Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,533 --> 00:00:09,533
{\an8}♪
2
00:00:27,133 --> 00:00:32,300
{\an8}♪
3
00:00:32,333 --> 00:00:34,866
{\an1}-The tutus, the pointe shoes,
the glamour.
4
00:00:34,900 --> 00:00:37,033
{\an1}It was just always
fascinating to me.
5
00:00:37,066 --> 00:00:38,466
All of it.
6
00:00:38,500 --> 00:00:40,033
{\an1}That just appealed to me
7
00:00:40,066 --> 00:00:42,166
{\an1}'cause there was just
such art and beauty.
8
00:00:42,200 --> 00:00:47,000
{\an8}♪
9
00:00:47,033 --> 00:00:50,033
{\an1}-Being in the company,
we were pushing the limits
10
00:00:50,066 --> 00:00:54,066
of the definition
of what men did.
11
00:00:54,100 --> 00:00:56,966
{\an1}What Ballets Trockadero has done
over the years
12
00:00:57,000 --> 00:01:01,666
{\an1}is turned this notion
of what is beautiful in ballet
13
00:01:01,700 --> 00:01:04,666
{\an1}kind of on its head
and turned it upside down
14
00:01:04,700 --> 00:01:09,866
{\an1}so that there can be moments
in this ballet
15
00:01:09,900 --> 00:01:13,266
{\an1}where you just say, "Wow!"
16
00:01:13,300 --> 00:01:21,300
{\an8}♪
17
00:01:22,700 --> 00:01:30,700
{\an8}♪
18
00:01:32,100 --> 00:01:40,100
{\an8}♪
19
00:01:41,500 --> 00:01:43,833
{\an1}-What the Trocks did
was really upend
20
00:01:43,866 --> 00:01:46,166
{\an1}all of the traditions of ballet
21
00:01:46,200 --> 00:01:50,133
{\an1}and, at the same time, embraced
all of the traditions of ballet.
22
00:01:50,166 --> 00:01:51,900
{\an1}-Everything we did was layered.
23
00:01:51,933 --> 00:01:55,200
{\an1}Everything had some
historical precedent and moment.
24
00:01:55,233 --> 00:01:57,700
{\an1}It was like putting the history
of ballet through a blender.
25
00:01:57,733 --> 00:01:59,833
{\an1}And you're gonna come out
with this shake.
26
00:01:59,866 --> 00:02:01,700
-15 minutes
to the top of the show.
27
00:02:01,733 --> 00:02:03,866
{\an1}This is 15 minutes
to "Swan Lake."
28
00:02:03,900 --> 00:02:05,666
-On paper,
when it's advertised, it says,
29
00:02:05,700 --> 00:02:07,366
"All-male comedy
ballet company."
30
00:02:07,400 --> 00:02:09,400
{\an1}We are Les Ballets Trockadero
de Monte Carlo,
31
00:02:09,433 --> 00:02:11,833
{\an1}but people fondly call us
"The Trocks,"
32
00:02:11,866 --> 00:02:14,200
{\an1}the drag ballet company.
33
00:02:14,233 --> 00:02:15,466
{\an1}-This is 10 minutes to places.
34
00:02:15,500 --> 00:02:17,466
{\an1}This is 10 minutes
until the top of the show.
35
00:02:17,500 --> 00:02:18,900
{\an1}This is 10 minutes.
36
00:02:18,933 --> 00:02:20,866
{\an1}-We're a ballet show,
37
00:02:20,900 --> 00:02:24,433
{\an1}and I think the aspect
of it being drag entertainment
38
00:02:24,466 --> 00:02:29,800
{\an1}is a wide net to expose ballet
to a bunch of people.
39
00:02:29,833 --> 00:02:33,000
{\an1}Their guard is let down
through comedy.
40
00:02:33,033 --> 00:02:35,466
{\an8}♪
41
00:02:35,500 --> 00:02:37,900
[ Laughter ]
42
00:02:37,933 --> 00:02:40,500
{\an8}♪
43
00:02:40,533 --> 00:02:43,266
So people come
that are ballet fans.
44
00:02:43,300 --> 00:02:44,433
{\an1}People come on dates.
45
00:02:44,466 --> 00:02:46,800
{\an1}People can bring their families.
46
00:02:46,833 --> 00:02:51,300
{\an1}-We are a serious ballet company
with training, with rehearsals,
47
00:02:51,333 --> 00:02:54,200
{\an1}that travel around the world
just dancing.
48
00:02:54,233 --> 00:02:56,200
{\an1}-We go everywhere.
We're not just in New York.
49
00:02:56,233 --> 00:02:58,666
{\an1}We're not just in London
or Tokyo.
50
00:02:58,700 --> 00:03:01,300
{\an1}We're in North Carolina.
We're in West Texas.
51
00:03:01,333 --> 00:03:03,166
We're everywhere.
52
00:03:03,200 --> 00:03:06,600
{\an1}-The Trockadero did a lot
to popularize ballet
53
00:03:06,633 --> 00:03:09,200
{\an1}in a country that didn't quite
trust it yet.
54
00:03:09,233 --> 00:03:11,666
{\an1}People understood,
"If we can go to the ballet,
55
00:03:11,700 --> 00:03:14,633
{\an1}and we could laugh,
hey, it's not so bad after all.
56
00:03:14,666 --> 00:03:16,800
{\an1}Maybe we should go see
another ballet."
57
00:03:16,833 --> 00:03:19,266
{\an1}-These guys decided
"We're gonna dance,"
58
00:03:19,300 --> 00:03:20,966
taking something
that's so formal
59
00:03:21,000 --> 00:03:24,400
and using it
to give joy to people...
60
00:03:24,433 --> 00:03:28,566
{\an8}♪
61
00:03:28,600 --> 00:03:31,166
[ Laughter ]
62
00:03:31,200 --> 00:03:33,000
{\an1}...and joy to themselves
63
00:03:33,033 --> 00:03:35,666
{\an1}and create something
that was a form of resistance.
64
00:03:35,700 --> 00:03:42,133
{\an8}♪
65
00:03:42,166 --> 00:03:43,533
[ Laughter ]
66
00:03:43,566 --> 00:03:45,700
{\an1}"We're gonna be fun,
and people are gonna love us,
67
00:03:45,733 --> 00:03:47,166
and we're gay."
68
00:03:47,200 --> 00:03:52,100
{\an8}♪
69
00:03:52,133 --> 00:03:55,000
{\an1}-The mission of the company
when it was first started
70
00:03:55,033 --> 00:03:59,300
{\an1}was to have a fun, playful time
with classical ballet
71
00:03:59,333 --> 00:04:02,000
using drag
as part of the comedy.
72
00:04:02,033 --> 00:04:04,333
{\an8}♪
73
00:04:04,366 --> 00:04:07,866
{\an1}-The longevity of the Trockadero
was kind of amazing.
74
00:04:07,900 --> 00:04:12,433
{\an1}The Trockadero really has been
an ambassador for physical humor
75
00:04:12,466 --> 00:04:14,633
{\an1}and for American humor.
76
00:04:14,666 --> 00:04:18,533
{\an1}It's a little bit out-there.
It's sometimes rude and weird.
77
00:04:18,566 --> 00:04:20,233
{\an1}We never pull teeth.
78
00:04:20,266 --> 00:04:22,533
{\an1}We never tortured anybody.
79
00:04:22,566 --> 00:04:24,533
{\an1}I mean, except for people
that hated us.
80
00:04:24,566 --> 00:04:28,266
{\an8}♪
81
00:04:28,300 --> 00:04:30,333
{\an1}[ Cheers and applause ]
82
00:04:37,400 --> 00:04:42,233
{\an8}♪
83
00:04:42,266 --> 00:04:43,533
[ Laughter ]
84
00:04:43,566 --> 00:04:45,509
{\an1}-I have to tell you, at the very
beginning of all this,
85
00:04:45,533 --> 00:04:48,366
{\an1}it was kind of a lark.
86
00:04:48,400 --> 00:04:50,666
{\an1}It wasn't like we formed
this ballet company
87
00:04:50,700 --> 00:04:53,166
{\an1}and, you know, here we are,
we're established.
88
00:04:53,200 --> 00:04:56,033
{\an8}♪
89
00:04:56,066 --> 00:04:58,900
[ Laughter ]
90
00:04:58,933 --> 00:05:00,900
We didn't know
what was gonna happen.
91
00:05:00,933 --> 00:05:03,266
{\an1}We were all in the dark.
92
00:05:03,300 --> 00:05:05,300
This happens
with a lot of things
93
00:05:05,333 --> 00:05:07,800
that in hindsight
look thought out.
94
00:05:07,833 --> 00:05:09,200
{\an8}[ Laughs ]
95
00:05:09,233 --> 00:05:14,366
{\an8}♪
96
00:05:14,400 --> 00:05:17,033
{\an1}Success was certainly
not thought out.
97
00:05:17,066 --> 00:05:19,200
We had no idea
that was gonna happen.
98
00:05:19,233 --> 00:05:22,333
{\an1}It was just, the time
was absolutely right.
99
00:05:22,366 --> 00:05:27,800
{\an1}So, the 1970s was a perfect
moment for us to strike.
100
00:05:27,833 --> 00:05:30,300
{\an1}-So, into the stew
emerge the Trocks.
101
00:05:30,333 --> 00:05:31,966
[ Laughter ]
102
00:05:32,000 --> 00:05:34,042
{\an1}It's impossible to imagine
that there could have been
103
00:05:34,066 --> 00:05:38,033
{\an1}a company like the Trocks
before it was founded in 1974.
104
00:05:38,066 --> 00:05:40,966
{\an7}It's a little hard to believe
that there
was
a Trocks in 1974,
105
00:05:41,000 --> 00:05:42,900
{\an8}but it was
a more expansive time,
106
00:05:42,933 --> 00:05:44,509
{\an7}and there was the possibility
of something
107
00:05:44,533 --> 00:05:47,300
{\an7}as transgressive as the Trocks.
108
00:05:47,333 --> 00:05:49,866
{\an8}♪
109
00:05:49,900 --> 00:05:52,066
{\an8}-At the period
that we came along,
110
00:05:52,100 --> 00:05:55,966
{\an7}it was during that upheaval
after the Stonewall riots
111
00:05:56,000 --> 00:05:59,866
{\an7}and when social mores and
cultural mores were changing.
112
00:05:59,900 --> 00:06:07,433
{\an8}♪
113
00:06:07,466 --> 00:06:11,066
{\an1}We came along, and we kind of
shook things up a little bit.
114
00:06:11,100 --> 00:06:13,266
[ Laughter ]
115
00:06:13,300 --> 00:06:16,600
{\an1}-I came out when I moved
to New York.
116
00:06:16,633 --> 00:06:19,700
{\an1}But in those days, you know,
in the late '60s and '70s,
117
00:06:19,733 --> 00:06:22,600
{\an1}coming out wasn't like
the '20s or '30s
118
00:06:22,633 --> 00:06:24,333
{\an1}or certainly the 19th century,
119
00:06:24,366 --> 00:06:26,533
{\an1}when there was no such thing
as coming out,
120
00:06:26,566 --> 00:06:30,300
because Stonewall
had already happened.
121
00:06:30,333 --> 00:06:33,533
-1969, June 28th,
in the early-morning hours,
122
00:06:33,566 --> 00:06:36,500
the police raided
the Stonewall Inn.
123
00:06:36,533 --> 00:06:38,866
{\an1}There are so many myths about
what happened at Stonewall.
124
00:06:38,900 --> 00:06:40,109
{\an1}Some of those myths were caused
125
00:06:40,133 --> 00:06:41,833
{\an1}by the press coverage
at the time.
126
00:06:41,866 --> 00:06:43,600
{\an1}The
Daily News
headline was
127
00:06:43,633 --> 00:06:46,966
{\an1}"Homo Nest Raided,
Queen Bees Are Stinging Mad."
128
00:06:47,000 --> 00:06:48,700
{\an1}And they described
in that article
129
00:06:48,733 --> 00:06:50,176
- and also the Village Voice
- article
130
00:06:50,200 --> 00:06:53,033
{\an1}about how there was a kick line
that confronted the police.
131
00:06:53,066 --> 00:06:54,342
They were
gender-nonconforming kids.
132
00:06:54,366 --> 00:06:55,933
They didn't
call themselves that then.
133
00:06:55,966 --> 00:06:59,233
{\an1}And instead of running away
from this line of police
134
00:06:59,266 --> 00:07:01,333
who were simply
goose-stepping toward them,
135
00:07:01,366 --> 00:07:03,933
{\an1}they formed a kick line
and chanted,
136
00:07:03,966 --> 00:07:06,666
{\an1}"We are the Village girls.
We wear our hair in curls.
137
00:07:06,700 --> 00:07:09,466
{\an1}We wear our dungarees
above our nelly knees."
138
00:07:09,500 --> 00:07:12,233
{\an1}And there was one more line
before the police charged them.
139
00:07:12,266 --> 00:07:15,100
{\an1}And so these were teenagers
having a lot of fun
140
00:07:15,133 --> 00:07:16,900
{\an1}at the policemen's expense,
141
00:07:16,933 --> 00:07:20,266
and the police
couldn't stand it.
142
00:07:20,300 --> 00:07:23,000
{\an1}Stonewall was the ignition point
in a movement
143
00:07:23,033 --> 00:07:25,466
{\an1}that spread across the country
and then around the world.
144
00:07:25,500 --> 00:07:26,900
{\an7}[ Crowd chanting indistinctly ]
145
00:07:26,933 --> 00:07:32,400
{\an7}-Without the Stonewall riots,
I don't think that a company
146
00:07:32,433 --> 00:07:35,866
{\an7}like Les Ballets Trockadero
could have started.
147
00:07:35,900 --> 00:07:38,633
{\an1}Stonewall blew open the door
148
00:07:38,666 --> 00:07:43,066
{\an7}and made all kinds
of performances possible.
149
00:07:43,100 --> 00:07:48,766
{\an8}♪
150
00:07:48,800 --> 00:07:53,466
{\an1}-The 1970s in New York
was called the Dance Explosion.
151
00:07:53,500 --> 00:07:54,909
{\an1}You know, there were
ballet companies
152
00:07:54,933 --> 00:07:57,366
{\an1}and modern dance companies,
contemporary companies.
153
00:07:57,400 --> 00:07:58,766
{\an1}Really, every other block,
154
00:07:58,800 --> 00:08:01,600
{\an1}somebody had a loft
and a company.
155
00:08:01,633 --> 00:08:04,666
{\an1}And the New York City Ballet
was a great power,
156
00:08:04,700 --> 00:08:06,533
{\an1}and ABT was a great power.
157
00:08:06,566 --> 00:08:08,366
{\an1}And all the big companies
from Europe
158
00:08:08,400 --> 00:08:10,200
{\an1}came regularly to New York.
159
00:08:10,233 --> 00:08:12,066
The whole place
was just dance-crazy.
160
00:08:12,100 --> 00:08:14,900
There were just
so many companies.
161
00:08:14,933 --> 00:08:16,800
[ Laughter ]
162
00:08:16,833 --> 00:08:20,766
{\an1}So, in a way, we fitted
into that whole scheme.
163
00:08:20,800 --> 00:08:23,100
{\an1}Why not a drag ballet company?
164
00:08:23,133 --> 00:08:25,233
{\an1}You know, why not men in tutus?
165
00:08:25,266 --> 00:08:27,833
{\an1}Everything else is happening.
Why not that?
166
00:08:27,866 --> 00:08:31,000
{\an8}♪
167
00:08:31,033 --> 00:08:34,366
-It is part
of that whole post-Stonewall.
168
00:08:34,400 --> 00:08:36,609
{\an1}"We're gonna perform. We're
gonna wear what we want to wear.
169
00:08:36,633 --> 00:08:38,366
We're gonna do
what we want to do."
170
00:08:38,400 --> 00:08:40,400
{\an8}♪
171
00:08:40,433 --> 00:08:44,900
{\an1}-But doing anything that was
gay-related in the 1970s,
172
00:08:44,933 --> 00:08:46,833
{\an1}whether you intended it
to be political or not,
173
00:08:46,866 --> 00:08:49,100
{\an1}it was a political statement.
174
00:08:49,133 --> 00:08:50,542
{\an1}Whether the Trocks thought
they were doing
175
00:08:50,566 --> 00:08:51,900
{\an1}something political or not,
176
00:08:51,933 --> 00:08:54,866
it was definitely
a political action,
177
00:08:54,900 --> 00:08:56,666
{\an1}or it was perceived as such.
178
00:08:56,700 --> 00:09:01,900
{\an8}♪
179
00:09:01,933 --> 00:09:07,066
{\an8}♪
180
00:09:07,100 --> 00:09:11,000
-The first time
I saw the Trocks, I was 12,
181
00:09:11,033 --> 00:09:15,766
{\an1}and my reaction was
seeing heaven open.
182
00:09:15,800 --> 00:09:19,766
{\an8}♪
183
00:09:19,800 --> 00:09:21,442
{\an1}And I just looked at my parents,
and it was like,
184
00:09:21,466 --> 00:09:24,400
{\an1}"That's the perfect
place for me."
185
00:09:24,433 --> 00:09:27,266
{\an8}♪
186
00:09:27,300 --> 00:09:30,966
{\an1}I think everything starts
when we are doing our makeup.
187
00:09:31,000 --> 00:09:33,433
I start getting
in my own bubble,
188
00:09:33,466 --> 00:09:38,466
{\an1}where Kevin is aside
and I become a ballerina.
189
00:09:38,500 --> 00:09:41,266
{\an8}♪
190
00:09:41,300 --> 00:09:44,300
{\an1}This company brings me
the opportunity
191
00:09:44,333 --> 00:09:49,066
{\an1}to be, finally, Kevin
without any wall.
192
00:09:49,100 --> 00:09:51,233
{\an1}-There is something
really empowering
193
00:09:51,266 --> 00:09:53,933
{\an1}about performing in drag.
194
00:09:53,966 --> 00:09:55,933
{\an1}Let's go and do it.
195
00:09:55,966 --> 00:10:02,300
{\an8}♪
196
00:10:02,333 --> 00:10:05,600
{\an1}In the traditional companies,
you end up dancing
197
00:10:05,633 --> 00:10:09,266
{\an1}the male roles behind a girl,
just partnering,
198
00:10:09,300 --> 00:10:12,633
and I felt
that wasn't enough for me.
199
00:10:13,633 --> 00:10:17,966
{\an1}I always put the pointe shoes on
by the side, hiding.
200
00:10:20,366 --> 00:10:24,433
{\an1}Girls are classically trained
to go en pointe when they're 11.
201
00:10:24,466 --> 00:10:28,566
{\an1}I wore pointe shoes
at about 22 years old.
202
00:10:28,600 --> 00:10:30,866
{\an1}So my body wasn't ready
for that.
203
00:10:30,900 --> 00:10:34,733
{\an8}♪
204
00:10:34,766 --> 00:10:38,433
{\an1}It is painful, and it never
really gets better,
205
00:10:38,466 --> 00:10:42,700
{\an1}but there is that moment when
your body is really used to it
206
00:10:42,733 --> 00:10:45,033
{\an1}and you just don't
feel it anymore.
207
00:10:45,066 --> 00:10:47,400
{\an1}And those are the best moments.
208
00:10:47,433 --> 00:10:51,800
{\an8}♪
209
00:10:51,833 --> 00:10:54,600
{\an1}I feel that when I wear
the pointe shoes,
210
00:10:54,633 --> 00:10:57,533
{\an1}the whole alignment of my body
is different.
211
00:10:57,566 --> 00:11:00,833
I can move
more like a ballerina.
212
00:11:00,866 --> 00:11:07,633
{\an8}♪
213
00:11:07,666 --> 00:11:10,800
You have to have
a certain control, balance,
214
00:11:10,833 --> 00:11:16,566
a refinement that
you just don't feel on flat.
215
00:11:16,600 --> 00:11:23,100
{\an8}♪
216
00:11:23,133 --> 00:11:27,066
{\an1}If you can surpass that misery,
you can really feel
217
00:11:27,100 --> 00:11:30,633
{\an1}there is this beautiful energy
going on in your body.
218
00:11:30,666 --> 00:11:33,066
{\an8}♪
219
00:11:33,100 --> 00:11:35,333
You feel like
a different dancer.
220
00:11:35,366 --> 00:11:43,366
{\an8}♪
221
00:11:43,866 --> 00:11:46,066
{\an1}When I dance a female role,
222
00:11:46,100 --> 00:11:49,533
{\an1}I am not trying to be a woman,
if you want to say.
223
00:11:49,566 --> 00:11:54,400
{\an1}I am trying to be the character
that I'm portraying.
224
00:11:54,433 --> 00:11:57,466
{\an1}I'm really trying to channel
all the ballerinas
225
00:11:57,500 --> 00:11:59,566
{\an1}that I've been looking up to
226
00:11:59,600 --> 00:12:03,866
{\an1}and all the feelings
that this ballerina can portray
227
00:12:03,900 --> 00:12:05,666
{\an1}when she dances that role.
228
00:12:05,700 --> 00:12:13,700
{\an8}♪
229
00:12:13,866 --> 00:12:15,266
{\an1}When I'm Swan Queen,
230
00:12:15,300 --> 00:12:18,233
{\an1}I'm not trying to be
a woman playing Odette
231
00:12:18,266 --> 00:12:21,300
{\an1}or a man dressed as a woman
playing that role,
232
00:12:21,333 --> 00:12:23,966
{\an1}'cause that's a lot.
233
00:12:24,000 --> 00:12:25,266
{\an1}That's a lot to think about.
234
00:12:25,300 --> 00:12:27,566
{\an1}I'm just trying to really think
235
00:12:27,600 --> 00:12:29,633
of that character
that I'm dancing.
236
00:12:29,666 --> 00:12:31,366
[ Laughter ]
237
00:12:31,400 --> 00:12:34,733
{\an8}♪
238
00:12:34,766 --> 00:12:38,766
{\an1}Odette is a princess
and under the spell of Rothbart,
239
00:12:38,800 --> 00:12:41,566
{\an1}and she becomes a swan.
240
00:12:42,866 --> 00:12:45,400
{\an1}You have to portray
this sort of feeling
241
00:12:45,433 --> 00:12:49,300
of being trapped
into someone else's body.
242
00:12:49,333 --> 00:12:50,600
[ Sobs ]
243
00:12:50,633 --> 00:12:53,300
{\an1}Or not able to be yourself.
244
00:12:53,333 --> 00:12:56,266
[ Laughter ]
245
00:12:56,300 --> 00:12:57,833
{\an1}And that's a feeling
246
00:12:57,866 --> 00:13:00,866
{\an1}I'm sure everybody can relate to
in some ways.
247
00:13:00,900 --> 00:13:05,833
{\an8}♪
248
00:13:05,866 --> 00:13:11,200
{\an1}And that's what works when we
are truly, you know, ourselves.
249
00:13:11,233 --> 00:13:13,033
[ Laughter ]
250
00:13:13,066 --> 00:13:16,566
{\an8}♪
251
00:13:16,600 --> 00:13:18,866
It's a role
that every dancer looks up to,
252
00:13:18,900 --> 00:13:22,100
{\an1}and, yeah, it's such
an important figure in ballet.
253
00:13:24,166 --> 00:13:25,600
{\an1}Who doesn't love "Swan Lake"?
254
00:13:25,633 --> 00:13:27,966
{\an1}Who doesn't remember
the Swan Queen?
255
00:13:28,000 --> 00:13:29,900
[ Laughter ]
256
00:13:32,166 --> 00:13:35,600
{\an1}There's a lot of expectation
even in the normal company.
257
00:13:35,633 --> 00:13:39,300
{\an1}Everyone comes to watch
the Swan Queen.
258
00:13:41,366 --> 00:13:44,500
{\an1}So I have a lot to work on,
to deliver,
259
00:13:44,533 --> 00:13:47,600
because it's good
to be a Swan Queen,
260
00:13:47,633 --> 00:13:50,566
but it's good
to be a
good
Swan Queen.
261
00:13:50,600 --> 00:13:58,400
{\an8}♪
262
00:13:58,433 --> 00:14:00,633
[ Applause ]
263
00:14:03,533 --> 00:14:07,666
{\an1}-In companies like ours,
which is a self-created company,
264
00:14:07,700 --> 00:14:09,666
{\an1}there's no institution
behind it.
265
00:14:09,700 --> 00:14:11,400
{\an1}There's no academy.
266
00:14:11,433 --> 00:14:13,666
{\an1}You know, when we started
the Trockadero,
267
00:14:13,700 --> 00:14:16,700
{\an1}we just declared ourselves
to be a ballet company.
268
00:14:16,733 --> 00:14:20,766
{\an1}We didn't go through "Go."
We didn't stop at Park Place.
269
00:14:20,800 --> 00:14:22,166
{\an1}We just said, "Here we are,"
270
00:14:22,200 --> 00:14:26,333
{\an1}and I just declared myself
to be a prima ballerina.
271
00:14:26,366 --> 00:14:28,166
{\an1}I had no dancing career at all.
272
00:14:28,200 --> 00:14:30,433
{\an1}I just said, "This is it.
I'm a prima ballerina."
273
00:14:30,466 --> 00:14:32,866
{\an1}And I was accepted as that.
274
00:14:32,900 --> 00:14:36,900
{\an1}So it was kind of weird
that we appeared on the scene
275
00:14:36,933 --> 00:14:40,800
and we were
immediately accepted.
276
00:14:40,833 --> 00:14:42,066
{\an1}Well, by most people.
277
00:14:43,866 --> 00:14:46,466
{\an1}A lot of the muckety-muck
dance establishment
278
00:14:46,500 --> 00:14:48,333
{\an1}didn't necessarily like us.
279
00:14:48,366 --> 00:14:50,076
{\an1}They thought what we were doing
was terrible
280
00:14:50,100 --> 00:14:51,466
{\an1}and insulting and wrong.
281
00:14:51,500 --> 00:14:53,800
{\an1}But that's actually not
what we were up to.
282
00:14:53,833 --> 00:14:56,600
{\an1}We were up to celebrating ballet
and saying,
283
00:14:56,633 --> 00:14:58,266
{\an1}"This is the greatest thing
in the world,
284
00:14:58,300 --> 00:15:00,900
and it can stand
a little parody."
285
00:15:00,933 --> 00:15:04,600
{\an8}♪
286
00:15:04,633 --> 00:15:07,400
{\an1}All the things in "Giselle"...
You know, the Wilis,
287
00:15:07,433 --> 00:15:11,433
{\an1}the dead girls running around
in the cemetery at night,
288
00:15:11,466 --> 00:15:14,566
{\an1}"Swan Lake," Prince
falls in love with a bird
289
00:15:14,600 --> 00:15:17,400
{\an1}and brings her home to mother to
say, "I'd like to marry her"...
290
00:15:17,433 --> 00:15:21,233
{\an1}you know, all these things
are absolutely ripe for parody.
291
00:15:21,266 --> 00:15:27,666
{\an8}♪
292
00:15:27,700 --> 00:15:29,766
[ Laughter ]
293
00:15:32,233 --> 00:15:33,409
Well, once we had
a ballet company,
294
00:15:33,433 --> 00:15:35,600
{\an1}we had to have names
for all the dancers,
295
00:15:35,633 --> 00:15:37,433
{\an1}because we couldn't just appear
as, you know,
296
00:15:37,466 --> 00:15:40,800
{\an1}"Tom Smith is dancing
Odette tonight."
297
00:15:40,833 --> 00:15:43,533
[ Laughter ]
298
00:15:43,566 --> 00:15:47,033
{\an1}And so in those days, all these
serious ballet companies,
299
00:15:47,066 --> 00:15:49,566
{\an1}everyone had to have
a Russian name.
300
00:15:49,600 --> 00:15:51,466
{\an1}So we thought, "Well,
we're the Trockadero.
301
00:15:51,500 --> 00:15:53,866
{\an1}We're gonna make up
sort of parody names."
302
00:15:53,900 --> 00:15:57,633
{\an8}So I became
Olga Tchikaboumskaya.
303
00:15:57,666 --> 00:16:01,266
{\an7}And then there was another
dancer named Ida Neversayneva.
304
00:16:01,300 --> 00:16:04,433
{\an7}This was just nuts,
just totally crazy.
305
00:16:04,466 --> 00:16:05,966
{\an7}Who are these ballerinas?
306
00:16:06,000 --> 00:16:07,309
{\an8}There was a guy
who was very chubby...
307
00:16:07,333 --> 00:16:09,400
{\an7}we called him Plushinskaya.
308
00:16:09,433 --> 00:16:11,333
{\an7}He was very plush.
309
00:16:11,366 --> 00:16:14,933
{\an1}All of our inspiration
and all the ballerina attitudes
310
00:16:14,966 --> 00:16:17,266
came from the old
Russian ballet.
311
00:16:17,300 --> 00:16:19,300
{\an1}So we created this entire world.
312
00:16:19,333 --> 00:16:22,000
{\an1}From the minute you walked
in the theatre and started
313
00:16:22,033 --> 00:16:24,800
{\an1}reading the program,
there was a whole world.
314
00:16:24,833 --> 00:16:26,700
{\an1}Sometimes before the curtain
went up,
315
00:16:26,733 --> 00:16:29,366
{\an1}you can hear the audience
out front, and we hear people
316
00:16:29,400 --> 00:16:31,866
start tittering
and giggling and laughing,
317
00:16:31,900 --> 00:16:34,000
{\an1}and you could tell...
And somebody would guffaw...
318
00:16:34,033 --> 00:16:36,433
You could tell
they were reading the names.
319
00:16:36,466 --> 00:16:39,166
{\an1}And then we would always have an
announcement before the curtain,
320
00:16:39,200 --> 00:16:41,000
{\an1}"Please... no flashbulbs.
321
00:16:41,033 --> 00:16:44,100
{\an1}It reminds the ballerinas
of the Revolution."
322
00:16:44,133 --> 00:16:46,600
[ Laughter ]
323
00:16:46,633 --> 00:16:48,000
{\an1}So we tried to channel
324
00:16:48,033 --> 00:16:50,100
those sort of
old-fashioned ballerinas.
325
00:16:50,133 --> 00:16:52,833
{\an1}You know, it's very cute,
it's very over-the-top...
326
00:16:52,866 --> 00:16:56,366
{\an1}big eyebrows, big eyes,
a lot of kohl around the eyes.
327
00:16:56,400 --> 00:16:59,566
It's all kind of
silent movie acting.
328
00:16:59,600 --> 00:17:02,833
{\an1}We could kind of put ourselves
in the line of ballet
329
00:17:02,866 --> 00:17:05,300
{\an1}from the 18th century until now.
330
00:17:05,333 --> 00:17:08,700
{\an1}We could put ourselves
in that arc.
331
00:17:08,733 --> 00:17:11,366
-By men coming in
and dancing en pointe,
332
00:17:11,400 --> 00:17:13,900
{\an1}a lot of questions were raised
about things
333
00:17:13,933 --> 00:17:16,966
{\an1}that the ballet world
had thought for centuries.
334
00:17:17,000 --> 00:17:19,300
{\an7}The ballerina had always been
put up on a pedestal...
335
00:17:19,333 --> 00:17:22,200
{\an7}that essence of beauty,
the perfect body.
336
00:17:22,233 --> 00:17:23,700
{\an7}And we were coming along
and saying
337
00:17:23,733 --> 00:17:27,633
{\an7}"You can do Swan Queen
with a short, fat, black man,
338
00:17:27,666 --> 00:17:31,333
{\an1}and it's still realistic and
there's still a reason to it."
339
00:17:31,366 --> 00:17:32,933
{\an1}The role is still the same.
340
00:17:32,966 --> 00:17:35,966
{\an1}It's just the visual
is different.
341
00:17:36,000 --> 00:17:38,566
{\an1}Tony had worked with the
American Negro Ballet before.
342
00:17:38,600 --> 00:17:40,366
{\an1}He had toured in Europe.
343
00:17:40,400 --> 00:17:43,333
{\an1}There had been other black
ballerinas in the Ballets Russes
344
00:17:43,366 --> 00:17:45,833
{\an1}and in major companies,
but there had never been,
345
00:17:45,866 --> 00:17:48,433
as far as I know,
a black Swan Queen.
346
00:17:51,633 --> 00:17:53,433
{\an1}So when he joined the Trocks,
347
00:17:53,466 --> 00:17:57,733
{\an1}having a black prima ballerina
was another first.
348
00:17:57,766 --> 00:18:01,000
{\an1}-Tony was a large black man
349
00:18:01,033 --> 00:18:05,266
{\an1}in a completely white,
female world of ballet,
350
00:18:05,300 --> 00:18:06,933
{\an1}which is what the ideal was.
351
00:18:06,966 --> 00:18:10,833
{\an1}And so when he came on stage,
I mean, people would gasp...
352
00:18:10,866 --> 00:18:13,133
Really gasp.
353
00:18:13,166 --> 00:18:16,333
{\an1}And for the audience, it pushed
the envelope even more.
354
00:18:16,366 --> 00:18:19,100
{\an1}"Okay, we're gonna be
all these guys in tutus,
355
00:18:19,133 --> 00:18:20,400
{\an1}we're gonna be in drag,
356
00:18:20,433 --> 00:18:22,633
{\an1}and on top of that,
some of us are gonna be black.
357
00:18:22,666 --> 00:18:23,833
{\an1}How do you like that?"
358
00:18:23,866 --> 00:18:26,000
{\an1}-We came along and said,
"Why not?"
359
00:18:26,033 --> 00:18:28,033
And they got
a different perspective
360
00:18:28,066 --> 00:18:30,066
{\an1}on both physical beauty
361
00:18:30,100 --> 00:18:33,300
{\an1}and the physical energy
that it took to do the ballets.
362
00:18:33,333 --> 00:18:38,833
{\an8}♪
363
00:18:38,866 --> 00:18:44,100
{\an8}♪
364
00:18:44,133 --> 00:18:45,933
{\an1}-Another bill that was
introduced last week
365
00:18:45,966 --> 00:18:48,500
{\an1}would change the definition
of marriage in South Carolina.
366
00:18:48,533 --> 00:18:50,400
{\an1}-We don't really feel like
there is a reason
367
00:18:50,433 --> 00:18:51,833
{\an1}for South Carolina to try to...
368
00:18:51,866 --> 00:18:53,976
{\an1}-A group of South Carolina
lawmakers are working on a bill
369
00:18:54,000 --> 00:18:57,400
{\an1}that would rename same-sex
marriage "Parody Marriage."
370
00:18:57,433 --> 00:19:00,500
{\an1}-It's called the Marriage and
Constitution Restoration Act.
371
00:19:00,533 --> 00:19:03,266
{\an1}It would prohibit the state
from respecting, endorsing,
372
00:19:03,300 --> 00:19:05,666
or recognizing
any parody marriage.
373
00:19:05,700 --> 00:19:07,900
{\an1}-A newly passed bill
in North Carolina that has been
374
00:19:07,933 --> 00:19:10,966
{\an1}labeled the most extreme
anti-LGBT measure
375
00:19:11,000 --> 00:19:13,300
in the country.
376
00:19:13,333 --> 00:19:16,166
{\an1}-We were just in a town
called San Angelo, Texas,
377
00:19:16,200 --> 00:19:19,666
{\an1}and one of the stagehands
had to move five hours
378
00:19:19,700 --> 00:19:21,233
{\an1}away from where he lived
379
00:19:21,266 --> 00:19:25,033
{\an1}because he got shot
for just being gay.
380
00:19:25,066 --> 00:19:27,833
{\an1}That just really broke my heart.
381
00:19:32,433 --> 00:19:37,033
{\an1}-On the main stage, the category
is "Wigs on Wigs on Wigs."
382
00:19:37,066 --> 00:19:38,333
-On wigs.
383
00:19:38,366 --> 00:19:41,433
{\an1}-And may the best all-star win!
384
00:19:41,466 --> 00:19:44,166
{\an1}-Oh, my God, isn't everything
better with wings?
385
00:19:44,200 --> 00:19:45,666
-Yeah.
386
00:19:45,700 --> 00:19:47,800
{\an1}-RuPaul's kind of like
a gay Oprah.
387
00:19:47,833 --> 00:19:50,266
- Oh, okay!
- Okay!
388
00:19:50,300 --> 00:19:52,266
{\an1}-I think he put drag on the map
389
00:19:52,300 --> 00:19:56,033
for, you know,
a whole community of people.
390
00:19:56,066 --> 00:19:58,000
{\an1}-I think the world
still perceives drag
391
00:19:58,033 --> 00:20:00,866
{\an1}as just a man in a dress
or a man impersonating,
392
00:20:00,900 --> 00:20:02,833
{\an1}but especially today,
it's evolved
393
00:20:02,866 --> 00:20:05,266
{\an8}to just so many
different facets.
394
00:20:05,300 --> 00:20:08,033
{\an1}-It's kind of a way
to show other people
395
00:20:08,066 --> 00:20:11,066
{\an1}that they should be
who they want to be
396
00:20:11,100 --> 00:20:13,300
or could be
who's inside of them.
397
00:20:13,333 --> 00:20:14,600
{\an1}RuPaul always says,
398
00:20:14,633 --> 00:20:16,966
{\an7}"We're all born naked,
and the rest is drag."
399
00:20:17,000 --> 00:20:18,133
We're all humans,
400
00:20:18,166 --> 00:20:22,033
and we all put on
how we want to be perceived.
401
00:20:22,066 --> 00:20:24,566
{\an8}♪
402
00:20:24,600 --> 00:20:26,866
{\an1}-The first time my mom saw me
with the company,
403
00:20:26,900 --> 00:20:28,200
{\an1}she was okay with it at first.
404
00:20:28,233 --> 00:20:30,233
{\an1}You know, it's art, whatever.
405
00:20:30,266 --> 00:20:35,233
{\an1}And then she saw me in a picture
where I went out in drag,
406
00:20:35,266 --> 00:20:38,300
{\an7}and she asked me, she was like,
"Do you want to be a woman?"
407
00:20:38,333 --> 00:20:40,866
{\an7}You know, she was confused.
She didn't understand.
408
00:20:40,900 --> 00:20:45,666
{\an8}♪
409
00:20:45,700 --> 00:20:48,666
{\an7}Anatomically, I am a man.
410
00:20:48,700 --> 00:20:50,033
{\an1}I have these parts.
411
00:20:50,066 --> 00:20:54,166
{\an1}But I never really connected
to this idea
412
00:20:54,200 --> 00:20:56,700
{\an1}of what it was like to be a man
or what it meant to be a man.
413
00:20:58,666 --> 00:21:01,500
{\an1}I don't feel like a woman.
I'm myself.
414
00:21:01,533 --> 00:21:06,833
{\an1}And I express myself
in however it comes to me.
415
00:21:06,866 --> 00:21:09,133
{\an1}-Okay, so, we'll start
the laundry pile.
416
00:21:10,900 --> 00:21:12,466
Love this.
417
00:21:14,300 --> 00:21:17,166
{\an1}-You know, it's a little
Judy Garland-inspired, 1960s.
418
00:21:17,200 --> 00:21:19,700
{\an1}-Are there shoulder pads?
-There
are
shoulder pads.
419
00:21:19,733 --> 00:21:22,766
{\an1}'Cause I have sloping shoulders,
so I'm gonna need some support.
420
00:21:22,800 --> 00:21:25,466
{\an1}And then, you know, you add
a nice, like, black trouser
421
00:21:25,500 --> 00:21:28,266
{\an1}with a little beaded fringe
on the side...
422
00:21:28,300 --> 00:21:30,042
{\an1}-Speaking of fringe,
did I show you this vest
423
00:21:30,066 --> 00:21:33,166
that my grandpa
passed down to me?
424
00:21:33,200 --> 00:21:34,500
- No.
- You want to see it?
425
00:21:34,533 --> 00:21:36,966
-[ Gasps ]
426
00:21:37,000 --> 00:21:38,133
{\an1}-Isn't it awesome?
427
00:21:38,166 --> 00:21:41,500
-Oh, my God.
He gave you fringe benefits.
428
00:21:41,533 --> 00:21:42,600
[ Laughs ]
429
00:21:42,633 --> 00:21:44,933
{\an1}-Well, my dad was there
for Christmas
430
00:21:44,966 --> 00:21:49,966
{\an1}and got to go through
his closet,
431
00:21:50,000 --> 00:21:51,642
{\an1}and then he, like, sent me
all these pictures,
432
00:21:51,666 --> 00:21:53,676
{\an1}and he's like, "Yeah, you know,
you would love this."
433
00:21:53,700 --> 00:21:55,676
{\an1}I'm like, "You don't think
I've been thinking about this
434
00:21:55,700 --> 00:21:57,876
{\an1}for years, how I'm gonna
get into my grandfather's closet
435
00:21:57,900 --> 00:21:59,200
{\an1}and get all of that?"
436
00:21:59,233 --> 00:22:00,300
[ Laughs ]
437
00:22:00,333 --> 00:22:01,733
But it's awesome.
438
00:22:01,766 --> 00:22:05,833
{\an1}My dad's an athlete,
so his gift to me as a parent
439
00:22:05,866 --> 00:22:09,233
{\an1}was giving me the opportunity
to be able to play sports.
440
00:22:09,266 --> 00:22:10,776
These are things
he didn't have growing up.
441
00:22:10,800 --> 00:22:13,266
{\an1}And so I was really confronted
with seeing
442
00:22:13,300 --> 00:22:15,133
{\an1}all of these other boys
who were a certain way
443
00:22:15,166 --> 00:22:16,766
{\an1}and I was not like that.
444
00:22:16,800 --> 00:22:23,033
{\an8}♪
445
00:22:23,066 --> 00:22:29,300
{\an8}♪
446
00:22:29,333 --> 00:22:31,433
{\an1}Growing up, not fitting in,
447
00:22:31,466 --> 00:22:36,566
{\an1}and wondering why I didn't like
to play football or basketball,
448
00:22:36,600 --> 00:22:39,066
{\an1}and my dad was the coach
of everything that I played.
449
00:22:39,100 --> 00:22:43,833
{\an8}♪
450
00:22:43,866 --> 00:22:45,642
{\an1}Track was okay because
track and field was mixed,
451
00:22:45,666 --> 00:22:47,942
{\an1}so there were girls there, so I
could hang out with the girls.
452
00:22:47,966 --> 00:22:54,866
{\an8}♪
453
00:22:54,900 --> 00:22:56,800
Being able to be
in a company like this,
454
00:22:56,833 --> 00:22:59,800
{\an1}where I can freely be
black and gay
455
00:22:59,833 --> 00:23:04,100
{\an1}and a dancer on stage
and be good at it
456
00:23:04,133 --> 00:23:06,833
is a great thing
for younger people to see.
457
00:23:06,866 --> 00:23:09,933
{\an1}I am fortunate enough to show
that this is possible.
458
00:23:09,966 --> 00:23:17,966
{\an8}♪
459
00:23:18,900 --> 00:23:26,900
{\an8}♪
460
00:23:27,833 --> 00:23:30,266
[ Laughter ]
461
00:23:30,300 --> 00:23:36,666
{\an8}♪
462
00:23:36,700 --> 00:23:38,633
[ Laughter ]
463
00:23:38,666 --> 00:23:40,533
{\an8}♪
464
00:23:40,566 --> 00:23:42,500
[ Laughter ]
465
00:23:42,533 --> 00:23:50,533
{\an8}♪
466
00:23:50,800 --> 00:23:58,333
{\an8}♪
467
00:23:58,366 --> 00:24:00,166
[ Applause ]
468
00:24:00,200 --> 00:24:02,166
{\an1}-Before we continue,
so that he can also breathe,
469
00:24:02,200 --> 00:24:03,900
have you all seen
Ballets Trockadero?
470
00:24:03,933 --> 00:24:06,366
{\an1}Do you all know what
Ballets Trockadero is about?
471
00:24:06,400 --> 00:24:09,900
{\an1}What is very interesting about
this piece, "The Dying Swan,"
472
00:24:09,933 --> 00:24:13,400
{\an1}is that it shows a little bit
of all the different aspects
473
00:24:13,433 --> 00:24:14,600
{\an1}of Ballets Trockadero.
474
00:24:14,633 --> 00:24:16,266
{\an1}We make fun of ballet.
475
00:24:16,300 --> 00:24:18,500
{\an7}We change things around.
476
00:24:18,533 --> 00:24:20,966
{\an7}We sometimes even change steps.
477
00:24:21,000 --> 00:24:25,400
{\an1}But one thing that we keep
is the meaning of the piece.
478
00:24:25,433 --> 00:24:28,266
{\an1}We are still doing
"The Dying Swan."
479
00:24:28,300 --> 00:24:30,433
{\an1}So there's a little bit
of drama,
480
00:24:30,466 --> 00:24:33,100
{\an1}there is that feeling,
there is the presence.
481
00:24:33,133 --> 00:24:36,233
{\an1}Just because we do things before
that are funny doesn't mean
482
00:24:36,266 --> 00:24:39,000
{\an1}that the substance of
"The Dying Swan" is not there.
483
00:24:39,033 --> 00:24:42,166
{\an1}You still feel the sadness,
so that has to remain.
484
00:24:42,200 --> 00:24:46,333
{\an8}♪
485
00:24:46,366 --> 00:24:48,066
{\an8}[ Laughter ]
486
00:24:48,100 --> 00:24:49,433
{\an7}-Our first theatre in New York
487
00:24:49,466 --> 00:24:53,366
{\an7}was at a small loft theatre
on West 14th Street
488
00:24:53,400 --> 00:24:56,600
{\an8}in the middle of
the Meatpacking District.
489
00:24:56,633 --> 00:24:59,300
Funny thing is,
you'd look out the window,
490
00:24:59,333 --> 00:25:01,966
{\an1}and there'd be huge lines
of limousines
491
00:25:02,000 --> 00:25:05,400
{\an1}with people coming in
in furs and long gowns.
492
00:25:05,433 --> 00:25:07,133
They had been up
at Lincoln Center earlier
493
00:25:07,166 --> 00:25:09,966
{\an1}watching Ballet Theatre
or New York City ballet.
494
00:25:10,000 --> 00:25:12,566
{\an1}And it was a shock, I think,
for some of our clientele, too,
495
00:25:12,600 --> 00:25:13,800
but they came.
496
00:25:13,833 --> 00:25:15,900
{\an1}-We danced in New York,
you know, exclusively
497
00:25:15,933 --> 00:25:17,200
{\an1}in our early years,
498
00:25:17,233 --> 00:25:19,966
{\an1}but once we got to be
sort of a thing in New York,
499
00:25:20,000 --> 00:25:23,500
{\an1}we realized we wanted to do more
than just dance in a loft.
500
00:25:24,766 --> 00:25:26,566
I'm not sure
touring was in our heads,
501
00:25:26,600 --> 00:25:29,633
{\an1}but a lot of agents
approached us,
502
00:25:29,666 --> 00:25:31,966
and they said,
"We will manage you guys.
503
00:25:32,000 --> 00:25:34,033
{\an1}We will book your tours.
504
00:25:34,066 --> 00:25:35,533
{\an1}We'll put you out there,
505
00:25:35,566 --> 00:25:37,633
but we won't
put you in our brochure
506
00:25:37,666 --> 00:25:39,733
{\an1}and we won't promote you."
507
00:25:39,766 --> 00:25:42,266
{\an1}It was maybe an anti-gay thing.
508
00:25:42,300 --> 00:25:43,509
{\an1}Maybe they thought...
And I think
509
00:25:43,533 --> 00:25:45,266
this is probably
not a bad thought...
510
00:25:45,300 --> 00:25:48,766
{\an1}that we would damage
their serious concert artists.
511
00:25:48,800 --> 00:25:49,966
{\an1}You know, you can't have
512
00:25:50,000 --> 00:25:52,533
{\an1}Dame Myra so-and-so
at the harpsichord
513
00:25:52,566 --> 00:25:55,300
{\an1}and the drag ballet
on the next page.
514
00:25:57,533 --> 00:26:00,933
{\an1}Then we took a meeting
with a man named Sheldon Soffer,
515
00:26:00,966 --> 00:26:06,133
{\an1}and Sheldon Soffer, who was
a very distinguished agent,
516
00:26:06,166 --> 00:26:09,200
{\an1}Sheldon, not only did he put us
in the brochure,
517
00:26:09,233 --> 00:26:13,166
{\an1}he said, "I'm gonna put you
on the
cover
of the brochure."
518
00:26:13,200 --> 00:26:16,266
{\an1}And he did what no other manager
in New York would do...
519
00:26:16,300 --> 00:26:17,833
{\an1}he honored us for who we were.
520
00:26:17,866 --> 00:26:20,400
{\an1}And I think that outraged
a lot of people,
521
00:26:20,433 --> 00:26:23,066
{\an1}but he sure did get us
a lot of tour dates.
522
00:26:23,100 --> 00:26:27,366
{\an1}But the very first tour date
we had was South Bend, Indiana.
523
00:26:27,400 --> 00:26:29,133
{\an1}And if you can imagine
in those times,
524
00:26:29,166 --> 00:26:30,833
{\an1}we were really frightened.
525
00:26:30,866 --> 00:26:32,733
"How are we
gonna take this show,
526
00:26:32,766 --> 00:26:35,400
which is a total
downtown phenomenon,
527
00:26:35,433 --> 00:26:39,566
and move this
to South Bend, Indiana?
528
00:26:39,600 --> 00:26:41,533
{\an1}What is gonna happen to us?"
529
00:26:43,633 --> 00:26:45,100
{\an1}We were just sure that,
you know,
530
00:26:45,133 --> 00:26:46,466
{\an1}nobody would really get this
531
00:26:46,500 --> 00:26:50,166
{\an1}outside the hothouse world
of ballet in New York.
532
00:26:51,833 --> 00:26:54,400
{\an1}When we left New York, we said
goodbye to all of our friends.
533
00:26:54,433 --> 00:26:55,942
We were sure
we would never come back...
534
00:26:55,966 --> 00:26:58,100
They'd kill us
out there on the road.
535
00:26:58,133 --> 00:27:00,866
And so we landed
in South Bend, Indiana.
536
00:27:00,900 --> 00:27:02,033
{\an1}They had just built
537
00:27:02,066 --> 00:27:04,033
this beautiful
performing arts center.
538
00:27:04,066 --> 00:27:06,833
{\an1}We thought, "Oh, my God, we're
gonna desecrate the building,
539
00:27:06,866 --> 00:27:08,933
and they're gonna
run us out of town on a rail,
540
00:27:08,966 --> 00:27:10,366
{\an1}and it's gonna be awful."
541
00:27:10,400 --> 00:27:12,833
{\an1}But we went to the theatre,
made up, and we did the show,
542
00:27:12,866 --> 00:27:14,466
{\an1}and they loved us.
543
00:27:14,500 --> 00:27:16,466
{\an1}They absolutely loved us.
544
00:27:16,500 --> 00:27:20,200
You know, this is
a strict Midwestern audience.
545
00:27:20,233 --> 00:27:24,500
{\an1}We started touring, and people
just took us right away.
546
00:27:24,533 --> 00:27:26,733
{\an1}Maybe we were living
in our own little planet,
547
00:27:26,766 --> 00:27:30,133
{\an1}because, you know, anybody
who tours understands this...
548
00:27:30,166 --> 00:27:32,733
{\an1}you don't see anything
of the city that you're in.
549
00:27:32,766 --> 00:27:34,833
{\an1}You see your hotel
and you see your dressing room
550
00:27:34,866 --> 00:27:36,033
{\an1}and you see the stage.
551
00:27:36,066 --> 00:27:38,366
{\an7}And, again, we were never out
in our tutus,
552
00:27:38,400 --> 00:27:41,600
{\an8}so we weren't
where someone would attack us.
553
00:27:41,633 --> 00:27:46,000
{\an7}As far as I can remember, nobody
ever threw anything at us.
554
00:27:46,033 --> 00:27:47,666
{\an1}-We went to strange places.
555
00:27:47,700 --> 00:27:49,033
{\an1}We played little towns that,
556
00:27:49,066 --> 00:27:51,533
{\an1}yes, we were kind of
afraid to go to.
557
00:27:51,566 --> 00:27:54,466
{\an1}Occasionally, we would
end up somewhere
558
00:27:54,500 --> 00:27:57,533
{\an1}and we would be staying
at the motel by the truck stop,
559
00:27:57,566 --> 00:27:58,866
and we're going,
560
00:27:58,900 --> 00:28:02,166
{\an1}"This doesn't quite look like
where we want to be."
561
00:28:02,200 --> 00:28:05,866
{\an1}But once the audience came in
and started having a good time,
562
00:28:05,900 --> 00:28:09,600
they didn't care,
because it was funny dancing,
563
00:28:09,633 --> 00:28:11,333
{\an1}and that, they could deal with.
564
00:28:11,366 --> 00:28:13,400
[ Laughter ]
565
00:28:15,100 --> 00:28:17,066
[ Laughter ]
566
00:28:17,100 --> 00:28:20,633
{\an1}-There's no question that people
who came to the Trocks
567
00:28:20,666 --> 00:28:23,566
{\an1}who laughed, who really thought
we were a great show,
568
00:28:23,600 --> 00:28:26,800
also found that
gay people don't all bite.
569
00:28:28,933 --> 00:28:33,500
{\an1}Our show was just so benign
and it was so much fun.
570
00:28:33,533 --> 00:28:35,000
[ Laughter ]
571
00:28:35,033 --> 00:28:38,366
{\an1}And there was no message
of bitterness or hate.
572
00:28:40,533 --> 00:28:42,400
{\an1}And I think, in a way,
people said,
573
00:28:42,433 --> 00:28:44,833
{\an1}"You know, these gay people
aren't so bad after all.
574
00:28:44,866 --> 00:28:46,966
{\an1}They made us laugh.
575
00:28:47,000 --> 00:28:50,500
Grandma loved it.
The kids loved it."
576
00:28:50,533 --> 00:28:51,833
{\an1}And I think they did have
577
00:28:51,866 --> 00:28:53,566
{\an1}a different impression
of gay people.
578
00:28:53,600 --> 00:28:56,100
{\an8}♪
579
00:28:56,133 --> 00:28:59,366
[ Laughter ]
580
00:28:59,400 --> 00:29:01,300
{\an1}We just did our show, you know,
581
00:29:01,333 --> 00:29:03,133
{\an1}and then we went home
and watched television.
582
00:29:03,166 --> 00:29:04,866
{\an8}♪
583
00:29:04,900 --> 00:29:06,933
[ Laughter ]
584
00:29:09,100 --> 00:29:11,900
{\an1}-All my dance teachers, when I
told them what I was doing,
585
00:29:11,933 --> 00:29:14,000
they said,
"That's a career-killer.
586
00:29:14,033 --> 00:29:16,733
{\an1}You will not have a dance career
after this is over.
587
00:29:16,766 --> 00:29:17,933
You realize that?
588
00:29:17,966 --> 00:29:20,233
{\an1}You've just destroyed
your dance career."
589
00:29:21,800 --> 00:29:24,733
{\an1}I was working with two dancers
from the Graham Company.
590
00:29:24,766 --> 00:29:26,500
{\an1}They had their own company.
591
00:29:28,300 --> 00:29:31,600
{\an1}And I was learning this piece,
and it was all Graham.
592
00:29:32,733 --> 00:29:37,066
{\an1}And I thought it was supposed
to be tongue-in-cheek.
593
00:29:37,100 --> 00:29:40,666
{\an1}So in the rehearsal, you know,
I'm doing all this...
594
00:29:40,700 --> 00:29:43,733
{\an1}♪ Da-da-da-da, da-da-da,
hunh, hunh ♪
595
00:29:43,766 --> 00:29:46,100
{\an1}and all this absurd...
And on my knees
596
00:29:46,133 --> 00:29:48,533
{\an1}and all this, like,
falling to the floor.
597
00:29:48,566 --> 00:29:50,933
{\an1}And he stopped the rehearsal,
and he said,
598
00:29:50,966 --> 00:29:54,100
{\an1}"What are you doing?"
599
00:29:54,133 --> 00:29:59,033
{\an1}And I said, "I thought
this was supposed to be funny."
600
00:29:59,066 --> 00:30:01,266
{\an1}And there was like this, "Oooh."
601
00:30:01,300 --> 00:30:04,133
{\an1}And people, like, cleared
the rehearsal studio,
602
00:30:04,166 --> 00:30:07,866
{\an1}and he said, "It's not funny."
603
00:30:07,900 --> 00:30:09,766
{\an1}So, on my way home, I thought,
604
00:30:09,800 --> 00:30:12,800
{\an1}"There's something that I do
when I dance
605
00:30:12,833 --> 00:30:15,400
{\an1}that puts all this stuff
together,
606
00:30:15,433 --> 00:30:19,900
{\an1}and the only logical place
is Trockadero."
607
00:30:19,933 --> 00:30:21,633
[ Laughter ]
608
00:30:21,666 --> 00:30:28,766
{\an8}♪
609
00:30:28,800 --> 00:30:31,400
{\an1}Getting hired by Trockadero
fulfilled
610
00:30:31,433 --> 00:30:35,433
how could I dance
and carry on this tradition
611
00:30:35,466 --> 00:30:42,866
{\an1}of slapstick, insane situations,
and make the audience laugh.
612
00:30:42,900 --> 00:30:45,000
[ Laughter ]
613
00:30:45,033 --> 00:30:48,533
{\an8}♪
614
00:30:48,566 --> 00:30:51,700
{\an1}-For some reason, I seem to have
a talent to make ballet funny.
615
00:30:51,733 --> 00:30:55,966
{\an8}♪
616
00:30:56,000 --> 00:30:57,866
[ Laughter ]
617
00:30:57,900 --> 00:30:59,933
{\an8}♪
618
00:30:59,966 --> 00:31:02,666
{\an1}When the Trocks first started,
I spent a couple of months
619
00:31:02,700 --> 00:31:05,666
{\an1}in the Soviet Union
watching ballet.
620
00:31:05,700 --> 00:31:08,533
{\an1}I had to join some communist
organization in order to get in.
621
00:31:08,566 --> 00:31:11,266
{\an1}And that's all I did.
I threw my card away after that.
622
00:31:11,300 --> 00:31:14,333
{\an1}And in a funny way, that's
where the Trockadero was born.
623
00:31:14,366 --> 00:31:16,333
[ Laughter ]
624
00:31:16,366 --> 00:31:19,733
{\an1}I saw a kind of way people
danced in the old Soviet Union
625
00:31:19,766 --> 00:31:21,266
{\an1}that was so old-fashioned.
626
00:31:21,300 --> 00:31:22,933
Nobody danced like that anymore.
627
00:31:22,966 --> 00:31:26,333
{\an1}But that kind of had a lot
to do with me understanding
628
00:31:26,366 --> 00:31:30,566
{\an1}what ballet used to look like
and that it could be funny.
629
00:31:30,600 --> 00:31:32,300
{\an1}And so as a choreographer,
630
00:31:32,333 --> 00:31:34,900
{\an1}I was always seeking
to dive down
631
00:31:34,933 --> 00:31:38,133
past the steps
into some cultural information
632
00:31:38,166 --> 00:31:41,533
{\an1}that would make a ballet appear
funny to a modern audience.
633
00:31:41,566 --> 00:31:43,942
{\an1}That's why the Trockadero always
looks sort of over-the-top...
634
00:31:43,966 --> 00:31:45,766
{\an1}because we were dancing in a way
635
00:31:45,800 --> 00:31:48,933
{\an1}that people stopped dancing
30 years before.
636
00:31:48,966 --> 00:31:54,133
{\an8}♪
637
00:31:54,166 --> 00:31:55,766
{\an1}So, as a choreographer,
638
00:31:55,800 --> 00:31:57,666
I kind of always
looked at history
639
00:31:57,700 --> 00:31:58,866
{\an1}and I looked at precedent
640
00:31:58,900 --> 00:32:01,066
and I looked at
what people had done before,
641
00:32:01,100 --> 00:32:04,866
{\an1}and I wanted to sort of
bring back things that had died.
642
00:32:04,900 --> 00:32:08,466
{\an1}I mean, it's like trying to
bring back high-button shoes,
643
00:32:08,500 --> 00:32:12,766
{\an1}I suppose, and I thought living
in the past was interesting
644
00:32:12,800 --> 00:32:15,533
{\an1}and that I could make it funny.
645
00:32:15,566 --> 00:32:18,533
{\an1}What could I do to turn it
and twist it?
646
00:32:18,566 --> 00:32:21,133
{\an1}And I was always looking
at the mechanics of ballet
647
00:32:21,166 --> 00:32:24,766
{\an1}and how could I use the
mechanics to make it humorous.
648
00:32:24,800 --> 00:32:27,733
{\an1}I mean, this became the way
the Trockadero performed.
649
00:32:27,766 --> 00:32:31,366
{\an1}And so everything we did
was real information.
650
00:32:31,400 --> 00:32:34,966
{\an1}We didn't have to make
a lot of those jokes up.
651
00:32:35,000 --> 00:32:39,833
{\an1}They were already there,
just waiting to be shown.
652
00:32:39,866 --> 00:32:41,200
[ Laughter ]
653
00:32:41,233 --> 00:32:42,800
{\an1}And so, a lot of people
would say
654
00:32:42,833 --> 00:32:44,800
I don't honor it
and I don't value it,
655
00:32:44,833 --> 00:32:48,033
{\an1}but actually, I really do
and I really did.
656
00:32:48,066 --> 00:32:50,500
{\an1}And that's the only reason
it became really funny...
657
00:32:50,533 --> 00:32:53,866
{\an1}because it was from a place
of honor, from a place of love.
658
00:32:53,900 --> 00:33:00,866
{\an8}♪
659
00:33:00,900 --> 00:33:02,140
{\an1}-If it feels really sticky now,
660
00:33:02,166 --> 00:33:04,033
{\an1}it's because I was told
to Coke it,
661
00:33:04,066 --> 00:33:06,666
'cause it was
really slippery before.
662
00:33:06,700 --> 00:33:08,000
{\an1}You know what it is?
663
00:33:08,033 --> 00:33:11,300
{\an1}It's like stepping on Saran Wrap
stretched over a tile.
664
00:33:13,733 --> 00:33:15,266
{\an1}-Sometimes you're performing
on cement,
665
00:33:15,300 --> 00:33:17,000
sometimes
you're performing on wood,
666
00:33:17,033 --> 00:33:19,600
{\an1}sometimes you're performing
on a marble floor.
667
00:33:19,633 --> 00:33:21,166
{\an1}-I performed on grass.
668
00:33:21,200 --> 00:33:23,133
{\an1}- You performed on grass?
- Grass.
669
00:33:23,166 --> 00:33:25,733
{\an1}You know, the green stuff
that grows?
670
00:33:25,766 --> 00:33:27,266
[ Laughs ]
671
00:33:27,300 --> 00:33:35,300
{\an8}♪
672
00:33:35,900 --> 00:33:38,600
{\an1}-What we do is very rigorous.
673
00:33:38,633 --> 00:33:40,966
{\an1}We do class in the morning,
674
00:33:41,000 --> 00:33:43,500
{\an1}we go into rehearsal,
We do the show.
675
00:33:43,533 --> 00:33:47,766
{\an8}♪
676
00:33:47,800 --> 00:33:48,966
{\an8}Rinse, repeat.
677
00:33:49,000 --> 00:33:57,000
{\an8}♪
678
00:33:58,666 --> 00:34:01,366
{\an1}-Boysie, what are you doing?
679
00:34:01,400 --> 00:34:03,033
-Meditating.
680
00:34:03,066 --> 00:34:04,100
-Meditating?
681
00:34:04,133 --> 00:34:05,333
- Oh, really?
- Yeah.
682
00:34:05,366 --> 00:34:06,666
{\an1}-Curtain in five minutes,
683
00:34:06,700 --> 00:34:08,833
and then we will
be starting on time.
684
00:34:08,866 --> 00:34:11,000
{\an1}This is five minutes.
685
00:34:11,033 --> 00:34:14,066
{\an1}[ Indistinct talking ]
686
00:34:14,100 --> 00:34:18,733
{\an8}♪
687
00:34:18,766 --> 00:34:21,166
{\an1}-[ Speaking Italian ]
688
00:34:21,200 --> 00:34:23,000
Are you doing
the first variation?
689
00:34:23,033 --> 00:34:24,800
{\an1}Would you like to do it for us?
690
00:34:24,833 --> 00:34:26,673
{\an1}The way casting works is,
I mean, first of all,
691
00:34:26,700 --> 00:34:28,833
{\an1}everybody has to be able
to do the technical parts,
692
00:34:28,866 --> 00:34:30,700
so when I started
to become director,
693
00:34:30,733 --> 00:34:33,633
{\an1}I changed the casting
so there would be multiple casts
694
00:34:33,666 --> 00:34:35,033
{\an1}for all the leading roles.
695
00:34:35,066 --> 00:34:37,233
{\an1}I thought "There's enough
for everybody."
696
00:34:37,266 --> 00:34:38,700
{\an1}So everyone got to do something,
697
00:34:38,733 --> 00:34:41,733
{\an1}so you didn't have a bunch
of seething people, you know,
698
00:34:41,766 --> 00:34:44,266
{\an1}waiting for someone
to leave or to die
699
00:34:44,300 --> 00:34:45,933
{\an1}so that they could get the role.
700
00:34:45,966 --> 00:34:47,966
And that actually
was instrumental
701
00:34:48,000 --> 00:34:50,100
{\an1}in changing the atmosphere
of the company
702
00:34:50,133 --> 00:34:52,533
{\an1}because everyone started
rooting for each other.
703
00:34:52,566 --> 00:34:58,333
{\an8}♪
704
00:34:58,366 --> 00:34:59,933
{\an1}Ballet is a classical art,
705
00:34:59,966 --> 00:35:01,700
{\an1}and so when you have
classical art,
706
00:35:01,733 --> 00:35:04,633
there are rules
that one must follow...
707
00:35:04,666 --> 00:35:07,833
{\an1}same sizes, shape of the foot,
size of the head.
708
00:35:07,866 --> 00:35:10,000
{\an1}But this is not what we do.
709
00:35:10,033 --> 00:35:11,266
{\an1}We're a comedy company,
710
00:35:11,300 --> 00:35:13,666
{\an1}so a comedy company
works better with diversity.
711
00:35:13,700 --> 00:35:18,100
{\an8}♪
712
00:35:18,133 --> 00:35:19,966
{\an1}-And we move very fast.
713
00:35:20,000 --> 00:35:26,300
{\an8}♪
714
00:35:26,333 --> 00:35:29,300
{\an1}-Comedy tends to work better
if it's a little fast,
715
00:35:29,333 --> 00:35:31,733
{\an1}so we want everything to be
as fast as possible.
716
00:35:31,766 --> 00:35:35,100
{\an1}Sometimes the newer dancers have
a really hard time with that.
717
00:35:35,133 --> 00:35:38,133
{\an1}And my line is that,
"The music is never too fast.
718
00:35:38,166 --> 00:35:39,366
You're too slow."
719
00:35:41,733 --> 00:35:43,833
Head to the left!
Head to the left!
720
00:35:43,866 --> 00:35:49,300
{\an8}♪
721
00:35:49,333 --> 00:35:51,433
{\an1}Did you ever get into a fight?
722
00:35:51,466 --> 00:35:52,600
{\an1}-Like, a physical?
723
00:35:52,633 --> 00:35:54,000
- Mm-hmm.
- No. I try not to.
724
00:35:54,033 --> 00:35:57,966
{\an1}-So, what you need to do
is just walk towards him.
725
00:35:58,000 --> 00:36:00,566
{\an1}Just like that, and you don't
need to do anything else.
726
00:36:00,600 --> 00:36:01,900
-When you first
join the company,
727
00:36:01,933 --> 00:36:04,200
{\an1}probably you don't have
any experience with comedy,
728
00:36:04,233 --> 00:36:06,233
{\an1}but then you develop it
over time.
729
00:36:06,266 --> 00:36:07,466
-5, 6, 7, 8.
730
00:36:07,500 --> 00:36:09,533
{\an1}-And you get some mentoring
from the director.
731
00:36:09,566 --> 00:36:11,633
He tells you,
"Think about it this way.
732
00:36:11,666 --> 00:36:13,600
{\an1}Has this ever happened to you?"
733
00:36:13,633 --> 00:36:15,500
{\an1}And then it clicks.
734
00:36:15,533 --> 00:36:17,100
{\an1}These feet are tired!
735
00:36:17,133 --> 00:36:23,233
{\an8}♪
736
00:36:23,266 --> 00:36:26,700
{\an1}Then I'm able to use that,
and then I take it on stage,
737
00:36:26,733 --> 00:36:29,233
{\an1}and then... let's say,
the entrance to "Swan Lake."
738
00:36:29,266 --> 00:36:31,233
It took me
a very, very long time
739
00:36:31,266 --> 00:36:35,000
{\an1}to get the audience to laugh
at my first entrance.
740
00:36:35,033 --> 00:36:38,766
{\an1}If you don't get that smile
just cheesy enough, oh, my God,
741
00:36:38,800 --> 00:36:40,600
{\an1}this is gonna be really hard.
742
00:36:40,633 --> 00:36:43,766
[ Applause ]
743
00:36:43,800 --> 00:36:46,800
{\an1}If they don't laugh, then I know
I have to work much harder
744
00:36:46,833 --> 00:36:49,466
on my comedy
throughout the rest of the show
745
00:36:49,500 --> 00:36:51,600
{\an1}to get them on board.
746
00:36:54,366 --> 00:37:02,366
{\an8}♪
747
00:37:03,966 --> 00:37:06,966
{\an1}No matter who you are, you can
find your own inner comedian.
748
00:37:07,000 --> 00:37:09,300
{\an8}♪
749
00:37:09,333 --> 00:37:10,800
[ Laughter ]
750
00:37:10,833 --> 00:37:16,200
{\an1}-Some people, you actually need
to coach into a specific way.
751
00:37:17,700 --> 00:37:19,566
{\an1}Because they don't
really understand
752
00:37:19,600 --> 00:37:21,933
the point of view
or the sensibility.
753
00:37:21,966 --> 00:37:26,733
{\an1}And some people, you need to
let alone because they got it.
754
00:37:26,766 --> 00:37:29,333
[ Laughter ]
755
00:37:29,366 --> 00:37:32,900
{\an1}And if you try to fine-tune it,
they lose that.
756
00:37:32,933 --> 00:37:38,500
{\an8}♪
757
00:37:38,533 --> 00:37:44,133
{\an8}♪
758
00:37:44,166 --> 00:37:46,900
-Here we go.
759
00:37:46,933 --> 00:37:49,166
-Tory informed me
that he wanted me
760
00:37:49,200 --> 00:37:53,200
{\an1}to run through the lead
in "Paquita."
761
00:37:53,233 --> 00:37:55,066
{\an1}-He came in, and he knew
the entire thing.
762
00:37:55,100 --> 00:37:57,666
No one had to say
anything to him.
763
00:37:57,700 --> 00:38:00,533
{\an1}That was somebody where you
have to stay out of their way.
764
00:38:00,566 --> 00:38:08,566
{\an8}♪
765
00:38:09,700 --> 00:38:12,233
{\an1}- That was lovely, Philip.
- That was excellent.
766
00:38:12,266 --> 00:38:14,833
{\an1}-Lovely. That was lovely.
767
00:38:14,866 --> 00:38:17,300
-When it comes to
classical choreography,
768
00:38:17,333 --> 00:38:20,000
{\an1}I am able to pick up
very quickly
769
00:38:20,033 --> 00:38:21,766
{\an1}and memorize it very quickly
770
00:38:21,800 --> 00:38:24,066
{\an1}because of my autism.
771
00:38:24,100 --> 00:38:29,133
{\an1}-And 1, yum-pa, yum-pa, yum-pa.
772
00:38:29,166 --> 00:38:30,900
{\an1}-My autism helped the ballet
773
00:38:30,933 --> 00:38:35,166
{\an1}because I was able to have
that lock in focus,
774
00:38:35,200 --> 00:38:38,766
being able to let
my obsession obsess.
775
00:38:38,800 --> 00:38:40,966
{\an8}♪
776
00:38:41,000 --> 00:38:44,700
{\an1}-And out and fifth, 2.
777
00:38:44,733 --> 00:38:47,633
{\an1}Pas de chat, plié,
and in and in.
778
00:38:47,666 --> 00:38:49,600
-I didn't know
that I was autistic
779
00:38:49,633 --> 00:38:51,133
{\an1}until I was 10 years old.
780
00:38:51,166 --> 00:38:54,033
-1 and 2 and up.
781
00:38:54,066 --> 00:38:56,266
{\an1}And 1, 2. Shoulders up.
782
00:38:56,300 --> 00:38:58,566
-I had
so much expression inside,
783
00:38:58,600 --> 00:39:01,066
{\an1}but it couldn't come out.
784
00:39:01,100 --> 00:39:07,233
{\an1}My thoughts, my feeling,
speaking...
785
00:39:07,266 --> 00:39:10,166
{\an1}almost every aspect was locked.
786
00:39:12,066 --> 00:39:14,633
{\an1}I was teased every day,
made fun of every day,
787
00:39:14,666 --> 00:39:17,233
hit every day.
788
00:39:17,266 --> 00:39:20,866
{\an1}There were people always trying
to make me feel ashamed
789
00:39:20,900 --> 00:39:27,566
{\an1}of me being myself,
me living, me being a person.
790
00:39:27,600 --> 00:39:30,500
{\an1}Ballet was the only place where
I was able to dry off the tears.
791
00:39:30,533 --> 00:39:32,500
{\an1}[ Indistinct talking ]
792
00:39:32,533 --> 00:39:39,200
{\an8}♪
793
00:39:39,233 --> 00:39:46,100
{\an8}♪
794
00:39:46,133 --> 00:39:48,766
-Alright, guys,
take off your shoes.
795
00:39:48,800 --> 00:39:50,833
Just shoes.
796
00:39:50,866 --> 00:39:52,900
{\an1}When you're ready,
we're gonna go say hello
797
00:39:52,933 --> 00:39:55,566
to Mr. Philip,
our ballet teacher.
798
00:39:55,600 --> 00:39:57,600
-Hi. How are you?
799
00:39:57,633 --> 00:39:59,166
This class,
even though they have
800
00:39:59,200 --> 00:40:01,933
{\an1}their own dance therapy classes
at their school...
801
00:40:01,966 --> 00:40:02,966
-Aah!
802
00:40:03,000 --> 00:40:04,476
{\an1}-You guys can have a seat
on the floor
803
00:40:04,500 --> 00:40:05,809
{\an1}while we're waiting
for class to start.
804
00:40:05,833 --> 00:40:09,433
{\an1}...they rarely get to do
full-on ballet therapy class.
805
00:40:09,466 --> 00:40:10,900
{\an1}So this is when...
806
00:40:10,933 --> 00:40:12,366
Just relax.
807
00:40:12,400 --> 00:40:14,866
{\an1}...they can really get excited
and they can really go for it
808
00:40:14,900 --> 00:40:17,800
{\an1}and they can really just
let loose and enjoy themselves.
809
00:40:17,833 --> 00:40:19,500
3 and 4.
810
00:40:19,533 --> 00:40:21,733
And side, side.
811
00:40:21,766 --> 00:40:24,833
{\an1}Up, around, and over.
812
00:40:24,866 --> 00:40:25,966
Side.
813
00:40:26,000 --> 00:40:27,666
{\an1}Around the world and up.
814
00:40:27,700 --> 00:40:29,800
{\an8}♪
815
00:40:29,833 --> 00:40:31,766
Straight up.
816
00:40:31,800 --> 00:40:34,000
{\an8}♪
817
00:40:34,033 --> 00:40:35,433
Let's go again.
818
00:40:35,466 --> 00:40:37,700
{\an1}I definitely see myself
in those kids.
819
00:40:37,733 --> 00:40:38,900
{\an1}I was just like them.
820
00:40:38,933 --> 00:40:40,666
{\an1}Are we ready for the next part?
821
00:40:40,700 --> 00:40:44,333
I see the wonder.
I see the no filter.
822
00:40:44,366 --> 00:40:45,966
{\an1}You open your legs.
823
00:40:46,000 --> 00:40:47,600
Very vulnerable.
824
00:40:47,633 --> 00:40:50,100
{\an1}Now we're gonna go
into third position.
825
00:40:50,133 --> 00:40:51,533
{\an1}It's really beautiful.
826
00:40:51,566 --> 00:40:53,600
{\an1}Can I see your first position?
827
00:40:53,633 --> 00:40:55,700
Here.
828
00:40:55,733 --> 00:40:59,333
{\an1}I was very lucky to get to teach
at a very early age.
829
00:40:59,366 --> 00:41:00,566
And rise.
830
00:41:00,600 --> 00:41:01,933
Very good.
831
00:41:01,966 --> 00:41:03,000
Correct.
832
00:41:03,033 --> 00:41:04,166
{\an1}Let me see everyone else.
833
00:41:04,200 --> 00:41:05,000
Good.
834
00:41:05,033 --> 00:41:06,566
{\an1}And I fell in love with it.
835
00:41:06,600 --> 00:41:08,033
Ready?
836
00:41:08,066 --> 00:41:10,366
6, 7, 8.
837
00:41:10,400 --> 00:41:13,166
Jump, 2, 3, 4...
838
00:41:13,200 --> 00:41:15,800
5, 6, 7, 8...
839
00:41:15,833 --> 00:41:18,466
9, 10, 11, 12.
840
00:41:18,500 --> 00:41:20,700
{\an1}I would be very happy
to see in this class
841
00:41:20,733 --> 00:41:24,033
{\an1}these kids, of course,
with a smile on their face.
842
00:41:24,066 --> 00:41:25,600
{\an1}And straight back.
843
00:41:25,633 --> 00:41:28,933
And with kids of
all different ranges and levels,
844
00:41:28,966 --> 00:41:30,400
{\an1}what I'm looking for
845
00:41:30,433 --> 00:41:33,400
is the children's
natural sense of sync,
846
00:41:33,433 --> 00:41:35,833
{\an1}which is meaning we're feeling
each other's energy
847
00:41:35,866 --> 00:41:37,833
{\an1}and we're moving all as one,
848
00:41:37,866 --> 00:41:40,233
{\an8}trying to all be
cohesive together.
849
00:41:40,266 --> 00:41:41,742
{\an7}A lot of people think
autistic children
850
00:41:41,766 --> 00:41:44,300
{\an7}cannot be cohesive
as a group together,
851
00:41:44,333 --> 00:41:49,166
{\an7}but they are able to do this,
to most people's surprise.
852
00:41:49,200 --> 00:41:51,900
{\an1}Now hold on to the barre
and go into your plié.
853
00:41:51,933 --> 00:41:53,366
{\an1}Keep this straight
the whole time.
854
00:41:53,400 --> 00:41:54,566
Now go down.
855
00:41:54,600 --> 00:41:55,866
{\an1}Doing these classes with them,
856
00:41:55,900 --> 00:41:58,866
{\an1}it really helps not only
for them to understand
857
00:41:58,900 --> 00:42:02,300
{\an1}their body coordination
and their own strengths...
858
00:42:02,333 --> 00:42:04,633
Very good.
859
00:42:04,666 --> 00:42:06,966
{\an1}Plié and lift up, up, up, up.
860
00:42:07,000 --> 00:42:08,366
Good.
861
00:42:08,400 --> 00:42:12,100
{\an1}...their own vulnerabilities,
their own self-confidence.
862
00:42:12,133 --> 00:42:13,800
{\an1}That's right. That's good.
863
00:42:13,833 --> 00:42:16,900
{\an1}But it's good for me
because it helps me
864
00:42:16,933 --> 00:42:18,666
{\an1}to always remember
where I came from.
865
00:42:18,700 --> 00:42:20,466
{\an1}Alright, are we ready?
866
00:42:20,500 --> 00:42:22,066
Who's number 1?
867
00:42:22,100 --> 00:42:24,333
- He was number 1.
- You were number 1?
868
00:42:24,366 --> 00:42:26,366
So let's do one number 1 again.
869
00:42:26,400 --> 00:42:28,866
I needed help
to get through this.
870
00:42:28,900 --> 00:42:32,500
And 1, 2, 3, 4.
871
00:42:32,533 --> 00:42:36,266
{\an1}And turn, 2, 3, 4.
872
00:42:36,300 --> 00:42:39,566
1, 2, 3, 4.
873
00:42:39,600 --> 00:42:41,233
Next up.
874
00:42:41,266 --> 00:42:42,400
{\an1}And go around that way.
875
00:42:42,433 --> 00:42:46,266
And 1, 2, 3, 4.
876
00:42:46,300 --> 00:42:49,300
1, 2, 3, 4.
877
00:42:49,333 --> 00:42:52,066
{\an1}Now that I don't really need
that help anymore,
878
00:42:52,100 --> 00:42:55,233
{\an1}it's up to me to do that,
to give the help back.
879
00:42:55,266 --> 00:42:57,309
{\an1}So that's why I do it.
That's why I teach these kids.
880
00:42:57,333 --> 00:42:59,633
2, 3, 4.
881
00:42:59,666 --> 00:43:02,800
1, 2, 3, 4.
882
00:43:02,833 --> 00:43:05,433
And 1, 2, 3.
883
00:43:05,466 --> 00:43:08,100
Can we go on those high tiptoes?
884
00:43:08,133 --> 00:43:09,366
{\an1}High, high tiptoes.
885
00:43:09,400 --> 00:43:12,800
And 1, 2, 3, 4.
886
00:43:12,833 --> 00:43:15,200
And turn.
887
00:43:15,233 --> 00:43:16,233
And...
888
00:43:16,266 --> 00:43:18,166
It's amazing.
It's really amazing.
889
00:43:18,200 --> 00:43:20,733
And up, 2, 3, 4.
890
00:43:20,766 --> 00:43:23,333
{\an1}-Ballet is a profession.
It's a calling.
891
00:43:23,366 --> 00:43:25,900
{\an1}You're called to dance.
892
00:43:25,933 --> 00:43:27,333
You
must
dance.
893
00:43:27,366 --> 00:43:29,666
You know,
Balanchine once said, famously,
894
00:43:29,700 --> 00:43:31,800
{\an1}"I don't want people
who would like to dance.
895
00:43:31,833 --> 00:43:34,400
{\an1}I want people who
must
dance."
896
00:43:34,433 --> 00:43:36,333
-Thank you.
897
00:43:36,366 --> 00:43:41,400
{\an1}-You have to give yourself up
in order to serve the art.
898
00:43:41,433 --> 00:43:44,666
Ballet is so big
and it's so all-encompassing.
899
00:43:44,700 --> 00:43:48,233
{\an1}Even if it's drag ballet,
even if it's comedy ballet,
900
00:43:48,266 --> 00:43:50,266
{\an1}even if you're joining
the Trockadero,
901
00:43:50,300 --> 00:43:52,833
{\an1}your problems have to take
a back seat
902
00:43:52,866 --> 00:43:55,266
{\an1}to how you can serve
the choreography
903
00:43:55,300 --> 00:43:58,300
and how you can
serve the audience.
904
00:43:58,333 --> 00:44:01,700
{\an1}And in a funny way, this has
a great way of healing people.
905
00:44:01,733 --> 00:44:04,233
{\an8}♪
906
00:44:04,266 --> 00:44:10,600
{\an1}-Towards the end of my career
as a Trock, in '82, '83,
907
00:44:10,633 --> 00:44:16,166
{\an1}we had gone that year
from somewhere in Texas to...
908
00:44:16,200 --> 00:44:17,833
{\an1}we went from hot to cold,
909
00:44:17,866 --> 00:44:22,633
{\an1}and two people in the company
got really sick.
910
00:44:22,666 --> 00:44:25,600
{\an1}My roommate at the time,
Sanson Candelaria,
911
00:44:25,633 --> 00:44:28,200
{\an1}woke up one night in Chicago...
This was in winter...
912
00:44:28,233 --> 00:44:29,733
Dripping wet.
913
00:44:29,766 --> 00:44:33,300
{\an1}He said to me, "I'm gonna die.
I'm dying. I'm gonna die."
914
00:44:33,333 --> 00:44:35,233
{\an1}And I said, "You're not
gonna die. I don't know.
915
00:44:35,266 --> 00:44:36,900
{\an1}You have some kind of fe...
I don't know.
916
00:44:36,933 --> 00:44:39,266
{\an1}Let's get you an aspirin."
917
00:44:39,300 --> 00:44:42,633
{\an1}Nothing dawned on me
what was going on.
918
00:44:42,666 --> 00:44:45,500
And then we were
in San Francisco,
919
00:44:45,533 --> 00:44:50,166
{\an1}and I did see this article in
the paper about this gay cancer.
920
00:44:52,533 --> 00:44:56,500
{\an1}And then other people in
the company started to get sick.
921
00:44:56,533 --> 00:44:59,166
{\an1}I was like, "Oh. Oh."
922
00:45:01,000 --> 00:45:03,800
{\an1}-There was a period
when four or five of our dancers
923
00:45:03,833 --> 00:45:06,100
{\an1}were dying of AIDS.
924
00:45:06,133 --> 00:45:07,600
{\an1}I would be dancing with them,
925
00:45:07,633 --> 00:45:10,466
and months later,
they were gone.
926
00:45:11,733 --> 00:45:12,966
Sanson...
927
00:45:13,000 --> 00:45:17,033
{\an1}I had danced with Sanson
as my Swan Queen for years,
928
00:45:17,066 --> 00:45:20,000
{\an1}and all of a sudden,
I didn't have Sanson anymore.
929
00:45:21,266 --> 00:45:23,533
-I hired Sanson
when I started the company,
930
00:45:23,566 --> 00:45:30,700
{\an1}and he was clearly heads above
any of the other dancers.
931
00:45:30,733 --> 00:45:33,966
He was the first
really, really good dancer
932
00:45:34,000 --> 00:45:35,300
{\an1}that joined the Trockadero.
933
00:45:35,333 --> 00:45:37,300
{\an1}He was the first one
in the rehearsal,
934
00:45:37,333 --> 00:45:39,133
the first one
in the dressing room,
935
00:45:39,166 --> 00:45:41,000
{\an1}and the last one to leave
at night.
936
00:45:41,033 --> 00:45:44,800
{\an1}Everything he did had a level of
seriousness and professionalism,
937
00:45:44,833 --> 00:45:47,866
{\an1}you know, that the rest of us
sort of lacked.
938
00:45:47,900 --> 00:45:50,933
{\an1}But he was very funny, too.
939
00:45:50,966 --> 00:45:55,666
{\an1}More than anybody else in
the company, he loved to dance.
940
00:45:55,700 --> 00:45:57,000
{\an1}-I remember this story
941
00:45:57,033 --> 00:46:00,900
{\an1}that Sanson had just
gotten out of the hospital
942
00:46:00,933 --> 00:46:03,500
{\an1}and he was well enough
to do "Swan Lake."
943
00:46:05,266 --> 00:46:07,733
{\an1}And there's this moment
in "Swan Lake"
944
00:46:07,766 --> 00:46:10,966
{\an1}where the Swan Queen
is all the way down
945
00:46:11,000 --> 00:46:13,266
{\an1}and then the prince
picks up the Swan Queen
946
00:46:13,300 --> 00:46:16,300
{\an1}and they're gonna do
their dance.
947
00:46:18,233 --> 00:46:20,733
{\an1}And, um, that moment...
948
00:46:24,533 --> 00:46:26,366
{\an1}[ Voice breaking ]
it was breathtaking.
949
00:46:30,100 --> 00:46:35,200
{\an1}-Sanson died midway through
the worst of the AIDS crisis.
950
00:46:36,633 --> 00:46:38,700
{\an1}He lost so much...
951
00:46:38,733 --> 00:46:42,133
{\an1}lost his strength,
lost his stamina.
952
00:46:43,600 --> 00:46:45,666
{\an1}He was way too young.
953
00:46:45,700 --> 00:46:50,833
{\an8}♪
954
00:46:50,866 --> 00:46:55,166
{\an1}-That the company kept going
is just amazing in itself,
955
00:46:55,200 --> 00:46:57,633
{\an1}because, like every other
dance company,
956
00:46:57,666 --> 00:47:00,633
{\an1}so many people got sick.
957
00:47:03,200 --> 00:47:04,800
Um...
958
00:47:06,333 --> 00:47:09,300
{\an1}Those people that passed,
especially Sanson,
959
00:47:09,333 --> 00:47:12,600
{\an1}they are with me all the time...
All the time.
960
00:47:12,633 --> 00:47:17,333
{\an8}♪
961
00:47:17,366 --> 00:47:19,666
{\an1}-None of us thought
the company would last.
962
00:47:19,700 --> 00:47:21,076
{\an1}The company didn't think
it would last,
963
00:47:21,100 --> 00:47:23,333
{\an1}and
I
didn't think
it would last.
964
00:47:23,366 --> 00:47:25,700
{\an1}But it's about faith.
965
00:47:25,733 --> 00:47:29,733
{\an1}You have to have faith
in something.
966
00:47:29,766 --> 00:47:34,300
{\an1}If you don't have any faith,
you don't have anything.
967
00:47:34,333 --> 00:47:35,800
{\an1}What do you hold on to?
968
00:47:35,833 --> 00:47:39,200
{\an1}Where's your refuge in life?
969
00:47:39,233 --> 00:47:41,366
{\an1}Doesn't have to be religion.
970
00:47:41,400 --> 00:47:43,966
{\an1}For a lot of people,
it's dancing.
971
00:47:44,000 --> 00:47:45,733
{\an1}It's very, very powerful.
972
00:47:45,766 --> 00:47:48,600
It's primal.
973
00:47:48,633 --> 00:47:51,500
{\an1}A lot of companies really have
kind of lost that faith
974
00:47:51,533 --> 00:47:53,633
{\an1}in the thing itself
and what it means.
975
00:47:53,666 --> 00:47:56,966
{\an1}[ Laughs ] But, oddly,
the Trockadero has not.
976
00:47:57,000 --> 00:48:00,700
{\an1}What's happened over this
45 years is now, in a funny way,
977
00:48:00,733 --> 00:48:03,066
the Trockadero is
the keeper of the flame.
978
00:48:03,100 --> 00:48:10,000
{\an8}♪
979
00:48:10,033 --> 00:48:11,500
{\an1}-Are you doing soft shoes, Josh?
980
00:48:11,533 --> 00:48:14,266
- No, ma'am.
- Okay.
981
00:48:14,300 --> 00:48:16,066
-Pointe shoes.
982
00:48:16,100 --> 00:48:18,433
{\an1}If we're gonna do this,
we're gonna do it.
983
00:48:18,466 --> 00:48:20,800
{\an1}This is about tenacity,
perseverance.
984
00:48:20,833 --> 00:48:23,400
{\an1}That's really what the American
spirit is all about.
985
00:48:23,433 --> 00:48:24,633
-♪ La
986
00:48:24,666 --> 00:48:27,166
{\an1}-Aah! That was a mistake!
That was a mistake.
987
00:48:27,200 --> 00:48:31,133
{\an1}-[ Russian accent ] Good
evening, ladies and gentlemen.
988
00:48:31,166 --> 00:48:36,000
{\an1}In accordance with the greatest
tradition of the Russian ballet,
989
00:48:36,033 --> 00:48:40,700
{\an1}there will be changes
in this evening's program.
990
00:48:40,733 --> 00:48:42,333
{\an1}I'm really excited
about performing
991
00:48:42,366 --> 00:48:44,500
{\an1}in celebration to Stonewall.
992
00:48:44,533 --> 00:48:47,266
We are charged.
We're ready. Yeah.
993
00:48:47,300 --> 00:48:49,900
{\an1}We regret to announce
the absence
994
00:48:49,933 --> 00:48:54,566
{\an1}in this evening's program
of Natasha Notgoodenoff.
995
00:48:54,600 --> 00:48:56,200
[ Laughter ]
996
00:48:56,233 --> 00:49:00,833
{\an1}For us performing here
at Summerstage during Pride,
997
00:49:00,866 --> 00:49:04,666
{\an1}I feel that sometimes we forget
how things were before.
998
00:49:04,700 --> 00:49:08,466
{\an1}But we'll make the best
of making this night memorable.
999
00:49:08,500 --> 00:49:12,333
{\an1}We wish to remind you
that the use of cellular phones,
1000
00:49:12,366 --> 00:49:14,300
{\an1}the taking of photographs,
1001
00:49:14,333 --> 00:49:18,633
{\an1}and video recording
are strictly prohibited.
1002
00:49:18,666 --> 00:49:22,266
Rattling noises
and sudden bursts of light
1003
00:49:22,300 --> 00:49:26,333
tend to remind
our more fragile ballerinas
1004
00:49:26,366 --> 00:49:29,533
{\an1}of terrible Bolshevik gunfire.
1005
00:49:29,566 --> 00:49:31,200
[ Laughter ]
1006
00:49:31,233 --> 00:49:34,033
{\an1}-There goes Julie Andrews
after too many martinis.
1007
00:49:34,066 --> 00:49:37,133
-Trockadero is
such an institution
1008
00:49:37,166 --> 00:49:39,266
{\an1}within the gay community.
1009
00:49:39,300 --> 00:49:41,366
-Makeup is ready.
Kind of.
1010
00:49:41,400 --> 00:49:44,633
{\an1}-And I feel really proud to be
a part of something like that.
1011
00:49:44,666 --> 00:49:46,300
{\an1}[ Cheers and applause
in distance ]
1012
00:49:46,333 --> 00:49:48,066
{\an1}-They liked that one,
didn't they?
1013
00:49:48,100 --> 00:49:50,766
-And to be part
of the celebration,
1014
00:49:50,800 --> 00:49:53,566
{\an1}this is one of the most special
moments of my dance career.
1015
00:49:53,600 --> 00:49:55,200
-Ready?
1016
00:49:55,233 --> 00:49:59,233
{\an1}-Stonewall was a unique moment
in New York City.
1017
00:49:59,266 --> 00:50:02,166
{\an1}What made Stonewall special was
that people could dance there.
1018
00:50:02,200 --> 00:50:04,233
{\an1}And it was joyous.
1019
00:50:04,266 --> 00:50:06,633
{\an1}Over and over again,
I heard people talk about
1020
00:50:06,666 --> 00:50:08,566
{\an1}how important dancing was
1021
00:50:08,600 --> 00:50:11,866
{\an1}and why shutting down
that particular bar
1022
00:50:11,900 --> 00:50:15,166
{\an1}and making it impossible
for these young people to dance
1023
00:50:15,200 --> 00:50:16,900
infuriated them.
1024
00:50:16,933 --> 00:50:18,576
{\an1}This was the one place
where they felt safe,
1025
00:50:18,600 --> 00:50:20,100
one place
where they could dance,
1026
00:50:20,133 --> 00:50:21,766
one place
where they could be close
1027
00:50:21,800 --> 00:50:23,100
{\an1}and do what everyone else did.
1028
00:50:23,133 --> 00:50:24,800
{\an1}[ Cheers and applause ]
1029
00:50:24,833 --> 00:50:27,666
{\an1}-Thank you, Central Park.
We love you.
1030
00:50:27,700 --> 00:50:31,833
{\an8}♪
1031
00:50:31,866 --> 00:50:33,733
{\an1}-What I love about the Trocks
1032
00:50:33,766 --> 00:50:35,933
deciding to do
"Stars and Stripes Forever"
1033
00:50:35,966 --> 00:50:38,333
{\an1}for the 50th anniversary
of Stonewall
1034
00:50:38,366 --> 00:50:41,200
{\an1}is that it's so in keeping
with who they are.
1035
00:50:41,233 --> 00:50:43,633
{\an8}♪
1036
00:50:43,666 --> 00:50:45,800
{\an1}Totally subversive.
1037
00:50:45,833 --> 00:50:47,666
{\an1}And to do it in Central Park,
where many
1038
00:50:47,700 --> 00:50:50,800
{\an1}of the great performances
of all time have been done,
1039
00:50:50,833 --> 00:50:53,733
{\an1}and they did it in plain sight,
I love that.
1040
00:50:53,766 --> 00:50:56,033
It's joyous fun
that speaks to what it means
1041
00:50:56,066 --> 00:51:00,366
to be an American
in an all-inclusive America...
1042
00:51:00,400 --> 00:51:02,300
{\an1}and, I like to think,
a
hopeful
America.
1043
00:51:02,333 --> 00:51:09,000
{\an8}♪
1044
00:51:09,033 --> 00:51:11,933
{\an1}- "Stars and Stripes" is
Balanchine's love letter
1045
00:51:11,966 --> 00:51:14,033
to America.
1046
00:51:14,066 --> 00:51:16,466
He loved America,
and he did a lot of ballets
1047
00:51:16,500 --> 00:51:21,666
{\an1}that had to do with the kind of
1950s patriotic feelings.
1048
00:51:21,700 --> 00:51:23,566
{\an1}It's the Eisenhower era.
1049
00:51:23,600 --> 00:51:25,866
It's the America
that defeated Hitler.
1050
00:51:27,633 --> 00:51:30,833
It's that America
that he was celebrating.
1051
00:51:32,800 --> 00:51:35,600
It's more like
a Fourth of July message.
1052
00:51:35,633 --> 00:51:40,133
{\an8}♪
1053
00:51:40,166 --> 00:51:42,000
Well, the Trocks'
"Stars and Stripes"
1054
00:51:42,033 --> 00:51:43,800
{\an1}is a love letter, too.
1055
00:51:43,833 --> 00:51:45,966
But in a way,
it's a reverse love letter,
1056
00:51:46,000 --> 00:51:49,533
{\an1}because what it means is
America has taken in the Trocks
1057
00:51:49,566 --> 00:51:51,500
{\an1}as part of our culture.
1058
00:51:51,533 --> 00:51:53,633
{\an1}[ Cheers and applause ]
1059
00:51:53,666 --> 00:51:57,566
{\an8}♪
1060
00:51:57,600 --> 00:52:00,300
{\an1}The Trockadero was
a militant organization
1061
00:52:00,333 --> 00:52:03,866
{\an1}because we were breaking
all of the statues.
1062
00:52:03,900 --> 00:52:06,800
{\an1}We were smashing all the icons.
1063
00:52:06,833 --> 00:52:09,233
Now, mind you,
we did it all nicely
1064
00:52:09,266 --> 00:52:13,233
{\an1}and it was all done with culture
and sophistication...
1065
00:52:13,266 --> 00:52:15,466
Sort of.
1066
00:52:15,500 --> 00:52:18,500
{\an1}And that made people laugh.
1067
00:52:18,533 --> 00:52:21,900
{\an1}America has fallen in love
with the Trocks.
1068
00:52:21,933 --> 00:52:25,400
{\an1}[ Cheers and applause ]
1069
00:52:26,933 --> 00:52:34,933
{\an8}♪
1070
00:52:35,366 --> 00:52:43,366
{\an8}♪
1071
00:52:44,300 --> 00:52:52,300
{\an8}♪
1072
00:52:53,266 --> 00:53:01,266
{\an8}♪
1073
00:53:02,300 --> 00:53:10,300
{\an8}♪
1074
00:53:11,233 --> 00:53:19,233
{\an8}♪
85213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.