All language subtitles for luis070597

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,348 --> 00:00:28,384 Un Mundo Feliz 2 00:01:29,562 --> 00:01:33,571 "Basada en el libro de Aldous Huxley". 3 00:01:39,884 --> 00:01:43,690 Este es el inicio de la vida... ...para todos nosotros. 4 00:01:44,712 --> 00:01:48,376 El DNA masculino y femenino se unen para hacer y asegurar... 5 00:01:48,376 --> 00:01:51,347 que el DNA gire y se forme, tal como debe ser. 6 00:01:50,738 --> 00:01:55,139 El �vulo es fecundado; los DNA se combinan... 7 00:01:55,140 --> 00:01:57,485 y el bebe empieza a crecer. 8 00:01:58,247 --> 00:02:00,673 Antes de las guerras... 9 00:02:00,673 --> 00:02:03,530 los hombres y mujeres combinaban su propio DNA. 10 00:02:03,531 --> 00:02:06,000 Entonces... cualquier cosa podia pasar. 11 00:02:06,052 --> 00:02:07,788 Eso era muy peligroso. 12 00:02:08,716 --> 00:02:11,303 Los ni�os les pertencian a ellos... 13 00:02:11,303 --> 00:02:13,673 ...como objetos. 14 00:02:13,576 --> 00:02:16,988 Ellos no le daban el valor a la libertad como hoy. 15 00:02:18,201 --> 00:02:20,760 A eso se le llamaba 'Familia' 16 00:02:21,814 --> 00:02:25,864 Y hemos llegado solamente a esto. 17 00:02:31,141 --> 00:02:32,804 "Hoy No tenemos crimen... 18 00:02:33,131 --> 00:02:37,459 ...decesos, guerras, envejecimientos, ni sufrimiento". 19 00:02:37,360 --> 00:02:41,330 "Cada uno de nosotros esta geneticamente dise�ado... 20 00:02:41,331 --> 00:02:43,618 ...para ocupar un lugar en la sociedad". 21 00:02:42,618 --> 00:02:44,884 "Asi que todos somos felices". 22 00:02:45,296 --> 00:02:47,610 Muy lindo. Buen trabajo Gabriel. 23 00:02:47,611 --> 00:02:52,550 No entiendo. �Como los ni�os eran decantados, en el pasado?. 24 00:02:52,550 --> 00:02:55,642 Los ni�os no eran decantados. Ellos nacian. 25 00:02:56,148 --> 00:02:58,350 Depues que una mujer y un hombre tenian sexo.. 26 00:02:58,350 --> 00:03:00,987 la mujer quedaba embarazada y los ni�os nacian. 27 00:03:00,987 --> 00:03:02,253 �Como los animales? 28 00:03:02,254 --> 00:03:03,734 Es dif�cil de creer. 29 00:03:03,853 --> 00:03:08,181 Era una experiencia dolorosa, peligrosa y denigrante. 30 00:03:08,182 --> 00:03:10,600 Entonces. �Tenian miedo de tener sexo?. 31 00:03:10,600 --> 00:03:11,700 A veces. 32 00:03:11,736 --> 00:03:14,560 Si un hombre y una mujer querian tener bebes... 33 00:03:14,567 --> 00:03:16,350 Ellos se casaban. 34 00:03:16,467 --> 00:03:18,972 Y entonces no tenian sexo con ninguna otra persona. 35 00:03:18,973 --> 00:03:20,125 �Por cuanto tiempo? 36 00:03:20,125 --> 00:03:21,641 Por toda su vida. 37 00:03:21,642 --> 00:03:24,300 �Y ellos eran 'Madres' y 'Padres'? 38 00:03:24,300 --> 00:03:27,100 No es necesario usar malas palabras. 39 00:03:27,325 --> 00:03:30,037 El sistema antiguo tambien tenia muchas cosas negativas. 40 00:03:30,270 --> 00:03:35,909 Envidia, falsedades, posesividad, ni�os criados en malas condiciones. 41 00:03:35,710 --> 00:03:37,774 Y los ni�os no tenian a quien culpar. 42 00:03:37,774 --> 00:03:40,487 La vida era muy diferente antes de las guerras. 43 00:03:40,488 --> 00:03:43,114 Antes de que el mundo entero fuese unificado. 44 00:03:43,115 --> 00:03:48,017 Y que con el gobierno racional cientifico e iluminado, el progreso real aconteciera. 45 00:03:48,035 --> 00:03:50,900 Y ahora vivimos en lujuria, armonia y seguridad. 46 00:03:50,911 --> 00:03:53,780 �Podria haber una mejor epoca para estar vivo? 47 00:03:53,812 --> 00:03:57,150 Y todo mundo dice gracias... ...por el SOMA. 48 00:03:57,213 --> 00:04:01,300 Centro de Condicionamiento 49 00:04:01,504 --> 00:04:04,614 Hay un lugar, una funcion para todos. 50 00:04:04,615 --> 00:04:07,390 Entonces todos somos felices. 51 00:04:07,400 --> 00:04:12,009 Estan los Alphas, Betas, Gammas, y Deltas... 52 00:04:12,217 --> 00:04:14,517 Todos pertencemos a todos. 53 00:04:14,518 --> 00:04:17,818 Debemos respetar a los Deltas, Gammas y Betas. 54 00:04:17,819 --> 00:04:19,549 Todos son �tiles. 55 00:04:19,550 --> 00:04:22,051 Yo soy un Alpha... 56 00:04:22,052 --> 00:04:24,552 y odiaria ser un tonto como un Delta. 57 00:04:24,553 --> 00:04:26,653 ...pues tendria que obedecer ordenes todo el tiempo. 58 00:04:26,702 --> 00:04:29,652 Y no me gustaria hacer las cosas de un Beta. 59 00:04:29,653 --> 00:04:31,900 Mas todos son �tiles. 60 00:04:31,984 --> 00:04:35,054 Debemos respetar a los Deltas, Gammas y Betas. 61 00:04:35,055 --> 00:04:36,855 Todos son �tiles. 62 00:04:36,900 --> 00:04:40,100 Yo estoy feliz por ser un Alpha. 63 00:04:40,152 --> 00:04:42,752 Hay un lugar, una funcion para todos. 64 00:04:42,853 --> 00:04:45,583 Entonces todos somos felices. 65 00:04:47,105 --> 00:04:50,394 Est� todo bien. Bebe el Soma. 66 00:04:50,394 --> 00:04:52,256 Todos pertencemos a todos. 67 00:04:52,257 --> 00:04:55,957 Debemos respetar a los Deltas, Gammas y Betas. 68 00:04:55,958 --> 00:04:57,558 Todos son �tiles. 69 00:04:57,559 --> 00:05:00,559 Yo estoy feliz por ser un Alpha. 70 00:05:00,560 --> 00:05:02,560 y odiaria ser un tonto como un Delta. 71 00:05:02,561 --> 00:05:04,861 ...pues tendria que obedecer ordenes todo el tiempo. 72 00:05:05,262 --> 00:05:07,462 Y no me gustaria hacer las cosas de un Beta. 73 00:05:07,663 --> 00:05:09,463 Mas todos son �tiles. 74 00:05:10,880 --> 00:05:13,863 Debemos respetar a los Deltas, Gammas y Betas. 75 00:05:13,863 --> 00:05:15,310 Todos son �tiles. 76 00:05:21,166 --> 00:05:22,564 Hey Galan. Te estaba buscando. 77 00:05:23,265 --> 00:05:27,200 Vamos muevete el Director nos espera. 78 00:05:28,966 --> 00:05:32,766 Cuando un indiv�duo siente, la comunidad lo resiente. 79 00:05:32,767 --> 00:05:36,036 �Alguno ya vio los resultados de estas pruebas? 80 00:05:36,468 --> 00:05:41,568 Ansiedad y desorden en trabajadores Delta y Gamma, despues de 3/4 de hora de trabajo. 81 00:05:42,329 --> 00:05:44,857 Su autoestima bajo mucho. 82 00:05:45,355 --> 00:05:47,801 Se�or. �Quizas la tenian muy elevada antes? 83 00:05:49,649 --> 00:05:52,788 Tenemos una idea para la nueva campa�a de condicionamiento... 84 00:05:52,788 --> 00:05:55,200 'Callar es bueno' 85 00:05:55,306 --> 00:05:57,961 Es lo que equivaldria al slogan de... 86 00:05:57,962 --> 00:06:03,283 "Ellos creen que usamos solo el 10% del cerebro... 87 00:06:03,283 --> 00:06:05,070 ...eso es mucho" 88 00:06:07,364 --> 00:06:08,877 �Algo mas Ingram?. 89 00:06:09,150 --> 00:06:11,457 No creo que los Deltas puedan entender eso. 90 00:06:11,457 --> 00:06:15,092 �Es posible que nos enfoquemos mucho en condicionar? 91 00:06:15,275 --> 00:06:17,234 Y no en la gente que se condiciona. 92 00:06:17,234 --> 00:06:18,674 Te escucho 93 00:06:18,675 --> 00:06:21,292 Es mucho tiempo para enfocarlos en lo felices que son. 94 00:06:21,292 --> 00:06:24,887 Imagino el como hacerlos mas felices, realmente ayudandolos. 95 00:06:24,887 --> 00:06:27,019 Marx, por favor... No lo digas asi... 96 00:06:27,019 --> 00:06:28,875 ...eso es como atacar a todo el programa. 97 00:06:28,910 --> 00:06:30,292 No creo que sea un ataque... 98 00:06:30,292 --> 00:06:31,267 Disculpe Se�orita... 99 00:06:32,570 --> 00:06:34,902 �Como se siente al ser un Delta? 100 00:06:34,903 --> 00:06:35,903 �Estas feliz? 101 00:06:35,904 --> 00:06:37,581 Me gusta ser una Delta. 102 00:06:37,581 --> 00:06:39,082 Los Alpha tienen mucho trabajo... 103 00:06:39,082 --> 00:06:40,919 ...y yo no necesito hacer mucho. 104 00:06:40,920 --> 00:06:45,705 Lo ve Se�or Marx, los Delta son felices... lo viste por tus propios ojos, no hay fallas. 105 00:06:45,705 --> 00:06:47,453 El sistema funciona. 106 00:06:47,928 --> 00:06:52,626 62,400 repeticiones forman una verdad, Bernard. 107 00:06:53,191 --> 00:06:55,473 Son una bella realidad. 108 00:06:55,473 --> 00:06:57,216 Claro, �no podria funcionar mejor? 109 00:06:57,217 --> 00:06:57,841 �Ingram? 110 00:06:57,841 --> 00:07:00,885 Podras trabajar mas en esa campa�a; por favor. 111 00:07:02,079 --> 00:07:03,447 Estas loco, �sabias? 112 00:07:03,448 --> 00:07:06,369 Bernard la ingenieria emocional es lo que tu haces... 113 00:07:06,369 --> 00:07:07,730 �Como pudiste hacerlo de nuevo? 114 00:07:07,730 --> 00:07:09,634 No de nuevo; solo digo que... 115 00:07:09,634 --> 00:07:10,816 eso no prueba nada. 116 00:07:11,083 --> 00:07:14,493 �Soma? Solo un gramo y no necesitas mas. 117 00:07:22,264 --> 00:07:23,343 Lenina... 118 00:07:23,959 --> 00:07:26,287 Hola. �Como estas? Yo muy bien, gracias. 119 00:07:26,287 --> 00:07:30,723 �Porque no vienes conmigo despues de trabajar y hasta ma�ana? 120 00:07:31,242 --> 00:07:35,481 Gracias, pero me temo que ya tengo planes. 121 00:07:35,516 --> 00:07:38,287 �Nos vemos este fin de semana? 122 00:07:38,322 --> 00:07:40,987 Tambien tengo planes este fin de semana 123 00:07:42,475 --> 00:07:43,723 Sera en otra ocasion. 124 00:07:43,758 --> 00:07:46,532 Si por supuesto que en otra ocasion. 125 00:07:48,459 --> 00:07:49,708 Asi que... 126 00:07:49,708 --> 00:07:51,743 �A quien veras esta noche? 127 00:07:51,743 --> 00:07:53,019 A Bernard. 128 00:07:53,019 --> 00:07:54,123 De nuevo. 129 00:07:54,123 --> 00:07:55,892 �Solo sales con Bernard Marx? 130 00:07:55,892 --> 00:07:57,372 Solo un par de meses... 131 00:07:57,372 --> 00:08:00,410 �Has tenido sexo con alguien, aparte de el? 132 00:08:01,288 --> 00:08:02,300 �Que pasa contigo? 133 00:08:02,302 --> 00:08:03,422 No me pasa nada. 134 00:08:03,457 --> 00:08:05,077 Me agrada Bernard. 135 00:08:05,112 --> 00:08:07,869 Creo que es divertido, sexy y... 136 00:08:09,253 --> 00:08:10,444 ...diferente. 137 00:08:10,444 --> 00:08:11,725 �Diferente? 138 00:08:12,236 --> 00:08:13,045 �Uno diferente? 139 00:08:13,080 --> 00:08:14,948 Prueba con otra gente. 140 00:08:14,983 --> 00:08:16,332 Solo la paso bien. 141 00:08:16,333 --> 00:08:18,800 Entonces no lo guardes solo para ti. 142 00:08:18,806 --> 00:08:21,022 Eso es antisocial. 143 00:08:21,919 --> 00:08:24,392 Antes eras mas promiscua. 144 00:08:24,392 --> 00:08:26,829 Un poco mas perfecta. 145 00:08:28,234 --> 00:08:31,076 Promiscuidad, obligaci�n ciudadana. 146 00:08:31,076 --> 00:08:32,765 No solo soy yo. 147 00:08:33,244 --> 00:08:36,589 Todos estan hablando de ti por eso. 148 00:08:41,438 --> 00:08:43,383 Tienes razon Fanny. 149 00:08:43,654 --> 00:08:45,629 �Soma? 150 00:08:51,464 --> 00:08:53,688 Todo es perfecto y soleado. 151 00:08:53,688 --> 00:08:56,521 Damos gracias por vivir ahora. 152 00:08:56,521 --> 00:08:58,578 Nunca por esperar hasta ma�ana. 153 00:08:58,578 --> 00:09:01,704 La diversion la tendras hoy. 154 00:09:05,216 --> 00:09:07,034 Ciudadanos del mundo... 155 00:09:07,034 --> 00:09:09,270 Tengan un feliz martes. 156 00:09:09,270 --> 00:09:12,700 Esta noche el mundo esta en paz. 157 00:09:12,700 --> 00:09:16,097 Porque estamos drogados y unidos. 158 00:09:16,097 --> 00:09:17,346 Asi que... 159 00:09:17,499 --> 00:09:19,397 Dejemos las verdades y... 160 00:09:19,397 --> 00:09:22,269 ...diviertanse. Sean Felices. 161 00:09:22,269 --> 00:09:24,452 No deben vivir solos. 162 00:09:24,452 --> 00:09:25,412 Recuerden: 163 00:09:25,412 --> 00:09:31,283 "Cada uno pertenece a todos, y todos pertenecen a uno". 164 00:09:44,377 --> 00:09:46,137 �Esperando a alguien? 165 00:09:46,137 --> 00:09:48,707 Si; lo hacia... 166 00:09:48,930 --> 00:09:50,300 ...�y ahora?. 167 00:10:01,710 --> 00:10:04,091 Promiscuidad, obligaci�n ciudadana. 168 00:10:04,092 --> 00:10:06,350 �No deseas a otra esta noche? 169 00:10:06,351 --> 00:10:08,452 �Por que? A quien deseas hoy. 170 00:10:08,453 --> 00:10:10,332 "Cada uno pertenece a todos, y todos pertenecen a uno". 171 00:10:10,332 --> 00:10:13,133 �Y que si no veo a nadie m�s? 172 00:10:13,133 --> 00:10:15,500 Fanny dice que es antisocial. 173 00:10:15,501 --> 00:10:17,798 Si, y todo lo que ella hace es... 174 00:10:17,798 --> 00:10:20,764 ...estar a la moda y ser arrogante. 175 00:10:22,764 --> 00:10:25,394 �Estamos juntos desde hace seis meses?. 176 00:10:25,394 --> 00:10:28,854 Si. Y sabes que la gente empieza a hablar por ello. 177 00:10:28,855 --> 00:10:30,885 Deja que hablen. 178 00:10:30,885 --> 00:10:32,942 �O que quieres que te diga? 179 00:10:32,942 --> 00:10:36,373 Que podemos ver a otros, dormir con otros. 180 00:10:36,374 --> 00:10:39,103 Porque mitad y mitad pertenece a otros. 181 00:10:39,103 --> 00:10:40,648 Muy bien. 182 00:10:41,035 --> 00:10:45,179 Sabes que solo son palabras. Sabemos lo que hacemos. 183 00:10:45,179 --> 00:10:46,496 �Es una locura! 184 00:10:46,747 --> 00:10:50,350 �A�n vendras conmigo a la reservaci�n la proxima semana? 185 00:10:50,385 --> 00:10:52,488 Si, pero el fin de semana tengo que.... 186 00:10:52,488 --> 00:10:55,988 Encontrar una pareja salvaje por ahi. 187 00:10:58,150 --> 00:10:59,803 Hola Bernard. 188 00:11:26,390 --> 00:11:27,398 Hola. 189 00:11:29,650 --> 00:11:30,700 Hola. 190 00:11:33,129 --> 00:11:35,835 Creo que ya me desocupe esta noche. 191 00:12:21,194 --> 00:12:25,447 Felicidad universal, mantiene las ruedas de la sociedad. 192 00:12:25,447 --> 00:12:29,850 Fabrica 17 de los Deltas. 'Trabajar para comprar' 193 00:12:45,398 --> 00:12:46,974 El trabajo es divertido. 194 00:12:46,975 --> 00:12:47,975 Trabajar para comprar. 195 00:12:47,976 --> 00:12:49,889 Lo mas que puedas comprar. 196 00:12:49,889 --> 00:12:53,560 ..Nuevas cosas. Odio las cosas viejas. 197 00:12:53,561 --> 00:12:55,679 Quiero cosas nuevas. 198 00:12:55,679 --> 00:12:58,134 Tirar es mejor que arreglar 199 00:12:58,134 --> 00:13:00,526 Si lo rompes no repares. 200 00:13:00,526 --> 00:13:02,869 Tirar es mejor que arreglar. 201 00:13:02,870 --> 00:13:05,962 Trabaja duro, haz lo mejor de ti. 202 00:13:05,962 --> 00:13:08,823 Mantener las ruedas de la sociedad. 203 00:13:08,823 --> 00:13:10,745 Cuando tu trabajo este hecho... 204 00:13:10,746 --> 00:13:13,267 ...tendras una buena vida. 205 00:13:13,348 --> 00:13:15,131 Tendras el Soma. 206 00:13:15,132 --> 00:13:18,836 Y todo mundo dice gracias, por el SOMA. 207 00:13:18,871 --> 00:13:20,695 El trabajo es divertido... 208 00:13:20,695 --> 00:13:21,854 Trabajar para comprar. 209 00:13:21,854 --> 00:13:23,255 Lo mas que puedas comprar. 210 00:13:23,503 --> 00:13:27,118 ..Nuevas cosas. Odio las cosas viejas. 211 00:13:27,118 --> 00:13:29,496 Quiero cosas nuevas. 212 00:13:29,496 --> 00:13:31,760 Tirar es mejor que arreglar 213 00:13:31,760 --> 00:13:33,592 Si lo rompes no repares. 214 00:13:33,592 --> 00:13:36,050 Tirar es mejor que arreglar 215 00:13:36,051 --> 00:13:39,554 Trabaja duro, haz lo mejor de ti. 216 00:13:46,807 --> 00:13:48,757 El trabajo es divertido... 217 00:13:57,196 --> 00:13:58,242 �James? 218 00:13:59,002 --> 00:14:01,001 No otro m�s. 219 00:14:06,832 --> 00:14:09,172 Regresa a tu trabajo. 220 00:14:09,995 --> 00:14:12,867 He dicho que vuelvas a trabajar. 221 00:14:12,867 --> 00:14:14,716 �Que tienes en la mano? 222 00:14:18,029 --> 00:14:21,227 �Vas a volver a trabajar? �O no? 223 00:14:31,000 --> 00:14:32,699 Cuidalo. 224 00:14:36,000 --> 00:14:37,950 Antes de las guerras. 225 00:14:37,950 --> 00:14:40,083 Cuando la sociedad se formaba. 226 00:14:40,084 --> 00:14:44,557 Habian fracciones que reusaban a ser parte del nuevo gobierno. 227 00:14:44,557 --> 00:14:48,000 Esos grupos ahora habitan en reservaciones. 228 00:14:48,001 --> 00:14:51,500 En los limpios bordes de la sociedad civilizada. 229 00:14:51,501 --> 00:14:54,087 Desde la epoca de nuestro gran dios. 230 00:14:54,088 --> 00:14:56,577 Si nosotros hemos avanzado... 231 00:14:56,577 --> 00:15:00,678 estos salvajes son criminales con la vida. 232 00:15:06,222 --> 00:15:08,797 Las fronteras estan estrictamente selladas... 233 00:15:08,798 --> 00:15:11,524 solo algunos tenenemos acceso. 234 00:15:12,000 --> 00:15:16,544 El poder de nuestras naves nos recuerdan lo afortunados que somos. 235 00:15:20,247 --> 00:15:22,229 �Vamos a algun punto? 236 00:15:22,230 --> 00:15:26,886 Extrictamente al cuadrante. Y quizas a tener contacto con salvajes. 237 00:15:28,000 --> 00:15:30,098 �Como podriamos vivir asi? 238 00:15:30,099 --> 00:15:31,469 Quizas como ellos. 239 00:15:31,469 --> 00:15:33,445 Viviendo fuera de nuestra Tierra. 240 00:15:33,445 --> 00:15:36,672 Sin nada que dar, sin condiciones, sobreviviendo. 241 00:15:36,672 --> 00:15:38,524 Eres tan adorable Bernard. 242 00:16:00,250 --> 00:16:02,000 �Que pasa? 243 00:16:02,180 --> 00:16:04,085 No estoy seguro. �Sujetense!. 244 00:16:16,313 --> 00:16:18,567 �Sujetense, que descendemos!. 245 00:17:08,637 --> 00:17:11,429 No... no podemos quedarnos aqui. 246 00:17:11,464 --> 00:17:12,415 Vamonos. 247 00:17:21,400 --> 00:17:25,423 Har� contacto con el borde. Ojala esto funcione. 248 00:17:29,379 --> 00:17:31,207 Eso no es necesario. 249 00:17:31,464 --> 00:17:36,373 Los salvajes tienen camionetas. Ellos ya saben donde estamos. 250 00:17:55,475 --> 00:17:57,428 Hola. 251 00:18:00,161 --> 00:18:02,941 �Como estan?. Nostros bien, gracias 252 00:18:02,942 --> 00:18:04,654 �Que tal un poco de accion? 253 00:18:04,655 --> 00:18:06,240 Probablemente la veremos. 254 00:18:06,242 --> 00:18:09,012 �No necesitas un poco de ayuda?. 255 00:18:16,186 --> 00:18:17,200 Arrancasela. 256 00:18:18,870 --> 00:18:20,946 Le gustaste. 257 00:18:23,297 --> 00:18:25,618 Ella no quiere que hagas eso. 258 00:18:26,852 --> 00:18:27,760 Idiota. 259 00:18:33,462 --> 00:18:34,723 Es suficiente. 260 00:18:34,724 --> 00:18:36,500 Dejennos en paz. 261 00:18:45,220 --> 00:18:47,556 -Atras John. -No lo creo. 262 00:18:47,556 --> 00:18:50,396 -Piensa. -Vete con tu mama. 263 00:19:15,819 --> 00:19:18,689 Lo que hacen estos salvajes. 264 00:19:18,690 --> 00:19:20,099 Vaya sue�o delirante. 265 00:19:20,100 --> 00:19:24,493 "Sue�o que puntualiza cuidadosamente sobre la manga enmara�ada". 266 00:19:24,493 --> 00:19:26,723 Debemos ir con mi Madre. 267 00:19:29,331 --> 00:19:30,455 �Que dijiste? 268 00:19:30,456 --> 00:19:33,100 "De Macbeth". Shakespeare. 269 00:19:33,391 --> 00:19:35,000 �Que es eso? 270 00:19:50,036 --> 00:19:51,013 �Ya estas bien? 271 00:19:52,251 --> 00:19:53,675 Ella es mi Madre. 272 00:19:57,132 --> 00:20:00,450 Que adorable, que ustedes esten aqui. 273 00:20:02,416 --> 00:20:05,700 Nosostros somos gente civilizada. 274 00:20:05,701 --> 00:20:09,546 Que bellos son. 275 00:20:09,547 --> 00:20:12,769 Por como vivimos... 276 00:20:12,769 --> 00:20:17,082 Deben pensar que somos feos pero elegantes. 277 00:20:17,533 --> 00:20:19,291 No. 278 00:20:19,811 --> 00:20:21,384 �Que les ofrezco? 279 00:20:25,380 --> 00:20:27,889 �Donde lo puse? 280 00:20:28,000 --> 00:20:28,882 Creo que esta... 281 00:20:30,990 --> 00:20:32,980 ...en algun lugar. 282 00:20:33,000 --> 00:20:34,100 Oh Dios. 283 00:20:36,900 --> 00:20:37,981 Dios. 284 00:20:38,824 --> 00:20:41,056 Mi jaqueca. 285 00:20:42,432 --> 00:20:45,770 Es doloroso para mi. Perdonenme. 286 00:20:45,770 --> 00:20:51,500 Perdonenme; no hay manera de tratar mi jaqueca. 287 00:20:51,500 --> 00:20:52,443 Madre... 288 00:20:53,589 --> 00:20:55,066 Relajate. 289 00:20:55,067 --> 00:20:56,611 John. 290 00:20:56,611 --> 00:20:59,400 Si hubiera un poco de beber. 291 00:21:14,689 --> 00:21:16,397 Relajate. 292 00:21:19,950 --> 00:21:21,999 Te amo. 293 00:21:35,407 --> 00:21:36,763 �Que te paso?. 294 00:21:36,763 --> 00:21:39,383 Cicatrices de mi iniciaci�n. 295 00:21:40,977 --> 00:21:42,467 Debieron doler. 296 00:21:42,467 --> 00:21:44,019 Asi fue. 297 00:21:44,282 --> 00:21:46,900 �Donde consiguieron esto? 298 00:21:47,000 --> 00:21:48,074 Mi legado. 299 00:21:48,074 --> 00:21:49,631 No de mi Padre. 300 00:21:49,631 --> 00:21:50,962 Por supuesto. 301 00:21:51,750 --> 00:21:53,959 Nunca lo conoci, era uno de ustedes. 302 00:21:54,001 --> 00:21:55,415 �Uno de nosotros?. 303 00:21:55,515 --> 00:21:58,164 El trabajaba en el centro de la frontera. 304 00:21:58,164 --> 00:21:59,268 Ella era una ni�a. 305 00:21:59,268 --> 00:22:01,612 En la flor de la vida y esperandome. 306 00:22:01,612 --> 00:22:05,763 Cuando mi padre y esta ni�a tuvieron sexo en New York... 307 00:22:05,763 --> 00:22:07,282 ...el la sedujo. 308 00:22:07,652 --> 00:22:10,508 Y la dejo del otro lado de la frontera. 309 00:22:10,508 --> 00:22:13,500 Sin Soma y embarazada aqui. 310 00:22:13,500 --> 00:22:15,851 Fue la ultima vez que ella lo vio. 311 00:22:15,852 --> 00:22:16,778 �Como se llamaba el? 312 00:22:16,853 --> 00:22:20,244 Ella no esta segura, solo sabe que es un Alpha. 313 00:22:20,444 --> 00:22:25,237 Y la abandono en este miserable lugar. 314 00:22:25,477 --> 00:22:26,622 Perdon, no quise... 315 00:22:26,622 --> 00:22:29,252 Tienes razon, es miserable. 316 00:22:29,989 --> 00:22:32,232 La vida es un desorden. 317 00:22:32,812 --> 00:22:34,947 A nadie le importa la verdad, la belleza... 318 00:22:34,948 --> 00:22:38,263 ...deshechan la civilizaci�n, sin saber lo que es ello. 319 00:22:38,264 --> 00:22:39,564 Len. 320 00:22:42,034 --> 00:22:43,349 �Que? 321 00:22:45,744 --> 00:22:47,456 Shakespeare. 322 00:22:47,457 --> 00:22:52,486 "Si no hay bronce ni piedra, ni oc�ano ni tierra... 323 00:22:52,486 --> 00:22:56,077 ...cuyo poder supere la triste mortandad". 324 00:22:56,077 --> 00:23:00,021 "�C�mo con esta furia, luchara la belleza... 325 00:23:00,021 --> 00:23:05,078 ...cuyo obrar no es m�s fuerte, que el hacer de una flor?" 326 00:23:05,078 --> 00:23:07,424 �Donde encontraste estos libros primitivos? 327 00:23:07,424 --> 00:23:09,319 Por aqui. 328 00:23:09,320 --> 00:23:12,500 La mayoria los leeo con una vela. 329 00:23:16,151 --> 00:23:18,052 �Por que los lees? 330 00:23:18,052 --> 00:23:22,888 Porque tienen las palabras que expresan lo que siento. 331 00:23:24,288 --> 00:23:26,391 Creo que llego su nave. 332 00:23:33,000 --> 00:23:36,000 Subtitulada por Luis Echevarr�a Licona. 333 00:23:37,000 --> 00:23:40,603 Caminar esas hermosas avenidas. 334 00:23:40,904 --> 00:23:43,314 Ver otras tiendas. 335 00:23:43,617 --> 00:23:45,850 Otras bellas gentes 336 00:23:45,900 --> 00:23:47,841 Soma. 337 00:23:47,842 --> 00:23:49,980 Quiero Soma de nuevo. 338 00:23:49,980 --> 00:23:51,988 No entiendo lo que estas haciendo. 339 00:23:51,988 --> 00:23:53,251 Tengo un plan. 340 00:23:53,251 --> 00:23:56,060 Imagina las posibilidades de esta investigaci�n. 341 00:23:56,060 --> 00:23:56,957 No te preocupes. 342 00:23:56,957 --> 00:24:00,000 Traeremos su mente de regreso. 343 00:24:12,507 --> 00:24:14,760 �Estan casados?. 344 00:24:15,254 --> 00:24:16,331 No. 345 00:24:16,795 --> 00:24:20,919 Tienes mucho que aprender de la civilizacion John. 346 00:25:35,900 --> 00:25:38,485 Muchos parecen buenas criaturas. 347 00:25:38,485 --> 00:25:40,867 Con belleza y gran clase. 348 00:25:40,902 --> 00:25:42,768 Un mundo feliz... 349 00:25:42,768 --> 00:25:45,247 ...como deberia ser la tierra. 350 00:25:49,837 --> 00:25:52,200 Yo solo quiero.... 351 00:25:52,400 --> 00:25:54,580 ver que pasaria... 352 00:25:54,580 --> 00:25:56,733 ...si me detengo. 353 00:25:56,734 --> 00:25:59,017 �Que crees que pasaria? 354 00:25:59,017 --> 00:26:01,844 Si una persona se detiene, toda la linea se detiene. 355 00:26:01,844 --> 00:26:03,721 Y la produccion se detiene. 356 00:26:04,595 --> 00:26:07,556 �Que pasa si la producci�n se detiene? 357 00:26:08,172 --> 00:26:12,476 Al detenerse la producci�n, la distribucion pierde su base. 358 00:26:13,459 --> 00:26:16,064 Econom�a, no lo entenderias. 359 00:26:16,365 --> 00:26:19,000 Recomiendo Condicionamiento todo el dia. 360 00:26:19,000 --> 00:26:20,964 Al terminar sientete bien. 361 00:26:20,964 --> 00:26:22,731 Son buenas noticias, ok. 362 00:26:25,429 --> 00:26:27,889 -Se�or. -�Que pasa? 363 00:26:27,889 --> 00:26:30,602 Es algo irregular, Se�or. 364 00:26:46,574 --> 00:26:49,103 Este es el Centro de Condicionamiento. 365 00:26:49,104 --> 00:26:50,304 Aqui trabajo. 366 00:26:51,433 --> 00:26:52,351 Ingram. 367 00:26:52,586 --> 00:26:53,963 John Cooper. 368 00:26:53,963 --> 00:26:56,100 Hola. �Como estas? Yo muy bien, gracias. 369 00:26:56,365 --> 00:26:58,373 Ingram es un socio. 370 00:26:58,408 --> 00:27:00,412 John es un salvaje. 371 00:27:00,800 --> 00:27:02,324 �Que pasa aqui Marx? 372 00:27:02,324 --> 00:27:04,916 John, te presento al Director del Centro de Condicionamiento. 373 00:27:04,917 --> 00:27:07,418 John viene de una reservaci�n. 374 00:27:08,338 --> 00:27:11,470 De una reservaci�n. Y lo trajiste. �Estas loco? 375 00:27:11,471 --> 00:27:12,670 No es asi. 376 00:27:12,670 --> 00:27:14,829 Practicamente es uno de nosotros. 377 00:27:16,100 --> 00:27:20,546 Que locura, Marx. Te pasaste de la raya esta vez. 378 00:27:20,581 --> 00:27:22,520 Disculpen... Disculpa. 379 00:27:24,564 --> 00:27:26,739 �Espero no interrumpir? 380 00:27:26,739 --> 00:27:29,932 No es asi Controlador, solo... no lo esperaba. 381 00:27:29,932 --> 00:27:34,063 No solo no esperabas esta visita hoy. 382 00:27:36,269 --> 00:27:37,617 �Bernard Marx? 383 00:27:37,617 --> 00:27:38,953 Si Se�or. 384 00:27:39,532 --> 00:27:40,516 �Y el es John?. 385 00:27:40,516 --> 00:27:41,763 John Cooper. 386 00:27:41,925 --> 00:27:45,107 Mucho gusto Se�or Cooper, sea bienvenido. 387 00:27:45,107 --> 00:27:47,291 Espero su visita sea interesante para usted. 388 00:27:47,291 --> 00:27:48,862 Y para nosotros. 389 00:27:48,863 --> 00:27:50,844 Tendre una peque�a reuni�n. 390 00:27:50,844 --> 00:27:53,525 Espero verlos ahi a ambos. 391 00:27:53,525 --> 00:27:56,913 Tambien estas invitado, Thomas. 392 00:28:17,139 --> 00:28:19,027 �Voy a vivir aqui?. 393 00:28:19,028 --> 00:28:20,700 Espero te guste. 394 00:28:20,701 --> 00:28:21,901 No es tan especial. 395 00:28:22,477 --> 00:28:24,957 �Bromeas?. Me gusta, es adorable. 396 00:28:27,205 --> 00:28:29,276 Que bonita vista. 397 00:28:29,277 --> 00:28:30,577 Hermosa. 398 00:28:32,000 --> 00:28:34,975 Linda, �como f�e tener a John?. 399 00:28:35,010 --> 00:28:38,915 No creo haber sabido de algun hombre como el. 400 00:28:38,915 --> 00:28:40,220 Es tan... 401 00:28:40,300 --> 00:28:41,126 ...diferente. 402 00:28:41,126 --> 00:28:42,602 John es... 403 00:28:42,650 --> 00:28:44,510 ...es mi bebe. 404 00:28:44,785 --> 00:28:46,414 Mi muchacho precioso. 405 00:28:46,414 --> 00:28:49,101 No podria tener un hijo mas bello. 406 00:28:49,101 --> 00:28:52,844 El Soma que me diste, dejo de hacer efecto. 407 00:28:52,844 --> 00:28:54,693 �Podrias darme m�s?. 408 00:28:55,339 --> 00:28:56,722 Claro. 409 00:28:57,243 --> 00:28:58,770 Gracias. 410 00:29:01,405 --> 00:29:03,239 Creo que menos... 411 00:29:04,362 --> 00:29:06,258 Por supuesto. 412 00:29:44,000 --> 00:29:47,261 62,400 repeticiones forman una verdad. 413 00:29:48,450 --> 00:29:49,890 Soy feliz... 414 00:29:49,925 --> 00:29:51,526 ...siendo un Delta. 415 00:29:51,527 --> 00:29:53,254 La historia es aburrida. 416 00:29:53,255 --> 00:29:54,300 Felicidad es... 417 00:29:54,300 --> 00:29:55,729 ...servir a los demas. 418 00:29:55,764 --> 00:29:59,092 Trabajo para comprar cosas. 419 00:29:59,093 --> 00:30:01,870 Todos los hombres son fisica y quimicamente iguales. 420 00:30:01,870 --> 00:30:03,582 Sin buenas opiniones, amenazamos la sociedad. 421 00:30:03,583 --> 00:30:04,583 Divertirse. 422 00:30:04,584 --> 00:30:05,750 Un gramo a tiempo, nos divierte. 423 00:30:05,760 --> 00:30:08,245 Cada uno pertenece a todos, y todos pertenecen a uno. 424 00:30:07,900 --> 00:30:10,000 Soy un Delta en... 425 00:30:10,000 --> 00:30:12,059 Un mundo feliz. 426 00:30:12,060 --> 00:30:13,360 La gran noticia de hoy es... 427 00:30:13,361 --> 00:30:15,094 ...que hay alguien en la ciudad. 428 00:30:15,094 --> 00:30:17,900 Un salvaje. Que atracci�n. 429 00:30:37,040 --> 00:30:38,941 Lenina. 430 00:30:38,585 --> 00:30:39,552 Hola. �Como estas? 431 00:30:39,553 --> 00:30:40,379 Muy bien. 432 00:30:40,379 --> 00:30:41,679 Que bueno es verte. 433 00:30:41,680 --> 00:30:42,381 Dime... 434 00:30:42,382 --> 00:30:46,164 �Los primitivos los atacaron con violencia fisica? 435 00:30:46,164 --> 00:30:48,204 Si lo hicieron. 436 00:30:48,205 --> 00:30:51,831 �Y tu estabas preparado para defenderlos? 437 00:30:51,831 --> 00:30:53,774 Lo hice sin pensar. 438 00:30:54,075 --> 00:30:58,345 Que emocionate historia. Mi corazon late fuerte. 439 00:30:58,345 --> 00:31:00,416 Lo sientes. 440 00:31:03,397 --> 00:31:05,868 Vaya cambio de la reservaci�n. 441 00:31:06,535 --> 00:31:08,818 �Eres amiga del salvaje, verdad? 442 00:31:08,818 --> 00:31:09,555 Si. 443 00:31:09,555 --> 00:31:12,794 Dime. �Como es el en la cama? 444 00:31:12,829 --> 00:31:14,888 -No puedo... -Dime. 445 00:31:16,855 --> 00:31:20,454 No se como describirlo. 446 00:31:22,951 --> 00:31:24,797 �Que fue eso? 447 00:31:24,832 --> 00:31:25,656 �Que? 448 00:31:25,656 --> 00:31:27,874 Jugar a domir con John. 449 00:31:27,665 --> 00:31:30,290 No se, esto es algo diferente. 450 00:31:32,130 --> 00:31:34,539 �Podrias tenerlo, sabes? 451 00:31:35,354 --> 00:31:37,815 Lo se. 452 00:31:38,287 --> 00:31:40,373 -�Se�or Marx? -Si Se�or. 453 00:31:40,374 --> 00:31:42,464 Podria verlo un momento, en privado. 454 00:31:42,464 --> 00:31:44,383 Seguro. 455 00:32:15,900 --> 00:32:18,379 Sorprendido, se�or Marx. 456 00:32:18,310 --> 00:32:20,904 Lo encuentro encantador. 457 00:32:20,904 --> 00:32:23,459 En estos artefactos primitivos... 458 00:32:23,543 --> 00:32:25,679 ...sesga la muerte... 459 00:32:25,690 --> 00:32:28,613 ...olgadamente ahora. 460 00:32:29,450 --> 00:32:33,285 Todo el ser demoniaco en lenguas extinguidas: 461 00:32:33,400 --> 00:32:37,812 frances, ruso, aleman... 462 00:32:38,363 --> 00:32:40,902 Controlarlo es mi obligaci�n... 463 00:32:40,902 --> 00:32:43,030 probar su exentricidad y... 464 00:32:43,031 --> 00:32:45,476 no permitir que infecte a toda la poblaci�n. 465 00:32:45,480 --> 00:32:47,761 La filosofia puede ser... 466 00:32:47,761 --> 00:32:50,956 tristemente no buena para la sociedad. 467 00:32:52,235 --> 00:32:54,546 Me alegra conocerte Marx. 468 00:32:54,546 --> 00:32:58,574 Tu nombre estaba en un informe sobre mi escritorio. 469 00:32:58,574 --> 00:33:02,337 Tan mal dicen de mi los reportes del Director del Centro. 470 00:33:02,338 --> 00:33:04,046 Al contrario. 471 00:33:04,046 --> 00:33:07,071 Entre nosotros; encuentro tus desaprobaciones... 472 00:33:07,071 --> 00:33:09,541 como un signo positivo de tu potencial. 473 00:33:09,541 --> 00:33:11,588 Ahora... debes ayudarme. 474 00:33:11,589 --> 00:33:14,610 �Por que trajiste al Sr. Cooper, a nuestra civilizaci�n? 475 00:33:14,610 --> 00:33:17,849 Por los resultados obteniendos �ltimamente del Condicionamiento. 476 00:33:17,849 --> 00:33:19,635 Ahora se porque. 477 00:33:19,636 --> 00:33:23,147 Vi en John material para investigar las emociones. 478 00:33:23,147 --> 00:33:25,150 Geneticamente es un Alpha. 479 00:33:25,151 --> 00:33:27,074 Pero en terminos de condicionamiento... 480 00:33:27,074 --> 00:33:28,676 ...es una hoja en blanco. 481 00:33:28,676 --> 00:33:29,691 Interesante. 482 00:33:30,194 --> 00:33:32,835 Pero riesgoso. �No lo crees? 483 00:33:32,835 --> 00:33:36,486 Traer un nuevo elemento, a esta feliz sociedad. 484 00:33:36,487 --> 00:33:39,820 Ciertamente darte licencia es algo muy dificil. 485 00:33:39,820 --> 00:33:42,265 Debemos explorar su propio conocimiento. 486 00:33:42,265 --> 00:33:44,193 Para progresar, Se�or. 487 00:33:44,592 --> 00:33:46,107 Muy bien Marx. 488 00:33:46,142 --> 00:33:48,042 Continua con tu estudio. 489 00:33:48,042 --> 00:33:50,247 Pero si no te importa. 490 00:33:50,247 --> 00:33:53,288 Preferiria me entreges directamente tus reportes. 491 00:33:53,288 --> 00:33:55,142 Todo ello asi ser�. 492 00:33:55,142 --> 00:33:56,781 Es un honor. Gracias. 493 00:34:22,961 --> 00:34:25,800 Asciendes bien en este mundo Marx. 494 00:34:27,582 --> 00:34:30,109 Felicitaciones. 495 00:35:12,181 --> 00:35:15,768 La civilizaci�n ha tenido efectos sobre el salvaje John Cooper. 496 00:35:15,768 --> 00:35:18,247 Pero que efectos ha tenido el en nosotros. 497 00:35:18,247 --> 00:35:20,286 Tendremos un reportaje completo. 498 00:35:22,352 --> 00:35:25,312 5 minutos para tu reporte genetico completo. 499 00:35:25,312 --> 00:35:28,142 No puedo esperar, a que diga todo de mi. 500 00:35:28,143 --> 00:35:32,280 Imagina a los Alphas que trabajaban en la frontera donde fuiste concebido. 501 00:35:32,281 --> 00:35:34,100 E identificar a tu Padre. 502 00:35:34,689 --> 00:35:36,840 �Para que querria yo eso? 503 00:35:37,779 --> 00:35:40,394 �No quieres encontrar a tu Padre? 504 00:35:41,124 --> 00:35:43,646 Pense que era importante en tu cultura. 505 00:35:43,647 --> 00:35:45,863 Bernard, �Sabes lo que significa un padre? 506 00:35:45,865 --> 00:35:49,343 Es el hombre que pone el esperma para concevir la vida. 507 00:35:49,343 --> 00:35:52,143 Es mas que el que pone el esperma. 508 00:35:52,143 --> 00:35:55,713 Un padre elige serlo, se sacrifica por su hijo. 509 00:35:55,713 --> 00:35:58,756 Y lo ayuda a ser un hombre. 510 00:35:58,791 --> 00:36:01,902 No tienes ni idea de lo que digo, �verdad? 511 00:36:01,902 --> 00:36:03,260 No. 512 00:36:03,260 --> 00:36:05,022 Pero es interesante. 513 00:36:05,025 --> 00:36:06,033 -Anomalia- 514 00:36:06,034 --> 00:36:09,282 Adrenalina: Normal. 515 00:36:09,283 --> 00:36:12,436 Sonido de Voz: 84. 516 00:36:12,437 --> 00:36:14,653 Felicidades. 517 00:36:14,653 --> 00:36:15,717 Eres unico. 518 00:36:15,717 --> 00:36:18,005 Nadie es mas unico que tu. 519 00:36:18,005 --> 00:36:21,263 Eres especial, por eso eres unico. 520 00:36:21,263 --> 00:36:23,253 No importa como te veas. 521 00:36:23,253 --> 00:36:24,408 Todos lucen bien. 522 00:36:24,409 --> 00:36:26,610 Solo cuenta lo interior. 523 00:36:26,610 --> 00:36:28,633 Si lo deseas lo tendras. 524 00:36:28,633 --> 00:36:30,202 Busca y obtendras. 525 00:36:30,203 --> 00:36:33,342 Si lo deseas ganatelo. 526 00:36:33,342 --> 00:36:36,556 Si se gustan tenganse. 527 00:36:38,428 --> 00:36:39,442 Hola. 528 00:36:40,872 --> 00:36:43,335 Lleve a Linda de compras. 529 00:36:43,983 --> 00:36:47,117 Esta en sus vacaciones de soma. 530 00:36:48,832 --> 00:36:51,140 Tomame como mujerzuela. 531 00:36:51,551 --> 00:36:55,729 Si solo me dices... 532 00:36:56,777 --> 00:36:59,344 ...que tu me amas. 533 00:37:04,438 --> 00:37:06,605 Tengo que irme. 534 00:37:13,125 --> 00:37:15,309 Yo tampoco te entiendo. 535 00:37:15,310 --> 00:37:16,310 �Por que? 536 00:37:17,037 --> 00:37:18,547 No estan casados. 537 00:37:18,547 --> 00:37:22,490 Dices que no la amas, pero es obvio que hay algo entre ustedes. 538 00:37:22,495 --> 00:37:23,363 Somos amigos. 539 00:37:23,363 --> 00:37:25,579 No me refiero a eso. 540 00:37:25,579 --> 00:37:26,785 �Tu la amas? 541 00:37:26,785 --> 00:37:28,327 Amar es detenerse. 542 00:37:28,327 --> 00:37:30,936 �Dices que amor es cualquier cosa?. 543 00:37:30,936 --> 00:37:34,937 Puedes amar una comida, la ropa, o deportes... 544 00:37:34,937 --> 00:37:38,351 ...pero no a una persona, eso es ser posesivo, egoista. 545 00:37:38,351 --> 00:37:39,743 Asi lo crees. 546 00:37:39,744 --> 00:37:40,746 Asi es. 547 00:37:40,746 --> 00:37:44,717 Suena mal enfocar tus emociones a solo una persona. �O no? 548 00:37:44,718 --> 00:37:45,718 No. 549 00:37:45,719 --> 00:37:49,475 Si dos mujeres aman a un hombre, o dos hombres aman a una mujer. 550 00:37:49,475 --> 00:37:51,988 Tu no puedes amar a solo uno. Eso no es amarte. 551 00:37:51,988 --> 00:37:53,175 Si lo es. 552 00:37:53,175 --> 00:37:57,423 Lennina tiene mucho, mucho amor para dar. 553 00:37:57,484 --> 00:37:59,356 Te interesa. 554 00:38:02,460 --> 00:38:05,195 Hola. �Como estas? Yo muy bien, gracias. 555 00:38:05,196 --> 00:38:07,475 Busco al salvaje. 556 00:38:07,475 --> 00:38:09,795 No creo que sea un buen momento. 557 00:38:09,795 --> 00:38:11,276 Puedo esperar. 558 00:38:12,470 --> 00:38:20,500 �So�abas cuando estabas en la reservaci�n, en venir aqui a la civilizaci�n? 559 00:38:20,724 --> 00:38:23,565 No lo se... nunca pense en eso. 560 00:38:23,565 --> 00:38:26,450 Creo que fue el destino. 561 00:38:26,450 --> 00:38:27,765 �Destino? 562 00:38:27,766 --> 00:38:31,800 �Te refieres a no ser predestinado geneticamente? 563 00:38:31,800 --> 00:38:34,000 Nadie puede ser predestinado geneticamente. 564 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 Tu forjas tu destino 565 00:38:36,000 --> 00:38:38,495 La genetica no te dice quien eres. 566 00:38:38,495 --> 00:38:40,095 Fascinante. 567 00:38:40,095 --> 00:38:41,215 Ahora dime: 568 00:38:41,215 --> 00:38:45,000 �Que piensas de las muchachas civilizadas? 569 00:38:46,819 --> 00:38:48,795 Hacer tu propio destino. 570 00:38:48,795 --> 00:38:51,428 Nadie puede decirte lo que debes ser. 571 00:38:51,428 --> 00:38:57,378 Es informacion antisocial de salvajes, para los ciudadanos del mundo feliz. 572 00:38:57,378 --> 00:39:01,150 Director creo que exagera los riesgos. 573 00:39:01,151 --> 00:39:04,449 La gente Condicionada no entendera... 574 00:39:04,449 --> 00:39:06,033 ...los datos del Sr. Cooper. 575 00:39:06,033 --> 00:39:08,042 No tendr�n sentido. 576 00:39:08,042 --> 00:39:10,979 Por que perturbar el orden social sin un proposito de servicio. 577 00:39:10,979 --> 00:39:14,200 Cualquiera podria ir como el, mostrando sus sentimientos. 578 00:39:14,200 --> 00:39:16,756 Exacto. La gente disfruta el sentir. 579 00:39:16,756 --> 00:39:22,337 Pero se cansarian rapidamente, como predecimos pasara con el Sr. Cooper. 580 00:39:22,372 --> 00:39:26,402 Esta aqui Bernard Marx, para contarnos sobre el salvaje. 581 00:39:26,499 --> 00:39:29,837 Bernard. �El es un riesgo para la sociedad? 582 00:39:29,837 --> 00:39:31,588 Existen muchas diferencias en el. 583 00:39:31,588 --> 00:39:33,012 ...pero no es peligroso. 584 00:39:33,012 --> 00:39:35,316 Es una persona valiosa en la investigaci�n. 585 00:39:35,316 --> 00:39:38,822 Si el va estar aqui, debe tener un adecuado Condicionamiento. 586 00:39:38,822 --> 00:39:40,294 �No es tarde para ello?. 587 00:39:40,295 --> 00:39:41,295 Puede hacerse. 588 00:39:41,296 --> 00:39:44,100 Con un acelerado e intenso programa puede hacerse. 589 00:39:44,100 --> 00:39:45,600 Habilitare un metodo. 590 00:39:45,600 --> 00:39:48,009 Y destruiria lo que lo hace unico. 591 00:39:48,009 --> 00:39:50,585 Se arruinaria una oportunidad de progresar. 592 00:39:50,585 --> 00:39:55,720 No veo que nadie m�s levante su mano para que el salvaje permanezca como es. 593 00:39:55,420 --> 00:40:00,786 Pero seria sano ver el ahora y el despues, de este ploblema. 594 00:40:03,803 --> 00:40:08,482 Dar a la gente la ocasi�n de saber, el tocar al verdadero John Cooper. 595 00:40:08,482 --> 00:40:12,339 Sentir tu calor... sentirse cerca de ti. 596 00:40:12,339 --> 00:40:14,562 Como ahora lo estoy yo. 597 00:40:14,562 --> 00:40:15,827 Disculpa. 598 00:40:17,300 --> 00:40:19,000 ! Ah John � 599 00:40:39,067 --> 00:40:44,900 Las fuertes ideas de este hombre, no cabe duda, que lo hacen ser pol�mico 600 00:40:44,900 --> 00:40:46,900 No es asi Bernard. 601 00:40:53,415 --> 00:40:56,250 �Que quiere la gente de m�? 602 00:40:56,300 --> 00:41:00,047 No habian conocido a nadie como t�. 603 00:41:00,048 --> 00:41:01,666 Eres un misterio. 604 00:41:01,666 --> 00:41:04,043 No me importa. No quiero ser un entretenimiento. 605 00:41:04,043 --> 00:41:06,331 No soy una atracci�n. 606 00:41:06,923 --> 00:41:09,768 No es lo que esperaba. 607 00:41:09,769 --> 00:41:11,803 �Que esperabas? 608 00:41:11,838 --> 00:41:14,071 No lo se. 609 00:41:14,800 --> 00:41:18,138 Respeto por la verdad, belleza... inteligencia. 610 00:41:20,309 --> 00:41:24,000 No signos de persuasi�n o presi�n. 611 00:41:25,069 --> 00:41:28,702 Pero tenemos la idea correcta sobre la felicidad. 612 00:41:28,702 --> 00:41:29,821 Por supuesto 613 00:41:29,822 --> 00:41:33,285 Me gustaria que hablaras en mi clase. 614 00:41:33,290 --> 00:41:35,367 De ti mismo. 615 00:41:36,509 --> 00:41:39,301 Se que no es emocionante. 616 00:41:39,301 --> 00:41:40,461 Esta bien. 617 00:41:40,461 --> 00:41:42,200 Ahora me voy a la casa. 618 00:41:42,200 --> 00:41:43,000 John. 619 00:41:46,059 --> 00:41:49,835 Siento que evitas enamorarte de mi. 620 00:41:49,835 --> 00:41:51,563 No... 621 00:41:52,500 --> 00:41:53,500 No quise... 622 00:41:53,500 --> 00:41:55,000 Que bueno... 623 00:41:55,765 --> 00:41:57,365 Amame. 624 00:41:57,365 --> 00:42:00,341 Vayamos a otro lugar. 625 00:42:02,950 --> 00:42:05,606 Tengo que irme. 626 00:42:09,500 --> 00:42:13,593 Dame los registros historicos del personal del centro fronterizo. 627 00:42:13,594 --> 00:42:14,594 �De que fechas? 628 00:42:14,595 --> 00:42:16,150 De hace 24 a�os. 629 00:42:16,151 --> 00:42:17,500 Un momento, por favor. 630 00:42:20,200 --> 00:42:21,200 Detente. 631 00:42:21,072 --> 00:42:22,428 Tomakim 632 00:42:22,428 --> 00:42:24,643 Borra ese archivo. 633 00:42:24,643 --> 00:42:26,308 No puede ser borrado... 634 00:42:26,343 --> 00:42:29,452 Soy un Directivo, a nivel de seguridad. 635 00:42:29,452 --> 00:42:30,700 Borralo. 636 00:42:30,701 --> 00:42:31,800 Un momento... 637 00:42:31,800 --> 00:42:33,200 Borrando. 638 00:42:35,280 --> 00:42:40,400 Soma Bar: toma unas vacaciones de la realidad. 639 00:42:47,152 --> 00:42:50,957 �Ahora me diras como vivir mi vida?. 640 00:42:52,971 --> 00:42:58,313 Solo digo que en el mundo civilizado el sexo es solo una actividad. 641 00:42:58,313 --> 00:43:01,914 Con John puedes hacer otra cosa. 642 00:43:01,914 --> 00:43:06,459 �Creo que fue una mala idea? 643 00:43:10,388 --> 00:43:13,907 Ya estoy grandecita Bernad. 644 00:43:13,907 --> 00:43:19,405 Promiscuidad obligaci�n ciudadana. 645 00:43:54,860 --> 00:43:58,378 Creo que ya se cual es tu problema. 646 00:43:58,379 --> 00:44:00,992 No me veas, no es necesario. 647 00:44:00,992 --> 00:44:05,236 Como tu eres muy importante para la sociedad. 648 00:44:05,236 --> 00:44:10,659 �Te gustaria detener a una persona que hace un da�o terrible? 649 00:44:13,257 --> 00:44:14,300 �Si?. 650 00:44:14,301 --> 00:44:15,514 Bien. 651 00:44:16,000 --> 00:44:19,637 He dise�ado un programa de condicionamiento para ti. 652 00:44:21,440 --> 00:44:25,224 Matar a Bernar Marx 653 00:44:25,225 --> 00:44:29,000 Bernard Marx, da�a a la sociedad 654 00:44:29,001 --> 00:44:31,806 Es un mostruo. 655 00:44:34,307 --> 00:44:36,771 Lo odio. 656 00:44:37,795 --> 00:44:40,213 Destruir a Bernard Marx. 657 00:44:42,000 --> 00:44:44,875 Bernar Marx es un criminal. 658 00:45:06,900 --> 00:45:10,231 �Que? �Cuales son tus impresiones? 659 00:45:10,232 --> 00:45:13,388 Este lugar es una fabrica. 660 00:45:13,388 --> 00:45:16,684 Coinciben a los ni�os como maquinas. 661 00:45:16,684 --> 00:45:18,260 �Por que? 662 00:45:18,260 --> 00:45:21,204 Aseguramos las aptitudes humanas. 663 00:45:21,204 --> 00:45:23,826 Eliminamos el dolor y la pena del nacimiento. 664 00:45:23,826 --> 00:45:25,790 Dolor y pena son parte de la vida. 665 00:45:25,790 --> 00:45:27,901 Huir de ellas es huir de uno mismo. 666 00:45:27,901 --> 00:45:31,484 Dolor es signo de que algo esta mal. 667 00:45:31,484 --> 00:45:35,171 A veces, otras te ense�a, son iniciaciones... 668 00:45:35,172 --> 00:45:36,172 �Como? 669 00:45:37,403 --> 00:45:41,658 El dolor del nacimiento inicia a la mujer a ser una madre. 670 00:45:41,659 --> 00:45:45,632 Cuando nace el bebe grita en signo de que tiene alma y vida. 671 00:45:45,632 --> 00:45:48,205 �Que hay de sus almas? 672 00:45:48,205 --> 00:45:50,237 �Almas? 673 00:45:50,238 --> 00:45:52,109 Vamos. 674 00:45:53,273 --> 00:45:56,097 Bernard, �a que me trajiste? 675 00:45:56,097 --> 00:46:01,274 �Que notas; que deseas probar? Se supone que aqui todo es perfecto. 676 00:46:01,274 --> 00:46:03,753 Tambien tenemos problemas. 677 00:46:03,753 --> 00:46:08,731 Con tu ayuda dise�are programas para que la gente sea feliz en su vida. 678 00:46:08,732 --> 00:46:13,619 �Y yo te ayudo a saber como hacer feliz a la gente? 679 00:46:13,619 --> 00:46:15,650 Si. 680 00:46:17,599 --> 00:46:20,300 Matar a Bernar Marx. 681 00:46:20,600 --> 00:46:23,559 Bernar Marx es un Monstruo. 682 00:46:28,302 --> 00:46:30,813 Buena suerte. 683 00:46:56,170 --> 00:46:57,926 �Estas seguro? 684 00:46:57,926 --> 00:47:03,125 Te digo claramente... No hay coincidencias. 685 00:47:03,125 --> 00:47:04,237 Checa de nuevo. 686 00:47:04,238 --> 00:47:08,671 La nuestra de ADN que te di, debe coincidir con alguno de esa epoca. 687 00:47:08,671 --> 00:47:10,362 Ya lo cheque. 688 00:47:11,222 --> 00:47:12,278 Y no la hay. 689 00:47:12,278 --> 00:47:14,196 Examinaste cada posibilidad. 690 00:47:14,196 --> 00:47:16,088 �Me dices incompetente? 691 00:47:16,088 --> 00:47:17,745 �Quieres revisar el archivo tu? 692 00:47:17,745 --> 00:47:20,500 No; solo debemos encontrar la coincidencia. 693 00:47:20,500 --> 00:47:23,108 Puede haber una peque�a... irregularidad. 694 00:47:23,108 --> 00:47:27,519 Descubri que el numero de personas en este registro, no es igual al original. 695 00:47:27,519 --> 00:47:29,701 Puede haber uno perdido. 696 00:47:29,701 --> 00:47:31,292 Eso puede ser. 697 00:47:31,293 --> 00:47:32,293 Puedes localizarlo. 698 00:47:32,294 --> 00:47:34,339 No. 699 00:47:34,340 --> 00:47:37,147 Tu puedes venir y hacerlo. 700 00:47:37,147 --> 00:47:39,514 Crees que no tengo nada mejor que hacer. 701 00:47:39,514 --> 00:47:40,701 No es asi. 702 00:47:40,702 --> 00:47:43,018 Que haria yo sin ti. 703 00:47:43,018 --> 00:47:47,541 Sin tu eficiencia que me demuestras diario. 704 00:47:47,542 --> 00:47:48,900 Muy bien. 705 00:47:49,202 --> 00:47:51,755 Revisare de otra manera. 706 00:47:52,200 --> 00:47:57,150 Dos familias, ambas de rango y abolengo. En Verona, donde ocurre esta escena. 707 00:47:57,150 --> 00:48:01,710 Renuevan viejos odios con pasi�n y manchan con su sangre la ciudad. 708 00:48:01,710 --> 00:48:07,273 De la entra�a fatal de estos dos rivales Dos amantes sin fortuna, tomaron su vida. 709 00:48:07,273 --> 00:48:12,602 -�Nos hac�is burla, se�or? -Les hago burla, se�or. 710 00:48:12,394 --> 00:48:21,481 �Pero qu� suave luz alumbra esa ventana? Es el oriente, y Julieta es el sol. 711 00:48:21,482 --> 00:48:26,128 �Oh Romeo, Romeo! �Por qu� eres Romeo?. Niega a tu padre y rechaza tu nombre. 712 00:48:26,129 --> 00:48:31,367 Daga afortunada, voy a envainarte. Ox�date en m� y deja que muera. 713 00:48:31,367 --> 00:48:36,048 Salid y diremos nuestras desgracias. Perd�n ver�n unos; otros, el castigo. 714 00:48:36,048 --> 00:48:43,413 Nunca hubo historia de m�s desconsuelo que la que vivieron Julieta y su Romeo. 715 00:48:43,413 --> 00:48:47,351 Romeo y Julieta de William Shakespeare el mas grande escritor que ha existido. 716 00:48:47,352 --> 00:48:49,027 �Si era grande que le paso? 717 00:48:49,027 --> 00:48:53,379 No entiendo. Estaba en una lengua muerta como frances o aleman. 718 00:48:53,379 --> 00:48:55,729 �Que fue todo eso? 719 00:48:55,730 --> 00:48:59,884 Romeo y Julieta... Muchacho y muchacha. 720 00:48:59,884 --> 00:49:02,250 De su edad... 721 00:49:02,250 --> 00:49:04,465 ...quizas un poco mas grandes. 722 00:49:05,275 --> 00:49:06,651 Estaban enamorados. 723 00:49:06,686 --> 00:49:08,395 Pero sus familias eran enemigas. 724 00:49:08,396 --> 00:49:09,868 �Enamorados de que? 725 00:49:09,868 --> 00:49:12,467 Entre ellos. 726 00:49:13,676 --> 00:49:19,300 �Han deseado algo de todo corazon y que no puedan tenerlo?. 727 00:49:19,300 --> 00:49:25,450 Yo desee una chaqueta Verde, pero ese color no estaba... 728 00:49:25,451 --> 00:49:28,323 Busque dos semanas para encontrar una. 729 00:49:28,400 --> 00:49:31,387 Fue horrible. 730 00:49:31,388 --> 00:49:33,269 �Que paso al final? 731 00:49:33,269 --> 00:49:36,552 Romeo y Julieta se suicidan por no poder estar juntos. 732 00:49:36,552 --> 00:49:40,875 Que tontos. �Ellos se tuvieron y por eso se mataron?. 733 00:49:40,876 --> 00:49:43,870 No es por el sexo, es por amor. 734 00:49:43,870 --> 00:49:45,158 �No saben que es eso? 735 00:49:45,158 --> 00:49:46,198 Sentirlo... 736 00:49:46,198 --> 00:49:47,735 Apasionarse... 737 00:49:47,735 --> 00:49:50,712 Sufrirlo... Morir por... 738 00:50:01,026 --> 00:50:03,938 Lo siento. Debi prevenirte. 739 00:50:05,256 --> 00:50:08,251 El lenguaje es interesante... 740 00:50:08,252 --> 00:50:10,208 ...pero la historia es odiosa. 741 00:50:10,209 --> 00:50:12,119 La historia no es odiosa. 742 00:50:12,119 --> 00:50:14,736 Son incapaces de entenderla. 743 00:50:14,736 --> 00:50:19,966 Cualquier cosa que necesitan no significa nada para ustedes. 744 00:50:22,000 --> 00:50:24,624 Podrias decirme... 745 00:50:24,624 --> 00:50:28,599 La gente esta mejor viviendo con algo de violencia. 746 00:50:28,600 --> 00:50:32,725 Verdaderamente veo que eligieron a tiempo no tener acceso a eso. 747 00:50:33,476 --> 00:50:37,604 Crees que la gente vive mejor en las reservaciones. 748 00:50:37,804 --> 00:50:40,453 No, no. Tu gente... 749 00:50:40,454 --> 00:50:44,388 ...no aman mucho; quieren todo, devoran todo. 750 00:50:44,388 --> 00:50:45,999 Traten de sentir el vacio. 751 00:50:46,000 --> 00:50:47,496 No te entiendo. 752 00:50:47,496 --> 00:50:48,497 Explicame. 753 00:50:48,498 --> 00:50:49,700 No puedo. 754 00:50:52,700 --> 00:50:54,871 John, quiero entender. 755 00:50:56,630 --> 00:50:57,630 �John?. 756 00:50:57,630 --> 00:51:01,621 �Que palabras para mostrarte todo lo que es el Amor?. 757 00:51:01,621 --> 00:51:05,436 Desearia demostrarte como. 758 00:51:47,487 --> 00:51:48,879 No debemos. 759 00:51:49,400 --> 00:51:50,798 �Que pasa? 760 00:51:52,413 --> 00:51:54,532 Aun no me amas. 761 00:51:55,524 --> 00:51:57,200 No es verdad. 762 00:51:58,571 --> 00:52:00,000 No es verdad. 763 00:52:01,588 --> 00:52:03,204 Te deseo. 764 00:52:05,882 --> 00:52:07,993 Me gustas. 765 00:52:07,994 --> 00:52:10,200 �Yo te gusto? 766 00:52:11,000 --> 00:52:13,200 Desde que te vi. 767 00:52:17,732 --> 00:52:20,197 Quiero entender... el amor... 768 00:52:20,197 --> 00:52:22,470 ...la pasi�n. 769 00:52:24,216 --> 00:52:25,544 Lenina. 770 00:52:27,435 --> 00:52:30,408 Esto no es el amor. 771 00:53:07,616 --> 00:53:09,171 �Linda? 772 00:53:09,172 --> 00:53:13,084 Nunca debi venir. Todo aqui es falso. 773 00:53:13,743 --> 00:53:16,969 Debo irme y no volver jamas. 774 00:53:33,000 --> 00:53:34,278 �Madre? 775 00:53:36,799 --> 00:53:39,539 Hola. �Como estas? Yo muy bien, gracias. 776 00:53:42,634 --> 00:53:44,611 Veo algo de reflejos. 777 00:53:45,851 --> 00:53:48,350 Como de costrumbre le dare Soma. 778 00:53:48,350 --> 00:53:49,826 �Sobrevivira?. 779 00:53:49,861 --> 00:53:51,303 Es dificil decirlo. 780 00:53:51,303 --> 00:53:54,447 Nunca habia visto una condici�n tan pobre. 781 00:53:55,861 --> 00:53:58,749 Puedes irte. Nosotros te llamamos. 782 00:53:58,784 --> 00:54:01,085 No me ire. Ella es mi madre. 783 00:54:01,086 --> 00:54:03,047 Asi que ella lo es. 784 00:54:03,464 --> 00:54:06,129 No tienes nada que hacer aqui. 785 00:54:06,129 --> 00:54:08,226 Esto es un hospital. 786 00:54:32,959 --> 00:54:36,877 No tienen que quedarse, esto sera incomodo. 787 00:54:40,100 --> 00:54:41,867 Vamonos. 788 00:55:10,562 --> 00:55:12,800 La tristeza es una ilusion... 789 00:55:12,800 --> 00:55:15,000 ...solo la felicidad es realidad. 790 00:55:22,449 --> 00:55:23,500 John. 791 00:55:24,954 --> 00:55:25,995 John. 792 00:55:48,788 --> 00:55:50,414 Gracias por quedarte. 793 00:55:50,415 --> 00:55:51,900 De nada. 794 00:55:56,502 --> 00:55:59,996 Verte con tu madre... 795 00:56:01,395 --> 00:56:06,129 ...no lo vi tan mal. 796 00:56:07,186 --> 00:56:09,282 Fue hermoso. 797 00:56:10,232 --> 00:56:13,046 Ella me vuelve loco siempre. 798 00:56:14,766 --> 00:56:17,582 No jugaba conmigo por beber. 799 00:56:18,046 --> 00:56:20,757 Evitaba su realidad. 800 00:56:23,188 --> 00:56:25,230 Despues que naci... 801 00:56:25,861 --> 00:56:29,374 La gente la trataba como una mujerzuela. 802 00:56:30,038 --> 00:56:32,453 Los hombres la usaban. 803 00:56:39,527 --> 00:56:41,700 Y eras solo un ni�o. 804 00:56:42,703 --> 00:56:44,887 No imagino como... 805 00:56:44,887 --> 00:56:48,080 ...aun asi la ayudas. 806 00:57:08,400 --> 00:57:12,850 Ya es tarde... estas cansado, no triste. 807 00:57:12,854 --> 00:57:16,834 Quedate, por favor. 808 00:57:48,803 --> 00:57:52,085 �Necesitamos mas evidencia de como el salvaje nos afecta? 809 00:57:52,086 --> 00:57:54,846 Solo son fanaticos... seguidores de su cultura. 810 00:57:54,846 --> 00:57:57,806 Como la Cristianidad al inicio. 811 00:57:57,806 --> 00:58:02,454 Sr. Marx. �Ya encontraron al padre del salvaje?. 812 00:58:02,455 --> 00:58:03,600 No Controlador, aun no. 813 00:58:03,600 --> 00:58:04,600 Por supuesto que no. 814 00:58:04,600 --> 00:58:06,934 El salvaje invento la historia. 815 00:58:06,934 --> 00:58:11,390 Y el Sr. Marx lo cubre para avanzar en su carrera. 816 00:58:22,900 --> 00:58:24,000 �Estas sola? 817 00:58:24,001 --> 00:58:25,001 Si, pasa. 818 00:58:28,400 --> 00:58:29,400 Pasa. 819 00:58:32,188 --> 00:58:33,622 Que honor. 820 00:58:33,622 --> 00:58:35,973 �Creo que las cosas van bien?. 821 00:58:37,523 --> 00:58:38,680 �Perdon?. 822 00:58:38,681 --> 00:58:41,761 Todo, el trabajo, con Mond, John... 823 00:58:41,999 --> 00:58:47,856 Empec� a hacerlo bien, siendo yo mismo, y ahora... 824 00:58:48,328 --> 00:58:55,338 Creo que el mundo es una mentira, y todo se me empieza a derrumbar. 825 00:58:55,339 --> 00:58:56,339 �Que mentira? 826 00:58:56,340 --> 00:59:00,144 Tener toda la felicidad que puedas. 827 00:59:00,144 --> 00:59:04,081 �Que hay entre tu y John?. 828 00:59:06,792 --> 00:59:09,002 No lo se. 829 00:59:11,237 --> 00:59:14,000 Me hace sentir... 830 00:59:14,000 --> 00:59:17,558 ...como nunca me habia sentido. 831 00:59:17,558 --> 00:59:20,580 Me hace sentir necesitada. 832 00:59:28,648 --> 00:59:31,378 �Yo que te hago sentir? 833 00:59:31,379 --> 00:59:33,910 No es lo mismo. 834 00:59:33,945 --> 00:59:37,494 Todos tenenemos necesidades Bernard. 835 00:59:37,494 --> 00:59:40,917 Define las tuyas. 836 00:59:58,500 --> 01:00:02,011 Empiezo a entender que no solo es intercambiar fluidos. 837 01:00:02,012 --> 01:00:05,350 No creo que todos podamos entender. 838 01:00:21,621 --> 01:00:25,476 Enormemente me drogaste, cari�o... 839 01:00:25,476 --> 01:00:29,084 Besame hasta llegar al coma... 840 01:00:29,085 --> 01:00:31,024 Enorme, cari�o... 841 01:00:31,024 --> 01:00:33,656 Lindo conejito... 842 01:00:33,656 --> 01:00:37,519 El sexo es bueno y mucho m�s... 843 01:00:37,520 --> 01:00:39,915 Caramelito... 844 01:00:49,222 --> 01:00:50,250 �Que me tienes? 845 01:00:50,250 --> 01:00:51,840 Hice todo. 846 01:00:51,840 --> 01:00:54,102 Pero no existe el archivo. 847 01:00:54,102 --> 01:00:56,286 �Como, fallaste?. 848 01:00:56,287 --> 01:00:58,482 Yo no he fallado. 849 01:00:58,482 --> 01:00:59,923 El sistema lo hizo. 850 01:00:59,923 --> 01:01:02,589 El archivo fue... 851 01:01:02,589 --> 01:01:04,342 ...borrado aproposito. 852 01:01:04,342 --> 01:01:05,711 �Eso es posible?. 853 01:01:05,712 --> 01:01:08,300 Si para alguien con autorizaci�n. 854 01:01:08,300 --> 01:01:09,948 Necesito ese registro. 855 01:01:09,949 --> 01:01:10,949 Lee mis labios. 856 01:01:10,950 --> 01:01:11,950 Desaparecio. 857 01:01:14,909 --> 01:01:18,487 �Algo insatisfecho?. 858 01:01:21,974 --> 01:01:24,494 Debo estar loco... 859 01:01:24,494 --> 01:01:27,861 Revisare por otros departamentos. 860 01:01:27,861 --> 01:01:29,407 Eso me ayudaria. 861 01:01:29,407 --> 01:01:30,408 Con mucho gusto. 862 01:01:59,466 --> 01:02:00,700 Por favor no... 863 01:02:02,210 --> 01:02:03,714 Por favor... 864 01:02:06,000 --> 01:02:08,701 Soy un buen Delta. 865 01:02:10,500 --> 01:02:13,400 Soy un buen Delta. 866 01:02:28,861 --> 01:02:30,084 �Reingenieria? 867 01:02:30,084 --> 01:02:31,737 Soy Bernard Marx. 868 01:02:31,738 --> 01:02:34,256 Envien una unidad base rapido. 869 01:02:34,257 --> 01:02:36,590 Tengo un Delta golpeado. 870 01:02:38,742 --> 01:02:42,162 �Como podria? Son clasificados. 871 01:02:42,162 --> 01:02:45,798 �Te pregunto si harias una exepcion? 872 01:02:45,798 --> 01:02:47,393 Eso es subersivo. 873 01:02:47,393 --> 01:02:48,926 Si y no. 874 01:03:31,732 --> 01:03:35,907 Volviste por mi. 875 01:03:44,634 --> 01:03:47,364 Te ves... 876 01:03:47,364 --> 01:03:49,955 ...como antes. 877 01:03:52,418 --> 01:03:55,568 Veme a mi. 878 01:03:55,568 --> 01:03:57,296 Lamento... 879 01:03:59,350 --> 01:04:03,700 ...no volver por esa sensaci�n tuya y mia. 880 01:04:35,823 --> 01:04:38,270 Centro de Muertos. 881 01:04:39,315 --> 01:04:41,294 Hola. �Como estas? Yo muy bien, gracias. 882 01:04:41,295 --> 01:04:42,600 �Linda Cooper?. 883 01:04:42,600 --> 01:04:44,000 Si; por alli. 884 01:04:54,736 --> 01:04:57,887 �Que pasa? �Te sientes enfermo? 885 01:04:57,888 --> 01:05:02,002 Haras que los ni�os piensen que la muerte es triste... 886 01:05:02,003 --> 01:05:04,426 ...y no es lo que les ense�amos. 887 01:05:04,427 --> 01:05:05,427 Su vida termino... 888 01:05:05,428 --> 01:05:09,296 ...pero ella estara bien porque todos vivimos muy feliz. 889 01:05:09,296 --> 01:05:13,343 Podemos reciclar sus organos, y obtener de ella fosforo. 890 01:05:13,344 --> 01:05:17,684 Ok, vayamos por chocolates... y caramelos. 891 01:05:18,757 --> 01:05:20,621 �Esta muerta? 892 01:05:20,622 --> 01:05:22,573 Esta extra�a. 893 01:05:22,574 --> 01:05:24,389 Mira sus dientes. 894 01:05:24,389 --> 01:05:28,500 Ella es mi Madre. �Larguense!. 895 01:05:31,467 --> 01:05:33,458 Detente. 896 01:05:33,459 --> 01:05:36,898 La muerte no es de importancia. 897 01:05:36,898 --> 01:05:38,914 Espantas a los ni�os. 898 01:05:38,947 --> 01:05:42,188 Que nadie hable... 899 01:05:42,189 --> 01:05:45,009 ...de tumbas y gusanos comiendo. 900 01:05:45,009 --> 01:05:50,000 No impide que llore y grite hasta el fondo de la tierra. 901 01:05:51,090 --> 01:05:52,514 Hey deja eso. 902 01:06:01,750 --> 01:06:03,500 Distibuci�n de Soma. 903 01:06:08,048 --> 01:06:11,791 Oh mundo feliz, que le has hecho a esta gente. 904 01:06:13,526 --> 01:06:16,382 �Que es lo que te hacen? �Que haces? 905 01:06:17,369 --> 01:06:19,589 No te hace feliz. Te esclaviza. 906 01:06:19,590 --> 01:06:20,890 No eres feliz. 907 01:06:20,925 --> 01:06:21,591 Solamente... 908 01:06:21,592 --> 01:06:23,669 Crean en ustedes. 909 01:06:23,670 --> 01:06:25,062 Encuentrense. 910 01:06:25,062 --> 01:06:28,430 Tiren la droga. �Tiren la droga!. 911 01:06:33,368 --> 01:06:36,527 -Deja eso. -Tiren la droga. 912 01:06:41,995 --> 01:06:45,772 Tiren la droga. Despierten. 913 01:06:45,972 --> 01:06:46,995 Despierten. 914 01:06:46,996 --> 01:06:48,990 -�Que te pasa?. -Despierten. 915 01:06:49,909 --> 01:06:50,902 Tirenla. 916 01:06:55,046 --> 01:07:00,121 Lean sobre lo sucedido, es algo bizarro en la distribuci�n del Soma. 917 01:07:00,121 --> 01:07:01,537 Esta tarde John Cooper... 918 01:07:01,537 --> 01:07:06,219 El salvaje esta aparentemente destruido por la muerte de su... 919 01:07:06,220 --> 01:07:08,603 la mujer que fue... 920 01:07:08,604 --> 01:07:10,409 �Puedo decir 'Madre'? 921 01:07:10,410 --> 01:07:13,807 No me importa lo que hizo. Pero ejemplifica... 922 01:07:13,807 --> 01:07:17,461 Debemos tenerle compasi�n. Despues de todo es un salvaje. 923 01:07:17,462 --> 01:07:19,749 Esto nunca debio suceder. 924 01:07:19,750 --> 01:07:21,966 No quiero que el salvaje infecte a los Deltas. 925 01:07:21,966 --> 01:07:24,466 Con todo respeto se�or. John no es el problema. 926 01:07:24,466 --> 01:07:27,225 Si los Deltas estan descontrolados no es su responsabilidad. 927 01:07:27,226 --> 01:07:30,583 Marx, los Deltas no estan sin control. Lo esta el salvaje. 928 01:07:30,583 --> 01:07:31,000 De acuerdo. 929 01:07:31,001 --> 01:07:33,049 Propongo hacerle reingenieria. 930 01:07:33,050 --> 01:07:35,434 Sr. Mustapha Mond no lo permita. 931 01:07:35,434 --> 01:07:40,611 Politica es el arte de lo posible. Bernard. 932 01:07:40,612 --> 01:07:43,066 No podemos permitir mas desorden. 933 01:07:43,066 --> 01:07:45,548 �Que quiere decir Controlador?. 934 01:07:45,548 --> 01:07:49,227 Debemos prepararnos y hacer sacrificios. 935 01:08:03,692 --> 01:08:05,970 Se�or Marx... 936 01:08:05,971 --> 01:08:07,845 Lo he estado buscando. 937 01:08:07,845 --> 01:08:10,965 No creera lo que encontre. 938 01:08:16,396 --> 01:08:18,463 Muchas gracias. 939 01:08:23,801 --> 01:08:27,100 Llego el momento de decidir. 940 01:08:37,331 --> 01:08:39,370 Disculpen... 941 01:08:39,371 --> 01:08:43,500 ...los interrumpo antes de que vayamos a decidir. 942 01:08:44,619 --> 01:08:48,100 Porque hay algo que llama mucho mi atenci�n. 943 01:08:50,486 --> 01:08:52,767 Expuesto. 944 01:08:52,767 --> 01:08:56,654 Lo que todos se preguntan es: �Como pudo pasar esto?. 945 01:08:56,654 --> 01:08:59,440 Desagradable. Absolutamente enfermizo. 946 01:08:59,440 --> 01:09:03,285 �Como un hombre de su posici�n pudo tener un bebe? 947 01:09:03,555 --> 01:09:04,986 El Director es el P*DRE. 948 01:09:04,986 --> 01:09:07,293 La pregunta es �Por que lo hizo?. 949 01:09:07,293 --> 01:09:08,860 El ejemplifica... 950 01:09:08,860 --> 01:09:11,020 Claramente debemos compadecerlo... 951 01:09:11,020 --> 01:09:13,397 La compasi�n no encaja en esta ecuaci�n. 952 01:09:13,397 --> 01:09:15,039 El Director es el p.... 953 01:09:15,039 --> 01:09:17,831 Aun no se indica, que se hara con el salvaje. 954 01:09:17,831 --> 01:09:19,550 No debi traerte aqui. 955 01:09:19,550 --> 01:09:22,418 Cuando el Controlador se vaya, nos largamos de aqui. 956 01:09:22,418 --> 01:09:25,655 Quise decir que la civilizaci�n fue un error. 957 01:09:26,149 --> 01:09:28,249 Perdoname. 958 01:09:29,564 --> 01:09:35,500 Es bueno saber que un hombre nacido en una botella pueda tener alma. 959 01:09:46,800 --> 01:09:48,322 Asi que... 960 01:09:49,412 --> 01:09:53,350 No le interesa mucho la civilizaci�n Sr. Cooper. 961 01:09:53,350 --> 01:09:54,677 No. 962 01:09:55,262 --> 01:10:01,550 No me agrada; no es limpio toda esa musica hablada en el aire. 963 01:10:02,333 --> 01:10:08,175 "Algunas veces escucho mil instrumentos sonando en mis o�dos... 964 01:10:08,175 --> 01:10:10,517 ...y a veces voces". 965 01:10:10,517 --> 01:10:11,950 Eso es de... 966 01:10:12,001 --> 01:10:13,569 �Que compa�ero? 967 01:10:13,604 --> 01:10:16,156 �Por que no cualquiera puede leer a Shakespeare? 968 01:10:16,156 --> 01:10:17,200 Cualquiera puede. 969 01:10:17,201 --> 01:10:19,184 Pero no lo quieren. 970 01:10:19,184 --> 01:10:21,212 No les significa nada... 971 01:10:21,247 --> 01:10:24,262 Nada ese mundo de Shakespeare. 972 01:10:24,263 --> 01:10:26,432 La gran verdad fue que... 973 01:10:26,432 --> 01:10:30,468 Todo el gran arte y conocimiento ocasionar�n pasiones, conflictos... 974 01:10:30,468 --> 01:10:31,722 ...inestabilidad social. 975 01:10:31,723 --> 01:10:33,717 No queremos que suceda de nuevo. 976 01:10:33,717 --> 01:10:34,950 La gente es feliz ahora. 977 01:10:34,950 --> 01:10:36,104 �A costa de que?. 978 01:10:36,104 --> 01:10:40,843 De olvidar el arte, religion, filosofia, el amor, la ciencia... 979 01:10:40,843 --> 01:10:42,044 �Ciencia?. 980 01:10:42,044 --> 01:10:45,001 Pero todos creemos que la ciencia lo es todo. 981 01:10:45,002 --> 01:10:49,333 No es la ciencia Bernard, es la tecnologia para el orden publico. 982 01:10:48,334 --> 01:10:54,315 En epocas de crisis, les damos satisfacciones. 983 01:10:54,316 --> 01:10:55,316 Sabes. 984 01:10:55,317 --> 01:10:58,555 Yo era un muy buen quimico, cuando era mas joven. 985 01:10:58,556 --> 01:11:01,746 Y entregado a la investigaci�n. 986 01:11:01,747 --> 01:11:03,364 Entonces... 987 01:11:03,364 --> 01:11:06,696 ...tuve que dejarlo y dedicarme a la reingenieria. 988 01:11:06,697 --> 01:11:09,422 Al igual que tu Bernad, tuve que elegir. 989 01:11:09,422 --> 01:11:13,105 Amo la ciencia. Pero elegi sacrificarme. 990 01:11:13,105 --> 01:11:16,613 Para servir a la poblaci�n feliz. Y no a mi. 991 01:11:16,613 --> 01:11:18,659 �Y la verdad es otro precio a pagar? 992 01:11:18,660 --> 01:11:19,859 �La Verdad? 993 01:11:19,859 --> 01:11:22,806 La verdad fue que la belleza antes de las guerras... 994 01:11:22,528 --> 01:11:26,550 ...era manipulada por mentes enfermas para destruir todo. 995 01:11:26,550 --> 01:11:27,805 Fue horrible. 996 01:11:29,060 --> 01:11:33,248 Muchas verdades historicas no complacen a todos. 997 01:11:33,249 --> 01:11:35,769 �Que pasara con John, se�or?. 998 01:11:35,770 --> 01:11:39,620 Nada. Nada le pasara. 999 01:11:39,621 --> 01:11:42,542 John es la excepci�n que confirma la regla. 1000 01:11:42,543 --> 01:11:48,139 El prueba que el sistema es estable, puesto que aceptamos al salvaje. 1001 01:11:48,140 --> 01:11:52,050 Si el fuese aislado o a reingenieria, la gente dira... 1002 01:11:52,051 --> 01:11:55,495 �En que fallamos?. Pero no sera asi. 1003 01:11:55,495 --> 01:12:00,262 En este mundo feliz podemos tener todo lo que nos guste. 1004 01:12:00,297 --> 01:12:02,047 Y personalmete... 1005 01:12:02,047 --> 01:12:04,541 ...asi me gusta. 1006 01:12:06,766 --> 01:12:11,900 El Controlador Mundial Mustapha Mond, anuncio el apoyo que tendra... 1007 01:12:11,900 --> 01:12:15,520 ...el Director gracias al vinculo con el salvaje. 1008 01:12:15,520 --> 01:12:21,477 Los Se�ores demandan reingenieria para el Director de Condicionamiento. 1009 01:12:29,525 --> 01:12:30,811 Lenina. 1010 01:12:33,344 --> 01:12:35,082 �Lenina!. 1011 01:12:42,477 --> 01:12:45,233 Lenina, necesito hablarte. 1012 01:12:45,233 --> 01:12:47,541 Me voy a ir. 1013 01:12:48,711 --> 01:12:51,306 �Que es lo que piensa el salvaje?. 1014 01:12:51,306 --> 01:12:52,834 Dijo: quiero estar solo. 1015 01:12:52,835 --> 01:12:56,412 Despues que el Controlador le diera inmunidad social a John Cooper... 1016 01:12:56,412 --> 01:12:59,212 �El es estable para la civilizaci�n?. 1017 01:12:59,212 --> 01:13:01,210 Quedense con nosotros para m�s detalles. 1018 01:13:15,043 --> 01:13:17,500 �Donde esta John Cooper?. 1019 01:13:17,500 --> 01:13:20,000 Todos desean saberlo. 1020 01:13:41,343 --> 01:13:44,220 �Cuando fue la ultima vez que vimos al salvaje?. 1021 01:13:44,220 --> 01:13:45,720 Porque aqui ha estado. 1022 01:13:45,720 --> 01:13:49,854 -Se lo mostraremos al regresar. -Quedense para mas detalles. 1023 01:13:49,855 --> 01:13:52,069 Volveremos con mas de el. 1024 01:13:52,069 --> 01:13:56,694 Autoridades dicen que es dificil imaginar como alguien... 1025 01:13:56,694 --> 01:14:00,441 ...desee estar aislado, como John Cooper lo hace. 1026 01:14:00,441 --> 01:14:03,906 Ha estado en una antena de microondas abandonada. 1027 01:14:03,907 --> 01:14:06,867 Buscamos respuestas a esta historia. 1028 01:14:06,868 --> 01:14:12,694 Investigaciones dicen que el salvaje esta confundido e irracional. 1029 01:14:15,081 --> 01:14:16,742 Mas de esta historia al volver. 1030 01:14:16,743 --> 01:14:19,004 Esta loco pero entendera. 1031 01:14:19,800 --> 01:14:22,834 �John, unas palabras?. 1032 01:14:22,835 --> 01:14:24,909 No. Largate. 1033 01:14:25,249 --> 01:14:29,176 Reportes dicen que sufre por no usar Soma. 1034 01:14:29,176 --> 01:14:32,532 Reportes dicen que el nunca ha tomado Soma. 1035 01:14:32,532 --> 01:14:34,838 Lo que explicaria su irracionalidad. 1036 01:14:36,958 --> 01:14:40,389 Ahora que se sabe donde esta, la pregunta de todos es... 1037 01:14:40,389 --> 01:14:42,311 �Cuando volvera?. 1038 01:14:42,312 --> 01:14:44,876 Las autoridades no tienen idea. 1039 01:14:44,876 --> 01:14:46,593 Tenemos un reporte especial. 1040 01:14:46,594 --> 01:14:48,900 Permanece en esa torre abandonada. 1041 01:14:48,901 --> 01:14:54,142 Trabajadores Delta han testificado en el tabajo una conducta similar. 1042 01:14:54,143 --> 01:14:57,877 John Cooper nuestro salvaje, toma unas vacaciones de la realidad. 1043 01:14:57,878 --> 01:14:59,000 Pero sin Soma. 1044 01:14:59,001 --> 01:15:03,322 Volveremos con Pamela March reportando en vivo desde el lugar. 1045 01:15:18,240 --> 01:15:22,840 Muchas preguntas se mantienen sin respuesta aun. 1046 01:15:22,841 --> 01:15:28,875 Estan sucediendo disturbios por lo que pasa con el salvaje. 1047 01:15:28,876 --> 01:15:33,809 El Centro de Condicionamiento, no sabe como controlar a la sociedad. 1048 01:15:33,810 --> 01:15:37,859 El salvaje permanece confundido e irracional. 1049 01:15:39,184 --> 01:15:41,156 Alli esta. 1050 01:15:44,934 --> 01:15:46,713 Por aca esta. 1051 01:16:01,657 --> 01:16:03,022 John, espera. 1052 01:16:09,990 --> 01:16:11,884 �Que es lo que quieren? 1053 01:16:11,884 --> 01:16:13,931 �Que quieren de mi? 1054 01:16:13,931 --> 01:16:16,357 No tengo nada que darles. 1055 01:16:16,358 --> 01:16:19,549 �Y tu John?. �Que es lo que deseas?. 1056 01:16:19,916 --> 01:16:22,311 Quiero dolor. 1057 01:16:22,312 --> 01:16:24,533 Quiero libertad. 1058 01:16:24,533 --> 01:16:26,308 Quiero a dios. 1059 01:16:26,308 --> 01:16:27,360 Quiero maldad. 1060 01:16:27,360 --> 01:16:28,559 Quiero pecados. 1061 01:16:29,665 --> 01:16:31,253 Quiero amor. 1062 01:16:31,557 --> 01:16:33,095 �John!. 1063 01:16:38,338 --> 01:16:40,094 Quiero individualidad. 1064 01:16:40,094 --> 01:16:45,022 Respirar prufundamente, y olvidar este espejismo de vida. 1065 01:16:45,023 --> 01:16:47,590 Mostrarles que lo que tienen no es vida. 1066 01:16:47,590 --> 01:16:52,459 Y que nadie muera sin descubrir lo que es realmente vivir 1067 01:16:52,459 --> 01:16:55,000 Estar despierto, es estar vivo. 1068 01:17:09,636 --> 01:17:13,000 Miren en el abismo y grabenlo. 1069 01:17:55,407 --> 01:17:57,803 Necesito cambiar. 1070 01:18:03,770 --> 01:18:06,044 Te quiero. 1071 01:18:07,813 --> 01:18:10,080 Te quiero. 1072 01:18:13,290 --> 01:18:15,600 Te amo. 1073 01:18:29,657 --> 01:18:31,792 Si. 1074 01:18:36,448 --> 01:18:38,589 Esta bien. 1075 01:18:58,090 --> 01:19:00,855 Mond me necesita. 1076 01:19:01,065 --> 01:19:03,100 Tengo que irme. 1077 01:19:18,519 --> 01:19:23,800 Se confirma que Bernard Marx ser� el Director del Centro. 1078 01:19:23,801 --> 01:19:26,928 Por favor dime que te satisface. 1079 01:19:28,704 --> 01:19:30,522 Bonito cambio. 1080 01:19:30,522 --> 01:19:33,736 Justo al estilo de un Director. 1081 01:19:34,287 --> 01:19:37,000 Supongo que puedo sacrificarme. 1082 01:19:38,357 --> 01:19:42,734 �A�n sales con Lenina Crowne la educadora de condicionamiento?. 1083 01:19:42,734 --> 01:19:45,548 Tengo tiempo para todos se�or. 1084 01:19:45,548 --> 01:19:50,250 Naci para mejorar con ideas la reforma de condicionamiento. 1085 01:19:50,250 --> 01:19:52,389 Quizas la reforma esta bien. 1086 01:19:52,390 --> 01:19:56,190 Quiero asegurarme que seas un buen Director. 1087 01:19:56,190 --> 01:19:58,700 Dejame darte un consejito. 1088 01:19:58,701 --> 01:20:01,850 Una vez que lo seas. Entonces... 1089 01:20:01,851 --> 01:20:10,936 Sugiero crees un comite revisor que anailize la reforma, y despues legalice. 1090 01:20:10,936 --> 01:20:13,263 Pasara muchisimo tiempo entonces. 1091 01:20:13,418 --> 01:20:17,107 Es mejor que cuestionarla Bernard. 1092 01:20:17,107 --> 01:20:18,771 Si. 1093 01:20:18,771 --> 01:20:21,122 Me complace tu exito Bernard. 1094 01:20:21,122 --> 01:20:23,824 Tu me recuerdas a mi cuando era mas joven. 1095 01:20:24,812 --> 01:20:28,653 Podemos casi ser iguales, grandes excentricos. 1096 01:20:30,590 --> 01:20:31,650 Bien. 1097 01:20:31,698 --> 01:20:34,052 Diviertete. Se feliz. 1098 01:20:35,306 --> 01:20:38,273 No te nieges a nada. 1099 01:20:46,793 --> 01:20:49,315 Los antiguos griegos. 1100 01:20:49,315 --> 01:20:53,414 Tenian muchos h�roes que se sacrificaban con sus acciones. 1101 01:20:53,415 --> 01:20:56,142 Su civilizaci�n progreso. 1102 01:20:56,142 --> 01:20:58,881 Y sus h�roes fuer�n... 1103 01:20:58,882 --> 01:21:01,982 ...cada vez m�s irrelevantes. 1104 01:21:16,297 --> 01:21:19,763 Ahora sabemos que esos h�roes eran... 1105 01:21:19,763 --> 01:21:22,560 ...antisociales. 1106 01:21:22,569 --> 01:21:26,330 Pero necesarios en ese viejo... 1107 01:21:27,628 --> 01:21:30,368 ...e imperfecto mundo. 1108 01:21:33,572 --> 01:21:35,761 Porque... 1109 01:21:39,180 --> 01:21:42,251 ...los h�roes cambian las cosas. 1110 01:21:42,252 --> 01:21:45,985 No se supone que alguien debe cambiar. 1111 01:21:45,985 --> 01:21:50,447 H�roe es la persona, que marca la diferencia. 1112 01:21:51,606 --> 01:21:53,714 -�Srita Crowne? -Si. 1113 01:21:53,715 --> 01:21:56,892 No veo eso en el libro. 1114 01:21:57,143 --> 01:21:59,033 No esta en el libro. 1115 01:21:59,421 --> 01:22:02,920 Dice que el libro esta mal. 1116 01:22:02,921 --> 01:22:03,921 Bueno... 1117 01:22:06,546 --> 01:22:08,195 �Tu que crees?. 1118 01:22:08,195 --> 01:22:09,499 �Como saberlo?. 1119 01:22:09,534 --> 01:22:15,068 No creo mas que en los libros. Ni en usted, pues es una persona. 1120 01:22:15,068 --> 01:22:18,668 �O quien cree que es usted?. 1121 01:22:20,917 --> 01:22:22,417 Nadie. 1122 01:22:35,293 --> 01:22:36,726 Si. 1123 01:22:36,727 --> 01:22:40,000 Soy Lenina Crowne, Bernard desea verme. 1124 01:22:40,713 --> 01:22:44,269 Si el Director espera verla. 1125 01:22:50,002 --> 01:22:52,646 �Como estas?. 1126 01:23:11,283 --> 01:23:13,063 �Que querias?. 1127 01:23:13,064 --> 01:23:17,788 Verte, tenerte, saber como estas. 1128 01:23:19,005 --> 01:23:21,436 Bien s�re directo. 1129 01:23:21,436 --> 01:23:24,791 Tengo unos reportes negativos de tus alumnos. 1130 01:23:24,791 --> 01:23:26,612 Estoy de tu parte. 1131 01:23:26,612 --> 01:23:30,947 Juntos haremos que esto no sea negativo para ti. 1132 01:23:30,948 --> 01:23:32,500 Despues. 1133 01:23:33,439 --> 01:23:35,191 No es de importancia. 1134 01:23:35,191 --> 01:23:37,199 Me temo que si Len. 1135 01:23:37,199 --> 01:23:40,901 Quieres marcar la diferencia Bernard, pero la diferencia te marca a ti. 1136 01:23:40,902 --> 01:23:43,124 Estoy en posici�n de ayudarte. 1137 01:23:43,124 --> 01:23:45,732 No puedes ayudarme. Es demasiado tarde. 1138 01:23:45,732 --> 01:23:48,409 Nunca es tarde. 1139 01:23:49,391 --> 01:23:51,541 Estoy embarazada. 1140 01:23:55,593 --> 01:23:58,544 -Realmente. -Si. 1141 01:24:02,768 --> 01:24:04,429 �Embarazada?. 1142 01:24:04,430 --> 01:24:08,141 Tuve la oportunidad de hacerme mi control de natalidad. 1143 01:24:09,752 --> 01:24:12,225 Llevo a tu bebe. 1144 01:24:12,951 --> 01:24:14,544 Mi bebe. 1145 01:24:16,889 --> 01:24:18,920 �Mi bebe?. 1146 01:24:21,550 --> 01:24:24,500 Primero, f�e un accidente. 1147 01:24:24,500 --> 01:24:28,953 -No tomaste tu control. -No Bernard. 1148 01:24:28,954 --> 01:24:31,957 -Quiero tener al bebe. -Imposible, es ilegal. 1149 01:24:31,957 --> 01:24:33,086 -Lo se. -No. 1150 01:24:33,087 --> 01:24:35,028 Entonces tendr�n que matarme. 1151 01:24:35,028 --> 01:24:38,249 �Y tendr� que sucederme igualmente a mi?. 1152 01:24:40,775 --> 01:24:43,727 No deseaba que otro Director fuera padre. 1153 01:24:43,728 --> 01:24:45,401 No quise hacerte da�o. 1154 01:24:45,401 --> 01:24:48,195 -�Segura que estas?. -Si. 1155 01:24:48,196 --> 01:24:50,149 Si lo estoy. 1156 01:24:55,717 --> 01:24:58,076 Te ayudare a salir. 1157 01:25:02,252 --> 01:25:05,800 Es la unica forma de que puedas tener al ni�o. 1158 01:25:08,025 --> 01:25:11,343 -Gracias. -Espero que lo entiendas. 1159 01:25:13,603 --> 01:25:16,778 Nunca podras regresar. 1160 01:25:17,197 --> 01:25:19,283 Entiendo. 1161 01:25:22,134 --> 01:25:25,600 Necesito hacer esto Director. 1162 01:25:29,633 --> 01:25:32,225 Lo siento mucho. 1163 01:25:44,050 --> 01:25:46,522 Yo tambien lo siento. 1164 01:25:47,455 --> 01:25:51,142 El hombre castiga al hombre detras de las lineas. 1165 01:25:51,142 --> 01:25:57,239 Un lugar donde la gente esta en constante individualidad en una civilizaci�n diferente. 1166 01:25:56,500 --> 01:26:00,490 �Donde estaba este hombre antes en ese departamento? 1167 01:26:00,491 --> 01:26:04,163 Caballeros, estaba probando al condicionamiento tremendamente. 1168 01:26:04,163 --> 01:26:05,562 Brindo por eso. 1169 01:26:05,563 --> 01:26:09,254 Sabian que se perdio el viejo. 1170 01:26:09,289 --> 01:26:12,005 Deja te embarazo. 1171 01:26:12,686 --> 01:26:14,000 Quiero ser tu padre. 1172 01:26:14,100 --> 01:26:16,387 �Quiero ser tu padre!. 1173 01:26:26,109 --> 01:26:27,500 Grandioso. 1174 01:26:30,000 --> 01:26:33,465 La vida era muy diferente antes de las guerras. 1175 01:26:33,466 --> 01:26:36,443 Antes de que el mundo entero fuese unificado. 1176 01:26:36,443 --> 01:26:42,772 Y que con el gobierno racional cientifico e iluminado, el progreso real aconteciera. 1177 01:26:42,772 --> 01:26:45,926 Y ahora vivimos en lujuria, armonia y seguridad. 1178 01:26:45,926 --> 01:26:49,412 �Podria haber una mejor epoca para estar vivo? 1179 01:26:49,412 --> 01:26:52,386 Felicidades. Eres unico. 1180 01:26:52,386 --> 01:26:54,226 Nadie es mas unico que tu. 1181 01:26:54,226 --> 01:26:56,162 No importa como te veas. 1182 01:26:56,162 --> 01:26:57,898 Todos lucen bien. 1183 01:26:57,899 --> 01:27:00,293 Solo cuenta lo interior. 1184 01:27:00,293 --> 01:27:01,829 Pero lucir bien es importante. 1185 01:27:01,864 --> 01:27:04,420 Entre mejor te veas, mejor te sentiras. 1186 01:27:04,420 --> 01:27:06,584 Es importante sentirse bien. 1187 01:27:06,584 --> 01:27:09,525 Si te vez bien, estaras bien. 1188 01:27:09,526 --> 01:27:11,775 Si lo deseas lo tendras. 1189 01:27:11,775 --> 01:27:13,358 Busca y obtendras. 1190 01:27:13,359 --> 01:27:17,314 Es tu deseo, felicidades. 1191 01:27:20,427 --> 01:27:24,977 Y todo mundo dice gracias... ...por el SOMA. 1192 01:27:29,450 --> 01:27:31,800 - �Registraste las muestras?. - Si se�or. 1193 01:27:31,800 --> 01:27:33,800 �Donde esta Marx?. 1194 01:27:37,618 --> 01:27:38,699 �Que es esto?. 1195 01:27:38,700 --> 01:27:42,700 Mis disculpas sinceras. Con pesar no puedo aceptar la oportunidad. 1196 01:27:42,701 --> 01:27:43,700 �Que diablos es esto?. 1197 01:27:43,700 --> 01:27:47,014 Se�or, aparentemente tuvo que realizar un viaje. 1198 01:27:47,014 --> 01:27:52,100 El me dio la impresi�n de que seguramente usted sabria a donde. 1199 01:28:33,783 --> 01:28:37,396 Hay un lugar, una funci�n para todos. 1200 01:28:37,396 --> 01:28:39,755 Entonces todos somos felices. 1201 01:28:39,755 --> 01:28:44,761 Estan los Alphas, Betas, Gammas, y Deltas... 1202 01:28:44,761 --> 01:28:46,983 Todos pertencemos a todos. 1203 01:28:46,983 --> 01:28:51,311 Debemos respetar a los Deltas, Gammas y Betas. 1204 01:28:51,311 --> 01:28:53,058 Todos son �tiles. 1205 01:28:53,058 --> 01:28:55,186 Yo soy un Alpha... 1206 01:28:55,186 --> 01:28:58,449 y odiaria ser un tonto como un Delta. 86446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.