name. 405 00:31:16,243 --> 00:31:18,946 That's because Eva velasquez gets paid! 406 00:31:19,947 --> 00:31:21,448 I mean, believe me, I should know. 407 00:31:21,949 --> 00:31:24,184 The truth? Why should he care about the truth? 408 00:31:24,552 --> 00:31:25,854 How can you say that? 409 00:31:25,986 --> 00:31:27,454 What's more important than the truth? 410 00:31:27,488 --> 00:31:29,591 Well, that's subjective, isn't it? 411 00:31:29,923 --> 00:31:31,291 Oh, how cute. 412 00:31:32,126 --> 00:31:34,829 And his whole stance on birth control is just disgusting. 413 00:31:34,863 --> 00:31:36,163 He's a racist. 414 00:31:36,664 --> 00:31:39,066 He sorted out North Korea. Didn't he? 415 00:31:39,099 --> 00:31:41,468 - And China. - By attacking them? 416 00:31:41,503 --> 00:31:43,605 One nation's attack is another's defense. 417 00:31:43,638 --> 00:31:45,507 This is part of the American psyche. 418 00:31:45,740 --> 00:31:47,040 The love of guns and violence. 419 00:31:47,074 --> 00:31:48,510 Whoa, whoa, whoa. No. 420 00:31:48,543 --> 00:31:50,712 Look, I grew up around guns, 421 00:31:50,745 --> 00:31:52,980 and if you think about it, in this violent world, 422 00:31:53,013 --> 00:31:55,650 it's the only realistic form of self-defense. 423 00:31:56,450 --> 00:31:58,185 So this would be your first feature? 424 00:31:58,452 --> 00:32:00,220 - Yes. - I would love to read it. 425 00:32:00,254 --> 00:32:02,857 Oh, don't bother. He's not letting anyone. 426 00:32:02,891 --> 00:32:05,025 You'll be the first one, I promise. 427 00:32:05,058 --> 00:32:06,528 Can you tell us what it's about? 428 00:32:08,863 --> 00:32:09,898 You really want to know? 429 00:32:10,197 --> 00:32:12,399 Yes. Please. Tell us. 430 00:32:12,433 --> 00:32:14,001 It's actually very good. 431 00:32:15,904 --> 00:32:17,872 Uh... 432 00:32:19,339 --> 00:32:21,375 Okay, um, so, um... 433 00:32:22,610 --> 00:32:24,311 Essentially, it's, uh... 434 00:32:25,012 --> 00:32:27,414 It's about a... A pre-historic man 435 00:32:27,782 --> 00:32:29,416 living in the modern world, and... 436 00:32:29,450 --> 00:32:31,418 What? 437 00:32:31,452 --> 00:32:33,086 What? Dude! 438 00:32:33,888 --> 00:32:35,155 That's already a... 439 00:32:35,989 --> 00:32:38,258 That's already a movie, man. Are you serious? 440 00:32:38,593 --> 00:32:40,695 It's with that guy, um... 441 00:32:40,929 --> 00:32:42,095 Uh, you know the guy. 442 00:32:42,129 --> 00:32:43,997 - What guy? - The guy, the guy, um... 443 00:32:44,031 --> 00:32:45,667 He's in the mummy. 444 00:32:45,700 --> 00:32:47,802 - No. - I love that film! 445 00:32:47,836 --> 00:32:49,279 - No, no, don't... - What, Billy Zane? 446 00:32:49,303 --> 00:32:52,206 No, no, no, no no. The guy. The guy. 447 00:32:52,239 --> 00:32:53,842 - It's um... - No, it's not Billy Zane. 448 00:32:53,875 --> 00:32:55,142 Really? I'm pretty sure it was. 449 00:32:55,175 --> 00:32:57,010 - It's not. - No, he looked like Billy Zane, 450 00:32:57,044 --> 00:32:58,580 but it was not Billy Zane. 451 00:32:58,613 --> 00:33:00,256 - Well, it's... it's nothing... - The guy, the guy, come on. 452 00:33:00,280 --> 00:33:03,050 - What's his fuckin' name? - Oh, Arnold vosloo! 453 00:33:03,083 --> 00:33:05,252 Wow. He really does look like Billy Zane. 454 00:33:05,319 --> 00:33:06,754 - No, it's... - I told you. 455 00:33:06,788 --> 00:33:10,257 Brendan Fraser! Brendan Fraser! 456 00:33:10,290 --> 00:33:11,926 And the movie is... 457 00:33:12,426 --> 00:33:14,394 Uh... 458 00:33:14,428 --> 00:33:16,096 Oh. California man. 459 00:33:16,129 --> 00:33:18,999 - California man? - California man! 460 00:33:19,032 --> 00:33:21,201 Well, back in the states, it was called encino man, 461 00:33:21,235 --> 00:33:22,570 but you got it. 462 00:33:22,604 --> 00:33:23,972 - Encino man. - Mm. 463 00:33:24,004 --> 00:33:26,139 They called it encino man. 464 00:33:26,173 --> 00:33:28,576 - What kind of title is that? - I Don' t know. 465 00:33:28,610 --> 00:33:32,079 Dude, how does it feel to be making encino man 2? 466 00:33:57,906 --> 00:34:00,107 This is the natural evolution of martial arts, you know. 467 00:34:00,140 --> 00:34:02,309 It's not some sport with gentlemanly rules 468 00:34:02,342 --> 00:34:03,611 and all of that. 469 00:34:03,945 --> 00:34:05,880 Seriously, I think it's the only combat system 470 00:34:05,914 --> 00:34:09,149 in which you can attack and defend at the same time. 471 00:34:10,317 --> 00:34:12,037 I'll show you, I'll show you, I'll show you. 472 00:34:12,386 --> 00:34:13,988 Adam. Hit me. 473 00:34:14,923 --> 00:34:15,990 What? 474 00:34:17,324 --> 00:34:18,960 - Hit me. - Why? 475 00:34:20,093 --> 00:34:21,328 Okay, well... 476 00:34:21,696 --> 00:34:23,998 I guess the best form of defense is being a fuckin' pussy. 477 00:34:28,670 --> 00:34:30,270 Adam, what's wrong with you? 478 00:34:36,945 --> 00:34:38,111 Adam. 479 00:34:39,047 --> 00:34:40,113 Apologize. 480 00:34:46,955 --> 00:34:49,156 - I'm sorry if I hurt you. - Whatever, pussy. 481 00:34:53,460 --> 00:34:54,896 You know what? Let's eat. 482 00:34:55,329 --> 00:34:56,396 Yeah? 483 00:35:25,526 --> 00:35:26,661 Delicious, no? 484 00:35:35,069 --> 00:35:36,169 It needs salt. 485 00:36:00,628 --> 00:36:02,295 You know how to make a good steak, mate. 486 00:36:03,497 --> 00:36:04,565 I'll give you that. 487 00:36:05,365 --> 00:36:07,035 - Thanks, mate. - Proper. 488 00:36:28,823 --> 00:36:31,025 Mm. No more for me. 489 00:36:31,059 --> 00:36:32,325 Oh, come on, we're celebrating. 490 00:36:32,359 --> 00:36:34,062 No. Thank you. 491 00:36:39,433 --> 00:36:40,835 You're not... 492 00:36:41,002 --> 00:36:42,036 Not what? 493 00:36:45,405 --> 00:36:46,708 You are? 494 00:36:46,908 --> 00:36:48,076 Lucas! 495 00:36:49,110 --> 00:36:50,778 What? I didn't say anything. 496 00:36:51,344 --> 00:36:53,213 She told me I wasn't allowed to say anything. 497 00:36:53,246 --> 00:36:55,616 - Lucas! - Oh, my god! That's amazing! 498 00:36:56,884 --> 00:36:58,786 - What's this? - How many weeks? 499 00:37:00,154 --> 00:37:02,090 - Ten. - You're pregnant. 500 00:37:02,156 --> 00:37:03,691 I know, I know. I mean, 501 00:37:03,725 --> 00:37:05,660 I've gotta grow up at some point. Right? 502 00:37:06,961 --> 00:37:08,629 And, um... 503 00:37:08,663 --> 00:37:10,998 We're happy and we're healthy. 504 00:37:11,165 --> 00:37:12,299 And we're in love. 505 00:37:12,332 --> 00:37:14,001 And as the great guru once said, 506 00:37:14,401 --> 00:37:17,205 "life is what happens when you're busy making other plans." 507 00:37:17,672 --> 00:37:18,940 I think it's wonderful. 508 00:37:19,339 --> 00:37:20,508 Cheers! 509 00:37:21,876 --> 00:37:22,910 Cheers. 510 00:37:22,944 --> 00:37:25,079 Cheers to unplanned parenthood. 511 00:37:28,281 --> 00:37:30,752 Mm. Okay, so what is it? 512 00:37:30,785 --> 00:37:31,953 Is it a boy or a girl? 513 00:37:31,986 --> 00:37:33,755 - It's too early. - Yeah. Of course. 514 00:37:33,788 --> 00:37:35,089 Oh, no. It's a lad. 515 00:37:35,656 --> 00:37:39,527 - We don't know. - 100 percent prime rib lad. 516 00:37:39,994 --> 00:37:41,729 Okay, what about names? 517 00:37:41,763 --> 00:37:44,331 - We're still thinking. - Well, I'm thinking Lucas. 518 00:37:44,599 --> 00:37:46,067 - But... - We're still thinking. 519 00:37:46,167 --> 00:37:47,802 You're such a fuckin' narcissist. 520 00:37:47,835 --> 00:37:50,104 Really? Okay, then, Eva, 521 00:37:50,138 --> 00:37:52,039 what should I call our child. Eve? 522 00:37:52,472 --> 00:37:56,644 Or Adam? Uh, what about Isaac? Jesus Christ? 523 00:37:57,245 --> 00:38:00,681 Zeus? Thor? Actually, Thor's quite good. 524 00:38:03,084 --> 00:38:04,924 I think you're gonna be a wonderful dad, Lucas. 525 00:38:04,952 --> 00:38:07,021 Thanks, guys. 526 00:38:07,054 --> 00:38:09,690 Yeah, I'm gonna teach little Thor 527 00:38:09,724 --> 00:38:10,925 the ways of the world. 528 00:38:10,958 --> 00:38:12,560 Well, then, watch out world, huh? 529 00:38:12,960 --> 00:38:14,896 Sorry, where did you say the bathroom was? 530 00:38:14,929 --> 00:38:16,197 Uh, just down there, babe. 531 00:38:16,631 --> 00:38:18,533 - Thank you. - No problem. 532 00:38:19,667 --> 00:38:21,035 Mm. See ya. Mm. 533 00:38:32,046 --> 00:38:33,480 Lucas. 534 00:38:39,987 --> 00:38:41,454 I know, I know. 535 00:38:41,756 --> 00:38:43,456 It's a complete fuckin' whirlwind. 536 00:38:43,791 --> 00:38:45,259 But... 537 00:38:48,696 --> 00:38:49,864 I love her. 538 00:38:50,164 --> 00:38:51,666 Like, 100 percent. 539 00:38:51,699 --> 00:38:54,035 It's... full. 540 00:38:56,070 --> 00:38:58,739 - I mean, she's nice. - Yeah, she's fantastic, right? 541 00:38:59,406 --> 00:39:01,042 I hope the baby gets her looks. 542 00:39:01,642 --> 00:39:04,312 - Right? - Mm-hm, and her brains, too. 543 00:39:04,344 --> 00:39:06,214 - Oi! - I need a cigarette. 544 00:39:09,851 --> 00:39:12,787 - He's still smoking? - Yeah. Stressed. 545 00:39:28,501 --> 00:39:30,370 - I'll be a minute. - It's me. 546 00:39:44,384 --> 00:39:45,452 What the fuck? 547 00:39:47,121 --> 00:39:50,024 I mean, what the fuck? 548 00:39:50,057 --> 00:39:51,092 I get it. 549 00:39:51,926 --> 00:39:53,493 We had our little moment. 550 00:39:55,162 --> 00:39:57,265 And now you're thinking... 551 00:39:57,298 --> 00:39:58,733 What will people say? 552 00:39:59,600 --> 00:40:00,935 But, Adam... 553 00:40:01,569 --> 00:40:03,037 What if it never happened? 554 00:40:03,638 --> 00:40:05,405 Then there's nothing to worry about. 555 00:40:10,278 --> 00:40:12,613 - What? - Nothing ever happened. 556 00:40:14,348 --> 00:40:16,384 What, you're going to go out there? 557 00:40:17,652 --> 00:40:18,753 And tell Eva? 558 00:40:23,456 --> 00:40:25,660 Nothing ever happened. 559 00:40:34,635 --> 00:40:35,770 Say it. 560 00:40:43,077 --> 00:40:44,412 Nothing ever happened. 561 00:40:46,514 --> 00:40:47,581 Good boy. 562 00:41:25,119 --> 00:41:27,588 Great family. Great family. And I like them. 563 00:41:28,122 --> 00:41:30,524 I really, genuinely liked the guy, you know? 564 00:41:30,558 --> 00:41:33,761 And I never... I never ever persuaded him 565 00:41:33,794 --> 00:41:35,763 to do anything that he didn't want to do. 566 00:41:35,796 --> 00:41:37,965 And then, suddenly, a fuckin' heart attack. 567 00:41:38,299 --> 00:41:40,468 It's my fault? I mean, come on. 568 00:41:40,500 --> 00:41:43,170 That's bollocks. That's complete fuckin' bollocks. 569 00:41:43,571 --> 00:41:45,272 I mean, you know me, right, e? 570 00:41:45,906 --> 00:41:48,275 I'm a... I'm a... I'm a good guy. I didn't... 571 00:41:48,876 --> 00:41:51,212 I didn't do anything wrong. The judge said that. 572 00:41:51,612 --> 00:41:52,747 It's a fact. 573 00:41:53,948 --> 00:41:56,250 I mean, he's... He's a grown man. 574 00:41:56,283 --> 00:41:58,252 He knew what he was getting himself into. Right? 575 00:42:01,956 --> 00:42:03,024 Lighter. 576 00:42:05,793 --> 00:42:06,861 Hey! 577 00:42:11,999 --> 00:42:13,467 I do, I feel bad. 578 00:42:14,135 --> 00:42:15,770 I feel a bit of bad. You know? 579 00:42:16,704 --> 00:42:19,073 But it's not my fault. You understand that, right? 580 00:42:19,173 --> 00:42:20,574 E? Yeah? 581 00:42:20,875 --> 00:42:22,543 You reap what you sow, right? 582 00:43:27,741 --> 00:43:28,909 Fuck. 583 00:43:59,039 --> 00:44:00,407 Ugh! 584 00:44:22,597 --> 00:44:24,465 Whoop-aah! 585 00:44:26,467 --> 00:44:28,035 - Fuck. - Lucas. 586 00:44:30,004 --> 00:44:31,939 - Ahh! - That's it. 587 00:44:32,574 --> 00:44:34,975 - Tap out! - Lucas, what are you doing? 588 00:44:35,009 --> 00:44:36,977 - Tap out, brother. - Lucas, stop that! 589 00:44:42,716 --> 00:44:43,784 What? 590 00:44:43,951 --> 00:44:45,252 Come on, I had to get him back. 591 00:44:45,486 --> 00:44:46,588 Lucas. 592 00:44:46,921 --> 00:44:48,022 Don't bother. 593 00:44:48,623 --> 00:44:49,857 He's a child. 594 00:44:50,724 --> 00:44:51,759 Unreal. 595 00:44:51,792 --> 00:44:52,993 Sit. 596 00:44:55,462 --> 00:44:57,031 I'll just get dessert, then, shall I? 597 00:44:59,767 --> 00:45:01,235 Yeah, go get dessert, pussy! 598 00:45:17,117 --> 00:45:19,253 What? 599 00:45:19,286 --> 00:45:21,121 He's a big boy. He can handle himself. 600 00:45:21,488 --> 00:45:22,923 You're a big boy now, aren't you? 601 00:45:22,957 --> 00:45:24,158 He'll be all right. 602 00:45:25,259 --> 00:45:28,028 Come on. He's made of sterner stuff. 603 00:45:37,471 --> 00:45:40,040 Yeah, no one really knows its original purpose. 604 00:45:40,975 --> 00:45:44,211 Celebration? Rebirth? Coming of age? 605 00:45:44,378 --> 00:45:47,114 Whatever it was for, it was a threshold. 606 00:45:47,281 --> 00:45:49,783 A focal point for one thing to die 607 00:45:49,950 --> 00:45:51,586 and another one to be reborn. 608 00:45:52,486 --> 00:45:54,589 That's why it's called the gaeta stone. 609 00:45:54,922 --> 00:45:56,056 Or gateway stone. 610 00:45:56,090 --> 00:45:57,692 I knew you'd love this shit, e. 611 00:45:57,726 --> 00:45:58,993 It's right up your strasse. 612 00:45:59,026 --> 00:46:01,161 I really do feel like I belong here. 613 00:46:03,163 --> 00:46:04,431 It feels like we're home. 614 00:46:12,873 --> 00:46:14,908 Um... 615 00:46:15,943 --> 00:46:19,780 Yeah, ad, e, we... we need to have a chat, actually. 616 00:46:22,883 --> 00:46:25,587 I realize this isn't the... The most ideal time, but... 617 00:46:27,921 --> 00:46:30,491 You know, there's no time like the present, so, um... 618 00:46:32,159 --> 00:46:34,828 The truth of it is, e... 619 00:46:34,862 --> 00:46:37,965 Is that your involvement in this project is... 620 00:46:38,365 --> 00:46:41,168 I mean, it's had a bigger impact than I had anticipated. 621 00:46:41,703 --> 00:46:44,204 And that's kudos to you, e. Really. 622 00:46:45,640 --> 00:46:47,542 So I'm just gonna cut to the chase here. 623 00:46:47,575 --> 00:46:48,976 Um... 624 00:46:52,913 --> 00:46:54,214 I've had an offer. 625 00:46:54,882 --> 00:46:58,085 An unsolicited offer on this place. 626 00:46:59,987 --> 00:47:02,189 It's far in excess of the fee that we agreed. 627 00:47:02,222 --> 00:47:04,425 I mean, it is significantly higher. 628 00:47:06,528 --> 00:47:08,929 And I'm kind of between a rock and a hard place here, 629 00:47:08,962 --> 00:47:11,899 because the truth of it is 630 00:47:11,932 --> 00:47:14,234 is that I actually really need this sale. 631 00:47:21,408 --> 00:47:22,943 I realize this isn't ideal. 632 00:47:25,747 --> 00:47:27,348 But this... 633 00:47:27,381 --> 00:47:29,917 Train is leaving the station, so to speak. 634 00:47:30,384 --> 00:47:33,087 And so, I need to get this sorted tonight, 635 00:47:33,120 --> 00:47:34,522 one way or the other. 636 00:47:38,992 --> 00:47:40,894 So we should probably... 637 00:47:46,967 --> 00:47:48,202 I mean, what do you suggest? 638 00:48:02,249 --> 00:48:03,618 Fuckin' hell, man. 639 00:48:07,555 --> 00:48:09,356 - You're such a dick. - Come on, mate. 640 00:48:09,390 --> 00:48:11,760 - Why are you such a dick? - Well, help me out here. 641 00:48:11,793 --> 00:48:13,433 What would you do if you were in my shoes? 642 00:48:18,198 --> 00:48:19,466 I mean, make me an offer. 643 00:48:19,933 --> 00:48:21,001 No. 644 00:48:23,003 --> 00:48:24,506 Actually, you're right, Lucas. 645 00:48:26,508 --> 00:48:28,075 It'll be very hard for us to go. 646 00:48:28,843 --> 00:48:30,077 It'd actually be a shame. 647 00:48:32,045 --> 00:48:34,314 But Adam and I and my stone, 648 00:48:34,716 --> 00:48:36,483 we'll have to find another place to live. 649 00:48:37,418 --> 00:48:39,788 Well, no, no, no, you... Actually, we have a contract. 650 00:48:39,821 --> 00:48:42,456 Which says I own my work until I'm paid in full. 651 00:48:43,290 --> 00:48:45,292 - Now hold on a second... - Or we stay. 652 00:48:46,960 --> 00:48:48,696 We pay half what we agreed. 653 00:48:50,364 --> 00:48:51,666 And you get to keep my work. 654 00:48:53,668 --> 00:48:55,508 For nothing, you don't have to give me a penny. 655 00:48:56,504 --> 00:48:57,572 E. 656 00:49:02,242 --> 00:49:03,812 Well, that is very interesting. 657 00:49:05,245 --> 00:49:06,748 So, we have a deal, yes or no? 658 00:49:09,851 --> 00:49:12,986 Well, I mean, I'm not sure if it balances out, totally. 659 00:49:14,288 --> 00:49:15,523 But... 660 00:49:17,324 --> 00:49:19,059 It's you guys, so... 661 00:49:19,426 --> 00:49:21,863 And I love you guys and I love your passion. 662 00:49:22,362 --> 00:49:24,799 And I really love how much this project 663 00:49:24,833 --> 00:49:26,701 also means to you, so... 664 00:49:27,836 --> 00:49:30,404 Yes, you absolutely have a deal. 665 00:49:30,638 --> 00:49:31,873 Absolutely. 666 00:49:35,209 --> 00:49:36,644 All right. Okay. 667 00:49:36,778 --> 00:49:38,813 Yes! Well, lucky for you guys, 668 00:49:38,847 --> 00:49:40,815 I've actually got a clean copy of the contract. 669 00:49:41,448 --> 00:49:43,050 I say luck, but luck is just 670 00:49:43,250 --> 00:49:44,919 preparation meets opportunity, isn't it? 671 00:49:44,953 --> 00:49:47,020 God, I'm so happy. What we'll do is... 672 00:49:48,422 --> 00:49:51,759 I'm not sure about this. I... I need to think about this. 673 00:49:52,527 --> 00:49:53,962 What is there to think about? 674 00:49:55,329 --> 00:49:57,565 We want this house. Let's make it happen. 675 00:49:57,966 --> 00:49:59,968 - This is crazy. - Why? 676 00:50:00,668 --> 00:50:01,769 Listen. 677 00:50:02,169 --> 00:50:04,371 This way, your half is covered. 678 00:50:05,205 --> 00:50:06,774 I don't want you to have to worry. 679 00:50:07,542 --> 00:50:09,076 - E, it's... - Adam. 680 00:50:10,678 --> 00:50:12,312 I don't make my work to keep it. 681 00:50:12,346 --> 00:50:14,649 I make it so we can have the life we want. 682 00:50:15,215 --> 00:50:16,416 Guys, it's just awesome. 683 00:50:16,450 --> 00:50:18,753 Gonna get you guy to, um... 684 00:50:19,286 --> 00:50:22,422 To chip in, give me some advice about the next phase. 685 00:50:22,456 --> 00:50:23,892 You know, what works, what doesn't. 686 00:50:23,925 --> 00:50:25,425 All right, let's have a look here. 687 00:50:36,303 --> 00:50:38,171 Hey, guys. What's up? 688 00:50:38,205 --> 00:50:40,675 So, we just had a blazing meal, 689 00:50:40,708 --> 00:50:42,977 cooked by maestro Mr. Adam here. 690 00:50:43,443 --> 00:50:44,746 It was incredible. 691 00:50:44,779 --> 00:50:46,981 Don't hang up the aprons strings there, brother. 692 00:50:48,115 --> 00:50:50,117 This is a big moment in all our lives. 693 00:50:50,919 --> 00:50:52,520 We are making history. 694 00:50:52,987 --> 00:50:55,455 Making dreams come true. 695 00:50:55,957 --> 00:50:58,458 The first slice of paradise is gone. 696 00:50:58,993 --> 00:51:01,930 Introducing, the first residents 697 00:51:01,963 --> 00:51:03,130 of gateway. 698 00:51:06,300 --> 00:51:07,735 Uh... 699 00:51:08,002 --> 00:51:09,537 Is that live or... 700 00:51:09,571 --> 00:51:11,039 Yeah, buddy. Looking good. 701 00:51:11,806 --> 00:51:13,206 I'd rather not. I'm... 702 00:51:14,241 --> 00:51:15,977 Not a big fan of being on camera. 703 00:51:16,276 --> 00:51:17,344 Oh, we've got a shy one. 704 00:51:17,377 --> 00:51:19,446 Hey. Just don't look at them. 705 00:51:20,080 --> 00:51:21,148 Relax. 706 00:51:21,415 --> 00:51:22,449 Don't overthink it. 707 00:51:26,153 --> 00:51:28,056 Okay. Come on, let's give him a drum roll. 708 00:51:28,088 --> 00:51:29,256 Give him some encouragement. 709 00:51:29,289 --> 00:51:30,424 Starting here. 710 00:51:30,457 --> 00:51:32,694 Woooo... 711 00:51:37,832 --> 00:51:40,868 Wooo-heeey! 712 00:51:40,902 --> 00:51:42,102 Stop! 713 00:51:42,971 --> 00:51:44,038 Stop. 714 00:51:46,641 --> 00:51:47,709 I can't sign it. 715 00:51:50,078 --> 00:51:51,158 What are you talking about? 716 00:51:52,112 --> 00:51:53,380 I'm sorry. 717 00:51:55,917 --> 00:51:57,085 I'm not ready. 718 00:51:57,785 --> 00:52:01,154 Dude, just do what she says. You always do. 719 00:52:07,361 --> 00:52:08,663 You are such a child. 720 00:52:12,033 --> 00:52:13,701 Adam, it's gonna break. Let go. 721 00:52:13,735 --> 00:52:14,969 - You let go. - No, you let go. 722 00:52:15,003 --> 00:52:16,104 - You let go! - You let go. 723 00:52:16,136 --> 00:52:17,170 Adam, let go! 724 00:52:17,839 --> 00:52:19,073 Do what the lady says. 725 00:52:21,909 --> 00:52:22,977 Good boy. 726 00:52:31,786 --> 00:52:32,920 Lucas, stop it! 727 00:52:33,487 --> 00:52:34,789 What are you doing? 728 00:52:34,822 --> 00:52:36,858 Ahh! 729 00:52:37,959 --> 00:52:39,560 Who's the daddy? 730 00:52:41,663 --> 00:52:43,196 Who's the daddy? Huh? 731 00:52:43,631 --> 00:52:44,866 Uh... 732 00:52:45,967 --> 00:52:47,167 Maybe I am. 733 00:52:49,637 --> 00:52:50,672 Right, Chloe? 734 00:52:59,681 --> 00:53:01,121 I don't know what he's talking about. 735 00:53:22,402 --> 00:53:23,504 E... 736 00:53:24,005 --> 00:53:25,707 Get the fuck out of my house. 737 00:54:46,053 --> 00:54:47,121 Oh, my god. 738 00:54:54,128 --> 00:54:55,295 Who the fuck are you? 739 00:54:56,664 --> 00:54:57,899 What's going on? 740 00:54:58,666 --> 00:55:00,467 Get the fuck out of my house! 741 00:55:00,500 --> 00:55:02,537 Okay. Okay, okay. 742 00:55:02,570 --> 00:55:04,505 E. You okay? 743 00:55:08,242 --> 00:55:09,677 What the fuck is going on? 744 00:55:09,710 --> 00:55:11,112 Why are you doing this to us? 745 00:55:11,846 --> 00:55:13,281 Ah! Fuck. 746 00:58:08,289 --> 00:58:10,324 Get off me! 747 01:02:29,750 --> 01:02:30,951 No! 748 01:02:37,224 --> 01:02:39,026 Oh! 749 01:02:44,031 --> 01:02:46,166 Hoah! 750 01:03:27,341 --> 01:03:28,543 I'm not reading that. 751 01:03:39,119 --> 01:03:40,354 Okay. 752 01:03:42,056 --> 01:03:43,123 Okay. 753 01:03:57,672 --> 01:03:59,507 Hey, guys. What's up? 754 01:04:04,713 --> 01:04:06,146 I have a confession to make. 755 01:04:09,684 --> 01:04:10,685 I'm a snake. 756 01:04:15,623 --> 01:04:17,191 Don't trust anything I say. 757 01:04:18,292 --> 01:04:19,527 'Cause I'm a liar. 758 01:04:20,361 --> 01:04:21,495 And I'm a cheat. 759 01:04:25,366 --> 01:04:27,000 So make your offers on gateway now... 760 01:04:29,503 --> 01:04:31,271 For your very own slice of paradise. 761 01:04:36,845 --> 01:04:38,713 You'll be as welcome here as I am. 762 01:04:42,517 --> 01:04:44,652 'Cause the opportunity's great and the time is now. 763 01:04:49,390 --> 01:04:51,101 So register your interest for a chance to be 764 01:04:51,125 --> 01:04:52,192 a part of history. 765 01:04:54,495 --> 01:04:56,063 Come and join us now at gateway. 766 01:05:06,741 --> 01:05:08,676 Hey, guys. What's up? 767 01:05:13,782 --> 01:05:15,249 I have a confession to make. 768 01:05:16,518 --> 01:05:18,385 I'm a snake. 769 01:05:18,419 --> 01:05:20,755 Don't trust anything I say. 770 01:05:20,789 --> 01:05:23,090 'Cause I am a liar and a cheat. 771 01:05:28,295 --> 01:05:29,963 So make your offers on gateway now. 772 01:05:34,334 --> 01:05:36,170 For your very own slice of paradise. 773 01:05:42,342 --> 01:05:44,111 You'll be as welcome here as I am. 774 01:05:48,215 --> 01:05:50,215 'Cause the opportunity's great and the time is now. 775 01:05:54,955 --> 01:05:57,435 So register your interest for a chance to be a part of history. 776 01:06:00,027 --> 01:06:01,729 Come and join us now at gateway. 777 01:06:05,633 --> 01:06:07,702 Hey, guys. 778 01:06:07,735 --> 01:06:09,002 What's up? 779 01:06:13,040 --> 01:06:14,576 I have a confession to make. 780 01:06:17,912 --> 01:06:19,848 I'm a snake. 781 01:06:19,881 --> 01:06:22,015 Don't trust anything I say. 782 01:06:22,049 --> 01:06:24,051 'Cause I'm a liar. And I'm a cheat. 783 01:08:01,348 --> 01:08:02,650 Lucas! 784 01:08:05,319 --> 01:08:07,354 Lucas, the gun! 785 01:08:11,425 --> 01:08:14,028 Hey! Motherfucker! 786 01:08:14,161 --> 01:08:16,831 Fuck! Stay there, or I'm gonna eat your face off. 787 01:08:16,864 --> 01:08:18,733 I'm gonna fuckin' eat your face off. 788 01:08:18,766 --> 01:08:21,234 You stay back! I'm gonna shoot you! 789 01:08:24,338 --> 01:08:26,106 Lucas. Run! 790 01:08:57,639 --> 01:08:58,773 It isn't loaded, is it? 791 01:09:19,694 --> 01:09:21,029 Adam, hurry! 792 01:09:25,332 --> 01:09:26,534 Go check the bag! 793 01:09:56,964 --> 01:09:58,032 Stop! 794 01:09:59,767 --> 01:10:01,669 - Dan? - You know him? 795 01:10:02,170 --> 01:10:04,839 - Yeah. - He's one of Alan wickes' sons. 796 01:10:05,973 --> 01:10:07,340 We need to help him, please. 797 01:10:07,809 --> 01:10:09,276 - Now. - Yeah. 798 01:10:09,777 --> 01:10:11,813 - Did you find any for that? - I don't know. 799 01:10:12,013 --> 01:10:13,681 This is... this is so fucked up. 800 01:10:13,715 --> 01:10:15,950 Adam. Go check on him. 801 01:10:20,387 --> 01:10:21,789 What did you do to him? 802 01:10:24,759 --> 01:10:26,460 He was acting so crazy. 803 01:10:29,296 --> 01:10:31,231 - Nothing. - Adam, what was wrong with him? 804 01:10:32,133 --> 01:10:33,201 I don't know. 805 01:10:34,969 --> 01:10:36,037 Adam. 806 01:10:36,571 --> 01:10:38,072 Did you spike his drink? 807 01:10:46,848 --> 01:10:49,349 - I'm sorry. - What is wrong with you, Adam? 808 01:10:49,382 --> 01:10:51,919 How was I supposed to know this was going to happen? 809 01:10:52,252 --> 01:10:54,254 Get the car keys, get help. I'm gonna get Lucas. 810 01:10:54,287 --> 01:10:56,124 - No, you get help, I'll go. - Adam! 811 01:10:56,157 --> 01:10:57,658 This is my fault 812 01:10:57,992 --> 01:11:00,128 I need to go. I need to help him. 813 01:11:03,698 --> 01:11:04,732 E... 814 01:11:05,332 --> 01:11:06,901 I... I'm sorry about... 815 01:11:07,969 --> 01:11:09,436 You know? 816 01:12:23,177 --> 01:12:24,312 What the... 817 01:12:29,183 --> 01:12:30,251 Who are you? 818 01:12:43,363 --> 01:12:44,565 Neil? 819 01:12:52,840 --> 01:12:55,076 - I loved your dad. - You stole our home. 820 01:12:57,578 --> 01:12:58,980 It was too much for him. 821 01:13:02,583 --> 01:13:03,684 It killed him. 822 01:13:06,787 --> 01:13:08,522 No one was supposed to get hurt. 823 01:13:10,291 --> 01:13:12,026 We just wanted to scare you. 824 01:13:12,693 --> 01:13:14,128 Humiliate you. 825 01:13:15,495 --> 01:13:17,698 Just like you humiliated our dad! 826 01:13:22,169 --> 01:13:23,403 Who are you? 827 01:13:34,181 --> 01:13:35,448 Have you taken something? 828 01:13:38,719 --> 01:13:39,987 Hey, look. 829 01:13:46,493 --> 01:13:47,995 Look, okay. 830 01:13:48,796 --> 01:13:50,463 Let's... let's go back. 831 01:13:52,767 --> 01:13:54,001 Let's go back inside. 832 01:13:54,501 --> 01:13:56,003 Let's go back inside. 833 01:13:59,140 --> 01:14:00,241 It's okay. 834 01:14:00,908 --> 01:14:02,143 It's okay. 835 01:14:05,346 --> 01:14:06,914 Stop, Lucas! 836 01:14:07,415 --> 01:14:09,250 Stop! 837 01:15:14,215 --> 01:15:16,617 Lucas! 838 01:15:19,153 --> 01:15:20,488 Lucas! 839 01:15:40,641 --> 01:15:41,709 Get off him! 840 01:15:46,180 --> 01:15:47,248 Lucas? 841 01:15:48,783 --> 01:15:49,984 Lucas! 842 01:15:50,551 --> 01:15:51,619 Lucas! 843 01:15:55,489 --> 01:15:56,690 Stay where you are. 844 01:16:01,962 --> 01:16:03,164 It's loaded now. 845 01:16:03,998 --> 01:16:05,132 I'm warning you. 846 01:16:06,535 --> 01:16:07,601 Stay back. 847 01:16:08,537 --> 01:16:09,837 We've got your brother. 848 01:17:00,621 --> 01:17:01,689 Get in! 849 01:17:06,427 --> 01:17:07,495 Get in! 850 01:17:21,342 --> 01:17:22,544 Stop! 851 01:17:23,711 --> 01:17:24,745 Let him loose! 852 01:17:35,222 --> 01:17:36,290 You okay? 853 01:17:36,591 --> 01:17:37,658 Yeah. 854 01:17:38,692 --> 01:17:39,960 I'm fine. 855 01:17:50,037 --> 01:17:51,105 Bolt gun. 856 01:17:54,041 --> 01:17:55,109 Knife! 857 01:17:57,411 --> 01:17:58,479 Keys. 858 01:18:11,560 --> 01:18:13,227 Get in. 859 01:18:33,380 --> 01:18:34,448 Is he okay? 860 01:18:37,552 --> 01:18:38,620 Adam. 861 01:18:39,086 --> 01:18:40,522 What happened to Lucas? 862 01:18:44,458 --> 01:18:45,527 I don't know. 863 01:18:46,661 --> 01:18:48,028 Adam. 864 01:18:48,597 --> 01:18:49,664 What? 865 01:18:52,366 --> 01:18:53,535 I was too late. 866 01:18:55,035 --> 01:18:56,605 I... I was in the woods and... 867 01:18:57,871 --> 01:18:58,906 I don't know, I... 868 01:18:59,708 --> 01:19:00,908 I tried. 869 01:19:02,076 --> 01:19:03,143 You tried? 870 01:19:04,579 --> 01:19:06,113 How exactly did you try? 871 01:19:08,949 --> 01:19:10,050 Answer me! 872 01:19:10,884 --> 01:19:11,952 Huh? 873 01:19:26,800 --> 01:19:27,868 E... 874 01:19:31,740 --> 01:19:33,107 Maybe you should have gone. 875 01:19:35,409 --> 01:19:37,378 I... I was trying. 876 01:19:40,749 --> 01:19:41,815 I'm sorry. 877 01:19:43,585 --> 01:19:44,653 Good for you. 878 01:19:50,124 --> 01:19:51,158 What are we going to do? 879 01:19:56,797 --> 01:19:58,032 There's nothing we can do. 880 01:19:59,634 --> 01:20:01,168 We haven't got a choice now. 881 01:20:43,611 --> 01:20:45,079 Dan would never hurt you. 882 01:20:47,081 --> 01:20:48,616 I'll get the other one inside. 883 01:20:50,417 --> 01:20:52,286 You get the gun and run. 884 01:20:53,954 --> 01:20:55,634 You've done it before, you can do it again. 885 01:20:56,791 --> 01:20:59,026 - But Adam, I... I don't... - I love you. 886 01:21:00,461 --> 01:21:02,029 Out! 887 01:21:03,765 --> 01:21:04,833 Out! 888 01:21:07,234 --> 01:21:09,870 Listen, Neil. It's Neil. Right? 889 01:21:11,305 --> 01:21:12,707 I never knew your father. 890 01:21:13,541 --> 01:21:15,710 But I only heard good things. He was a good man. 891 01:21:15,744 --> 01:21:17,878 Lucas behaved terribly. 892 01:21:18,412 --> 01:21:20,849 I understand, it must be hard 893 01:21:20,881 --> 01:21:22,049 seeing us live here. 894 01:21:26,621 --> 01:21:27,689 Here's an idea. 895 01:21:28,956 --> 01:21:30,324 I'll take you inside, 896 01:21:30,725 --> 01:21:32,993 and we'll sign this place over to you, no strings. 897 01:21:33,026 --> 01:21:34,128 It can be yours. 898 01:21:34,763 --> 01:21:36,731 Tonight. And we'll do that. 899 01:21:40,367 --> 01:21:41,536 And you let us go. 900 01:21:42,837 --> 01:21:43,904 Okay? 901 01:21:49,577 --> 01:21:52,012 - Back in the house. - Yeah, just you and me, Neil. 902 01:21:52,045 --> 01:21:53,548 - Let's go... - All of us. 903 01:21:54,047 --> 01:21:55,115 Okay. 904 01:22:22,777 --> 01:22:24,378 - Where? - Upstairs. 905 01:22:25,012 --> 01:22:26,380 - Where? - On my desk. 906 01:22:26,413 --> 01:22:28,550 - Come on, I'll show you. - Not you. Her. 907 01:22:29,784 --> 01:22:31,985 - No. No, no, really. - I said her. 908 01:22:37,124 --> 01:22:38,358 Come on, move. 909 01:22:41,995 --> 01:22:43,063 Take them in there. 910 01:23:18,766 --> 01:23:20,000 It's right there. 911 01:24:31,371 --> 01:24:32,507 Stop! 912 01:24:36,945 --> 01:24:38,046 Adam. 913 01:24:40,949 --> 01:24:42,149 Adam. 914 01:24:43,183 --> 01:24:45,352 Oh... 58051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.