Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,947 --> 00:02:35,947
Old man:
2
00:04:13,587 --> 00:04:15,005
-Good morning, frigga!
3
00:04:15,339 --> 00:04:16,715
How is the milk today?
4
00:04:19,760 --> 00:04:20,928
-One quart.
5
00:04:21,970 --> 00:04:24,682
I must say
you're looking very pretty today, frigga.
6
00:04:29,311 --> 00:04:30,311
That's good.
7
00:04:30,646 --> 00:04:32,940
-Your mother says
you're feeling better lately.
8
00:04:37,903 --> 00:04:38,903
Thank you.
9
00:04:39,113 --> 00:04:40,114
-Have a good day.
10
00:04:46,286 --> 00:04:47,871
I feel sorry for that poor girl.
11
00:04:48,205 --> 00:04:49,205
Such a shame.
12
00:04:49,581 --> 00:04:52,084
They say she'll never talk again.
13
00:04:53,293 --> 00:04:54,586
I just get so damn mad.
14
00:04:54,920 --> 00:04:56,547
-I know. What about her parents'?
15
00:04:56,880 --> 00:04:58,674
They just love her too much,
poor people.
16
00:04:59,508 --> 00:05:03,303
-They spend everything they've got
sending her to those special doctors
17
00:05:03,721 --> 00:05:05,556
and she'll still never be right
in the head.
18
00:05:05,889 --> 00:05:06,890
Mark my words.
19
00:05:08,183 --> 00:05:09,977
-What's it been, 15 years now?
20
00:05:10,394 --> 00:05:11,394
-Sure.
21
00:05:12,896 --> 00:05:15,107
-Someone said that
old man is dead now.
22
00:05:17,151 --> 00:05:18,777
He never even went to prison.
23
00:05:19,570 --> 00:05:21,530
What kind of laws have we got anyway?
24
00:05:21,864 --> 00:05:25,367
Putting a crazy man back on the street
so he can rape another little girl?
25
00:05:25,701 --> 00:05:26,785
- Yes.
- If it was up to me,
26
00:05:27,119 --> 00:05:28,162
I would've hanged him.
27
00:05:28,495 --> 00:05:31,373
-I don't understand
why she can't talk though, do you?
28
00:05:31,707 --> 00:05:33,959
- No.
- The doctor said it was the shock.
29
00:05:34,877 --> 00:05:36,587
-Who knows about these things?
30
00:06:10,078 --> 00:06:13,123
-Frigga, you'd better hurry.
31
00:06:13,457 --> 00:06:15,617
You can't be late for your appointment
with the doctor.
32
00:06:15,834 --> 00:06:17,586
You can't afford to miss treatment.
33
00:07:19,982 --> 00:07:21,775
-I'll bet you can't give me
one reason
34
00:07:22,109 --> 00:07:24,069
why you shouldn't ride
with me into town.
35
00:07:38,834 --> 00:07:40,419
Hi. Tony's the name.
36
00:07:52,514 --> 00:07:54,850
I just picked up this car today.
Terrific, huh?
37
00:07:56,184 --> 00:07:57,519
3000 gt.
38
00:07:59,021 --> 00:08:00,564
357 horses.
39
00:08:05,360 --> 00:08:07,654
Got yourself a pad way out here
in the sticks,
40
00:08:09,156 --> 00:08:10,240
huh?
41
00:08:11,742 --> 00:08:13,493
You hooked up with somebody, babe?
42
00:08:18,332 --> 00:08:20,459
I had them put on
every accessory they got,
43
00:08:20,792 --> 00:08:22,336
but the one thing
they don't include is
44
00:08:22,669 --> 00:08:24,338
a chick to drive around with.
45
00:08:56,954 --> 00:08:59,081
-Hey, let's have something to eat.
46
00:09:00,040 --> 00:09:01,833
Credit cards pay for everything.
47
00:09:22,145 --> 00:09:23,689
-The menu, monsieur.
48
00:09:30,237 --> 00:09:33,448
-I think we'll start
with cheese and herring,
49
00:09:33,782 --> 00:09:37,995
and then the pepper steak flambé
for two,
50
00:09:38,829 --> 00:09:41,331
figs and cognac flambé for dessert.
51
00:09:41,957 --> 00:09:43,709
With the entrée, a nice burgundy,
52
00:09:45,002 --> 00:09:46,461
but first, champagne.
53
00:11:39,366 --> 00:11:40,659
-I know a lot of chicks.
54
00:11:40,992 --> 00:11:42,428
Most of them don't know
how to keep quiet,
55
00:11:42,452 --> 00:11:44,621
but I think you've set a new record.
56
00:12:11,815 --> 00:12:13,066
Come on.
57
00:12:15,443 --> 00:12:17,821
Straight ahead.
58
00:12:19,072 --> 00:12:20,782
Here, let me put some light
on the subject.
59
00:12:23,076 --> 00:12:24,369
Let's get rid of this, huh?
60
00:12:30,542 --> 00:12:31,960
Yes, that's cool.
61
00:12:32,377 --> 00:12:33,628
Sit down.
62
00:12:39,259 --> 00:12:43,430
Well,
I've got a great bottle of wine inside.
63
00:12:58,904 --> 00:13:00,280
Here we go.
64
00:13:19,674 --> 00:13:20,884
Here, relax.
65
00:13:31,519 --> 00:13:32,646
To us.
66
00:13:50,288 --> 00:13:52,374
What's the matter? You're not drinking.
67
00:13:53,708 --> 00:13:55,377
This stuff is too good to waste.
68
00:13:56,920 --> 00:13:58,296
It cost me a fortune.
69
00:14:02,133 --> 00:14:03,133
To us.
70
00:15:36,227 --> 00:15:37,562
-Hi, sweetheart.
71
00:15:38,188 --> 00:15:39,856
The doctor in? It's Tony.
72
00:15:40,190 --> 00:15:41,399
Is he with a patient?
73
00:15:42,525 --> 00:15:44,402
That's good. Tell him it's me.
74
00:15:51,618 --> 00:15:53,119
Yeah, it's Tony.
75
00:15:53,578 --> 00:15:56,081
You better bring
some of the stuff over right away.
76
00:15:57,040 --> 00:15:58,541
Just bring whatever you need.
77
00:15:59,167 --> 00:16:00,794
The money's here, no problem.
78
00:16:04,339 --> 00:16:05,799
Don't worry, she's sleeping.
79
00:16:07,801 --> 00:16:09,677
Right away. Yeah.
80
00:16:23,775 --> 00:16:25,777
-Hello, sweetheart. It's Tony.
81
00:16:28,154 --> 00:16:31,157
I've just found another one.
I'll have her ready in 10 days.
82
00:16:32,117 --> 00:16:34,369
Yeah, that's right.
83
00:16:35,578 --> 00:16:37,330
That makes five this year.
84
00:16:37,831 --> 00:16:40,917
I figure in another couple of years,
we'll have all the money we need.
85
00:16:43,086 --> 00:16:45,338
I'll call you tomorrow. Right.
86
00:17:07,193 --> 00:17:08,486
-Well, that was fast.
87
00:17:08,820 --> 00:17:10,071
She's out on the couch.
88
00:17:12,699 --> 00:17:14,325
She's out like alight.
89
00:18:32,362 --> 00:18:34,072
-Yeah, don't get excited.
90
00:19:29,752 --> 00:19:31,546
Just sign your name at the bottom.
91
00:19:32,547 --> 00:19:34,257
The copy, too. Here.
92
00:19:35,967 --> 00:19:38,595
I didn't say anything about reading.
Just sign it, baby.
93
00:20:42,450 --> 00:20:45,286
-Well, have a nice rest?
94
00:20:47,163 --> 00:20:49,499
All right, sweetheart,
here's the setup.
95
00:20:52,710 --> 00:20:54,671
I've been pumping you full of heroin.
96
00:20:56,172 --> 00:20:59,550
I don't mean the watered-down crap
they push on the street either.
97
00:21:00,176 --> 00:21:02,970
The cleanest, strongest stuff
you can find.
98
00:21:04,806 --> 00:21:07,350
So what I'm saying is very simply,
you've been hooked
99
00:21:07,684 --> 00:21:11,062
and without your jolt,
you can last 48 hours at best
100
00:21:12,689 --> 00:21:14,649
but we won't have that problem, right?
101
00:21:15,441 --> 00:21:17,361
If you cooperate with me
you'll get what you need
102
00:21:17,652 --> 00:21:19,404
and everybody will be happy.
103
00:21:35,169 --> 00:21:41,175
Oh! Goddamn bitch!
104
00:21:51,686 --> 00:21:58,609
Frigga:
105
00:23:52,598 --> 00:23:55,893
-You never knew
how bored I was living in that farm.
106
00:23:56,519 --> 00:23:58,855
I never saw anybody under 50.
107
00:23:59,605 --> 00:24:01,482
I lived your way long enough,
108
00:24:02,149 --> 00:24:04,569
I'm going to live my way from now on.
109
00:24:05,444 --> 00:24:07,196
I want to see the world.
110
00:24:07,613 --> 00:24:08,614
If it were up to you,
111
00:24:08,948 --> 00:24:12,076
I'd still be wearing
starch dresses and pigtails.
112
00:24:12,869 --> 00:24:14,537
Well, I'm grown up now,
113
00:24:14,871 --> 00:24:16,831
and I'm going to do what I want,
114
00:24:17,164 --> 00:24:18,833
whether you like it or not.
115
00:24:22,128 --> 00:24:25,214
-I finally found somebody
who really loves me
116
00:24:25,548 --> 00:24:27,758
and understands the way I feel.
117
00:24:29,552 --> 00:24:32,179
I want to forget the both of you
118
00:24:33,222 --> 00:24:35,099
and your phony sympathy.
119
00:24:36,809 --> 00:24:38,728
I don't expect you to understand.
120
00:24:39,061 --> 00:24:40,354
Just accept it.
121
00:24:41,689 --> 00:24:43,190
I made up my mind,
122
00:24:45,318 --> 00:24:47,361
I don't care
what you think about it either.
123
00:24:50,031 --> 00:24:52,366
If you haven't figured it out,
124
00:24:52,700 --> 00:24:55,786
this is the last letter
you're going to get. Goodbye.
125
00:25:05,087 --> 00:25:06,964
-It's just signed, frigga.
126
00:25:16,974 --> 00:25:18,434
-Well, baby,
127
00:25:19,518 --> 00:25:21,771
you begin a whole new life today.
128
00:25:24,273 --> 00:25:28,235
You'll get two of these every day
if you cooperate and do as your told.
129
00:25:32,239 --> 00:25:34,408
Your first customer
will be here at 1:00.
130
00:25:36,035 --> 00:25:37,870
You make sure he goes away happy.
131
00:25:40,081 --> 00:25:42,959
Come on.
Let's check out your happy new home.
132
00:25:58,975 --> 00:26:00,643
He'll be here any minute now.
133
00:26:01,268 --> 00:26:02,520
See that you please him.
134
00:26:36,303 --> 00:26:37,722
-So you're the new one.
135
00:26:38,597 --> 00:26:40,182
Well, take off your clothes.
136
00:26:49,942 --> 00:26:51,819
Oh, you son of a bitch!
137
00:26:52,153 --> 00:26:53,446
Look what she did to me!
138
00:26:53,779 --> 00:26:55,322
How can I go home like this?
139
00:26:55,656 --> 00:26:57,158
What am I going to tell my wife?
140
00:26:57,908 --> 00:27:00,244
Are you crazy
bringing in broads like that?
141
00:27:00,578 --> 00:27:03,164
My god, I'll be scarred for life!
142
00:27:51,962 --> 00:27:53,798
Oh, fine. Fine.
143
00:27:54,590 --> 00:27:55,716
Which one?
144
00:27:56,050 --> 00:27:57,927
Yeah. Oh, yeah.
145
00:27:58,469 --> 00:28:00,888
One eye you mean?
146
00:28:04,683 --> 00:28:06,143
Let's see.
147
00:28:08,562 --> 00:28:10,731
Let's see, you said Friday?
148
00:28:11,315 --> 00:28:12,733
She's free at two o'clock.
149
00:28:14,693 --> 00:28:17,113
But she'll cost you more
than Sally would.
150
00:28:18,781 --> 00:28:20,574
She's better that's why.
151
00:28:21,367 --> 00:28:22,535
Okay.
152
00:28:23,077 --> 00:28:24,286
I'll write you in.
153
00:28:25,246 --> 00:28:26,497
My pleasure.
154
00:28:26,831 --> 00:28:28,165
See you on Friday.
155
00:28:50,813 --> 00:28:53,858
Now, that all the unpleasantness
is out of the way
156
00:28:54,191 --> 00:28:55,693
and you're ready to work,
157
00:28:56,360 --> 00:28:58,070
we'll pick up where we left off.
158
00:28:59,113 --> 00:29:02,032
Every morning at 9:00
I'll give you your list of appointments
159
00:29:02,366 --> 00:29:05,411
and the makings for two fixes
to get you through the day.
160
00:29:06,579 --> 00:29:08,038
Monday is your free day.
161
00:29:08,831 --> 00:29:11,834
That means you'll be getting twice
as much of the stuff on Sunday morning
162
00:29:12,168 --> 00:29:14,253
to hold you until Tuesday.
163
00:29:15,337 --> 00:29:18,924
Do a good job and you may earn yourself
a bonus from time to time.
164
00:29:19,884 --> 00:29:21,802
That's the deal, you dig?
165
00:29:25,764 --> 00:29:28,267
All right. You start the morning
with one of our winners,
166
00:29:28,601 --> 00:29:30,186
Mr. Weirdo Anderson.
167
00:29:40,112 --> 00:29:41,197
What?
168
00:29:41,822 --> 00:29:44,700
Oh,
169
00:29:45,034 --> 00:29:46,493
Yes, you're right.
170
00:29:47,953 --> 00:29:49,413
There you are.
171
00:30:08,599 --> 00:30:09,767
-Get undressed.
172
00:32:43,253 --> 00:32:44,546
-I'm Sally.
173
00:32:55,557 --> 00:32:57,267
I know what you're going through.
174
00:32:59,186 --> 00:33:01,146
It's always worse at the beginning.
175
00:33:03,065 --> 00:33:05,317
You just want to crawl
into bed and die.
176
00:33:07,486 --> 00:33:09,446
In a few weeks, it'll pass.
177
00:33:09,822 --> 00:33:11,490
Take my word for it.
178
00:33:13,951 --> 00:33:15,619
Don't try to do without the stuff,
179
00:33:16,578 --> 00:33:18,288
at least it'll keep you going.
180
00:33:21,708 --> 00:33:23,419
I tried it once.
181
00:33:26,463 --> 00:33:28,549
One night, I crawled out of a window,
182
00:33:29,758 --> 00:33:33,595
thumbed a ride,
and went back home to mama.
183
00:33:37,182 --> 00:33:39,059
In less than a day I fell apart.
184
00:33:40,352 --> 00:33:41,937
I was climbing the walls.
185
00:33:43,856 --> 00:33:46,442
I would have died
if Tony's foots hadn't come for me.
186
00:33:50,988 --> 00:33:52,489
Real gentlemen,
187
00:33:53,949 --> 00:33:56,702
you know the kind
who will knife their own grandmother.
188
00:33:59,413 --> 00:34:02,833
Well, anyway, I was almost glad
when they brought me back.
189
00:34:07,504 --> 00:34:09,798
The most you can go is about 36 hours
190
00:34:10,174 --> 00:34:11,633
then it gets real bad.
191
00:34:12,134 --> 00:34:13,427
You begin to shake.
192
00:34:15,304 --> 00:34:16,930
There's no way to stop it either.
193
00:34:18,348 --> 00:34:19,683
You feel like you're dying.
194
00:34:21,310 --> 00:34:22,561
It was horrible.
195
00:34:22,895 --> 00:34:24,438
I'll never be able to forget it.
196
00:34:27,691 --> 00:34:30,235
Someday, I'll be out of here.
I've got a plan.
197
00:34:31,278 --> 00:34:33,780
I started to hit all the customers
for extra money,
198
00:34:34,740 --> 00:34:36,450
for a little extra service.
199
00:34:38,243 --> 00:34:40,323
In about a year,
I'll have enough money to leave here
200
00:34:40,496 --> 00:34:42,414
and take off for Switzerland.
201
00:34:44,082 --> 00:34:46,293
They've got this
new narcotics clinic there.
202
00:34:47,085 --> 00:34:48,212
I found out about it.
203
00:34:50,589 --> 00:34:52,424
It takes four months, they say,
204
00:34:53,717 --> 00:34:55,260
and you come away cured,
205
00:34:58,305 --> 00:34:59,765
but it costs a hell of a lot.
206
00:35:01,308 --> 00:35:04,520
You pay $6,000 in advance,
207
00:35:07,064 --> 00:35:08,190
but it'll be worth it.
208
00:35:09,233 --> 00:35:10,609
I just want to get out.
209
00:38:02,656 --> 00:38:09,579
Sally:
210
00:38:45,073 --> 00:38:46,950
-Sometimes I can't stop crying.
211
00:38:48,827 --> 00:38:50,078
I don't know why.
212
00:38:52,914 --> 00:38:53,914
I'm all right,
213
00:38:54,166 --> 00:38:56,752
I was just going
to come into your room anyway.
214
00:38:57,627 --> 00:38:59,671
I stole this out of Tony's mail.
215
00:39:06,970 --> 00:39:11,141
Frigga's mother: Your letter came
as a terrible shock to your father and me.
216
00:39:11,933 --> 00:39:15,187
How can our little girl
hate us so much?
217
00:39:17,439 --> 00:39:19,107
Do you really feel this way?
218
00:39:20,859 --> 00:39:24,112
Do you realize that
your letter nearly killed your father?
219
00:39:27,908 --> 00:39:31,411
Last Friday night,
he slashed his wrists.
220
00:39:33,163 --> 00:39:36,750
They say he'll be all right,
but I'm afraid he might try it again.
221
00:39:37,876 --> 00:39:40,587
Neither of us
can understand your hatred.
222
00:39:44,132 --> 00:39:47,677
But, if you ever change
your mind about us, darling,
223
00:39:48,929 --> 00:39:50,555
just remember one thing.
224
00:39:50,889 --> 00:39:52,474
Your parents are here.
225
00:39:53,433 --> 00:39:56,311
We'll be here waiting
for our little girl
226
00:39:57,020 --> 00:39:58,814
to return to us again.
227
00:40:01,024 --> 00:40:02,150
Darling.
228
00:40:02,609 --> 00:40:03,944
Please, darling.
229
00:40:05,403 --> 00:40:07,447
Please come home to us.
230
00:40:09,491 --> 00:40:10,534
Fhgga,
231
00:40:12,661 --> 00:40:16,289
without our little girl,
we have nothing to live for.
232
00:40:18,166 --> 00:40:21,837
Nothing.
233
00:41:59,851 --> 00:42:01,853
-I'm glad I wasn't the one
who found them.
234
00:42:02,270 --> 00:42:04,856
Imagine walking in there
and seeing them both dead.
235
00:42:05,148 --> 00:42:07,108
-Yes. -Dead for three days.
236
00:42:07,442 --> 00:42:08,652
What a sight.
237
00:42:08,985 --> 00:42:10,570
-Suicide is a terrible thing.
238
00:42:10,904 --> 00:42:13,156
You never know what's going on
in people's minds, do you?
239
00:42:13,490 --> 00:42:14,866
-Oh, I could see it coming.
240
00:42:15,283 --> 00:42:17,043
These past few weeks,
they were so depressed,
241
00:42:17,118 --> 00:42:19,579
I guess suicide was the only way out
242
00:42:19,913 --> 00:42:21,665
and it's all that girl's fault.
243
00:42:24,668 --> 00:42:27,003
-Well, she wasn't the one
who poisoned them.
244
00:42:27,545 --> 00:42:29,465
-She might just as well
have poisoned her parents
245
00:42:29,506 --> 00:42:31,257
with that horrible letter
she wrote them.
246
00:42:31,883 --> 00:42:33,343
-But, we don't know for sure.
247
00:42:33,677 --> 00:42:36,096
-Well, what else could it have been,
but the letter?
248
00:42:36,429 --> 00:42:42,018
One thing I do know for sure,
they took it very hard, very hard.
249
00:44:47,560 --> 00:44:49,104
Yahh!
250
00:44:51,606 --> 00:44:52,690
Yahh!
251
00:44:54,109 --> 00:44:56,236
Yahh!
252
00:44:56,778 --> 00:44:57,778
Yahh!
253
00:44:58,113 --> 00:44:59,239
Hey.
254
00:45:00,990 --> 00:45:02,200
Hey.
255
00:45:05,370 --> 00:45:06,370
Hey.
256
00:45:07,539 --> 00:45:08,539
Hey.
257
00:45:10,750 --> 00:45:11,750
Hey.
258
00:45:13,419 --> 00:45:14,419
Hey.
259
00:45:19,092 --> 00:45:20,176
A little more forward
260
00:45:20,510 --> 00:45:21,845
and bend it at the waist.
261
00:45:22,178 --> 00:45:23,972
Try to keep your legs straight
and roll over.
262
00:45:24,848 --> 00:45:26,641
No, watch me.
263
00:45:40,697 --> 00:45:43,825
-Hi. I've never taught a girl
how to drive this buggy,
264
00:45:44,159 --> 00:45:45,326
but I'm willing to try.
265
00:45:45,660 --> 00:45:46,786
Get in.
266
00:45:56,671 --> 00:45:57,922
I'll take half for now.
267
00:46:07,015 --> 00:46:08,516
Let's see what you can do.
268
00:46:26,034 --> 00:46:27,911
-We'll begin training
with this weapon.
269
00:46:28,453 --> 00:46:30,788
It's a mauser
and was used in both world wars.
270
00:46:31,122 --> 00:46:32,540
Ouite effectively I might add.
271
00:46:32,874 --> 00:46:34,417
All right lie down
272
00:46:34,918 --> 00:46:36,544
and a little further back.
273
00:46:37,295 --> 00:46:38,295
That's good.
274
00:46:39,380 --> 00:46:41,758
Now cradle the butt of the weapon
against your shoulder.
275
00:46:42,091 --> 00:46:43,176
A little more.
276
00:46:43,718 --> 00:46:45,094
Now, look through the sight.
277
00:46:46,971 --> 00:46:49,015
Okay, you're ready to load.
278
00:46:49,682 --> 00:46:50,850
Lower the weapon,
279
00:46:51,184 --> 00:46:52,184
pull back the bolt
280
00:46:52,477 --> 00:46:54,062
straight back like this.
281
00:46:54,479 --> 00:46:55,772
Insert the cartridge clip,
282
00:46:56,189 --> 00:46:58,733
press it down,
and push the bolt forward.
283
00:47:00,109 --> 00:47:01,694
Pull the butt against your shoulder.
284
00:47:02,820 --> 00:47:04,072
Little higher.
285
00:47:04,739 --> 00:47:05,990
Look through the sight
286
00:47:06,574 --> 00:47:07,825
and squeeze the trigger.
287
00:47:08,493 --> 00:47:09,494
Never pull.
288
00:47:11,537 --> 00:47:12,622
Good.
289
00:47:12,956 --> 00:47:14,832
Now pull back the bolt
to eject the cartridge,
290
00:47:15,166 --> 00:47:16,501
push it fonnard, and down,
291
00:47:16,876 --> 00:47:17,919
a little higher,
292
00:47:18,336 --> 00:47:19,921
and squeeze it off gently.
293
00:47:23,716 --> 00:47:25,760
-You'll be getting
a new customer this morning.
294
00:47:28,805 --> 00:47:30,056
See that it goes well.
295
00:47:32,558 --> 00:47:33,643
This is Tony.
296
00:47:34,811 --> 00:47:36,854
Wow, we haven't seen you for a while.
297
00:47:37,855 --> 00:47:39,107
Yes, fine.
298
00:47:40,191 --> 00:47:41,192
We're busy.
299
00:47:41,693 --> 00:47:43,278
I don't have too much
to complain about.
300
00:47:44,529 --> 00:47:45,530
This Friday?
301
00:47:46,364 --> 00:47:47,615
Well, let's see.
302
00:47:47,949 --> 00:47:48,992
Got the book here
303
00:47:49,325 --> 00:47:51,703
Friday, Friday, Friday, Friday.
304
00:52:10,586 --> 00:52:11,963
-Come back. Try it again.
305
00:52:13,047 --> 00:52:14,924
You have a tendency
to strike too soon.
306
00:52:15,258 --> 00:52:17,718
Get in closer, like this.
307
00:52:20,638 --> 00:52:22,265
All right. Come straight ahead.
308
00:52:24,183 --> 00:52:26,143
That's better. Come back.
309
00:52:27,979 --> 00:52:29,355
Eye straight ahead.
310
00:52:29,855 --> 00:52:30,898
Move in.
311
00:52:31,482 --> 00:52:32,482
Heeyaa!
312
00:52:43,661 --> 00:52:44,954
-I want to show you something.
313
00:52:45,746 --> 00:52:47,415
Say you come into a big curve
314
00:52:49,208 --> 00:52:50,501
and you begin to skid,
315
00:52:50,835 --> 00:52:51,961
always steer into the skid.
316
00:52:52,295 --> 00:52:54,922
Never try to pull your wheels
over the other way.
317
00:52:55,256 --> 00:52:57,091
Hold it until you come out here,
318
00:52:57,508 --> 00:52:58,843
then give it the gas again.
319
00:54:01,447 --> 00:54:02,782
-Right foot behind.
320
00:54:03,407 --> 00:54:05,034
Bring the arm over and behind.
321
00:54:06,118 --> 00:54:08,788
Turn his body and apply leverage.
322
00:54:58,838 --> 00:54:59,838
Yaaa!
323
00:55:22,903 --> 00:55:24,196
-Hiyaaa!
324
00:55:24,780 --> 00:55:25,865
Hiyaaa!
325
00:55:26,240 --> 00:55:27,533
Hiyaaa!
326
00:55:30,578 --> 00:55:31,871
Hiyaaa!
327
00:55:32,496 --> 00:55:33,789
Hiyaaa!
328
00:55:34,123 --> 00:55:35,416
Hiyaaa!
329
00:55:39,253 --> 00:55:40,546
Hiyaaa!
330
00:55:40,880 --> 00:55:41,880
Hiyaaa!
331
00:55:42,548 --> 00:55:43,548
Hiyaaa!
332
00:55:59,607 --> 00:56:00,733
-You wait here.
333
00:59:03,958 --> 00:59:06,377
-I've brought a little surprise
for you today.
334
00:59:07,544 --> 00:59:09,004
An extra fix.
335
00:59:12,424 --> 00:59:13,884
Oh, our friend, Sally, is gone.
336
00:59:14,218 --> 00:59:17,012
She asked if we could move her
to some other city.
337
00:59:17,388 --> 00:59:19,139
We try to accommodate people.
338
00:59:20,557 --> 00:59:21,600
Yeah,
339
00:59:21,934 --> 00:59:24,395
well, I know we all hope
she'll be happy.
340
01:00:59,198 --> 01:01:00,491
-Come on.
341
01:01:03,786 --> 01:01:05,162
Easy, lady.
342
01:01:08,665 --> 01:01:10,542
-All right, that's enough.
343
01:01:59,883 --> 01:02:01,552
-There's not much more I can teach you.
344
01:02:19,278 --> 01:02:20,404
-10 bullseyes!
345
01:02:20,737 --> 01:02:22,406
I'd say your training's over.
346
01:04:43,964 --> 01:04:46,008
-You want hard stuff and a new car too?
347
01:04:50,012 --> 01:04:51,513
You've got the cash?
348
01:05:01,356 --> 01:05:02,607
Come on.
349
01:06:01,833 --> 01:06:03,960
-I'll need two more big ones
for all this.
350
01:06:07,964 --> 01:06:10,008
You know how expenses are going up.
351
01:06:15,055 --> 01:06:16,348
See you.
352
01:14:03,314 --> 01:14:05,066
-Three beers.
353
01:14:30,758 --> 01:14:32,468
-We've got a peck of trouble.
354
01:14:32,969 --> 01:14:35,555
Frigga killed
one of her regular clients yesterday,
355
01:14:36,264 --> 01:14:38,184
and I'm betting
she's out to get the three of us.
356
01:14:46,649 --> 01:14:48,693
I've booked
a couple of airplane tickets for you.
357
01:14:49,027 --> 01:14:50,737
Stay away at least a couple of weeks.
358
01:14:51,070 --> 01:14:52,655
Just lay low till I straighten it out.
359
01:15:04,292 --> 01:15:06,294
[Gunshofl
360
01:15:23,019 --> 01:15:25,480
[Gunshofl
361
01:16:04,644 --> 01:16:06,562
[Gunshofl
362
01:16:36,926 --> 01:16:39,721
Yeah. Rod, listen, this is Tony,
363
01:16:40,054 --> 01:16:41,139
get over here right away.
364
01:16:41,472 --> 01:16:42,807
Got a rush job for you.
365
01:16:43,433 --> 01:16:44,475
Huh, what?
366
01:16:44,809 --> 01:16:46,269
It's always been 1000!
367
01:16:46,644 --> 01:16:49,022
Because it's not worth
that much money to me.
368
01:16:49,647 --> 01:16:51,149
I pay a thousand, that's it.
369
01:17:01,743 --> 01:17:02,910
What do you want?
370
01:17:03,286 --> 01:17:05,163
What? Axelsson?
371
01:17:05,621 --> 01:17:06,748
Slow down.
372
01:17:08,624 --> 01:17:10,251
Scared? Who? Old Tony?
373
01:17:12,462 --> 01:17:13,921
You better believe it.
374
01:17:17,133 --> 01:17:19,469
She's high on horse,
she's liable to do anything.
375
01:17:19,802 --> 01:17:21,721
I'll have a contract out on her
this morning.
376
01:17:22,055 --> 01:17:23,389
All right, it'll cost.
377
01:17:23,765 --> 01:17:25,993
Listen, I think we better put a lid
on the whole operation
378
01:17:26,017 --> 01:17:27,226
while we get this cleared up.
379
01:17:27,727 --> 01:17:28,811
You agree?
380
01:17:29,187 --> 01:17:30,867
I think I can handle everything
on this end
381
01:17:31,064 --> 01:17:33,024
if you want to get out
of town for a little while.
382
01:17:33,816 --> 01:17:34,942
Right.
383
01:17:35,276 --> 01:17:37,156
I've got to go,
the boys are just coming in now.
384
01:17:37,403 --> 01:17:38,780
I'll be in touch. Yeah.
385
01:17:40,948 --> 01:17:42,825
All right, here's the scam.
386
01:17:44,160 --> 01:17:46,412
Frigga killed
three of her customers yesterday.
387
01:17:48,247 --> 01:17:50,416
Find out where she's getting her stuff
and set her up.
388
01:17:50,750 --> 01:17:52,001
Then get rid of her.
389
01:18:23,032 --> 01:18:25,326
-I'm cleaned out, finished.
390
01:18:25,660 --> 01:18:26,869
Don't have anymore,
391
01:18:31,207 --> 01:18:32,834
but if you're willing to pay,
392
01:18:33,417 --> 01:18:35,628
there's the hot dog man
down at the docks.
393
01:18:37,964 --> 01:18:39,215
He'll fix you up.
394
01:20:05,134 --> 01:20:07,136
[Gunshofl
395
01:20:17,480 --> 01:20:18,773
[Gunshofl
396
01:20:35,289 --> 01:20:36,791
[Gunshofl
397
01:20:51,931 --> 01:20:53,391
[Gunshofl
398
01:21:12,368 --> 01:21:14,787
-Car 411, this is central.
399
01:21:15,121 --> 01:21:17,540
Car 411, this is central.
400
01:21:17,873 --> 01:21:18,873
Come in, please.
401
01:21:19,083 --> 01:21:20,543
-This is 411. Over.
402
01:21:20,876 --> 01:21:24,171
-411, proceed immediately
to harbor warehouse number three.
403
01:21:24,505 --> 01:21:26,340
Reported gunfire. Over.
404
01:21:26,674 --> 01:21:28,301
-Message received over and out.
405
01:22:40,664 --> 01:22:41,707
-Drop your gun!
406
01:34:58,235 --> 01:35:00,612
-Well, I'll be a son of a bitch.
407
01:35:01,196 --> 01:35:03,281
She's really gone off the deep end.
408
01:35:05,534 --> 01:35:07,369
She challenges me to a duel.
409
01:35:08,745 --> 01:35:10,664
I can pick my choice of weapons.
410
01:35:11,790 --> 01:35:14,084
She's got to be put away, she's crazy.
411
01:35:16,628 --> 01:35:19,339
But crazy or not,
I've got to get rid of her.
412
01:35:20,799 --> 01:35:23,260
I'll fix her ass for her.
413
01:39:51,528 --> 01:39:54,239
Hey, we ought to be able
to talk this over, frigga.
414
01:39:56,074 --> 01:39:57,951
I came out here to offer you a deal.
415
01:40:00,161 --> 01:40:02,330
How about coming in
with me as a full partner?
416
01:40:02,956 --> 01:40:04,833
You see, I'm a reasonable man.
417
01:40:05,708 --> 01:40:07,961
Why don't you put the gun down
and we'll talk?
418
01:40:08,420 --> 01:40:09,963
Frigga, come on.
419
01:40:11,131 --> 01:40:12,173
Fhgga?
420
01:40:23,351 --> 01:40:24,602
That was stupid.
421
01:40:24,936 --> 01:40:26,771
You better start praying, one-eye!
422
01:40:27,605 --> 01:40:30,733
Now I'm going to teach you what it means
to threaten me, you little bitch,
423
01:40:31,192 --> 01:40:32,485
and I'm going to enjoy it.
424
01:40:32,986 --> 01:40:35,321
[Gunshofl
27386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.