Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:28,620 --> 00:00:31,860
Uh, the risk of the
coronavirus remains low,
3
00:00:31,900 --> 00:00:33,980
according to all of the experts.
4
00:00:39,140 --> 00:00:42,020
The government is in control...
5
00:00:49,580 --> 00:00:51,140
When I was a boy,
6
00:00:51,180 --> 00:00:53,740
I thought happiness was a destination...
7
00:01:01,660 --> 00:01:03,380
... so I ran far away from home.
8
00:01:19,100 --> 00:01:20,660
Zhi?
9
00:01:20,700 --> 00:01:21,740
He's back.
10
00:01:21,780 --> 00:01:23,740
He'll be in court this morning.
11
00:01:23,780 --> 00:01:26,340
- Did he call?
- His barrister.
12
00:01:26,380 --> 00:01:28,180
It won't be long now, Zhi.
13
00:01:34,420 --> 00:01:38,500
My client vigorously denies the
money laundering charges against him.
14
00:01:38,540 --> 00:01:40,780
I made more money than anyone should...
15
00:01:40,820 --> 00:01:42,300
After four years in exile,
16
00:01:42,340 --> 00:01:44,500
he's surrendered to clear his name.
17
00:01:44,540 --> 00:01:46,500
... and became unrecognisable to myself.
18
00:01:53,140 --> 00:01:55,380
Stop it!
19
00:01:55,420 --> 00:01:56,820
Boys, cut it out.
20
00:02:00,140 --> 00:02:01,140
Toyah?
21
00:02:01,180 --> 00:02:04,060
I know it's not my turn, but
can you keep the boys tonight?
22
00:02:04,100 --> 00:02:06,580
- I've gotta work a second shift!
- Toy, come on...
23
00:02:06,620 --> 00:02:07,860
I haven't got time to talk,
24
00:02:07,900 --> 00:02:10,520
but Carter's got a spelling
test, so make sure he studies.
25
00:02:10,530 --> 00:02:13,220
- Yeah, all right, I've got it...
- I'll call you later, OK?
26
00:02:13,900 --> 00:02:17,300
All right, looks like you guys
are spending the night here.
27
00:02:18,220 --> 00:02:19,300
Come on, let's go!
28
00:02:23,940 --> 00:02:25,580
But the further I run...
29
00:02:25,620 --> 00:02:29,940
Mister Ruggero has already
posted a �5 million surety.
30
00:02:29,980 --> 00:02:32,780
... the further my destination became.
31
00:02:32,820 --> 00:02:36,140
You may ask about the, uh, coronavirus,
32
00:02:36,180 --> 00:02:38,420
which is very well under
control in our country.
33
00:02:38,460 --> 00:02:42,260
Trump holds a news conference
concerning the coronavirus pandemic,
34
00:02:42,300 --> 00:02:43,780
stating it's incredible
35
00:02:43,820 --> 00:02:47,060
but it's something that we
have tremendous control of.
36
00:02:49,460 --> 00:02:50,620
He's up to something.
37
00:02:54,860 --> 00:02:56,740
A man gets tired of running.
38
00:02:56,780 --> 00:02:58,580
Why surrender to you?
39
00:02:58,620 --> 00:03:01,340
Why not turn himself in to the police?
40
00:03:01,380 --> 00:03:03,940
But I wasn't running towards happiness.
41
00:03:03,980 --> 00:03:07,140
My client is innocent of
the charges before him.
42
00:03:07,180 --> 00:03:10,500
I had only run into a
cage I'd built myself.
43
00:03:51,460 --> 00:03:53,020
Good news?
44
00:03:53,060 --> 00:03:55,860
He has to wear an electronic
tag, but he's been released.
45
00:03:55,900 --> 00:03:58,900
- OK, when can I see him?
- Not yet.
46
00:03:58,940 --> 00:04:00,340
They could be watching him.
47
00:04:00,380 --> 00:04:03,020
He doesn't want you or
Claire in any danger.
48
00:04:03,060 --> 00:04:05,300
Communicate through me
until we know it's safe.
49
00:04:56,660 --> 00:04:58,740
Hmm... It took you long enough.
50
00:05:00,980 --> 00:05:02,940
Risk at the current
time to the UK is low.
51
00:05:02,980 --> 00:05:06,300
This is a problem that's
essentially focused within China
52
00:05:06,340 --> 00:05:08,340
and we shouldn't see
any cases in the UK.
53
00:05:10,300 --> 00:05:12,020
They have no idea what's coming.
54
00:05:22,140 --> 00:05:23,300
And you do?
55
00:05:26,060 --> 00:05:28,540
- What's the play?
- It involves you, of course.
56
00:05:30,140 --> 00:05:32,780
- Oh, now we're friends again?
- We never were.
57
00:05:33,940 --> 00:05:36,740
But we only win this
fight if we do it together.
58
00:05:36,780 --> 00:05:37,780
Hmm.
59
00:05:39,020 --> 00:05:40,740
Trump says "America first... "
60
00:05:41,820 --> 00:05:43,620
... and insults his allies,
61
00:05:43,660 --> 00:05:45,140
while China sends aid...
62
00:05:46,620 --> 00:05:48,860
... increasing its
influence around the world.
63
00:05:49,940 --> 00:05:52,180
The American economy is in free fall.
64
00:05:52,860 --> 00:05:56,340
And China will come out
of this stronger than ever.
65
00:05:57,860 --> 00:06:00,580
You're not here to help me
defeat the Chinese Government.
66
00:06:00,620 --> 00:06:03,100
I'm here to offer you a deal.
67
00:06:03,140 --> 00:06:07,020
- A deal?
- To protect America and Europe.
68
00:06:07,060 --> 00:06:08,860
I understand you want your life back,
69
00:06:08,900 --> 00:06:10,860
but you're in no position to deal.
70
00:06:14,020 --> 00:06:16,100
My position is stronger than yours.
71
00:06:17,700 --> 00:06:19,020
Data thrives in a pandemic.
72
00:06:19,060 --> 00:06:21,980
- I'm doing better than ever.
- Hmm... You should be.
73
00:06:23,100 --> 00:06:26,900
But your chief investor is
intent on using your data
74
00:06:26,940 --> 00:06:29,020
to spread disinformation and chaos.
75
00:06:31,180 --> 00:06:32,260
How do you know that?
76
00:06:35,460 --> 00:06:38,020
While you were in Milan with me,
77
00:06:38,060 --> 00:06:40,020
Nadya slipped into your office.
78
00:06:41,620 --> 00:06:44,100
Copied the files you
keep on Rebecca Farmer.
79
00:06:45,380 --> 00:06:46,780
My, you have been busy...
80
00:06:49,380 --> 00:06:51,180
I wondered what became of Nadya.
81
00:06:51,220 --> 00:06:54,700
Rebecca Farmer was a necessary evil.
82
00:06:54,740 --> 00:06:58,460
Now she's just evil...
83
00:06:58,500 --> 00:07:01,580
If I could've got rid of her,
I would've a long time ago.
84
00:07:01,620 --> 00:07:04,940
Now you can, with my help.
85
00:07:11,100 --> 00:07:12,180
What's in it for you?
86
00:07:13,300 --> 00:07:15,300
Justice.
87
00:07:15,340 --> 00:07:16,820
- For you?
- For everyone.
88
00:07:21,460 --> 00:07:22,860
All right, then...
89
00:07:24,220 --> 00:07:25,220
How?
90
00:07:29,540 --> 00:07:32,260
The coronavirus continues
to impact the global economy,
91
00:07:32,300 --> 00:07:34,020
with oil prices taking a dive today
92
00:07:34,060 --> 00:07:36,540
after Russia refused
to cut oil production.
93
00:07:38,740 --> 00:07:39,740
Can you do it?
94
00:07:42,180 --> 00:07:43,500
Zhi and Eleanor can.
95
00:07:45,220 --> 00:07:48,380
I know you're considering how the
Saudi Government should respond
96
00:07:48,420 --> 00:07:50,380
in light of Russian intransigence.
97
00:07:50,420 --> 00:07:53,060
Oil prices will only continue to go down
98
00:07:53,100 --> 00:07:54,180
unless we take action.
99
00:07:54,220 --> 00:07:57,380
And the Russians don't
intend to follow your lead.
100
00:07:57,420 --> 00:07:59,220
It's a problem.
101
00:07:59,260 --> 00:08:02,340
Demand will continue to
weaken as the pandemic worsens.
102
00:08:02,380 --> 00:08:04,180
You have to confront them head-on.
103
00:08:06,060 --> 00:08:07,060
We have no leverage.
104
00:08:07,100 --> 00:08:09,500
Actually, you have quite a bit,
105
00:08:09,540 --> 00:08:11,500
and a greater share of the market.
106
00:08:12,380 --> 00:08:14,700
You can afford to teach them a lesson.
107
00:08:14,740 --> 00:08:17,140
And believe me, Your Highness,
108
00:08:17,180 --> 00:08:20,180
it's a lesson you'd
only have to teach once.
109
00:08:21,940 --> 00:08:23,580
Rather than cutting supply,
110
00:08:23,620 --> 00:08:26,700
the Saudis stunned the world
by glutting the oil market.
111
00:08:26,740 --> 00:08:28,620
Prices have fallen 30%,
112
00:08:28,660 --> 00:08:30,540
the largest drop since the Gulf War.
113
00:08:30,580 --> 00:08:33,220
It's more costly to
store oil than to sell it,
114
00:08:33,260 --> 00:08:35,060
so prices are actually negative.
115
00:08:35,100 --> 00:08:36,100
Shit...
116
00:08:38,300 --> 00:08:40,460
Stonehouse and Liwei want to see us.
117
00:08:40,500 --> 00:08:41,500
Now.
118
00:08:42,660 --> 00:08:44,620
How much did the Saudi move cost us?
119
00:08:46,100 --> 00:08:48,740
Well, conservatively,
I'd estimate, um...
120
00:08:48,780 --> 00:08:51,020
Five hundred million.
121
00:08:51,060 --> 00:08:53,700
Well, oil's not our only problem.
122
00:08:53,740 --> 00:08:55,900
The entire global
economy is in free fall.
123
00:08:55,940 --> 00:08:57,340
We're bleeding everywhere.
124
00:08:57,380 --> 00:08:58,620
It's 2008 all over again.
125
00:08:58,660 --> 00:09:00,820
There is one bright spot, of course.
126
00:09:00,860 --> 00:09:02,340
Technology and data.
127
00:09:03,580 --> 00:09:07,022
Our investments in China and
Korea will recover more quickly
128
00:09:07,023 --> 00:09:08,500
than those in the West,
129
00:09:08,501 --> 00:09:10,940
due to aggressive use
of contact-tracing apps,
130
00:09:10,980 --> 00:09:13,060
rapid development of vaccines
131
00:09:13,100 --> 00:09:18,060
and the more... cohesive
nature of society there.
132
00:09:18,100 --> 00:09:19,100
How quickly?
133
00:09:19,140 --> 00:09:20,700
If China can control the virus
134
00:09:20,740 --> 00:09:23,700
and start vaccinating
before the end of the year,
135
00:09:23,740 --> 00:09:26,620
it could actually see positive
economic growth in 2020.
136
00:09:27,780 --> 00:09:29,660
So, you're telling me that, right now,
137
00:09:29,700 --> 00:09:30,700
without China,
138
00:09:30,740 --> 00:09:32,820
NYL is screwed.
139
00:09:33,940 --> 00:09:35,420
You've got us over a barrel.
140
00:09:35,460 --> 00:09:39,100
What I am saying, Jeremy,
is that China is your friend
141
00:09:39,140 --> 00:09:41,940
and will carry you through
these unpredictable times.
142
00:09:41,980 --> 00:09:44,060
At what price down the road?
143
00:09:45,580 --> 00:09:47,220
Who knows what the future holds...
144
00:09:48,220 --> 00:09:49,380
This isn't good enough.
145
00:09:50,860 --> 00:09:52,020
I have a plane to catch.
146
00:09:52,740 --> 00:09:53,740
You will fix this.
147
00:10:05,660 --> 00:10:07,540
We're bankers, not fuckin' wizards.
148
00:10:10,220 --> 00:10:11,220
Hello?
149
00:10:13,060 --> 00:10:14,860
Yeah, no... Yeah, I'll be right there.
150
00:10:14,900 --> 00:10:15,900
Yeah.
151
00:10:22,700 --> 00:10:24,500
Hey, I'm looking for Latoyah Harris.
152
00:10:24,540 --> 00:10:25,540
I got it...
153
00:10:25,580 --> 00:10:26,660
Are you her husband?
154
00:10:28,100 --> 00:10:29,740
Her ex-husband, yeah.
155
00:10:29,780 --> 00:10:32,020
The fever came on quickly
after this morning.
156
00:10:32,060 --> 00:10:33,220
She fainted an hour ago.
157
00:10:33,260 --> 00:10:35,660
- Well, where is she?
- I'm sorry, no visitors.
158
00:10:35,700 --> 00:10:37,780
I can give her a message, if you'd like.
159
00:10:37,820 --> 00:10:39,220
- Nurse, please...
- Excuse me.
160
00:11:23,340 --> 00:11:24,660
How did you get in here?
161
00:11:25,700 --> 00:11:27,700
Hey... I had to see you.
162
00:11:27,740 --> 00:11:28,900
Well, you have...
163
00:11:29,980 --> 00:11:31,620
Now, please, get out of here.
164
00:11:31,660 --> 00:11:33,140
The kids need you healthy.
165
00:11:33,180 --> 00:11:36,660
- How are you feeling, Toy?
- Awful.
166
00:11:38,300 --> 00:11:40,100
You're gonna be OK, right?
167
00:11:40,140 --> 00:11:43,100
Who knows how much I was
exposed to, but I'll be fine.
168
00:11:43,140 --> 00:11:44,940
Now, please, Oliver, get out of here.
169
00:11:44,980 --> 00:11:46,140
All right, all right!
170
00:11:46,180 --> 00:11:48,580
- Now! Go!
- All right, all right, I'm going!
171
00:11:50,340 --> 00:11:51,340
I'll be back...
172
00:11:52,500 --> 00:11:54,580
You'd better not be, Oliver Harris.
173
00:11:56,820 --> 00:11:57,820
Now, go!
174
00:12:10,220 --> 00:12:11,700
Group B... Did you get that?
175
00:12:14,940 --> 00:12:15,940
Could I have a moment?
176
00:12:23,940 --> 00:12:25,580
It's the end of the world out there.
177
00:12:27,180 --> 00:12:29,140
Oil prices.
178
00:12:29,180 --> 00:12:31,060
They're below zero.
179
00:12:31,100 --> 00:12:33,900
It's cheaper to pour
it away than store it.
180
00:12:33,940 --> 00:12:36,100
A lot of people hurting right now.
181
00:12:36,140 --> 00:12:37,620
Yeah...
182
00:12:37,660 --> 00:12:38,820
This could destroy me.
183
00:12:40,460 --> 00:12:43,260
I'm going to have to
liquidate my shares.
184
00:12:43,300 --> 00:12:45,780
I'm sorry to hear that, Rebecca.
185
00:12:45,820 --> 00:12:46,820
Are you?
186
00:12:49,340 --> 00:12:51,820
I think you wanted me
out of here for years.
187
00:12:51,860 --> 00:12:54,260
- We've had our differences.
- To put it mildly.
188
00:12:54,300 --> 00:12:55,300
Hmm...
189
00:12:55,340 --> 00:12:58,300
You hate having to answer
to me and my agenda.
190
00:13:00,420 --> 00:13:03,900
And how convenient that I'm wiped out
191
00:13:03,940 --> 00:13:06,820
just as the value of data
is about to skyrocket...
192
00:13:08,860 --> 00:13:12,660
I had nothing to do with the
collapse of the world oil market.
193
00:13:15,940 --> 00:13:17,820
Excuse me...
194
00:13:17,860 --> 00:13:18,860
Yes?
195
00:13:19,620 --> 00:13:21,100
I'll be right there.
196
00:13:21,140 --> 00:13:22,700
Sorry...
197
00:13:22,740 --> 00:13:24,740
Let me know how you'd like to proceed.
198
00:13:40,540 --> 00:13:42,780
Well, well, hell freezes over...
199
00:13:44,940 --> 00:13:46,580
Let's see how chilly things get.
200
00:13:50,700 --> 00:13:52,580
Nadya is back from Warsaw, I see.
201
00:13:55,060 --> 00:13:58,780
Oil prices plummeted, as promised.
202
00:13:58,820 --> 00:14:01,900
Yes... Rebecca's fuming.
203
00:14:01,940 --> 00:14:03,580
I can't say I'm not enjoying it.
204
00:14:04,860 --> 00:14:09,100
OK, Massimo, what can I do for you?
205
00:14:09,140 --> 00:14:11,780
Help me take over NYL.
206
00:14:11,820 --> 00:14:14,140
You can't be serious...
207
00:14:14,180 --> 00:14:17,500
It would weaken Chinamerica
and help protect European data.
208
00:14:17,540 --> 00:14:19,260
And make us a hell of a lot of money.
209
00:14:19,300 --> 00:14:21,620
This pandemic is our chance.
210
00:14:21,660 --> 00:14:25,060
We seize it or lose it forever.
211
00:14:25,100 --> 00:14:28,740
NYL has assets of over $1 trillion.
212
00:14:28,780 --> 00:14:32,180
When the outbreak in Wuhan
was first reported in January,
213
00:14:32,220 --> 00:14:34,460
Massimo foresaw the
effect it would have.
214
00:14:36,380 --> 00:14:39,100
It's nice to see you haven't
lost your golden touch.
215
00:14:39,140 --> 00:14:42,140
Zhi and I reached out to
Carolina on Massimo's behalf.
216
00:14:42,180 --> 00:14:45,580
They persuaded me to hedge risk
against a possible pandemic,
217
00:14:45,620 --> 00:14:48,700
placing a massive short on the market.
218
00:14:48,740 --> 00:14:51,380
Congratulations. I'm sure
you made a lot of money.
219
00:14:51,420 --> 00:14:54,500
But not enough to buy NYL.
220
00:14:55,980 --> 00:14:56,980
They could...
221
00:14:58,700 --> 00:15:00,020
... with my help.
222
00:15:02,020 --> 00:15:04,740
- Your help?
- And my friends.
223
00:15:04,780 --> 00:15:08,580
Your friends from
Flamestar want to help us?
224
00:15:08,620 --> 00:15:11,580
They want to make a
statement, and so do I.
225
00:15:14,340 --> 00:15:18,900
Finance, like basketball,
is a team sport.
226
00:15:32,660 --> 00:15:33,740
Interesting...
227
00:15:41,900 --> 00:15:44,140
- What does that mean?
- It means we wait.
228
00:15:45,340 --> 00:15:48,500
In France, the whole
country is now in lockdown.
229
00:15:48,540 --> 00:15:51,340
Translation: The economic
impact could be very strong.
230
00:15:51,380 --> 00:15:55,380
Schengen or no Schengen, we
are in such a globalised world.
231
00:15:55,420 --> 00:15:58,140
The coronavirus is still spreading!
232
00:16:02,020 --> 00:16:03,420
Madame?
233
00:16:04,500 --> 00:16:05,900
Is this really necessary?
234
00:16:08,980 --> 00:16:11,300
Rebecca... How are you?
235
00:16:13,100 --> 00:16:14,100
Wiped out.
236
00:16:14,140 --> 00:16:15,940
But then, you already know that.
237
00:16:15,980 --> 00:16:17,060
You're the reason why.
238
00:16:17,100 --> 00:16:20,180
No, it wasn't us. It was the Saudis.
239
00:16:21,220 --> 00:16:23,460
Due to Russian intransigence.
240
00:16:23,500 --> 00:16:25,140
Maybe you should have diversified
241
00:16:25,180 --> 00:16:27,660
rather than complaining
about the vagaries of fate.
242
00:16:27,700 --> 00:16:31,940
Fate may have had a helping hand...
243
00:16:34,220 --> 00:16:35,620
Dominic Morgan.
244
00:16:35,660 --> 00:16:38,540
Dominic knew I'd be forced to
liquidate if oil prices fell.
245
00:16:38,580 --> 00:16:39,580
And if I'm gone,
246
00:16:39,620 --> 00:16:43,420
we can no longer use that data
for our political purposes,
247
00:16:43,460 --> 00:16:46,260
making my problem your problem.
248
00:16:48,700 --> 00:16:51,340
What do you propose?
I have one card left...
249
00:16:53,340 --> 00:16:55,660
But you have to be the one who plays it.
250
00:17:10,500 --> 00:17:11,660
Is that your daughter?
251
00:17:15,780 --> 00:17:16,780
Claire, yes.
252
00:17:18,340 --> 00:17:19,340
She's beautiful.
253
00:17:22,060 --> 00:17:23,540
I'm going to meet her soon.
254
00:17:23,580 --> 00:17:25,740
Four years, you stayed away...
255
00:17:25,780 --> 00:17:27,580
You think they'd hurt her to hurt you?
256
00:17:27,620 --> 00:17:30,340
I don't know, but I decided
not to take the risk.
257
00:17:33,740 --> 00:17:34,980
How are the boys doing?
258
00:17:35,020 --> 00:17:39,580
Adrian loves getting presents from
his favourite fugitive godfather.
259
00:17:41,700 --> 00:17:47,340
- Latoyah?
- She's in hospital. Coronavirus.
260
00:17:47,380 --> 00:17:51,180
A lot of the staff were exposed
to God knows how much of it,
261
00:17:51,220 --> 00:17:53,020
working in the ICU.
262
00:17:53,060 --> 00:17:54,860
I'm sorry.
263
00:17:54,900 --> 00:17:57,220
I should never have let her get away.
264
00:18:04,140 --> 00:18:05,460
I need your help.
265
00:18:07,940 --> 00:18:11,180
Look, Liwei's been fair to me,
266
00:18:11,220 --> 00:18:14,300
so if you're here to tell
me to go against NYL...
267
00:18:14,340 --> 00:18:15,820
This isn't about fairness.
268
00:18:17,180 --> 00:18:18,180
Look around...
269
00:18:19,460 --> 00:18:22,020
- What do you see?
- People.
270
00:18:22,060 --> 00:18:25,540
Their lives are changing,
but they don't know it yet.
271
00:18:25,580 --> 00:18:26,900
What do you mean?
272
00:18:26,940 --> 00:18:29,340
They said we'd be in
lockdown for six weeks.
273
00:18:29,380 --> 00:18:30,780
Try 16 months...
274
00:18:30,820 --> 00:18:32,540
If we get a vaccine.
275
00:18:32,580 --> 00:18:34,300
Millions of people will die.
276
00:18:36,620 --> 00:18:38,020
Millions of businesses.
277
00:18:40,300 --> 00:18:42,540
This isn't just a pandemic,
278
00:18:42,580 --> 00:18:45,220
I think it's a fundamental
reordering of society.
279
00:18:47,660 --> 00:18:52,220
If what you're saying is true,
I can't do anything about it.
280
00:18:53,380 --> 00:18:55,540
We could... Together.
281
00:18:58,300 --> 00:18:59,300
In China,
282
00:18:59,340 --> 00:19:02,980
track and trace using facial
recognition is implemented,
283
00:19:03,020 --> 00:19:04,660
freedom of movement restricted
284
00:19:04,700 --> 00:19:08,260
and large-scale, temporary hospitals
built to combat the epidemic.
285
00:19:14,500 --> 00:19:16,980
I didn't know you were a basketball fan.
286
00:19:18,180 --> 00:19:19,260
I grew up in Boston.
287
00:19:21,860 --> 00:19:23,260
I'm a Bill Russell fan.
288
00:19:24,340 --> 00:19:26,740
The most successful
player in NBA history.
289
00:19:28,940 --> 00:19:30,180
He didn't like to lose.
290
00:19:36,860 --> 00:19:38,180
To what do I owe this visit?
291
00:19:39,820 --> 00:19:42,820
I'm extending Rebecca a credit
facility of �2.5 billion.
292
00:19:46,340 --> 00:19:48,340
I'm happy for you,
293
00:19:48,380 --> 00:19:51,260
but you didn't need to
come here to tell me that.
294
00:19:51,300 --> 00:19:55,260
As security, I've surrendered my shares.
295
00:19:55,300 --> 00:19:56,540
In your firm.
296
00:19:58,540 --> 00:20:01,780
Combining her shares with mine
gives me controlling interest.
297
00:20:06,260 --> 00:20:10,420
You thought you could
use me then throw me away.
298
00:20:12,060 --> 00:20:14,700
You're desperate, Rebecca,
and this is a bad deal.
299
00:20:16,900 --> 00:20:20,460
It's worth every penny
just to see you squirm.
300
00:20:42,500 --> 00:20:45,300
I was hoping to see you. Come in.
301
00:20:48,140 --> 00:20:49,780
- Good morning.
- Morning.
302
00:20:50,740 --> 00:20:52,220
- We'll keep in touch.
- Thank you.
303
00:20:56,140 --> 00:20:58,860
- Who was that?
- My barrister.
304
00:20:58,900 --> 00:21:00,540
Trial's coming up.
305
00:21:00,580 --> 00:21:01,580
How's that looking?
306
00:21:02,380 --> 00:21:04,020
Not great...
307
00:21:04,060 --> 00:21:05,140
Sorry to hear that.
308
00:21:05,180 --> 00:21:06,820
- Do you want a coffee?
- Please.
309
00:21:06,860 --> 00:21:08,580
But you know I warned you.
310
00:21:08,620 --> 00:21:12,100
It'd be better if you made the
evidence against me go away.
311
00:21:12,140 --> 00:21:13,380
How could I do that?
312
00:21:14,540 --> 00:21:16,860
By proving that they got
it through your spyware.
313
00:21:17,820 --> 00:21:19,540
They would have to drop the charges.
314
00:21:25,580 --> 00:21:29,140
Rebecca Farmer has relinquished
control of her shares.
315
00:21:29,180 --> 00:21:31,060
That's good.
316
00:21:31,100 --> 00:21:35,060
She's given her shares to Anton Kozlov.
317
00:21:35,100 --> 00:21:36,980
Now he controls me.
318
00:21:39,060 --> 00:21:40,060
That's not good.
319
00:21:42,860 --> 00:21:43,940
But not unexpected.
320
00:21:45,380 --> 00:21:48,460
You were hoping, by ruining Rebecca,
321
00:21:48,500 --> 00:21:51,860
it would push me out of the
frying pan, into the fire,
322
00:21:51,900 --> 00:21:53,300
forcing me to take your deal.
323
00:21:53,340 --> 00:21:55,500
You give me too much credit.
324
00:21:57,340 --> 00:21:58,340
Do I?
325
00:21:58,380 --> 00:22:01,940
Either way, you're left with a choice.
326
00:22:01,980 --> 00:22:05,620
Take over NYL or get taken over.
327
00:22:10,140 --> 00:22:13,860
See, Jeremy Stonehouse is not
only the global CEO of NYL...
328
00:22:15,500 --> 00:22:18,380
He is the head of the 13th floor.
329
00:22:18,420 --> 00:22:20,820
So, for you to take over his bank,
330
00:22:20,860 --> 00:22:24,500
we win or we get wiped out.
331
00:22:26,820 --> 00:22:27,820
We'll win.
332
00:22:29,140 --> 00:22:31,020
Well?
333
00:22:35,700 --> 00:22:37,180
Do it.
334
00:22:37,220 --> 00:22:38,380
Right away.
335
00:22:41,660 --> 00:22:42,660
We're on.
336
00:22:44,460 --> 00:22:46,260
- Give this to the team.
- OK.
337
00:22:46,300 --> 00:22:49,700
Guys, these are orders
for credit default swaps.
338
00:22:49,740 --> 00:22:51,540
I want them purchased right away, OK?
339
00:22:54,140 --> 00:22:55,540
For fuck's sake...
340
00:22:58,460 --> 00:22:59,780
Chris, what's the matter?
341
00:22:59,820 --> 00:23:02,900
Someone's buying millions of
pounds in credit default swaps.
342
00:23:02,940 --> 00:23:06,020
- Against who?
- Against us!
343
00:23:06,060 --> 00:23:07,060
NYL!
344
00:23:07,100 --> 00:23:08,820
They're attacking us!
345
00:23:08,860 --> 00:23:09,860
So, what do we do?
346
00:23:12,300 --> 00:23:15,540
- How many CDS' have they purchased?
- There's no way of knowing...
347
00:23:15,580 --> 00:23:16,740
But it must be a lot.
348
00:23:16,780 --> 00:23:18,260
And they're still buying.
349
00:23:18,300 --> 00:23:21,380
While spreading rumours
that our bank is weak.
350
00:23:21,420 --> 00:23:23,300
Sounds like a familiar strategy...
351
00:23:23,340 --> 00:23:25,660
Straight out of Massimo's playbook.
352
00:23:25,700 --> 00:23:28,580
He blows the whistle
and the market follows.
353
00:23:28,620 --> 00:23:32,340
- Has he spoken to you?
- Yeah...
354
00:23:32,380 --> 00:23:33,380
But not about this.
355
00:23:37,780 --> 00:23:39,660
We must buy up more shares ourselves.
356
00:23:39,700 --> 00:23:42,100
Our reserves are strapped...
357
00:23:42,140 --> 00:23:44,860
That's why he's doing this now,
to turn our stock into junk!
358
00:23:46,820 --> 00:23:48,980
Massimo can't have acted alone.
359
00:24:09,020 --> 00:24:13,260
- It's been a long time.
- It has.
360
00:24:14,780 --> 00:24:17,500
You look well. Motherhood
agrees with you.
361
00:24:17,540 --> 00:24:19,100
I have to get home...
362
00:24:19,140 --> 00:24:23,140
I know you're behind
the attack on NYL, Zhi,
363
00:24:23,180 --> 00:24:25,500
and that your client is Massimo,
364
00:24:25,540 --> 00:24:27,940
working with Dominic Morgan.
365
00:24:27,980 --> 00:24:30,460
You know I can't tell you either way.
366
00:24:32,460 --> 00:24:34,100
You don't have to, I know you.
367
00:24:35,220 --> 00:24:37,860
And I know this must weigh on you,
368
00:24:37,900 --> 00:24:40,700
betraying me and your country.
369
00:24:48,220 --> 00:24:50,020
How long have you lived in London?
370
00:24:51,620 --> 00:24:52,940
Ten, 12 years?
371
00:24:55,900 --> 00:25:00,700
A person gets accustomed to a place,
372
00:25:00,740 --> 00:25:05,620
perhaps she starts to
forget this is not your home.
373
00:25:07,460 --> 00:25:13,260
These people are not your friends.
374
00:25:17,940 --> 00:25:20,420
I know who my friends are,
375
00:25:20,460 --> 00:25:22,780
and I'm free to make up my own mind.
376
00:25:26,620 --> 00:25:28,700
There are different kinds of freedom.
377
00:25:30,500 --> 00:25:33,500
The West attacks us for
controlling our own people,
378
00:25:33,540 --> 00:25:36,620
but our control will save
tens of millions of lives.
379
00:25:38,140 --> 00:25:41,700
While their so-called freedom
means they mount a pitiful defence,
380
00:25:41,740 --> 00:25:43,540
letting millions die.
381
00:25:45,820 --> 00:25:49,900
The capacity to live, Zhi.
382
00:25:51,420 --> 00:25:52,980
What greater freedom is there?
383
00:25:56,020 --> 00:25:58,180
I'm not going to debate with you.
384
00:25:58,220 --> 00:25:59,940
Because you know I'm right.
385
00:26:05,580 --> 00:26:06,980
This is a turning point...
386
00:26:08,220 --> 00:26:12,540
Turn your back on your country
now and you may live to regret it.
387
00:26:19,460 --> 00:26:21,020
Consider your future...
388
00:26:28,140 --> 00:26:29,380
... and your daughter's.
389
00:26:41,580 --> 00:26:42,580
From this evening,
390
00:26:42,620 --> 00:26:45,940
I must give the British people
a very simple instruction.
391
00:26:45,980 --> 00:26:48,220
You must stay at home.
392
00:26:53,500 --> 00:26:55,300
- You're still in the office.
- Mmm.
393
00:26:56,500 --> 00:26:58,500
Most of my people are working from home.
394
00:27:01,500 --> 00:27:03,380
- Strange times.
- Mm-hm.
395
00:27:05,900 --> 00:27:07,540
Do you have an offer to make?
396
00:27:07,580 --> 00:27:09,785
I've lined up backers
who will buy your shares
397
00:27:09,786 --> 00:27:11,220
at twice their face value.
398
00:27:13,860 --> 00:27:14,860
Tempting...
399
00:27:15,940 --> 00:27:19,180
But our friends in Moscow see
strategic value in the data you control.
400
00:27:19,220 --> 00:27:20,460
They should reconsider.
401
00:27:22,980 --> 00:27:24,540
Trump's gonna lose the election.
402
00:27:25,700 --> 00:27:28,780
- And what makes you say that?
- He's mishandled the pandemic.
403
00:27:34,300 --> 00:27:35,300
Hmm...
404
00:27:35,340 --> 00:27:38,220
But this isn't about
your dislike for Trump.
405
00:27:38,260 --> 00:27:40,220
It's about your dislike for me.
406
00:27:40,260 --> 00:27:42,060
If the Democrats win the White House,
407
00:27:42,100 --> 00:27:43,740
your name will sink this firm.
408
00:27:43,780 --> 00:27:46,420
So, you either take
a handsome profit now
409
00:27:46,460 --> 00:27:48,540
or a massive hit in six months.
410
00:27:50,820 --> 00:27:52,220
Not much of a choice, is it?
411
00:27:58,020 --> 00:27:59,100
Well... ?
412
00:27:59,140 --> 00:28:01,700
- You ready for tomorrow?
- I think so.
413
00:28:01,740 --> 00:28:04,820
You do know we don't have
enough money to buy NYL?
414
00:28:04,860 --> 00:28:07,660
But we have Nadya.
415
00:28:07,700 --> 00:28:11,100
- Do you think she can do it?
- She's the future.
416
00:28:14,220 --> 00:28:17,300
Germany finally joins
Italy, France and Spain
417
00:28:17,340 --> 00:28:19,060
in imposing a total lockdown.
418
00:28:19,100 --> 00:28:21,580
What are those tubes for, Mummy?
419
00:28:21,620 --> 00:28:25,700
I've got a stuffy nose.
They help me breathe.
420
00:28:25,740 --> 00:28:28,540
- Do I look funny?
- Sort of!
421
00:28:29,380 --> 00:28:32,260
Well, the two of you look just fine.
422
00:28:32,300 --> 00:28:34,780
I'm glad daddy's taking
such good care of you.
423
00:28:34,820 --> 00:28:35,820
Mm-hm...
424
00:28:35,860 --> 00:28:38,500
- All right, come on, time to eat.
- Talk to you tomorrow.
425
00:28:38,540 --> 00:28:39,780
Bye, Mummy! Love you!
426
00:28:39,820 --> 00:28:41,620
All right...
427
00:28:41,660 --> 00:28:42,660
Here you go.
428
00:28:42,700 --> 00:28:47,660
- Hey, you feeling better?
- Do I look like I'm feeling better?
429
00:28:49,420 --> 00:28:53,300
- What about the spelling test?
- Well, he can spell medieval!
430
00:28:54,260 --> 00:28:55,660
I don't even think I can...
431
00:28:58,980 --> 00:29:00,300
Look, how you really doing?
432
00:29:02,460 --> 00:29:05,540
Oxygen level is low, but I'll be fine.
433
00:29:08,820 --> 00:29:11,820
Look, you remember that little
Italian place we used to go to?
434
00:29:13,580 --> 00:29:16,140
Are you asking me out on a date... ?
435
00:29:16,180 --> 00:29:20,060
Well, if I was, what would you say?
436
00:29:20,100 --> 00:29:21,900
Oliver, I couldn't...
437
00:29:24,420 --> 00:29:25,420
Why not?
438
00:29:27,140 --> 00:29:29,220
I need to know that
there'd be no more lies.
439
00:29:30,500 --> 00:29:31,500
No more betrayals.
440
00:29:33,060 --> 00:29:35,060
That you'd try to be a good man.
441
00:29:35,100 --> 00:29:37,180
I would, Toy. Promise.
442
00:29:37,220 --> 00:29:40,780
Hmm... Too quick.
443
00:29:42,500 --> 00:29:44,740
Look, rest and get better, OK?
444
00:29:46,220 --> 00:29:47,780
Then maybe I'll change your mind.
445
00:29:47,820 --> 00:29:48,820
Maybe...
446
00:30:03,340 --> 00:30:06,060
- Are you there?
- Almost.
447
00:30:06,100 --> 00:30:10,100
- Is Zhi ready?
- She's a fighter.
448
00:30:10,140 --> 00:30:12,220
Something your daughter has inherited,
449
00:30:12,260 --> 00:30:14,740
along with your stubborn streak.
450
00:30:14,780 --> 00:30:16,940
We are stubborn, I know.
451
00:30:16,980 --> 00:30:19,140
Yeah, big time...
452
00:30:19,180 --> 00:30:21,900
But she's also clever and kind.
453
00:30:21,940 --> 00:30:25,100
So, she'll never make a banker!
454
00:30:26,860 --> 00:30:28,740
You'll see for yourself soon enough.
455
00:30:30,060 --> 00:30:31,060
Yes...
456
00:30:35,860 --> 00:30:36,860
Gotta go.
457
00:30:48,540 --> 00:30:51,860
- Where are we at?
- NYL opened at 38.
458
00:30:51,900 --> 00:30:53,220
Down 10%.
459
00:30:53,260 --> 00:30:56,140
- Ten percent?
- The biggest drop ever on NYL shares.
460
00:30:56,180 --> 00:31:00,660
NYL shares started the day
already weakened at �38,
461
00:31:00,700 --> 00:31:03,180
and are now inching down to �37.
462
00:31:05,300 --> 00:31:06,540
Is Dominic here?
463
00:31:13,620 --> 00:31:14,620
NYL's at 37.
464
00:31:19,580 --> 00:31:22,060
- Well?
- We've, um...
465
00:31:22,100 --> 00:31:25,180
We've taken countermeasures,
but the market's against us.
466
00:31:26,260 --> 00:31:28,060
Our share price just keeps dropping.
467
00:31:33,260 --> 00:31:35,220
What the hell is going on in London?
468
00:31:35,260 --> 00:31:36,340
We're down to 36!
469
00:31:36,380 --> 00:31:38,780
I'm sure Liwei is on top of it.
470
00:31:38,820 --> 00:31:40,380
Well, he sure as hell better be!
471
00:31:40,420 --> 00:31:42,300
Gentlemen, thank you for being here.
472
00:31:47,140 --> 00:31:49,100
- What do we do now?
- We wait.
473
00:31:49,140 --> 00:31:51,300
Oh, come on, come on, come on...
474
00:31:51,340 --> 00:31:53,740
Keep an eye on this for me,
please? Yes? Thank you...
475
00:31:54,820 --> 00:31:56,300
Holy Christ...
476
00:31:56,340 --> 00:31:57,340
Keep your nerve.
477
00:31:57,380 --> 00:31:59,020
We're in the toilet here!
478
00:31:59,060 --> 00:32:00,780
What makes you such a bloody Buddha?
479
00:32:01,020 --> 00:32:04,220
- Liwei will act.
- I fuckin' hope so.
480
00:32:05,420 --> 00:32:07,740
- You've seen the news?
- Yes.
481
00:32:07,780 --> 00:32:09,860
Then you know our bank is under attack.
482
00:32:09,900 --> 00:32:12,220
They'll take it over
unless we get support.
483
00:32:19,020 --> 00:32:21,100
Another 20 million! Let's go!
484
00:32:21,140 --> 00:32:22,620
We're in a pandemic.
485
00:32:22,660 --> 00:32:25,220
Our nation's resources are not endless.
486
00:32:30,500 --> 00:32:32,500
Come on, come on, come on, come on!
487
00:32:37,100 --> 00:32:38,660
What the hell is he doing in there?
488
00:32:41,620 --> 00:32:45,780
We will lose the bank without
additional capital now.
489
00:32:52,380 --> 00:32:55,340
We must project strength, not weakness.
490
00:32:55,380 --> 00:32:57,540
I understand you don't
want to lose face...
491
00:32:57,580 --> 00:32:59,140
This is not about face.
492
00:33:00,380 --> 00:33:02,540
This is about the pride
of the Chinese people!
493
00:33:08,380 --> 00:33:10,460
Keep your eye on there
as well for me, please.
494
00:33:10,500 --> 00:33:11,500
Thank you.
495
00:33:13,500 --> 00:33:14,980
Buy!
496
00:33:16,480 --> 00:33:18,420
- How much?
- One hundred million.
497
00:33:19,700 --> 00:33:22,260
- Will that be enough?
- It better be.
498
00:33:24,380 --> 00:33:26,260
OK, let's do it, let's buy, please!
499
00:33:26,300 --> 00:33:28,520
Yes, are we on that?
Thank you! Same over here!
500
00:33:31,260 --> 00:33:33,500
Oh, come on, come on, come on, come on!
501
00:33:41,620 --> 00:33:43,780
"I need to know that
there'll be no more lies.
502
00:33:44,620 --> 00:33:46,100
That you'd try to be a good man."
503
00:33:49,980 --> 00:33:51,140
Did you get that?
504
00:34:17,860 --> 00:34:21,740
- What are we doing?
- Nothing.
505
00:34:22,860 --> 00:34:24,550
We need to buy those call options
506
00:34:24,551 --> 00:34:26,940
before the share
prices start to rebound.
507
00:34:26,980 --> 00:34:29,620
Massimo needs to pick his moment.
508
00:34:40,500 --> 00:34:42,820
- You're late.
- Traffic.
509
00:34:47,780 --> 00:34:49,420
- Just milk.
- Thank you.
510
00:34:59,860 --> 00:35:01,260
Shit!
511
00:35:01,300 --> 00:35:03,940
- Buy more!
- We can't!
512
00:35:03,980 --> 00:35:05,540
- I said buy!
- We can't!
513
00:35:06,620 --> 00:35:08,620
We've hit the cap on foreign investment!
514
00:35:08,660 --> 00:35:11,300
British law says we can't
buy one more penny of NYL!
515
00:35:18,260 --> 00:35:19,260
Now?
516
00:35:22,420 --> 00:35:23,420
Now.
517
00:35:31,780 --> 00:35:33,020
All right, dump the CDS!
518
00:35:33,060 --> 00:35:34,140
Buy the call options!
519
00:35:40,580 --> 00:35:41,740
We're moving!
520
00:35:43,100 --> 00:35:44,260
At last!
521
00:35:44,300 --> 00:35:45,940
Now for the hard part...
522
00:35:46,780 --> 00:35:48,340
Finally!
523
00:35:48,380 --> 00:35:50,540
- Do you think we're back?
- Let's hope.
524
00:36:06,380 --> 00:36:08,020
Holy shit, we're on fire!
525
00:36:10,340 --> 00:36:12,660
Come on... Come on!
526
00:36:17,180 --> 00:36:18,980
OK, good, good, good, good.
527
00:36:28,380 --> 00:36:29,940
Yes, now we're talking!
528
00:36:29,980 --> 00:36:32,940
Take that, Massimo, and
shove it up your arse!
529
00:36:39,660 --> 00:36:41,060
How high will it go?
530
00:36:41,100 --> 00:36:43,820
We need it to get to 50
and then keep going up.
531
00:36:43,860 --> 00:36:45,020
- Fifty?
- Mm-hm.
532
00:36:45,060 --> 00:36:47,020
Above 50 and we're in the clear.
533
00:36:51,660 --> 00:36:52,740
It's a bloody miracle!
534
00:36:53,820 --> 00:36:55,820
Massimo and Dominic are behind this.
535
00:36:56,900 --> 00:36:58,060
What?
536
00:37:01,740 --> 00:37:04,620
See if anyone bought call options
at the bottom of the market.
537
00:37:14,380 --> 00:37:15,380
Strike 50...
538
00:37:16,340 --> 00:37:17,580
Fifty?
539
00:37:18,340 --> 00:37:19,340
How soon?
540
00:37:19,380 --> 00:37:22,540
They have to be redeemed in six hours.
541
00:37:22,580 --> 00:37:23,820
Six hours?!
542
00:37:23,860 --> 00:37:25,820
Massimo's out of his bloody mind!
543
00:37:25,860 --> 00:37:28,500
- It is a crazy bet...
- That's why he made it.
544
00:37:28,540 --> 00:37:30,780
We were at �30 per share.
545
00:37:30,820 --> 00:37:33,820
The call price would have
cost practically nothing,
546
00:37:33,860 --> 00:37:35,820
especially in that timeframe.
547
00:37:39,860 --> 00:37:42,100
If the price keeps going
up, we'll lose the bank!
548
00:37:47,140 --> 00:37:48,140
Sell.
549
00:37:48,180 --> 00:37:49,180
Our own shares?
550
00:37:50,940 --> 00:37:52,420
- You are joking...
- Do it!
551
00:37:55,780 --> 00:37:57,580
All right, cancel the order, please!
552
00:37:57,620 --> 00:37:59,794
We're selling NYL fast as
we can, please! The lot!
553
00:37:59,795 --> 00:38:01,100
- NYL?
- NYL, yes, please.
554
00:38:09,540 --> 00:38:10,940
Now, will you look at that...
555
00:38:10,980 --> 00:38:12,300
NYL's dumping stock,
556
00:38:12,340 --> 00:38:14,980
but their share price is still going up.
557
00:38:15,020 --> 00:38:17,420
- I never thought it was possible.
- Neither did I.
558
00:38:24,180 --> 00:38:25,820
Our share price is still going up!
559
00:38:25,860 --> 00:38:26,860
We can't stop it!
560
00:38:26,900 --> 00:38:28,980
Where the hell did they
get the bloody money?
561
00:38:29,020 --> 00:38:31,260
See where these
purchases are coming from.
562
00:38:35,180 --> 00:38:37,180
It's all... It's all small buyers.
563
00:38:39,420 --> 00:38:42,580
All over the world...
All at the same time.
564
00:38:43,700 --> 00:38:44,700
Shit...
565
00:38:59,500 --> 00:39:01,980
We're gonna lose the bank, aren't we?
566
00:39:02,020 --> 00:39:03,820
I don't fuckin' believe it!
567
00:39:39,060 --> 00:39:42,140
- Hmm!
- I could kiss you...
568
00:39:42,180 --> 00:39:43,340
Maybe you should.
569
00:39:45,540 --> 00:39:48,100
- Bang.
- Bang.
570
00:39:56,540 --> 00:39:58,500
Yesterday, after a wild day of trading,
571
00:39:58,540 --> 00:40:02,940
control of the New York London
Bank officially changed hands.
572
00:40:02,980 --> 00:40:04,220
A historic day,
573
00:40:04,260 --> 00:40:06,930
not least as it
represents a huge setback
574
00:40:06,931 --> 00:40:08,340
for the Chinese ambitions in Europe.
575
00:40:19,580 --> 00:40:21,540
You've had a busy few
weeks, haven't you?
576
00:40:25,700 --> 00:40:29,940
The evidence against Mr
Ruggero was obtained illegally
577
00:40:29,980 --> 00:40:32,140
and cannot be entered into the record.
578
00:40:34,020 --> 00:40:38,260
- How was New York?
- Gratifying.
579
00:40:50,860 --> 00:40:52,500
Thank you all for being here.
580
00:40:55,260 --> 00:40:56,580
And London?
581
00:40:57,940 --> 00:41:01,420
There have been some big changes...
582
00:41:02,300 --> 00:41:03,300
Thank you.
583
00:41:04,420 --> 00:41:07,140
Hey, guys, as CEO,
584
00:41:07,180 --> 00:41:09,820
I'd like to introduce a familiar face
585
00:41:09,860 --> 00:41:12,580
as our new head of trading.
586
00:41:12,620 --> 00:41:15,020
Eleanor, welcome back to NYL.
587
00:41:15,060 --> 00:41:17,140
Thank you so much, guys.
588
00:41:17,180 --> 00:41:18,180
It's great to be back.
589
00:41:19,140 --> 00:41:23,540
You won... But are you safe?
590
00:41:23,580 --> 00:41:24,980
I think so.
591
00:41:43,060 --> 00:41:44,060
Anton...
592
00:41:44,100 --> 00:41:45,100
Rebecca.
593
00:41:47,260 --> 00:41:49,740
My associates in Moscow
would like to speak to you.
594
00:42:29,540 --> 00:42:30,780
Congratulations.
595
00:42:32,820 --> 00:42:35,140
You're awfully gracious in defeat.
596
00:42:35,180 --> 00:42:37,140
I never wanted us to be enemies,
597
00:42:37,180 --> 00:42:39,180
but if our two countries must fight,
598
00:42:39,220 --> 00:42:41,220
sooner or later we will win.
599
00:42:41,260 --> 00:42:43,500
I wouldn't count on that.
600
00:42:43,540 --> 00:42:45,940
While your country drowns
in debt and dysfunction,
601
00:42:45,980 --> 00:42:48,460
ours focuses on innovation and success.
602
00:42:48,500 --> 00:42:50,500
Suppressing the voices
of its own people.
603
00:42:50,540 --> 00:42:52,700
What are they afraid of, Liwei?
604
00:42:52,740 --> 00:42:55,380
Have you heard American voices?
605
00:42:55,420 --> 00:42:57,580
Obsessed with conspiracy theories,
606
00:42:57,620 --> 00:42:59,180
defending gun violence,
607
00:42:59,220 --> 00:43:02,380
refusing to acknowledge
an undeclared race war.
608
00:43:02,420 --> 00:43:06,380
We will heal our wounds and
come back stronger than ever.
609
00:43:06,420 --> 00:43:07,820
We always do.
610
00:43:07,860 --> 00:43:09,020
I admire your faith...
611
00:43:10,780 --> 00:43:12,660
But I see little reason to believe it.
612
00:43:22,300 --> 00:43:24,780
And you? Where will you go?
613
00:43:29,620 --> 00:43:31,020
I'm going home.
614
00:43:52,540 --> 00:43:54,620
Hey, I'm looking for Latoyah Harris.
615
00:43:55,820 --> 00:43:57,380
Would you follow me, please?
616
00:44:15,620 --> 00:44:19,020
Mister Harris, I'm so sorry...
617
00:44:19,060 --> 00:44:21,940
It was very sudden. There
was nothing we could do.
618
00:44:21,980 --> 00:44:24,300
Her oxidation levels dropped.
619
00:44:24,340 --> 00:44:26,060
We tried to resuscitate, but...
620
00:44:31,260 --> 00:44:32,820
She passed away two hours ago.
621
00:44:33,740 --> 00:44:35,700
We're all just devastated.
622
00:44:35,740 --> 00:44:37,900
She's the third nurse
we've lost this week.
623
00:44:39,580 --> 00:44:41,540
May I call someone for you?
624
00:44:41,580 --> 00:44:42,580
What?
625
00:44:44,900 --> 00:44:45,900
I'm so sorry...
626
00:44:49,340 --> 00:44:50,340
Huh?
627
00:47:32,522 --> 00:47:35,200
_
628
00:47:41,700 --> 00:47:43,860
- Now?
- Have fun.
629
00:47:47,700 --> 00:47:51,700
The democratisation of access to
financial stocks through platforms,
630
00:47:51,740 --> 00:47:53,540
it's created sort of a perfect storm
631
00:47:53,580 --> 00:47:55,740
that's allowed the power of the people
632
00:47:55,780 --> 00:47:58,100
to take on hedge funds in
the way that we've seen.
633
00:48:00,780 --> 00:48:04,740
Young investors are using stimulus
cheques to help target hedge funds,
634
00:48:04,780 --> 00:48:07,100
upending traditional investors.
635
00:48:07,140 --> 00:48:09,220
It is the craziest I
think I've ever seen.
636
00:48:09,260 --> 00:48:11,660
Major banks are facing
billions in losses.
637
00:48:11,700 --> 00:48:13,340
They pick a stock,
638
00:48:13,380 --> 00:48:14,860
they tell each other 'hold',
639
00:48:14,900 --> 00:48:16,220
'don't buy', when to buy...
640
00:48:16,260 --> 00:48:18,060
Hold, hold, hold, HOLD!
641
00:48:20,020 --> 00:48:23,260
Wall Street was rocked today by
thousands of amateur rogue traders
642
00:48:23,300 --> 00:48:24,460
from all over the world.
643
00:48:24,500 --> 00:48:25,500
Using social media,
644
00:48:25,540 --> 00:48:28,860
these young investors coordinated
the mass purchase of stocks
645
00:48:28,900 --> 00:48:30,700
in the so-called Bang companies,
646
00:48:30,740 --> 00:48:33,460
BlackBerry, AMC, Nokia and GameStop,
647
00:48:33,500 --> 00:48:36,820
causing a trading frenzy that
led to stratospheric prices.
648
00:48:44,300 --> 00:48:46,460
GameStop, we've got to
talk about this today!
649
00:48:48,100 --> 00:48:50,980
Well, an army of invisible
investors is on the march
650
00:48:51,020 --> 00:48:54,020
and the world of finance
will never be the same...
651
00:49:27,000 --> 00:49:32,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
47160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.