All language subtitles for Twisted.Little.Lies.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:06,335 --> 00:02:09,253 Oh! Nick, don't scare me like that! 4 00:02:09,380 --> 00:02:10,712 I was just trying to surprise you. 5 00:02:10,798 --> 00:02:12,414 Well, you did. 6 00:02:12,508 --> 00:02:16,260 I'm full of surprises, and there's more to come. 7 00:02:16,387 --> 00:02:18,011 Follow me. 8 00:02:22,268 --> 00:02:24,426 Look how crowded your restaurant is. 9 00:02:24,520 --> 00:02:26,645 And the food is even better. 10 00:02:26,730 --> 00:02:28,355 Well, I try. 11 00:02:28,440 --> 00:02:30,023 What's with the champagne and everything? 12 00:02:30,109 --> 00:02:31,441 I mean, I'm not complaining. 13 00:02:31,569 --> 00:02:33,193 It's amazing, but -- 14 00:02:33,279 --> 00:02:35,154 I'm sorry, I'd didn't mean to cut you off like that. 15 00:02:35,239 --> 00:02:38,273 But if I don't get this out now, it's never coming out. 16 00:02:38,367 --> 00:02:39,941 -I've finally got this -- -You okay? 17 00:02:40,035 --> 00:02:42,536 We'll find out. 18 00:02:42,621 --> 00:02:46,615 I finally got this place up and running, and, um... 19 00:02:46,709 --> 00:02:48,783 I couldn't have done it without you. 20 00:02:48,878 --> 00:02:50,752 You know I've always believed in you. 21 00:02:52,840 --> 00:02:55,632 And... 22 00:02:55,759 --> 00:02:57,926 I want to continue this journey with you 23 00:02:58,012 --> 00:02:59,720 for the rest of our lives. 24 00:03:01,932 --> 00:03:03,557 Oh, my God. 25 00:03:07,229 --> 00:03:08,812 Nick... 26 00:03:11,192 --> 00:03:12,900 Bri. 27 00:03:18,032 --> 00:03:20,148 I want to be there for you in the same way 28 00:03:20,242 --> 00:03:22,484 you've always been here for me. 29 00:03:22,578 --> 00:03:24,578 Will you marry me? 30 00:03:28,542 --> 00:03:29,824 -Yes. -That's a yes? 31 00:03:29,919 --> 00:03:32,294 -Yes. -Okay. 32 00:03:37,092 --> 00:03:38,383 -Right? -Aww. 33 00:03:38,469 --> 00:03:40,335 -Congratulations. -Thank you. 34 00:03:40,429 --> 00:03:42,337 Congrats. 35 00:03:42,431 --> 00:03:44,005 Happy night. 36 00:03:44,099 --> 00:03:47,142 -Yeah. You want to go? -Yeah, uh, but first, 37 00:03:47,228 --> 00:03:48,685 uh, I got to grab my keys from the office. 38 00:03:48,812 --> 00:03:52,180 -Okay. -I'll be right back. 39 00:03:52,274 --> 00:03:53,982 -Let me see the ring. -Oh! 40 00:03:54,068 --> 00:03:56,610 Isn't it per-- 41 00:03:59,281 --> 00:04:01,448 Looking for these? 42 00:04:07,206 --> 00:04:08,747 Are you insane? 43 00:04:08,832 --> 00:04:10,865 -Debatable. -Chris, give me the keys. 44 00:04:10,960 --> 00:04:14,920 I don't got time for this. I got to go back to Bri. 45 00:04:15,005 --> 00:04:17,172 You mean my replacement. 46 00:04:17,258 --> 00:04:19,341 Stop. I was hurting. 47 00:04:19,426 --> 00:04:21,260 Bri and I were on a break, but I told you 48 00:04:21,345 --> 00:04:22,636 that if there was even a remote chance 49 00:04:22,721 --> 00:04:23,971 that she and I could make things work 50 00:04:24,056 --> 00:04:25,305 that I was going to take it. 51 00:04:33,649 --> 00:04:35,649 Chris, you've got to let go. 52 00:04:35,734 --> 00:04:38,026 I'm trying, but it's kind of hard 53 00:04:38,112 --> 00:04:41,029 when you two are getting engaged right in front of me. 54 00:04:46,287 --> 00:04:48,161 I didn't mean to hurt you. 55 00:04:52,167 --> 00:04:53,742 I know. 56 00:04:57,548 --> 00:05:00,882 -Everything okay in here? -Of course. 57 00:05:00,968 --> 00:05:03,302 Congratulations, Brianna. 58 00:05:03,387 --> 00:05:05,721 Oh, thanks. 59 00:05:05,806 --> 00:05:07,556 Sorry about that. 60 00:05:07,641 --> 00:05:10,225 Uh, I don't want to keep you waiting another minute. 61 00:05:10,311 --> 00:05:14,146 -Well, you'd better now. -Well, let's get out of here. 62 00:05:14,231 --> 00:05:16,598 How did I get to be so lucky? 63 00:05:16,692 --> 00:05:19,067 Speaking of getting lucky... 64 00:05:19,153 --> 00:05:20,861 Whoa! 65 00:05:20,946 --> 00:05:23,605 -I totally planned that. -I'm sure you did. 66 00:05:23,699 --> 00:05:25,407 You want me to take that rug outside and teach it a lesson? 67 00:05:25,492 --> 00:05:27,275 Oh, yeah. Show it who's boss, huh? 68 00:05:27,369 --> 00:05:29,911 That's right. But that's gonna have to wait, 69 00:05:29,997 --> 00:05:31,413 because all I can think about right now 70 00:05:31,498 --> 00:05:34,416 is this beautiful woman in front of me. 71 00:05:34,501 --> 00:05:36,752 Mm. 72 00:05:41,800 --> 00:05:46,294 I walked up to her -- my sister -- 73 00:05:46,388 --> 00:05:49,431 and I crawled right into her arms. 74 00:05:49,516 --> 00:05:51,224 And I asked... 75 00:05:54,855 --> 00:05:57,773 "When are Mommy and Daddy gonna be home?" 76 00:06:01,028 --> 00:06:04,112 And she said... 77 00:06:04,198 --> 00:06:07,074 "They're gone." 78 00:06:07,159 --> 00:06:08,950 Yeah, I don't know. 79 00:06:09,036 --> 00:06:10,744 "They're gone." 80 00:06:13,248 --> 00:06:18,418 And I never got a chance to say good-bye. 81 00:06:22,091 --> 00:06:25,217 -I'd like to think... -No way. 82 00:06:25,302 --> 00:06:27,469 ...that they'd be proud of me. 83 00:06:32,226 --> 00:06:33,850 Well, that's it for today. 84 00:06:33,977 --> 00:06:35,811 And don't forget, next class, 85 00:06:35,896 --> 00:06:38,346 Shakespeare raised the bar with his unique writing technique. 86 00:06:38,440 --> 00:06:40,023 How was it received in his time, 87 00:06:40,150 --> 00:06:41,850 and how has it influenced modern writing? 88 00:06:41,944 --> 00:06:45,520 At least five pages. 89 00:06:45,614 --> 00:06:48,031 Cooper, can I talk to you for a second? 90 00:06:55,624 --> 00:06:57,365 Gonna go get some extra credit? 91 00:06:57,459 --> 00:06:59,626 Are we still in high school, Peter? 92 00:07:04,842 --> 00:07:06,216 Yes, Professor Scott? 93 00:07:06,343 --> 00:07:07,876 That essay was so raw. 94 00:07:07,970 --> 00:07:11,045 It was outstanding. 95 00:07:11,140 --> 00:07:13,715 Really, your vulnerability just brought me 96 00:07:13,809 --> 00:07:16,017 right there into each moment with you. 97 00:07:16,103 --> 00:07:20,889 Yeah, it was, uh -- it was hard to go there. 98 00:07:20,983 --> 00:07:24,025 I can understand that. 99 00:07:24,111 --> 00:07:26,820 I lost my parents, too. 100 00:07:26,905 --> 00:07:28,488 Really? 101 00:07:28,574 --> 00:07:31,074 Yeah, they died when I was in high school. 102 00:07:31,201 --> 00:07:36,070 You standing up and telling your story, that was really brave. 103 00:07:36,165 --> 00:07:37,906 Best authors, they use their own experiences 104 00:07:38,000 --> 00:07:39,741 to convey their stories. 105 00:07:39,835 --> 00:07:42,577 I think you're one of the gifted ones, 106 00:07:42,671 --> 00:07:46,581 and I really hope you consider it as your major. 107 00:07:46,675 --> 00:07:48,082 -Okay. -Okay. 108 00:07:48,177 --> 00:07:49,468 I will. 109 00:07:49,553 --> 00:07:51,344 Bye, Cooper. 110 00:07:59,396 --> 00:08:01,563 -Hey, you. -Hey! 111 00:08:01,648 --> 00:08:03,815 I see you survived another day amongst the zoo animals. 112 00:08:03,901 --> 00:08:05,192 Oh, barely. 113 00:08:06,570 --> 00:08:07,819 Actually, i-it was -- 114 00:08:07,905 --> 00:08:09,154 it was a great day. 115 00:08:09,239 --> 00:08:10,906 I'm seeing some real potential. 116 00:08:10,991 --> 00:08:12,991 It's rewarding, isn't it? 117 00:08:16,038 --> 00:08:18,246 Show me that ring. 118 00:08:18,332 --> 00:08:20,782 It's perfect, isn't it? 119 00:08:20,876 --> 00:08:23,460 I got to say, he did good. 120 00:08:23,587 --> 00:08:25,629 Mm-hmm. 121 00:08:27,549 --> 00:08:29,341 I mean, there's this girl, Steph, 122 00:08:29,426 --> 00:08:32,552 who's, uh, pretty cool, and she's cute. 123 00:08:32,638 --> 00:08:35,463 I just don't know if she feels the same way about me. 124 00:08:35,557 --> 00:08:37,641 Oh, I'm sure she does, lady-killer. 125 00:08:37,768 --> 00:08:39,434 Whatever. 126 00:08:39,520 --> 00:08:43,805 Oh, my English Lit professor -- I think I'm in love. 127 00:08:43,899 --> 00:08:45,473 In love, eh? 128 00:08:45,567 --> 00:08:47,943 Yeah, she's like -- she's the coolest professor by far. 129 00:08:48,028 --> 00:08:49,811 We had to do essays in front of the class, 130 00:08:49,905 --> 00:08:53,147 and so I did mine about mom and dad dying, and she loved it. 131 00:08:53,242 --> 00:08:54,616 She thought it was amazing. 132 00:08:54,701 --> 00:08:56,150 She told me how great I was, and she said 133 00:08:56,245 --> 00:08:58,286 I should really consider writing as a major. 134 00:08:58,372 --> 00:09:01,039 I mean, it's so rare to just find people like that nowadays, 135 00:09:01,124 --> 00:09:04,334 especially my teacher. 136 00:09:04,461 --> 00:09:06,795 Yeah, she sounds pretty awesome. 137 00:09:08,882 --> 00:09:10,665 So, how's Nick? 138 00:09:10,759 --> 00:09:13,835 I am so over him. 139 00:09:13,929 --> 00:09:16,137 He's getting back with his ex, isn't he? 140 00:09:16,223 --> 00:09:18,640 Yeah, you could say that. 141 00:09:18,725 --> 00:09:21,226 You know, I just th-- I guess I thought that things 142 00:09:21,311 --> 00:09:24,229 were really over between the two of them 143 00:09:24,314 --> 00:09:26,189 and what a chance. -Mm. 144 00:09:26,316 --> 00:09:28,650 Although, that doesn't mean 145 00:09:28,735 --> 00:09:31,686 that I can't try a little something, though. 146 00:09:31,780 --> 00:09:33,029 What are you gonna do? 147 00:09:33,156 --> 00:09:34,990 I don't know. 148 00:09:35,075 --> 00:09:38,359 But I'm not ready to throw the towel in yet. 149 00:09:38,453 --> 00:09:40,453 -You know what? Here. 150 00:09:40,539 --> 00:09:42,247 I'm-a throw the towel on you. 151 00:09:42,332 --> 00:09:44,040 -Stop it! -How about that? 152 00:09:52,634 --> 00:09:54,593 Time to go. 153 00:09:57,681 --> 00:09:59,881 Thanks. You know, you didn't have to. I -- 154 00:09:59,975 --> 00:10:02,684 There's always a bully no matter how old you get, it seems. 155 00:10:02,769 --> 00:10:05,437 Well, it's good that my professor isn't one of them. 156 00:10:07,649 --> 00:10:10,025 Hey, actually, I wrote this. 157 00:10:10,110 --> 00:10:11,893 I would really, really like your feedback. 158 00:10:11,987 --> 00:10:13,778 Um, and I do really like writing, actually. 159 00:10:13,864 --> 00:10:16,656 I think -- I think I'm gonna reconsider my major. 160 00:10:16,742 --> 00:10:18,158 I'm so pleased. 161 00:10:18,243 --> 00:10:21,119 Yeah, I-I'll definitely give it a read. 162 00:10:21,204 --> 00:10:23,905 And, um, how are you adjusting to college life? 163 00:10:23,999 --> 00:10:25,540 Everything you thought it would be? 164 00:10:25,626 --> 00:10:27,500 Yeah, I mean, it's a lot different than high school. 165 00:10:27,586 --> 00:10:29,044 -Mm-hmm. -With the exception of Pete. 166 00:10:29,129 --> 00:10:30,411 But I like it. 167 00:10:30,505 --> 00:10:32,339 I'm making these new friends, 168 00:10:32,424 --> 00:10:34,674 and I'm kind of into this girl, and I'm definitely enjoying 169 00:10:34,760 --> 00:10:36,551 the new freedoms that college has to offer. 170 00:10:36,637 --> 00:10:38,586 I bet. And are you staying in the dorms? 171 00:10:38,680 --> 00:10:40,513 That's a great way to meet new people. 172 00:10:40,599 --> 00:10:42,724 No, I'm out with my sister. But we're right next to campus. 173 00:10:42,809 --> 00:10:44,425 Oh. 174 00:10:44,519 --> 00:10:45,760 All right, well, I will read this 175 00:10:45,854 --> 00:10:47,604 and get you notes as soon as possible. 176 00:10:47,731 --> 00:10:49,430 All right, thank you. 177 00:10:49,524 --> 00:10:50,732 Have a great rest of your day. 178 00:10:50,817 --> 00:10:52,901 Yeah. You, too. 179 00:11:03,080 --> 00:11:05,580 Hey, I just want to give you my number in case 180 00:11:05,666 --> 00:11:08,416 you want to hang sometime. 181 00:11:08,502 --> 00:11:09,918 Okay. 182 00:11:10,003 --> 00:11:13,672 Yeah, well -- Oka-- Okay. 183 00:12:12,232 --> 00:12:13,681 Hey. 184 00:12:13,775 --> 00:12:15,525 No, st-- Don't, don't, don't. 185 00:12:18,280 --> 00:12:20,363 Cooper, what were you thinking? 186 00:12:20,490 --> 00:12:22,198 I'm sorry. 187 00:12:22,325 --> 00:12:23,992 Do you have any idea what it did to me 188 00:12:24,077 --> 00:12:28,696 to get that phone call that you were in a car accident? 189 00:12:28,790 --> 00:12:33,209 You were only five when we lost them. 190 00:12:33,336 --> 00:12:36,871 And -- And things were easier for you because I -- 191 00:12:36,965 --> 00:12:40,041 because I took care of everything. 192 00:12:40,135 --> 00:12:41,342 I lost them. 193 00:12:41,428 --> 00:12:43,303 The thought of losing you, too... 194 00:12:45,640 --> 00:12:48,382 I may not remember it the same way as you did, 195 00:12:48,477 --> 00:12:50,218 but I lost them, too. 196 00:12:50,312 --> 00:12:52,887 I shouldn't have been texting and driving. 197 00:12:52,981 --> 00:12:54,522 No, you shouldn't have been texting and driving. 198 00:12:54,608 --> 00:12:56,858 Yeah, I'm sorry. I just got a little excited. 199 00:12:56,943 --> 00:12:59,560 It's not every day a girl just hands out her number. 200 00:12:59,654 --> 00:13:01,988 Oh, yeah, except for maybe you. 201 00:13:02,073 --> 00:13:03,564 What are you doing? Why are you -- 202 00:13:03,658 --> 00:13:05,366 Why are you taking things out on me? 203 00:13:08,580 --> 00:13:10,663 How's the engaged life treating you? 204 00:13:10,749 --> 00:13:12,240 -Amazing. -Yeah? 205 00:13:12,334 --> 00:13:14,501 Yeah, we're making plans for after the wedding. 206 00:13:14,586 --> 00:13:17,078 We're both gonna sell our condos and get a house together. 207 00:13:17,172 --> 00:13:18,588 Ooh, wow. 208 00:13:18,715 --> 00:13:21,382 It's everything I've ever dreamed of. 209 00:13:21,468 --> 00:13:24,585 That break you two took really made all the difference, huh? 210 00:13:24,679 --> 00:13:26,262 You know, we had to. 211 00:13:26,389 --> 00:13:28,097 We'd pretty much been together since we were kids, 212 00:13:28,225 --> 00:13:32,093 and we needed to, you know, see life without each other 213 00:13:32,187 --> 00:13:33,928 and figure out if it's what we really wanted. 214 00:13:34,022 --> 00:13:35,980 -Good afternoon. -Dean Marsh. 215 00:13:36,066 --> 00:13:38,099 Um, I'm glad I found you both. 216 00:13:38,193 --> 00:13:40,434 I've got some unfortunate news about one of our students, 217 00:13:40,529 --> 00:13:42,737 and he's in both of your classes. 218 00:13:42,823 --> 00:13:44,572 Cooper Thompson. 219 00:13:44,658 --> 00:13:46,533 He had a car accident yesterday afternoon. 220 00:13:46,618 --> 00:13:48,117 What? 221 00:13:48,245 --> 00:13:50,995 He was in the ICU, but he's been recuperating well, 222 00:13:51,081 --> 00:13:54,082 so they've moved him up to a regular floor now. 223 00:13:54,167 --> 00:13:56,209 -Oh, my God, that's terrible. -Well, he's gonna miss 224 00:13:56,294 --> 00:13:58,786 a couple of days, so I thought you should both know. 225 00:13:58,880 --> 00:14:00,454 Thank you, Dean Marsh. 226 00:14:00,549 --> 00:14:02,882 If there's anything we can do to help, let us know. 227 00:14:17,482 --> 00:14:19,649 Hi, I'm looking for Cooper Thompson's room. 228 00:14:19,776 --> 00:14:22,277 -He's in room 2. -Thank you. 229 00:14:26,366 --> 00:14:29,617 Hi. 230 00:14:29,703 --> 00:14:32,245 Brought you some cookies. 231 00:14:36,126 --> 00:14:38,126 Thank you. 232 00:14:38,211 --> 00:14:40,328 Are you in a lot of pain? 233 00:14:40,422 --> 00:14:42,964 A brain injury's a pretty big deal. 234 00:14:43,049 --> 00:14:46,500 Yeah, no, i-i-it hurts. 235 00:14:46,595 --> 00:14:49,170 I bet your sister's a mess. 236 00:14:49,264 --> 00:14:50,805 I really screwed up this time. 237 00:14:50,891 --> 00:14:52,891 I cannot believe I did that to her. 238 00:14:52,976 --> 00:14:55,226 Hey, accidents happen. 239 00:14:55,312 --> 00:14:56,728 People make mistakes. 240 00:14:56,813 --> 00:14:58,354 I-It's what you learn from them 241 00:14:58,481 --> 00:15:00,514 and how you move past them that really matters. 242 00:15:00,609 --> 00:15:03,902 Yeah. So, how was your day? 243 00:15:03,987 --> 00:15:07,530 So-so. But probably better than yours. 244 00:15:10,160 --> 00:15:11,692 Did you make these? 245 00:15:11,786 --> 00:15:13,161 As a matter of fact, I did. 246 00:15:13,246 --> 00:15:15,863 New recipe. Let me know what you think. 247 00:15:15,957 --> 00:15:17,365 All right. 248 00:15:21,963 --> 00:15:24,505 -Mm. 249 00:15:24,591 --> 00:15:26,707 I haven't had homemade cookies since I was little -- 250 00:15:26,801 --> 00:15:28,209 seriously. 251 00:15:28,303 --> 00:15:30,136 These are amazing. You didn't have to. 252 00:15:30,221 --> 00:15:31,879 Oh, sure I did. 253 00:15:31,973 --> 00:15:34,098 I'm still trying to lure you into the literature world. 254 00:15:34,184 --> 00:15:36,384 -Cookies are a nice touch. -Yeah, I thought so. 255 00:15:36,478 --> 00:15:38,052 Seeing you doesn't hurt either. 256 00:15:38,146 --> 00:15:41,222 I mean, you look incredible. 257 00:15:41,316 --> 00:15:42,982 Let's just, um, 258 00:15:43,068 --> 00:15:46,027 concentrate on you healing up, okay? 259 00:15:46,112 --> 00:15:47,728 And -- And don't get overwhelmed. 260 00:15:47,822 --> 00:15:51,199 We're all gonna work with you to get caught up. 261 00:15:51,284 --> 00:15:54,568 You know, I-I-I don't normally give out my number to students, 262 00:15:54,663 --> 00:15:57,705 but under these circumstances... 263 00:15:57,791 --> 00:15:59,499 here. 264 00:16:02,087 --> 00:16:04,921 Just in case you need help with the missed assignments. 265 00:16:07,676 --> 00:16:09,008 Thank you. 266 00:16:09,094 --> 00:16:10,584 Seriously, it means a lot. 267 00:16:10,679 --> 00:16:12,345 Of course. 268 00:16:12,430 --> 00:16:15,306 Feel better, okay? 269 00:16:15,392 --> 00:16:16,891 Get some sleep. 270 00:17:02,022 --> 00:17:05,231 -Hey. -Hey. 271 00:17:05,316 --> 00:17:06,816 Sorry about what happened. 272 00:17:06,943 --> 00:17:08,151 Are you okay? 273 00:17:08,278 --> 00:17:09,485 How is he? 274 00:17:09,612 --> 00:17:12,447 He's doing a lot better. 275 00:17:12,532 --> 00:17:14,615 I was so scared. 276 00:17:14,701 --> 00:17:18,828 You know, he's really the only thing that matters to me, Nick. 277 00:17:24,461 --> 00:17:25,826 I'm sorry. 278 00:17:25,920 --> 00:17:27,795 You said he's doing better, right? 279 00:17:27,881 --> 00:17:30,965 He's gonna be just fine, I promise. 280 00:17:54,532 --> 00:17:55,823 Hey, babe. 281 00:17:55,909 --> 00:17:57,784 There you are. 282 00:17:57,869 --> 00:18:00,828 I-I was beginning to think I'd been stood up. 283 00:18:00,914 --> 00:18:03,998 Never. Sorry, I got caught up here. 284 00:18:04,084 --> 00:18:05,333 Well, hurry up. 285 00:18:05,418 --> 00:18:06,709 I think you're gonna be impressed 286 00:18:06,836 --> 00:18:08,503 with this dinner I made. 287 00:18:08,588 --> 00:18:10,538 Uh, I know I will. 288 00:18:10,632 --> 00:18:13,040 But, um, listen, I promise I'll be out of here in a minute. 289 00:18:13,134 --> 00:18:16,344 Just, uh, do me a favor and keep it warm for me, okay? 290 00:18:16,429 --> 00:18:19,555 Nick, come on. 291 00:18:19,682 --> 00:18:23,050 You know, this date night was your idea. 292 00:18:23,144 --> 00:18:24,885 I know. I'm sorry. 293 00:18:24,979 --> 00:18:27,054 It's just, I can't leave yet. 294 00:18:27,148 --> 00:18:28,556 Uh, you know, things got crazy around here. 295 00:18:28,650 --> 00:18:30,274 My employees need me. 296 00:18:30,360 --> 00:18:32,068 Yeah, okay. 297 00:18:32,195 --> 00:18:35,396 But I'll be home soon, okay? I love you. 298 00:18:35,490 --> 00:18:37,365 You, too. 299 00:18:48,920 --> 00:18:51,212 Mm. 300 00:18:51,297 --> 00:18:53,714 Mm. 301 00:18:59,556 --> 00:19:03,057 You remember how good we were? 302 00:19:03,143 --> 00:19:04,925 Chris... 303 00:19:05,019 --> 00:19:07,228 we've talked about this. 304 00:19:22,370 --> 00:19:23,786 Everything's gonna be okay. 305 00:19:23,913 --> 00:19:25,446 I'm here if you need me. 306 00:19:25,540 --> 00:19:27,290 But -- 307 00:19:29,502 --> 00:19:32,003 Your employees need you? 308 00:19:32,088 --> 00:19:34,088 Well, it looks like you're going the extra mile. 309 00:19:34,174 --> 00:19:35,923 No, Bri, please wait. It's not what it looks like -- 310 00:19:36,009 --> 00:19:39,302 No? Because to me, it looks like my fiancé kissing another woman. 311 00:19:39,429 --> 00:19:41,137 I can't believe you. 312 00:19:41,264 --> 00:19:42,972 You need to take some space to rethink your priorities. 313 00:19:43,099 --> 00:19:44,307 -I don't want any space! -Good night. 314 00:19:44,434 --> 00:19:46,392 I don't want -- Bri! Bri, wait! 315 00:19:46,477 --> 00:19:48,519 Bri, let me talk! Bri! 316 00:20:13,880 --> 00:20:17,048 I competed, uh, with some other for years and years. 317 00:20:17,133 --> 00:20:19,166 -So legit? -Oh, all legit. Legit, yeah. 318 00:20:19,260 --> 00:20:20,593 All of those during a split second. 319 00:20:20,678 --> 00:20:22,470 Yeah. 320 00:20:22,555 --> 00:20:25,348 Bri. You okay? 321 00:20:25,475 --> 00:20:27,508 What's going on? 322 00:20:27,602 --> 00:20:29,343 It's Nick. 323 00:20:29,437 --> 00:20:32,680 I -- I caught him with another woman 324 00:20:32,774 --> 00:20:34,857 when we were supposed to be having a date. 325 00:20:34,984 --> 00:20:36,350 You're kidding me. 326 00:20:36,444 --> 00:20:38,352 I made him a nice dinner and everything. 327 00:20:38,446 --> 00:20:39,853 He told me he was running late 328 00:20:39,948 --> 00:20:41,781 because his employees needed him. 329 00:20:41,866 --> 00:20:43,950 When he never showed up, I-I drove to the restaurant, 330 00:20:44,035 --> 00:20:46,077 and he was lip-locked with another woman -- 331 00:20:46,162 --> 00:20:47,453 with the bartender. 332 00:20:47,538 --> 00:20:49,363 It was clear they'd been drinking. 333 00:20:49,457 --> 00:20:51,332 He's obviously not putting our relationship first -- or -- 334 00:20:51,417 --> 00:20:53,200 or even being completely faithful to me. 335 00:20:53,294 --> 00:20:55,628 No. You're right. 336 00:20:55,713 --> 00:20:57,421 I don't know if I can tell you what to do, 337 00:20:57,507 --> 00:21:00,633 but either way, I'm here for you. 338 00:21:00,718 --> 00:21:02,209 Okay? 339 00:21:02,303 --> 00:21:04,428 -Yeah. -Come on. 340 00:21:06,808 --> 00:21:09,883 -Cooper! -Hold on, give me a second. 341 00:21:09,978 --> 00:21:12,103 Call in an air strike! 342 00:21:12,188 --> 00:21:14,522 -Cooper? -Copy that. 343 00:21:14,607 --> 00:21:16,941 Hang on a second. 344 00:21:18,486 --> 00:21:20,152 Low on ammo. 345 00:21:24,617 --> 00:21:26,567 Sorry, I just had to kill that guy. 346 00:21:31,207 --> 00:21:34,667 What does your sister do for work? 347 00:21:34,752 --> 00:21:37,503 She works at this stupid restaurant. 348 00:21:37,588 --> 00:21:39,839 Mm. 349 00:21:39,924 --> 00:21:43,009 Yo, Coop! 350 00:21:46,055 --> 00:21:49,140 Listen, I was thinking that, you know, 351 00:21:49,225 --> 00:21:52,259 maybe we could work out our differences. 352 00:21:52,353 --> 00:21:55,929 I mean, listen, I'm -- I'm sorry, man -- 353 00:21:56,024 --> 00:21:58,432 for all that other stuff in there. 354 00:21:58,526 --> 00:22:00,601 I really am. 355 00:22:00,695 --> 00:22:03,404 Yeah, well, thanks, man. Yeah, I think we can, too. 356 00:22:03,489 --> 00:22:05,272 Hey, let's go. 357 00:22:05,366 --> 00:22:08,776 Oh, good. Good, good, good. 358 00:22:08,870 --> 00:22:10,611 Hey, Jeremy. 359 00:22:10,705 --> 00:22:13,280 Did you just hear Coop right now? 360 00:22:13,374 --> 00:22:18,085 He said he thinks we could work on our differences. 361 00:22:18,171 --> 00:22:20,129 Huh. What do you think? 362 00:22:20,256 --> 00:22:23,290 Gee, Pete, I don't think so. 363 00:22:23,384 --> 00:22:25,051 Yeah. Yeah, you're right. 364 00:22:25,136 --> 00:22:28,262 'Cause, I mean, Coop's probably not gonna be too happy 365 00:22:28,348 --> 00:22:31,599 about my little, uh, you know rendezvous 366 00:22:31,684 --> 00:22:33,893 with Professor Scott last night. 367 00:22:33,978 --> 00:22:35,686 What'd you say? 368 00:22:35,772 --> 00:22:37,605 Damn, man. 369 00:22:37,690 --> 00:22:41,475 She looks even better with her clothes on the floor. 370 00:22:41,569 --> 00:22:43,194 If you catch my drift. 371 00:22:45,198 --> 00:22:46,864 -Ohh! -Ooh! 372 00:22:46,949 --> 00:22:50,201 Oh, my God. 373 00:22:50,286 --> 00:22:52,286 -Do it, bro! -Yeah! 374 00:22:52,372 --> 00:22:55,489 No! Stop! Stop! 375 00:23:01,089 --> 00:23:03,330 I didn't start it. 376 00:23:03,424 --> 00:23:05,165 I don't want to hear excuses. 377 00:23:05,259 --> 00:23:07,385 -It's not my fault. -Cooper! 378 00:23:07,470 --> 00:23:09,470 What is going on with you? You are not a fighter. 379 00:23:09,555 --> 00:23:12,339 What is this? 380 00:23:12,433 --> 00:23:15,509 Says the girl who said she'd never be a cheater. 381 00:23:15,603 --> 00:23:17,228 What are you talking about? 382 00:23:17,313 --> 00:23:19,605 I know that Nick is with someone. 383 00:23:19,690 --> 00:23:21,348 I told you that we ended it. 384 00:23:21,442 --> 00:23:22,983 Well, you lied, and you're an idiot. 385 00:23:23,069 --> 00:23:24,852 You watch your mouth. Don't tell me what to do -- 386 00:23:24,946 --> 00:23:26,854 especially when you're such a screw-up in your own life. 387 00:23:26,948 --> 00:23:28,856 I will tell you what to do, and you will listen to me. 388 00:23:28,950 --> 00:23:30,357 No, you won't. You know why? 389 00:23:30,451 --> 00:23:31,859 Because you're not my mother or my father, 390 00:23:31,953 --> 00:23:34,495 and you never, ever will be! 391 00:23:34,580 --> 00:23:36,831 I can't even just stand being around you anymore. 392 00:23:36,916 --> 00:23:38,365 Then move out. 393 00:23:38,459 --> 00:23:40,367 Oh, that's right -- you don't have any money. 394 00:23:40,461 --> 00:23:43,546 So, why don't you try having a little respect? 395 00:23:43,673 --> 00:23:45,706 I hate you. 396 00:23:54,434 --> 00:23:56,016 Professor Scott? 397 00:24:08,614 --> 00:24:09,897 Nick? 398 00:24:09,991 --> 00:24:12,199 Melissa's Nick? 399 00:25:33,574 --> 00:25:35,533 What are you doing here? 400 00:25:38,246 --> 00:25:41,330 Babe, I-I'm begging you to hear me out -- please. 401 00:25:43,751 --> 00:25:46,627 Christina's a friend -- just a friend. 402 00:25:46,712 --> 00:25:47,995 Who you kiss on the mouth? 403 00:25:48,089 --> 00:25:49,755 No. No, listen to me. 404 00:25:49,840 --> 00:25:51,131 She had some terrible things happen to her, 405 00:25:51,217 --> 00:25:52,833 and she basically had a meltdown. 406 00:25:52,927 --> 00:25:54,334 I couldn't just leave her like that, 407 00:25:54,428 --> 00:25:55,970 so I stayed behind to try to cheer her up. 408 00:25:56,055 --> 00:25:57,838 And as I was hugging her good-bye, 409 00:25:57,932 --> 00:25:59,723 she leaned in and she kissed me. 410 00:25:59,809 --> 00:26:01,183 And before I had a chance to walk away, 411 00:26:01,310 --> 00:26:03,018 you walked in and saw it, and I'm sorry. 412 00:26:03,145 --> 00:26:04,853 Why would she think that was okay? 413 00:26:04,981 --> 00:26:10,183 I don't know, but I promise, it will never happen again. 414 00:26:10,278 --> 00:26:13,487 I'll fire her, if you want. 415 00:26:13,573 --> 00:26:16,523 No. 416 00:26:16,617 --> 00:26:19,192 No, th-- that's not necessary. 417 00:26:19,287 --> 00:26:21,695 You need to be very clear with her about your boundaries. 418 00:26:21,789 --> 00:26:23,530 No, of course. Of course. 419 00:26:23,624 --> 00:26:26,500 Thank you, thank you. You -- 420 00:26:26,586 --> 00:26:29,670 I -- You're an incredible woman, 421 00:26:29,755 --> 00:26:31,797 and I don't ever want to lose you again. 422 00:26:36,137 --> 00:26:39,713 I was looking at old photos of us. 423 00:26:39,807 --> 00:26:42,975 We have so many amazing memories, 424 00:26:43,060 --> 00:26:45,185 and we're better than this. 425 00:26:45,271 --> 00:26:46,854 Look, I'm sorry. 426 00:26:46,939 --> 00:26:48,889 I'm sorry I didn't give you the benefit of the doubt. 427 00:26:48,983 --> 00:26:50,816 You have nothing to be sorry about. 428 00:26:53,321 --> 00:26:55,195 Come here -- look at this one. 429 00:27:07,960 --> 00:27:09,627 We were so young. 430 00:27:14,091 --> 00:27:16,925 I don't know what I would do without you. 431 00:27:17,053 --> 00:27:18,594 I love you. 432 00:27:18,721 --> 00:27:20,721 I love you, too. 433 00:27:26,520 --> 00:27:28,854 I'm a mess. I'm a mess. I am so -- 434 00:27:28,939 --> 00:27:30,439 -You're all sweaty. -I'm sweating bullets. 435 00:27:32,485 --> 00:27:36,028 But how about this -- to start things off on the right note, 436 00:27:36,113 --> 00:27:39,990 I go clean up, I come back, and, uh, maybe 437 00:27:40,076 --> 00:27:42,117 I can take you out on a date. 438 00:27:44,538 --> 00:27:46,113 -You may. 439 00:27:46,207 --> 00:27:47,456 I look forward to it. 440 00:27:47,583 --> 00:27:49,116 Well, if that's the case, 441 00:27:49,210 --> 00:27:50,751 I'm-a go hurry up, and I'll be right back down. 442 00:27:50,836 --> 00:27:52,753 Okay. 443 00:29:06,704 --> 00:29:11,206 Bri? Babe, are you okay? 444 00:29:11,333 --> 00:29:14,534 You're a liar. 445 00:29:14,628 --> 00:29:16,628 I can't believe I fell for all that. 446 00:29:19,258 --> 00:29:21,049 You want to tell me what's really going on 447 00:29:21,177 --> 00:29:23,427 between you and CT? 448 00:29:23,512 --> 00:29:25,045 There's nothing to talk about. 449 00:29:25,139 --> 00:29:26,472 I told you -- we've been through this. 450 00:29:26,557 --> 00:29:29,391 Your girlfriend sent you a message. 451 00:29:29,518 --> 00:29:32,686 Wanted to thank you for today and send her love. 452 00:29:32,772 --> 00:29:35,355 I'm -- I'm sorry. 453 00:29:35,441 --> 00:29:37,724 How long has this been going on?! 454 00:29:37,818 --> 00:29:40,393 Answer me! 455 00:29:40,488 --> 00:29:42,905 I should have told you as soon as we got back together. 456 00:29:43,032 --> 00:29:46,233 When we were on a break, Christine and I... 457 00:29:46,327 --> 00:29:48,068 It was just a fling. 458 00:29:48,162 --> 00:29:49,870 I was sad that we were through, and she was there for me. 459 00:29:49,955 --> 00:29:51,571 I -- I'm sorry. 460 00:29:51,665 --> 00:29:54,625 She said she loves you. Are you in love with this woman? 461 00:29:54,710 --> 00:29:56,576 No! No, I swear, I'm not. 462 00:29:56,670 --> 00:29:57,878 As soon as you wanted to get back together, 463 00:29:57,963 --> 00:29:59,254 I ended it immediately. 464 00:29:59,381 --> 00:30:02,174 I told her I just wanted to be friends. 465 00:30:02,259 --> 00:30:04,384 And why didn't you tell me about her when I asked you 466 00:30:04,470 --> 00:30:05,919 if you had been with anybody else during the break? 467 00:30:06,013 --> 00:30:07,754 I was scared! I was scared! 468 00:30:07,848 --> 00:30:09,306 I lost you once. I didn't want to lose you again. 469 00:30:09,391 --> 00:30:10,757 Yeah, well, I can't be with somebody who omits 470 00:30:10,851 --> 00:30:12,559 the truth when they're scared. 471 00:30:12,645 --> 00:30:14,261 You didn't trust me enough to talk to me, 472 00:30:14,355 --> 00:30:16,096 and so I can't trust you enough to tell me the truth 473 00:30:16,190 --> 00:30:18,098 when things get hard. 474 00:30:18,192 --> 00:30:19,766 I thought we were stronger than this. 475 00:30:19,860 --> 00:30:22,602 -We are. -No, we're not. 476 00:30:22,696 --> 00:30:26,198 Here. That's it. 477 00:30:26,283 --> 00:30:28,608 -You don't mean that. -We're done. 478 00:30:28,702 --> 00:30:29,943 Bri, please. 479 00:30:30,037 --> 00:30:31,453 Bri, don't do this. 480 00:30:31,580 --> 00:30:33,413 Bri, not like this! 481 00:31:17,418 --> 00:31:19,835 Really? 482 00:31:19,962 --> 00:31:21,879 I go to all that trouble to give you detailed notes, 483 00:31:21,964 --> 00:31:24,089 and you're just gonna throw it away? 484 00:31:28,262 --> 00:31:30,387 I heard about the fight. 485 00:31:30,472 --> 00:31:35,175 You know, I-I feel like maybe I'm partially responsible. 486 00:31:35,269 --> 00:31:36,935 I called him out in front of you, got him angry. 487 00:31:37,021 --> 00:31:38,562 I don't know. 488 00:31:38,647 --> 00:31:41,982 Did you hook up with Pete? 489 00:31:42,067 --> 00:31:43,483 What? 490 00:31:43,569 --> 00:31:46,570 That's what he said. That's what he said. 491 00:31:46,655 --> 00:31:49,948 That's why I did what I did -- 'cause I had to protect you. 492 00:31:50,034 --> 00:31:51,524 No. 493 00:31:51,619 --> 00:31:53,193 No. No, absolutely not. 494 00:31:53,287 --> 00:31:55,162 I-I don't get involved with students. 495 00:31:55,247 --> 00:31:56,955 That -- That's unethical. 496 00:31:59,793 --> 00:32:03,003 I'm just glad you weren't arrested. 497 00:32:03,088 --> 00:32:06,089 Yeah, well, Stephanie wouldn't turn me in. 498 00:32:06,175 --> 00:32:07,925 I'm worried about you. 499 00:32:08,010 --> 00:32:09,426 Not just because of the fight. 500 00:32:09,511 --> 00:32:11,219 I mean, y-your grades are declining. 501 00:32:11,347 --> 00:32:13,597 That's not like you. 502 00:32:13,682 --> 00:32:16,600 That's not like you. 503 00:32:16,685 --> 00:32:18,551 Come on -- you have so much talent. 504 00:32:18,646 --> 00:32:20,938 I hate to see you struggling like this. 505 00:32:21,023 --> 00:32:22,898 -I'm sorry. -Don't be sorry. 506 00:32:23,025 --> 00:32:25,067 Just let me help you. 507 00:32:27,154 --> 00:32:30,063 Well, how could you help me? 508 00:32:30,157 --> 00:32:32,399 -You could come by my office... -Uh-huh. 509 00:32:32,493 --> 00:32:34,567 ...after one o-- one of your last classes. 510 00:32:34,662 --> 00:32:37,237 And, you know, I could just help you sort things out -- 511 00:32:37,331 --> 00:32:39,831 get back on track. 512 00:32:39,917 --> 00:32:41,408 Okay. 513 00:32:41,502 --> 00:32:45,170 Okay. Okay, want to start tomorrow? 514 00:32:45,255 --> 00:32:47,714 Yeah. 515 00:32:47,800 --> 00:32:50,083 Okay. Perfect. 516 00:32:50,177 --> 00:32:51,843 You know where to find me? 517 00:32:51,929 --> 00:32:53,971 I do. 518 00:32:54,056 --> 00:32:55,555 It's a deal? 519 00:33:09,697 --> 00:33:11,530 Hey! 520 00:33:11,615 --> 00:33:13,156 What the hell are you doing? 521 00:33:13,242 --> 00:33:15,325 -What are you talking about? -The text you sent! 522 00:33:15,411 --> 00:33:16,943 What text? 523 00:33:17,037 --> 00:33:18,578 The text saying that you enjoyed our time together 524 00:33:18,664 --> 00:33:20,613 and that you love me, and Brianna saw it! 525 00:33:20,708 --> 00:33:22,457 I didn't send any texts like that. 526 00:33:22,584 --> 00:33:24,126 I don't know what's going on in that head of yours, 527 00:33:24,253 --> 00:33:26,953 but I'm warning you -- back off! 528 00:34:09,882 --> 00:34:11,831 What I loved about your work from before 529 00:34:11,925 --> 00:34:14,092 is that I felt like you really connected with the material. 530 00:34:14,178 --> 00:34:16,762 You give a very strong point of view. 531 00:34:16,847 --> 00:34:19,839 But on this, it felt like you just gave a synopsis 532 00:34:19,933 --> 00:34:21,183 of the book. 533 00:34:21,310 --> 00:34:22,842 You just pulled quotes. 534 00:34:22,936 --> 00:34:26,346 For example, "I have to remind myself to breathe. 535 00:34:26,440 --> 00:34:29,858 Almost remind my heart to beat." 536 00:34:29,985 --> 00:34:32,611 What feelings does this bring up for you? 537 00:34:32,696 --> 00:34:34,521 I need more subjectivity, and I know you can do better 538 00:34:34,615 --> 00:34:36,823 because I've seen it. 539 00:34:36,909 --> 00:34:38,992 I don't know what I feel right now. 540 00:34:39,078 --> 00:34:42,362 Then write about that. Numbness. 541 00:34:42,456 --> 00:34:45,749 What lies beneath it. 542 00:34:45,834 --> 00:34:48,043 You seem so perfect. 543 00:34:49,838 --> 00:34:52,255 I'm perfect at being perfectly flawed. 544 00:34:54,301 --> 00:34:57,544 No one's life is exactly as it seems. 545 00:34:57,638 --> 00:34:59,513 Well, would you like to talk about it? 546 00:34:59,598 --> 00:35:02,766 I mean, what lies beneath those beautiful, sad eyes of yours? 547 00:35:04,895 --> 00:35:08,647 Um, let's stay on task. 548 00:35:08,732 --> 00:35:10,857 -Okay. -Okay. 549 00:35:10,943 --> 00:35:12,692 Let's break it down into small sections, 550 00:35:12,778 --> 00:35:14,561 starting with your intro. 551 00:35:18,492 --> 00:35:20,700 All right, we definitely made some progress today. 552 00:35:20,786 --> 00:35:24,663 A few more paragraphs to work on next time, but nice focus. 553 00:35:24,748 --> 00:35:26,373 Are you happy? 554 00:35:27,626 --> 00:35:30,001 Of course. 555 00:35:30,087 --> 00:35:31,795 Well, I notice you're not wearing 556 00:35:31,880 --> 00:35:34,965 your engagement ring anymore. 557 00:35:35,050 --> 00:35:37,008 I'll see you tomorrow, Cooper. 558 00:35:49,356 --> 00:35:51,264 You don't have to be alone. 559 00:37:02,512 --> 00:37:04,337 Chattin' it up with a girl? 560 00:37:04,431 --> 00:37:05,805 Oh, no, it's just stuff for school. 561 00:37:05,891 --> 00:37:08,007 Um... 562 00:37:08,101 --> 00:37:12,845 So, I need you to be honest with me. 563 00:37:12,940 --> 00:37:14,606 Yeah, what's going on? 564 00:37:18,070 --> 00:37:20,687 Would you mind going back to see the doctor? 565 00:37:20,781 --> 00:37:23,356 Why? My head's totally fine. 566 00:37:23,450 --> 00:37:25,191 I know. 567 00:37:25,285 --> 00:37:29,028 You've been acting out a lot. 568 00:37:29,122 --> 00:37:32,791 I-It's -- It's just not you. 569 00:37:32,876 --> 00:37:35,710 Maybe I'm just not the "you" that you want around, 570 00:37:35,837 --> 00:37:38,338 but I'm fine. 571 00:37:38,423 --> 00:37:39,881 Okay. 572 00:37:40,008 --> 00:37:42,041 I'll leave it. 573 00:37:42,135 --> 00:37:45,044 For now. 574 00:37:45,138 --> 00:37:47,847 I think I'm -- I'm gonna stay out again tonight. 575 00:37:47,933 --> 00:37:49,215 Okay. 576 00:37:49,309 --> 00:37:52,852 Well, tell Nick I said hello. 577 00:37:52,938 --> 00:37:54,688 Sure. 578 00:38:16,795 --> 00:38:18,211 Are you serious? 579 00:38:18,297 --> 00:38:20,413 Chris, what are you doing here? 580 00:38:20,507 --> 00:38:22,590 Please, just let me come in. 581 00:38:35,856 --> 00:38:38,931 Just getting ready for a hot date. 582 00:38:55,042 --> 00:38:59,118 I'm kidding -- I'm just about to delve into my book. 583 00:38:59,212 --> 00:39:01,338 What are you up to? 584 00:39:19,232 --> 00:39:20,523 Everything was great 585 00:39:20,609 --> 00:39:22,150 until he started being deceitful. 586 00:39:43,590 --> 00:39:45,256 I know what you mean. 587 00:39:47,094 --> 00:39:48,835 I was so angry. 588 00:39:48,929 --> 00:39:53,339 I ended things immediately, but it still really hurts. 589 00:40:06,780 --> 00:40:08,905 Can I confess something? 590 00:40:13,662 --> 00:40:16,329 I'm having more fun talking with you through a phone screen 591 00:40:16,415 --> 00:40:18,665 than I have with anyone in years, 592 00:40:18,750 --> 00:40:21,376 and I get to be in the bath while I do it. 593 00:40:34,266 --> 00:40:36,048 Not a chance. 594 00:40:36,143 --> 00:40:38,384 You're a funny man, William. 595 00:40:43,859 --> 00:40:45,224 Please do. 596 00:41:09,342 --> 00:41:12,585 It's been a while for me, too. 597 00:41:12,679 --> 00:41:15,421 And even then, there was a disconnect. 598 00:41:17,225 --> 00:41:20,435 Like his -- his mind was somewhere else. 599 00:41:44,252 --> 00:41:46,794 Maybe we can meet up when you get back. 600 00:42:13,156 --> 00:42:15,073 "He stepped down, 601 00:42:15,158 --> 00:42:18,535 trying not to look at her, as if she were the sun, 602 00:42:18,620 --> 00:42:21,704 and yet, he saw her as the sun." 603 00:42:41,810 --> 00:42:44,176 Leo Tolstoy. 604 00:43:04,833 --> 00:43:06,457 Hey! 605 00:43:08,795 --> 00:43:10,369 You okay? 606 00:43:10,463 --> 00:43:11,963 Mm-hmm. 607 00:43:12,048 --> 00:43:14,632 I'm just fine. 608 00:43:14,718 --> 00:43:16,542 -What's up? -I don't know what's up. 609 00:43:16,636 --> 00:43:18,544 Maybe it's just you 610 00:43:18,638 --> 00:43:20,379 getting way too self-involved. 611 00:43:20,473 --> 00:43:22,849 You working late every night, not coming home. 612 00:43:22,934 --> 00:43:24,559 I know it's not just work. 613 00:43:24,686 --> 00:43:26,218 You leave for an entire weekend, 614 00:43:26,313 --> 00:43:28,554 and you don't even care what happens to me. 615 00:43:28,648 --> 00:43:30,556 It was one night. 616 00:43:30,650 --> 00:43:33,392 And I didn't stay with Nick. He -- 617 00:43:33,486 --> 00:43:34,777 He wouldn't let me. 618 00:43:34,863 --> 00:43:37,563 So I spent the night with a girlfriend. 619 00:43:37,657 --> 00:43:39,574 Anyway, what is this? Why are you picking on me? 620 00:43:39,701 --> 00:43:41,784 Because I can't stand living with you. 621 00:43:43,830 --> 00:43:45,571 Okay. 622 00:43:45,665 --> 00:43:48,291 I mean, then, you can just leave. 623 00:43:48,376 --> 00:43:50,877 You can just leave. 624 00:43:50,962 --> 00:43:52,629 Leave! 625 00:43:53,840 --> 00:43:55,581 -Hey! -Get away! 626 00:43:55,675 --> 00:43:56,916 -Cooper! -Get away! 627 00:43:57,010 --> 00:43:59,218 -I don't need you! 628 00:43:59,304 --> 00:44:01,754 I don't need you! Just -- Just go! 629 00:44:01,848 --> 00:44:03,723 Go! Go! 630 00:44:03,808 --> 00:44:05,099 Do you hear me?! 631 00:44:05,226 --> 00:44:07,259 God, I don't need you anymore! 632 00:44:17,280 --> 00:44:19,864 What happened? 633 00:44:22,535 --> 00:44:24,452 Just look at me. You need to talk to me. 634 00:44:24,579 --> 00:44:26,112 Who did this to you? 635 00:44:27,707 --> 00:44:29,165 Please, look at me. 636 00:44:29,250 --> 00:44:31,617 Who did this to you? 637 00:44:31,711 --> 00:44:33,586 Cooper. 638 00:44:33,672 --> 00:44:35,121 What? 639 00:44:35,215 --> 00:44:36,964 I don't know -- He just -- 640 00:44:37,092 --> 00:44:40,468 I walked in, and he got angry, and he attacked me. 641 00:44:40,595 --> 00:44:42,387 All right, calm down. 642 00:44:42,472 --> 00:44:44,130 First thing we're gonna do is we're gonna call the cops, okay? 643 00:44:44,224 --> 00:44:45,765 -We're gonna -- -No, no, no, no, no, no. 644 00:44:45,850 --> 00:44:47,600 He's my brother. 645 00:44:47,686 --> 00:44:51,562 Fine, but you need to stay away from him. 646 00:44:51,648 --> 00:44:55,191 He said that I abandoned him. 647 00:44:55,276 --> 00:44:56,809 Maybe I did. 648 00:44:56,903 --> 00:44:58,486 Maybe this is why this is happening. 649 00:44:58,613 --> 00:45:00,646 No. No, look at me. 650 00:45:00,740 --> 00:45:02,314 This isn't your fault. 651 00:45:02,409 --> 00:45:03,649 You need to go tell him to move out, 652 00:45:03,743 --> 00:45:05,076 find a job, and get his own place. 653 00:45:05,161 --> 00:45:07,328 You're the one paying the mortgage. 654 00:45:07,455 --> 00:45:08,821 It's his place, too. 655 00:45:08,915 --> 00:45:10,790 It doesn't matter who's paying the mortgage. 656 00:45:10,875 --> 00:45:13,084 It was our parents'. They gave it to us. 657 00:45:16,923 --> 00:45:19,048 I'm sorry. 658 00:45:19,134 --> 00:45:21,551 Come here. 659 00:45:21,636 --> 00:45:24,137 It's gonna be okay. 660 00:45:31,938 --> 00:45:33,345 -You good? -Mm-hmm. 661 00:45:33,440 --> 00:45:34,731 Seems like you've been catching up 662 00:45:34,816 --> 00:45:36,849 pretty quickly with the makeup work. 663 00:45:36,943 --> 00:45:38,568 Bet your sister's been a big help. 664 00:45:38,653 --> 00:45:40,352 -Mm, not really. -No? 665 00:45:40,447 --> 00:45:42,188 No, she works nights, and she usually stays late 666 00:45:42,282 --> 00:45:44,356 to get extra attention from her boss -- 667 00:45:44,451 --> 00:45:46,200 if you know what I mean. 668 00:45:46,327 --> 00:45:49,370 Well, I have something that might put you in good spirits. 669 00:45:49,497 --> 00:45:51,122 Very well-deserved. 670 00:45:54,627 --> 00:45:56,210 No way. 671 00:45:56,337 --> 00:45:58,296 Come on. I got that? 672 00:45:58,381 --> 00:46:02,091 Yeah, really. Go, go celebrate or something. 673 00:46:02,177 --> 00:46:03,551 Well, you know, actually, I was hoping 674 00:46:03,678 --> 00:46:05,219 maybe you could give me a ride home, 675 00:46:05,346 --> 00:46:07,221 because my sister left town, and my ride bailed. 676 00:46:07,348 --> 00:46:10,099 Oh, um... 677 00:46:10,185 --> 00:46:12,685 Yeah. Yeah, I suppose I could do that. 678 00:46:12,771 --> 00:46:14,479 Sweet. 679 00:46:26,618 --> 00:46:28,734 -You okay? -Uh, actually, I was wondering 680 00:46:28,828 --> 00:46:31,329 if you would like to come in with me. 681 00:46:31,414 --> 00:46:33,039 That seems a little inappropriate. 682 00:46:33,124 --> 00:46:35,374 Uh, well, would you just walk me to the door? 683 00:46:35,460 --> 00:46:38,410 See, ever since that accident, I've just been extremely dizzy. 684 00:46:38,505 --> 00:46:41,580 Oh, um... 685 00:46:41,674 --> 00:46:43,257 yeah, that's fine. 686 00:46:45,553 --> 00:46:47,553 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 687 00:46:47,639 --> 00:46:49,388 Hey, you okay? 688 00:46:49,474 --> 00:46:51,257 Yeah, I'm fine. 689 00:46:51,351 --> 00:46:53,726 Okay, why don't you sit down? 690 00:46:56,689 --> 00:46:59,524 You're not looking so good. 691 00:46:59,609 --> 00:47:02,193 Uh, w-what time does your sister get home? 692 00:47:02,278 --> 00:47:05,271 She's not coming home. She left me. 693 00:47:05,365 --> 00:47:07,406 She's with her boyfriend all weekend. 694 00:47:07,492 --> 00:47:10,117 Who would do something like that? 695 00:47:10,245 --> 00:47:11,786 I'm -- I'm sorry. Y-You know what? 696 00:47:11,913 --> 00:47:13,445 I-I shouldn't say anything, but I just can't imagine 697 00:47:13,540 --> 00:47:17,458 leaving my brother alone when he's going through so much. 698 00:47:17,585 --> 00:47:19,285 You could stay a little longer. 699 00:47:21,714 --> 00:47:23,214 I mean, I-I can sit with you 700 00:47:23,299 --> 00:47:25,633 just until you're feeling a little bit better. 701 00:47:32,350 --> 00:47:34,800 Would you like anything to drink? 702 00:47:34,894 --> 00:47:36,635 I've got great wine. 703 00:47:36,729 --> 00:47:38,437 You're not old enough to drink. 704 00:47:38,523 --> 00:47:41,607 I meant for you. 705 00:47:41,693 --> 00:47:44,143 Y-You shouldn't be walking around right now. 706 00:47:44,237 --> 00:47:46,145 Oh, relax. 707 00:47:46,239 --> 00:47:49,315 I'm much stronger than I look. 708 00:47:49,409 --> 00:47:53,485 Fine. A glass of water sounds lovely. 709 00:47:53,580 --> 00:47:55,621 Just take it easy, okay? 710 00:47:55,707 --> 00:47:56,989 Okay. 711 00:47:57,083 --> 00:47:58,991 Let me know if you need help. 712 00:47:59,085 --> 00:48:00,793 I will. 713 00:48:25,445 --> 00:48:27,153 Thanks. 714 00:48:37,290 --> 00:48:38,697 Better? 715 00:48:38,791 --> 00:48:40,124 Mm-hmm. 716 00:48:40,209 --> 00:48:43,035 Good. 717 00:48:43,129 --> 00:48:44,754 Much better. 718 00:48:47,383 --> 00:48:51,135 Maybe you can, um, join, like, a creative writing group. 719 00:48:51,220 --> 00:48:52,553 They have those? 720 00:48:52,680 --> 00:48:53,971 Yeah, we've got one at the university. 721 00:48:54,057 --> 00:48:55,381 Do you run it? 722 00:48:55,475 --> 00:48:57,391 I don't, no, but I can put in a word -- 723 00:48:57,518 --> 00:48:59,218 If you ran it, maybe that would be -- 724 00:48:59,312 --> 00:49:01,053 -I could put in a word for you. -That would convince me. 725 00:49:01,147 --> 00:49:04,774 Nice for you to get out and meet friends that way, you know? 726 00:49:04,859 --> 00:49:06,725 I got my video games. 727 00:49:06,819 --> 00:49:10,029 Mm. Those can be really violent, can't they? 728 00:49:10,114 --> 00:49:12,782 You think it's gonna turn me into a killer? 729 00:49:14,786 --> 00:49:17,069 -Come on. -Eh, no, I just, um -- 730 00:49:17,163 --> 00:49:21,207 I'm the last thing anyone would be scared of. 731 00:49:21,292 --> 00:49:23,376 That's good. I'm getting a little sleepy. 732 00:49:23,461 --> 00:49:25,002 You are? 733 00:49:25,088 --> 00:49:26,504 Yeah, I might have to leave soon. 734 00:49:26,589 --> 00:49:28,422 I-I just wanted to make sure you're okay. 735 00:49:31,344 --> 00:49:34,586 You know, you're the only one who's been there for me lately, 736 00:49:34,681 --> 00:49:36,681 and I-I really appreciate it. 737 00:49:36,766 --> 00:49:40,092 It means a lot... 738 00:49:40,186 --> 00:49:43,262 to be there for you. 739 00:49:43,356 --> 00:49:46,765 I guess you could say it gives my life a little purpose. 740 00:49:46,859 --> 00:49:49,101 Well, I think you have a lot of purpose. 741 00:49:49,195 --> 00:49:53,155 You're smart, caring, gorgeous. 742 00:49:55,827 --> 00:49:57,660 I should go home. 743 00:49:57,745 --> 00:49:59,370 I just don't feel right. 744 00:49:59,455 --> 00:50:01,831 Why would anyone ever cheat on you? 745 00:50:01,916 --> 00:50:03,958 How did you know that? 746 00:50:04,085 --> 00:50:06,252 "Everything was made bright by her. 747 00:50:06,337 --> 00:50:09,672 She was the smile that shed light on all around her." 748 00:50:09,757 --> 00:50:12,591 Why would you -- Why would you say that? 749 00:50:12,677 --> 00:50:15,627 It's me. 750 00:50:15,722 --> 00:50:19,140 I'm William. 751 00:50:19,267 --> 00:50:21,642 Oh, my God. 752 00:50:21,769 --> 00:50:23,144 -No, no. -Come back. 753 00:50:23,271 --> 00:50:25,137 No, no, no. I-I didn't know it was you. 754 00:50:25,231 --> 00:50:26,638 I couldn't tell you it was me 755 00:50:26,733 --> 00:50:27,973 'cause you would have never given me a chance! 756 00:50:28,067 --> 00:50:29,641 Of course not -- you're my student. 757 00:50:29,736 --> 00:50:31,477 No, this can't happen. 758 00:50:31,571 --> 00:50:33,070 Oh, it already did happen. We understand each other -- 759 00:50:33,156 --> 00:50:34,480 know each other better than anybody else. 760 00:50:34,574 --> 00:50:36,323 Take everything that's right and wrong 761 00:50:36,451 --> 00:50:38,317 and just throw it aside for a second and look into your heart. 762 00:50:38,411 --> 00:50:39,869 Just look into your heart for a second. 763 00:50:39,954 --> 00:50:41,653 Look into your heart. Give me a chance, okay? 764 00:50:41,748 --> 00:50:43,655 Please, give me a chance, Bri. 765 00:50:43,750 --> 00:50:46,459 Stop fighting it. Stop fighting it. I got you. 766 00:50:46,544 --> 00:50:48,494 I got you. I got you. 767 00:50:48,588 --> 00:50:51,922 Stop fighting it. 768 00:50:52,008 --> 00:50:53,632 I got you now. 769 00:51:38,304 --> 00:51:40,304 Oh, leaving without saying good-bye? 770 00:51:42,683 --> 00:51:45,351 Last night was amazing. 771 00:51:45,436 --> 00:51:47,386 What did you do? 772 00:51:47,480 --> 00:51:49,721 Nothing you didn't want me to. 773 00:51:49,816 --> 00:51:51,440 What was in my water? 774 00:51:51,526 --> 00:51:53,559 What, are you accusing me of something? 775 00:51:53,653 --> 00:51:55,402 You're sick. 776 00:51:55,530 --> 00:51:57,363 Oh, Brianna -- you're not in a position to judge anybody. 777 00:51:57,448 --> 00:52:00,399 It's "Professor Scott." 778 00:52:00,493 --> 00:52:02,952 Stay away from me. 779 00:52:03,037 --> 00:52:04,903 I have to report this, you know. 780 00:52:04,997 --> 00:52:06,572 And say what? That you slept with your student 781 00:52:06,666 --> 00:52:08,499 and did God knows what with him all night long? 782 00:52:08,584 --> 00:52:10,042 -I'll -- -No, no, no, no. 783 00:52:10,128 --> 00:52:12,002 You're not gonna say anything to anybody. 784 00:52:12,088 --> 00:52:14,630 You're gonna play nice, or else I'm gonna have to report you. 785 00:52:16,634 --> 00:52:19,251 Why are you doing this? 786 00:52:19,345 --> 00:52:21,587 Because I-I need you. 787 00:52:28,729 --> 00:52:30,729 See you at school, babe. 788 00:53:11,606 --> 00:53:12,971 Hi, babe! 789 00:53:13,065 --> 00:53:14,773 Stop. Stop. 790 00:53:14,859 --> 00:53:16,942 What? 791 00:53:17,028 --> 00:53:18,977 It's "Professor Scott." 792 00:53:19,071 --> 00:53:21,655 Last night was so hot, babe. 793 00:53:21,782 --> 00:53:23,482 Tutoring this afternoon is gonna be really fun. 794 00:53:23,576 --> 00:53:25,492 Actually, after reviewing your recent work 795 00:53:25,620 --> 00:53:27,494 and your level of improvement, 796 00:53:27,622 --> 00:53:28,987 I feel that the tutoring sessions 797 00:53:29,081 --> 00:53:30,656 are no longer necessary. 798 00:53:30,750 --> 00:53:32,374 What, you don't want to spend time with me?! 799 00:53:32,460 --> 00:53:33,825 Class is about to start. 800 00:53:33,920 --> 00:53:36,253 Go and take a seat, Mr. Thompson. 801 00:53:45,973 --> 00:53:49,016 Cooper? Cooper. 802 00:53:49,143 --> 00:53:52,010 Are you home? 803 00:53:52,104 --> 00:53:55,356 You scared me. 804 00:53:55,483 --> 00:53:57,608 I'm sorry. Just out for a walk. 805 00:53:57,693 --> 00:54:01,687 That's good. A walk will help you decompress. 806 00:54:01,781 --> 00:54:05,023 We need to talk about what happened. 807 00:54:05,117 --> 00:54:06,525 I know. I'm sorry. 808 00:54:06,619 --> 00:54:08,360 I'm really sorry. 809 00:54:08,454 --> 00:54:10,195 I was really stressed out, 810 00:54:10,289 --> 00:54:12,364 and I shouldn't take it out on you. 811 00:54:12,458 --> 00:54:15,033 I know, I get it. I get it. 812 00:54:15,127 --> 00:54:17,169 But I -- I mean, I can't be fearing for safety 813 00:54:17,255 --> 00:54:18,870 in my own home. 814 00:54:18,965 --> 00:54:21,674 I know, it was just that girl that I told you about. 815 00:54:21,759 --> 00:54:25,219 She's -- She's been giving me all these mixed signals. 816 00:54:25,346 --> 00:54:27,012 It's just messing me up in the head. 817 00:54:27,098 --> 00:54:29,181 I'm really sorry. 818 00:54:29,267 --> 00:54:31,934 I don't -- I don't know that that's a great excuse, 819 00:54:32,019 --> 00:54:34,603 but how so? 820 00:54:34,689 --> 00:54:36,563 I don't want to talk about it, okay? 821 00:54:36,691 --> 00:54:39,057 But, look, I know you have your own life. 822 00:54:39,151 --> 00:54:40,651 You're older. You're an adult. 823 00:54:40,736 --> 00:54:42,653 You can go stay at Nick's whenever you want. 824 00:54:42,738 --> 00:54:44,396 I'll be fine. 825 00:54:44,490 --> 00:54:46,064 Well, I have a feeling I'm gonna be 826 00:54:46,158 --> 00:54:48,066 sticking around a little bit more. 827 00:54:48,160 --> 00:54:50,068 Pretty sure he's gonna get back with his ex, 828 00:54:50,162 --> 00:54:51,829 and I honestly can't go through that again. 829 00:54:51,914 --> 00:54:54,290 -No, no, no, he can't do that. -Whatever, you know? 830 00:54:54,375 --> 00:54:55,907 It was just supposed to be a fling anyway. 831 00:54:56,002 --> 00:54:57,576 -But that's BS. -You can't let him do that. 832 00:54:57,670 --> 00:55:00,245 Please do not let him do that. 833 00:55:00,339 --> 00:55:02,080 You know, you amaze me. 834 00:55:02,174 --> 00:55:03,415 I never really figured you were gonna be 835 00:55:03,509 --> 00:55:05,083 so supportive of me and Nick, 836 00:55:05,177 --> 00:55:08,920 but you're not gonna do anything about it, okay? 837 00:55:09,015 --> 00:55:11,515 I'm gonna grab a shower. Get some rest. 838 00:55:11,600 --> 00:55:13,350 Okay. 839 00:55:58,731 --> 00:56:00,314 -You're really improving. -Okay, okay. 840 00:56:00,441 --> 00:56:02,641 When you first started... 841 00:56:07,782 --> 00:56:10,115 Right. 842 00:57:25,693 --> 00:57:28,485 Online dating -- how's that going for you? 843 00:57:28,571 --> 00:57:31,730 I'm a little old-fashioned. I, uh -- 844 00:57:31,824 --> 00:57:35,734 My idea of the perfect date is showing up at her doorstep 845 00:57:35,828 --> 00:57:38,570 with a bouquet of her favorite flowers and... 846 00:57:38,664 --> 00:57:41,573 Most of these women all move a lot faster, you know? 847 00:57:41,667 --> 00:57:44,242 You're such a gentleman. 848 00:57:44,336 --> 00:57:47,754 Anyone would be lucky to have you. 849 00:57:47,882 --> 00:57:51,675 I wish, just once, a man would bring me a bouquet white poms. 850 00:57:51,760 --> 00:57:54,845 -White poms. -Yeah, they're my favorite. 851 00:57:54,930 --> 00:57:56,638 Speaking of men, uh, whatever happened to that guy 852 00:57:56,724 --> 00:57:58,640 you were chatting with online? 853 00:58:00,769 --> 00:58:02,978 Just wasn't a good match. 854 00:58:03,063 --> 00:58:05,564 He -- He wasn't who I thought he was. 855 00:58:05,649 --> 00:58:07,933 Um, I got to go. 856 00:58:08,027 --> 00:58:09,651 I got to get to class, okay? I'll see you later. 857 00:58:09,737 --> 00:58:11,570 Yeah, sure. 858 00:58:23,375 --> 00:58:25,116 Oh, sorry, Professor Merritt. 859 00:58:25,211 --> 00:58:27,252 Oh, it's okay, Cooper. 860 00:58:27,338 --> 00:58:28,787 See you in class. 861 00:58:37,848 --> 00:58:41,299 Yeah! 862 00:58:41,393 --> 00:58:43,936 Steph, wait up. Let me walk with you. 863 00:58:44,021 --> 00:58:45,395 Hey, Coop. What's up? 864 00:58:45,481 --> 00:58:47,472 Nothing much, but I was wondering 865 00:58:47,566 --> 00:58:50,308 if you'd like to sit together today in English. 866 00:58:50,402 --> 00:58:51,902 Okay, that'd be cool. 867 00:58:51,987 --> 00:58:54,238 I saved a spot just for you. 868 00:58:54,323 --> 00:58:56,198 Aww. 869 00:58:56,283 --> 00:58:57,983 You did? 870 00:58:58,077 --> 00:59:00,077 Uh-huh. 871 00:59:00,162 --> 00:59:02,079 I did. 872 00:59:09,588 --> 00:59:11,663 Like I told you at the beginning of the year, 873 00:59:11,757 --> 00:59:14,332 the recommended reading is for your benefit, not mine. 874 00:59:14,426 --> 00:59:16,218 To get the most out of this class, 875 00:59:16,303 --> 00:59:19,429 putting in that extra effort is absolutely gonna reflect 876 00:59:19,515 --> 00:59:21,807 in your work and your overall growth. 877 00:59:26,438 --> 00:59:28,513 Excuse me. Professor Scott? 878 00:59:28,607 --> 00:59:30,348 These came for you. 879 00:59:35,656 --> 00:59:37,364 Okay, that's enough. Quiet down. 880 00:59:37,491 --> 00:59:39,783 Um, it -- Does it say who they're from? 881 00:59:39,868 --> 00:59:42,077 I didn't see a card. 882 00:59:42,162 --> 00:59:43,704 Thanks. 883 00:59:46,125 --> 00:59:47,958 Thanks. 884 00:59:50,629 --> 00:59:52,296 Um, I-I'll be right back, okay? 885 00:59:52,381 --> 00:59:54,840 Just, uh, feel free to do some reading while I step out. 886 01:00:00,055 --> 01:00:01,880 So, remember, when we consider this equation, 887 01:00:01,974 --> 01:00:04,049 that it may not have a solution. 888 01:00:57,404 --> 01:00:58,945 That's it for today. 889 01:00:59,073 --> 01:01:01,940 See you next time. 890 01:01:02,034 --> 01:01:04,609 So, English, math. 891 01:01:04,703 --> 01:01:07,079 What's next until you see me? 892 01:01:07,164 --> 01:01:08,580 -Cooper. -I -- 893 01:01:08,666 --> 01:01:10,457 I need to speak with you. 894 01:01:10,584 --> 01:01:12,501 I'm sad we got interrupted. 895 01:01:12,586 --> 01:01:14,452 I was just, you know, getting to know you a little better. 896 01:01:14,546 --> 01:01:16,380 But, uh, I guess I'll see you after class. 897 01:01:16,465 --> 01:01:18,623 Okay. I can give you a ride home, if you want. 898 01:01:18,717 --> 01:01:20,092 -Yeah, I'd love that. -Okay. 899 01:01:20,177 --> 01:01:22,427 All right, bye. 900 01:01:35,109 --> 01:01:37,475 You like the flowers I got you? 901 01:01:37,569 --> 01:01:39,477 I can't accept them. 902 01:01:39,571 --> 01:01:40,979 Oh, come on. 903 01:01:41,073 --> 01:01:42,698 I got your favorite. 904 01:01:44,743 --> 01:01:46,317 Plus, I didn't want you to get jealous of me 905 01:01:46,412 --> 01:01:47,744 and Stephanie at all. 906 01:01:47,830 --> 01:01:49,705 I'm not jealous. 907 01:01:54,128 --> 01:01:56,378 -Are you sure? -Yes. 908 01:01:56,463 --> 01:01:57,996 You shouldn't have done this. 909 01:01:58,090 --> 01:02:00,665 And you have to stop. 910 01:02:00,759 --> 01:02:03,552 It's so childish. 911 01:02:03,637 --> 01:02:05,721 You hear me? 912 01:02:33,292 --> 01:02:34,833 Hey, Coop! 913 01:02:34,918 --> 01:02:37,335 Wait up! 914 01:02:37,421 --> 01:02:39,629 Look, I'm not in the mood. 915 01:02:39,715 --> 01:02:41,214 What's wrong? Maybe I can help. 916 01:02:41,341 --> 01:02:43,216 No, you can't help, so why don't you just take 917 01:02:43,343 --> 01:02:45,677 your needy self and go somewhere else? 918 01:02:55,731 --> 01:02:58,890 Steph? What's wrong? 919 01:02:58,984 --> 01:03:00,317 N-Nothing. 920 01:03:00,402 --> 01:03:01,693 It's nothing. 921 01:03:01,779 --> 01:03:03,236 It's okay. Talk to me. 922 01:03:03,363 --> 01:03:05,897 Tell me what happened. 923 01:03:05,991 --> 01:03:08,116 I-I-I-I thought he really liked me. 924 01:03:09,828 --> 01:03:12,579 He just humiliated me in front of everyone. 925 01:03:12,706 --> 01:03:13,914 It's okay. 926 01:03:14,041 --> 01:03:17,250 Come here. 927 01:03:17,377 --> 01:03:20,078 Men can be so cruel sometimes. 928 01:03:20,172 --> 01:03:22,047 You want to grab a coffee? 929 01:03:22,132 --> 01:03:23,748 Okay. 930 01:03:55,374 --> 01:03:58,208 Mr. Merritt, you have any idea who did this? 931 01:03:58,293 --> 01:04:00,836 -No clue. -Okay, who's Brianna? 932 01:04:00,921 --> 01:04:02,921 That's me. 933 01:04:03,006 --> 01:04:05,423 Ex-boyfriend? Overzealous lover? 934 01:04:05,509 --> 01:04:07,300 Um... 935 01:04:07,427 --> 01:04:10,512 Did you ever find out who sent you those flowers the other day? 936 01:04:10,597 --> 01:04:13,131 No. No, I didn't. 937 01:04:13,225 --> 01:04:15,141 All we can do at this point is file a report. 938 01:04:15,269 --> 01:04:16,968 We'll let you know if we get any leads. 939 01:04:17,062 --> 01:04:19,145 But in the mean time, you really should put cameras 940 01:04:19,273 --> 01:04:21,472 on all sides of the building. 941 01:04:21,567 --> 01:04:22,974 I thank you, Officer. 942 01:04:23,068 --> 01:04:25,310 This college is normally so safe. 943 01:04:25,404 --> 01:04:27,362 Um, we are just all very concerned. 944 01:04:27,447 --> 01:04:29,147 I can only imagine. 945 01:04:29,241 --> 01:04:31,783 If you have any other problems, give us a call, okay? 946 01:04:31,869 --> 01:04:34,119 -All right. -Thank you, Officer. 947 01:04:58,562 --> 01:05:00,186 Bri. 948 01:05:02,399 --> 01:05:04,024 This is so sexy. 949 01:05:06,111 --> 01:05:08,686 Let's get something straight. 950 01:05:08,780 --> 01:05:11,022 Messing with me is one thing, but what you did 951 01:05:11,116 --> 01:05:13,074 to Professor Merritt's car is inexcusable. 952 01:05:13,160 --> 01:05:15,526 I just didn't like the way he was looking at you. 953 01:05:15,621 --> 01:05:19,164 Tough. My life, my friendships, are none of your business. 954 01:05:19,249 --> 01:05:22,033 You're my student. That's it. You got it? 955 01:05:22,127 --> 01:05:23,701 I thought we had something special. 956 01:05:23,795 --> 01:05:26,379 You tricked me. You know it. 957 01:05:26,506 --> 01:05:29,049 I think something is seriously wrong with you. 958 01:05:29,176 --> 01:05:30,717 I thought about calling your sister, 959 01:05:30,844 --> 01:05:32,552 but based on what you've told me about her, 960 01:05:32,679 --> 01:05:34,379 I doubt she would do anything to fix the problem anyway. 961 01:05:34,473 --> 01:05:35,889 Don't talk to my sister. 962 01:05:36,016 --> 01:05:37,382 I thought we had an understanding. 963 01:05:37,476 --> 01:05:39,017 Do what you have to do, Cooper. 964 01:05:39,102 --> 01:05:41,552 It's your word against mine, and my word is the truth. 965 01:05:41,647 --> 01:05:43,021 Nothing happened between us. 966 01:05:43,106 --> 01:05:44,564 Are you sure? 967 01:05:44,691 --> 01:05:46,983 Look, how about I show you this? 968 01:05:49,613 --> 01:05:51,571 And there's more. 969 01:05:51,698 --> 01:05:53,731 Now, does this look like nothing happened between us? 970 01:05:53,825 --> 01:05:56,576 -That's a lie. -Prove it. 971 01:05:58,413 --> 01:06:01,790 I can't live like this. 972 01:06:01,875 --> 01:06:03,667 You're harassing me, and all I ever did 973 01:06:03,752 --> 01:06:05,210 was try to be there for you, 974 01:06:05,295 --> 01:06:07,578 try to understand you and be on your side. 975 01:06:07,673 --> 01:06:09,464 You know, I know what it's like growing up 976 01:06:09,549 --> 01:06:12,342 and feeling like you're left all alone. 977 01:06:12,427 --> 01:06:15,095 I wanted you to know that somebody really cared about you. 978 01:06:15,222 --> 01:06:16,554 -That was a lie. -No, it wasn't. 979 01:06:16,640 --> 01:06:18,431 I care about what happens to you. 980 01:06:18,558 --> 01:06:20,350 That's why if this continues, I'm gonna talk to Dean Marsh. 981 01:06:20,435 --> 01:06:21,759 Okay, then I'll post them -- 982 01:06:21,853 --> 01:06:23,261 the pictures, the videos, all of them. 983 01:06:23,355 --> 01:06:24,929 Everything all over the Internet, 984 01:06:25,023 --> 01:06:27,691 and you're gonna lose everything. 985 01:06:27,776 --> 01:06:31,277 It's a good thing I don't have much to lose anyway. 986 01:06:31,405 --> 01:06:33,154 You know, I can always move. I can find a new job. 987 01:06:33,240 --> 01:06:35,115 But what about you? 988 01:06:35,242 --> 01:06:36,941 Huh? You'll have to live with yourself 989 01:06:37,035 --> 01:06:39,494 and what you've done forever. 990 01:06:39,579 --> 01:06:42,455 Believe me, that's much worse. 991 01:06:42,582 --> 01:06:44,916 You're gonna be sorry. 992 01:06:45,002 --> 01:06:46,876 I already am. 993 01:06:51,008 --> 01:06:53,383 Now get out of my office. 994 01:07:05,939 --> 01:07:07,731 Alpha 5, we got to get out of here! 995 01:07:07,816 --> 01:07:10,734 It's way too hot. We need more firepower. 996 01:07:10,819 --> 01:07:12,643 They own the sky. 997 01:07:12,738 --> 01:07:14,812 We got to back out. 998 01:07:14,906 --> 01:07:17,148 Roger that, we're gonna meet up at Gator 6. 999 01:07:17,242 --> 01:07:19,984 We got to fight our way out. Let's go. 1000 01:07:20,078 --> 01:07:21,819 Coop, can I talk to you? 1001 01:07:21,913 --> 01:07:25,156 -Sure. -You want to turn that off? 1002 01:07:25,250 --> 01:07:27,325 I can talk and play. 1003 01:07:27,419 --> 01:07:29,827 Okay, then. 1004 01:07:29,921 --> 01:07:31,496 I just wanted to check on you 1005 01:07:31,590 --> 01:07:34,499 and see how things were going with that girl. 1006 01:07:34,593 --> 01:07:37,469 You ever have to remind yourself to breathe? 1007 01:07:37,554 --> 01:07:40,889 Remind your heart to beat? 1008 01:07:40,974 --> 01:07:46,019 Coop, if you're not happy with her, just end it. 1009 01:07:46,146 --> 01:07:47,845 If something's not working in your life, 1010 01:07:47,939 --> 01:07:50,848 just get rid of it. 1011 01:07:50,942 --> 01:07:52,901 That's good advice. 1012 01:08:03,663 --> 01:08:05,029 Hey, this is Stephanie. 1013 01:08:05,123 --> 01:08:06,864 Leave a message, and I'll call you back. 1014 01:08:06,958 --> 01:08:09,000 Hey, Stephanie. 1015 01:08:09,086 --> 01:08:11,869 I just wanted to say that, uh, I'm really, really, really sorry 1016 01:08:11,963 --> 01:08:13,922 about what I said to you earlier today, 1017 01:08:14,007 --> 01:08:15,706 and I really hope you can forgive me. 1018 01:08:15,801 --> 01:08:17,217 Could you please give me a call back? 1019 01:08:17,344 --> 01:08:19,010 I really need your help with something. 1020 01:08:19,096 --> 01:08:20,711 Or just meet me at my house in about an hour 1021 01:08:20,806 --> 01:08:22,046 on the dot, all right? 1022 01:08:22,140 --> 01:08:23,548 It's actually an emergency. 1023 01:08:23,642 --> 01:08:25,883 All right, thanks. Bye. 1024 01:08:33,777 --> 01:08:35,026 I didn't think you'd show. 1025 01:08:37,656 --> 01:08:42,951 Well, I was pretty upset, but I couldn't just not come. 1026 01:08:43,036 --> 01:08:44,994 Well, thanks. 1027 01:08:45,080 --> 01:08:46,538 You know I had to sneak out. 1028 01:08:46,623 --> 01:08:49,999 My RA will kill me if I'm out past curfew. 1029 01:08:50,085 --> 01:08:51,543 What happened? 1030 01:08:51,628 --> 01:08:54,745 -Professor Scott. -What about her? 1031 01:08:54,840 --> 01:08:56,756 She needs to be taught a lesson. 1032 01:08:56,883 --> 01:08:58,249 What do you mean? 1033 01:08:58,343 --> 01:09:00,176 She's like the coolest professor we have. 1034 01:09:00,262 --> 01:09:01,970 Want to know why I got mad at you today? 1035 01:09:02,055 --> 01:09:03,263 Because of her. 1036 01:09:03,390 --> 01:09:06,224 She told me to stay away from you. 1037 01:09:06,309 --> 01:09:09,427 No, that can't be true. 1038 01:09:09,521 --> 01:09:11,855 She was comforting me. She wouldn't do that. 1039 01:09:11,940 --> 01:09:13,264 Come on, you gonna call me a liar? 1040 01:09:13,358 --> 01:09:14,732 No, but I -- 1041 01:09:14,818 --> 01:09:16,434 No, she gives me problems every single day. 1042 01:09:16,528 --> 01:09:18,820 She even threatened to fail me. 1043 01:09:18,905 --> 01:09:21,281 That's why she tried to get between me and you. 1044 01:09:21,408 --> 01:09:23,107 Because she's just so miserable in her own life, 1045 01:09:23,201 --> 01:09:26,953 and she doesn't want anyone else to be happy. 1046 01:09:27,080 --> 01:09:29,622 You're happy hanging out with me? 1047 01:09:31,585 --> 01:09:33,501 Of course. 1048 01:09:37,507 --> 01:09:39,924 So, you'll help me get back at her? 1049 01:09:54,900 --> 01:09:56,307 So, it's happening tonight. 1050 01:09:56,401 --> 01:09:58,476 Meet me at the east wing, 00 sharp. 1051 01:09:58,570 --> 01:10:01,145 And bring the stuff we talked about. 1052 01:10:01,239 --> 01:10:04,315 I have to admit, this is kind of exciting. 1053 01:10:04,409 --> 01:10:06,242 You sure we won't get caught? 1054 01:10:06,328 --> 01:10:09,579 Steph, this is gonna be a night to remember. 1055 01:10:09,664 --> 01:10:11,289 Trust me. 1056 01:10:22,719 --> 01:10:24,469 I don't even know where to begin. 1057 01:10:24,554 --> 01:10:27,931 It's just so complicated. 1058 01:10:28,016 --> 01:10:29,641 Start from the beginning. 1059 01:10:32,604 --> 01:10:34,011 I have a student. 1060 01:10:34,105 --> 01:10:35,813 He was having some problems this year, 1061 01:10:35,899 --> 01:10:38,983 and I offered to help him. 1062 01:10:39,069 --> 01:10:41,185 -You know, to tutor him. -Right. 1063 01:10:41,279 --> 01:10:44,489 Well, one day, he -- he asked me for a ride home, 1064 01:10:44,574 --> 01:10:47,692 and I felt sorry for him, so I-I said okay. 1065 01:10:47,786 --> 01:10:51,696 But then, he -- he asked me to walk him inside. 1066 01:10:51,790 --> 01:10:56,033 He gave me a glass of water, and I... 1067 01:10:56,127 --> 01:10:58,169 He must have drugged me. 1068 01:10:58,255 --> 01:11:00,129 -What? -Next thing I remember, 1069 01:11:00,215 --> 01:11:02,382 I woke up next to him in nothing but my underwear. 1070 01:11:02,509 --> 01:11:03,925 And now, he's getting more aggressive. 1071 01:11:04,010 --> 01:11:05,710 He sent me flowers to school. 1072 01:11:05,804 --> 01:11:07,303 He's threatening the other teachers. 1073 01:11:07,389 --> 01:11:09,681 He -- He took incriminating photos of me. 1074 01:11:09,766 --> 01:11:11,099 Photos of what? 1075 01:11:11,184 --> 01:11:12,642 When I was knocked out, he -- 1076 01:11:12,727 --> 01:11:14,269 he put me in these compromising positions 1077 01:11:14,354 --> 01:11:16,521 to make it look like I was intimate with him. 1078 01:11:16,606 --> 01:11:18,055 Did he rape you? 1079 01:11:18,149 --> 01:11:21,901 No, but it looks really bad. 1080 01:11:22,028 --> 01:11:24,228 Really bad. And -- And if I -- if I report it, 1081 01:11:24,322 --> 01:11:26,197 he said he's gonna post the pictures. 1082 01:11:26,283 --> 01:11:28,533 He -- He's trying to ruin my life, 1083 01:11:28,618 --> 01:11:30,568 and I-I thought I could just handle things on my own 1084 01:11:30,662 --> 01:11:32,737 like I always do. 1085 01:11:32,831 --> 01:11:35,999 But I-I don't -- I don't know what to do anymore. 1086 01:11:38,169 --> 01:11:39,711 You don't have to do it alone. 1087 01:11:39,796 --> 01:11:42,630 Okay, I'm here for you. 1088 01:11:42,716 --> 01:11:45,082 And I never stopped loving you. 1089 01:11:45,176 --> 01:11:47,969 I promise, I'm gonna do everything I can to help you. 1090 01:11:48,054 --> 01:11:50,555 Thank you. 1091 01:12:00,567 --> 01:12:02,108 -Aah! -Oh, my God. 1092 01:12:02,235 --> 01:12:03,735 Oh, a little jumpy, are we? 1093 01:12:03,820 --> 01:12:06,604 Stupid! Yeah, I didn't see you. 1094 01:12:06,698 --> 01:12:08,272 Hey, I brought it. 1095 01:12:08,366 --> 01:12:09,824 Good, good, good, good, good. 1096 01:12:09,909 --> 01:12:11,576 All right, here. Stand here. 1097 01:12:56,748 --> 01:12:59,156 Cooper? 1098 01:12:59,250 --> 01:13:00,658 My English Lit professor -- 1099 01:13:00,752 --> 01:13:02,543 I think I'm in love. 1100 01:13:02,629 --> 01:13:05,963 My English Lit professor -- I think I'm in love. 1101 01:13:06,049 --> 01:13:08,499 My English Lit professor. 1102 01:13:08,593 --> 01:13:10,760 Oh, my God. 1103 01:13:28,321 --> 01:13:31,355 Yeah, here, uh, before you go, uh, take this. 1104 01:13:31,449 --> 01:13:32,857 It's pouring outside. 1105 01:13:32,951 --> 01:13:34,617 Thanks. 1106 01:13:37,122 --> 01:13:39,789 -Thanks for listening. -Of course. 1107 01:13:43,336 --> 01:13:45,703 What did you do to my brother? 1108 01:13:53,847 --> 01:13:56,180 -I got to go. -Wait, where are you going? 1109 01:13:56,266 --> 01:13:58,215 -It's Cooper. -What? 1110 01:13:58,309 --> 01:14:00,384 He's the student I was telling you about. 1111 01:14:00,478 --> 01:14:02,854 -Your Cooper? -Apparently, it's her brother. 1112 01:14:02,939 --> 01:14:05,022 Small world, huh? 1113 01:14:05,108 --> 01:14:06,524 He's threatening one of the other students. 1114 01:14:06,609 --> 01:14:07,942 I have to go. 1115 01:14:08,027 --> 01:14:10,027 Wait, Bri. Wait, I'm coming with you. 1116 01:14:38,641 --> 01:14:40,183 Here, the files. 1117 01:14:44,022 --> 01:14:46,022 -Give me some breathing room. -Oh. 1118 01:14:49,319 --> 01:14:52,269 I've got to find my file. 1119 01:14:52,363 --> 01:14:53,905 Hold there. 1120 01:15:02,707 --> 01:15:04,916 All right, stay here. 1121 01:15:05,001 --> 01:15:07,835 Don't let anyone else in this room but me, got it? 1122 01:15:07,921 --> 01:15:09,754 Okay, okay. 1123 01:15:20,391 --> 01:15:22,558 Over there! 1124 01:15:22,644 --> 01:15:24,268 Come on. 1125 01:15:29,067 --> 01:15:31,234 -God! God, it's locked! -It's locked! 1126 01:15:31,319 --> 01:15:32,652 -Cooper! -Cooper! 1127 01:15:32,779 --> 01:15:34,487 -Cooper! -I know you're in there! 1128 01:15:34,614 --> 01:15:36,948 Open the door! 1129 01:15:45,583 --> 01:15:46,824 I hope Stephanie's okay. 1130 01:15:46,918 --> 01:15:48,834 -I can't see anybody. -Is he here? 1131 01:15:48,962 --> 01:15:50,494 The doors are locked and we can't get in. 1132 01:15:50,588 --> 01:15:52,663 -I'll check around back. -I'll go to the side. 1133 01:16:03,351 --> 01:16:05,810 Cooper! Cooper, open up! 1134 01:16:10,483 --> 01:16:13,442 Stephanie! Cooper! 1135 01:16:13,528 --> 01:16:15,027 Cooper? 1136 01:16:17,949 --> 01:16:20,157 Cooper! 1137 01:16:23,955 --> 01:16:25,663 Cooper, it's me! Where are you? 1138 01:16:25,748 --> 01:16:28,332 -Cooper! -Cooper! 1139 01:17:06,998 --> 01:17:08,623 Hey! Stephanie! 1140 01:17:08,708 --> 01:17:10,041 Stephanie! 1141 01:17:17,425 --> 01:17:19,425 Stephanie! Stephanie, come on! 1142 01:17:19,552 --> 01:17:21,085 Please, you've got to get out! 1143 01:17:21,179 --> 01:17:23,179 Listen I know -- I know you don't know me. 1144 01:17:23,264 --> 01:17:24,764 We don't know each other, but if you come out, 1145 01:17:24,891 --> 01:17:26,557 I'll explain everything. You're in danger. 1146 01:17:31,314 --> 01:17:33,731 -Die! -Aah! 1147 01:17:44,744 --> 01:17:47,286 No, no, no, no, no, no! 1148 01:17:50,500 --> 01:17:53,951 It wasn't supposed to be like this. 1149 01:17:54,045 --> 01:17:56,787 What have I done?! 1150 01:17:56,881 --> 01:17:58,455 Wait, who are you? 1151 01:17:58,549 --> 01:18:00,257 If you would just listen to me for one second, 1152 01:18:00,343 --> 01:18:01,759 I can get you out. I -- 1153 01:18:01,844 --> 01:18:03,928 Stephanie? Stephanie, what are you doing? 1154 01:18:04,013 --> 01:18:07,223 -Come on, let us in! -I know what you did! 1155 01:18:07,308 --> 01:18:09,725 Stephanie, you can't believe everything you see, okay? 1156 01:18:09,811 --> 01:18:11,468 It's not what you think. I-I promise you -- 1157 01:18:11,562 --> 01:18:13,804 I didn't see anything! But -- But Cooper told me! 1158 01:18:13,898 --> 01:18:15,305 He told me everything! 1159 01:18:15,400 --> 01:18:17,316 He told me how you wanted to come between us! 1160 01:18:17,443 --> 01:18:19,985 No! No, now, open the door. 1161 01:18:20,113 --> 01:18:21,612 You have to trust me, all right? 1162 01:18:21,698 --> 01:18:24,815 Trust me, Cooper is very dangerous. 1163 01:18:24,909 --> 01:18:28,152 Trust me, please! Just open the door, all right? 1164 01:18:38,297 --> 01:18:39,922 -Ah! 1165 01:18:44,721 --> 01:18:46,837 -Oh, my -- -She's not breathing. 1166 01:18:55,440 --> 01:18:57,014 -Cooper! 1167 01:18:57,108 --> 01:18:58,682 Don't move! I'll cut her throat! 1168 01:18:58,776 --> 01:19:01,360 Don't make things worse than they already are! 1169 01:19:01,487 --> 01:19:03,112 Don't you get it? My parents died. 1170 01:19:03,197 --> 01:19:06,023 My sister's useless. I had nobody until I met you. 1171 01:19:06,117 --> 01:19:07,742 You tried to take everything from me. 1172 01:19:07,827 --> 01:19:09,368 That's not love, Cooper. 1173 01:19:09,495 --> 01:19:10,861 But you made me feel like everything in my life 1174 01:19:10,955 --> 01:19:12,288 happened for a reason. 1175 01:19:12,373 --> 01:19:15,291 You felt just like me -- lonely, forgotten. 1176 01:19:15,376 --> 01:19:17,918 We're not the same. You have to let me go. 1177 01:19:18,004 --> 01:19:21,005 You were the one bright light that I had in my life, 1178 01:19:21,090 --> 01:19:23,674 making me feel just a little less lonely. 1179 01:19:23,760 --> 01:19:26,543 I should have known it was gonna burn out. 1180 01:22:52,218 --> 01:22:54,343 Now, take your pills, Cooper. 1181 01:22:56,681 --> 01:22:58,889 Here's your water. 1182 01:23:04,689 --> 01:23:06,263 Good. 1183 01:23:06,357 --> 01:23:08,432 Very good. 1184 01:23:08,526 --> 01:23:11,527 Now, Cooper, how do you feel? 84010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.