All language subtitles for American Masters Ballerina Boys

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,533 --> 00:00:09,533 {\an8}♪ 2 00:00:27,133 --> 00:00:32,300 {\an8}♪ 3 00:00:32,333 --> 00:00:34,866 {\an1}-The tutus, the pointe shoes, the glamour. 4 00:00:34,900 --> 00:00:37,033 {\an1}It was just always fascinating to me. 5 00:00:37,066 --> 00:00:38,466 All of it. 6 00:00:38,500 --> 00:00:40,033 {\an1}That just appealed to me 7 00:00:40,066 --> 00:00:42,166 {\an1}'cause there was just such art and beauty. 8 00:00:42,200 --> 00:00:47,000 {\an8}♪ 9 00:00:47,033 --> 00:00:50,033 {\an1}-Being in the company, we were pushing the limits 10 00:00:50,066 --> 00:00:54,066 of the definition of what men did. 11 00:00:54,100 --> 00:00:56,966 {\an1}What Ballets Trockadero has done over the years 12 00:00:57,000 --> 00:01:01,666 {\an1}is turned this notion of what is beautiful in ballet 13 00:01:01,700 --> 00:01:04,666 {\an1}kind of on its head and turned it upside down 14 00:01:04,700 --> 00:01:09,866 {\an1}so that there can be moments in this ballet 15 00:01:09,900 --> 00:01:13,266 {\an1}where you just say, "Wow!" 16 00:01:13,300 --> 00:01:21,300 {\an8}♪ 17 00:01:22,700 --> 00:01:30,700 {\an8}♪ 18 00:01:32,100 --> 00:01:40,100 {\an8}♪ 19 00:01:41,500 --> 00:01:43,833 {\an1}-What the Trocks did was really upend 20 00:01:43,866 --> 00:01:46,166 {\an1}all of the traditions of ballet 21 00:01:46,200 --> 00:01:50,133 {\an1}and, at the same time, embraced all of the traditions of ballet. 22 00:01:50,166 --> 00:01:51,900 {\an1}-Everything we did was layered. 23 00:01:51,933 --> 00:01:55,200 {\an1}Everything had some historical precedent and moment. 24 00:01:55,233 --> 00:01:57,700 {\an1}It was like putting the history of ballet through a blender. 25 00:01:57,733 --> 00:01:59,833 {\an1}And you're gonna come out with this shake. 26 00:01:59,866 --> 00:02:01,700 -15 minutes to the top of the show. 27 00:02:01,733 --> 00:02:03,866 {\an1}This is 15 minutes to "Swan Lake." 28 00:02:03,900 --> 00:02:05,666 -On paper, when it's advertised, it says, 29 00:02:05,700 --> 00:02:07,366 "All-male comedy ballet company." 30 00:02:07,400 --> 00:02:09,400 {\an1}We are Les Ballets Trockadero de Monte Carlo, 31 00:02:09,433 --> 00:02:11,833 {\an1}but people fondly call us "The Trocks," 32 00:02:11,866 --> 00:02:14,200 {\an1}the drag ballet company. 33 00:02:14,233 --> 00:02:15,466 {\an1}-This is 10 minutes to places. 34 00:02:15,500 --> 00:02:17,466 {\an1}This is 10 minutes until the top of the show. 35 00:02:17,500 --> 00:02:18,900 {\an1}This is 10 minutes. 36 00:02:18,933 --> 00:02:20,866 {\an1}-We're a ballet show, 37 00:02:20,900 --> 00:02:24,433 {\an1}and I think the aspect of it being drag entertainment 38 00:02:24,466 --> 00:02:29,800 {\an1}is a wide net to expose ballet to a bunch of people. 39 00:02:29,833 --> 00:02:33,000 {\an1}Their guard is let down through comedy. 40 00:02:33,033 --> 00:02:35,466 {\an8}♪ 41 00:02:35,500 --> 00:02:37,900 [ Laughter ] 42 00:02:37,933 --> 00:02:40,500 {\an8}♪ 43 00:02:40,533 --> 00:02:43,266 So people come that are ballet fans. 44 00:02:43,300 --> 00:02:44,433 {\an1}People come on dates. 45 00:02:44,466 --> 00:02:46,800 {\an1}People can bring their families. 46 00:02:46,833 --> 00:02:51,300 {\an1}-We are a serious ballet company with training, with rehearsals, 47 00:02:51,333 --> 00:02:54,200 {\an1}that travel around the world just dancing. 48 00:02:54,233 --> 00:02:56,200 {\an1}-We go everywhere. We're not just in New York. 49 00:02:56,233 --> 00:02:58,666 {\an1}We're not just in London or Tokyo. 50 00:02:58,700 --> 00:03:01,300 {\an1}We're in North Carolina. We're in West Texas. 51 00:03:01,333 --> 00:03:03,166 We're everywhere. 52 00:03:03,200 --> 00:03:06,600 {\an1}-The Trockadero did a lot to popularize ballet 53 00:03:06,633 --> 00:03:09,200 {\an1}in a country that didn't quite trust it yet. 54 00:03:09,233 --> 00:03:11,666 {\an1}People understood, "If we can go to the ballet, 55 00:03:11,700 --> 00:03:14,633 {\an1}and we could laugh, hey, it's not so bad after all. 56 00:03:14,666 --> 00:03:16,800 {\an1}Maybe we should go see another ballet." 57 00:03:16,833 --> 00:03:19,266 {\an1}-These guys decided "We're gonna dance," 58 00:03:19,300 --> 00:03:20,966 taking something that's so formal 59 00:03:21,000 --> 00:03:24,400 and using it to give joy to people... 60 00:03:24,433 --> 00:03:28,566 {\an8}♪ 61 00:03:28,600 --> 00:03:31,166 [ Laughter ] 62 00:03:31,200 --> 00:03:33,000 {\an1}...and joy to themselves 63 00:03:33,033 --> 00:03:35,666 {\an1}and create something that was a form of resistance. 64 00:03:35,700 --> 00:03:42,133 {\an8}♪ 65 00:03:42,166 --> 00:03:43,533 [ Laughter ] 66 00:03:43,566 --> 00:03:45,700 {\an1}"We're gonna be fun, and people are gonna love us, 67 00:03:45,733 --> 00:03:47,166 and we're gay." 68 00:03:47,200 --> 00:03:52,100 {\an8}♪ 69 00:03:52,133 --> 00:03:55,000 {\an1}-The mission of the company when it was first started 70 00:03:55,033 --> 00:03:59,300 {\an1}was to have a fun, playful time with classical ballet 71 00:03:59,333 --> 00:04:02,000 using drag as part of the comedy. 72 00:04:02,033 --> 00:04:04,333 {\an8}♪ 73 00:04:04,366 --> 00:04:07,866 {\an1}-The longevity of the Trockadero was kind of amazing. 74 00:04:07,900 --> 00:04:12,433 {\an1}The Trockadero really has been an ambassador for physical humor 75 00:04:12,466 --> 00:04:14,633 {\an1}and for American humor. 76 00:04:14,666 --> 00:04:18,533 {\an1}It's a little bit out-there. It's sometimes rude and weird. 77 00:04:18,566 --> 00:04:20,233 {\an1}We never pull teeth. 78 00:04:20,266 --> 00:04:22,533 {\an1}We never tortured anybody. 79 00:04:22,566 --> 00:04:24,533 {\an1}I mean, except for people that hated us. 80 00:04:24,566 --> 00:04:28,266 {\an8}♪ 81 00:04:28,300 --> 00:04:30,333 {\an1}[ Cheers and applause ] 82 00:04:37,400 --> 00:04:42,233 {\an8}♪ 83 00:04:42,266 --> 00:04:43,533 [ Laughter ] 84 00:04:43,566 --> 00:04:45,509 {\an1}-I have to tell you, at the very beginning of all this, 85 00:04:45,533 --> 00:04:48,366 {\an1}it was kind of a lark. 86 00:04:48,400 --> 00:04:50,666 {\an1}It wasn't like we formed this ballet company 87 00:04:50,700 --> 00:04:53,166 {\an1}and, you know, here we are, we're established. 88 00:04:53,200 --> 00:04:56,033 {\an8}♪ 89 00:04:56,066 --> 00:04:58,900 [ Laughter ] 90 00:04:58,933 --> 00:05:00,900 We didn't know what was gonna happen. 91 00:05:00,933 --> 00:05:03,266 {\an1}We were all in the dark. 92 00:05:03,300 --> 00:05:05,300 This happens with a lot of things 93 00:05:05,333 --> 00:05:07,800 that in hindsight look thought out. 94 00:05:07,833 --> 00:05:09,200 {\an8}[ Laughs ] 95 00:05:09,233 --> 00:05:14,366 {\an8}♪ 96 00:05:14,400 --> 00:05:17,033 {\an1}Success was certainly not thought out. 97 00:05:17,066 --> 00:05:19,200 We had no idea that was gonna happen. 98 00:05:19,233 --> 00:05:22,333 {\an1}It was just, the time was absolutely right. 99 00:05:22,366 --> 00:05:27,800 {\an1}So, the 1970s was a perfect moment for us to strike. 100 00:05:27,833 --> 00:05:30,300 {\an1}-So, into the stew emerge the Trocks. 101 00:05:30,333 --> 00:05:31,966 [ Laughter ] 102 00:05:32,000 --> 00:05:34,042 {\an1}It's impossible to imagine that there could have been 103 00:05:34,066 --> 00:05:38,033 {\an1}a company like the Trocks before it was founded in 1974. 104 00:05:38,066 --> 00:05:40,966 {\an7}It's a little hard to believe that there was  a Trocks in 1974, 105 00:05:41,000 --> 00:05:42,900 {\an8}but it was a more expansive time, 106 00:05:42,933 --> 00:05:44,509 {\an7}and there was the possibility of something 107 00:05:44,533 --> 00:05:47,300 {\an7}as transgressive as the Trocks. 108 00:05:47,333 --> 00:05:49,866 {\an8}♪ 109 00:05:49,900 --> 00:05:52,066 {\an8}-At the period that we came along, 110 00:05:52,100 --> 00:05:55,966 {\an7}it was during that upheaval after the Stonewall riots 111 00:05:56,000 --> 00:05:59,866 {\an7}and when social mores and cultural mores were changing. 112 00:05:59,900 --> 00:06:07,433 {\an8}♪ 113 00:06:07,466 --> 00:06:11,066 {\an1}We came along, and we kind of shook things up a little bit. 114 00:06:11,100 --> 00:06:13,266 [ Laughter ] 115 00:06:13,300 --> 00:06:16,600 {\an1}-I came out when I moved to New York. 116 00:06:16,633 --> 00:06:19,700 {\an1}But in those days, you know, in the late '60s and '70s, 117 00:06:19,733 --> 00:06:22,600 {\an1}coming out wasn't like the '20s or '30s 118 00:06:22,633 --> 00:06:24,333 {\an1}or certainly the 19th century, 119 00:06:24,366 --> 00:06:26,533 {\an1}when there was no such thing as coming out, 120 00:06:26,566 --> 00:06:30,300 because Stonewall had already happened. 121 00:06:30,333 --> 00:06:33,533 -1969, June 28th, in the early-morning hours, 122 00:06:33,566 --> 00:06:36,500 the police raided the Stonewall Inn. 123 00:06:36,533 --> 00:06:38,866 {\an1}There are so many myths about what happened at Stonewall. 124 00:06:38,900 --> 00:06:40,109 {\an1}Some of those myths were caused 125 00:06:40,133 --> 00:06:41,833 {\an1}by the press coverage at the time. 126 00:06:41,866 --> 00:06:43,600 {\an1}The Daily News  headline was 127 00:06:43,633 --> 00:06:46,966 {\an1}"Homo Nest Raided, Queen Bees Are Stinging Mad." 128 00:06:47,000 --> 00:06:48,700 {\an1}And they described in that article 129 00:06:48,733 --> 00:06:50,176 - and also the Village Voice  - article 130 00:06:50,200 --> 00:06:53,033 {\an1}about how there was a kick line that confronted the police. 131 00:06:53,066 --> 00:06:54,342 They were gender-nonconforming kids. 132 00:06:54,366 --> 00:06:55,933 They didn't call themselves that then. 133 00:06:55,966 --> 00:06:59,233 {\an1}And instead of running away from this line of police 134 00:06:59,266 --> 00:07:01,333 who were simply goose-stepping toward them, 135 00:07:01,366 --> 00:07:03,933 {\an1}they formed a kick line and chanted, 136 00:07:03,966 --> 00:07:06,666 {\an1}"We are the Village girls. We wear our hair in curls. 137 00:07:06,700 --> 00:07:09,466 {\an1}We wear our dungarees above our nelly knees." 138 00:07:09,500 --> 00:07:12,233 {\an1}And there was one more line before the police charged them. 139 00:07:12,266 --> 00:07:15,100 {\an1}And so these were teenagers having a lot of fun 140 00:07:15,133 --> 00:07:16,900 {\an1}at the policemen's expense, 141 00:07:16,933 --> 00:07:20,266 and the police couldn't stand it. 142 00:07:20,300 --> 00:07:23,000 {\an1}Stonewall was the ignition point in a movement 143 00:07:23,033 --> 00:07:25,466 {\an1}that spread across the country and then around the world. 144 00:07:25,500 --> 00:07:26,900 {\an7}[ Crowd chanting indistinctly ] 145 00:07:26,933 --> 00:07:32,400 {\an7}-Without the Stonewall riots, I don't think that a company 146 00:07:32,433 --> 00:07:35,866 {\an7}like Les Ballets Trockadero could have started. 147 00:07:35,900 --> 00:07:38,633 {\an1}Stonewall blew open the door 148 00:07:38,666 --> 00:07:43,066 {\an7}and made all kinds of performances possible. 149 00:07:43,100 --> 00:07:48,766 {\an8}♪ 150 00:07:48,800 --> 00:07:53,466 {\an1}-The 1970s in New York was called the Dance Explosion. 151 00:07:53,500 --> 00:07:54,909 {\an1}You know, there were ballet companies 152 00:07:54,933 --> 00:07:57,366 {\an1}and modern dance companies, contemporary companies. 153 00:07:57,400 --> 00:07:58,766 {\an1}Really, every other block, 154 00:07:58,800 --> 00:08:01,600 {\an1}somebody had a loft and a company. 155 00:08:01,633 --> 00:08:04,666 {\an1}And the New York City Ballet was a great power, 156 00:08:04,700 --> 00:08:06,533 {\an1}and ABT was a great power. 157 00:08:06,566 --> 00:08:08,366 {\an1}And all the big companies from Europe 158 00:08:08,400 --> 00:08:10,200 {\an1}came regularly to New York. 159 00:08:10,233 --> 00:08:12,066 The whole place was just dance-crazy. 160 00:08:12,100 --> 00:08:14,900 There were just so many companies. 161 00:08:14,933 --> 00:08:16,800 [ Laughter ] 162 00:08:16,833 --> 00:08:20,766 {\an1}So, in a way, we fitted into that whole scheme. 163 00:08:20,800 --> 00:08:23,100 {\an1}Why not a drag ballet company? 164 00:08:23,133 --> 00:08:25,233 {\an1}You know, why not men in tutus? 165 00:08:25,266 --> 00:08:27,833 {\an1}Everything else is happening. Why not that? 166 00:08:27,866 --> 00:08:31,000 {\an8}♪ 167 00:08:31,033 --> 00:08:34,366 -It is part of that whole post-Stonewall. 168 00:08:34,400 --> 00:08:36,609 {\an1}"We're gonna perform. We're gonna wear what we want to wear. 169 00:08:36,633 --> 00:08:38,366 We're gonna do what we want to do." 170 00:08:38,400 --> 00:08:40,400 {\an8}♪ 171 00:08:40,433 --> 00:08:44,900 {\an1}-But doing anything that was gay-related in the 1970s, 172 00:08:44,933 --> 00:08:46,833 {\an1}whether you intended it to be political or not, 173 00:08:46,866 --> 00:08:49,100 {\an1}it was a political statement. 174 00:08:49,133 --> 00:08:50,542 {\an1}Whether the Trocks thought they were doing 175 00:08:50,566 --> 00:08:51,900 {\an1}something political or not, 176 00:08:51,933 --> 00:08:54,866 it was definitely a political action, 177 00:08:54,900 --> 00:08:56,666 {\an1}or it was perceived as such. 178 00:08:56,700 --> 00:09:01,900 {\an8}♪ 179 00:09:01,933 --> 00:09:07,066 {\an8}♪ 180 00:09:07,100 --> 00:09:11,000 -The first time I saw the Trocks, I was 12, 181 00:09:11,033 --> 00:09:15,766 {\an1}and my reaction was seeing heaven open. 182 00:09:15,800 --> 00:09:19,766 {\an8}♪ 183 00:09:19,800 --> 00:09:21,442 {\an1}And I just looked at my parents, and it was like, 184 00:09:21,466 --> 00:09:24,400 {\an1}"That's the perfect place for me." 185 00:09:24,433 --> 00:09:27,266 {\an8}♪ 186 00:09:27,300 --> 00:09:30,966 {\an1}I think everything starts when we are doing our makeup. 187 00:09:31,000 --> 00:09:33,433 I start getting in my own bubble, 188 00:09:33,466 --> 00:09:38,466 {\an1}where Kevin is aside and I become a ballerina. 189 00:09:38,500 --> 00:09:41,266 {\an8}♪ 190 00:09:41,300 --> 00:09:44,300 {\an1}This company brings me the opportunity 191 00:09:44,333 --> 00:09:49,066 {\an1}to be, finally, Kevin without any wall. 192 00:09:49,100 --> 00:09:51,233 {\an1}-There is something really empowering 193 00:09:51,266 --> 00:09:53,933 {\an1}about performing in drag. 194 00:09:53,966 --> 00:09:55,933 {\an1}Let's go and do it. 195 00:09:55,966 --> 00:10:02,300 {\an8}♪ 196 00:10:02,333 --> 00:10:05,600 {\an1}In the traditional companies, you end up dancing 197 00:10:05,633 --> 00:10:09,266 {\an1}the male roles behind a girl, just partnering, 198 00:10:09,300 --> 00:10:12,633 and I felt that wasn't enough for me. 199 00:10:13,633 --> 00:10:17,966 {\an1}I always put the pointe shoes on by the side, hiding. 200 00:10:20,366 --> 00:10:24,433 {\an1}Girls are classically trained to go en pointe when they're 11. 201 00:10:24,466 --> 00:10:28,566 {\an1}I wore pointe shoes at about 22 years old. 202 00:10:28,600 --> 00:10:30,866 {\an1}So my body wasn't ready for that. 203 00:10:30,900 --> 00:10:34,733 {\an8}♪ 204 00:10:34,766 --> 00:10:38,433 {\an1}It is painful, and it never really gets better, 205 00:10:38,466 --> 00:10:42,700 {\an1}but there is that moment when your body is really used to it 206 00:10:42,733 --> 00:10:45,033 {\an1}and you just don't feel it anymore. 207 00:10:45,066 --> 00:10:47,400 {\an1}And those are the best moments. 208 00:10:47,433 --> 00:10:51,800 {\an8}♪ 209 00:10:51,833 --> 00:10:54,600 {\an1}I feel that when I wear the pointe shoes, 210 00:10:54,633 --> 00:10:57,533 {\an1}the whole alignment of my body is different. 211 00:10:57,566 --> 00:11:00,833 I can move more like a ballerina. 212 00:11:00,866 --> 00:11:07,633 {\an8}♪ 213 00:11:07,666 --> 00:11:10,800 You have to have a certain control, balance, 214 00:11:10,833 --> 00:11:16,566 a refinement that you just don't feel on flat. 215 00:11:16,600 --> 00:11:23,100 {\an8}♪ 216 00:11:23,133 --> 00:11:27,066 {\an1}If you can surpass that misery, you can really feel 217 00:11:27,100 --> 00:11:30,633 {\an1}there is this beautiful energy going on in your body. 218 00:11:30,666 --> 00:11:33,066 {\an8}♪ 219 00:11:33,100 --> 00:11:35,333 You feel like a different dancer. 220 00:11:35,366 --> 00:11:43,366 {\an8}♪ 221 00:11:43,866 --> 00:11:46,066 {\an1}When I dance a female role, 222 00:11:46,100 --> 00:11:49,533 {\an1}I am not trying to be a woman, if you want to say. 223 00:11:49,566 --> 00:11:54,400 {\an1}I am trying to be the character that I'm portraying. 224 00:11:54,433 --> 00:11:57,466 {\an1}I'm really trying to channel all the ballerinas 225 00:11:57,500 --> 00:11:59,566 {\an1}that I've been looking up to 226 00:11:59,600 --> 00:12:03,866 {\an1}and all the feelings that this ballerina can portray 227 00:12:03,900 --> 00:12:05,666 {\an1}when she dances that role. 228 00:12:05,700 --> 00:12:13,700 {\an8}♪ 229 00:12:13,866 --> 00:12:15,266 {\an1}When I'm Swan Queen, 230 00:12:15,300 --> 00:12:18,233 {\an1}I'm not trying to be a woman playing Odette 231 00:12:18,266 --> 00:12:21,300 {\an1}or a man dressed as a woman playing that role, 232 00:12:21,333 --> 00:12:23,966 {\an1}'cause that's a lot. 233 00:12:24,000 --> 00:12:25,266 {\an1}That's a lot to think about. 234 00:12:25,300 --> 00:12:27,566 {\an1}I'm just trying to really think 235 00:12:27,600 --> 00:12:29,633 of that character that I'm dancing. 236 00:12:29,666 --> 00:12:31,366 [ Laughter ] 237 00:12:31,400 --> 00:12:34,733 {\an8}♪ 238 00:12:34,766 --> 00:12:38,766 {\an1}Odette is a princess and under the spell of Rothbart, 239 00:12:38,800 --> 00:12:41,566 {\an1}and she becomes a swan. 240 00:12:42,866 --> 00:12:45,400 {\an1}You have to portray this sort of feeling 241 00:12:45,433 --> 00:12:49,300 of being trapped into someone else's body. 242 00:12:49,333 --> 00:12:50,600 [ Sobs ] 243 00:12:50,633 --> 00:12:53,300 {\an1}Or not able to be yourself. 244 00:12:53,333 --> 00:12:56,266 [ Laughter ] 245 00:12:56,300 --> 00:12:57,833 {\an1}And that's a feeling 246 00:12:57,866 --> 00:13:00,866 {\an1}I'm sure everybody can relate to in some ways. 247 00:13:00,900 --> 00:13:05,833 {\an8}♪ 248 00:13:05,866 --> 00:13:11,200 {\an1}And that's what works when we are truly, you know, ourselves. 249 00:13:11,233 --> 00:13:13,033 [ Laughter ] 250 00:13:13,066 --> 00:13:16,566 {\an8}♪ 251 00:13:16,600 --> 00:13:18,866 It's a role that every dancer looks up to, 252 00:13:18,900 --> 00:13:22,100 {\an1}and, yeah, it's such an important figure in ballet. 253 00:13:24,166 --> 00:13:25,600 {\an1}Who doesn't love "Swan Lake"? 254 00:13:25,633 --> 00:13:27,966 {\an1}Who doesn't remember the Swan Queen? 255 00:13:28,000 --> 00:13:29,900 [ Laughter ] 256 00:13:32,166 --> 00:13:35,600 {\an1}There's a lot of expectation even in the normal company. 257 00:13:35,633 --> 00:13:39,300 {\an1}Everyone comes to watch the Swan Queen. 258 00:13:41,366 --> 00:13:44,500 {\an1}So I have a lot to work on, to deliver, 259 00:13:44,533 --> 00:13:47,600 because it's good to be a Swan Queen, 260 00:13:47,633 --> 00:13:50,566 but it's good to be a good  Swan Queen. 261 00:13:50,600 --> 00:13:58,400 {\an8}♪ 262 00:13:58,433 --> 00:14:00,633 [ Applause ] 263 00:14:03,533 --> 00:14:07,666 {\an1}-In companies like ours, which is a self-created company, 264 00:14:07,700 --> 00:14:09,666 {\an1}there's no institution behind it. 265 00:14:09,700 --> 00:14:11,400 {\an1}There's no academy. 266 00:14:11,433 --> 00:14:13,666 {\an1}You know, when we started the Trockadero, 267 00:14:13,700 --> 00:14:16,700 {\an1}we just declared ourselves to be a ballet company. 268 00:14:16,733 --> 00:14:20,766 {\an1}We didn't go through "Go." We didn't stop at Park Place. 269 00:14:20,800 --> 00:14:22,166 {\an1}We just said, "Here we are," 270 00:14:22,200 --> 00:14:26,333 {\an1}and I just declared myself to be a prima ballerina. 271 00:14:26,366 --> 00:14:28,166 {\an1}I had no dancing career at all. 272 00:14:28,200 --> 00:14:30,433 {\an1}I just said, "This is it. I'm a prima ballerina." 273 00:14:30,466 --> 00:14:32,866 {\an1}And I was accepted as that. 274 00:14:32,900 --> 00:14:36,900 {\an1}So it was kind of weird that we appeared on the scene 275 00:14:36,933 --> 00:14:40,800 and we were immediately accepted. 276 00:14:40,833 --> 00:14:42,066 {\an1}Well, by most people. 277 00:14:43,866 --> 00:14:46,466 {\an1}A lot of the muckety-muck dance establishment 278 00:14:46,500 --> 00:14:48,333 {\an1}didn't necessarily like us. 279 00:14:48,366 --> 00:14:50,076 {\an1}They thought what we were doing was terrible 280 00:14:50,100 --> 00:14:51,466 {\an1}and insulting and wrong. 281 00:14:51,500 --> 00:14:53,800 {\an1}But that's actually not what we were up to. 282 00:14:53,833 --> 00:14:56,600 {\an1}We were up to celebrating ballet and saying, 283 00:14:56,633 --> 00:14:58,266 {\an1}"This is the greatest thing in the world, 284 00:14:58,300 --> 00:15:00,900 and it can stand a little parody." 285 00:15:00,933 --> 00:15:04,600 {\an8}♪ 286 00:15:04,633 --> 00:15:07,400 {\an1}All the things in "Giselle"... You know, the Wilis, 287 00:15:07,433 --> 00:15:11,433 {\an1}the dead girls running around in the cemetery at night, 288 00:15:11,466 --> 00:15:14,566 {\an1}"Swan Lake," Prince falls in love with a bird 289 00:15:14,600 --> 00:15:17,400 {\an1}and brings her home to mother to say, "I'd like to marry her"... 290 00:15:17,433 --> 00:15:21,233 {\an1}you know, all these things are absolutely ripe for parody. 291 00:15:21,266 --> 00:15:27,666 {\an8}♪ 292 00:15:27,700 --> 00:15:29,766 [ Laughter ] 293 00:15:32,233 --> 00:15:33,409 Well, once we had a ballet company, 294 00:15:33,433 --> 00:15:35,600 {\an1}we had to have names for all the dancers, 295 00:15:35,633 --> 00:15:37,433 {\an1}because we couldn't just appear as, you know, 296 00:15:37,466 --> 00:15:40,800 {\an1}"Tom Smith is dancing Odette tonight." 297 00:15:40,833 --> 00:15:43,533 [ Laughter ] 298 00:15:43,566 --> 00:15:47,033 {\an1}And so in those days, all these serious ballet companies, 299 00:15:47,066 --> 00:15:49,566 {\an1}everyone had to have a Russian name. 300 00:15:49,600 --> 00:15:51,466 {\an1}So we thought, "Well, we're the Trockadero. 301 00:15:51,500 --> 00:15:53,866 {\an1}We're gonna make up sort of parody names." 302 00:15:53,900 --> 00:15:57,633 {\an8}So I became Olga Tchikaboumskaya. 303 00:15:57,666 --> 00:16:01,266 {\an7}And then there was another dancer named Ida Neversayneva. 304 00:16:01,300 --> 00:16:04,433 {\an7}This was just nuts, just totally crazy. 305 00:16:04,466 --> 00:16:05,966 {\an7}Who are these ballerinas? 306 00:16:06,000 --> 00:16:07,309 {\an8}There was a guy who was very chubby... 307 00:16:07,333 --> 00:16:09,400 {\an7}we called him Plushinskaya. 308 00:16:09,433 --> 00:16:11,333 {\an7}He was very plush. 309 00:16:11,366 --> 00:16:14,933 {\an1}All of our inspiration and all the ballerina attitudes 310 00:16:14,966 --> 00:16:17,266 came from the old Russian ballet. 311 00:16:17,300 --> 00:16:19,300 {\an1}So we created this entire world. 312 00:16:19,333 --> 00:16:22,000 {\an1}From the minute you walked in the theatre and started 313 00:16:22,033 --> 00:16:24,800 {\an1}reading the program, there was a whole world. 314 00:16:24,833 --> 00:16:26,700 {\an1}Sometimes before the curtain went up, 315 00:16:26,733 --> 00:16:29,366 {\an1}you can hear the audience out front, and we hear people 316 00:16:29,400 --> 00:16:31,866 start tittering and giggling and laughing, 317 00:16:31,900 --> 00:16:34,000 {\an1}and you could tell... And somebody would guffaw... 318 00:16:34,033 --> 00:16:36,433 You could tell they were reading the names. 319 00:16:36,466 --> 00:16:39,166 {\an1}And then we would always have an announcement before the curtain, 320 00:16:39,200 --> 00:16:41,000 {\an1}"Please... no flashbulbs. 321 00:16:41,033 --> 00:16:44,100 {\an1}It reminds the ballerinas of the Revolution." 322 00:16:44,133 --> 00:16:46,600 [ Laughter ] 323 00:16:46,633 --> 00:16:48,000 {\an1}So we tried to channel 324 00:16:48,033 --> 00:16:50,100 those sort of old-fashioned ballerinas. 325 00:16:50,133 --> 00:16:52,833 {\an1}You know, it's very cute, it's very over-the-top... 326 00:16:52,866 --> 00:16:56,366 {\an1}big eyebrows, big eyes, a lot of kohl around the eyes. 327 00:16:56,400 --> 00:16:59,566 It's all kind of silent movie acting. 328 00:16:59,600 --> 00:17:02,833 {\an1}We could kind of put ourselves in the line of ballet 329 00:17:02,866 --> 00:17:05,300 {\an1}from the 18th century until now. 330 00:17:05,333 --> 00:17:08,700 {\an1}We could put ourselves in that arc. 331 00:17:08,733 --> 00:17:11,366 -By men coming in and dancing en pointe, 332 00:17:11,400 --> 00:17:13,900 {\an1}a lot of questions were raised about things 333 00:17:13,933 --> 00:17:16,966 {\an1}that the ballet world had thought for centuries. 334 00:17:17,000 --> 00:17:19,300 {\an7}The ballerina had always been put up on a pedestal... 335 00:17:19,333 --> 00:17:22,200 {\an7}that essence of beauty, the perfect body. 336 00:17:22,233 --> 00:17:23,700 {\an7}And we were coming along and saying 337 00:17:23,733 --> 00:17:27,633 {\an7}"You can do Swan Queen with a short, fat, black man, 338 00:17:27,666 --> 00:17:31,333 {\an1}and it's still realistic and there's still a reason to it." 339 00:17:31,366 --> 00:17:32,933 {\an1}The role is still the same. 340 00:17:32,966 --> 00:17:35,966 {\an1}It's just the visual is different. 341 00:17:36,000 --> 00:17:38,566 {\an1}Tony had worked with the American Negro Ballet before. 342 00:17:38,600 --> 00:17:40,366 {\an1}He had toured in Europe. 343 00:17:40,400 --> 00:17:43,333 {\an1}There had been other black ballerinas in the Ballets Russes 344 00:17:43,366 --> 00:17:45,833 {\an1}and in major companies, but there had never been, 345 00:17:45,866 --> 00:17:48,433 as far as I know, a black Swan Queen. 346 00:17:51,633 --> 00:17:53,433 {\an1}So when he joined the Trocks, 347 00:17:53,466 --> 00:17:57,733 {\an1}having a black prima ballerina was another first. 348 00:17:57,766 --> 00:18:01,000 {\an1}-Tony was a large black man 349 00:18:01,033 --> 00:18:05,266 {\an1}in a completely white, female world of ballet, 350 00:18:05,300 --> 00:18:06,933 {\an1}which is what the ideal was. 351 00:18:06,966 --> 00:18:10,833 {\an1}And so when he came on stage, I mean, people would gasp... 352 00:18:10,866 --> 00:18:13,133 Really gasp. 353 00:18:13,166 --> 00:18:16,333 {\an1}And for the audience, it pushed the envelope even more. 354 00:18:16,366 --> 00:18:19,100 {\an1}"Okay, we're gonna be all these guys in tutus, 355 00:18:19,133 --> 00:18:20,400 {\an1}we're gonna be in drag, 356 00:18:20,433 --> 00:18:22,633 {\an1}and on top of that, some of us are gonna be black. 357 00:18:22,666 --> 00:18:23,833 {\an1}How do you like that?" 358 00:18:23,866 --> 00:18:26,000 {\an1}-We came along and said, "Why not?" 359 00:18:26,033 --> 00:18:28,033 And they got a different perspective 360 00:18:28,066 --> 00:18:30,066 {\an1}on both physical beauty 361 00:18:30,100 --> 00:18:33,300 {\an1}and the physical energy that it took to do the ballets. 362 00:18:33,333 --> 00:18:38,833 {\an8}♪ 363 00:18:38,866 --> 00:18:44,100 {\an8}♪ 364 00:18:44,133 --> 00:18:45,933 {\an1}-Another bill that was introduced last week 365 00:18:45,966 --> 00:18:48,500 {\an1}would change the definition of marriage in South Carolina. 366 00:18:48,533 --> 00:18:50,400 {\an1}-We don't really feel like there is a reason 367 00:18:50,433 --> 00:18:51,833 {\an1}for South Carolina to try to... 368 00:18:51,866 --> 00:18:53,976 {\an1}-A group of South Carolina lawmakers are working on a bill 369 00:18:54,000 --> 00:18:57,400 {\an1}that would rename same-sex marriage "Parody Marriage." 370 00:18:57,433 --> 00:19:00,500 {\an1}-It's called the Marriage and Constitution Restoration Act. 371 00:19:00,533 --> 00:19:03,266 {\an1}It would prohibit the state from respecting, endorsing, 372 00:19:03,300 --> 00:19:05,666 or recognizing any parody marriage. 373 00:19:05,700 --> 00:19:07,900 {\an1}-A newly passed bill in North Carolina that has been 374 00:19:07,933 --> 00:19:10,966 {\an1}labeled the most extreme anti-LGBT measure 375 00:19:11,000 --> 00:19:13,300 in the country. 376 00:19:13,333 --> 00:19:16,166 {\an1}-We were just in a town called San Angelo, Texas, 377 00:19:16,200 --> 00:19:19,666 {\an1}and one of the stagehands had to move five hours 378 00:19:19,700 --> 00:19:21,233 {\an1}away from where he lived 379 00:19:21,266 --> 00:19:25,033 {\an1}because he got shot for just being gay. 380 00:19:25,066 --> 00:19:27,833 {\an1}That just really broke my heart. 381 00:19:32,433 --> 00:19:37,033 {\an1}-On the main stage, the category is "Wigs on Wigs on Wigs." 382 00:19:37,066 --> 00:19:38,333 -On wigs. 383 00:19:38,366 --> 00:19:41,433 {\an1}-And may the best all-star win! 384 00:19:41,466 --> 00:19:44,166 {\an1}-Oh, my God, isn't everything better with wings? 385 00:19:44,200 --> 00:19:45,666 -Yeah. 386 00:19:45,700 --> 00:19:47,800 {\an1}-RuPaul's kind of like a gay Oprah. 387 00:19:47,833 --> 00:19:50,266 - Oh, okay! - Okay! 388 00:19:50,300 --> 00:19:52,266 {\an1}-I think he put drag on the map 389 00:19:52,300 --> 00:19:56,033 for, you know, a whole community of people. 390 00:19:56,066 --> 00:19:58,000 {\an1}-I think the world still perceives drag 391 00:19:58,033 --> 00:20:00,866 {\an1}as just a man in a dress or a man impersonating, 392 00:20:00,900 --> 00:20:02,833 {\an1}but especially today, it's evolved 393 00:20:02,866 --> 00:20:05,266 {\an8}to just so many different facets. 394 00:20:05,300 --> 00:20:08,033 {\an1}-It's kind of a way to show other people 395 00:20:08,066 --> 00:20:11,066 {\an1}that they should be who they want to be 396 00:20:11,100 --> 00:20:13,300 or could be who's inside of them. 397 00:20:13,333 --> 00:20:14,600 {\an1}RuPaul always says, 398 00:20:14,633 --> 00:20:16,966 {\an7}"We're all born naked, and the rest is drag." 399 00:20:17,000 --> 00:20:18,133 We're all humans, 400 00:20:18,166 --> 00:20:22,033 and we all put on how we want to be perceived. 401 00:20:22,066 --> 00:20:24,566 {\an8}♪ 402 00:20:24,600 --> 00:20:26,866 {\an1}-The first time my mom saw me with the company, 403 00:20:26,900 --> 00:20:28,200 {\an1}she was okay with it at first. 404 00:20:28,233 --> 00:20:30,233 {\an1}You know, it's art, whatever. 405 00:20:30,266 --> 00:20:35,233 {\an1}And then she saw me in a picture where I went out in drag, 406 00:20:35,266 --> 00:20:38,300 {\an7}and she asked me, she was like, "Do you want to be a woman?" 407 00:20:38,333 --> 00:20:40,866 {\an7}You know, she was confused. She didn't understand. 408 00:20:40,900 --> 00:20:45,666 {\an8}♪ 409 00:20:45,700 --> 00:20:48,666 {\an7}Anatomically, I am a man. 410 00:20:48,700 --> 00:20:50,033 {\an1}I have these parts. 411 00:20:50,066 --> 00:20:54,166 {\an1}But I never really connected to this idea 412 00:20:54,200 --> 00:20:56,700 {\an1}of what it was like to be a man or what it meant to be a man. 413 00:20:58,666 --> 00:21:01,500 {\an1}I don't feel like a woman. I'm myself. 414 00:21:01,533 --> 00:21:06,833 {\an1}And I express myself in however it comes to me. 415 00:21:06,866 --> 00:21:09,133 {\an1}-Okay, so, we'll start the laundry pile. 416 00:21:10,900 --> 00:21:12,466 Love this. 417 00:21:14,300 --> 00:21:17,166 {\an1}-You know, it's a little Judy Garland-inspired, 1960s. 418 00:21:17,200 --> 00:21:19,700 {\an1}-Are there shoulder pads? -There are  shoulder pads. 419 00:21:19,733 --> 00:21:22,766 {\an1}'Cause I have sloping shoulders, so I'm gonna need some support. 420 00:21:22,800 --> 00:21:25,466 {\an1}And then, you know, you add a nice, like, black trouser 421 00:21:25,500 --> 00:21:28,266 {\an1}with a little beaded fringe on the side... 422 00:21:28,300 --> 00:21:30,042 {\an1}-Speaking of fringe, did I show you this vest 423 00:21:30,066 --> 00:21:33,166 that my grandpa passed down to me? 424 00:21:33,200 --> 00:21:34,500 - No. - You want to see it? 425 00:21:34,533 --> 00:21:36,966 -[ Gasps ] 426 00:21:37,000 --> 00:21:38,133 {\an1}-Isn't it awesome? 427 00:21:38,166 --> 00:21:41,500 -Oh, my God. He gave you fringe benefits. 428 00:21:41,533 --> 00:21:42,600 [ Laughs ] 429 00:21:42,633 --> 00:21:44,933 {\an1}-Well, my dad was there for Christmas 430 00:21:44,966 --> 00:21:49,966 {\an1}and got to go through his closet, 431 00:21:50,000 --> 00:21:51,642 {\an1}and then he, like, sent me all these pictures, 432 00:21:51,666 --> 00:21:53,676 {\an1}and he's like, "Yeah, you know, you would love this." 433 00:21:53,700 --> 00:21:55,676 {\an1}I'm like, "You don't think I've been thinking about this 434 00:21:55,700 --> 00:21:57,876 {\an1}for years, how I'm gonna get into my grandfather's closet 435 00:21:57,900 --> 00:21:59,200 {\an1}and get all of that?" 436 00:21:59,233 --> 00:22:00,300 [ Laughs ] 437 00:22:00,333 --> 00:22:01,733 But it's awesome. 438 00:22:01,766 --> 00:22:05,833 {\an1}My dad's an athlete, so his gift to me as a parent 439 00:22:05,866 --> 00:22:09,233 {\an1}was giving me the opportunity to be able to play sports. 440 00:22:09,266 --> 00:22:10,776 These are things he didn't have growing up. 441 00:22:10,800 --> 00:22:13,266 {\an1}And so I was really confronted with seeing 442 00:22:13,300 --> 00:22:15,133 {\an1}all of these other boys who were a certain way 443 00:22:15,166 --> 00:22:16,766 {\an1}and I was not like that. 444 00:22:16,800 --> 00:22:23,033 {\an8}♪ 445 00:22:23,066 --> 00:22:29,300 {\an8}♪ 446 00:22:29,333 --> 00:22:31,433 {\an1}Growing up, not fitting in, 447 00:22:31,466 --> 00:22:36,566 {\an1}and wondering why I didn't like to play football or basketball, 448 00:22:36,600 --> 00:22:39,066 {\an1}and my dad was the coach of everything that I played. 449 00:22:39,100 --> 00:22:43,833 {\an8}♪ 450 00:22:43,866 --> 00:22:45,642 {\an1}Track was okay because track and field was mixed, 451 00:22:45,666 --> 00:22:47,942 {\an1}so there were girls there, so I could hang out with the girls. 452 00:22:47,966 --> 00:22:54,866 {\an8}♪ 453 00:22:54,900 --> 00:22:56,800 Being able to be in a company like this, 454 00:22:56,833 --> 00:22:59,800 {\an1}where I can freely be black and gay 455 00:22:59,833 --> 00:23:04,100 {\an1}and a dancer on stage and be good at it 456 00:23:04,133 --> 00:23:06,833 is a great thing for younger people to see. 457 00:23:06,866 --> 00:23:09,933 {\an1}I am fortunate enough to show that this is possible. 458 00:23:09,966 --> 00:23:17,966 {\an8}♪ 459 00:23:18,900 --> 00:23:26,900 {\an8}♪ 460 00:23:27,833 --> 00:23:30,266 [ Laughter ] 461 00:23:30,300 --> 00:23:36,666 {\an8}♪ 462 00:23:36,700 --> 00:23:38,633 [ Laughter ] 463 00:23:38,666 --> 00:23:40,533 {\an8}♪ 464 00:23:40,566 --> 00:23:42,500 [ Laughter ] 465 00:23:42,533 --> 00:23:50,533 {\an8}♪ 466 00:23:50,800 --> 00:23:58,333 {\an8}♪ 467 00:23:58,366 --> 00:24:00,166 [ Applause ] 468 00:24:00,200 --> 00:24:02,166 {\an1}-Before we continue, so that he can also breathe, 469 00:24:02,200 --> 00:24:03,900 have you all seen Ballets Trockadero? 470 00:24:03,933 --> 00:24:06,366 {\an1}Do you all know what Ballets Trockadero is about? 471 00:24:06,400 --> 00:24:09,900 {\an1}What is very interesting about this piece, "The Dying Swan," 472 00:24:09,933 --> 00:24:13,400 {\an1}is that it shows a little bit of all the different aspects 473 00:24:13,433 --> 00:24:14,600 {\an1}of Ballets Trockadero. 474 00:24:14,633 --> 00:24:16,266 {\an1}We make fun of ballet. 475 00:24:16,300 --> 00:24:18,500 {\an7}We change things around. 476 00:24:18,533 --> 00:24:20,966 {\an7}We sometimes even change steps. 477 00:24:21,000 --> 00:24:25,400 {\an1}But one thing that we keep is the meaning of the piece. 478 00:24:25,433 --> 00:24:28,266 {\an1}We are still doing "The Dying Swan." 479 00:24:28,300 --> 00:24:30,433 {\an1}So there's a little bit of drama, 480 00:24:30,466 --> 00:24:33,100 {\an1}there is that feeling, there is the presence. 481 00:24:33,133 --> 00:24:36,233 {\an1}Just because we do things before that are funny doesn't mean 482 00:24:36,266 --> 00:24:39,000 {\an1}that the substance of "The Dying Swan" is not there. 483 00:24:39,033 --> 00:24:42,166 {\an1}You still feel the sadness, so that has to remain. 484 00:24:42,200 --> 00:24:46,333 {\an8}♪ 485 00:24:46,366 --> 00:24:48,066 {\an8}[ Laughter ] 486 00:24:48,100 --> 00:24:49,433 {\an7}-Our first theatre in New York 487 00:24:49,466 --> 00:24:53,366 {\an7}was at a small loft theatre on West 14th Street 488 00:24:53,400 --> 00:24:56,600 {\an8}in the middle of the Meatpacking District. 489 00:24:56,633 --> 00:24:59,300 Funny thing is, you'd look out the window, 490 00:24:59,333 --> 00:25:01,966 {\an1}and there'd be huge lines of limousines 491 00:25:02,000 --> 00:25:05,400 {\an1}with people coming in in furs and long gowns. 492 00:25:05,433 --> 00:25:07,133 They had been up at Lincoln Center earlier 493 00:25:07,166 --> 00:25:09,966 {\an1}watching Ballet Theatre or New York City ballet. 494 00:25:10,000 --> 00:25:12,566 {\an1}And it was a shock, I think, for some of our clientele, too, 495 00:25:12,600 --> 00:25:13,800 but they came. 496 00:25:13,833 --> 00:25:15,900 {\an1}-We danced in New York, you know, exclusively 497 00:25:15,933 --> 00:25:17,200 {\an1}in our early years, 498 00:25:17,233 --> 00:25:19,966 {\an1}but once we got to be sort of a thing in New York, 499 00:25:20,000 --> 00:25:23,500 {\an1}we realized we wanted to do more than just dance in a loft. 500 00:25:24,766 --> 00:25:26,566 I'm not sure touring was in our heads, 501 00:25:26,600 --> 00:25:29,633 {\an1}but a lot of agents approached us, 502 00:25:29,666 --> 00:25:31,966 and they said, "We will manage you guys. 503 00:25:32,000 --> 00:25:34,033 {\an1}We will book your tours. 504 00:25:34,066 --> 00:25:35,533 {\an1}We'll put you out there, 505 00:25:35,566 --> 00:25:37,633 but we won't put you in our brochure 506 00:25:37,666 --> 00:25:39,733 {\an1}and we won't promote you." 507 00:25:39,766 --> 00:25:42,266 {\an1}It was maybe an anti-gay thing. 508 00:25:42,300 --> 00:25:43,509 {\an1}Maybe they thought... And I think 509 00:25:43,533 --> 00:25:45,266 this is probably not a bad thought... 510 00:25:45,300 --> 00:25:48,766 {\an1}that we would damage their serious concert artists. 511 00:25:48,800 --> 00:25:49,966 {\an1}You know, you can't have 512 00:25:50,000 --> 00:25:52,533 {\an1}Dame Myra so-and-so at the harpsichord 513 00:25:52,566 --> 00:25:55,300 {\an1}and the drag ballet on the next page. 514 00:25:57,533 --> 00:26:00,933 {\an1}Then we took a meeting with a man named Sheldon Soffer, 515 00:26:00,966 --> 00:26:06,133 {\an1}and Sheldon Soffer, who was a very distinguished agent, 516 00:26:06,166 --> 00:26:09,200 {\an1}Sheldon, not only did he put us in the brochure, 517 00:26:09,233 --> 00:26:13,166 {\an1}he said, "I'm gonna put you on the cover  of the brochure." 518 00:26:13,200 --> 00:26:16,266 {\an1}And he did what no other manager in New York would do... 519 00:26:16,300 --> 00:26:17,833 {\an1}he honored us for who we were. 520 00:26:17,866 --> 00:26:20,400 {\an1}And I think that outraged a lot of people, 521 00:26:20,433 --> 00:26:23,066 {\an1}but he sure did get us a lot of tour dates. 522 00:26:23,100 --> 00:26:27,366 {\an1}But the very first tour date we had was South Bend, Indiana. 523 00:26:27,400 --> 00:26:29,133 {\an1}And if you can imagine in those times, 524 00:26:29,166 --> 00:26:30,833 {\an1}we were really frightened. 525 00:26:30,866 --> 00:26:32,733 "How are we gonna take this show, 526 00:26:32,766 --> 00:26:35,400 which is a total downtown phenomenon, 527 00:26:35,433 --> 00:26:39,566 and move this to South Bend, Indiana? 528 00:26:39,600 --> 00:26:41,533 {\an1}What is gonna happen to us?" 529 00:26:43,633 --> 00:26:45,100 {\an1}We were just sure that, you know, 530 00:26:45,133 --> 00:26:46,466 {\an1}nobody would really get this 531 00:26:46,500 --> 00:26:50,166 {\an1}outside the hothouse world of ballet in New York. 532 00:26:51,833 --> 00:26:54,400 {\an1}When we left New York, we said goodbye to all of our friends. 533 00:26:54,433 --> 00:26:55,942 We were sure we would never come back... 534 00:26:55,966 --> 00:26:58,100 They'd kill us out there on the road. 535 00:26:58,133 --> 00:27:00,866 And so we landed in South Bend, Indiana. 536 00:27:00,900 --> 00:27:02,033 {\an1}They had just built 537 00:27:02,066 --> 00:27:04,033 this beautiful performing arts center. 538 00:27:04,066 --> 00:27:06,833 {\an1}We thought, "Oh, my God, we're gonna desecrate the building, 539 00:27:06,866 --> 00:27:08,933 and they're gonna run us out of town on a rail, 540 00:27:08,966 --> 00:27:10,366 {\an1}and it's gonna be awful." 541 00:27:10,400 --> 00:27:12,833 {\an1}But we went to the theatre, made up, and we did the show, 542 00:27:12,866 --> 00:27:14,466 {\an1}and they loved us. 543 00:27:14,500 --> 00:27:16,466 {\an1}They absolutely loved us. 544 00:27:16,500 --> 00:27:20,200 You know, this is a strict Midwestern audience. 545 00:27:20,233 --> 00:27:24,500 {\an1}We started touring, and people just took us right away. 546 00:27:24,533 --> 00:27:26,733 {\an1}Maybe we were living in our own little planet, 547 00:27:26,766 --> 00:27:30,133 {\an1}because, you know, anybody who tours understands this... 548 00:27:30,166 --> 00:27:32,733 {\an1}you don't see anything of the city that you're in. 549 00:27:32,766 --> 00:27:34,833 {\an1}You see your hotel and you see your dressing room 550 00:27:34,866 --> 00:27:36,033 {\an1}and you see the stage. 551 00:27:36,066 --> 00:27:38,366 {\an7}And, again, we were never out in our tutus, 552 00:27:38,400 --> 00:27:41,600 {\an8}so we weren't where someone would attack us. 553 00:27:41,633 --> 00:27:46,000 {\an7}As far as I can remember, nobody ever threw anything at us. 554 00:27:46,033 --> 00:27:47,666 {\an1}-We went to strange places. 555 00:27:47,700 --> 00:27:49,033 {\an1}We played little towns that, 556 00:27:49,066 --> 00:27:51,533 {\an1}yes, we were kind of afraid to go to. 557 00:27:51,566 --> 00:27:54,466 {\an1}Occasionally, we would end up somewhere 558 00:27:54,500 --> 00:27:57,533 {\an1}and we would be staying at the motel by the truck stop, 559 00:27:57,566 --> 00:27:58,866 and we're going, 560 00:27:58,900 --> 00:28:02,166 {\an1}"This doesn't quite look like where we want to be." 561 00:28:02,200 --> 00:28:05,866 {\an1}But once the audience came in and started having a good time, 562 00:28:05,900 --> 00:28:09,600 they didn't care, because it was funny dancing, 563 00:28:09,633 --> 00:28:11,333 {\an1}and that, they could deal with. 564 00:28:11,366 --> 00:28:13,400 [ Laughter ] 565 00:28:15,100 --> 00:28:17,066 [ Laughter ] 566 00:28:17,100 --> 00:28:20,633 {\an1}-There's no question that people who came to the Trocks 567 00:28:20,666 --> 00:28:23,566 {\an1}who laughed, who really thought we were a great show, 568 00:28:23,600 --> 00:28:26,800 also found that gay people don't all bite. 569 00:28:28,933 --> 00:28:33,500 {\an1}Our show was just so benign and it was so much fun. 570 00:28:33,533 --> 00:28:35,000 [ Laughter ] 571 00:28:35,033 --> 00:28:38,366 {\an1}And there was no message of bitterness or hate. 572 00:28:40,533 --> 00:28:42,400 {\an1}And I think, in a way, people said, 573 00:28:42,433 --> 00:28:44,833 {\an1}"You know, these gay people aren't so bad after all. 574 00:28:44,866 --> 00:28:46,966 {\an1}They made us laugh. 575 00:28:47,000 --> 00:28:50,500 Grandma loved it. The kids loved it." 576 00:28:50,533 --> 00:28:51,833 {\an1}And I think they did have 577 00:28:51,866 --> 00:28:53,566 {\an1}a different impression of gay people. 578 00:28:53,600 --> 00:28:56,100 {\an8}♪ 579 00:28:56,133 --> 00:28:59,366 [ Laughter ] 580 00:28:59,400 --> 00:29:01,300 {\an1}We just did our show, you know, 581 00:29:01,333 --> 00:29:03,133 {\an1}and then we went home and watched television. 582 00:29:03,166 --> 00:29:04,866 {\an8}♪ 583 00:29:04,900 --> 00:29:06,933 [ Laughter ] 584 00:29:09,100 --> 00:29:11,900 {\an1}-All my dance teachers, when I told them what I was doing, 585 00:29:11,933 --> 00:29:14,000 they said, "That's a career-killer. 586 00:29:14,033 --> 00:29:16,733 {\an1}You will not have a dance career after this is over. 587 00:29:16,766 --> 00:29:17,933 You realize that? 588 00:29:17,966 --> 00:29:20,233 {\an1}You've just destroyed your dance career." 589 00:29:21,800 --> 00:29:24,733 {\an1}I was working with two dancers from the Graham Company. 590 00:29:24,766 --> 00:29:26,500 {\an1}They had their own company. 591 00:29:28,300 --> 00:29:31,600 {\an1}And I was learning this piece, and it was all Graham. 592 00:29:32,733 --> 00:29:37,066 {\an1}And I thought it was supposed to be tongue-in-cheek. 593 00:29:37,100 --> 00:29:40,666 {\an1}So in the rehearsal, you know, I'm doing all this... 594 00:29:40,700 --> 00:29:43,733 {\an1}♪ Da-da-da-da, da-da-da, hunh, hunh ♪ 595 00:29:43,766 --> 00:29:46,100 {\an1}and all this absurd... And on my knees 596 00:29:46,133 --> 00:29:48,533 {\an1}and all this, like, falling to the floor. 597 00:29:48,566 --> 00:29:50,933 {\an1}And he stopped the rehearsal, and he said, 598 00:29:50,966 --> 00:29:54,100 {\an1}"What are you doing?" 599 00:29:54,133 --> 00:29:59,033 {\an1}And I said, "I thought this was supposed to be funny." 600 00:29:59,066 --> 00:30:01,266 {\an1}And there was like this, "Oooh." 601 00:30:01,300 --> 00:30:04,133 {\an1}And people, like, cleared the rehearsal studio, 602 00:30:04,166 --> 00:30:07,866 {\an1}and he said, "It's not funny." 603 00:30:07,900 --> 00:30:09,766 {\an1}So, on my way home, I thought, 604 00:30:09,800 --> 00:30:12,800 {\an1}"There's something that I do when I dance 605 00:30:12,833 --> 00:30:15,400 {\an1}that puts all this stuff together, 606 00:30:15,433 --> 00:30:19,900 {\an1}and the only logical place is Trockadero." 607 00:30:19,933 --> 00:30:21,633 [ Laughter ] 608 00:30:21,666 --> 00:30:28,766 {\an8}♪ 609 00:30:28,800 --> 00:30:31,400 {\an1}Getting hired by Trockadero fulfilled 610 00:30:31,433 --> 00:30:35,433 how could I dance and carry on this tradition 611 00:30:35,466 --> 00:30:42,866 {\an1}of slapstick, insane situations, and make the audience laugh. 612 00:30:42,900 --> 00:30:45,000 [ Laughter ] 613 00:30:45,033 --> 00:30:48,533 {\an8}♪ 614 00:30:48,566 --> 00:30:51,700 {\an1}-For some reason, I seem to have a talent to make ballet funny. 615 00:30:51,733 --> 00:30:55,966 {\an8}♪ 616 00:30:56,000 --> 00:30:57,866 [ Laughter ] 617 00:30:57,900 --> 00:30:59,933 {\an8}♪ 618 00:30:59,966 --> 00:31:02,666 {\an1}When the Trocks first started, I spent a couple of months 619 00:31:02,700 --> 00:31:05,666 {\an1}in the Soviet Union watching ballet. 620 00:31:05,700 --> 00:31:08,533 {\an1}I had to join some communist organization in order to get in. 621 00:31:08,566 --> 00:31:11,266 {\an1}And that's all I did. I threw my card away after that. 622 00:31:11,300 --> 00:31:14,333 {\an1}And in a funny way, that's where the Trockadero was born. 623 00:31:14,366 --> 00:31:16,333 [ Laughter ] 624 00:31:16,366 --> 00:31:19,733 {\an1}I saw a kind of way people danced in the old Soviet Union 625 00:31:19,766 --> 00:31:21,266 {\an1}that was so old-fashioned. 626 00:31:21,300 --> 00:31:22,933 Nobody danced like that anymore. 627 00:31:22,966 --> 00:31:26,333 {\an1}But that kind of had a lot to do with me understanding 628 00:31:26,366 --> 00:31:30,566 {\an1}what ballet used to look like and that it could be funny. 629 00:31:30,600 --> 00:31:32,300 {\an1}And so as a choreographer, 630 00:31:32,333 --> 00:31:34,900 {\an1}I was always seeking to dive down 631 00:31:34,933 --> 00:31:38,133 past the steps into some cultural information 632 00:31:38,166 --> 00:31:41,533 {\an1}that would make a ballet appear funny to a modern audience. 633 00:31:41,566 --> 00:31:43,942 {\an1}That's why the Trockadero always looks sort of over-the-top... 634 00:31:43,966 --> 00:31:45,766 {\an1}because we were dancing in a way 635 00:31:45,800 --> 00:31:48,933 {\an1}that people stopped dancing 30 years before. 636 00:31:48,966 --> 00:31:54,133 {\an8}♪ 637 00:31:54,166 --> 00:31:55,766 {\an1}So, as a choreographer, 638 00:31:55,800 --> 00:31:57,666 I kind of always looked at history 639 00:31:57,700 --> 00:31:58,866 {\an1}and I looked at precedent 640 00:31:58,900 --> 00:32:01,066 and I looked at what people had done before, 641 00:32:01,100 --> 00:32:04,866 {\an1}and I wanted to sort of bring back things that had died. 642 00:32:04,900 --> 00:32:08,466 {\an1}I mean, it's like trying to bring back high-button shoes, 643 00:32:08,500 --> 00:32:12,766 {\an1}I suppose, and I thought living in the past was interesting 644 00:32:12,800 --> 00:32:15,533 {\an1}and that I could make it funny. 645 00:32:15,566 --> 00:32:18,533 {\an1}What could I do to turn it and twist it? 646 00:32:18,566 --> 00:32:21,133 {\an1}And I was always looking at the mechanics of ballet 647 00:32:21,166 --> 00:32:24,766 {\an1}and how could I use the mechanics to make it humorous. 648 00:32:24,800 --> 00:32:27,733 {\an1}I mean, this became the way the Trockadero performed. 649 00:32:27,766 --> 00:32:31,366 {\an1}And so everything we did was real information. 650 00:32:31,400 --> 00:32:34,966 {\an1}We didn't have to make a lot of those jokes up. 651 00:32:35,000 --> 00:32:39,833 {\an1}They were already there, just waiting to be shown. 652 00:32:39,866 --> 00:32:41,200 [ Laughter ] 653 00:32:41,233 --> 00:32:42,800 {\an1}And so, a lot of people would say 654 00:32:42,833 --> 00:32:44,800 I don't honor it and I don't value it, 655 00:32:44,833 --> 00:32:48,033 {\an1}but actually, I really do and I really did. 656 00:32:48,066 --> 00:32:50,500 {\an1}And that's the only reason it became really funny... 657 00:32:50,533 --> 00:32:53,866 {\an1}because it was from a place of honor, from a place of love. 658 00:32:53,900 --> 00:33:00,866 {\an8}♪ 659 00:33:00,900 --> 00:33:02,140 {\an1}-If it feels really sticky now, 660 00:33:02,166 --> 00:33:04,033 {\an1}it's because I was told to Coke it, 661 00:33:04,066 --> 00:33:06,666 'cause it was really slippery before. 662 00:33:06,700 --> 00:33:08,000 {\an1}You know what it is? 663 00:33:08,033 --> 00:33:11,300 {\an1}It's like stepping on Saran Wrap stretched over a tile. 664 00:33:13,733 --> 00:33:15,266 {\an1}-Sometimes you're performing on cement, 665 00:33:15,300 --> 00:33:17,000 sometimes you're performing on wood, 666 00:33:17,033 --> 00:33:19,600 {\an1}sometimes you're performing on a marble floor. 667 00:33:19,633 --> 00:33:21,166 {\an1}-I performed on grass. 668 00:33:21,200 --> 00:33:23,133 {\an1}- You performed on grass? - Grass. 669 00:33:23,166 --> 00:33:25,733 {\an1}You know, the green stuff that grows? 670 00:33:25,766 --> 00:33:27,266 [ Laughs ] 671 00:33:27,300 --> 00:33:35,300 {\an8}♪ 672 00:33:35,900 --> 00:33:38,600 {\an1}-What we do is very rigorous. 673 00:33:38,633 --> 00:33:40,966 {\an1}We do class in the morning, 674 00:33:41,000 --> 00:33:43,500 {\an1}we go into rehearsal, We do the show. 675 00:33:43,533 --> 00:33:47,766 {\an8}♪ 676 00:33:47,800 --> 00:33:48,966 {\an8}Rinse, repeat. 677 00:33:49,000 --> 00:33:57,000 {\an8}♪ 678 00:33:58,666 --> 00:34:01,366 {\an1}-Boysie, what are you doing? 679 00:34:01,400 --> 00:34:03,033 -Meditating. 680 00:34:03,066 --> 00:34:04,100 -Meditating? 681 00:34:04,133 --> 00:34:05,333 - Oh, really? - Yeah. 682 00:34:05,366 --> 00:34:06,666 {\an1}-Curtain in five minutes, 683 00:34:06,700 --> 00:34:08,833 and then we will be starting on time. 684 00:34:08,866 --> 00:34:11,000 {\an1}This is five minutes. 685 00:34:11,033 --> 00:34:14,066 {\an1}[ Indistinct talking ] 686 00:34:14,100 --> 00:34:18,733 {\an8}♪ 687 00:34:18,766 --> 00:34:21,166 {\an1}-[ Speaking Italian ] 688 00:34:21,200 --> 00:34:23,000 Are you doing the first variation? 689 00:34:23,033 --> 00:34:24,800 {\an1}Would you like to do it for us? 690 00:34:24,833 --> 00:34:26,673 {\an1}The way casting works is, I mean, first of all, 691 00:34:26,700 --> 00:34:28,833 {\an1}everybody has to be able to do the technical parts, 692 00:34:28,866 --> 00:34:30,700 so when I started to become director, 693 00:34:30,733 --> 00:34:33,633 {\an1}I changed the casting so there would be multiple casts 694 00:34:33,666 --> 00:34:35,033 {\an1}for all the leading roles. 695 00:34:35,066 --> 00:34:37,233 {\an1}I thought "There's enough for everybody." 696 00:34:37,266 --> 00:34:38,700 {\an1}So everyone got to do something, 697 00:34:38,733 --> 00:34:41,733 {\an1}so you didn't have a bunch of seething people, you know, 698 00:34:41,766 --> 00:34:44,266 {\an1}waiting for someone to leave or to die 699 00:34:44,300 --> 00:34:45,933 {\an1}so that they could get the role. 700 00:34:45,966 --> 00:34:47,966 And that actually was instrumental 701 00:34:48,000 --> 00:34:50,100 {\an1}in changing the atmosphere of the company 702 00:34:50,133 --> 00:34:52,533 {\an1}because everyone started rooting for each other. 703 00:34:52,566 --> 00:34:58,333 {\an8}♪ 704 00:34:58,366 --> 00:34:59,933 {\an1}Ballet is a classical art, 705 00:34:59,966 --> 00:35:01,700 {\an1}and so when you have classical art, 706 00:35:01,733 --> 00:35:04,633 there are rules that one must follow... 707 00:35:04,666 --> 00:35:07,833 {\an1}same sizes, shape of the foot, size of the head. 708 00:35:07,866 --> 00:35:10,000 {\an1}But this is not what we do. 709 00:35:10,033 --> 00:35:11,266 {\an1}We're a comedy company, 710 00:35:11,300 --> 00:35:13,666 {\an1}so a comedy company works better with diversity. 711 00:35:13,700 --> 00:35:18,100 {\an8}♪ 712 00:35:18,133 --> 00:35:19,966 {\an1}-And we move very fast. 713 00:35:20,000 --> 00:35:26,300 {\an8}♪ 714 00:35:26,333 --> 00:35:29,300 {\an1}-Comedy tends to work better if it's a little fast, 715 00:35:29,333 --> 00:35:31,733 {\an1}so we want everything to be as fast as possible. 716 00:35:31,766 --> 00:35:35,100 {\an1}Sometimes the newer dancers have a really hard time with that. 717 00:35:35,133 --> 00:35:38,133 {\an1}And my line is that, "The music is never too fast. 718 00:35:38,166 --> 00:35:39,366 You're too slow." 719 00:35:41,733 --> 00:35:43,833 Head to the left! Head to the left! 720 00:35:43,866 --> 00:35:49,300 {\an8}♪ 721 00:35:49,333 --> 00:35:51,433 {\an1}Did you ever get into a fight? 722 00:35:51,466 --> 00:35:52,600 {\an1}-Like, a physical? 723 00:35:52,633 --> 00:35:54,000 - Mm-hmm. - No. I try not to. 724 00:35:54,033 --> 00:35:57,966 {\an1}-So, what you need to do is just walk towards him. 725 00:35:58,000 --> 00:36:00,566 {\an1}Just like that, and you don't need to do anything else. 726 00:36:00,600 --> 00:36:01,900 -When you first join the company, 727 00:36:01,933 --> 00:36:04,200 {\an1}probably you don't have any experience with comedy, 728 00:36:04,233 --> 00:36:06,233 {\an1}but then you develop it over time. 729 00:36:06,266 --> 00:36:07,466 -5, 6, 7, 8. 730 00:36:07,500 --> 00:36:09,533 {\an1}-And you get some mentoring from the director. 731 00:36:09,566 --> 00:36:11,633 He tells you, "Think about it this way. 732 00:36:11,666 --> 00:36:13,600 {\an1}Has this ever happened to you?" 733 00:36:13,633 --> 00:36:15,500 {\an1}And then it clicks. 734 00:36:15,533 --> 00:36:17,100 {\an1}These feet are tired! 735 00:36:17,133 --> 00:36:23,233 {\an8}♪ 736 00:36:23,266 --> 00:36:26,700 {\an1}Then I'm able to use that, and then I take it on stage, 737 00:36:26,733 --> 00:36:29,233 {\an1}and then... let's say, the entrance to "Swan Lake." 738 00:36:29,266 --> 00:36:31,233 It took me a very, very long time 739 00:36:31,266 --> 00:36:35,000 {\an1}to get the audience to laugh at my first entrance. 740 00:36:35,033 --> 00:36:38,766 {\an1}If you don't get that smile just cheesy enough, oh, my God, 741 00:36:38,800 --> 00:36:40,600 {\an1}this is gonna be really hard. 742 00:36:40,633 --> 00:36:43,766 [ Applause ] 743 00:36:43,800 --> 00:36:46,800 {\an1}If they don't laugh, then I know I have to work much harder 744 00:36:46,833 --> 00:36:49,466 on my comedy throughout the rest of the show 745 00:36:49,500 --> 00:36:51,600 {\an1}to get them on board. 746 00:36:54,366 --> 00:37:02,366 {\an8}♪ 747 00:37:03,966 --> 00:37:06,966 {\an1}No matter who you are, you can find your own inner comedian. 748 00:37:07,000 --> 00:37:09,300 {\an8}♪ 749 00:37:09,333 --> 00:37:10,800 [ Laughter ] 750 00:37:10,833 --> 00:37:16,200 {\an1}-Some people, you actually need to coach into a specific way. 751 00:37:17,700 --> 00:37:19,566 {\an1}Because they don't really understand 752 00:37:19,600 --> 00:37:21,933 the point of view or the sensibility. 753 00:37:21,966 --> 00:37:26,733 {\an1}And some people, you need to let alone because they got it. 754 00:37:26,766 --> 00:37:29,333 [ Laughter ] 755 00:37:29,366 --> 00:37:32,900 {\an1}And if you try to fine-tune it, they lose that. 756 00:37:32,933 --> 00:37:38,500 {\an8}♪ 757 00:37:38,533 --> 00:37:44,133 {\an8}♪ 758 00:37:44,166 --> 00:37:46,900 -Here we go. 759 00:37:46,933 --> 00:37:49,166 -Tory informed me that he wanted me 760 00:37:49,200 --> 00:37:53,200 {\an1}to run through the lead in "Paquita." 761 00:37:53,233 --> 00:37:55,066 {\an1}-He came in, and he knew the entire thing. 762 00:37:55,100 --> 00:37:57,666 No one had to say anything to him. 763 00:37:57,700 --> 00:38:00,533 {\an1}That was somebody where you have to stay out of their way. 764 00:38:00,566 --> 00:38:08,566 {\an8}♪ 765 00:38:09,700 --> 00:38:12,233 {\an1}- That was lovely, Philip. - That was excellent. 766 00:38:12,266 --> 00:38:14,833 {\an1}-Lovely. That was lovely. 767 00:38:14,866 --> 00:38:17,300 -When it comes to classical choreography, 768 00:38:17,333 --> 00:38:20,000 {\an1}I am able to pick up very quickly 769 00:38:20,033 --> 00:38:21,766 {\an1}and memorize it very quickly 770 00:38:21,800 --> 00:38:24,066 {\an1}because of my autism. 771 00:38:24,100 --> 00:38:29,133 {\an1}-And 1, yum-pa, yum-pa, yum-pa. 772 00:38:29,166 --> 00:38:30,900 {\an1}-My autism helped the ballet 773 00:38:30,933 --> 00:38:35,166 {\an1}because I was able to have that lock in focus, 774 00:38:35,200 --> 00:38:38,766 being able to let my obsession obsess. 775 00:38:38,800 --> 00:38:40,966 {\an8}♪ 776 00:38:41,000 --> 00:38:44,700 {\an1}-And out and fifth, 2. 777 00:38:44,733 --> 00:38:47,633 {\an1}Pas de chat, plié, and in and in. 778 00:38:47,666 --> 00:38:49,600 -I didn't know that I was autistic 779 00:38:49,633 --> 00:38:51,133 {\an1}until I was 10 years old. 780 00:38:51,166 --> 00:38:54,033 -1 and 2 and up. 781 00:38:54,066 --> 00:38:56,266 {\an1}And 1, 2. Shoulders up. 782 00:38:56,300 --> 00:38:58,566 -I had so much expression inside, 783 00:38:58,600 --> 00:39:01,066 {\an1}but it couldn't come out. 784 00:39:01,100 --> 00:39:07,233 {\an1}My thoughts, my feeling, speaking... 785 00:39:07,266 --> 00:39:10,166 {\an1}almost every aspect was locked. 786 00:39:12,066 --> 00:39:14,633 {\an1}I was teased every day, made fun of every day, 787 00:39:14,666 --> 00:39:17,233 hit every day. 788 00:39:17,266 --> 00:39:20,866 {\an1}There were people always trying to make me feel ashamed 789 00:39:20,900 --> 00:39:27,566 {\an1}of me being myself, me living, me being a person. 790 00:39:27,600 --> 00:39:30,500 {\an1}Ballet was the only place where I was able to dry off the tears. 791 00:39:30,533 --> 00:39:32,500 {\an1}[ Indistinct talking ] 792 00:39:32,533 --> 00:39:39,200 {\an8}♪ 793 00:39:39,233 --> 00:39:46,100 {\an8}♪ 794 00:39:46,133 --> 00:39:48,766 -Alright, guys, take off your shoes. 795 00:39:48,800 --> 00:39:50,833 Just shoes. 796 00:39:50,866 --> 00:39:52,900 {\an1}When you're ready, we're gonna go say hello 797 00:39:52,933 --> 00:39:55,566 to Mr. Philip, our ballet teacher. 798 00:39:55,600 --> 00:39:57,600 -Hi. How are you? 799 00:39:57,633 --> 00:39:59,166 This class, even though they have 800 00:39:59,200 --> 00:40:01,933 {\an1}their own dance therapy classes at their school... 801 00:40:01,966 --> 00:40:02,966 -Aah! 802 00:40:03,000 --> 00:40:04,476 {\an1}-You guys can have a seat on the floor 803 00:40:04,500 --> 00:40:05,809 {\an1}while we're waiting for class to start. 804 00:40:05,833 --> 00:40:09,433 {\an1}...they rarely get to do full-on ballet therapy class. 805 00:40:09,466 --> 00:40:10,900 {\an1}So this is when... 806 00:40:10,933 --> 00:40:12,366 Just relax. 807 00:40:12,400 --> 00:40:14,866 {\an1}...they can really get excited and they can really go for it 808 00:40:14,900 --> 00:40:17,800 {\an1}and they can really just let loose and enjoy themselves. 809 00:40:17,833 --> 00:40:19,500 3 and 4. 810 00:40:19,533 --> 00:40:21,733 And side, side. 811 00:40:21,766 --> 00:40:24,833 {\an1}Up, around, and over. 812 00:40:24,866 --> 00:40:25,966 Side. 813 00:40:26,000 --> 00:40:27,666 {\an1}Around the world and up. 814 00:40:27,700 --> 00:40:29,800 {\an8}♪ 815 00:40:29,833 --> 00:40:31,766 Straight up. 816 00:40:31,800 --> 00:40:34,000 {\an8}♪ 817 00:40:34,033 --> 00:40:35,433 Let's go again. 818 00:40:35,466 --> 00:40:37,700 {\an1}I definitely see myself in those kids. 819 00:40:37,733 --> 00:40:38,900 {\an1}I was just like them. 820 00:40:38,933 --> 00:40:40,666 {\an1}Are we ready for the next part? 821 00:40:40,700 --> 00:40:44,333 I see the wonder. I see the no filter. 822 00:40:44,366 --> 00:40:45,966 {\an1}You open your legs. 823 00:40:46,000 --> 00:40:47,600 Very vulnerable. 824 00:40:47,633 --> 00:40:50,100 {\an1}Now we're gonna go into third position. 825 00:40:50,133 --> 00:40:51,533 {\an1}It's really beautiful. 826 00:40:51,566 --> 00:40:53,600 {\an1}Can I see your first position? 827 00:40:53,633 --> 00:40:55,700 Here. 828 00:40:55,733 --> 00:40:59,333 {\an1}I was very lucky to get to teach at a very early age. 829 00:40:59,366 --> 00:41:00,566 And rise. 830 00:41:00,600 --> 00:41:01,933 Very good. 831 00:41:01,966 --> 00:41:03,000 Correct. 832 00:41:03,033 --> 00:41:04,166 {\an1}Let me see everyone else. 833 00:41:04,200 --> 00:41:05,000 Good. 834 00:41:05,033 --> 00:41:06,566 {\an1}And I fell in love with it. 835 00:41:06,600 --> 00:41:08,033 Ready? 836 00:41:08,066 --> 00:41:10,366 6, 7, 8. 837 00:41:10,400 --> 00:41:13,166 Jump, 2, 3, 4... 838 00:41:13,200 --> 00:41:15,800 5, 6, 7, 8... 839 00:41:15,833 --> 00:41:18,466 9, 10, 11, 12. 840 00:41:18,500 --> 00:41:20,700 {\an1}I would be very happy to see in this class 841 00:41:20,733 --> 00:41:24,033 {\an1}these kids, of course, with a smile on their face. 842 00:41:24,066 --> 00:41:25,600 {\an1}And straight back. 843 00:41:25,633 --> 00:41:28,933 And with kids of all different ranges and levels, 844 00:41:28,966 --> 00:41:30,400 {\an1}what I'm looking for 845 00:41:30,433 --> 00:41:33,400 is the children's natural sense of sync, 846 00:41:33,433 --> 00:41:35,833 {\an1}which is meaning we're feeling each other's energy 847 00:41:35,866 --> 00:41:37,833 {\an1}and we're moving all as one, 848 00:41:37,866 --> 00:41:40,233 {\an8}trying to all be cohesive together. 849 00:41:40,266 --> 00:41:41,742 {\an7}A lot of people think autistic children 850 00:41:41,766 --> 00:41:44,300 {\an7}cannot be cohesive as a group together, 851 00:41:44,333 --> 00:41:49,166 {\an7}but they are able to do this, to most people's surprise. 852 00:41:49,200 --> 00:41:51,900 {\an1}Now hold on to the barre and go into your plié. 853 00:41:51,933 --> 00:41:53,366 {\an1}Keep this straight the whole time. 854 00:41:53,400 --> 00:41:54,566 Now go down. 855 00:41:54,600 --> 00:41:55,866 {\an1}Doing these classes with them, 856 00:41:55,900 --> 00:41:58,866 {\an1}it really helps not only for them to understand 857 00:41:58,900 --> 00:42:02,300 {\an1}their body coordination and their own strengths... 858 00:42:02,333 --> 00:42:04,633 Very good. 859 00:42:04,666 --> 00:42:06,966 {\an1}Plié and lift up, up, up, up. 860 00:42:07,000 --> 00:42:08,366 Good. 861 00:42:08,400 --> 00:42:12,100 {\an1}...their own vulnerabilities, their own self-confidence. 862 00:42:12,133 --> 00:42:13,800 {\an1}That's right. That's good. 863 00:42:13,833 --> 00:42:16,900 {\an1}But it's good for me because it helps me 864 00:42:16,933 --> 00:42:18,666 {\an1}to always remember where I came from. 865 00:42:18,700 --> 00:42:20,466 {\an1}Alright, are we ready? 866 00:42:20,500 --> 00:42:22,066 Who's number 1? 867 00:42:22,100 --> 00:42:24,333 - He was number 1. - You were number 1? 868 00:42:24,366 --> 00:42:26,366 So let's do one number 1 again. 869 00:42:26,400 --> 00:42:28,866 I needed help to get through this. 870 00:42:28,900 --> 00:42:32,500 And 1, 2, 3, 4. 871 00:42:32,533 --> 00:42:36,266 {\an1}And turn, 2, 3, 4. 872 00:42:36,300 --> 00:42:39,566 1, 2, 3, 4. 873 00:42:39,600 --> 00:42:41,233 Next up. 874 00:42:41,266 --> 00:42:42,400 {\an1}And go around that way. 875 00:42:42,433 --> 00:42:46,266 And 1, 2, 3, 4. 876 00:42:46,300 --> 00:42:49,300 1, 2, 3, 4. 877 00:42:49,333 --> 00:42:52,066 {\an1}Now that I don't really need that help anymore, 878 00:42:52,100 --> 00:42:55,233 {\an1}it's up to me to do that, to give the help back. 879 00:42:55,266 --> 00:42:57,309 {\an1}So that's why I do it. That's why I teach these kids. 880 00:42:57,333 --> 00:42:59,633 2, 3, 4. 881 00:42:59,666 --> 00:43:02,800 1, 2, 3, 4. 882 00:43:02,833 --> 00:43:05,433 And 1, 2, 3. 883 00:43:05,466 --> 00:43:08,100 Can we go on those high tiptoes? 884 00:43:08,133 --> 00:43:09,366 {\an1}High, high tiptoes. 885 00:43:09,400 --> 00:43:12,800 And 1, 2, 3, 4. 886 00:43:12,833 --> 00:43:15,200 And turn. 887 00:43:15,233 --> 00:43:16,233 And... 888 00:43:16,266 --> 00:43:18,166 It's amazing. It's really amazing. 889 00:43:18,200 --> 00:43:20,733 And up, 2, 3, 4. 890 00:43:20,766 --> 00:43:23,333 {\an1}-Ballet is a profession. It's a calling. 891 00:43:23,366 --> 00:43:25,900 {\an1}You're called to dance. 892 00:43:25,933 --> 00:43:27,333 You must  dance. 893 00:43:27,366 --> 00:43:29,666 You know, Balanchine once said, famously, 894 00:43:29,700 --> 00:43:31,800 {\an1}"I don't want people who would like to dance. 895 00:43:31,833 --> 00:43:34,400 {\an1}I want people who must  dance." 896 00:43:34,433 --> 00:43:36,333 -Thank you. 897 00:43:36,366 --> 00:43:41,400 {\an1}-You have to give yourself up in order to serve the art. 898 00:43:41,433 --> 00:43:44,666 Ballet is so big and it's so all-encompassing. 899 00:43:44,700 --> 00:43:48,233 {\an1}Even if it's drag ballet, even if it's comedy ballet, 900 00:43:48,266 --> 00:43:50,266 {\an1}even if you're joining the Trockadero, 901 00:43:50,300 --> 00:43:52,833 {\an1}your problems have to take a back seat 902 00:43:52,866 --> 00:43:55,266 {\an1}to how you can serve the choreography 903 00:43:55,300 --> 00:43:58,300 and how you can serve the audience. 904 00:43:58,333 --> 00:44:01,700 {\an1}And in a funny way, this has a great way of healing people. 905 00:44:01,733 --> 00:44:04,233 {\an8}♪ 906 00:44:04,266 --> 00:44:10,600 {\an1}-Towards the end of my career as a Trock, in '82, '83, 907 00:44:10,633 --> 00:44:16,166 {\an1}we had gone that year from somewhere in Texas to... 908 00:44:16,200 --> 00:44:17,833 {\an1}we went from hot to cold, 909 00:44:17,866 --> 00:44:22,633 {\an1}and two people in the company got really sick. 910 00:44:22,666 --> 00:44:25,600 {\an1}My roommate at the time, Sanson Candelaria, 911 00:44:25,633 --> 00:44:28,200 {\an1}woke up one night in Chicago... This was in winter... 912 00:44:28,233 --> 00:44:29,733 Dripping wet. 913 00:44:29,766 --> 00:44:33,300 {\an1}He said to me, "I'm gonna die. I'm dying. I'm gonna die." 914 00:44:33,333 --> 00:44:35,233 {\an1}And I said, "You're not gonna die. I don't know. 915 00:44:35,266 --> 00:44:36,900 {\an1}You have some kind of fe... I don't know. 916 00:44:36,933 --> 00:44:39,266 {\an1}Let's get you an aspirin." 917 00:44:39,300 --> 00:44:42,633 {\an1}Nothing dawned on me what was going on. 918 00:44:42,666 --> 00:44:45,500 And then we were in San Francisco, 919 00:44:45,533 --> 00:44:50,166 {\an1}and I did see this article in the paper about this gay cancer. 920 00:44:52,533 --> 00:44:56,500 {\an1}And then other people in the company started to get sick. 921 00:44:56,533 --> 00:44:59,166 {\an1}I was like, "Oh. Oh." 922 00:45:01,000 --> 00:45:03,800 {\an1}-There was a period when four or five of our dancers 923 00:45:03,833 --> 00:45:06,100 {\an1}were dying of AIDS. 924 00:45:06,133 --> 00:45:07,600 {\an1}I would be dancing with them, 925 00:45:07,633 --> 00:45:10,466 and months later, they were gone. 926 00:45:11,733 --> 00:45:12,966 Sanson... 927 00:45:13,000 --> 00:45:17,033 {\an1}I had danced with Sanson as my Swan Queen for years, 928 00:45:17,066 --> 00:45:20,000 {\an1}and all of a sudden, I didn't have Sanson anymore. 929 00:45:21,266 --> 00:45:23,533 -I hired Sanson when I started the company, 930 00:45:23,566 --> 00:45:30,700 {\an1}and he was clearly heads above any of the other dancers. 931 00:45:30,733 --> 00:45:33,966 He was the first really, really good dancer 932 00:45:34,000 --> 00:45:35,300 {\an1}that joined the Trockadero. 933 00:45:35,333 --> 00:45:37,300 {\an1}He was the first one in the rehearsal, 934 00:45:37,333 --> 00:45:39,133 the first one in the dressing room, 935 00:45:39,166 --> 00:45:41,000 {\an1}and the last one to leave at night. 936 00:45:41,033 --> 00:45:44,800 {\an1}Everything he did had a level of seriousness and professionalism, 937 00:45:44,833 --> 00:45:47,866 {\an1}you know, that the rest of us sort of lacked. 938 00:45:47,900 --> 00:45:50,933 {\an1}But he was very funny, too. 939 00:45:50,966 --> 00:45:55,666 {\an1}More than anybody else in the company, he loved to dance. 940 00:45:55,700 --> 00:45:57,000 {\an1}-I remember this story 941 00:45:57,033 --> 00:46:00,900 {\an1}that Sanson had just gotten out of the hospital 942 00:46:00,933 --> 00:46:03,500 {\an1}and he was well enough to do "Swan Lake." 943 00:46:05,266 --> 00:46:07,733 {\an1}And there's this moment in "Swan Lake" 944 00:46:07,766 --> 00:46:10,966 {\an1}where the Swan Queen is all the way down 945 00:46:11,000 --> 00:46:13,266 {\an1}and then the prince picks up the Swan Queen 946 00:46:13,300 --> 00:46:16,300 {\an1}and they're gonna do their dance. 947 00:46:18,233 --> 00:46:20,733 {\an1}And, um, that moment... 948 00:46:24,533 --> 00:46:26,366 {\an1}[ Voice breaking ] it was breathtaking. 949 00:46:30,100 --> 00:46:35,200 {\an1}-Sanson died midway through the worst of the AIDS crisis. 950 00:46:36,633 --> 00:46:38,700 {\an1}He lost so much... 951 00:46:38,733 --> 00:46:42,133 {\an1}lost his strength, lost his stamina. 952 00:46:43,600 --> 00:46:45,666 {\an1}He was way too young. 953 00:46:45,700 --> 00:46:50,833 {\an8}♪ 954 00:46:50,866 --> 00:46:55,166 {\an1}-That the company kept going is just amazing in itself, 955 00:46:55,200 --> 00:46:57,633 {\an1}because, like every other dance company, 956 00:46:57,666 --> 00:47:00,633 {\an1}so many people got sick. 957 00:47:03,200 --> 00:47:04,800 Um... 958 00:47:06,333 --> 00:47:09,300 {\an1}Those people that passed, especially Sanson, 959 00:47:09,333 --> 00:47:12,600 {\an1}they are with me all the time... All the time. 960 00:47:12,633 --> 00:47:17,333 {\an8}♪ 961 00:47:17,366 --> 00:47:19,666 {\an1}-None of us thought the company would last. 962 00:47:19,700 --> 00:47:21,076 {\an1}The company didn't think it would last, 963 00:47:21,100 --> 00:47:23,333 {\an1}and I  didn't think it would last. 964 00:47:23,366 --> 00:47:25,700 {\an1}But it's about faith. 965 00:47:25,733 --> 00:47:29,733 {\an1}You have to have faith in something. 966 00:47:29,766 --> 00:47:34,300 {\an1}If you don't have any faith, you don't have anything. 967 00:47:34,333 --> 00:47:35,800 {\an1}What do you hold on to? 968 00:47:35,833 --> 00:47:39,200 {\an1}Where's your refuge in life? 969 00:47:39,233 --> 00:47:41,366 {\an1}Doesn't have to be religion. 970 00:47:41,400 --> 00:47:43,966 {\an1}For a lot of people, it's dancing. 971 00:47:44,000 --> 00:47:45,733 {\an1}It's very, very powerful. 972 00:47:45,766 --> 00:47:48,600 It's primal. 973 00:47:48,633 --> 00:47:51,500 {\an1}A lot of companies really have kind of lost that faith 974 00:47:51,533 --> 00:47:53,633 {\an1}in the thing itself and what it means. 975 00:47:53,666 --> 00:47:56,966 {\an1}[ Laughs ] But, oddly, the Trockadero has not. 976 00:47:57,000 --> 00:48:00,700 {\an1}What's happened over this 45 years is now, in a funny way, 977 00:48:00,733 --> 00:48:03,066 the Trockadero is the keeper of the flame. 978 00:48:03,100 --> 00:48:10,000 {\an8}♪ 979 00:48:10,033 --> 00:48:11,500 {\an1}-Are you doing soft shoes, Josh? 980 00:48:11,533 --> 00:48:14,266 - No, ma'am. - Okay. 981 00:48:14,300 --> 00:48:16,066 -Pointe shoes. 982 00:48:16,100 --> 00:48:18,433 {\an1}If we're gonna do this, we're gonna do it. 983 00:48:18,466 --> 00:48:20,800 {\an1}This is about tenacity, perseverance. 984 00:48:20,833 --> 00:48:23,400 {\an1}That's really what the American spirit is all about. 985 00:48:23,433 --> 00:48:24,633 -♪ La 986 00:48:24,666 --> 00:48:27,166 {\an1}-Aah! That was a mistake! That was a mistake. 987 00:48:27,200 --> 00:48:31,133 {\an1}-[ Russian accent ] Good evening, ladies and gentlemen. 988 00:48:31,166 --> 00:48:36,000 {\an1}In accordance with the greatest tradition of the Russian ballet, 989 00:48:36,033 --> 00:48:40,700 {\an1}there will be changes in this evening's program. 990 00:48:40,733 --> 00:48:42,333 {\an1}I'm really excited about performing 991 00:48:42,366 --> 00:48:44,500 {\an1}in celebration to Stonewall. 992 00:48:44,533 --> 00:48:47,266 We are charged. We're ready. Yeah. 993 00:48:47,300 --> 00:48:49,900 {\an1}We regret to announce the absence 994 00:48:49,933 --> 00:48:54,566 {\an1}in this evening's program of Natasha Notgoodenoff. 995 00:48:54,600 --> 00:48:56,200 [ Laughter ] 996 00:48:56,233 --> 00:49:00,833 {\an1}For us performing here at Summerstage during Pride, 997 00:49:00,866 --> 00:49:04,666 {\an1}I feel that sometimes we forget how things were before. 998 00:49:04,700 --> 00:49:08,466 {\an1}But we'll make the best of making this night memorable. 999 00:49:08,500 --> 00:49:12,333 {\an1}We wish to remind you that the use of cellular phones, 1000 00:49:12,366 --> 00:49:14,300 {\an1}the taking of photographs, 1001 00:49:14,333 --> 00:49:18,633 {\an1}and video recording are strictly prohibited. 1002 00:49:18,666 --> 00:49:22,266 Rattling noises and sudden bursts of light 1003 00:49:22,300 --> 00:49:26,333 tend to remind our more fragile ballerinas 1004 00:49:26,366 --> 00:49:29,533 {\an1}of terrible Bolshevik gunfire. 1005 00:49:29,566 --> 00:49:31,200 [ Laughter ] 1006 00:49:31,233 --> 00:49:34,033 {\an1}-There goes Julie Andrews after too many martinis. 1007 00:49:34,066 --> 00:49:37,133 -Trockadero is such an institution 1008 00:49:37,166 --> 00:49:39,266 {\an1}within the gay community. 1009 00:49:39,300 --> 00:49:41,366 -Makeup is ready. Kind of. 1010 00:49:41,400 --> 00:49:44,633 {\an1}-And I feel really proud to be a part of something like that. 1011 00:49:44,666 --> 00:49:46,300 {\an1}[ Cheers and applause in distance ] 1012 00:49:46,333 --> 00:49:48,066 {\an1}-They liked that one, didn't they? 1013 00:49:48,100 --> 00:49:50,766 -And to be part of the celebration, 1014 00:49:50,800 --> 00:49:53,566 {\an1}this is one of the most special moments of my dance career. 1015 00:49:53,600 --> 00:49:55,200 -Ready? 1016 00:49:55,233 --> 00:49:59,233 {\an1}-Stonewall was a unique moment in New York City. 1017 00:49:59,266 --> 00:50:02,166 {\an1}What made Stonewall special was that people could dance there. 1018 00:50:02,200 --> 00:50:04,233 {\an1}And it was joyous. 1019 00:50:04,266 --> 00:50:06,633 {\an1}Over and over again, I heard people talk about 1020 00:50:06,666 --> 00:50:08,566 {\an1}how important dancing was 1021 00:50:08,600 --> 00:50:11,866 {\an1}and why shutting down that particular bar 1022 00:50:11,900 --> 00:50:15,166 {\an1}and making it impossible for these young people to dance 1023 00:50:15,200 --> 00:50:16,900 infuriated them. 1024 00:50:16,933 --> 00:50:18,576 {\an1}This was the one place where they felt safe, 1025 00:50:18,600 --> 00:50:20,100 one place where they could dance, 1026 00:50:20,133 --> 00:50:21,766 one place where they could be close 1027 00:50:21,800 --> 00:50:23,100 {\an1}and do what everyone else did. 1028 00:50:23,133 --> 00:50:24,800 {\an1}[ Cheers and applause ] 1029 00:50:24,833 --> 00:50:27,666 {\an1}-Thank you, Central Park. We love you. 1030 00:50:27,700 --> 00:50:31,833 {\an8}♪ 1031 00:50:31,866 --> 00:50:33,733 {\an1}-What I love about the Trocks 1032 00:50:33,766 --> 00:50:35,933 deciding to do "Stars and Stripes Forever" 1033 00:50:35,966 --> 00:50:38,333 {\an1}for the 50th anniversary of Stonewall 1034 00:50:38,366 --> 00:50:41,200 {\an1}is that it's so in keeping with who they are. 1035 00:50:41,233 --> 00:50:43,633 {\an8}♪ 1036 00:50:43,666 --> 00:50:45,800 {\an1}Totally subversive. 1037 00:50:45,833 --> 00:50:47,666 {\an1}And to do it in Central Park, where many 1038 00:50:47,700 --> 00:50:50,800 {\an1}of the great performances of all time have been done, 1039 00:50:50,833 --> 00:50:53,733 {\an1}and they did it in plain sight, I love that. 1040 00:50:53,766 --> 00:50:56,033 It's joyous fun that speaks to what it means 1041 00:50:56,066 --> 00:51:00,366 to be an American in an all-inclusive America... 1042 00:51:00,400 --> 00:51:02,300 {\an1}and, I like to think, a hopeful  America. 1043 00:51:02,333 --> 00:51:09,000 {\an8}♪ 1044 00:51:09,033 --> 00:51:11,933 {\an1}- "Stars and Stripes" is Balanchine's love letter 1045 00:51:11,966 --> 00:51:14,033 to America. 1046 00:51:14,066 --> 00:51:16,466 He loved America, and he did a lot of ballets 1047 00:51:16,500 --> 00:51:21,666 {\an1}that had to do with the kind of 1950s patriotic feelings. 1048 00:51:21,700 --> 00:51:23,566 {\an1}It's the Eisenhower era. 1049 00:51:23,600 --> 00:51:25,866 It's the America that defeated Hitler. 1050 00:51:27,633 --> 00:51:30,833 It's that America that he was celebrating. 1051 00:51:32,800 --> 00:51:35,600 It's more like a Fourth of July message. 1052 00:51:35,633 --> 00:51:40,133 {\an8}♪ 1053 00:51:40,166 --> 00:51:42,000 Well, the Trocks' "Stars and Stripes" 1054 00:51:42,033 --> 00:51:43,800 {\an1}is a love letter, too. 1055 00:51:43,833 --> 00:51:45,966 But in a way, it's a reverse love letter, 1056 00:51:46,000 --> 00:51:49,533 {\an1}because what it means is America has taken in the Trocks 1057 00:51:49,566 --> 00:51:51,500 {\an1}as part of our culture. 1058 00:51:51,533 --> 00:51:53,633 {\an1}[ Cheers and applause ] 1059 00:51:53,666 --> 00:51:57,566 {\an8}♪ 1060 00:51:57,600 --> 00:52:00,300 {\an1}The Trockadero was a militant organization 1061 00:52:00,333 --> 00:52:03,866 {\an1}because we were breaking all of the statues. 1062 00:52:03,900 --> 00:52:06,800 {\an1}We were smashing all the icons. 1063 00:52:06,833 --> 00:52:09,233 Now, mind you, we did it all nicely 1064 00:52:09,266 --> 00:52:13,233 {\an1}and it was all done with culture and sophistication... 1065 00:52:13,266 --> 00:52:15,466 Sort of. 1066 00:52:15,500 --> 00:52:18,500 {\an1}And that made people laugh. 1067 00:52:18,533 --> 00:52:21,900 {\an1}America has fallen in love with the Trocks. 1068 00:52:21,933 --> 00:52:25,400 {\an1}[ Cheers and applause ] 1069 00:52:26,933 --> 00:52:34,933 {\an8}♪ 1070 00:52:35,366 --> 00:52:43,366 {\an8}♪ 1071 00:52:44,300 --> 00:52:52,300 {\an8}♪ 1072 00:52:53,266 --> 00:53:01,266 {\an8}♪ 1073 00:53:02,300 --> 00:53:10,300 {\an8}♪ 1074 00:53:11,233 --> 00:53:19,233 {\an8}♪ 85213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.