All language subtitles for Vietnam-3_1988

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:16,000 ' 2 00:00:16,000 --> 00:00:37,600 ' 3 00:00:37,600 --> 00:00:41,640 deckten einige amerikanische Soldaten 4 00:00:41,640 --> 00:00:45,960 dass alle Ihre Kameraden tot sind. 5 00:00:45,960 --> 00:00:49,320 Roberto will desertieren, aber Gino, sein bester Freund, 6 00:00:49,320 --> 00:00:53,360 ist nicht einverstanden. Roberto, um keine gefährlichen Zeugen zu 7 00:00:53,360 --> 00:00:58,200 hinterlassen, erschießt alle und verschwindet dann. 8 00:00:58,200 --> 00:01:01,400 In der Stadt, in der er lebt, bekommt Roberto Anrufe von einer 9 00:01:01,400 --> 00:01:05,680 geheimnisvollen Frau, die ihn unbedingt kennen lernen will. 10 00:01:05,680 --> 00:01:09,280 "Einem Nacht-Klub, dank eines” 11 00:01:09,280 --> 00:01:13,440 gemeinsamen Bekannten, treffen sich die beiden. 12 00:01:13,440 --> 00:01:17,080 Blonde Schönheit, die sich von 13 00:01:17,080 --> 00:01:19,720 seinen Kriegs- erinnerungen verführen lässt. 14 00:01:19,720 --> 00:01:23,880 Die beiden werden Geliebte und ihre Beziehung wird heiß, 15 00:01:23,880 --> 00:01:28,400 leidenschaftlich, aufregend. Der Sturm der Sinne, der sie verwirrt, 16 00:01:28,400 --> 00:01:32,000 Teilnehmer ihrer Liebesspiele ruft 17 00:01:32,000 --> 00:01:36,280 das Paar sexhungrige Bekannte und Freundinnen hinzu. 18 00:01:36,280 --> 00:01:40,240 Ist die Liebe von Valerie für Roberto echt? 19 00:01:40,240 --> 00:01:42,880 Eines Abends deckt die Frau ihre Karten auf: 20 00:01:42,880 --> 00:01:46,760 Sie ist die Schwester von Gino, der glücklicherweise dem Tod entkam, 21 00:01:46,760 --> 00:03:44,160 und zeigt Roberto einen Brief, der seine Untaten beweist. 22 00:03:44,160 --> 00:03:48,160 Komm rein. 23 00:03:48,160 --> 00:03:52,320 Nimm Platz. 24 00:03:52,320 --> 00:03:55,120 Nicht schlecht heute abend, oder? 25 00:03:55,120 --> 00:03:58,520 Weißt du, dass du wunderschön bist? - Danke. 26 00:03:58,520 --> 00:04:04,920 Ja... Lang ist's her, dass ich Sex so genossen habe. 27 00:04:04,920 --> 00:04:11,360 Immer gab es etwas, das mir auf die Nerven ging. Und, wie geht's? 28 00:04:11,360 --> 00:04:16,440 Hast du aber schöne Beine. 29 00:04:16,440 --> 00:04:21,440 Was hast du vor? 30 00:04:21,440 --> 00:04:49,000 Was denkst du, Kleines? 31 00:04:49,000 --> 00:04:53,280 Wir könnten uns ein bisschen amüsieren, oder? 32 00:04:53,280 --> 00:06:18,440 Komm. 33 00:06:18,440 --> 00:06:41,600 Du bist phantastisch. 34 00:06:41,600 --> 00:06:45,400 Schluss jetzt! Hör mal zu! Jetzt wird geredet! 35 00:06:45,400 --> 00:06:49,000 Jetzt reden wir! 36 00:06:49,000 --> 00:06:51,320 Spinnst du? - Nein, ich bin nicht verrückt! 37 00:06:51,320 --> 00:06:56,440 Warte und du wirst sehen, wovon ich spreche! 38 00:06:56,440 --> 00:07:09,160 Hier! Was sagst du dazu? 39 00:07:09,160 --> 00:07:14,640 Was zum Teufel ist das? - Lies und du wirst verstehen! 40 00:07:14,640 --> 00:07:23,800 Lies! Sieh mal, was für ein Bastard du bist! 41 00:07:23,800 --> 00:07:28,160 Bastard? Was soll das heißen? - Verstehst du nicht? Ist das nicht klar?! 42 00:07:28,160 --> 00:07:36,680 Fällt dir nicht was ein dabei? 43 00:07:36,680 --> 00:07:40,120 Weiter mit der Bahre! 44 00:07:40,120 --> 00:07:42,840 Wir kommen! 45 00:07:42,840 --> 00:07:49,840 Hast du jetzt endlich verstanden, warum's geht? Bastard! Hurensohn! 46 00:07:49,840 --> 00:07:56,080 Du hast ihn gut gekannt, oder? Klar, kanntest du ihn. Was ist? 47 00:07:56,080 --> 00:08:04,080 Kannst du dich nicht erinnern? 48 00:08:04,080 --> 00:08:08,440 Im Leben bezahlt man immer, früher oder später! 49 00:08:08,440 --> 00:08:12,560 Aber, was zum Teufel willst du von mir? - Was ich von dir will?! 50 00:08:12,560 --> 00:08:17,640 Willst du wissen, was ich von dir will? 51 00:08:17,640 --> 00:08:19,840 Was willst du? Sag schon! - Dass du bezahlst! 52 00:08:19,840 --> 00:08:22,600 Sag schon! Erklär mir das! - Ich will, dass du bezahlst, 53 00:08:22,600 --> 00:08:24,360 ein für alle mal, du Arsch! 54 00:08:24,360 --> 00:08:31,560 Du hast meine Familie zerstört! Du bist einfach widerlich! 55 00:08:31,560 --> 00:08:38,200 Tja... Es ist unglaublich... 56 00:08:38,200 --> 00:08:43,200 Hast du jetzt verstanden, was ich will? 57 00:08:43,200 --> 00:08:50,600 Das ist es, was ich will! - Hey! Was machst du?! Nein!!! 58 00:08:50,600 --> 00:08:52,840 Gino, was guckst du da? 59 00:08:52,840 --> 00:08:56,960 Einen Dokumentarfilm. - Ah ja. Es steht im Programmheft, 60 00:08:56,960 --> 00:09:26,520 über Kambodscha, wo ich herkomme. - Ja. 61 00:09:26,520 --> 00:09:30,000 Hallo? Hallo? Ist Valerie da, bitte? 62 00:09:30,000 --> 00:09:32,480 Nein, sie ist nicht da. Wer sind Sie? 63 00:09:32,480 --> 00:09:34,800 Ein Freund. Wissen Sie, wo sie ist? 64 00:09:34,800 --> 00:09:37,520 Ich habe sie seit ein paar Tagen nicht gesehen. Keine Ahnung, 65 00:09:37,520 --> 00:09:40,400 aber falls ich sie sehen sollen, lassen Sie mir Ihren Namen da, 66 00:09:40,400 --> 00:09:42,480 so dass sie sich zurückmelden kann. 67 00:09:42,480 --> 00:09:45,720 Sagen Sie nur, dass ein Freund angerufen hat, sie wird's verstehen! 68 00:09:45,720 --> 00:09:51,400 Ich werde warten, dass sie sich meldet. 69 00:09:51,400 --> 00:09:54,800 Gino, sag mal... - Ja? - Wen hast du angerufen? 70 00:09:54,800 --> 00:09:57,560 Einen Freund von Valerie. 71 00:09:57,560 --> 00:10:02,000 Und was hat er gesagt? - Er hat sie auch lange nicht gesehen. 72 00:10:02,000 --> 00:10:05,320 Ich bin sehr besorgt! Es ist das erste Mal, dass sie sich so benimmt. 73 00:10:05,320 --> 00:10:08,360 Sie ruft mich nicht an, ... - Glaubst du, das hat mit dir zu tun? 74 00:10:08,360 --> 00:15:34,200 Vielleicht! Wer weiß? 75 00:15:34,200 --> 00:15:36,520 Noch einen Whisky! 76 00:15:36,520 --> 00:15:41,240 So wie dieser hier! - Ja! 77 00:15:41,240 --> 00:15:47,600 Wie lange braucht er? 78 00:15:47,600 --> 00:15:54,640 Bitte, der Herr! Haben Sie Whisky bestellt? 79 00:15:54,640 --> 00:16:05,720 Oh Gott! - Bitte?! 80 00:16:05,720 --> 00:16:09,640 Roberto? Ihr müsst sofort Verstärkung schicken! 81 00:16:09,640 --> 00:16:13,760 Wir sind hier auch sehr beschäftigt! Wir können uns nicht bewegen! 82 00:16:13,760 --> 00:16:16,360 Keine Diskussion! Es ist ein Befehl vom Kapitän! 83 00:16:16,360 --> 00:16:18,880 Geh zum General und sag ihm, dass er sofort angreifen muss! 84 00:16:18,880 --> 00:16:21,080 Lauter! Ich verstehe kein Wort! 85 00:16:21,080 --> 00:16:28,280 Roberto! Wir brauchen Hilfe! Informiere den General über unsere Lage! 86 00:16:28,280 --> 00:16:32,160 Ich flehe dich an! Ihr müsst euch beeilen! 87 00:16:32,160 --> 00:16:36,640 Ruf den General, Roberto! - Es geht nicht! Wir bereiten gerade eine Attacke vor. 88 00:16:36,640 --> 00:16:39,560 Dein Freund Gino bittet dich! Bitte! Geh zum General! 89 00:16:39,560 --> 00:16:42,160 Unmöglich! Wir können uns nicht bewegen! 90 00:16:42,160 --> 00:16:44,800 Wir brauchen alle unsere Kräfte für diese Aktion! 91 00:16:44,800 --> 00:16:48,480 Wir müssen sofort agieren und wir sind wenige! Es ist ein ernstes Problem! 92 00:16:48,480 --> 00:16:52,560 So ernst wie deins, glaub mir, Gino! - Der Feind greift erneut an! 93 00:16:52,560 --> 00:16:55,000 Ich weiß nicht, wie lange wir das noch schaffen! 94 00:16:55,000 --> 00:17:00,640 Die Hubschrauber müssen sofort herkommen! 95 00:17:00,640 --> 00:17:04,400 Geh zur Hölle! Du Arschloch... 96 00:17:04,400 --> 00:17:11,200 Mach dir nicht zu viele Gedanken. Entspann dich! - Richtig! 97 00:17:11,200 --> 00:17:35,240 Ja! So ist's gut! 98 00:17:35,240 --> 00:17:38,920 Ja, Blas ihn gut aus... So... 99 00:17:38,920 --> 00:17:46,040 Ja, Blas! 100 00:17:46,040 --> 00:17:53,080 Phantastisch, was? - Ja. 101 00:17:53,080 --> 00:17:55,840 Saug ihn gut aus... 102 00:17:55,840 --> 00:18:01,000 Saug seinen Schwanz... 103 00:18:01,000 --> 00:18:06,720 Diese orientalischen Nutten sind großartig, nicht wahr? 104 00:18:06,720 --> 00:18:09,280 Ja, Blas ihn weiter! 105 00:18:09,280 --> 00:18:18,000 Sie ist echt gut! 106 00:18:18,000 --> 00:18:24,840 Bist du aber begabt! 107 00:18:24,840 --> 00:19:14,120 Mach schön den Mund auf... 108 00:19:14,120 --> 00:26:35,240 Ja, weiter so... 109 00:26:35,240 --> 00:27:03,320 Volltreffer! Es ist alles drin! 110 00:27:03,320 --> 00:27:14,520 Hast du Hunger gehabt, was? 111 00:27:14,520 --> 00:27:32,520 Hier kommt der Fruchtsaft! 112 00:27:32,520 --> 00:27:44,320 Mach deinen Mund auf, ich spül dich schön durch! 113 00:27:44,320 --> 00:27:48,320 Schöne Dusche! 114 00:27:48,320 --> 00:27:53,520 Ja, pissen wir sie völlig an! 115 00:27:53,520 --> 00:28:02,160 Sie hat geduscht! 116 00:28:02,160 --> 00:28:26,680 Mein Herr? Ihr Whisky... Bitte! 117 00:28:26,680 --> 00:28:33,200 Entschuldigen Sie, sind Sie immer hier geblieben? - Ja, klar! 118 00:28:33,200 --> 00:28:35,720 Fühlen Sie sich wohl? - Ja, ja, danke! 119 00:28:35,720 --> 00:28:59,200 Brauchen Sie etwas? - Nein, lassen Sie. 120 00:28:59,200 --> 00:29:03,920 Sind Sie wirklich sicher, hier geblieben zu sein? - Aber ja! 121 00:29:03,920 --> 00:29:17,040 Zigarette? - Ja. 122 00:29:17,040 --> 00:29:22,800 Du musst ein mutiges Mädchen sein, um so gefährlich zu leben. 123 00:29:22,800 --> 00:29:25,800 Ja! - Man soll nie Kriege führen! - Nein! 124 00:29:25,800 --> 00:29:33,480 Wir sollten alle zu Hause bleiben, nicht wahr? - Ja. 125 00:29:33,480 --> 00:29:36,720 Der Mensch braucht Frieden, viel Frieden! 126 00:29:36,720 --> 00:29:39,000 Schnell Gino! Der Kapitän braucht dich und hat 127 00:29:39,000 --> 00:29:43,680 diesen Kameraden geschickt, um dich zu holen! Geh schon! 128 00:29:43,680 --> 00:29:52,360 Los, der Jeep wartet auf euch! 129 00:29:52,360 --> 00:29:57,800 Gemütlich hier, was? 130 00:29:57,800 --> 00:30:03,800 Tja... Ich habe gehört, dass du mit ihm über Frieden gesprochen hast... 131 00:30:03,800 --> 00:30:06,800 Ich möchte auch welchen finden... 132 00:30:06,800 --> 00:30:12,520 Komm doch mit, um mir Frieden zu schenken! Komm, komm doch! 133 00:30:12,520 --> 00:30:27,960 Nein! - Aber ja! Von wegen nein! 134 00:30:27,960 --> 00:30:30,240 Da ist mein Frieden! 135 00:30:30,240 --> 00:30:34,000 Wenn du mir einen bläst, fühle ich mich völlig friedvoll. 136 00:30:34,000 --> 00:30:40,600 Ja, mach den Frieden! Den Weltfrieden! 137 00:30:40,600 --> 00:30:50,360 Nimm meinen Schwanz, eine Freude für die Welt! 138 00:30:50,360 --> 00:31:02,240 Saug ihn gut, meinen Schwanz... 139 00:31:02,240 --> 00:31:08,720 Bau den Frieden mit meinem Schwanz! 140 00:31:08,720 --> 00:31:43,160 So ist's gut! 141 00:31:43,160 --> 00:31:56,240 Ich fühle mich wie im Frieden... 142 00:31:56,240 --> 00:33:10,080 Heiliger Knackarsch! 143 00:33:10,080 --> 00:35:14,480 Ja, weiter, gut so... 144 00:35:14,480 --> 00:35:22,360 Ich komme... 145 00:35:22,360 --> 00:36:01,560 Leck ihn ab. 146 00:36:01,560 --> 00:36:06,160 Ich möchte bitte eine Flasche Whisky, am Tisch. 147 00:36:06,160 --> 00:36:22,280 Ja. - Eine gute Marke... 148 00:36:22,280 --> 00:36:28,760 Ist diese Ihnen recht? - Gut. 149 00:36:28,760 --> 00:37:51,680 Bar man! - Bitte? - Noch einen Prosecco. 150 00:37:51,680 --> 00:37:54,080 Sterbt, ihr Bastarde! 151 00:37:54,080 --> 00:39:07,680 Stirb! Was willst du? 152 00:39:07,680 --> 00:39:13,640 Weg damit! 153 00:39:13,640 --> 00:40:07,680 Zieh dich aus, vorwärts! 154 00:40:07,680 --> 00:40:11,040 Ja, So... 155 00:40:11,040 --> 00:40:15,480 Weiter! Nimm alles! 156 00:40:15,480 --> 00:41:10,360 Fass dich an! 157 00:41:10,360 --> 00:41:12,440 Weiter, Süße! 158 00:41:12,440 --> 00:41:20,440 Mach schon... Saug ihn! 159 00:41:20,440 --> 00:41:42,080 So ist gut! Mehr! 160 00:41:42,080 --> 00:42:02,240 Ich stecke ihn dir in den Hals... 161 00:42:02,240 --> 00:42:14,800 So ist das gut... 162 00:42:14,800 --> 00:42:19,920 Saug ihn gut aus... So gefällt's mir... 163 00:42:19,920 --> 00:42:26,520 Du erinnerst mich an eine Frau in Vietnam... Weiter, saug doch... 164 00:42:26,520 --> 00:42:35,000 Sie war so gut wie du... Ja... 165 00:42:35,000 --> 00:42:39,280 Saug ihn fester. 166 00:42:39,280 --> 00:46:21,360 Ich mag es, dich anzufassen! 167 00:46:21,360 --> 00:47:31,440 Ja, mach weiter! 168 00:47:31,440 --> 00:52:19,880 Ja, Schatz... 169 00:52:19,880 --> 00:52:22,280 Ich weiß, dass du Grace, die Schwester, magst. 170 00:52:22,280 --> 00:52:25,800 Sie ist ein braves Mädchen, ich kenne sie, und ich möchte nicht 171 00:52:25,800 --> 00:52:29,800 dass ihr was Schlimmes passiert. Also, benimm dich... 172 00:52:29,800 --> 00:52:41,720 Die sollen verdammt sein! 173 00:52:41,720 --> 00:52:43,960 Jetzt es ist alles klar! 174 00:52:43,960 --> 00:52:50,320 Valerie ist gekommen, um ihren Bruder zu rächen! 175 00:52:50,320 --> 00:52:53,680 Es war eine gute Entscheidung sie zu töten! 176 00:52:53,680 --> 00:53:00,600 Verdammtes Luder! Ich muss jetzt weg! Wird ihre Identität bekannt, 177 00:53:00,600 --> 00:53:12,560 ist die ganze Polizei hinter mir her! 178 00:53:12,560 --> 00:53:16,480 Diese Bastarde! 179 00:53:16,480 --> 00:53:19,960 Die Entgleisung gestern bei Stockholm forderte 2 Tote und: 180 00:53:19,960 --> 00:53:23,400 In einer Wohnung in der Via Salieri in Sorrento wurde 181 00:53:23,400 --> 00:53:26,720 die verweste Leiche einer etwa 22jährigen Frau gefunden. 182 00:53:26,720 --> 00:53:29,960 Sie wurde durch einen Pistolenschuss getötet, 183 00:53:29,960 --> 00:53:34,200 vermutlich vom Wohnungsbewohner, zur Zeit flüchtig. 184 00:53:34,200 --> 00:53:41,600 Das Opfer wurde noch nicht identifiziert. 185 00:53:41,600 --> 00:53:46,920 Die Polizei veröffentlicht ihr Foto, falls jemand sie wiedererkennen kann... 186 00:53:46,920 --> 00:53:56,280 Neiiiin!! 187 00:53:56,280 --> 00:54:01,880 Gino, was ist los?! Was ist geschehen? Sprich, Gino! 188 00:54:01,880 --> 00:54:04,800 Was ist passiert? Sag doch! - Valerie ist tot! 189 00:54:04,800 --> 00:54:11,920 Ich verstehe nicht! Was sahst du im Fernsehen? - Valerie ist tot! 190 00:54:11,920 --> 00:54:23,400 Gino, erzähl mir alles! Gino! Sprich mit mir, bitte! 191 00:54:23,400 --> 00:54:26,240 Roberto! - Schatz! 192 00:54:26,240 --> 00:54:31,840 Liebling... 193 00:54:31,840 --> 00:54:36,560 Mein Liebster! 194 00:54:36,560 --> 00:54:48,880 Komm, setz dich! Erzähl mir alles! Rede! 195 00:54:48,880 --> 00:54:52,320 Ich bin in der Patsche. - Verstehe... 196 00:54:52,320 --> 00:54:57,160 Kannst du mich helfen? - Klar! - Danke sehr, Lilly. 197 00:54:57,160 --> 00:55:00,440 Geht klar! - Ich weiß nicht, wie ich mich bedanken soll! 198 00:55:00,440 --> 00:55:06,760 Liebling, macht dir keine Sorge, ich bin da! - Danke, du bist ein Schatz! 199 00:55:06,760 --> 00:55:13,480 Das ist eine schlimme Geschichte! - Rede! Es wird dir gut tun! Rede! 200 00:55:13,480 --> 00:55:17,040 Danke Lilly, du bist ein Engel! - Du kannst mir alles sagen! 201 00:55:17,040 --> 00:55:20,960 Ich frage mich, wie ich nur diese Frau töten konnte... - Was? 202 00:55:20,960 --> 00:55:32,120 Es ist entsetzlich, schändlich! Eine schlimme Geschichte! - Bitte, rede! 203 00:55:32,120 --> 00:55:36,160 Weißt du noch, als ich in Vietnam gekämpft habe? Als ich aus Saigon 204 00:55:36,160 --> 00:55:42,560 zurückkam, hat mich eine Frau ständig angerufen, dann gab sie mir 205 00:55:42,560 --> 00:55:48,120 einen Termin und ich bin hingegangen. - Ja. 206 00:55:48,120 --> 00:55:53,520 So habe ich Valerie kennengelernt. Sie hat mich verrückt gemacht. 207 00:55:53,520 --> 00:55:59,600 Sie ist in meinen Leben eingedrungen und wir haben eine Affäre gehabt... 208 00:55:59,600 --> 00:56:04,480 Eines Tag hat sie mir erzählt, dass sie in Italien wäre, um sich zu rächen. 209 00:56:04,480 --> 00:56:11,360 Sie hat mir gesagt: "Ich weiß, wer du bist!” 210 00:56:11,360 --> 00:56:15,320 Und dann ist die ganze Wahrheit herausgekommen, dass sie da war 211 00:56:15,320 --> 00:56:22,040 um mich zu treffen und zu töten! 212 00:56:22,040 --> 00:56:25,760 Sie war die Schwester von einem Kumpel von mir in Vietnam. 213 00:56:25,760 --> 00:56:37,680 Es ist alles plötzlich passiert. Sie öffnete ihre Tasche und zog eine Pistole heraus. 214 00:56:37,680 --> 00:56:43,160 Ich bin über sie gesprungen und ein Schuss ist gefallen... 215 00:56:43,160 --> 00:56:46,960 Aber du wolltest es nicht! 216 00:56:46,960 --> 00:56:48,840 Ich habe sie erschossen! 217 00:56:48,840 --> 00:56:54,440 Es war eine Unfall, denk nicht drüber nach. Fühl dich nicht schuldig. 218 00:56:54,440 --> 00:56:57,360 Es ist nicht so einfach. - Mit der Zeit wird alles wieder gut. 219 00:56:57,360 --> 00:56:58,720 Seit es passiert ist, bin ich völlig verwirrt! 220 00:56:58,720 --> 00:57:02,640 Es wird dir gut tun, etwas zu trinken, warte mal... 221 00:57:02,640 --> 00:57:10,040 Hier, das tut dir gut... 222 00:57:10,040 --> 00:57:20,160 Danke. - Ich nehme auch was davon... 223 00:57:20,160 --> 00:57:25,720 Sag mir, wann ist das passiert, was du mir erzählst hat? 224 00:57:25,720 --> 00:57:31,520 Nicht mal vor einer halben Stunde. Ich wusste nicht, ob ich herkommen sollte. 225 00:57:31,520 --> 00:57:37,320 Das war schon richtig! - Die Polizei ist hinter mir her! 226 00:57:37,320 --> 00:57:41,200 Die werden mich überall suchen! - Keine Angst! 227 00:57:41,200 --> 00:57:43,920 Später wirst du überlegen, was du machen sollst... 228 00:57:43,920 --> 00:57:47,920 Du kannst bei mir bleiben, oder ins Ausland verschwinden. 229 00:57:47,920 --> 00:57:52,720 Ich weiß es wirklich nicht! - Mach dir keine Sorgen. 230 00:57:52,720 --> 00:57:57,960 Es ist nicht so einfach. Schatz, zur Zeit weiß ich nur, dass ich bei 231 00:57:57,960 --> 00:58:17,920 dir sein möchte. Schatz, lass uns lieben! - Ja. - Ja, komm mit... 232 00:58:17,920 --> 00:58:23,560 Weißt du was? Ich komme nicht zurecht mit dem, was geschehen ist... 233 00:58:23,560 --> 00:58:27,000 Beruhige dich. - Mir platzt der Schädel! - Beruhige dich. 234 00:58:27,000 --> 00:58:32,280 Jetzt bin ich da, Liebling. - Es ist schrecklich! - Alles wird gut. 235 00:58:32,280 --> 00:58:34,600 Die Polizei darf mich nicht finden! Verstehst du? 236 00:58:34,600 --> 00:58:37,320 Die Polizei wird dich nicht finden, entspann dich! 237 00:58:37,320 --> 00:58:43,080 Ich werde ins Ausland flüchten müssen, es ist schrecklich! 238 00:58:43,080 --> 00:58:46,720 Wenn du willst, kann ich mit dir kommen. - Nein, das erlaube ich nicht. 239 00:58:46,720 --> 00:58:53,280 Du kannst nicht mit mir kommen, ich kann dich mit reinziehen. 240 00:58:53,280 --> 00:58:56,920 Ich habe keine Chance, wenn die mich finden, nach all dem, 241 00:58:56,920 --> 00:58:59,720 was ich getan habe... - Du wirst es schaffen, Roberto! 242 00:58:59,720 --> 00:59:04,960 Ich bin verloren! - Es wird alles wieder gut! - Ja... 243 00:59:04,960 --> 00:59:07,760 Wer weiß, Schatz, wer weiß... 244 00:59:07,760 --> 00:59:12,840 Es ist so schlimm... - Beruhige dich, Liebling... 245 00:59:12,840 --> 00:59:15,720 Ich hätte Lust mit dir zu schlafen, willst du? 246 00:59:15,720 --> 00:59:21,000 Es ist schön mit dir im Bett zu sein... 247 00:59:21,000 --> 00:59:24,560 Die Welt draußen verschwindet... 248 00:59:24,560 --> 00:59:29,000 Schatz, zieh mir die Schuhe aus... 249 00:59:29,000 --> 00:59:40,840 Komm, zieh mir die Schuhe aus. - Klar. 250 00:59:40,840 --> 00:59:51,840 Sorry ... Ich bin zu müde. 251 00:59:51,840 --> 00:59:54,680 Jetzt wirst du alles vergessen... 252 00:59:54,680 --> 01:00:00,960 Das wäre schön! - Du wirst sehen. 253 01:00:00,960 --> 01:00:05,840 Ja, Schatz, Ja... 254 01:00:05,840 --> 01:00:12,640 Ja, Schatz, weiter... 255 01:00:12,640 --> 01:00:17,600 Wie gut du meinen Schwanz küssen kannst ... 256 01:00:17,600 --> 01:00:57,760 Ja, Liebling, so... 257 01:00:57,760 --> 01:01:46,640 Weiter, weiter... 258 01:01:46,640 --> 01:02:17,320 Liebling, wechsel die Stellung, ich will dir ins Gesicht sehen. - Ja. 259 01:02:17,320 --> 01:04:30,080 Ja, Liebling, alles drin... 260 01:04:30,080 --> 01:04:54,720 Ich komme! 261 01:04:54,720 --> 01:04:57,400 Jetzt werde ich dir etwas sehr Wichtiges sagen. 262 01:04:57,400 --> 01:04:59,560 Aber... - Hör meiner Geschichte zu. 263 01:04:59,560 --> 01:05:05,400 Roberto, ein guter Freund von mir in Vietnam, er... 264 01:05:05,400 --> 01:05:09,960 Witze über Polizisten gibt es viele! - Ich kann mir keine merken! 265 01:05:09,960 --> 01:05:13,440 Erzähl mal den mit dem Polizisten-LKW im Bergtunnel! 266 01:05:13,440 --> 01:05:16,720 Den kenne ich nicht! Ich kann nicht alle kennen. - Sind alle gleich. 267 01:05:16,720 --> 01:05:19,200 Wisst ihr, warum Polizisten immer zu zweit sind? 268 01:05:19,200 --> 01:05:21,920 Echt? - Nein, warum? - Weißt du das nicht? - Nein. 269 01:05:21,920 --> 01:05:24,800 Weil einer nicht lesen und der andere nicht schreiben kann! 270 01:05:24,800 --> 01:05:27,040 Der ist nicht witzig! Inzwischen können alle lesen! 271 01:05:27,040 --> 01:05:32,480 Hey, Soraya! Was ist? Schläfst du? - Ich mag Rätsel lieber. 272 01:05:32,480 --> 01:05:35,040 Kennst du das mit Ödipus und der Sphinx? 273 01:05:35,040 --> 01:05:38,000 "Welches Wesen hat 4 Beine wenn's jung, 2 wenn's älter und 3 wenn's alt ist?" 274 01:05:38,000 --> 01:05:41,280 Nein. - Weißt du das nicht? Der Mensch. 275 01:05:41,280 --> 01:05:46,240 Was für ein Quatsch! - Ich finde es schön. Ich mag Rätsel auch gern! 276 01:05:46,240 --> 01:05:50,040 Mir gefällt's, weil Ödipus dabei ist. - Er ist eine große Persönlichkeit! 277 01:05:50,040 --> 01:05:55,320 Wir sind ihm alle etwas ähnlich. Er hat auch solche Probleme! 278 01:05:55,320 --> 01:05:58,760 Liebe ist auch ein Problem! Der Ödipus-Komplex. 279 01:05:58,760 --> 01:06:08,320 Es ist nicht einfach, im Gegenteil! Wir alle leiden darunter! 280 01:06:08,320 --> 01:06:11,800 Hört ihr mir nicht zu? Ich glaube, die denken an was anderes. 281 01:06:11,800 --> 01:06:19,880 Schwanz und Möse! Das zählt! Der Rest ist Quatsch! Reiner Blödsinn! 282 01:06:19,880 --> 01:06:24,120 Wenn du das sagst... - Wir amüsieren uns immer zusammen! 283 01:06:24,120 --> 01:06:29,120 Was macht ihr? Ich bin eifersüchtig! - Spielverderberin! 284 01:06:29,120 --> 01:06:33,760 Was macht ihr beiden? - Was denkst du? - Wir? Nichts. 285 01:06:33,760 --> 01:06:37,280 Dreimal darfst du raten... - Kannst du raten? - Ja, Ja... 286 01:06:37,280 --> 01:06:44,520 Schon wieder ein Rätsel! - Aber dieses Mal ein dickes. 287 01:06:44,520 --> 01:06:48,760 Was denkst du, Didi? - Du, Bobo, kümmer dich um Soraya. 288 01:06:48,760 --> 01:06:55,600 Mach mit ihr, was du willst. - Ja, klar! - Verstanden? 289 01:06:55,600 --> 01:06:59,520 Wir sehen uns. - Und was ist mit mir? - Viel Spaß! 290 01:06:59,520 --> 01:07:03,240 Du bist sehr schön, Soraya. - Mir bleibt nichts anderes übrig , als aufzuräumen. 291 01:07:03,240 --> 01:07:09,760 Lass das! Ich mag dich sehr, Soraya. 292 01:07:09,760 --> 01:07:12,840 Es ist die Wahrheit! 293 01:07:12,840 --> 01:07:16,960 Komm, sei nett mit mir... 294 01:07:16,960 --> 01:07:27,000 Na komm... Bitte... Mach schon. 295 01:07:27,000 --> 01:07:32,760 Komm, Soraya, lächel! Los... 296 01:07:32,760 --> 01:07:35,920 Du bist sehr schön, Schatz. 297 01:07:35,920 --> 01:07:45,000 Darf ich dich küssen? 298 01:07:45,000 --> 01:07:48,640 Machst du Liebe mit mir? 299 01:07:48,640 --> 01:08:18,200 Bitte, leg dich auf den Tisch und masturbiere dich. Ich mache Platz ... 300 01:08:18,200 --> 01:12:46,400 Was für schöne Beine du hast, die mag ich sehr. 301 01:12:46,400 --> 01:12:56,000 Wie gut du meinen Schwanz küssen kannst! 302 01:12:56,000 --> 01:18:58,120 Mach schon. 303 01:18:58,120 --> 01:19:03,600 Dreh dich, ich will dich küssen... 304 01:19:03,600 --> 01:19:07,520 Warte... 305 01:19:07,520 --> 01:19:57,320 Ja, fass dich an, ja... 306 01:19:57,320 --> 01:20:00,480 Ja, Liebling, so... 307 01:20:00,480 --> 01:20:21,960 Fester, Liebste! 308 01:20:21,960 --> 01:20:27,760 Weiter, Liebling, weiter... 309 01:20:27,760 --> 01:20:49,320 Nimm ihn jetzt in den Mund ... 310 01:20:49,320 --> 01:20:59,200 Nimm ihn, Süße... 311 01:20:59,200 --> 01:21:19,000 Ich komme, Schatz! 312 01:21:19,000 --> 01:21:22,960 Leck ihn ab. 313 01:21:22,960 --> 01:21:51,240 Ja, leck ihn ab! 314 01:21:51,240 --> 01:21:54,520 Hallo? - Hey, Arschloch! Bist du es? 315 01:21:54,520 --> 01:21:58,880 Ja, ich bin's. Was willst du? - Dich umbringen, du Scheißkerl! 316 01:21:58,880 --> 01:22:02,560 Wer bist du? - Ich bin Gino! Weißt du noch? 317 01:22:02,560 --> 01:22:05,440 Klar, du Arsch! Was ist? Bist du im Rollstuhl? 318 01:22:05,440 --> 01:22:09,920 Rollstuhl, du Scheißkerl? - Penner! Willst du mich mit deinem Rollstuhl töten? 319 01:22:09,920 --> 01:22:13,920 Du wirst das teuer bezahlen, du Arschloch, sehr teuer! 320 01:22:13,920 --> 01:22:16,600 Wenn du ein Mann bist, treffen wir uns! 321 01:22:16,600 --> 01:22:21,080 Apropos Gino, deine Freundin ist hier, neben mir. - Du Hurensohn! 322 01:22:21,080 --> 01:22:25,160 Dieses Mal töte ich dich! - Wo? Auf dem Spielplatz? 323 01:22:25,160 --> 01:22:28,640 Wo die Kinder auf dem Rollstuhl spielen? 324 01:22:28,640 --> 01:22:32,920 Du Scheiß er! Wir treffen uns vis ä vis! In 2 Stunden im Wald! 325 01:22:32,920 --> 01:22:36,480 In 2 Stunden im Wald? - Ja! 326 01:22:36,480 --> 01:23:26,680 Der spinnt total! 327 01:23:26,680 --> 01:23:29,240 Wo bist du, Arschloch? 328 01:23:29,240 --> 01:23:33,960 Ich werde dich finden! 329 01:23:33,960 --> 01:23:38,200 Komm raus, du Arsch! 330 01:23:38,200 --> 01:23:43,600 Scheißkerl! Arschloch! Erinnerst du dich an mich? 331 01:23:43,600 --> 01:23:50,400 Ach, du Scheiße... - Arschloch! Bereite dich vor. 332 01:23:50,400 --> 01:23:57,000 Bald stirbst du, Roberto! Bereite dich vor! 333 01:23:57,000 --> 01:24:05,600 Du wirst für alle Verbrechen deines Lebens auf einmal zahlen! 334 01:24:05,600 --> 01:24:12,480 Daneben, du Arsch! 335 01:24:12,480 --> 01:24:15,440 Schon wieder daneben! 336 01:24:15,440 --> 01:24:19,920 Du kannst mich nicht töten, weil es auch in diesem Leben Gerechtigkeit gibt. 337 01:24:19,920 --> 01:24:32,880 Verstanden? Ich bin hier im Namen all deiner Opfer, Bastard! 338 01:24:32,880 --> 01:24:48,400 Nichts zu machen! Ich sagte schon, Roberto: du kannst mich nicht töten! 339 01:24:48,400 --> 01:25:01,200 Arschloch... 340 01:25:01,200 --> 01:25:16,800 Ich bring dich um! - Das schaffst du nicht! 341 01:25:16,800 --> 01:25:20,280 Bastard! Keiner wird mehr wegen dir leiden müssen! 342 01:25:20,280 --> 01:25:34,600 Keiner wird wegen deines Todes weinen. Die werden sogar alle froh sein. 343 01:25:34,600 --> 01:25:49,613 Gerechtigkeit ist getan! Du Schwein! 28311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.