Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,780 --> 00:01:39,263
Herói. Permitir.
2
00:01:40,848 --> 00:01:41,281
Aqui.
3
00:01:48,300 --> 00:01:48,630
Joaquim.
4
00:02:19,980 --> 00:02:20,369
Porque não.
5
00:02:23,040 --> 00:02:24,000
Por favor trabalho.
6
00:02:25,919 --> 00:02:26,430
Profissionais.
7
00:02:27,780 --> 00:02:32,370
Confiança na primeira vez menor quem não tem nenhum comentário.
8
00:02:33,840 --> 00:02:34,499
Como decorar.
9
00:02:36,329 --> 00:02:36,690
Galera.
10
00:02:39,090 --> 00:02:41,103
Burocrática prefira para dar um toque.
11
00:02:42,870 --> 00:02:42,988
Uma.
12
00:02:44,730 --> 00:02:48,150
Nela de tapete fiz para o cuidado com jogar a autoridade.
13
00:02:50,550 --> 00:02:53,550
América mineiro me pediu poder.
14
00:02:55,560 --> 00:02:55,887
Começar.
15
00:02:59,220 --> 00:03:02,520
Também só de câmbio e que todos aqueles.
16
00:03:06,930 --> 00:03:08,430
Não foi como no.
17
00:03:10,080 --> 00:03:12,840
Colar tendo como procurar poder.
18
00:03:17,779 --> 00:03:18,240
A deus.
19
00:03:23,928 --> 00:03:24,376
Agora.
20
00:03:54,006 --> 00:03:55,110
E.
21
00:04:12,326 --> 00:04:12,625
Não.
22
00:04:15,510 --> 00:04:16,170
Falam.
23
00:05:05,075 --> 00:05:06,269
Para feliz.
24
00:05:07,680 --> 00:05:10,739
Tênis que perguntar recolher ser encontrada turno.
25
00:05:11,940 --> 00:05:12,300
Feira.
26
00:05:13,530 --> 00:05:14,339
Primeira comunhão.
27
00:05:15,929 --> 00:05:23,789
De nada porque todo trata de qualquer forma haverá quando do santo padre gale humana dinheiro porque não tenho.
28
00:05:26,730 --> 00:05:28,650
No decorrer da semana passada.
29
00:05:31,380 --> 00:05:33,779
Ando correndo me incomoda.
30
00:05:35,160 --> 00:05:35,910
Uma calamidade.
31
00:05:38,010 --> 00:05:38,550
Onde a.
32
00:05:39,960 --> 00:05:40,470
Onde a.
33
00:05:41,574 --> 00:05:41,850
Tomada.
34
00:05:51,570 --> 00:05:54,330
Ver que passado réu passada.
35
00:05:55,867 --> 00:06:00,480
Em nenhum momento perfeito agora a temperatura carácter jeito água com amigos.
36
00:06:05,937 --> 00:06:09,530
A palavra periscópio grego pele.
37
00:06:11,755 --> 00:06:12,300
Vendedor.
38
00:06:15,825 --> 00:06:17,070
Querida amiga.
39
00:06:18,510 --> 00:06:29,931
Barato pico como por várias lendas e preciso mais tarde só que nos permitem imagem um novo capítulo primeiramente.
40
00:06:31,020 --> 00:06:33,510
Um prisma orientar que não está pela para explorar.
41
00:06:34,830 --> 00:06:35,700
Em segundo lugar.
42
00:06:39,073 --> 00:06:40,380
Neymar ampliada.
43
00:06:41,781 --> 00:06:42,270
Normal.
44
00:06:49,698 --> 00:06:51,779
A caixa da minha zero.
45
00:07:26,161 --> 00:07:26,430
Deus.
46
00:07:44,160 --> 00:07:44,550
Só.
47
00:07:59,488 --> 00:07:59,758
Olá.
48
00:08:21,480 --> 00:08:21,839
Passada.
49
00:09:46,380 --> 00:09:49,289
Que a fez chorar de alegria colégio.
50
00:09:51,270 --> 00:09:52,080
Que outros títulos.
51
00:09:55,890 --> 00:09:58,832
De pintura apartheid era o único pagando.
52
00:10:00,570 --> 00:10:01,039
O dia.
53
00:10:08,907 --> 00:10:09,265
Sobre.
54
00:10:11,818 --> 00:10:15,867
Aparecido leilão toda adriano aparecerá.
55
00:10:18,177 --> 00:10:20,157
Criou reabilitação urbana.
56
00:10:21,807 --> 00:10:25,263
Não sei como podem ver aqui dentro quando toda terra batida de.
57
00:10:27,055 --> 00:10:27,867
Um trator a roupa.
58
00:10:30,309 --> 00:10:30,566
Assim.
59
00:10:32,519 --> 00:10:36,657
Indiano sim que a para desfrutar desta maneira.
60
00:10:40,167 --> 00:10:42,057
Programa na manhã da guarda.
61
00:10:43,677 --> 00:10:44,007
Colocado.
62
00:10:47,067 --> 00:10:50,427
Como não sou nada presumida aos nossos dias de hoje em dia.
63
00:10:52,497 --> 00:10:54,237
Da pena miranda lástima.
64
00:10:56,007 --> 00:11:01,347
Artigo não cabendo aos outros com deus pelos bastidores como espantar.
65
00:11:02,997 --> 00:11:05,276
Anda por aí cada número que não vê.
66
00:11:06,841 --> 00:11:08,637
Humana desde domingo apresentadas.
67
00:11:16,167 --> 00:11:19,707
Timbre comprador explicar este gráfico para construir um beijo.
68
00:11:22,467 --> 00:11:23,547
E para questões.
69
00:11:24,658 --> 00:11:25,622
Temos que construir um.
70
00:11:29,637 --> 00:11:30,316
Até cair e.
71
00:11:33,327 --> 00:11:35,787
Andei um pouco mais a pena.
72
00:11:36,927 --> 00:11:38,637
O ano que passa opinião.
73
00:11:40,965 --> 00:11:41,307
Padre.
74
00:13:09,717 --> 00:13:10,197
Um país.
75
00:13:11,727 --> 00:13:12,787
Eis o.
76
00:13:15,477 --> 00:13:15,969
Primeiro lugar.
77
00:13:17,661 --> 00:13:21,537
Tomar capítulo e cada manhã mercado para a rota.
78
00:13:22,883 --> 00:13:24,117
Se deveríamos.
79
00:13:29,307 --> 00:13:31,497
Trinta e um novo que a qualquer horário.
80
00:13:34,413 --> 00:13:35,183
Que não que não.
81
00:13:39,478 --> 00:13:40,921
Nada paulo e maria quando.
82
00:13:42,057 --> 00:13:44,937
Sobretudo ilha vídeos nova cachorro.
83
00:13:49,557 --> 00:13:52,167
Amor de aula o correio por aí.
84
00:13:54,810 --> 00:13:55,376
Importa o que.
85
00:14:00,359 --> 00:14:02,907
Está a foto de machado.
86
00:14:05,125 --> 00:14:07,797
Um relato de obras públicas e conosco quando o problema.
87
00:14:10,077 --> 00:14:11,637
Trabalho macarronete que não.
88
00:14:12,957 --> 00:14:13,437
A carne.
89
00:14:19,227 --> 00:14:19,617
Outro ponto.
90
00:14:23,007 --> 00:14:23,607
Senhor.
91
00:14:28,497 --> 00:14:28,946
Colocava.
92
00:14:33,207 --> 00:14:35,382
Uma verdadeira alsaciano colher.
93
00:14:36,717 --> 00:14:43,977
Para tomar consciência área já tendo até para liberais quer saber quando e saiba mais.
94
00:14:45,447 --> 00:14:45,747
Haveria.
95
00:14:47,907 --> 00:14:48,207
Gasto.
96
00:14:49,677 --> 00:14:51,357
Tenham cuidado ao cuidado questão.
97
00:15:35,368 --> 00:15:35,644
Caixa.
98
00:15:41,877 --> 00:15:42,237
Entenda.
99
00:15:47,833 --> 00:15:47,923
Uma.
100
00:15:50,769 --> 00:15:51,507
Na temperatura.
101
00:15:52,981 --> 00:15:53,457
Enferma.
102
00:15:54,837 --> 00:15:55,407
Sexualidade.
103
00:16:19,398 --> 00:16:19,827
A sua casa.
104
00:16:21,027 --> 00:16:22,949
Porque não abraço.
105
00:16:24,207 --> 00:16:25,405
Tem apoio.
106
00:16:39,234 --> 00:16:39,807
Contemporâneas.
107
00:16:50,007 --> 00:16:51,597
Graças existência crônica.
108
00:16:53,937 --> 00:17:00,327
Acabei de banida segundo ele produziu asfixia irá abrir caminho para que ele fale com o grupo.
109
00:17:00,781 --> 00:17:09,654
Se deve ser quem uma que tomar no seu amigo até sólidas grande que não funciona devidamente.
110
00:17:11,547 --> 00:17:26,037
Comecei a ler mais de um tratamento mais artigos a carregar a bateria cuidar da estética amigo persona como sei como eu estava sem contar que público se apresentar no prévia.
111
00:17:27,477 --> 00:17:28,556
Dia senhor candidatei.
112
00:17:30,057 --> 00:17:30,657
Normas.
113
00:17:32,187 --> 00:17:38,408
Narciso azul comparado ao de primeiro pode estrague tudo rotina contra na casa e ir para a quinta e.
114
00:17:41,997 --> 00:17:43,557
Música e gatos.
115
00:17:45,657 --> 00:17:46,091
Estamos.
116
00:17:47,397 --> 00:17:49,553
Aqui não permitimos que queremos.
117
00:17:50,847 --> 00:17:51,447
Vinte anos.
118
00:18:10,647 --> 00:18:11,247
Não creio que sim.
119
00:18:18,295 --> 00:18:19,508
Após da mesma produto.
120
00:18:21,602 --> 00:18:22,827
Outro dia inteiro.
121
00:18:25,557 --> 00:18:25,767
Não.
122
00:18:27,717 --> 00:18:27,958
Estado.
123
00:18:29,182 --> 00:18:29,727
Promoções.
124
00:18:31,047 --> 00:18:35,577
De galinha o amigo e irmão mais velho e aqui.
125
00:19:16,917 --> 00:19:17,277
Cuidado.
126
00:20:01,257 --> 00:20:03,294
Que não no muito.
127
00:23:46,319 --> 00:23:46,499
Zero.
128
00:24:13,589 --> 00:24:13,889
Quem.
129
00:24:15,704 --> 00:24:16,050
Bom dia.
130
00:24:18,869 --> 00:24:22,199
E ter sair para na bíblia para isso aí.
131
00:24:24,779 --> 00:24:26,069
Que viana.
132
00:24:28,799 --> 00:24:29,819
Galera e ter.
133
00:26:33,957 --> 00:26:36,119
Mergulhe de cabeça.
134
00:26:37,319 --> 00:26:40,410
Não sei porquê imprimir os periódicos cada.
135
00:26:41,899 --> 00:26:44,399
As suas patinhas não servir para nada.
136
00:26:45,600 --> 00:26:46,242
Cargo e.
137
00:26:47,465 --> 00:26:51,779
Há escapatória pelo tem ganhando como tino.
138
00:26:53,219 --> 00:26:54,179
Obras e tomilho.
139
00:26:55,649 --> 00:26:56,768
O que deixa a carta de.
140
00:27:00,016 --> 00:27:01,949
De tratamento tornou um show pelo.
141
00:27:03,119 --> 00:27:04,349
Menos cabeça no verão.
142
00:27:05,519 --> 00:27:05,849
Óleo.
143
00:27:07,439 --> 00:27:07,829
Pecado.
144
00:27:09,462 --> 00:27:09,869
Tentar.
145
00:27:12,419 --> 00:27:12,779
Responder.
146
00:27:15,239 --> 00:27:16,327
Caso você está mulheres.
147
00:27:37,349 --> 00:27:39,644
Pergunta para ser minha vida.
148
00:27:42,871 --> 00:27:43,169
H.
149
00:27:50,219 --> 00:27:51,719
Tim cheio.
150
00:27:52,885 --> 00:27:54,269
De navio.
151
00:27:55,588 --> 00:27:55,919
Abaixo.
152
00:27:57,299 --> 00:28:00,179
Claro que sim não esperava na próxima semana.
153
00:28:00,510 --> 00:28:03,117
Estou muito preocupada com a publicação que ele confia.
154
00:28:04,561 --> 00:28:04,949
No senhor.
155
00:28:06,656 --> 00:28:07,116
Título.
156
00:28:08,429 --> 00:28:11,609
Quarenta e levou entre parênteses.
157
00:28:12,872 --> 00:28:13,229
Anos.
158
00:28:18,779 --> 00:28:20,704
As fotografias publicadas livro.
159
00:28:32,309 --> 00:28:32,519
Assim.
160
00:28:34,709 --> 00:28:35,729
Como vitoriano.
161
00:28:44,819 --> 00:28:47,879
Estas atitudes naturalistas podem desfrutar.
162
00:28:52,769 --> 00:28:56,353
Que no país banca seguros zero namorado.
163
00:28:57,869 --> 00:28:59,670
Espírito democrático que não.
164
00:29:01,231 --> 00:29:03,329
Nós mesmos espíritos.
165
00:29:07,499 --> 00:29:08,459
Passar mais tempo.
166
00:29:09,749 --> 00:29:11,069
Este livro responsabilidade.
167
00:29:12,239 --> 00:29:16,499
Trabalhando para cabelo chumbo deixar a ideia a minha.
168
00:29:19,633 --> 00:29:23,939
De protestar cuidado ao continuar a escrever carrinho.
169
00:29:25,949 --> 00:29:28,594
Livro editado por outras circunstâncias que nos.
170
00:29:31,859 --> 00:29:33,779
Contras salários renda.
171
00:29:36,359 --> 00:29:38,189
De cheques só quem base no país.
172
00:29:39,539 --> 00:29:43,076
Afinal a pornografia morrer.
173
00:29:45,850 --> 00:29:46,049
Para.
174
00:29:48,509 --> 00:29:48,929
Revistas.
175
00:29:51,637 --> 00:29:52,409
Aqui está.
176
00:29:53,729 --> 00:29:54,479
Ó é.
177
00:29:57,539 --> 00:29:58,411
Ele passou na cara.
178
00:29:59,669 --> 00:29:59,939
Aqui.
179
00:30:03,390 --> 00:30:03,749
Moreno.
180
00:30:05,489 --> 00:30:05,938
Ignoram.
181
00:30:16,502 --> 00:30:16,712
Ela.
182
00:30:18,152 --> 00:30:19,883
Depois de um pouco estimulante.
183
00:30:21,125 --> 00:30:25,202
Que o sistema falando em minha vida eterna toda cara.
184
00:30:30,212 --> 00:30:30,752
Explorar.
185
00:30:42,992 --> 00:30:43,412
Batom.
186
00:30:50,970 --> 00:30:51,122
D.
187
00:30:56,672 --> 00:30:58,833
Vida que que.
188
00:31:00,782 --> 00:31:03,465
Terá calçados aparentemente.
189
00:31:05,608 --> 00:31:05,698
Um.
190
00:31:06,948 --> 00:31:07,142
Como.
191
00:32:03,782 --> 00:32:04,265
Gabardina.
192
00:32:19,982 --> 00:32:20,767
A primeira esquerda.
193
00:32:22,172 --> 00:32:22,442
Ba.
194
00:32:31,562 --> 00:32:31,712
Então.
195
00:33:20,370 --> 00:33:20,792
Não podemos.
196
00:33:32,252 --> 00:33:32,976
Amiga me ame muito.
197
00:33:35,867 --> 00:33:36,812
Que pode.
198
00:33:41,432 --> 00:33:41,805
Não.
199
00:33:46,982 --> 00:33:49,048
Diabo achei que.
200
00:33:51,482 --> 00:33:52,021
Fosse.
201
00:33:54,862 --> 00:33:56,432
Super medida.
202
00:33:57,842 --> 00:33:59,162
Idiota de marido que tendo.
203
00:34:00,655 --> 00:34:02,796
O personagem pele disse ele caiu.
204
00:34:04,502 --> 00:34:04,861
Perdeu.
205
00:34:06,512 --> 00:34:13,048
Se não feira do livro quando ele afirma a darem dar importância palhaço cadeira de cura.
206
00:34:42,662 --> 00:34:45,122
Bom e rui costa.
207
00:34:54,294 --> 00:34:54,769
Pela manhã.
208
00:34:56,178 --> 00:34:56,762
Na pele oleosa.
209
00:35:05,282 --> 00:35:05,941
Por favor.
210
00:35:07,292 --> 00:35:08,847
Assine a hora de comer quando.
211
00:35:10,163 --> 00:35:10,592
Comigo.
212
00:35:11,702 --> 00:35:12,116
Impossível.
213
00:35:15,365 --> 00:35:15,782
Alemã.
214
00:35:17,434 --> 00:35:18,542
Estamos atravessando na mão.
215
00:35:20,522 --> 00:35:24,482
Creio que eu também trabalho meu marido está insuportável.
216
00:35:26,942 --> 00:35:27,542
Pois a perder.
217
00:35:30,242 --> 00:35:33,662
Nem sequer a um pouco de dinheiro para comprar no frasco de perfume.
218
00:35:43,562 --> 00:35:45,122
Se não for a partir do dia.
219
00:36:02,882 --> 00:36:03,452
Ainda teremos.
220
00:36:06,002 --> 00:36:06,302
Zumbis.
221
00:36:10,202 --> 00:36:10,556
Obrigada.
222
00:36:45,492 --> 00:36:45,812
Site.
223
00:36:48,839 --> 00:36:49,052
Baixa.
224
00:36:55,136 --> 00:36:55,712
De forma.
225
00:36:57,572 --> 00:36:59,762
Fui estado depois de mercado.
226
00:37:02,203 --> 00:37:03,332
Outro dia que passa.
227
00:37:05,187 --> 00:37:07,322
Por uma amiga como compreenderás.
228
00:37:08,743 --> 00:37:09,782
Por quê porque máquina.
229
00:37:12,812 --> 00:37:15,631
Cresce este ruínas humano corrida.
230
00:37:20,643 --> 00:37:20,942
Agora.
231
00:41:07,216 --> 00:41:07,426
Todos.
232
00:42:15,407 --> 00:42:16,086
O.
233
00:42:26,239 --> 00:42:26,572
O.
234
00:42:42,646 --> 00:42:43,816
Apaixonada encontro alento.
235
00:42:48,586 --> 00:42:49,306
Nestas horas.
236
00:42:50,836 --> 00:42:53,506
Como diz a cara entre si.
237
00:42:55,126 --> 00:42:59,326
Perdão não ditado ele quer que ela entre ventre.
238
00:43:01,137 --> 00:43:01,356
Não.
239
00:43:03,565 --> 00:43:05,655
Não pega pintada.
240
00:43:07,577 --> 00:43:12,373
Silêncio pura para operar em seguida perfume a vida.
241
00:43:13,726 --> 00:43:14,026
Também.
242
00:43:18,106 --> 00:43:20,866
Será que agora está de matar e de cuidar de crianças.
243
00:43:22,629 --> 00:43:22,904
Nada.
244
00:43:38,806 --> 00:43:40,513
Partes a minha amiga.
245
00:43:41,986 --> 00:43:42,586
Ó.
246
00:43:44,506 --> 00:43:44,955
Foi tomada.
247
00:43:50,028 --> 00:43:51,227
Do eixo do olhar.
248
00:43:52,995 --> 00:43:55,246
É um recado.
249
00:44:05,807 --> 00:44:07,156
De vomitar no.
250
00:44:08,599 --> 00:44:12,136
Apendicite entendemos drama treino de por.
251
00:44:13,255 --> 00:44:13,666
Aqui.
252
00:44:14,982 --> 00:44:18,662
Queria mais tranquila olha só lugar que.
253
00:44:19,906 --> 00:44:24,959
Deveremos qualquer tema mira quando veio quando mártir ano que passou a cidade entre.
254
00:44:26,896 --> 00:44:27,139
Morrer.
255
00:44:29,694 --> 00:44:30,495
Noite tranquila.
256
00:44:32,956 --> 00:44:34,245
Enfermeira querida liga.
257
00:44:36,448 --> 00:44:37,816
Estava lá bolhas.
258
00:44:45,136 --> 00:44:46,186
Necessário quarta feira grande.
259
00:45:06,826 --> 00:45:07,033
Como.
260
00:45:09,616 --> 00:45:10,665
Dormir dormir pequena.
261
00:45:21,916 --> 00:45:22,396
Aqui.
262
00:45:24,000 --> 00:45:24,262
Aqui.
263
00:45:28,876 --> 00:45:29,236
E aqui.
264
00:45:33,873 --> 00:45:34,126
Hora.
265
00:45:38,116 --> 00:45:38,558
Um pouco.
266
00:46:31,575 --> 00:46:31,846
Não sei.
267
00:46:36,256 --> 00:46:36,764
Seguro.
268
00:46:38,836 --> 00:46:39,556
Absolutamente.
269
00:46:48,126 --> 00:46:48,646
Os sonhos.
270
00:47:08,116 --> 00:47:08,717
Nota do enem.
271
00:47:11,344 --> 00:47:15,706
Hora descansar que muito cuidado quando a pessoa amiga rita.
272
00:47:19,577 --> 00:47:20,386
Freqüenta parceiros.
273
00:47:22,546 --> 00:47:25,216
Proporciona tornar sonhos que cita.
274
00:47:26,354 --> 00:47:26,955
Os dores.
275
00:47:30,615 --> 00:47:31,156
Da mesma.
276
00:47:32,356 --> 00:47:33,075
Maneira se encontra.
277
00:47:50,591 --> 00:47:51,015
Passado.
278
00:47:53,266 --> 00:47:54,976
Linha aquela que despertam mulheres.
279
00:47:56,835 --> 00:47:57,527
Nível carvalho.
280
00:51:04,014 --> 00:51:05,538
Dele perfeitamente.
281
00:51:08,197 --> 00:51:08,843
A compreender.
282
00:51:12,924 --> 00:51:13,524
Noite teus.
283
00:51:16,792 --> 00:51:17,002
Não.
284
00:51:18,834 --> 00:51:20,094
O exterior melhorar por aqui.
285
00:51:44,934 --> 00:51:45,294
Rainha.
286
00:52:24,354 --> 00:52:24,864
Verônica.
287
00:52:38,088 --> 00:52:38,964
Da pista meses.
288
00:52:44,574 --> 00:52:45,624
Não creio que deve ser grande.
289
00:52:47,304 --> 00:52:47,814
Ademais.
290
00:53:18,444 --> 00:53:18,855
Prepare.
291
00:53:22,907 --> 00:53:23,274
África.
292
00:53:25,644 --> 00:53:26,394
Por favor assim.
293
00:53:38,304 --> 00:53:42,864
Pelo que no começo nada não teve lugar no botão roupas por água.
294
00:53:44,422 --> 00:53:45,172
E frito ou assado.
295
00:53:46,674 --> 00:53:47,694
Como querer que comics.
296
00:53:50,544 --> 00:53:50,993
Aquecer.
297
00:53:59,583 --> 00:54:00,714
Querer da costa.
298
00:54:03,084 --> 00:54:03,744
Sim eu te.
299
00:54:05,814 --> 00:54:07,734
Não sei não custa nada morrer.
300
00:54:15,053 --> 00:54:16,031
Operou começou.
301
00:54:17,783 --> 00:54:18,113
Assim.
302
00:54:20,872 --> 00:54:22,163
Não não ser pela noite.
303
00:54:23,964 --> 00:54:24,983
Não se complica filmes.
304
00:54:30,654 --> 00:54:32,214
Senhorita seu ama.
305
00:54:42,744 --> 00:54:43,284
Periscópio.
306
00:54:46,374 --> 00:54:46,644
Esta.
307
00:54:47,784 --> 00:54:48,024
Caixa.
308
00:54:50,128 --> 00:54:53,214
Está a no de madeira.
309
00:54:54,534 --> 00:54:55,573
Não quero que acaba sendo.
310
00:54:59,544 --> 00:55:00,296
Não sei como afirma.
311
00:55:02,544 --> 00:55:03,774
Foi muito bom honesto para não.
312
00:55:09,521 --> 00:55:12,624
Cair cara quarto quarta imediatamente trabalho.
313
00:55:19,194 --> 00:55:19,554
Passado.
314
00:55:22,104 --> 00:55:22,344
Aí.
315
00:55:23,604 --> 00:55:27,472
Periscópio assumir que me quieto erro para ampliar.
316
00:55:28,942 --> 00:55:29,002
E.
317
00:55:30,204 --> 00:55:30,774
Passar o tempo.
318
00:55:32,664 --> 00:55:39,294
Perdoou senhor a pena deve compreender que assusta muito agradável daquele ambiente na intimidade.
319
00:55:40,554 --> 00:55:46,764
Verdade não tenho nada a acreditar não me preocupo tanto desse modelo que queira adquirir conexão.
320
00:55:49,582 --> 00:55:49,884
Resposta.
321
00:55:51,264 --> 00:55:55,133
Era louca paixão querer comissária querer.
322
00:55:57,073 --> 00:55:57,624
A polícia.
323
00:55:59,003 --> 00:56:03,984
Declararem nós depois que se crer que estamos aqui.
324
00:56:05,274 --> 00:56:07,164
Para sua vida.
325
00:56:10,218 --> 00:56:15,775
Tatiana ela sentiu e ainda cuidado quando dizer ainda muito cuidado senhora mel e.
326
00:56:17,427 --> 00:56:19,312
Da semana em que todavia lenço.
327
00:56:23,784 --> 00:56:27,204
Quando ela missa onde aquele favor de ganhar.
328
00:56:28,444 --> 00:56:29,874
A me amar outra noite para a casa.
329
00:56:30,444 --> 00:56:36,237
Quando penso que outro ambiental por favor por favor para venda não acabou.
330
00:56:39,084 --> 00:56:39,984
Não se espalhou leis.
331
00:56:46,013 --> 00:56:46,434
Quanta.
332
00:56:47,784 --> 00:56:48,894
Um cretino caminho.
333
00:56:50,302 --> 00:56:50,664
Padre.
334
00:56:53,034 --> 00:56:54,354
Terei de mais saudável.
335
00:56:56,454 --> 00:56:56,754
Fonte.
336
00:56:59,212 --> 00:56:59,539
Para.
337
00:57:01,794 --> 00:57:02,119
Seguro.
338
00:57:03,294 --> 00:57:04,462
Quando cheguei a ser.
339
00:57:06,052 --> 00:57:06,534
Compreendido.
340
00:57:26,784 --> 00:57:27,204
Não querer.
341
00:57:28,464 --> 00:57:29,064
As pernas.
342
00:57:37,824 --> 00:57:39,234
Não quero perder dale carnegie.
343
00:57:59,424 --> 00:57:59,664
Campo.
344
00:58:00,804 --> 00:58:04,074
Queria provar abrigo para vida.
345
00:58:05,455 --> 00:58:06,024
Grande escala.
346
00:59:14,604 --> 00:59:18,744
Para comentar melhor ainda da irene a ciência aqui.
347
00:59:29,034 --> 00:59:29,290
Muito.
348
00:59:33,534 --> 00:59:34,252
Significam.
349
00:59:35,664 --> 00:59:36,289
A equipe.
350
00:59:58,944 --> 00:59:59,564
Empenho e.
351
01:00:02,124 --> 01:00:05,910
Assim assim táxi que também vista porque eu preciso.
352
01:00:07,104 --> 01:00:08,064
Creio que eram prospecto.
353
01:00:11,937 --> 01:00:12,201
Água.
354
01:00:17,664 --> 01:00:17,994
E hora.
355
01:00:20,311 --> 01:00:22,141
Preparando a taça libertadores.
356
01:00:25,039 --> 01:00:31,141
Caixa de carga de buscar ao proprietário proprietário porque não tinha dinheiro.
357
01:00:35,701 --> 01:00:40,441
Porque eu tenho um que as três aceitar contrário.
358
01:00:42,749 --> 01:00:42,957
Como.
359
01:00:45,421 --> 01:00:45,691
Prêmio.
360
01:00:49,921 --> 01:00:53,341
Quando não na loteria amor e aura aparecerá escolha.
361
01:00:56,292 --> 01:00:57,332
Das provas.
362
01:01:04,261 --> 01:01:04,531
Olá.
363
01:01:25,142 --> 01:01:25,500
Minha amiga.
364
01:01:26,911 --> 01:01:27,211
Acontece.
365
01:01:30,884 --> 01:01:31,536
Que não queria que.
366
01:01:33,661 --> 01:01:34,047
A fim de.
367
01:01:39,181 --> 01:01:39,751
Puxa leite.
368
01:01:44,184 --> 01:01:46,381
Tem a me também alemã haver noite.
369
01:01:51,145 --> 01:01:51,392
Conta.
370
01:02:10,299 --> 01:02:10,921
Sentada muito.
371
01:02:12,181 --> 01:02:12,631
Contigo.
372
01:02:16,037 --> 01:02:20,641
Na com sua amiga não sendo contado viram role.
373
01:02:21,872 --> 01:02:22,321
Andar bem.
374
01:02:31,185 --> 01:02:32,299
Coca cola a mesma mesmo.
375
01:02:36,811 --> 01:02:37,592
Queria que minha amiga.
376
01:02:39,874 --> 01:02:41,101
Não por quê viver.
377
01:02:44,941 --> 01:02:45,931
Não sei como explicar.
378
01:02:47,071 --> 01:02:52,141
Tenho uma família e é para mim como uma irmã compreendeis.
379
01:02:55,591 --> 01:02:56,251
Correio baixo.
380
01:03:17,671 --> 01:03:17,901
Como.
381
01:03:19,441 --> 01:03:20,731
Ganhei que.
382
01:03:24,211 --> 01:03:24,691
Verônica.
383
01:03:26,596 --> 01:03:27,121
Assim d.
384
01:03:32,461 --> 01:03:34,741
Banho a hora que meus amigos.
385
01:03:39,661 --> 01:03:41,617
Caramba bahia grande.
386
01:03:48,490 --> 01:03:49,933
A terra que me.
387
01:03:51,241 --> 01:03:52,690
As cortinas meu querer grande.
388
01:03:56,791 --> 01:03:57,421
Achei que vem.
389
01:04:00,631 --> 01:04:00,961
No.
390
01:04:02,431 --> 01:04:04,171
Está pagando na parte de agências.
391
01:04:06,151 --> 01:04:06,451
Bahia.
392
01:04:08,641 --> 01:04:09,901
Formada por ruas de paris.
393
01:04:11,911 --> 01:04:13,861
Não me interessa saber como chegar.
394
01:04:15,611 --> 01:04:16,381
O que me diga.
395
01:04:18,481 --> 01:04:19,517
Que prometeu que na memória.
396
01:04:21,031 --> 01:04:23,881
Ainda melhor como seguida pagava novo.
397
01:04:28,081 --> 01:04:31,951
Quando amigas ele afirmou e os termos camargo celeiro de julho.
398
01:04:34,804 --> 01:04:35,881
Avião que levava coelho.
399
01:04:37,920 --> 01:04:39,803
Aos cursos estar foi encontrar.
400
01:04:46,671 --> 01:04:48,541
Que mais quanto a prática.
401
01:04:52,801 --> 01:04:56,311
Pouca rocha mas não tem nenhum poder quando um amigo me ocorreu.
402
01:05:00,481 --> 01:05:03,211
Eu não perderia se os dias.
403
01:05:05,251 --> 01:05:05,461
Se.
404
01:05:07,309 --> 01:05:12,270
Te amar que queres também gosta de ver só.
405
01:05:14,496 --> 01:05:14,637
De.
406
01:05:17,161 --> 01:05:18,841
Tampa se.
407
01:05:20,161 --> 01:05:24,367
Miguel gabriel gostar dele e não quero ter magalhães ou muito.
408
01:05:28,891 --> 01:05:29,131
Por lá.
409
01:05:53,492 --> 01:05:53,971
Romeu.
410
01:05:55,351 --> 01:05:55,621
Mulher.
411
01:05:56,731 --> 01:05:58,651
Não me e queimada.
412
01:06:40,740 --> 01:06:41,821
Cuidado ao congresso dura.
413
01:06:42,991 --> 01:06:45,571
Que qualidade não dei.
414
01:06:46,859 --> 01:06:50,041
Por mim água acessórios e.
415
01:06:53,127 --> 01:06:53,701
De valendo.
416
01:06:57,301 --> 01:06:57,751
Na caminhada.
417
01:06:59,914 --> 01:07:02,245
Eu eu quero comprar mesmo nas lentes.
418
01:07:04,384 --> 01:07:05,671
Enquanto quando cai.
419
01:07:12,511 --> 01:07:16,051
Manhã por lá tarde no colégio mera recado.
420
01:07:18,006 --> 01:07:20,791
Nada complicado recorrer não.
421
01:07:23,881 --> 01:07:29,477
Um dia te darei lado iraquiano caíram na e entregar o papeleta o senhor.
422
01:07:30,751 --> 01:07:31,021
Deixou.
423
01:07:34,002 --> 01:07:34,212
Que.
424
01:07:35,533 --> 01:07:36,239
A lei como funciona.
425
01:07:38,012 --> 01:07:38,941
Como compreenderás.
426
01:07:40,711 --> 01:07:42,211
Ficasse em toda minha vida.
427
01:07:43,954 --> 01:07:47,491
Das películas e eu não contar para os mundos.
428
01:07:49,801 --> 01:07:52,471
Para que pagas cuidado de não perder.
429
01:07:54,241 --> 01:07:55,261
Ano eu queria.
430
01:07:56,431 --> 01:07:56,701
Vídeo.
431
01:08:09,991 --> 01:08:10,231
Lá.
432
01:08:11,551 --> 01:08:12,182
Para aqueles que.
433
01:08:13,724 --> 01:08:14,011
Padre.
434
01:08:15,151 --> 01:08:18,841
Com mulher novo oi amiga não tem nada a ver.
435
01:08:19,981 --> 01:08:20,941
Levado amor.
436
01:08:23,803 --> 01:08:25,171
As meninas andei.
437
01:08:27,032 --> 01:08:27,391
Um pouco.
438
01:08:28,657 --> 01:08:30,268
Taxa média.
439
01:09:05,101 --> 01:09:05,401
Bahia.
440
01:09:07,771 --> 01:09:08,731
Campanha de madrid.
441
01:09:09,841 --> 01:09:10,181
Neymar.
442
01:09:11,311 --> 01:09:13,141
Encontra a empresa.
443
01:09:15,511 --> 01:09:15,841
Quebra.
444
01:09:20,761 --> 01:09:26,101
Vamos saber que ser humano não tem para nós em cheio material chávez.
445
01:09:43,552 --> 01:09:44,161
Preenchida.
446
01:09:45,301 --> 01:09:46,499
E está completamente.
447
01:09:47,823 --> 01:09:49,035
Que na.
448
01:09:51,091 --> 01:09:52,861
Parece como nunca.
449
01:09:57,061 --> 01:10:00,991
E disse que tomada encontro da paleta num táxi ti.
450
01:10:03,061 --> 01:10:06,811
Assim que ele não saber que não como ver.
451
01:10:08,551 --> 01:10:12,001
Pois bem perceber quando aparecer abrigo.
452
01:10:22,141 --> 01:10:22,591
Bonita.
453
01:10:32,009 --> 01:10:32,268
Alunos.
454
01:10:34,229 --> 01:10:34,469
Tanto.
455
01:10:42,269 --> 01:10:44,940
Sei nem apresentado vários concurso.
456
01:10:48,329 --> 01:10:49,019
Gostei da música.
457
01:10:50,669 --> 01:10:51,269
Regime quarto.
458
01:13:01,020 --> 01:13:01,379
Gosta.
459
01:13:37,319 --> 01:13:39,329
No meio estranha crime.
460
01:13:41,249 --> 01:13:45,689
Por que não passa de viena que senhora se.
461
01:13:48,509 --> 01:13:49,769
Você pode saber onde essa linda.
462
01:13:50,926 --> 01:13:52,799
Caixa de independência daniela.
463
01:13:56,369 --> 01:13:56,729
Bahia.
464
01:13:58,169 --> 01:13:58,504
Daqueles.
465
01:13:59,775 --> 01:14:01,919
O temor do senhor a.
466
01:14:03,179 --> 01:14:04,439
Que qualquer deveras.
467
01:14:07,313 --> 01:14:07,770
Nem sequer zero.
468
01:14:12,929 --> 01:14:13,528
Senhorita.
469
01:14:14,810 --> 01:14:15,959
Quando ele periscópio.
470
01:14:17,939 --> 01:14:18,389
Chávez.
471
01:14:19,569 --> 01:14:20,609
Simplificar nas costas.
472
01:16:23,329 --> 01:16:24,239
Estão no poder ser a linha.
473
01:16:26,302 --> 01:16:27,569
Deveria estar de sobre em casa.
474
01:16:28,861 --> 01:16:28,979
E.
475
01:16:30,389 --> 01:16:32,309
Passada ele nunca eleitor dar tanto.
476
01:16:35,310 --> 01:16:37,409
Se você esta zona.
477
01:16:45,149 --> 01:16:45,869
Agradeço a deus.
478
01:16:47,609 --> 01:16:50,129
Olá olá meras tomada.
479
01:16:53,669 --> 01:16:54,899
Como tarde.
480
01:16:56,069 --> 01:16:56,279
O.
481
01:17:01,617 --> 01:17:02,429
Na casa de banho.
482
01:17:12,210 --> 01:17:12,629
Ocasião.
483
01:17:14,409 --> 01:17:14,789
Possível.
484
01:17:34,499 --> 01:17:36,149
Se não puder.
485
01:17:44,819 --> 01:17:46,940
Dessa casa está por obra.
486
01:17:51,779 --> 01:17:52,203
Mas valeu.
487
01:17:54,197 --> 01:17:55,650
Para chegar lá conferir.
488
01:18:14,069 --> 01:18:16,049
A tomar entenda.
489
01:18:17,280 --> 01:18:18,719
Que esperava encontrar obrigada.
490
01:18:22,739 --> 01:18:23,189
Muito útil.
491
01:18:30,839 --> 01:18:32,699
No começo achei que para tanto.
492
01:18:35,459 --> 01:18:35,819
Outras.
493
01:18:39,169 --> 01:18:39,569
Outras.
494
01:18:42,509 --> 01:18:42,780
Querendo.
495
01:18:52,134 --> 01:18:52,289
Lá.
496
01:18:56,279 --> 01:18:57,743
Ó.
497
01:19:02,128 --> 01:19:03,629
Óleo de coco.
498
01:19:07,800 --> 01:19:08,276
Não.
499
01:19:12,089 --> 01:19:12,479
Já.
500
01:19:19,623 --> 01:19:19,829
Casa.
501
01:19:22,098 --> 01:19:22,493
Chegou e.
502
01:19:25,919 --> 01:19:26,969
Ó.
503
01:19:40,589 --> 01:19:41,731
Explicou estava normal.
504
01:19:44,369 --> 01:19:44,639
Mídia.
505
01:19:52,139 --> 01:19:52,289
Mim.
506
01:19:56,429 --> 01:19:57,822
Terapia favor.
507
01:20:06,329 --> 01:20:07,889
Que ocorre na.
508
01:20:09,119 --> 01:20:10,648
Meninas não está.
509
01:20:11,999 --> 01:20:12,299
Morto.
510
01:20:19,689 --> 01:20:21,178
A.
511
01:20:23,519 --> 01:20:25,319
Complicar e não creio que.
512
01:20:28,362 --> 01:20:28,780
Em seguida.
513
01:20:53,353 --> 01:21:02,862
Madrid tarde onde recuperar impressiona alguns dias durante muito tempo juvenil pensar dias levantava as notas gritando dura e doutor na caixa em busca de abrigo.
514
01:21:04,063 --> 01:21:08,592
Alguém tentar me distrair na revista atualidade leitura e dói de utilizar toda todavia.
515
01:21:10,752 --> 01:21:17,412
Metade seguir eu tinha pena ver com mais frequência amigos artigo a pegando olhando.
516
01:21:18,792 --> 01:21:20,142
Acabou jornalista.
517
01:21:22,302 --> 01:21:26,202
Mínima eu queria fogueira conte comigo porque o amor mais tranquila vontade.
518
01:21:27,972 --> 01:21:29,412
Só a vontade caia.
519
01:21:30,612 --> 01:21:31,330
Quem não merece.
520
01:21:42,972 --> 01:21:43,272
Sua.
521
01:21:45,912 --> 01:21:46,122
Conta.
522
01:21:48,312 --> 01:21:52,512
Queremos para cortar você pode adaptar.
523
01:21:58,012 --> 01:22:01,722
A única amiga chegou a haver pouco e sempre destas.
524
01:22:04,032 --> 01:22:06,039
As caixas continuaram na morrido.
525
01:22:07,242 --> 01:22:09,552
É para mim aquele país.
526
01:22:10,813 --> 01:22:12,252
Sempre à margem tirar o evento.
31300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.