All language subtitles for Abandoned.2022.WEBRip.x264-YTS-YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,825 --> 00:00:29,199 No. No, no. 2 00:00:29,234 --> 00:00:30,563 No, don't take him. 3 00:00:30,598 --> 00:00:32,334 No! No! 4 00:00:32,369 --> 00:00:33,830 You promised me! 5 00:00:33,865 --> 00:00:35,568 You said I could keep this one! 6 00:00:36,802 --> 00:00:39,110 No! 7 00:01:34,596 --> 00:01:36,563 And this would be the baby's room. 8 00:01:39,271 --> 00:01:40,699 You don't like it, do you? 9 00:01:41,867 --> 00:01:43,603 I don't think he does. 10 00:01:44,309 --> 00:01:45,440 Shhh. 11 00:01:46,278 --> 00:01:47,278 But we do. 12 00:01:48,478 --> 00:01:49,873 I mean, we do, right? 13 00:02:00,457 --> 00:02:01,489 Here you go. 14 00:02:02,657 --> 00:02:05,196 Why are you being so stubborn? 15 00:02:05,231 --> 00:02:08,298 He only likes this one pacifier. He's very picky. 16 00:02:10,434 --> 00:02:11,609 You'd think I'd be better at this. 17 00:02:11,633 --> 00:02:14,304 I used to be a pre-school teacher. 18 00:02:14,339 --> 00:02:17,637 And if I understood correctly, you were looking for something 19 00:02:17,672 --> 00:02:19,837 with a slightly timeless feel? 20 00:02:19,872 --> 00:02:21,344 Is that right? 21 00:02:21,379 --> 00:02:22,675 Yeah, I... I was. 22 00:02:22,710 --> 00:02:25,249 - And we are. - Yeah. 23 00:02:25,284 --> 00:02:28,384 And this uh... this definitely fits the bill. 24 00:02:28,419 --> 00:02:29,517 It's very cool. 25 00:02:29,552 --> 00:02:31,453 - Right? 26 00:02:31,488 --> 00:02:33,224 And of course, we'd be happy to remove 27 00:02:33,259 --> 00:02:34,797 any of the furniture that's not to your liking. 28 00:02:34,821 --> 00:02:36,359 But we did only leave the pieces 29 00:02:36,394 --> 00:02:37,888 that are true antiques. 30 00:02:37,923 --> 00:02:39,527 Oh well, now, that's why I'm here. 31 00:02:39,562 --> 00:02:40,495 Yeah. 32 00:02:40,530 --> 00:02:41,958 I mean, why... why we're here. 33 00:02:43,731 --> 00:02:46,501 Yeah, and you're never gonna beat the price. 34 00:02:46,536 --> 00:02:48,272 It's okay. It's okay. 35 00:02:48,307 --> 00:02:49,240 Shhh, shhh, shhh, shhh. 36 00:02:49,275 --> 00:02:50,439 - Here, here you go. - Yeah. 37 00:03:06,556 --> 00:03:09,293 We love a good price. 38 00:03:09,328 --> 00:03:10,855 Okay. 39 00:03:10,890 --> 00:03:12,428 Good. 40 00:03:12,463 --> 00:03:13,858 Well, how about we take a gander 41 00:03:13,893 --> 00:03:15,596 at the barn? 42 00:03:15,631 --> 00:03:16,531 Sounds good to me. 43 00:03:16,566 --> 00:03:18,500 Okay, right this way. 44 00:03:22,671 --> 00:03:24,407 Well, you heard the woman. 45 00:03:24,442 --> 00:03:25,705 Let's go take a gander. 46 00:03:38,082 --> 00:03:39,389 Okay. 47 00:03:39,952 --> 00:03:40,852 All right. 48 00:03:40,887 --> 00:03:43,327 I almost got it here. 49 00:03:43,362 --> 00:03:44,922 Got it. 50 00:03:44,957 --> 00:03:47,331 Here we go. 51 00:03:47,366 --> 00:03:48,794 Oh man. 52 00:03:51,601 --> 00:03:53,700 - Wow. 53 00:03:54,769 --> 00:03:55,999 What do you think, little man? 54 00:03:56,034 --> 00:03:58,441 You want to go see where daddy's gonna work, huh? 55 00:03:58,476 --> 00:03:59,442 Let's go. 56 00:03:59,477 --> 00:04:00,608 Let's go take a look. 57 00:04:02,876 --> 00:04:05,613 Now, we don't have the electricity 58 00:04:05,648 --> 00:04:06,812 turned on out here yet. 59 00:04:06,847 --> 00:04:09,287 But everything else works like a dream. 60 00:04:10,785 --> 00:04:13,456 Look, daddy's gonna keep his supplies over here. 61 00:04:13,491 --> 00:04:15,524 Put an exam table over there. 62 00:04:15,559 --> 00:04:17,856 We have all the space in the world now. 63 00:04:17,891 --> 00:04:19,374 Which means more money, you know what I'm saying, 64 00:04:19,398 --> 00:04:20,859 right, little man? 65 00:04:20,894 --> 00:04:22,795 Much better than that noisy cramped city. 66 00:04:24,997 --> 00:04:26,568 It's kind of perfect, right? 67 00:04:37,482 --> 00:04:38,482 The house... 68 00:04:40,419 --> 00:04:43,453 It's been listed for a while. 69 00:04:43,488 --> 00:04:45,015 Mmm-hmm. 70 00:04:45,050 --> 00:04:46,489 Mmm-hmm, it has. 71 00:04:46,524 --> 00:04:49,459 But we have done some heavy sprucing. 72 00:04:49,494 --> 00:04:50,559 And uh... 73 00:04:50,594 --> 00:04:51,994 Why do you think no one's bought it? 74 00:04:53,498 --> 00:04:57,896 Well... there was an... an incident. 75 00:04:57,931 --> 00:05:00,063 Yeah, we don't want to know. 76 00:05:00,098 --> 00:05:01,098 We do. 77 00:05:04,135 --> 00:05:05,343 What happened? 78 00:05:07,875 --> 00:05:10,381 Well, it's gonna sound worse than it was, 79 00:05:10,416 --> 00:05:13,912 but there was a suicide. 80 00:05:15,685 --> 00:05:18,983 Uh... double homicide. 81 00:05:19,018 --> 00:05:22,118 The girl killed her baby and then her father. 82 00:05:22,153 --> 00:05:23,922 Okay, as I said, we're good. 83 00:05:25,992 --> 00:05:29,059 Yeah, well, here's the report. 84 00:05:42,976 --> 00:05:44,547 I suppose you're out. 85 00:05:49,180 --> 00:05:50,421 No. 86 00:05:52,986 --> 00:05:54,524 We'll take it. 87 00:05:54,559 --> 00:05:55,591 Are you sure? 88 00:05:57,089 --> 00:05:59,958 You know, I don't mind a little haunting. 89 00:05:59,993 --> 00:06:03,467 Besides, it's all in the past. 90 00:06:03,502 --> 00:06:05,403 We are focused on the future, right? 91 00:06:06,472 --> 00:06:08,571 Well, let's get your John Hancock 92 00:06:08,606 --> 00:06:10,001 on some preliminary paperwork. 93 00:06:10,036 --> 00:06:11,805 Here, do you see mommy? 94 00:06:11,840 --> 00:06:14,170 Oh, okay, okay. 95 00:06:14,205 --> 00:06:15,205 That's okay. 96 00:06:20,816 --> 00:06:23,487 The commute out to the animals from the city 97 00:06:23,522 --> 00:06:24,697 was getting to be a bit of a slog. 98 00:06:24,721 --> 00:06:27,458 Mmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. 99 00:06:27,493 --> 00:06:29,922 So I was thinking, you know, why not come to them 100 00:06:29,957 --> 00:06:32,661 and you know, Sara can do her teaching wherever, 101 00:06:32,696 --> 00:06:33,992 when she's ready to go back. 102 00:06:34,027 --> 00:06:36,500 But really, I just... 103 00:06:36,535 --> 00:06:38,733 I just hope that the change of scenery helps, 104 00:06:38,768 --> 00:06:42,506 because the city is not good for us. 105 00:06:42,541 --> 00:06:44,904 Not since the baby was born. 106 00:06:44,939 --> 00:06:47,676 Sara, especially. The depression and all. 107 00:06:49,108 --> 00:06:53,209 We tried everything else, so this is kind of it. 108 00:06:53,244 --> 00:06:54,914 Mmm-hmm. 109 00:06:54,949 --> 00:06:57,488 And I just need one more right there. 110 00:06:59,723 --> 00:07:00,755 Okay. 111 00:07:06,224 --> 00:07:07,630 Phew. 112 00:07:08,292 --> 00:07:09,599 Yay. 113 00:07:18,269 --> 00:07:20,709 Hi. 114 00:07:20,744 --> 00:07:21,908 What do you think? 115 00:07:28,620 --> 00:07:32,787 Well, we're homeowners now. 116 00:07:32,822 --> 00:07:34,052 Or at least we're on our way. 117 00:07:36,221 --> 00:07:37,594 Is there room for three? 118 00:07:38,795 --> 00:07:40,531 - I think so. - Yeah. 119 00:07:41,963 --> 00:07:42,896 Where's that... 120 00:07:42,931 --> 00:07:43,699 Do you have the blue pacifier? 121 00:07:43,734 --> 00:07:44,667 It's right here. Oh. 122 00:07:44,702 --> 00:07:47,703 Oh, hey. You got it. You got it. 123 00:07:47,738 --> 00:07:48,704 It's stuck, okay. 124 00:07:48,739 --> 00:07:49,739 Here you go, little man. 125 00:07:49,773 --> 00:07:52,543 Yeah. Yeah. 126 00:07:54,041 --> 00:07:55,139 Very nice. 127 00:07:58,012 --> 00:08:00,848 Do you remember our first night at the apartment on Fourth? 128 00:08:00,883 --> 00:08:02,718 No electricity, no plumbing. 129 00:08:10,761 --> 00:08:11,958 This is better. 130 00:08:18,263 --> 00:08:22,738 Well, should we take this bad boy for a spin, huh? 131 00:08:22,773 --> 00:08:25,202 Buckle your seatbelt, little man. 132 00:08:25,237 --> 00:08:27,941 - Wow. 133 00:08:31,947 --> 00:08:33,617 Wee! 134 00:08:39,086 --> 00:08:40,283 I'm proud of you. 135 00:08:52,836 --> 00:08:54,231 I think it's almost bedtime, huh? 136 00:08:54,266 --> 00:08:55,266 Yeah, I'll take him. 137 00:08:55,300 --> 00:08:56,101 Are you sure? 138 00:08:56,136 --> 00:08:57,740 Yeah, yeah. Please stay. 139 00:08:57,775 --> 00:08:58,939 Enjoy the rest of the show. 140 00:09:00,811 --> 00:09:03,042 Thanks, homeowner. 141 00:09:03,077 --> 00:09:05,308 You're welcome, homeowner. 142 00:09:05,343 --> 00:09:06,343 Hey. 143 00:09:45,691 --> 00:09:48,956 ♪ Imagine me and you, I do ♪ 144 00:09:48,991 --> 00:09:51,420 Yeah, it's a good song, huh? 145 00:09:51,455 --> 00:09:52,894 ♪ It's only right ♪ 146 00:09:52,929 --> 00:09:55,127 ♪ To think about the girl you love ♪ 147 00:09:55,162 --> 00:09:56,162 ♪ And hold her tight ♪ 148 00:09:56,196 --> 00:09:57,668 Wow, it's mommy and daddy. 149 00:09:57,703 --> 00:10:01,199 ♪ So happy together ♪ 150 00:10:01,234 --> 00:10:04,367 ♪ If I should call you up, invest a dime ♪ 151 00:10:04,402 --> 00:10:07,139 ♪ And you say you belong to me ♪ 152 00:10:07,174 --> 00:10:08,712 Scary? 153 00:10:08,747 --> 00:10:10,912 Just, it's j... mmm-hmm. 154 00:10:10,947 --> 00:10:12,375 ♪ So very fine ♪ 155 00:10:12,410 --> 00:10:17,380 ♪ So happy together ♪ 156 00:10:17,415 --> 00:10:22,319 ♪ I can't see me loving nobody but you ♪ 157 00:10:22,354 --> 00:10:25,696 ♪ For all my life ♪ 158 00:10:25,731 --> 00:10:30,228 ♪ When you're with me, baby, the skies will be blue ♪ 159 00:10:30,263 --> 00:10:33,297 ♪ For all my life ♪ 160 00:10:33,332 --> 00:10:36,267 ♪ Me and you, and you and me ♪ 161 00:10:36,302 --> 00:10:38,709 ♪ No matter how they tossed the dice ♪ 162 00:10:38,744 --> 00:10:40,304 ♪ It had to be ♪ 163 00:10:40,339 --> 00:10:44,011 ♪ The only one for me is you, and you for me ♪ 164 00:10:45,113 --> 00:10:46,113 Ooh. 165 00:10:53,055 --> 00:10:54,055 Hey. 166 00:10:55,057 --> 00:10:56,188 Sorry. 167 00:10:56,223 --> 00:10:57,827 This... this door won't open. 168 00:10:57,862 --> 00:10:58,862 Yeah? 169 00:10:59,259 --> 00:11:00,324 Let me try. 170 00:11:04,165 --> 00:11:04,834 Hmm. 171 00:11:04,869 --> 00:11:05,869 I told you. 172 00:11:11,535 --> 00:11:12,809 We bought a house 173 00:11:12,844 --> 00:11:14,118 and we didn't even see every room. 174 00:11:14,142 --> 00:11:15,142 Amateur move. 175 00:11:16,914 --> 00:11:18,309 Okay, I'm gonna go get some tools. 176 00:11:33,458 --> 00:11:34,458 Woah. 177 00:11:46,042 --> 00:11:47,042 Woah. 178 00:11:47,538 --> 00:11:48,845 This is awesome. 179 00:11:50,343 --> 00:11:52,981 I thought they just had a daughter. 180 00:11:53,016 --> 00:11:54,016 There were two. 181 00:11:58,318 --> 00:12:00,120 Oh. 182 00:12:01,791 --> 00:12:05,422 I'm... I'm... I'm sorry, I didn't mean to scare you. 183 00:12:12,002 --> 00:12:14,464 I knocked, but no one answered. 184 00:12:16,369 --> 00:12:19,040 So, you... You just walked upstairs? 185 00:12:23,574 --> 00:12:25,442 That's how we do things around here. 186 00:12:27,919 --> 00:12:30,051 But I guess you folks aren't from around here. 187 00:12:31,417 --> 00:12:33,021 How could you tell? 188 00:12:40,899 --> 00:12:42,327 Are those for us? 189 00:12:43,495 --> 00:12:44,495 Yup. 190 00:12:45,629 --> 00:12:48,399 Thank you. That's... that's very kind. 191 00:12:48,434 --> 00:12:49,598 I can't drink it. 192 00:12:49,633 --> 00:12:52,535 But my husband here loves a good beer. 193 00:12:52,570 --> 00:12:53,570 Right? 194 00:12:59,643 --> 00:13:01,544 Sara Davis. 195 00:13:07,618 --> 00:13:08,618 Oh. 196 00:13:14,361 --> 00:13:18,594 And this is my husband, Alex... who likes beer. 197 00:13:20,070 --> 00:13:21,938 Loves it, actually. 198 00:13:21,973 --> 00:13:22,973 Oh. 199 00:13:24,910 --> 00:13:25,910 Hey. 200 00:13:31,675 --> 00:13:35,050 So um, uh, uh, who are you? 201 00:13:36,922 --> 00:13:38,515 Chris Renner. 202 00:13:40,123 --> 00:13:41,419 I live next door. 203 00:13:41,454 --> 00:13:44,455 Probably the closest thing you have to a neighbor, 204 00:13:44,490 --> 00:13:49,295 so I wanted to say hi and... give you those. 205 00:13:51,035 --> 00:13:53,002 Saw there's a hole in your screen porch. 206 00:13:53,037 --> 00:13:54,498 Thought you might need help fixing. 207 00:13:54,533 --> 00:13:58,271 Oh, I'm actually pretty handy for being city slicker 208 00:13:58,306 --> 00:14:00,174 that I am. 209 00:14:00,209 --> 00:14:02,374 We wouldn't mind a little help. 210 00:14:03,707 --> 00:14:05,443 Right? 211 00:14:05,478 --> 00:14:07,280 Yeah. 212 00:14:07,315 --> 00:14:11,152 Uh, I'm a vet, if you have any animals that need tending. 213 00:14:13,189 --> 00:14:15,189 Don't have animals. 214 00:14:18,260 --> 00:14:20,524 And that would be our son Liam. 215 00:14:20,559 --> 00:14:22,328 He loves to cry. 216 00:14:22,797 --> 00:14:25,331 Hopefully, it won't make its way over to your house. 217 00:14:25,366 --> 00:14:26,563 That's all right. 218 00:14:31,471 --> 00:14:32,602 Well, I can show you out. 219 00:14:32,637 --> 00:14:34,274 I'm on my way downstairs. 220 00:14:58,762 --> 00:15:00,442 What do you think, little man? You like it? 221 00:15:02,403 --> 00:15:04,667 You want to know something? This gonna be... 222 00:15:04,702 --> 00:15:06,735 This gonna be your happy place. 223 00:15:06,770 --> 00:15:08,638 Yeah. 224 00:15:08,673 --> 00:15:12,048 This is where you're going to learn to walk and talk 225 00:15:12,083 --> 00:15:15,513 and read and write, and eventually drive. 226 00:15:18,419 --> 00:15:20,485 I know. 227 00:15:20,520 --> 00:15:21,520 Scary, right? 228 00:15:24,590 --> 00:15:26,590 This is where you're gonna grow up. 229 00:15:26,625 --> 00:15:27,657 Big and tall. 230 00:15:27,992 --> 00:15:29,758 And then one day, you'll bring home 231 00:15:29,793 --> 00:15:33,300 your very first girlfriend or boyfriend. 232 00:15:33,335 --> 00:15:36,006 - I don't mean to presume. - And... 233 00:15:36,041 --> 00:15:38,074 And eventually you're gonna start your own family 234 00:15:38,109 --> 00:15:40,472 and you're gonna build memories for your kids 235 00:15:40,507 --> 00:15:42,012 like the ones we made here. 236 00:15:43,279 --> 00:15:44,599 I hate to break it to you, though. 237 00:15:44,645 --> 00:15:46,709 Those memories are gonna be really tough to beat. 238 00:15:49,351 --> 00:15:51,285 All right, I'm finished. 239 00:15:51,320 --> 00:15:53,782 Are you ready for your first night 240 00:15:53,817 --> 00:15:55,652 in a brand-new crib? 241 00:15:55,687 --> 00:15:56,687 You like it? 242 00:15:58,261 --> 00:16:01,526 Well, I think it's time for a little night-night song. 243 00:16:01,561 --> 00:16:02,561 Hmm? 244 00:16:09,371 --> 00:16:13,274 ♪ Beautiful dreamer, wake unto me ♪ 245 00:16:14,443 --> 00:16:20,182 ♪ Starlight and dew drops are waiting for thee ♪ 246 00:16:20,217 --> 00:16:25,418 ♪ Sounds of the rude world heard in the day ♪ 247 00:16:25,453 --> 00:16:29,092 ♪ Lulled by the moonlight have all passed away ♪ 248 00:16:30,491 --> 00:16:35,791 ♪ Beautiful dreamer, wake unto me ♪ 249 00:16:35,826 --> 00:16:41,269 ♪ Starlight and dew drops are waiting for thee ♪ 250 00:16:41,304 --> 00:16:46,505 ♪ Sounds of the rude world heard in the day ♪ 251 00:16:46,540 --> 00:16:51,048 ♪ Lulled by the moonlight have all passed away ♪ 252 00:17:00,587 --> 00:17:02,554 You okay? 253 00:17:02,589 --> 00:17:03,687 Yeah, yeah. 254 00:17:03,722 --> 00:17:07,724 It was just um... I was just... why is... 255 00:17:07,759 --> 00:17:09,198 Why is the crib in here? 256 00:17:09,233 --> 00:17:11,464 I thought we were gonna put it in his bedroom? 257 00:17:12,830 --> 00:17:14,764 I thought we agreed that he was gonna 258 00:17:14,799 --> 00:17:17,206 sleep in his bedroom? 259 00:17:17,241 --> 00:17:18,273 Yeah. 260 00:17:21,278 --> 00:17:24,246 I mean, it's his first night. 261 00:17:24,281 --> 00:17:29,614 So, how about here tonight and there tomorrow? 262 00:17:29,649 --> 00:17:30,747 - I just... - Right? 263 00:17:30,782 --> 00:17:33,255 You know, it's also our first night. 264 00:17:35,259 --> 00:17:37,424 Okay, okay. What are you doing? 265 00:17:37,459 --> 00:17:39,360 I'm trying to christen our new home. 266 00:17:39,395 --> 00:17:41,131 Is that okay? 267 00:17:41,166 --> 00:17:42,825 He's right there. 268 00:17:42,860 --> 00:17:44,695 Yeah, I know. He's asleep. 269 00:17:44,730 --> 00:17:47,236 We're not gonna corrupt a young man. 270 00:17:48,668 --> 00:17:51,735 I... I don't... just... 271 00:17:53,574 --> 00:17:56,377 Hey, yeah, yeah, yeah, yeah. It's okay, it's okay, it's okay. 272 00:17:56,412 --> 00:17:59,149 Remember what the doctor said? This is totally natural. 273 00:17:59,184 --> 00:18:00,645 It's all part of the process. 274 00:18:01,846 --> 00:18:03,186 I'm sorry. 275 00:18:03,221 --> 00:18:06,387 I'm sorry if I was giving any signals. 276 00:18:06,422 --> 00:18:07,388 I just... 277 00:18:07,423 --> 00:18:09,126 No, no. No, it's okay. 278 00:18:10,558 --> 00:18:11,558 Yeah. 279 00:18:13,363 --> 00:18:15,264 Let's just get some sleep, huh? 280 00:18:15,299 --> 00:18:16,364 - Okay. - Yeah? 281 00:18:16,399 --> 00:18:17,399 Yeah. 282 00:21:30,626 --> 00:21:31,790 Okay, come here. 283 00:21:31,825 --> 00:21:33,759 Just come here, my angel. 284 00:21:33,794 --> 00:21:35,926 Yeah? Come on. 285 00:21:35,961 --> 00:21:38,764 Come on, it's time for breakfast. 286 00:21:38,799 --> 00:21:39,930 Okay. 287 00:21:39,965 --> 00:21:41,404 Come here, my love. 288 00:21:42,770 --> 00:21:44,539 Okay, come on. 289 00:21:47,808 --> 00:21:48,808 Come on. 290 00:21:50,580 --> 00:21:52,041 All right, all right. 291 00:21:54,012 --> 00:21:55,077 Okay. 292 00:21:59,919 --> 00:22:00,919 Okay. 293 00:22:03,054 --> 00:22:05,758 Okay. Here, let's try this. 294 00:22:05,793 --> 00:22:06,990 Let's try this. 295 00:22:07,025 --> 00:22:08,794 Come here. Okay. 296 00:22:08,829 --> 00:22:11,126 Okay, here you go. Yeah. 297 00:22:11,161 --> 00:22:13,128 Here you go. Yeah. 298 00:22:18,509 --> 00:22:19,772 Still not taking, huh? 299 00:22:23,173 --> 00:22:24,579 Not today. 300 00:22:28,849 --> 00:22:30,915 Oh, you look handsome. 301 00:22:30,950 --> 00:22:32,653 I'd let you take care of my pigs. 302 00:22:32,688 --> 00:22:34,523 Well, thank you. 303 00:22:34,558 --> 00:22:36,789 The real estate agent gave me a list of farms 304 00:22:36,824 --> 00:22:38,527 within 50 miles. 305 00:22:38,562 --> 00:22:39,924 It's might mean some late nights. 306 00:22:39,959 --> 00:22:41,662 At first, at least. 307 00:22:44,634 --> 00:22:45,930 Okay. 308 00:22:45,965 --> 00:22:47,932 Oh, no, no, no. Don't distract him, please. 309 00:22:47,967 --> 00:22:49,967 I'm sorry. I just... 310 00:22:50,002 --> 00:22:51,573 I just want him to eat. 311 00:22:56,910 --> 00:22:57,942 Love you. 312 00:22:59,649 --> 00:23:01,110 Love you. 313 00:23:01,145 --> 00:23:03,486 Good bye, little man. 314 00:23:03,521 --> 00:23:06,148 Are you gonna take care of mommy today, hmm? 315 00:23:06,183 --> 00:23:08,018 Keep her company. 316 00:23:08,053 --> 00:23:09,690 Keep her out of trouble. 317 00:23:12,596 --> 00:23:15,025 Hey, what do you want to do about this uh, this box? 318 00:23:16,061 --> 00:23:18,567 Oh, I think there's a crawlspace 319 00:23:18,602 --> 00:23:20,866 behind that wardrobe in our bedroom. 320 00:23:22,573 --> 00:23:24,980 I better start pumping some iron if I'm gonna move that thing. 321 00:23:25,004 --> 00:23:26,938 It's monstrous. 322 00:23:30,141 --> 00:23:31,811 All right. 323 00:23:31,846 --> 00:23:33,516 I'm gonna work on his room today. 324 00:23:34,684 --> 00:23:36,453 So, we can get the crib in there. 325 00:23:39,755 --> 00:23:41,117 Wish me luck. 326 00:23:41,152 --> 00:23:42,690 Good luck. 327 00:23:43,990 --> 00:23:47,827 Oh, oh, okay. Okay, you finished. 328 00:23:47,862 --> 00:23:49,994 You finished. Yes, you're so good. 329 00:23:50,029 --> 00:23:53,228 - Yeah. 330 00:26:44,302 --> 00:26:45,302 Okay. 331 00:26:46,040 --> 00:26:47,303 Here. 332 00:26:47,338 --> 00:26:48,338 Ready? 333 00:26:50,176 --> 00:26:52,979 This little monster went to the grocery store. 334 00:26:53,014 --> 00:26:56,378 Wait, why would a monster have to go to the grocery store? 335 00:26:56,413 --> 00:26:58,754 Monster's got to eat. 336 00:27:06,863 --> 00:27:07,829 Hold on. 337 00:27:07,864 --> 00:27:09,193 Look. Look, look, look. 338 00:27:10,933 --> 00:27:12,394 Look what I have. 339 00:27:14,035 --> 00:27:16,365 Wow. 340 00:27:16,400 --> 00:27:18,939 Look, mommy's music box. 341 00:27:45,396 --> 00:27:46,703 Okay, okay. 342 00:28:11,488 --> 00:28:15,996 ♪ In the cool of the evening when everything is getting ♪ 343 00:28:16,031 --> 00:28:17,932 ♪ Kind of groovy ♪ 344 00:28:21,102 --> 00:28:24,466 ♪ I called you up and asked you if you'd like to go with me ♪ 345 00:28:24,501 --> 00:28:25,501 ♪ And see a movie ♪ 346 00:28:29,946 --> 00:28:32,342 ♪ At first you said no, you've got some plans ♪ 347 00:28:32,377 --> 00:28:33,816 ♪ For tonight ♪ 348 00:28:33,851 --> 00:28:38,788 ♪ And then you stop and say all right ♪ 349 00:28:38,823 --> 00:28:42,484 ♪ Love is kind of crazy with a spooky little girl ♪ 350 00:28:42,519 --> 00:28:44,123 ♪ Like you ♪ 351 00:28:47,524 --> 00:28:49,524 ♪ You always keep me guessing ♪ 352 00:28:49,559 --> 00:28:53,297 ♪ I never seem to know what you are thinking ♪ 353 00:28:56,038 --> 00:28:58,434 ♪ And if a man looks at you ♪ 354 00:28:58,469 --> 00:29:02,471 ♪ It's for sure your little eye will be a-winking ♪ 355 00:29:05,949 --> 00:29:09,313 ♪ I get confused 'cause I don't know where I stand ♪ 356 00:29:09,348 --> 00:29:11,249 ♪ And then you smile ♪ 357 00:29:12,219 --> 00:29:14,483 ♪ And hold my hand ♪ 358 00:29:14,518 --> 00:29:19,290 ♪ Love is kind of crazy with a spooky little girl like you ♪ 359 00:29:21,426 --> 00:29:24,163 ♪ Spooky, hey ♪ 360 00:29:38,113 --> 00:29:39,574 Okay, my love. Come on. 361 00:29:39,609 --> 00:29:40,609 Come here. 362 00:29:44,152 --> 00:29:45,514 Yeah, okay. 363 00:29:50,521 --> 00:29:52,092 Okay, ready? 364 00:29:52,127 --> 00:29:53,093 Ready? 365 00:29:53,128 --> 00:29:54,128 Come here. 366 00:29:54,965 --> 00:29:55,965 Come here. 367 00:29:56,296 --> 00:29:57,229 Are you ready? 368 00:29:57,264 --> 00:29:58,264 Come here. 369 00:30:05,206 --> 00:30:06,535 Okay, let's try the other side. 370 00:30:06,570 --> 00:30:08,471 Yeah, let's try the other side. 371 00:30:08,506 --> 00:30:10,044 Oh, it's okay. 372 00:30:10,079 --> 00:30:12,244 I know. I know. It's okay. 373 00:30:12,279 --> 00:30:14,213 Come her, Liam. Come on. 374 00:30:14,248 --> 00:30:15,885 Come here, let's try this. 375 00:30:17,020 --> 00:30:18,020 Come on. 376 00:30:22,025 --> 00:30:23,025 Okay. 377 00:30:49,712 --> 00:30:53,021 It's okay, it's okay, it's okay. It's okay. 378 00:30:54,288 --> 00:30:56,420 It's all right, it's all right. 379 00:30:59,095 --> 00:31:01,997 It's okay, it's okay. 380 00:31:51,708 --> 00:31:53,015 You not hungry? 381 00:31:58,649 --> 00:32:01,122 The windows in Liam's room are nailed shut. 382 00:32:03,489 --> 00:32:05,995 Yeah, it's probably storm protection, I guess. 383 00:32:09,264 --> 00:32:10,307 Then why aren't the windows 384 00:32:10,331 --> 00:32:11,693 in the rest of the rooms like that? 385 00:32:13,037 --> 00:32:14,465 I... I don't know. 386 00:32:16,436 --> 00:32:18,040 But I can take 'em out. 387 00:32:20,143 --> 00:32:21,143 How is Liam? 388 00:32:23,278 --> 00:32:25,641 Liam was fine. 389 00:32:27,711 --> 00:32:30,415 I um, saw that you moved him. 390 00:32:31,781 --> 00:32:32,781 Yes. 391 00:32:33,717 --> 00:32:35,288 It's what we said we were gonna do. 392 00:32:35,923 --> 00:32:37,521 I got his room all ready. 393 00:32:39,393 --> 00:32:41,030 How was your day? 394 00:32:41,065 --> 00:32:45,430 Well, those farms are... quite scattered. 395 00:32:45,465 --> 00:32:49,335 It's gonna be a bit more work than I had anticipated. 396 00:32:49,370 --> 00:32:51,370 The last farm I saw was over an hour away. 397 00:32:52,670 --> 00:32:56,375 But all the farmers I met were really eager. 398 00:32:57,344 --> 00:32:59,411 One of them even asked me to come back tomorrow. 399 00:33:04,550 --> 00:33:05,780 That's great. 400 00:33:11,557 --> 00:33:13,128 I'll get him. 401 00:33:13,163 --> 00:33:14,163 You're eating. 402 00:33:27,309 --> 00:33:28,309 Sara. 403 00:33:31,610 --> 00:33:32,610 Sara. 404 00:33:34,580 --> 00:33:35,711 - Sara. 405 00:33:36,285 --> 00:33:37,285 Oh. 406 00:33:43,358 --> 00:33:44,423 Um... 407 00:33:45,657 --> 00:33:47,360 you feed him and I'll feed us? 408 00:33:50,761 --> 00:33:51,761 Sara? 409 00:33:52,631 --> 00:33:53,631 Yes. 410 00:33:55,535 --> 00:33:56,567 Good morning, my lo... 411 00:34:50,722 --> 00:34:51,787 Where were you? 412 00:34:53,560 --> 00:34:55,527 Uh, I'm... I'm here. 413 00:34:55,562 --> 00:34:57,661 I'm... I'm good. 414 00:34:57,696 --> 00:34:59,399 It's time to start the day. 415 00:35:06,837 --> 00:35:07,704 - Are you... - Yes. 416 00:35:07,739 --> 00:35:09,343 - Going to... - Yes, yes. 417 00:35:21,489 --> 00:35:23,423 Can you stop by that guy's house on your way out? 418 00:35:23,458 --> 00:35:24,820 Uh, Renner? 419 00:35:27,825 --> 00:35:28,923 Yeah, sure. 420 00:35:31,763 --> 00:35:34,368 Um, why 421 00:35:34,403 --> 00:35:36,700 I want him to fix that screen on the porch. 422 00:35:40,772 --> 00:35:43,179 I'm sorry. I've gotta hit the road. 423 00:35:51,783 --> 00:35:53,816 - You'll ask him, right? - Yeah. 424 00:35:53,851 --> 00:35:55,620 Oh, have you seen Liam's pacifier? 425 00:35:55,655 --> 00:35:56,720 It's not in his crib. 426 00:35:57,789 --> 00:35:59,624 It should be. 427 00:35:59,659 --> 00:36:01,560 I'll just get a new one. 428 00:36:01,595 --> 00:36:02,858 Right, little man? 429 00:36:02,893 --> 00:36:05,531 You got to have that blue pacifier, hmm? 430 00:36:12,705 --> 00:36:14,672 Hey, I like the bow. 431 00:36:14,707 --> 00:36:16,212 It's... it's pretty. 432 00:36:24,618 --> 00:36:25,618 Thanks. 433 00:36:27,291 --> 00:36:28,323 It's a ribbon. 434 00:37:07,859 --> 00:37:08,957 Come here. 435 00:37:12,468 --> 00:37:13,929 Okay. 436 00:39:51,528 --> 00:39:52,528 You okay? 437 00:39:55,928 --> 00:39:57,466 I fixed the screen. 438 00:40:11,009 --> 00:40:12,206 You're back. 439 00:40:13,880 --> 00:40:14,880 Good. 440 00:40:17,147 --> 00:40:19,015 There's something wrong with this litter. 441 00:40:20,084 --> 00:40:22,018 Well, we can test the father. 442 00:40:22,053 --> 00:40:24,823 Or eliminate the litter. 443 00:40:24,858 --> 00:40:28,156 I prefer the more conservative approach myself. 444 00:40:28,191 --> 00:40:29,905 But it would involve the killing of the father. 445 00:40:29,929 --> 00:40:31,500 Kill the father. 446 00:40:51,016 --> 00:40:53,588 So, you knew the family that lived here? 447 00:40:59,662 --> 00:41:00,662 How? 448 00:41:04,095 --> 00:41:07,096 I've lived in the same place my whole life, give or take. 449 00:41:09,639 --> 00:41:12,937 So, you knew the girl... Anna? 450 00:41:15,040 --> 00:41:16,040 Mmm. 451 00:41:19,209 --> 00:41:22,243 And... and the boy, what... what was his name? 452 00:41:24,049 --> 00:41:25,081 Andrew. 453 00:41:26,348 --> 00:41:28,282 Andrew. 454 00:41:28,317 --> 00:41:30,526 He wasn't in any of the reports. 455 00:41:35,357 --> 00:41:36,598 What happened? 456 00:41:39,097 --> 00:41:40,635 They said two murders... 457 00:41:40,670 --> 00:41:42,703 Yeah, I... I... I know about that part. 458 00:41:46,368 --> 00:41:47,906 What I meant was why. 459 00:41:50,680 --> 00:41:53,681 Well, something like that never just happens. 460 00:41:58,281 --> 00:42:01,084 I found the windows in her room nailed shut. 461 00:42:02,351 --> 00:42:03,351 Hmm. 462 00:42:05,123 --> 00:42:06,123 Why? 463 00:42:10,964 --> 00:42:13,327 So, no one outside would find out. 464 00:42:16,772 --> 00:42:18,134 Find out what? 465 00:42:20,644 --> 00:42:25,339 What he was uh... up to. 466 00:42:29,114 --> 00:42:31,686 So... so he... he was... he was... 467 00:42:35,318 --> 00:42:36,318 I saw her. 468 00:42:38,156 --> 00:42:39,254 Last night. 469 00:42:45,097 --> 00:42:46,767 You look like her. 470 00:44:04,979 --> 00:44:06,176 Here you go. 471 00:44:06,948 --> 00:44:08,816 Yeah, here you go. 472 00:44:09,918 --> 00:44:10,918 Okay. 473 00:46:16,143 --> 00:46:17,813 Liam! 474 00:46:23,216 --> 00:46:25,381 You're okay. You're okay. 475 00:46:25,416 --> 00:46:27,581 It's okay. It's okay. 476 00:46:29,057 --> 00:46:31,090 It's alright now, it's alright. 477 00:46:32,929 --> 00:46:34,291 It's alright, sweetheart. 478 00:48:03,712 --> 00:48:05,250 I thought he would be the best thing 479 00:48:05,285 --> 00:48:06,581 that ever happened to me. 480 00:48:14,063 --> 00:48:15,194 He will be. 481 00:48:20,399 --> 00:48:21,662 But it's not. 482 00:48:25,173 --> 00:48:27,206 I mean, I look at him and I just feel... 483 00:48:28,407 --> 00:48:31,144 I feel so uncomfortable. 484 00:48:32,609 --> 00:48:36,149 Just like... he's an intruder or something. 485 00:48:43,323 --> 00:48:45,290 I don't know, I just... I just don't... 486 00:48:46,392 --> 00:48:47,688 I don't feel right. 487 00:48:49,659 --> 00:48:50,659 Hey. 488 00:48:52,332 --> 00:48:54,497 That's just the depression, okay? 489 00:48:55,599 --> 00:48:57,269 That's not you. 490 00:48:57,304 --> 00:48:58,402 It will go away. 491 00:49:02,210 --> 00:49:03,539 It's just not going away. 492 00:49:06,412 --> 00:49:08,412 I mean, the depression. 493 00:49:14,090 --> 00:49:16,123 I'm gonna help you get through this. 494 00:49:19,524 --> 00:49:20,524 I promise. 495 00:50:12,841 --> 00:50:14,445 How long has he been like that? 496 00:50:16,548 --> 00:50:18,119 Did you feed him yet? 497 00:50:20,420 --> 00:50:21,749 Okay, I'll get him. 498 00:50:36,436 --> 00:50:38,502 Okay, here you go, little man. 499 00:50:38,537 --> 00:50:39,537 Here's mommy. 500 00:50:40,506 --> 00:50:41,670 Go to momma. 501 00:50:44,477 --> 00:50:45,477 Got him. 502 00:50:49,911 --> 00:50:52,516 Yeah, they didn't have any pacifiers. 503 00:50:52,551 --> 00:50:54,254 Got him a truck. 504 00:50:54,289 --> 00:50:56,256 I'll look again today. 505 00:50:59,360 --> 00:51:00,392 Okay. 506 00:51:01,395 --> 00:51:02,625 I love you, man. 507 00:53:30,940 --> 00:53:33,677 So, it was the mother. 508 00:53:34,146 --> 00:53:36,977 Were there any other litters? 509 00:53:37,914 --> 00:53:39,012 Just those. 510 00:53:41,456 --> 00:53:42,456 That's lucky. 511 00:53:44,426 --> 00:53:48,329 It's... it's just the two litters and of course, the mother. 512 00:53:50,894 --> 00:53:53,730 Uh, injection or bolt gun? 513 00:53:53,765 --> 00:53:56,568 The bolt gun is cheaper, but less humane. 514 00:53:56,603 --> 00:53:57,603 Bolt gun. 515 00:53:59,870 --> 00:54:01,540 I would prefer the injection 516 00:54:02,708 --> 00:54:05,445 and I could cover the difference in cost. 517 00:54:06,448 --> 00:54:08,415 I don't need your charity. 518 00:54:08,945 --> 00:54:10,417 Bolt gun. 519 00:54:10,752 --> 00:54:11,847 Tomorrow. 520 00:54:24,763 --> 00:54:26,664 I owe you a better answer. 521 00:54:28,030 --> 00:54:29,733 You asked why. 522 00:54:32,771 --> 00:54:37,070 The children's mother died when the boy was born. 523 00:54:42,517 --> 00:54:44,583 That's what made him so rotten. 524 00:54:46,081 --> 00:54:50,490 So... Robert and Anna... 525 00:55:00,062 --> 00:55:01,633 How could he do that to her? 526 00:55:03,538 --> 00:55:06,803 His way of grieving, I suppose. 527 00:55:12,415 --> 00:55:13,942 It's why she killed the baby. 528 00:55:21,853 --> 00:55:23,820 What about the boy? 529 00:55:27,991 --> 00:55:29,562 What happened to him? 530 00:55:31,192 --> 00:55:32,862 He was ignored. 531 00:55:34,569 --> 00:55:36,470 Blamed for the mother's death. 532 00:55:39,200 --> 00:55:40,639 You were close to him? 533 00:55:46,042 --> 00:55:48,911 Why isn't he in any of the reports? 534 00:55:56,822 --> 00:55:58,393 I've seen them both now. 535 00:55:59,957 --> 00:56:02,562 Anna and Robert. 536 00:56:06,766 --> 00:56:08,601 Well, I don't believe in that kind of thing. 537 00:56:12,475 --> 00:56:16,708 But if I did, here would be just the place for it. 538 00:56:19,614 --> 00:56:21,174 Did Robert have an axe? 539 00:57:20,675 --> 00:57:21,971 What happened to the Solomon boy? 540 00:57:27,275 --> 00:57:30,012 Well, I'm not really supposed... 541 00:57:30,047 --> 00:57:31,948 He wasn't killed. 542 00:57:31,983 --> 00:57:33,521 So, what happened to him? 543 00:57:36,757 --> 00:57:39,791 Well, he was handed over to the state, of course. 544 00:57:49,132 --> 00:57:51,198 He lives in the house next door. 545 00:57:52,608 --> 00:57:55,268 Well, it's more of a shack, really. 546 00:57:57,778 --> 00:57:59,008 His name is Chris. 547 00:57:59,846 --> 00:58:00,944 It's Renner. 548 00:58:02,618 --> 00:58:04,882 It used to be Andrew. 549 00:58:05,484 --> 00:58:08,655 But when he came back, he had the new name, 550 00:58:08,690 --> 00:58:10,184 a new look. 551 00:58:11,957 --> 00:58:13,286 We all knew. 552 00:58:15,059 --> 00:58:16,696 People see lights on in the house. 553 00:58:16,731 --> 00:58:17,994 They'd say it was haunted. 554 00:58:18,029 --> 00:58:20,601 But it was just him. 555 00:58:22,330 --> 00:58:24,198 He just wanted to be home. 556 00:58:26,235 --> 00:58:27,971 We gave him his space. 557 00:58:29,040 --> 00:58:30,809 After what he'd seen. 558 00:58:36,883 --> 00:58:38,850 That is, until you came along. 559 01:00:07,875 --> 01:00:09,072 What? 560 01:00:09,877 --> 01:00:11,239 What do you want? 561 01:00:16,015 --> 01:00:17,245 Okay, okay. Look, look, look. 562 01:00:17,280 --> 01:00:19,082 Look at the truck, Liam. Look. 563 01:00:19,584 --> 01:00:23,284 Don't you love your truck? Don't you love your truck? 564 01:00:29,765 --> 01:00:31,193 You want your pacifier? 565 01:00:33,868 --> 01:00:36,803 All right, I'm gonna find it. I'll find your pacifier. 566 01:00:36,838 --> 01:00:39,300 Okay, you want to help me? Come on. Let's try together. 567 01:00:39,335 --> 01:00:40,906 Let's find it together, yeah? 568 01:00:40,941 --> 01:00:43,304 Come on. Let's find it. Let's go. 569 01:01:00,059 --> 01:01:02,191 - Ah, oh my God. - What are you doing? 570 01:01:02,226 --> 01:01:04,864 Sorry, sorry. You scared me. 571 01:01:04,899 --> 01:01:07,867 I was just looking for the pacifier. 572 01:01:10,069 --> 01:01:13,169 - Come on, let me see him. - It's okay. 573 01:01:14,876 --> 01:01:16,975 What? Okay. 574 01:01:17,010 --> 01:01:20,209 Hey, little man. Hey. Hey, hey, hey, hey. 575 01:01:20,244 --> 01:01:21,914 Hey, let's go. 576 01:01:23,819 --> 01:01:24,917 All right, let's go, buddy. 577 01:01:24,952 --> 01:01:26,721 Let's go play with your new toy truck. 578 01:01:31,959 --> 01:01:33,156 It wasn't a great day. 579 01:01:35,930 --> 01:01:37,094 What happened? 580 01:01:39,527 --> 01:01:42,902 There's something wrong with a whole bunch of baby pigs. 581 01:01:44,037 --> 01:01:48,468 And they need to be... eliminated. 582 01:01:49,339 --> 01:01:50,811 The mother, too. 583 01:01:52,375 --> 01:01:53,375 How? 584 01:01:57,281 --> 01:02:01,250 I... I don't wanna talk about it. 585 01:02:06,961 --> 01:02:08,026 Alright. 586 01:02:11,592 --> 01:02:13,394 What happened to the toy truck, Sara? 587 01:02:15,365 --> 01:02:16,804 The toy truck? 588 01:02:19,006 --> 01:02:22,139 It's up in his room. 589 01:02:23,208 --> 01:02:24,438 I just saw it. 590 01:02:24,473 --> 01:02:26,153 I was playing with it in front of his crib. 591 01:02:27,883 --> 01:02:29,982 Well, it's not there. 592 01:02:31,282 --> 01:02:32,952 I don't know then. 593 01:02:33,321 --> 01:02:35,161 I don't know how things just keep disappearing. 594 01:02:35,557 --> 01:02:36,791 Well, I haven't moved them. 595 01:02:38,157 --> 01:02:40,190 Well, neither did I. 596 01:02:40,225 --> 01:02:43,193 - Maybe you forgot. - I'm with him every day. 597 01:02:43,228 --> 01:02:44,557 I would know if I moved something. 598 01:02:44,592 --> 01:02:46,460 And I didn't. 599 01:02:46,695 --> 01:02:48,165 Okay, well, I didn't touch them. 600 01:02:48,629 --> 01:02:50,233 So who did? 601 01:02:56,307 --> 01:02:57,537 Okay. 602 01:03:03,248 --> 01:03:05,380 You know, it isn't just Liam's things 603 01:03:05,415 --> 01:03:06,447 that have gone missing. 604 01:03:09,584 --> 01:03:10,957 Wedding portrait seems to have 605 01:03:10,992 --> 01:03:12,189 disappeared as well. 606 01:03:34,378 --> 01:03:35,641 Come here. 607 01:03:35,676 --> 01:03:37,016 Come here, sweetie. 608 01:03:37,451 --> 01:03:39,546 Right. I got ya. 609 01:04:32,106 --> 01:04:34,469 Hey, you're okay. Here, come here. 610 01:04:34,504 --> 01:04:37,043 Yeah, yeah, yeah. 611 01:04:38,277 --> 01:04:39,540 Yeah. 612 01:06:04,759 --> 01:06:08,002 - Liam! - Hey, hey, hey, hey! 613 01:06:10,468 --> 01:06:12,204 You okay? You okay? 614 01:06:18,080 --> 01:06:19,211 Liam. 615 01:06:36,230 --> 01:06:37,230 Mm-hmm. 616 01:06:51,278 --> 01:06:52,541 You threw out the milk. 617 01:06:56,118 --> 01:06:58,118 What did you do to my music box? 618 01:07:03,290 --> 01:07:06,819 And the photo with my preschool class? 619 01:07:11,826 --> 01:07:13,529 Why would you do that to them? 620 01:07:28,183 --> 01:07:29,183 Why? 621 01:07:33,617 --> 01:07:35,254 So, is that why you threw out the milk 622 01:07:35,289 --> 01:07:37,817 and you left our child at the edge of the stairs? 623 01:07:37,852 --> 01:07:40,193 Because of a music box and a photograph? 624 01:07:42,230 --> 01:07:43,493 So, you did do it? 625 01:07:50,436 --> 01:07:51,798 I called a doctor. 626 01:07:53,307 --> 01:07:55,406 A psychiatrist. Dr. Klein recommended him. 627 01:07:55,441 --> 01:07:57,375 He specializes in post-partum. 628 01:08:09,884 --> 01:08:12,159 You called Dr. Klein? 629 01:08:13,492 --> 01:08:14,656 He'll be here shortly. 630 01:08:16,396 --> 01:08:18,759 And until then, I'm gonna watch Liam. 631 01:08:24,503 --> 01:08:28,769 I can't... leave him alone with you anymore. 632 01:08:33,413 --> 01:08:35,611 Alex, no. No, no, no. Please. 633 01:08:37,252 --> 01:08:42,717 Um, it's just the... The new environment. 634 01:08:42,752 --> 01:08:44,554 Exactly. 635 01:08:44,589 --> 01:08:47,689 We're in... new space 636 01:08:47,724 --> 01:08:49,625 and you're feeling out of control. 637 01:08:53,235 --> 01:08:54,498 But it's not... 638 01:08:57,734 --> 01:09:00,306 It's not just that. 639 01:09:03,245 --> 01:09:04,475 It's this house. 640 01:09:13,321 --> 01:09:16,223 I just don't feel like I'm alone here. 641 01:09:21,923 --> 01:09:26,563 Okay, I can understand why you would feel that way. 642 01:09:27,666 --> 01:09:29,706 Especially, after learning about what happened here. 643 01:09:29,733 --> 01:09:32,338 I didn't rip my face out of that photo 644 01:09:32,373 --> 01:09:34,571 and I... I didn't smash my music box. 645 01:09:34,606 --> 01:09:36,639 Well, maybe you just don't remember it. 646 01:09:36,674 --> 01:09:38,784 I mean, it... it must be hard to see yourself like that 647 01:09:38,808 --> 01:09:40,313 back when things were easier. 648 01:09:40,348 --> 01:09:42,711 And the childhood memories are difficult, too. 649 01:09:43,978 --> 01:09:46,682 That's the only logical explanation, Sara. 650 01:09:46,717 --> 01:09:49,322 These things don't just happen. 651 01:09:50,820 --> 01:09:53,689 There's nothing wrong with this house, okay? 652 01:09:59,598 --> 01:10:01,367 What about our wedding portrait? 653 01:10:54,686 --> 01:10:55,916 Very nice. 654 01:11:00,692 --> 01:11:03,022 - Dr. Carver. - Mr. Davis. 655 01:11:11,802 --> 01:11:13,736 - Should I... - Oh yeah. 656 01:11:13,771 --> 01:11:14,836 He'll be fine. 657 01:11:28,819 --> 01:11:31,820 Um, I'll... I'll call if I'm running late. 658 01:11:31,855 --> 01:11:33,492 Shouldn't be more than an hour. 659 01:11:33,527 --> 01:11:34,625 Fine. 660 01:11:44,967 --> 01:11:46,934 Now, where were we? 661 01:11:58,552 --> 01:12:01,014 I see your last doctor gave you a coping mechanism 662 01:12:01,049 --> 01:12:03,984 for your anxiety, which was brought on by... 663 01:12:04,019 --> 01:12:05,359 By the baby. 664 01:12:06,186 --> 01:12:07,658 Along with the depression? 665 01:12:09,530 --> 01:12:10,530 Yes. 666 01:12:15,129 --> 01:12:17,470 And you refused medication? 667 01:12:17,505 --> 01:12:19,967 I didn't refuse medication. 668 01:12:20,002 --> 01:12:21,672 I just... 669 01:12:21,707 --> 01:12:24,477 You opted out so you could continue to breastfeed. 670 01:12:26,976 --> 01:12:29,845 To continue to connect with my son. 671 01:12:30,881 --> 01:12:33,618 But you stopped seeking care once you moved. 672 01:12:34,819 --> 01:12:36,219 The move was supposed to fix things. 673 01:12:37,888 --> 01:12:39,085 And has it? 674 01:12:43,564 --> 01:12:44,695 No. 675 01:12:45,863 --> 01:12:47,027 It's hasn't. 676 01:12:48,899 --> 01:12:50,701 Would you care to elaborate on that? 677 01:12:53,541 --> 01:12:54,837 Come here. 678 01:13:05,883 --> 01:13:08,521 You know what? Let me try this a different way. 679 01:13:08,556 --> 01:13:11,986 Have you been seeing things or hearing things? 680 01:13:12,021 --> 01:13:14,659 No, I haven't. 681 01:13:17,565 --> 01:13:19,994 Alex has really been there for me. 682 01:13:21,536 --> 01:13:23,056 We've always been there for each other. 683 01:13:26,200 --> 01:13:27,771 Well, then why did you place your son 684 01:13:27,806 --> 01:13:29,542 at the top of the stairs last night? 685 01:13:32,745 --> 01:13:34,481 It was an accident. 686 01:13:34,516 --> 01:13:37,979 Um, I... I thought that the gate was closed. 687 01:13:47,694 --> 01:13:49,859 I'd like to start you on some medication. 688 01:13:55,031 --> 01:13:56,866 That's an anti-psychotic. 689 01:13:58,232 --> 01:13:59,572 I'm not... 690 01:14:01,873 --> 01:14:03,576 I want to keep breastfeeding. 691 01:14:05,140 --> 01:14:07,514 But your husband said you threw out your milk. 692 01:14:17,086 --> 01:14:19,790 You know, everybody told me how euphoric this would all be. 693 01:14:21,761 --> 01:14:26,632 How I was gonna feel love I'd never felt before. 694 01:14:31,738 --> 01:14:33,639 I don't feel any of that. 695 01:14:37,073 --> 01:14:38,611 And I'm embarrassed. 696 01:14:40,076 --> 01:14:44,111 Then I look at him and I feel guilty, 697 01:14:44,146 --> 01:14:47,147 and resentful, and sad. 698 01:14:49,789 --> 01:14:51,602 I mean, I feel everything except for the one thing 699 01:14:51,626 --> 01:14:52,823 that I was supposed to feel. 700 01:14:55,696 --> 01:14:57,894 And I want to feel that so badly. 701 01:15:03,000 --> 01:15:04,670 To feel like he's mine. 702 01:15:07,939 --> 01:15:10,104 And I know that's never gonna happen with a pill. 703 01:15:23,284 --> 01:15:24,316 Thank you. 704 01:15:26,188 --> 01:15:28,628 Thank you for saying all that to me. 705 01:15:30,225 --> 01:15:31,323 I really mean it. 706 01:15:35,362 --> 01:15:37,868 You know, the emotions that you're feeling, 707 01:15:37,903 --> 01:15:39,100 they're not real. 708 01:15:41,808 --> 01:15:43,775 But your psychosis is. 709 01:15:45,647 --> 01:15:47,647 And it needs to be corrected. 710 01:15:54,689 --> 01:15:55,919 I think you can go now. 711 01:16:10,001 --> 01:16:11,165 You can go. 712 01:16:14,335 --> 01:16:16,170 I'm the neighbor. 713 01:16:16,205 --> 01:16:17,743 Mr. Davis called me. 714 01:16:32,320 --> 01:16:33,891 They're right there. 715 01:17:39,057 --> 01:17:43,796 Hmm, hmm. Yeah. 716 01:17:50,167 --> 01:17:55,401 Why didn't you tell me... that you were her brother? 717 01:18:01,310 --> 01:18:02,342 Uh... 718 01:18:08,955 --> 01:18:11,758 I don't think I've ever told anyone. 719 01:18:16,193 --> 01:18:18,028 I wanted to keep it to myself. 720 01:18:21,495 --> 01:18:23,231 My way of grieving. 721 01:18:27,039 --> 01:18:28,467 But you came back. 722 01:18:29,569 --> 01:18:31,811 You kept it all up. 723 01:18:35,410 --> 01:18:36,915 It's my home. 724 01:18:41,020 --> 01:18:43,317 Not exactly in my price range, so... 725 01:19:19,388 --> 01:19:23,929 I wanted... I wanted to keep her in the picture, too, 726 01:19:23,964 --> 01:19:24,964 but she was... 727 01:19:29,431 --> 01:19:33,400 all tied up, standing in front of him. 728 01:20:25,223 --> 01:20:26,552 Were there others? 729 01:20:28,490 --> 01:20:29,490 Babies? 730 01:20:33,561 --> 01:20:35,462 Yeah, yeah, eventually. 731 01:20:36,498 --> 01:20:37,629 Three altogether. 732 01:20:40,502 --> 01:20:41,974 What happened to the other two? 733 01:20:48,180 --> 01:20:51,610 But they weren't mentioned in the reports. 734 01:20:51,645 --> 01:20:54,250 Yeah, they wouldn't have been. 735 01:20:54,285 --> 01:20:55,383 Why not? 736 01:21:00,192 --> 01:21:01,653 They're not... 737 01:21:08,101 --> 01:21:09,595 They're here. 738 01:21:12,501 --> 01:21:14,369 I'm going back. 739 01:21:14,404 --> 01:21:16,536 That explains all the toys missing, 740 01:21:16,571 --> 01:21:19,143 all the sounds, and all the scratching. 741 01:21:22,214 --> 01:21:23,444 The wardrobe. 742 01:21:25,382 --> 01:21:27,481 I wouldn't go poking around in there again. 743 01:21:32,092 --> 01:21:34,554 There's a reason it is where it is. 744 01:21:36,756 --> 01:21:39,328 And a reason nobody but him can move it. 745 01:21:57,183 --> 01:21:58,413 How was it? 746 01:22:02,221 --> 01:22:04,320 He wants to put me on medication. 747 01:22:05,059 --> 01:22:06,223 Okay. 748 01:22:06,258 --> 01:22:08,060 Well, we could put Liam on formula. 749 01:22:09,591 --> 01:22:12,229 Are... are you serious? 750 01:22:12,798 --> 01:22:16,002 Well, I... I'm just saying, if that's what we need to do. 751 01:22:16,037 --> 01:22:18,169 Will you listen to me? 752 01:22:18,204 --> 01:22:20,336 The only time I feel connected to Liam 753 01:22:20,371 --> 01:22:24,406 is when I'm breastfeeding. And even that is tenuous. 754 01:22:24,441 --> 01:22:28,047 But it's... it's something. And you know that. 755 01:22:28,082 --> 01:22:30,082 I've told you. I've told Dr. Klein. 756 01:22:30,117 --> 01:22:31,446 How many times do I have to say it 757 01:22:31,481 --> 01:22:33,129 before people stop trying to take that away from me? 758 01:22:33,153 --> 01:22:34,680 Jesus, Sara. 759 01:22:34,715 --> 01:22:36,385 I'm trying to help you. 760 01:22:36,420 --> 01:22:38,024 I have been trying. 761 01:22:38,059 --> 01:22:40,653 I have tried so hard to be whoever, whatever it is 762 01:22:40,688 --> 01:22:42,160 that you need me to be, 763 01:22:42,195 --> 01:22:44,261 and now I feel like I'm losing my family. 764 01:22:44,296 --> 01:22:46,098 And it is happening right in front of me 765 01:22:46,133 --> 01:22:48,430 and I can't fucking stop it! 766 01:22:51,336 --> 01:22:53,171 It's all right. 767 01:22:53,206 --> 01:22:55,338 It's okay. It's okay. 768 01:23:02,512 --> 01:23:04,314 Hey, little man. What you think, huh? 769 01:23:04,349 --> 01:23:05,645 How about a little bath, yeah? 770 01:23:20,662 --> 01:23:21,760 Hmm? 771 01:23:22,229 --> 01:23:25,071 Does it tickle? Does it tickle? 772 01:23:26,536 --> 01:23:28,074 Can I join? 773 01:23:30,276 --> 01:23:32,408 I took the medication. 774 01:23:36,348 --> 01:23:38,084 Yeah. 775 01:23:41,188 --> 01:23:43,782 - You want the duck, huh? - You like the cow? 776 01:23:44,488 --> 01:23:45,850 Moo. 777 01:23:45,885 --> 01:23:47,192 What's that? 778 01:23:53,332 --> 01:23:55,794 - Hmm. 779 01:23:57,138 --> 01:24:01,239 Oh, I should um, take him. 780 01:24:01,274 --> 01:24:03,439 There we go, hi. 781 01:24:10,481 --> 01:24:12,646 Hey, that's one of my clients. 782 01:24:12,681 --> 01:24:14,813 He's got a cow in labor. 783 01:24:14,848 --> 01:24:19,521 She's about to lose her calf. Baby. 784 01:24:23,164 --> 01:24:25,593 Go. Seriously. 785 01:24:26,827 --> 01:24:28,464 We'll be fine. 786 01:24:29,665 --> 01:24:31,830 Really, I... I took the pill, remember? 787 01:24:34,505 --> 01:24:35,702 Right? 788 01:24:35,737 --> 01:24:37,638 Okay, I'll be back really soon. 789 01:24:37,673 --> 01:24:40,806 Okay. Okay. 790 01:24:41,041 --> 01:24:43,413 That's okay. He'll be back. 791 01:24:43,448 --> 01:24:45,745 It's okay. Oh, let's get the duck. 792 01:25:37,634 --> 01:25:39,667 It's okay. It's okay. 793 01:27:06,492 --> 01:27:07,689 Alex? 794 01:27:16,865 --> 01:27:17,897 Alex. 795 01:27:21,507 --> 01:27:22,704 Sara? 796 01:27:36,049 --> 01:27:37,620 Sara. 797 01:28:08,081 --> 01:28:09,355 Alex. 798 01:28:21,600 --> 01:28:22,863 Liam! 799 01:30:34,997 --> 01:30:36,227 Please. 800 01:30:40,167 --> 01:30:41,474 Please. 801 01:30:46,140 --> 01:30:47,513 No. 802 01:30:55,050 --> 01:30:56,753 I know who you are. 803 01:31:00,924 --> 01:31:02,594 I know what he did to you. 804 01:31:06,831 --> 01:31:08,226 I'm not like that. 805 01:31:10,065 --> 01:31:11,065 You are. 806 01:31:11,968 --> 01:31:13,132 We've seen you. 807 01:31:14,773 --> 01:31:15,805 You've hurt him. 808 01:31:18,073 --> 01:31:20,810 No. No, no, I didn't. That's not true. 809 01:31:22,979 --> 01:31:24,110 It is. 810 01:31:28,985 --> 01:31:30,215 I didn't mean to. 811 01:31:31,856 --> 01:31:34,758 Yes, you did. 812 01:31:39,325 --> 01:31:40,995 Please just give him back to me. 813 01:31:45,100 --> 01:31:46,165 No. 814 01:31:50,974 --> 01:31:52,237 Give him back to me. 815 01:32:23,974 --> 01:32:25,941 No! 816 01:32:33,280 --> 01:32:35,181 He's mine. 817 01:32:42,388 --> 01:32:43,629 He's mine. 818 01:32:47,998 --> 01:32:49,294 He's mine. 819 01:33:01,209 --> 01:33:02,846 You're mine. 820 01:33:04,410 --> 01:33:05,684 Yeah. 821 01:33:06,918 --> 01:33:08,379 You're mine. 822 01:33:10,350 --> 01:33:11,954 Yeah. 823 01:33:25,068 --> 01:33:27,739 I got you, I got you. 824 01:33:29,237 --> 01:33:30,907 Yes, my sweet boy. 825 01:33:32,207 --> 01:33:34,878 Hi. You're mine. 826 01:33:36,948 --> 01:33:38,079 You're mine. 827 01:33:49,730 --> 01:33:50,730 He's mine. 828 01:34:12,313 --> 01:34:13,378 Good morning. 829 01:34:20,420 --> 01:34:21,760 I made breakfast. 830 01:35:17,917 --> 01:35:19,411 It's over. 831 01:36:16,470 --> 01:36:17,502 Thank you. 832 01:36:22,542 --> 01:36:26,577 ♪ Do you want to dance and hold my hand ♪ 833 01:36:26,612 --> 01:36:29,382 ♪ Tell me, baby, I'm your man ♪ 834 01:36:29,417 --> 01:36:31,120 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 835 01:36:31,155 --> 01:36:33,056 Hmm, who's laughing? 836 01:36:35,555 --> 01:36:37,621 ♪ Do you want to dance under the moonlight ♪ 837 01:36:37,656 --> 01:36:39,590 You like dancing? 838 01:36:39,625 --> 01:36:42,461 ♪ Hold me, baby, all through the night ♪ 839 01:36:42,496 --> 01:36:46,234 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 840 01:36:49,107 --> 01:36:52,372 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 841 01:36:52,407 --> 01:36:55,540 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 842 01:36:55,575 --> 01:37:00,413 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 843 01:37:01,482 --> 01:37:02,888 Can I swing? 844 01:37:05,959 --> 01:37:07,453 We'll be right there, little man. 845 01:37:07,488 --> 01:37:09,422 I'm not that little. 846 01:37:09,457 --> 01:37:12,128 ♪ Do you want to dance under the moonlight ♪ 847 01:37:12,163 --> 01:37:15,032 ♪ Kiss me, baby, all through the night ♪ 848 01:37:15,067 --> 01:37:21,137 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 849 01:37:21,172 --> 01:37:25,009 ♪ Do you want to dance under the moonlight ♪ 850 01:37:25,044 --> 01:37:27,946 ♪ Squeeze me, squeeze me, all through the night ♪ 851 01:37:27,981 --> 01:37:29,948 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 852 01:37:29,983 --> 01:37:33,512 Three, two... one. 853 01:37:33,547 --> 01:37:35,151 Woo! 854 01:37:35,186 --> 01:37:37,615 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 855 01:37:37,650 --> 01:37:40,926 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 856 01:37:40,961 --> 01:37:42,928 ♪ Do you, do you, do you ♪ 857 01:37:42,963 --> 01:37:46,327 ♪ Do you want to dance ♪ 858 01:38:13,994 --> 01:38:16,929 ♪ I've sailed the seven seas ♪ 859 01:38:18,064 --> 01:38:21,593 ♪ Still on my way to victories ♪ 860 01:38:23,135 --> 01:38:26,136 ♪ Fight for you on every eve ♪ 861 01:38:28,041 --> 01:38:30,305 ♪ Dripping in our history ♪ 862 01:38:33,046 --> 01:38:35,211 ♪ Now I've fallen at your feet ♪ 863 01:38:37,776 --> 01:38:40,348 ♪ Laying there and singing sweet ♪ 864 01:38:42,550 --> 01:38:45,320 ♪ Blinded by your deceit ♪ 865 01:38:47,588 --> 01:38:50,490 ♪ I thought I was incomplete ♪ 866 01:38:54,496 --> 01:38:57,332 ♪ 'Cause I'm wanting to be wanted ♪ 867 01:38:59,237 --> 01:39:01,633 ♪ And I'm needing to be needed ♪ 868 01:39:04,374 --> 01:39:07,045 ♪ I'm banging on your door ♪ 869 01:39:09,643 --> 01:39:12,248 ♪ Begging you not to let go ♪ 870 01:39:17,387 --> 01:39:19,453 ♪ I keep trying to rescue you ♪ 871 01:39:19,488 --> 01:39:22,027 ♪ Swimming through the ocean blue ♪ 872 01:39:22,062 --> 01:39:24,656 ♪ Grasping for some attention ♪ 873 01:39:24,691 --> 01:39:27,296 ♪ Good enough for your affection ♪ 874 01:39:27,331 --> 01:39:29,364 ♪ I'm done with going through ♪ 875 01:39:29,399 --> 01:39:31,630 ♪ All the pains of loving you ♪ 876 01:39:31,665 --> 01:39:34,600 ♪ Tired of always waiting up ♪ 877 01:39:34,635 --> 01:39:36,305 ♪ This time I've had enough ♪ 878 01:39:36,340 --> 01:39:40,738 ♪ 'Cause I'm wanting to be wanted ♪ 879 01:39:40,773 --> 01:39:46,117 ♪ And I'm needing to be needed ♪ 880 01:39:46,152 --> 01:39:51,386 ♪ I'm banging on your door ♪ 881 01:39:51,421 --> 01:39:53,784 ♪ Begging you not to let go ♪ 882 01:39:55,326 --> 01:40:00,329 ♪ Don't let me go ♪ 883 01:40:00,364 --> 01:40:05,235 ♪ Don't let me go ♪ 884 01:40:05,270 --> 01:40:11,109 ♪ Don't let me go ♪ 885 01:40:11,144 --> 01:40:14,376 ♪ How many ways can I say ♪ 886 01:40:15,544 --> 01:40:20,811 ♪ I'm sick of all of the pain ♪ 887 01:40:20,846 --> 01:40:25,420 ♪ I've groaned, and I've cried I've crawled and I've sighed ♪ 888 01:40:25,455 --> 01:40:29,787 ♪ I'm begging you, come back to me ♪ 889 01:40:31,230 --> 01:40:35,826 ♪ 'Cause I'm wanting to be wanted ♪ 890 01:40:35,861 --> 01:40:41,271 ♪ And I'm needing to be needed ♪ 891 01:40:41,306 --> 01:40:46,441 ♪ I'm banging on your door ♪ 892 01:40:46,476 --> 01:40:48,839 ♪ Begging you not to let me go ♪ 893 01:40:48,874 --> 01:40:51,149 ♪ Begging you ♪ 894 01:40:51,184 --> 01:40:55,516 ♪ I'm wanting to be wanted ♪ 895 01:40:55,551 --> 01:41:00,686 ♪ I'm needing to be needed ♪ 896 01:41:00,721 --> 01:41:06,164 ♪ I'm banging on your door ♪ 897 01:41:06,199 --> 01:41:08,463 ♪ Begging you not to let me go ♪ 898 01:41:08,498 --> 01:41:10,267 ♪ Begging you ♪ 899 01:41:10,302 --> 01:41:13,699 ♪ Don't let me go ♪ 900 01:41:13,734 --> 01:41:16,174 ♪ Don't let me go ♪ 901 01:41:16,209 --> 01:41:17,439 ♪ Don't let me go ♪ 902 01:41:17,474 --> 01:41:18,572 ♪ Don't let me go ♪ 903 01:41:18,607 --> 01:41:22,411 ♪ Don't let me go ♪ 60247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.