All language subtitles for on e e eeeee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,947 --> 00:02:35,947 Old man: 2 00:04:13,587 --> 00:04:15,005 -Good morning, frigga! 3 00:04:15,339 --> 00:04:16,715 How is the milk today? 4 00:04:19,760 --> 00:04:20,928 -One quart. 5 00:04:21,970 --> 00:04:24,682 I must say you're looking very pretty today, frigga. 6 00:04:29,311 --> 00:04:30,311 That's good. 7 00:04:30,646 --> 00:04:32,940 -Your mother says you're feeling better lately. 8 00:04:37,903 --> 00:04:38,903 Thank you. 9 00:04:39,113 --> 00:04:40,114 -Have a good day. 10 00:04:46,286 --> 00:04:47,871 I feel sorry for that poor girl. 11 00:04:48,205 --> 00:04:49,205 Such a shame. 12 00:04:49,581 --> 00:04:52,084 They say she'll never talk again. 13 00:04:53,293 --> 00:04:54,586 I just get so damn mad. 14 00:04:54,920 --> 00:04:56,547 -I know. What about her parents'? 15 00:04:56,880 --> 00:04:58,674 They just love her too much, poor people. 16 00:04:59,508 --> 00:05:03,303 -They spend everything they've got sending her to those special doctors 17 00:05:03,721 --> 00:05:05,556 and she'll still never be right in the head. 18 00:05:05,889 --> 00:05:06,890 Mark my words. 19 00:05:08,183 --> 00:05:09,977 -What's it been, 15 years now? 20 00:05:10,394 --> 00:05:11,394 -Sure. 21 00:05:12,896 --> 00:05:15,107 -Someone said that old man is dead now. 22 00:05:17,151 --> 00:05:18,777 He never even went to prison. 23 00:05:19,570 --> 00:05:21,530 What kind of laws have we got anyway? 24 00:05:21,864 --> 00:05:25,367 Putting a crazy man back on the street so he can rape another little girl? 25 00:05:25,701 --> 00:05:26,785 - Yes. - If it was up to me, 26 00:05:27,119 --> 00:05:28,162 I would've hanged him. 27 00:05:28,495 --> 00:05:31,373 -I don't understand why she can't talk though, do you? 28 00:05:31,707 --> 00:05:33,959 - No. - The doctor said it was the shock. 29 00:05:34,877 --> 00:05:36,587 -Who knows about these things? 30 00:06:10,078 --> 00:06:13,123 -Frigga, you'd better hurry. 31 00:06:13,457 --> 00:06:15,617 You can't be late for your appointment with the doctor. 32 00:06:15,834 --> 00:06:17,586 You can't afford to miss treatment. 33 00:07:19,982 --> 00:07:21,775 -I'll bet you can't give me one reason 34 00:07:22,109 --> 00:07:24,069 why you shouldn't ride with me into town. 35 00:07:38,834 --> 00:07:40,419 Hi. Tony's the name. 36 00:07:52,514 --> 00:07:54,850 I just picked up this car today. Terrific, huh? 37 00:07:56,184 --> 00:07:57,519 3000 gt. 38 00:07:59,021 --> 00:08:00,564 357 horses. 39 00:08:05,360 --> 00:08:07,654 Got yourself a pad way out here in the sticks, 40 00:08:09,156 --> 00:08:10,240 huh? 41 00:08:11,742 --> 00:08:13,493 You hooked up with somebody, babe? 42 00:08:18,332 --> 00:08:20,459 I had them put on every accessory they got, 43 00:08:20,792 --> 00:08:22,336 but the one thing they don't include is 44 00:08:22,669 --> 00:08:24,338 a chick to drive around with. 45 00:08:56,954 --> 00:08:59,081 -Hey, let's have something to eat. 46 00:09:00,040 --> 00:09:01,833 Credit cards pay for everything. 47 00:09:22,145 --> 00:09:23,689 -The menu, monsieur. 48 00:09:30,237 --> 00:09:33,448 -I think we'll start with cheese and herring, 49 00:09:33,782 --> 00:09:37,995 and then the pepper steak flambé for two, 50 00:09:38,829 --> 00:09:41,331 figs and cognac flambé for dessert. 51 00:09:41,957 --> 00:09:43,709 With the entrée, a nice burgundy, 52 00:09:45,002 --> 00:09:46,461 but first, champagne. 53 00:11:39,366 --> 00:11:40,659 -I know a lot of chicks. 54 00:11:40,992 --> 00:11:42,428 Most of them don't know how to keep quiet, 55 00:11:42,452 --> 00:11:44,621 but I think you've set a new record. 56 00:12:11,815 --> 00:12:13,066 Come on. 57 00:12:15,443 --> 00:12:17,821 Straight ahead. 58 00:12:19,072 --> 00:12:20,782 Here, let me put some light on the subject. 59 00:12:23,076 --> 00:12:24,369 Let's get rid of this, huh? 60 00:12:30,542 --> 00:12:31,960 Yes, that's cool. 61 00:12:32,377 --> 00:12:33,628 Sit down. 62 00:12:39,259 --> 00:12:43,430 Well, I've got a great bottle of wine inside. 63 00:12:58,904 --> 00:13:00,280 Here we go. 64 00:13:19,674 --> 00:13:20,884 Here, relax. 65 00:13:31,519 --> 00:13:32,646 To us. 66 00:13:50,288 --> 00:13:52,374 What's the matter? You're not drinking. 67 00:13:53,708 --> 00:13:55,377 This stuff is too good to waste. 68 00:13:56,920 --> 00:13:58,296 It cost me a fortune. 69 00:14:02,133 --> 00:14:03,133 To us. 70 00:15:36,227 --> 00:15:37,562 -Hi, sweetheart. 71 00:15:38,188 --> 00:15:39,856 The doctor in? It's Tony. 72 00:15:40,190 --> 00:15:41,399 Is he with a patient? 73 00:15:42,525 --> 00:15:44,402 That's good. Tell him it's me. 74 00:15:51,618 --> 00:15:53,119 Yeah, it's Tony. 75 00:15:53,578 --> 00:15:56,081 You better bring some of the stuff over right away. 76 00:15:57,040 --> 00:15:58,541 Just bring whatever you need. 77 00:15:59,167 --> 00:16:00,794 The money's here, no problem. 78 00:16:04,339 --> 00:16:05,799 Don't worry, she's sleeping. 79 00:16:07,801 --> 00:16:09,677 Right away. Yeah. 80 00:16:23,775 --> 00:16:25,777 -Hello, sweetheart. It's Tony. 81 00:16:28,154 --> 00:16:31,157 I've just found another one. I'll have her ready in 10 days. 82 00:16:32,117 --> 00:16:34,369 Yeah, that's right. 83 00:16:35,578 --> 00:16:37,330 That makes five this year. 84 00:16:37,831 --> 00:16:40,917 I figure in another couple of years, we'll have all the money we need. 85 00:16:43,086 --> 00:16:45,338 I'll call you tomorrow. Right. 86 00:17:07,193 --> 00:17:08,486 -Well, that was fast. 87 00:17:08,820 --> 00:17:10,071 She's out on the couch. 88 00:17:12,699 --> 00:17:14,325 She's out like alight. 89 00:18:32,362 --> 00:18:34,072 -Yeah, don't get excited. 90 00:19:29,752 --> 00:19:31,546 Just sign your name at the bottom. 91 00:19:32,547 --> 00:19:34,257 The copy, too. Here. 92 00:19:35,967 --> 00:19:38,595 I didn't say anything about reading. Just sign it, baby. 93 00:20:42,450 --> 00:20:45,286 -Well, have a nice rest? 94 00:20:47,163 --> 00:20:49,499 All right, sweetheart, here's the setup. 95 00:20:52,710 --> 00:20:54,671 I've been pumping you full of heroin. 96 00:20:56,172 --> 00:20:59,550 I don't mean the watered-down crap they push on the street either. 97 00:21:00,176 --> 00:21:02,970 The cleanest, strongest stuff you can find. 98 00:21:04,806 --> 00:21:07,350 So what I'm saying is very simply, you've been hooked 99 00:21:07,684 --> 00:21:11,062 and without your jolt, you can last 48 hours at best 100 00:21:12,689 --> 00:21:14,649 but we won't have that problem, right? 101 00:21:15,441 --> 00:21:17,361 If you cooperate with me you'll get what you need 102 00:21:17,652 --> 00:21:19,404 and everybody will be happy. 103 00:21:35,169 --> 00:21:41,175 Oh! Goddamn bitch! 104 00:21:51,686 --> 00:21:58,609 Frigga: 105 00:23:52,598 --> 00:23:55,893 -You never knew how bored I was living in that farm. 106 00:23:56,519 --> 00:23:58,855 I never saw anybody under 50. 107 00:23:59,605 --> 00:24:01,482 I lived your way long enough, 108 00:24:02,149 --> 00:24:04,569 I'm going to live my way from now on. 109 00:24:05,444 --> 00:24:07,196 I want to see the world. 110 00:24:07,613 --> 00:24:08,614 If it were up to you, 111 00:24:08,948 --> 00:24:12,076 I'd still be wearing starch dresses and pigtails. 112 00:24:12,869 --> 00:24:14,537 Well, I'm grown up now, 113 00:24:14,871 --> 00:24:16,831 and I'm going to do what I want, 114 00:24:17,164 --> 00:24:18,833 whether you like it or not. 115 00:24:22,128 --> 00:24:25,214 -I finally found somebody who really loves me 116 00:24:25,548 --> 00:24:27,758 and understands the way I feel. 117 00:24:29,552 --> 00:24:32,179 I want to forget the both of you 118 00:24:33,222 --> 00:24:35,099 and your phony sympathy. 119 00:24:36,809 --> 00:24:38,728 I don't expect you to understand. 120 00:24:39,061 --> 00:24:40,354 Just accept it. 121 00:24:41,689 --> 00:24:43,190 I made up my mind, 122 00:24:45,318 --> 00:24:47,361 I don't care what you think about it either. 123 00:24:50,031 --> 00:24:52,366 If you haven't figured it out, 124 00:24:52,700 --> 00:24:55,786 this is the last letter you're going to get. Goodbye. 125 00:25:05,087 --> 00:25:06,964 -It's just signed, frigga. 126 00:25:16,974 --> 00:25:18,434 -Well, baby, 127 00:25:19,518 --> 00:25:21,771 you begin a whole new life today. 128 00:25:24,273 --> 00:25:28,235 You'll get two of these every day if you cooperate and do as your told. 129 00:25:32,239 --> 00:25:34,408 Your first customer will be here at 1:00. 130 00:25:36,035 --> 00:25:37,870 You make sure he goes away happy. 131 00:25:40,081 --> 00:25:42,959 Come on. Let's check out your happy new home. 132 00:25:58,975 --> 00:26:00,643 He'll be here any minute now. 133 00:26:01,268 --> 00:26:02,520 See that you please him. 134 00:26:36,303 --> 00:26:37,722 -So you're the new one. 135 00:26:38,597 --> 00:26:40,182 Well, take off your clothes. 136 00:26:49,942 --> 00:26:51,819 Oh, you son of a bitch! 137 00:26:52,153 --> 00:26:53,446 Look what she did to me! 138 00:26:53,779 --> 00:26:55,322 How can I go home like this? 139 00:26:55,656 --> 00:26:57,158 What am I going to tell my wife? 140 00:26:57,908 --> 00:27:00,244 Are you crazy bringing in broads like that? 141 00:27:00,578 --> 00:27:03,164 My god, I'll be scarred for life! 142 00:27:51,962 --> 00:27:53,798 Oh, fine. Fine. 143 00:27:54,590 --> 00:27:55,716 Which one? 144 00:27:56,050 --> 00:27:57,927 Yeah. Oh, yeah. 145 00:27:58,469 --> 00:28:00,888 One eye you mean? 146 00:28:04,683 --> 00:28:06,143 Let's see. 147 00:28:08,562 --> 00:28:10,731 Let's see, you said Friday? 148 00:28:11,315 --> 00:28:12,733 She's free at two o'clock. 149 00:28:14,693 --> 00:28:17,113 But she'll cost you more than Sally would. 150 00:28:18,781 --> 00:28:20,574 She's better that's why. 151 00:28:21,367 --> 00:28:22,535 Okay. 152 00:28:23,077 --> 00:28:24,286 I'll write you in. 153 00:28:25,246 --> 00:28:26,497 My pleasure. 154 00:28:26,831 --> 00:28:28,165 See you on Friday. 155 00:28:50,813 --> 00:28:53,858 Now, that all the unpleasantness is out of the way 156 00:28:54,191 --> 00:28:55,693 and you're ready to work, 157 00:28:56,360 --> 00:28:58,070 we'll pick up where we left off. 158 00:28:59,113 --> 00:29:02,032 Every morning at 9:00 I'll give you your list of appointments 159 00:29:02,366 --> 00:29:05,411 and the makings for two fixes to get you through the day. 160 00:29:06,579 --> 00:29:08,038 Monday is your free day. 161 00:29:08,831 --> 00:29:11,834 That means you'll be getting twice as much of the stuff on Sunday morning 162 00:29:12,168 --> 00:29:14,253 to hold you until Tuesday. 163 00:29:15,337 --> 00:29:18,924 Do a good job and you may earn yourself a bonus from time to time. 164 00:29:19,884 --> 00:29:21,802 That's the deal, you dig? 165 00:29:25,764 --> 00:29:28,267 All right. You start the morning with one of our winners, 166 00:29:28,601 --> 00:29:30,186 Mr. Weirdo Anderson. 167 00:29:40,112 --> 00:29:41,197 What? 168 00:29:41,822 --> 00:29:44,700 Oh, 169 00:29:45,034 --> 00:29:46,493 Yes, you're right. 170 00:29:47,953 --> 00:29:49,413 There you are. 171 00:30:08,599 --> 00:30:09,767 -Get undressed. 172 00:32:43,253 --> 00:32:44,546 -I'm Sally. 173 00:32:55,557 --> 00:32:57,267 I know what you're going through. 174 00:32:59,186 --> 00:33:01,146 It's always worse at the beginning. 175 00:33:03,065 --> 00:33:05,317 You just want to crawl into bed and die. 176 00:33:07,486 --> 00:33:09,446 In a few weeks, it'll pass. 177 00:33:09,822 --> 00:33:11,490 Take my word for it. 178 00:33:13,951 --> 00:33:15,619 Don't try to do without the stuff, 179 00:33:16,578 --> 00:33:18,288 at least it'll keep you going. 180 00:33:21,708 --> 00:33:23,419 I tried it once. 181 00:33:26,463 --> 00:33:28,549 One night, I crawled out of a window, 182 00:33:29,758 --> 00:33:33,595 thumbed a ride, and went back home to mama. 183 00:33:37,182 --> 00:33:39,059 In less than a day I fell apart. 184 00:33:40,352 --> 00:33:41,937 I was climbing the walls. 185 00:33:43,856 --> 00:33:46,442 I would have died if Tony's foots hadn't come for me. 186 00:33:50,988 --> 00:33:52,489 Real gentlemen, 187 00:33:53,949 --> 00:33:56,702 you know the kind who will knife their own grandmother. 188 00:33:59,413 --> 00:34:02,833 Well, anyway, I was almost glad when they brought me back. 189 00:34:07,504 --> 00:34:09,798 The most you can go is about 36 hours 190 00:34:10,174 --> 00:34:11,633 then it gets real bad. 191 00:34:12,134 --> 00:34:13,427 You begin to shake. 192 00:34:15,304 --> 00:34:16,930 There's no way to stop it either. 193 00:34:18,348 --> 00:34:19,683 You feel like you're dying. 194 00:34:21,310 --> 00:34:22,561 It was horrible. 195 00:34:22,895 --> 00:34:24,438 I'll never be able to forget it. 196 00:34:27,691 --> 00:34:30,235 Someday, I'll be out of here. I've got a plan. 197 00:34:31,278 --> 00:34:33,780 I started to hit all the customers for extra money, 198 00:34:34,740 --> 00:34:36,450 for a little extra service. 199 00:34:38,243 --> 00:34:40,323 In about a year, I'll have enough money to leave here 200 00:34:40,496 --> 00:34:42,414 and take off for Switzerland. 201 00:34:44,082 --> 00:34:46,293 They've got this new narcotics clinic there. 202 00:34:47,085 --> 00:34:48,212 I found out about it. 203 00:34:50,589 --> 00:34:52,424 It takes four months, they say, 204 00:34:53,717 --> 00:34:55,260 and you come away cured, 205 00:34:58,305 --> 00:34:59,765 but it costs a hell of a lot. 206 00:35:01,308 --> 00:35:04,520 You pay $6,000 in advance, 207 00:35:07,064 --> 00:35:08,190 but it'll be worth it. 208 00:35:09,233 --> 00:35:10,609 I just want to get out. 209 00:38:02,656 --> 00:38:09,579 Sally: 210 00:38:45,073 --> 00:38:46,950 -Sometimes I can't stop crying. 211 00:38:48,827 --> 00:38:50,078 I don't know why. 212 00:38:52,914 --> 00:38:53,914 I'm all right, 213 00:38:54,166 --> 00:38:56,752 I was just going to come into your room anyway. 214 00:38:57,627 --> 00:38:59,671 I stole this out of Tony's mail. 215 00:39:06,970 --> 00:39:11,141 Frigga's mother: Your letter came as a terrible shock to your father and me. 216 00:39:11,933 --> 00:39:15,187 How can our little girl hate us so much? 217 00:39:17,439 --> 00:39:19,107 Do you really feel this way? 218 00:39:20,859 --> 00:39:24,112 Do you realize that your letter nearly killed your father? 219 00:39:27,908 --> 00:39:31,411 Last Friday night, he slashed his wrists. 220 00:39:33,163 --> 00:39:36,750 They say he'll be all right, but I'm afraid he might try it again. 221 00:39:37,876 --> 00:39:40,587 Neither of us can understand your hatred. 222 00:39:44,132 --> 00:39:47,677 But, if you ever change your mind about us, darling, 223 00:39:48,929 --> 00:39:50,555 just remember one thing. 224 00:39:50,889 --> 00:39:52,474 Your parents are here. 225 00:39:53,433 --> 00:39:56,311 We'll be here waiting for our little girl 226 00:39:57,020 --> 00:39:58,814 to return to us again. 227 00:40:01,024 --> 00:40:02,150 Darling. 228 00:40:02,609 --> 00:40:03,944 Please, darling. 229 00:40:05,403 --> 00:40:07,447 Please come home to us. 230 00:40:09,491 --> 00:40:10,534 Fhgga, 231 00:40:12,661 --> 00:40:16,289 without our little girl, we have nothing to live for. 232 00:40:18,166 --> 00:40:21,837 Nothing. 233 00:41:59,851 --> 00:42:01,853 -I'm glad I wasn't the one who found them. 234 00:42:02,270 --> 00:42:04,856 Imagine walking in there and seeing them both dead. 235 00:42:05,148 --> 00:42:07,108 -Yes. -Dead for three days. 236 00:42:07,442 --> 00:42:08,652 What a sight. 237 00:42:08,985 --> 00:42:10,570 -Suicide is a terrible thing. 238 00:42:10,904 --> 00:42:13,156 You never know what's going on in people's minds, do you? 239 00:42:13,490 --> 00:42:14,866 -Oh, I could see it coming. 240 00:42:15,283 --> 00:42:17,043 These past few weeks, they were so depressed, 241 00:42:17,118 --> 00:42:19,579 I guess suicide was the only way out 242 00:42:19,913 --> 00:42:21,665 and it's all that girl's fault. 243 00:42:24,668 --> 00:42:27,003 -Well, she wasn't the one who poisoned them. 244 00:42:27,545 --> 00:42:29,465 -She might just as well have poisoned her parents 245 00:42:29,506 --> 00:42:31,257 with that horrible letter she wrote them. 246 00:42:31,883 --> 00:42:33,343 -But, we don't know for sure. 247 00:42:33,677 --> 00:42:36,096 -Well, what else could it have been, but the letter? 248 00:42:36,429 --> 00:42:42,018 One thing I do know for sure, they took it very hard, very hard. 249 00:44:47,560 --> 00:44:49,104 Yahh! 250 00:44:51,606 --> 00:44:52,690 Yahh! 251 00:44:54,109 --> 00:44:56,236 Yahh! 252 00:44:56,778 --> 00:44:57,778 Yahh! 253 00:44:58,113 --> 00:44:59,239 Hey. 254 00:45:00,990 --> 00:45:02,200 Hey. 255 00:45:05,370 --> 00:45:06,370 Hey. 256 00:45:07,539 --> 00:45:08,539 Hey. 257 00:45:10,750 --> 00:45:11,750 Hey. 258 00:45:13,419 --> 00:45:14,419 Hey. 259 00:45:19,092 --> 00:45:20,176 A little more forward 260 00:45:20,510 --> 00:45:21,845 and bend it at the waist. 261 00:45:22,178 --> 00:45:23,972 Try to keep your legs straight and roll over. 262 00:45:24,848 --> 00:45:26,641 No, watch me. 263 00:45:40,697 --> 00:45:43,825 -Hi. I've never taught a girl how to drive this buggy, 264 00:45:44,159 --> 00:45:45,326 but I'm willing to try. 265 00:45:45,660 --> 00:45:46,786 Get in. 266 00:45:56,671 --> 00:45:57,922 I'll take half for now. 267 00:46:07,015 --> 00:46:08,516 Let's see what you can do. 268 00:46:26,034 --> 00:46:27,911 -We'll begin training with this weapon. 269 00:46:28,453 --> 00:46:30,788 It's a mauser and was used in both world wars. 270 00:46:31,122 --> 00:46:32,540 Ouite effectively I might add. 271 00:46:32,874 --> 00:46:34,417 All right lie down 272 00:46:34,918 --> 00:46:36,544 and a little further back. 273 00:46:37,295 --> 00:46:38,295 That's good. 274 00:46:39,380 --> 00:46:41,758 Now cradle the butt of the weapon against your shoulder. 275 00:46:42,091 --> 00:46:43,176 A little more. 276 00:46:43,718 --> 00:46:45,094 Now, look through the sight. 277 00:46:46,971 --> 00:46:49,015 Okay, you're ready to load. 278 00:46:49,682 --> 00:46:50,850 Lower the weapon, 279 00:46:51,184 --> 00:46:52,184 pull back the bolt 280 00:46:52,477 --> 00:46:54,062 straight back like this. 281 00:46:54,479 --> 00:46:55,772 Insert the cartridge clip, 282 00:46:56,189 --> 00:46:58,733 press it down, and push the bolt forward. 283 00:47:00,109 --> 00:47:01,694 Pull the butt against your shoulder. 284 00:47:02,820 --> 00:47:04,072 Little higher. 285 00:47:04,739 --> 00:47:05,990 Look through the sight 286 00:47:06,574 --> 00:47:07,825 and squeeze the trigger. 287 00:47:08,493 --> 00:47:09,494 Never pull. 288 00:47:11,537 --> 00:47:12,622 Good. 289 00:47:12,956 --> 00:47:14,832 Now pull back the bolt to eject the cartridge, 290 00:47:15,166 --> 00:47:16,501 push it fonnard, and down, 291 00:47:16,876 --> 00:47:17,919 a little higher, 292 00:47:18,336 --> 00:47:19,921 and squeeze it off gently. 293 00:47:23,716 --> 00:47:25,760 -You'll be getting a new customer this morning. 294 00:47:28,805 --> 00:47:30,056 See that it goes well. 295 00:47:32,558 --> 00:47:33,643 This is Tony. 296 00:47:34,811 --> 00:47:36,854 Wow, we haven't seen you for a while. 297 00:47:37,855 --> 00:47:39,107 Yes, fine. 298 00:47:40,191 --> 00:47:41,192 We're busy. 299 00:47:41,693 --> 00:47:43,278 I don't have too much to complain about. 300 00:47:44,529 --> 00:47:45,530 This Friday? 301 00:47:46,364 --> 00:47:47,615 Well, let's see. 302 00:47:47,949 --> 00:47:48,992 Got the book here 303 00:47:49,325 --> 00:47:51,703 Friday, Friday, Friday, Friday. 304 00:52:10,586 --> 00:52:11,963 -Come back. Try it again. 305 00:52:13,047 --> 00:52:14,924 You have a tendency to strike too soon. 306 00:52:15,258 --> 00:52:17,718 Get in closer, like this. 307 00:52:20,638 --> 00:52:22,265 All right. Come straight ahead. 308 00:52:24,183 --> 00:52:26,143 That's better. Come back. 309 00:52:27,979 --> 00:52:29,355 Eye straight ahead. 310 00:52:29,855 --> 00:52:30,898 Move in. 311 00:52:31,482 --> 00:52:32,482 Heeyaa! 312 00:52:43,661 --> 00:52:44,954 -I want to show you something. 313 00:52:45,746 --> 00:52:47,415 Say you come into a big curve 314 00:52:49,208 --> 00:52:50,501 and you begin to skid, 315 00:52:50,835 --> 00:52:51,961 always steer into the skid. 316 00:52:52,295 --> 00:52:54,922 Never try to pull your wheels over the other way. 317 00:52:55,256 --> 00:52:57,091 Hold it until you come out here, 318 00:52:57,508 --> 00:52:58,843 then give it the gas again. 319 00:54:01,447 --> 00:54:02,782 -Right foot behind. 320 00:54:03,407 --> 00:54:05,034 Bring the arm over and behind. 321 00:54:06,118 --> 00:54:08,788 Turn his body and apply leverage. 322 00:54:58,838 --> 00:54:59,838 Yaaa! 323 00:55:22,903 --> 00:55:24,196 -Hiyaaa! 324 00:55:24,780 --> 00:55:25,865 Hiyaaa! 325 00:55:26,240 --> 00:55:27,533 Hiyaaa! 326 00:55:30,578 --> 00:55:31,871 Hiyaaa! 327 00:55:32,496 --> 00:55:33,789 Hiyaaa! 328 00:55:34,123 --> 00:55:35,416 Hiyaaa! 329 00:55:39,253 --> 00:55:40,546 Hiyaaa! 330 00:55:40,880 --> 00:55:41,880 Hiyaaa! 331 00:55:42,548 --> 00:55:43,548 Hiyaaa! 332 00:55:59,607 --> 00:56:00,733 -You wait here. 333 00:59:03,958 --> 00:59:06,377 -I've brought a little surprise for you today. 334 00:59:07,544 --> 00:59:09,004 An extra fix. 335 00:59:12,424 --> 00:59:13,884 Oh, our friend, Sally, is gone. 336 00:59:14,218 --> 00:59:17,012 She asked if we could move her to some other city. 337 00:59:17,388 --> 00:59:19,139 We try to accommodate people. 338 00:59:20,557 --> 00:59:21,600 Yeah, 339 00:59:21,934 --> 00:59:24,395 well, I know we all hope she'll be happy. 340 01:00:59,198 --> 01:01:00,491 -Come on. 341 01:01:03,786 --> 01:01:05,162 Easy, lady. 342 01:01:08,665 --> 01:01:10,542 -All right, that's enough. 343 01:01:59,883 --> 01:02:01,552 -There's not much more I can teach you. 344 01:02:19,278 --> 01:02:20,404 -10 bullseyes! 345 01:02:20,737 --> 01:02:22,406 I'd say your training's over. 346 01:04:43,964 --> 01:04:46,008 -You want hard stuff and a new car too? 347 01:04:50,012 --> 01:04:51,513 You've got the cash? 348 01:05:01,356 --> 01:05:02,607 Come on. 349 01:06:01,833 --> 01:06:03,960 -I'll need two more big ones for all this. 350 01:06:07,964 --> 01:06:10,008 You know how expenses are going up. 351 01:06:15,055 --> 01:06:16,348 See you. 352 01:14:03,314 --> 01:14:05,066 -Three beers. 353 01:14:30,758 --> 01:14:32,468 -We've got a peck of trouble. 354 01:14:32,969 --> 01:14:35,555 Frigga killed one of her regular clients yesterday, 355 01:14:36,264 --> 01:14:38,184 and I'm betting she's out to get the three of us. 356 01:14:46,649 --> 01:14:48,693 I've booked a couple of airplane tickets for you. 357 01:14:49,027 --> 01:14:50,737 Stay away at least a couple of weeks. 358 01:14:51,070 --> 01:14:52,655 Just lay low till I straighten it out. 359 01:15:04,292 --> 01:15:06,294 [Gunshofl 360 01:15:23,019 --> 01:15:25,480 [Gunshofl 361 01:16:04,644 --> 01:16:06,562 [Gunshofl 362 01:16:36,926 --> 01:16:39,721 Yeah. Rod, listen, this is Tony, 363 01:16:40,054 --> 01:16:41,139 get over here right away. 364 01:16:41,472 --> 01:16:42,807 Got a rush job for you. 365 01:16:43,433 --> 01:16:44,475 Huh, what? 366 01:16:44,809 --> 01:16:46,269 It's always been 1000! 367 01:16:46,644 --> 01:16:49,022 Because it's not worth that much money to me. 368 01:16:49,647 --> 01:16:51,149 I pay a thousand, that's it. 369 01:17:01,743 --> 01:17:02,910 What do you want? 370 01:17:03,286 --> 01:17:05,163 What? Axelsson? 371 01:17:05,621 --> 01:17:06,748 Slow down. 372 01:17:08,624 --> 01:17:10,251 Scared? Who? Old Tony? 373 01:17:12,462 --> 01:17:13,921 You better believe it. 374 01:17:17,133 --> 01:17:19,469 She's high on horse, she's liable to do anything. 375 01:17:19,802 --> 01:17:21,721 I'll have a contract out on her this morning. 376 01:17:22,055 --> 01:17:23,389 All right, it'll cost. 377 01:17:23,765 --> 01:17:25,993 Listen, I think we better put a lid on the whole operation 378 01:17:26,017 --> 01:17:27,226 while we get this cleared up. 379 01:17:27,727 --> 01:17:28,811 You agree? 380 01:17:29,187 --> 01:17:30,867 I think I can handle everything on this end 381 01:17:31,064 --> 01:17:33,024 if you want to get out of town for a little while. 382 01:17:33,816 --> 01:17:34,942 Right. 383 01:17:35,276 --> 01:17:37,156 I've got to go, the boys are just coming in now. 384 01:17:37,403 --> 01:17:38,780 I'll be in touch. Yeah. 385 01:17:40,948 --> 01:17:42,825 All right, here's the scam. 386 01:17:44,160 --> 01:17:46,412 Frigga killed three of her customers yesterday. 387 01:17:48,247 --> 01:17:50,416 Find out where she's getting her stuff and set her up. 388 01:17:50,750 --> 01:17:52,001 Then get rid of her. 389 01:18:23,032 --> 01:18:25,326 -I'm cleaned out, finished. 390 01:18:25,660 --> 01:18:26,869 Don't have anymore, 391 01:18:31,207 --> 01:18:32,834 but if you're willing to pay, 392 01:18:33,417 --> 01:18:35,628 there's the hot dog man down at the docks. 393 01:18:37,964 --> 01:18:39,215 He'll fix you up. 394 01:20:05,134 --> 01:20:07,136 [Gunshofl 395 01:20:17,480 --> 01:20:18,773 [Gunshofl 396 01:20:35,289 --> 01:20:36,791 [Gunshofl 397 01:20:51,931 --> 01:20:53,391 [Gunshofl 398 01:21:12,368 --> 01:21:14,787 -Car 411, this is central. 399 01:21:15,121 --> 01:21:17,540 Car 411, this is central. 400 01:21:17,873 --> 01:21:18,873 Come in, please. 401 01:21:19,083 --> 01:21:20,543 -This is 411. Over. 402 01:21:20,876 --> 01:21:24,171 -411, proceed immediately to harbor warehouse number three. 403 01:21:24,505 --> 01:21:26,340 Reported gunfire. Over. 404 01:21:26,674 --> 01:21:28,301 -Message received over and out. 405 01:22:40,664 --> 01:22:41,707 -Drop your gun! 406 01:34:58,235 --> 01:35:00,612 -Well, I'll be a son of a bitch. 407 01:35:01,196 --> 01:35:03,281 She's really gone off the deep end. 408 01:35:05,534 --> 01:35:07,369 She challenges me to a duel. 409 01:35:08,745 --> 01:35:10,664 I can pick my choice of weapons. 410 01:35:11,790 --> 01:35:14,084 She's got to be put away, she's crazy. 411 01:35:16,628 --> 01:35:19,339 But crazy or not, I've got to get rid of her. 412 01:35:20,799 --> 01:35:23,260 I'll fix her ass for her. 413 01:39:51,528 --> 01:39:54,239 Hey, we ought to be able to talk this over, frigga. 414 01:39:56,074 --> 01:39:57,951 I came out here to offer you a deal. 415 01:40:00,161 --> 01:40:02,330 How about coming in with me as a full partner? 416 01:40:02,956 --> 01:40:04,833 You see, I'm a reasonable man. 417 01:40:05,708 --> 01:40:07,961 Why don't you put the gun down and we'll talk? 418 01:40:08,420 --> 01:40:09,963 Frigga, come on. 419 01:40:11,131 --> 01:40:12,173 Fhgga? 420 01:40:23,351 --> 01:40:24,602 That was stupid. 421 01:40:24,936 --> 01:40:26,771 You better start praying, one-eye! 422 01:40:27,605 --> 01:40:30,733 Now I'm going to teach you what it means to threaten me, you little bitch, 423 01:40:31,192 --> 01:40:32,485 and I'm going to enjoy it. 424 01:40:32,986 --> 01:40:35,321 [Gunshofl 27386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.