All language subtitles for spriggan.s01e06.1080p.web.h264-senpai

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,062 --> 00:00:22,981 Satellite detected a magnetic field. 2 00:00:23,565 --> 00:00:26,484 Currently at 7.5 Teslas and rising. 3 00:00:26,568 --> 00:00:29,320 It's nothing like what we've seen before. 4 00:00:29,404 --> 00:00:31,781 It's the same as the records from 40 years ago. 5 00:00:31,865 --> 00:00:34,826 Are you saying that it's going to appear again? 6 00:00:36,077 --> 00:00:39,122 Gravitational wave detected from the magnetic field. 7 00:00:46,087 --> 00:00:48,631 The ocean water is being sucked in. 8 00:00:48,715 --> 00:00:52,260 Just how much mass does it have inside the distorted space? 9 00:00:52,343 --> 00:00:56,264 The atmosphere above the observation point is unstable. 10 00:00:57,015 --> 00:01:00,268 Expand the no-fly zone to a 100-kilometer radius. 11 00:01:07,275 --> 00:01:09,110 I can't believe it… 12 00:01:15,200 --> 00:01:18,328 Here exists a single Plate. 13 00:01:19,287 --> 00:01:22,373 Beings of an ancient civilization, 14 00:01:22,457 --> 00:01:24,876 whose great advances resulted in their downfall, 15 00:01:24,959 --> 00:01:27,670 relayed a warning to the present generation 16 00:01:27,754 --> 00:01:29,422 through this notice. 17 00:01:30,548 --> 00:01:31,800 They wrote, 18 00:01:32,425 --> 00:01:35,553 "Protect our legacy from evildoers." 19 00:01:36,721 --> 00:01:39,015 An organization sincerely accepted this message 20 00:01:39,098 --> 00:01:43,812 and actively seeks to keep ancient civilizations sealed. 21 00:01:43,895 --> 00:01:47,065 And the special agents of that organization 22 00:01:48,525 --> 00:01:50,235 are called "Spriggan." 23 00:03:11,566 --> 00:03:15,361 W-Welcome, thank you for coming, Special Advisor Foster! 24 00:03:15,445 --> 00:03:18,448 We are all happy for your sudden visit. 25 00:03:19,532 --> 00:03:24,746 But why did the special advisor for the ARCAM Marine Development Department 26 00:03:24,829 --> 00:03:27,123 come all the way to Japan so suddenly? 27 00:03:35,131 --> 00:03:37,216 Yo, Captain, sorry for the wait. 28 00:03:37,300 --> 00:03:39,761 Yu! D-Don't tell me you called him here! 29 00:03:39,844 --> 00:03:40,720 I did. 30 00:03:40,803 --> 00:03:42,639 Idiot! Don't you know who he... 31 00:03:42,722 --> 00:03:44,682 It shouldn't be a big deal 32 00:03:44,766 --> 00:03:47,352 since other nations confirmed it with their satellites. 33 00:03:47,435 --> 00:03:50,688 But you wanted to cover your bases, huh? 34 00:03:51,314 --> 00:03:54,901 I'll drop you in the ocean if this job's a boring one. 35 00:03:54,984 --> 00:03:58,863 You don't have to worry about that! I think you'll like it. 36 00:03:59,447 --> 00:04:03,952 I mean, we're talking about a ghost island that reappeared after 40 years! 37 00:04:04,035 --> 00:04:05,745 "THE FORGOTTEN KINGDOM" 38 00:04:06,496 --> 00:04:08,081 Prepare to depart! 39 00:04:08,164 --> 00:04:10,458 Prepare to depart. 40 00:04:10,541 --> 00:04:12,752 Both engines steady! 41 00:04:22,178 --> 00:04:24,013 Increase both engine speeds. 42 00:04:24,097 --> 00:04:25,223 Keep steady! 43 00:04:25,306 --> 00:04:28,643 Set course 110 degrees, standard course 115 degrees. 44 00:04:28,726 --> 00:04:31,646 Set autopilot to maintain course. 45 00:04:31,729 --> 00:04:33,564 Switched to autopilot. 46 00:04:33,648 --> 00:04:35,316 Maintaining course. 47 00:04:44,826 --> 00:04:49,205 I only heard rumors that the 8th one was completed. 48 00:04:49,289 --> 00:04:55,753 Yeah, right. I know you called me here so you could ride this ship. 49 00:04:55,837 --> 00:04:59,507 You said it was specially ordered, so I was picturing something flashier. 50 00:04:59,590 --> 00:05:01,301 Like cannons. 51 00:05:01,384 --> 00:05:05,305 If that were the case, we'd be stopped at the border during inspections. 52 00:05:05,972 --> 00:05:08,057 This is a research vessel after all. 53 00:05:08,725 --> 00:05:13,438 But if you're interested, I could put you in charge of this ship. 54 00:05:13,521 --> 00:05:17,191 Give me a break, I'm still in high school. 55 00:05:18,318 --> 00:05:21,195 Man, it's good weather though. 56 00:05:21,279 --> 00:05:23,197 Perfect weather to set sail. 57 00:05:23,281 --> 00:05:24,490 - Hey! - What's that? 58 00:05:35,293 --> 00:05:37,503 Yu! 59 00:05:37,587 --> 00:05:38,587 Yoshino?! 60 00:05:39,714 --> 00:05:40,923 Huh? 61 00:05:44,510 --> 00:05:45,845 She's gonna crash! 62 00:05:45,928 --> 00:05:47,096 Watch out! 63 00:05:52,685 --> 00:05:55,063 So, why are you here? 64 00:05:55,146 --> 00:05:58,232 Obviously to see you! 65 00:05:59,025 --> 00:06:00,276 Liar! 66 00:06:00,359 --> 00:06:02,737 Yu, who's this girl? 67 00:06:02,820 --> 00:06:06,324 An infamous tomb raider named Yoshino Somei. 68 00:06:06,407 --> 00:06:10,286 She's ruined 16 relics, caused 29 to be completely unusable, 69 00:06:10,369 --> 00:06:14,874 and she's been indefinitely banned from 45 excavation sites. 70 00:06:15,416 --> 00:06:18,419 Cleaning up after her is worse than doing it for an army. 71 00:06:18,503 --> 00:06:21,339 Come on, say something nice. 72 00:06:21,422 --> 00:06:23,716 I'd throw her overboard if I were you. 73 00:06:23,800 --> 00:06:26,219 Don't worry, I guarantee she won't die. 74 00:06:28,930 --> 00:06:32,850 Mister! Mister, I know you wouldn't do that to a fragile young maiden! 75 00:06:32,934 --> 00:06:35,478 Please take me to the ghost island. 76 00:06:35,561 --> 00:06:37,647 How the hell do you know about that?! 77 00:06:38,648 --> 00:06:39,482 Alright. 78 00:06:39,565 --> 00:06:40,399 Captain?! 79 00:06:40,483 --> 00:06:45,404 I like the little lady's guts for boarding this ship all alone. 80 00:06:45,488 --> 00:06:50,118 It's not like she can run or hide in the middle of the Pacific. 81 00:06:50,743 --> 00:06:53,788 Just don't get in the way of our operations. 82 00:06:54,872 --> 00:06:56,749 You must be a good person, Mister! 83 00:06:56,833 --> 00:06:57,875 Seriously? 84 00:07:04,215 --> 00:07:07,218 Target research vessel has passed point Delta-4. 85 00:07:07,301 --> 00:07:10,179 It's 20 knots at 110 degrees. 86 00:07:10,263 --> 00:07:14,809 Estimated time of arrival here is 0230 tomorrow morning. 87 00:07:15,435 --> 00:07:17,311 Just as we expected. 88 00:07:17,395 --> 00:07:21,315 I want Fleet 7 to stand by in a line from points W to Y. 89 00:07:21,399 --> 00:07:24,068 Relay that to the nuclear submarine as well. 90 00:07:24,152 --> 00:07:27,572 I don't want to owe the USN any more favors. 91 00:07:27,655 --> 00:07:29,240 Don't let them get involved. 92 00:07:29,323 --> 00:07:31,617 We've identified their crew. 93 00:07:31,701 --> 00:07:34,245 It's Team Foster and one Spriggan. 94 00:07:34,871 --> 00:07:36,205 It's Yu Ominae. 95 00:07:37,039 --> 00:07:42,295 It seems bringing that man was the right decision. 96 00:07:45,506 --> 00:07:50,678 The Ghost Island in question will appear in the region 97 00:07:50,761 --> 00:07:56,601 roughly 340 nautical miles from Wake Island, latitude 18.46, longitude 172.1. 98 00:07:57,185 --> 00:07:59,312 It will appear for 10 hours. 99 00:07:59,395 --> 00:08:03,232 If it follows previous patterns, it will emerge in four days. 100 00:08:03,316 --> 00:08:06,277 It's not hi-tech camouflage, right? 101 00:08:06,360 --> 00:08:08,863 Won't we get caught in a tsunami? 102 00:08:08,946 --> 00:08:11,449 There's no way this ship would sink. 103 00:08:12,325 --> 00:08:13,493 I wouldn't be so sure. 104 00:08:13,576 --> 00:08:18,956 This could be the culprit behind all those missing ships from this area. 105 00:08:19,790 --> 00:08:21,000 No way. 106 00:08:22,210 --> 00:08:26,214 It's hard to imagine technology that can control space. 107 00:08:26,297 --> 00:08:29,425 It means, anything can happen. 108 00:08:30,426 --> 00:08:34,555 I'm getting excited to see what we'll find. 109 00:08:37,517 --> 00:08:39,101 Light ahead! 110 00:08:39,185 --> 00:08:42,480 Thirty degrees right, distance of roughly 320! 111 00:08:42,563 --> 00:08:45,566 Visual confirmation of navigation lights at zero degrees! 112 00:08:45,650 --> 00:08:47,151 Most likely a cargo ship! 113 00:08:47,235 --> 00:08:48,402 Captain! 114 00:08:49,904 --> 00:08:53,741 The ship that was sighted has disabled their AIS signal. 115 00:08:53,824 --> 00:08:58,120 What a strange way to prevent hijacking. Where's the ship from? 116 00:08:58,955 --> 00:09:00,373 Missile launch sighted! 117 00:09:00,456 --> 00:09:03,417 The target is the battleship! 118 00:09:04,126 --> 00:09:07,213 They used dummy lights to pass off as a commercial ship. 119 00:09:07,296 --> 00:09:09,131 Missile seeker signal detected. 120 00:09:09,632 --> 00:09:10,466 What? 121 00:09:10,550 --> 00:09:12,218 Ready anti-air! 122 00:09:12,927 --> 00:09:15,221 Set lasers to auto AW! 123 00:09:15,930 --> 00:09:17,515 Shoot them down! 124 00:09:30,111 --> 00:09:33,656 Why is a research vessel carrying laser weapons?! 125 00:09:34,782 --> 00:09:36,576 All missiles destroyed! 126 00:09:36,659 --> 00:09:38,828 One unit exploded near the ship! 127 00:09:38,911 --> 00:09:39,745 Damage unknown! 128 00:09:39,829 --> 00:09:41,831 Each division report your damages. 129 00:09:41,914 --> 00:09:44,500 Captain, what's going on here?! 130 00:09:44,584 --> 00:09:46,377 Go ask the enemy. 131 00:09:46,460 --> 00:09:48,713 We've identified the enemy vessel! 132 00:09:48,796 --> 00:09:54,468 An aegis patrol ship from the 7th fleet of the US Navy, hull number CG76. 133 00:09:54,552 --> 00:09:56,596 It's the Randall H. Driscoll. 134 00:09:57,847 --> 00:09:59,599 Did you say America?! 135 00:10:00,850 --> 00:10:04,395 Anti-ship missiles down! Target survived! 136 00:10:05,146 --> 00:10:08,316 Mr. Larry, what is that ship? 137 00:10:08,399 --> 00:10:11,736 Nobody said it had laser weapons aboard! 138 00:10:12,236 --> 00:10:16,282 The Rosinante, an ARCAM Marine Development Department Research Vessel. 139 00:10:16,365 --> 00:10:21,704 A deceptive ship that takes ancient relics and uses them as weapons 140 00:10:21,787 --> 00:10:23,789 all in the name of justice. 141 00:10:23,873 --> 00:10:26,125 But to fire without warning! 142 00:10:26,208 --> 00:10:28,377 We'll take responsibility. 143 00:10:28,461 --> 00:10:30,755 Continue the attack with the harpoon. 144 00:10:30,838 --> 00:10:34,216 It doesn't matter if we sink it, there won't be any proof. 145 00:10:34,300 --> 00:10:35,676 That's reckless... 146 00:10:35,760 --> 00:10:37,803 Captain Lyman. 147 00:10:38,387 --> 00:10:41,474 You just need to follow your orders. 148 00:10:41,557 --> 00:10:47,146 Or else the higher-ups will question your abilities as a captain. 149 00:10:50,274 --> 00:10:52,693 Who is that man? 150 00:10:52,777 --> 00:10:54,862 Larry Markusson. 151 00:10:54,945 --> 00:10:59,367 He's the chief of Trident, the global leader of weapon production. 152 00:10:59,450 --> 00:11:03,329 Apparently, even the top brass are powerless against him. 153 00:11:03,954 --> 00:11:06,290 The Driscoll fired anti-ship missiles! 154 00:11:06,374 --> 00:11:07,416 Two approaching! 155 00:11:07,500 --> 00:11:10,753 Their ship is closing in on us fast! 156 00:11:11,253 --> 00:11:15,341 Is that bastard thinking about taking over our ship? 157 00:11:15,966 --> 00:11:19,053 But will they be able to catch up? 158 00:11:19,595 --> 00:11:23,015 Turn us starboard! Cut the engines! 159 00:11:23,099 --> 00:11:25,643 Switch to superconductor propulsion! 160 00:11:25,726 --> 00:11:27,061 Superconductor?! 161 00:11:27,645 --> 00:11:30,064 All members, brace for turbulence. 162 00:11:34,902 --> 00:11:36,946 Hey, you should hold on to something. 163 00:11:55,423 --> 00:11:57,842 Enemy vessel is gaining speed! It's fast. 164 00:11:57,925 --> 00:11:59,760 It's traveling at over 60 knots! 165 00:11:59,844 --> 00:12:01,345 60 knots?! 166 00:12:01,429 --> 00:12:06,267 Rosinante. Some broken-down horse you are. 167 00:12:07,059 --> 00:12:10,604 What would you do in this situation? 168 00:12:11,355 --> 00:12:14,859 Give them every last harpoon you have. 169 00:12:14,942 --> 00:12:17,528 Sacrifice this ship if you have to. 170 00:12:18,696 --> 00:12:21,407 We lose the battle to win the war. 171 00:12:22,158 --> 00:12:27,455 Their battery won't be able to sustain firing that laser weapon consecutively. 172 00:12:28,831 --> 00:12:30,875 Accelerating to 90 knots. 173 00:12:30,958 --> 00:12:34,837 Fifteen seconds to reach maximum speed of 120 knots. 174 00:12:34,920 --> 00:12:36,547 What a scary ship. 175 00:12:36,630 --> 00:12:38,924 It can do over 200 kph on water?! 176 00:12:39,008 --> 00:12:44,138 This ship costs as much as a fully-loaded nuclear aircraft carrier. 177 00:12:44,722 --> 00:12:47,266 It won't lose to a battleship one-on-one. 178 00:12:50,019 --> 00:12:52,313 Rear enemy vessel has fired missiles. 179 00:12:52,396 --> 00:12:53,939 Four approaching! 180 00:12:54,023 --> 00:12:56,025 Missile seeker signal detected! 181 00:12:56,108 --> 00:12:58,235 Set rear lasers to auto AW! 182 00:12:58,319 --> 00:13:00,237 Shoot them all down. 183 00:13:07,953 --> 00:13:09,872 Rear laser cannon's output down. 184 00:13:09,955 --> 00:13:12,500 Damn. We used too much power on propulsion. 185 00:13:12,583 --> 00:13:14,418 One missile is still active! 186 00:13:14,502 --> 00:13:16,128 It's going to hit us! 187 00:13:16,962 --> 00:13:17,962 Damn it! 188 00:13:25,346 --> 00:13:26,847 Hey! What are you doing?! 189 00:13:26,931 --> 00:13:28,474 Enemy missile is 100 units out! 190 00:13:28,557 --> 00:13:30,768 Are you trying to get us killed?! 191 00:13:30,851 --> 00:13:32,186 What are you thinking?! 192 00:13:32,269 --> 00:13:36,815 If we charge into a missile, we'll become ghosts before we get to the Ghost Island. 193 00:13:37,733 --> 00:13:38,817 Of course! 194 00:13:40,653 --> 00:13:41,653 Now! 195 00:13:58,337 --> 00:14:01,215 Enemy vessel closing in at fifteen degrees. 196 00:14:01,298 --> 00:14:04,009 What are you doing?! Sink them with the primary cannons! 197 00:14:04,802 --> 00:14:07,972 Th-The cannons can't rotate fast enough! 198 00:14:08,472 --> 00:14:10,975 Power restored to laser cannons! 199 00:14:11,058 --> 00:14:12,226 We can fire! 200 00:14:12,309 --> 00:14:17,439 Aim starboard laser cannons at the Driscoll's engine! 201 00:14:17,523 --> 00:14:22,820 Fire what we got at maximum output! 202 00:14:49,221 --> 00:14:52,266 What? How did we beat the missile? 203 00:14:52,850 --> 00:14:57,897 Yu, how did you know that missile was a pop-up and not sea-skimming? 204 00:14:57,980 --> 00:15:00,524 The waves are high tonight. 205 00:15:00,608 --> 00:15:04,194 I figured they'd choose a pop-up to take us down. 206 00:15:04,278 --> 00:15:08,949 Although, we would've been sunk if it weren't for this ship's speed. 207 00:15:09,033 --> 00:15:13,370 So you were playing chicken with the harpoon. 208 00:15:14,413 --> 00:15:18,584 You really should take over this ship as captain. 209 00:15:18,667 --> 00:15:21,378 No thanks, I'll pass. 210 00:15:25,466 --> 00:15:28,969 That quick-wit and amazing timing. 211 00:15:29,053 --> 00:15:31,722 I don't think it was Captain Foster. 212 00:15:32,765 --> 00:15:35,476 What do you think, Mr. Bowman? 213 00:15:36,518 --> 00:15:38,479 Yu Ominae, huh? 214 00:15:39,563 --> 00:15:43,400 Just how far will they press this old man? 215 00:15:45,152 --> 00:15:47,279 Life always gets more interesting. 216 00:16:00,334 --> 00:16:05,297 You can stop staring, I'll make sure you're notified when it appears. 217 00:16:05,381 --> 00:16:06,715 No way. 218 00:16:06,799 --> 00:16:11,762 I have to see the moment the Ghost Island appears with my own two eyes. 219 00:16:11,845 --> 00:16:16,225 Are you planning on witnessing every mysterious event around the world? 220 00:16:16,308 --> 00:16:18,477 I'm a pretty greedy guy. 221 00:16:19,019 --> 00:16:22,439 It'd be a waste to explain mysteries as just mysteries. 222 00:16:23,440 --> 00:16:24,775 That's stupid. 223 00:16:25,859 --> 00:16:26,986 What is it? 224 00:16:28,487 --> 00:16:30,322 What's that? 225 00:16:31,532 --> 00:16:32,366 Captain! 226 00:16:32,449 --> 00:16:35,452 Our radar and electronic devices are frozen! 227 00:16:36,036 --> 00:16:37,538 Radar screen is frozen! 228 00:16:37,621 --> 00:16:39,123 Touch panel is unresponsive! 229 00:16:39,206 --> 00:16:40,791 Sonar stopped scanning! 230 00:16:40,874 --> 00:16:42,960 Passive sonar is quiet. 231 00:16:43,043 --> 00:16:45,254 Underwater noise isn't coming through. 232 00:16:45,337 --> 00:16:46,964 Don't worry about it. 233 00:16:48,590 --> 00:16:51,010 I think I know what's causing it. 234 00:16:57,433 --> 00:17:00,144 What is it? The island is distorted? 235 00:17:01,020 --> 00:17:02,604 It finally showed up. 236 00:17:02,688 --> 00:17:05,274 This is what makes life fun. 237 00:17:05,357 --> 00:17:08,402 All teams prepare to land on the Ghost Island. 238 00:17:11,113 --> 00:17:14,283 What should I do if I encounter them on the island? 239 00:17:14,366 --> 00:17:21,040 Your mission is to find the item and bring it safely off the island. 240 00:17:21,623 --> 00:17:24,668 But if the Spriggan should interfere, 241 00:17:24,752 --> 00:17:27,880 you can kill him without hesitation. 242 00:17:32,509 --> 00:17:34,970 Are you sure about this, Mr. Larry? 243 00:17:35,054 --> 00:17:37,598 We should send our teams as well. 244 00:17:37,681 --> 00:17:39,433 It'll be fine. 245 00:17:40,017 --> 00:17:43,145 We brought him here for this purpose. 246 00:17:44,104 --> 00:17:46,273 It's huge! 247 00:17:46,857 --> 00:17:49,234 It's bigger than the pyramids in Egypt! 248 00:17:49,777 --> 00:17:53,781 Even a crane for spaceships couldn't pick these stones up. 249 00:17:53,864 --> 00:17:59,745 They're stacked so precisely, you couldn't fit a razor blade through the cracks. 250 00:18:00,245 --> 00:18:04,917 The ones who made this must have been a pretty advanced civilization. 251 00:18:06,877 --> 00:18:09,463 It's a strange island though. 252 00:18:09,546 --> 00:18:13,550 Something in these pyramids must be causing the island to disappear. 253 00:18:13,634 --> 00:18:17,763 Yeah, pyramids apparently store high amounts of electricity 254 00:18:17,846 --> 00:18:20,974 through the piezoelectric effect from their own weight. 255 00:18:21,975 --> 00:18:25,229 But I don't think that's all there is to these. 256 00:18:28,148 --> 00:18:30,067 There's nothing inside. 257 00:18:30,150 --> 00:18:31,485 That's weird. 258 00:18:31,568 --> 00:18:34,863 These are traces of an explosion from C4 or something like it. 259 00:18:34,947 --> 00:18:37,908 And it looks like it's only a few months old. 260 00:18:37,991 --> 00:18:41,411 Does that someone came here before us? 261 00:18:42,079 --> 00:18:44,081 But that doesn't add up. 262 00:18:44,164 --> 00:18:45,332 Captain! 263 00:18:45,833 --> 00:18:47,626 We found something over there. 264 00:18:51,130 --> 00:18:54,007 Th-This is… 265 00:18:56,135 --> 00:18:58,053 The Eldridge? 266 00:18:58,137 --> 00:19:01,765 It's the destroyer you used for your experiment. 267 00:19:01,849 --> 00:19:04,184 It exists on that island. 268 00:19:04,268 --> 00:19:09,231 The goal of the Philadelphia Experiment conducted during World War II 269 00:19:09,314 --> 00:19:13,819 was to disable radar with strong magnetic fields and turn the ship invisible. 270 00:19:14,528 --> 00:19:18,323 But the Eldridge suddenly disappeared during the experiment. 271 00:19:18,407 --> 00:19:25,330 It teleported to Norfolk a few hundred miles away before disappearing again. 272 00:19:26,081 --> 00:19:29,501 B-But that ship is just an urban legend. 273 00:19:29,585 --> 00:19:33,839 Anything can sound like the truth when you're the expert on cover-ups. 274 00:19:34,965 --> 00:19:38,135 Mr. Larry, please tell me. 275 00:19:38,719 --> 00:19:40,012 What is that island? 276 00:19:40,888 --> 00:19:42,598 That is… 277 00:19:43,724 --> 00:19:48,645 an artificial island equipped with an ancient teleportation device. 278 00:19:50,022 --> 00:19:54,693 The US Navy sent in a research team onto the island 40 years ago 279 00:19:54,776 --> 00:19:58,030 and discovered a source of power that wandered through spacetime. 280 00:19:58,113 --> 00:20:02,868 But the island disappeared again, taking the researchers with it. 281 00:20:03,535 --> 00:20:04,870 That's not all. 282 00:20:04,953 --> 00:20:11,960 The island is littered with aircraft and ships that disappeared from all over. 283 00:20:12,461 --> 00:20:17,049 It's like a black hole on Earth. 284 00:20:18,967 --> 00:20:22,221 And its mystery will soon become clear. 285 00:20:23,222 --> 00:20:27,267 That is, if Mr. Bowman is able to find the item. 286 00:20:28,477 --> 00:20:30,312 This is amazing. 287 00:20:30,395 --> 00:20:34,816 There are six ships and a dozen aircrafts besides the Eldridge. 288 00:20:34,900 --> 00:20:38,153 Seems like time works differently on this island. 289 00:20:38,237 --> 00:20:43,200 Look, it's a ship from the 16th century, but it's barely aged 10 years. 290 00:20:43,283 --> 00:20:46,954 The passenger ship we found is in way worse shape. 291 00:20:47,037 --> 00:20:50,666 It'd be a bad joke if we turned into geezers too. 292 00:20:51,166 --> 00:20:52,584 What is it, Yu? 293 00:20:52,668 --> 00:20:54,586 - Something's coming. - The US military? 294 00:20:54,670 --> 00:20:57,673 No, something else. 295 00:21:08,308 --> 00:21:09,601 What is that?! 296 00:21:18,151 --> 00:21:20,570 Y-You've gotta be kidding me! 297 00:21:25,450 --> 00:21:26,450 Heinz! 298 00:21:58,191 --> 00:22:01,320 W-What the hell are they? 299 00:22:02,154 --> 00:22:04,281 The guardians of this island. 300 00:22:04,364 --> 00:22:06,575 They came to exterminate us intruders. 301 00:22:07,701 --> 00:22:10,245 The ship will be in danger too. 302 00:22:11,913 --> 00:22:13,332 Hey, where's Yoshino? 303 00:22:13,415 --> 00:22:15,667 Huh? She was just here. 304 00:22:15,751 --> 00:22:17,377 That little… 305 00:22:18,003 --> 00:22:19,296 She didn't! 306 00:22:19,379 --> 00:22:21,923 Honestly, what was that? 307 00:22:22,007 --> 00:22:26,386 I can't find any relics that look valuable. I'm so done with this. 308 00:22:29,097 --> 00:22:31,141 The island is expanding? 309 00:22:32,225 --> 00:22:34,519 I should probably hurry. 310 00:22:38,607 --> 00:22:42,235 This body's only been here about two or three months. 311 00:22:42,861 --> 00:22:44,029 How? 312 00:22:50,827 --> 00:22:55,415 My, how wonderful! I finally found something worth some money! 313 00:22:55,499 --> 00:22:59,836 I thought this island was a bust, but it's got some treasure! 314 00:23:31,409 --> 00:23:32,577 No way… 315 00:23:37,082 --> 00:23:38,959 The Thunder Bolt. 316 00:23:39,584 --> 00:23:41,920 This thing's dangerous. 317 00:23:42,546 --> 00:23:45,132 How far did that idiot go anyway? 318 00:23:52,889 --> 00:23:54,057 Two of them? 319 00:24:08,405 --> 00:24:09,990 Just as I expected. 320 00:24:14,411 --> 00:24:15,495 Found one! 321 00:24:24,337 --> 00:24:25,964 What's going on? 322 00:24:26,047 --> 00:24:29,801 One disappears, and another one appears from the side. 323 00:24:29,885 --> 00:24:30,969 Shi… 324 00:24:40,353 --> 00:24:41,521 Damn it… 325 00:24:45,192 --> 00:24:47,986 You seem quite confused. 326 00:24:48,570 --> 00:24:52,157 How many times have I told you to stay cool during a battle? 327 00:24:52,782 --> 00:24:54,159 That voice… 328 00:24:54,242 --> 00:24:55,869 Face reality. 329 00:24:56,578 --> 00:24:57,829 Don't look away. 330 00:24:58,413 --> 00:25:03,210 Assess the situation and make careful decisions. 331 00:25:03,835 --> 00:25:08,506 Or have you become so weak that you've forgotten? 332 00:25:08,590 --> 00:25:10,467 It can't be… 333 00:25:10,550 --> 00:25:13,053 Then I'll teach you again. 334 00:25:13,553 --> 00:25:15,096 With your death. 335 00:25:15,180 --> 00:25:16,431 Shut up! 336 00:25:24,814 --> 00:25:25,814 Don't. 337 00:25:26,316 --> 00:25:30,278 If you move, I'll cut open your carotid artery. 338 00:25:31,238 --> 00:25:36,534 The Spriggan who can manifest a copy of himself with the doppelganger ability. 339 00:25:37,118 --> 00:25:40,830 I didn't know that was you, Instructor Bowman. 340 00:25:42,874 --> 00:25:43,917 Instructor? 341 00:25:44,000 --> 00:25:45,502 No. 342 00:25:45,585 --> 00:25:50,340 I'm a major in Trident who ARCAM detests. 343 00:25:50,423 --> 00:25:54,052 Although, I'm currently working with the US Navy right now. 344 00:25:54,135 --> 00:25:59,140 I heard you left ARCAM, but I never thought you'd be helping them. 345 00:25:59,224 --> 00:26:02,727 You used to be the Spriggan with the strongest sense of duty. 346 00:26:02,811 --> 00:26:04,729 Why did you betray ARCAM? 347 00:26:12,988 --> 00:26:15,991 Let him go, Mister. 348 00:26:16,074 --> 00:26:18,994 Run, Yoshino! You're no match for him! 349 00:26:19,077 --> 00:26:21,663 Idiot, we don't have time for this! 350 00:26:21,746 --> 00:26:24,916 The island's teleportation device is losing control! 351 00:26:25,000 --> 00:26:26,751 We have to do something fast. 352 00:26:28,336 --> 00:26:31,881 This told me all the island's mysteries. 353 00:26:33,091 --> 00:26:39,764 This was an artificial evacuation island meant to travel through other dimensions. 354 00:26:39,848 --> 00:26:40,848 What? 355 00:26:41,308 --> 00:26:44,769 That pyramid is likely a power reactor 356 00:26:44,853 --> 00:26:48,565 that uses the Earth's energy to fix the island in a parallel dimension. 357 00:26:49,149 --> 00:26:52,277 But the hastily-constructed reactor ran into unexpected issues 358 00:26:52,360 --> 00:26:56,114 and the islanders all died after losing control of it. 359 00:26:56,656 --> 00:26:59,409 The pyramid continued to draw energy from Earth 360 00:26:59,492 --> 00:27:02,245 while the island wandered through space. 361 00:27:02,329 --> 00:27:05,957 But it's drawn too much and now it's about to burst. 362 00:27:06,041 --> 00:27:07,542 The next time it disappears, 363 00:27:07,625 --> 00:27:12,672 the energy will send parts of the Pacific and Japan to another dimension! 364 00:27:12,756 --> 00:27:15,091 So please mister, let that idiot go. 365 00:27:15,175 --> 00:27:17,260 We have to destroy the power reactor. 366 00:27:22,265 --> 00:27:23,308 Okay. 367 00:27:23,892 --> 00:27:26,394 Let's call for a ceasefire, Yu. 368 00:27:29,981 --> 00:27:32,901 So where's this power reactor? 369 00:27:33,568 --> 00:27:34,568 There. 370 00:27:35,153 --> 00:27:37,489 It's inside that pyramid. 371 00:27:38,281 --> 00:27:43,119 The Driscoll doesn't have the weapons to destroy that pyramid. 372 00:27:43,203 --> 00:27:46,831 The Rosinante took out our weapons control system. 373 00:27:46,915 --> 00:27:49,167 Think harder, Mister! 374 00:27:49,250 --> 00:27:52,962 You expect a fragile young maiden to die on such a remote island? 375 00:27:53,046 --> 00:27:56,216 Well, I've got a few ideas. 376 00:27:58,593 --> 00:28:01,638 I see, the Thunder Bolt. 377 00:28:01,721 --> 00:28:03,348 What is this? 378 00:28:03,431 --> 00:28:06,309 At the end of World War II, 379 00:28:06,393 --> 00:28:10,438 an Allied B-29 loaded with an atomic bomb 380 00:28:10,522 --> 00:28:13,817 disappeared on its way to Tokyo. 381 00:28:13,900 --> 00:28:18,029 The aircraft's name was the Thunder Bolt. 382 00:28:18,655 --> 00:28:20,031 Which means… 383 00:28:20,115 --> 00:28:23,034 Yeah, exactly. 384 00:28:25,453 --> 00:28:28,832 So we'll use this to destroy that pyramid. 385 00:28:28,915 --> 00:28:32,669 Sir, you're an expert on EOD. 386 00:28:32,752 --> 00:28:35,130 Can you modify the detonator to be a timer? 387 00:28:35,213 --> 00:28:37,048 The shell isn't damaged. 388 00:28:37,132 --> 00:28:44,097 No radiation leaks either, but the battery for the fuse is dead. 389 00:28:44,180 --> 00:28:46,015 That will be the biggest hurdle. 390 00:28:46,099 --> 00:28:49,561 As one would expect of a former Spriggan! So reliable! 391 00:28:49,644 --> 00:28:52,272 Then I'll go look for something we can use. 392 00:28:52,897 --> 00:28:54,107 I'll come with you. 393 00:29:25,597 --> 00:29:28,141 How many times do I have to say it?! 394 00:29:28,224 --> 00:29:31,644 Your kindness and naivety make you weak. 395 00:29:31,728 --> 00:29:35,064 Are you willing to sacrifice your life and those of your allies? 396 00:29:39,611 --> 00:29:41,070 Face reality! 397 00:29:42,739 --> 00:29:43,990 Don't look away. 398 00:29:44,073 --> 00:29:47,410 Assess the situation and make careful decisions. 399 00:29:48,036 --> 00:29:49,788 You have to think for yourself. 400 00:29:49,871 --> 00:29:53,249 If you don't, you'll lose something important again! 401 00:30:09,224 --> 00:30:11,392 It's so mysterious. 402 00:30:11,476 --> 00:30:13,895 Don't you think so, Yu? 403 00:30:15,355 --> 00:30:17,899 I love this view. 404 00:30:18,525 --> 00:30:21,694 It doesn't matter how magnificent human intellect is, 405 00:30:21,778 --> 00:30:24,781 this planet will easily swallow it and wash it away. 406 00:30:24,864 --> 00:30:27,909 Human love and hate won't remain. 407 00:30:27,992 --> 00:30:30,912 However, life and actions will remain. 408 00:30:30,995 --> 00:30:33,581 You and I are a part of it. 409 00:30:34,749 --> 00:30:38,419 That is why we can stand on this earth. 410 00:30:39,045 --> 00:30:41,631 That's why we can look out at this view. 411 00:30:42,632 --> 00:30:45,635 Yet people will dig up the past, 412 00:30:45,718 --> 00:30:49,013 longing to regain the glory they once had. 413 00:30:49,806 --> 00:30:54,435 Even turning ancient relics into power and weapons 414 00:30:55,228 --> 00:30:58,398 will not change this view in front of us. 415 00:30:59,399 --> 00:31:04,279 Stopping meaningless evil and protecting the world is ARCAM's objective, 416 00:31:04,362 --> 00:31:06,656 and a Spriggan's mission. 417 00:31:07,490 --> 00:31:13,246 I am truly proud of this mission that was given to me. 418 00:31:15,373 --> 00:31:16,373 Yu. 419 00:31:17,375 --> 00:31:20,795 You have the potential to become the greatest Spriggan. 420 00:31:20,879 --> 00:31:26,843 That's why I intend to teach you everything I know. 421 00:31:28,303 --> 00:31:30,305 I'm already old. 422 00:31:30,388 --> 00:31:32,807 I'll be retiring from this business soon. 423 00:31:33,308 --> 00:31:35,727 Good luck, Yu. 424 00:31:35,810 --> 00:31:40,356 ARCAM will be in your hands now. 425 00:31:47,697 --> 00:31:49,741 Okay, it's set. 426 00:31:49,824 --> 00:31:53,578 We can only hope that this will explode. 427 00:31:53,661 --> 00:31:56,247 Then we should evacuate too. 428 00:31:56,331 --> 00:31:58,541 I'm so done with this island. 429 00:31:58,625 --> 00:32:02,378 Unfortunately, I can't let you do that. 430 00:32:09,385 --> 00:32:10,511 Yoshino! 431 00:32:10,595 --> 00:32:12,722 What a unique ability you have… 432 00:32:12,805 --> 00:32:19,354 This necklace should have a data plate that can reveal the island's reactor. 433 00:32:19,437 --> 00:32:23,691 My mission is to present this to Trident. 434 00:32:23,775 --> 00:32:27,528 Don't worry, if you hand it over quietly I won't hurt her. 435 00:32:27,612 --> 00:32:33,701 But if you refuse, I'll kill this girl and kill you too. 436 00:32:35,495 --> 00:32:38,206 Yoshino, hand him the necklace. 437 00:32:38,289 --> 00:32:40,249 W-What?! B-But… 438 00:32:40,333 --> 00:32:42,001 Do it if you want to live! 439 00:32:42,919 --> 00:32:44,796 Okay, fine. 440 00:32:44,879 --> 00:32:46,339 Let go of me then. 441 00:32:51,970 --> 00:32:54,806 You had to pick that up. 442 00:32:54,889 --> 00:32:56,474 Shut up. 443 00:32:56,557 --> 00:32:59,310 Jeez, I thought I could sell it for a good price. 444 00:32:59,852 --> 00:33:03,481 Yoshino, head back to the Rosinante and report to the captain. 445 00:33:04,315 --> 00:33:06,484 Get ready to run if anything happens. 446 00:33:07,110 --> 00:33:08,110 What about you? 447 00:33:08,152 --> 00:33:10,279 I'm a Spriggan. 448 00:33:10,363 --> 00:33:13,908 I can't stand idly by while a relic gets misused. 449 00:33:15,201 --> 00:33:20,081 I figured as much, which is why I set the bomb to explode in 90 minutes. 450 00:33:20,164 --> 00:33:23,126 That should be enough time to settle things. 451 00:33:23,209 --> 00:33:26,504 Are you two serious? We don't have time for... 452 00:33:26,587 --> 00:33:27,587 Shut up! 453 00:33:28,131 --> 00:33:29,716 Just get out of here already! 454 00:33:31,342 --> 00:33:34,012 Fine, I'll do that then! 455 00:33:34,095 --> 00:33:36,389 See if I care what you do! 456 00:33:38,516 --> 00:33:39,684 Idiot! 457 00:33:41,936 --> 00:33:47,984 I think you've noticed, but I'm wearing a Trident Armored Muscle Suit. 458 00:33:48,609 --> 00:33:52,030 This knife is also made from a strong Orichalcum alloy. 459 00:33:52,113 --> 00:33:54,782 Our equipment is equally matched. 460 00:33:55,366 --> 00:33:56,409 What's left is… 461 00:34:01,664 --> 00:34:02,707 3Bastard! 462 00:34:05,877 --> 00:34:10,882 …to see if you can escape my doppelganger. 463 00:34:11,507 --> 00:34:14,886 You may be my student, but I won't hold back. 464 00:34:18,890 --> 00:34:20,725 This is bad! We're surrounded! 465 00:34:20,808 --> 00:34:24,062 Damn it. We'll need to settle this fight with our fists. 466 00:34:24,145 --> 00:34:26,856 What? But they're immune to bullets! 467 00:34:26,939 --> 00:34:29,817 Yu was able to destroy them. That means we can too! 468 00:34:29,901 --> 00:34:31,319 No, we can't! 469 00:34:34,614 --> 00:34:35,614 Mister! 470 00:34:36,240 --> 00:34:37,283 This way! 471 00:34:41,329 --> 00:34:43,164 Are you guys okay? 472 00:34:43,247 --> 00:34:44,332 Where's Yu? 473 00:34:44,415 --> 00:34:46,876 Who cares what happens to that idiot. 474 00:34:58,179 --> 00:34:59,305 Damn it! 475 00:35:03,559 --> 00:35:05,603 Instructor Bowman, I… 476 00:35:05,686 --> 00:35:07,939 You can't fight your former teacher? 477 00:35:08,481 --> 00:35:12,944 I'm surprised you've lived this long with such naive notions. 478 00:35:15,905 --> 00:35:19,826 You don't know how cruel this world is. 479 00:35:20,409 --> 00:35:21,911 Face reality. 480 00:35:21,994 --> 00:35:23,371 Don't look away. 481 00:35:23,996 --> 00:35:26,124 I'm not a Spriggan. 482 00:35:26,207 --> 00:35:29,836 I'm your enemy, a Trident mercenary. 483 00:35:30,503 --> 00:35:32,171 Which is why… 484 00:35:35,049 --> 00:35:38,302 I will do everything I can to kill you. 485 00:35:39,053 --> 00:35:41,514 Because that is my mission. 486 00:35:42,515 --> 00:35:43,808 Bowman?! 487 00:35:43,891 --> 00:35:46,936 If that's true, he's in real trouble. 488 00:35:47,019 --> 00:35:51,190 Bowman is one of the most deadly people with a knife. 489 00:35:51,274 --> 00:35:53,901 Not only that, he has his doppelganger. 490 00:35:53,985 --> 00:35:56,612 There's no way Yu can win. 491 00:36:00,074 --> 00:36:03,244 The island's energy range is expanding rapidly! 492 00:36:03,327 --> 00:36:05,663 We can't stay here any longer! 493 00:36:05,746 --> 00:36:08,916 We've got no choice. It's time to escape this island! 494 00:36:09,000 --> 00:36:10,126 Copy that! 495 00:36:14,630 --> 00:36:16,215 Time's up. 496 00:36:16,299 --> 00:36:19,468 I hate to say goodbye, but this is it, Yu. 497 00:36:19,552 --> 00:36:22,722 It's time to settle this once and for all. 498 00:36:25,516 --> 00:36:28,436 Okay, I'm starting to get it. 499 00:36:30,813 --> 00:36:32,857 How many have died? 500 00:36:34,275 --> 00:36:39,906 I'm sure your naivety has cost many of your teammates' lives. 501 00:36:40,531 --> 00:36:44,035 Actually, I suppose I should say you killed them. 502 00:36:45,411 --> 00:36:47,705 Face reality. 503 00:36:47,788 --> 00:36:50,333 Don't look away. 504 00:36:51,083 --> 00:36:56,464 Or else you will lose it again. 505 00:36:58,049 --> 00:37:00,426 Lose something important to you. 506 00:37:01,052 --> 00:37:03,262 Just like then! 507 00:37:08,768 --> 00:37:09,894 No! 508 00:37:11,854 --> 00:37:13,189 Here! 509 00:37:16,651 --> 00:37:17,651 Sir. 510 00:37:18,277 --> 00:37:21,364 I finally figured out what your doppelganger is. 511 00:37:22,156 --> 00:37:24,200 I don't know how it works, 512 00:37:24,283 --> 00:37:27,161 but you can separate your presence from your body. 513 00:37:27,245 --> 00:37:31,082 Which means the one I can't sense is the real you. 514 00:37:32,959 --> 00:37:37,755 Yes, my doppelganger is only a type of hypnosis. 515 00:37:37,838 --> 00:37:39,257 A bluff. 516 00:37:39,840 --> 00:37:41,259 However… 517 00:37:41,968 --> 00:37:44,929 can you see through my knife?! 518 00:37:50,309 --> 00:37:52,937 Sir, let's stop this. 519 00:37:53,437 --> 00:37:55,064 I see the outcome. 520 00:37:55,648 --> 00:37:59,110 If we keep fighting, I'll end up killing you! 521 00:38:08,995 --> 00:38:13,124 How many times do I have to tell you to get rid of that naivety? 522 00:38:13,207 --> 00:38:16,585 Or have you not lost enough? 523 00:38:18,004 --> 00:38:22,091 Fulfill your duty as a Spriggan, Yu! 524 00:38:49,785 --> 00:38:50,785 Sir! 525 00:38:53,831 --> 00:38:56,167 Well done, Yu. 526 00:38:56,792 --> 00:39:00,504 You did well to keep your composure. 527 00:39:00,588 --> 00:39:04,216 That's your true strength. 528 00:39:04,300 --> 00:39:09,096 Tell me, sir. Why did you leave ARCAM? 529 00:39:09,764 --> 00:39:12,475 Someone with such a strong sense of duty. 530 00:39:14,643 --> 00:39:16,896 You'll understand someday. 531 00:39:17,938 --> 00:39:23,319 ARCAM is not always in the right. 532 00:39:23,944 --> 00:39:26,072 Assess the situation. 533 00:39:27,073 --> 00:39:28,407 Listen to me. 534 00:39:28,491 --> 00:39:34,872 Only carry out what you think is right. 535 00:39:34,955 --> 00:39:36,290 Sir? 536 00:39:40,795 --> 00:39:43,506 Thank you, Yu. 537 00:39:43,589 --> 00:39:47,885 Being able to fight against a student 538 00:39:47,968 --> 00:39:50,596 who grew to be so strong… 539 00:39:51,972 --> 00:39:56,852 I'm a lucky man. 540 00:40:28,926 --> 00:40:34,306 ARCAM is not always in the right. 541 00:40:41,897 --> 00:40:44,400 Now's not the time to be all melodramatic! 542 00:40:46,986 --> 00:40:49,530 Snap out of it and get over here already! 543 00:40:49,613 --> 00:40:52,158 Or are you planning on becoming a ghost here? 544 00:40:56,203 --> 00:40:57,955 We got the kids! 545 00:40:58,038 --> 00:41:00,040 Max superconductor propulsion! 546 00:41:00,124 --> 00:41:01,917 It's time to leave this island! 547 00:41:05,296 --> 00:41:07,673 What happened to the necklace, Yu? 548 00:41:07,756 --> 00:41:08,799 I forgot it. 549 00:41:08,883 --> 00:41:10,634 What?! 550 00:41:10,718 --> 00:41:14,513 We reached 150 knots! The propeller can't hold much longer! 551 00:41:14,597 --> 00:41:18,058 Who cares, keep it spinning if you don't want to die! 552 00:41:57,139 --> 00:42:00,100 That was a close one, Mr. Larry. 553 00:42:00,726 --> 00:42:05,231 If we didn't receive the message from Major Bowman, we would've been… 554 00:42:05,898 --> 00:42:07,858 It seems that in the end 555 00:42:07,942 --> 00:42:13,072 he couldn't forget his own pupil. 556 00:42:14,573 --> 00:42:16,742 Stop thinking about it, Yu. 557 00:42:16,825 --> 00:42:18,953 It's what Bowman wanted. 558 00:42:19,453 --> 00:42:20,955 It's not your fault. 559 00:42:24,583 --> 00:42:27,920 Honestly, you're so stupid. 560 00:42:28,546 --> 00:42:31,799 How could you leave the necklace that I worked so hard to get? 561 00:42:31,882 --> 00:42:34,677 Look at me! 562 00:42:34,760 --> 00:42:36,929 What the hell is that?! 563 00:42:37,930 --> 00:42:40,307 I found a passenger ship on the island. 564 00:42:40,391 --> 00:42:42,059 Don't give me that! 565 00:42:42,142 --> 00:42:45,062 It's because of the necklace you picked up that I... 566 00:42:45,145 --> 00:42:48,774 You got to learn the mystery of the island! 567 00:42:49,358 --> 00:42:51,402 What's the harm, Yu? 568 00:42:51,485 --> 00:42:54,655 We're alive thanks to the lady. 569 00:42:55,364 --> 00:42:56,657 Look over there. 570 00:43:04,081 --> 00:43:07,501 Why don't we just take our sweet time 571 00:43:08,627 --> 00:43:10,588 and enjoy the mysteries of life. 572 00:44:40,928 --> 00:44:43,138 CP, this is OP-02. 573 00:44:43,639 --> 00:44:45,891 CP, can you hear me? 574 00:44:46,392 --> 00:44:49,436 Come in! Is anybody there? 575 00:44:49,520 --> 00:44:50,646 Hello?! 576 00:45:08,288 --> 00:45:10,040 Mission complete. 577 00:45:10,541 --> 00:45:11,834 Time to pull out. 578 00:45:11,917 --> 00:45:14,044 Clean up and rendezvous. 579 00:45:14,128 --> 00:45:15,128 Yes, sir. 580 00:45:15,546 --> 00:45:17,881 I sent your next mission to your terminal. 581 00:45:17,965 --> 00:45:19,466 Make sure you check it. 582 00:45:20,092 --> 00:45:21,092 Yes, sir. 583 00:45:22,886 --> 00:45:25,222 Ominae didn't come today either. 584 00:45:25,305 --> 00:45:27,349 Just forget about him. 585 00:45:27,433 --> 00:45:31,228 He deserves to get held back. 586 00:45:31,311 --> 00:45:32,813 Hatsuho. 587 00:45:34,857 --> 00:45:36,608 Assassinate number 43. 588 00:45:38,444 --> 00:45:42,448 Also known as, Yu Ominae. 589 00:45:44,992 --> 00:45:49,913 Subtitle translation by: Zensho Yamamoto43978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.