All language subtitles for Twisted.Little.Lies.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:06,335 --> 00:02:09,253
Oh!
Nick, don't scare me like that!
4
00:02:09,380 --> 00:02:10,712
I was just trying
to surprise you.
5
00:02:10,798 --> 00:02:12,414
Well, you did.
6
00:02:12,508 --> 00:02:16,260
I'm full of surprises,
and there's more to come.
7
00:02:16,387 --> 00:02:18,011
Follow me.
8
00:02:22,268 --> 00:02:24,426
Look how crowded
your restaurant is.
9
00:02:24,520 --> 00:02:26,645
And the food is even better.
10
00:02:26,730 --> 00:02:28,355
Well, I try.
11
00:02:28,440 --> 00:02:30,023
What's with the champagne
and everything?
12
00:02:30,109 --> 00:02:31,441
I mean, I'm not complaining.
13
00:02:31,569 --> 00:02:33,193
It's amazing, but --
14
00:02:33,279 --> 00:02:35,154
I'm sorry, I'd didn't mean
to cut you off like that.
15
00:02:35,239 --> 00:02:38,273
But if I don't get this out now,
it's never coming out.
16
00:02:38,367 --> 00:02:39,941
-I've finally got this --
-You okay?
17
00:02:40,035 --> 00:02:42,536
We'll find out.
18
00:02:42,621 --> 00:02:46,615
I finally got this place up
and running, and, um...
19
00:02:46,709 --> 00:02:48,783
I couldn't have done it
without you.
20
00:02:48,878 --> 00:02:50,752
You know I've always
believed in you.
21
00:02:52,840 --> 00:02:55,632
And...
22
00:02:55,759 --> 00:02:57,926
I want to continue this journey
with you
23
00:02:58,012 --> 00:02:59,720
for the rest of our lives.
24
00:03:01,932 --> 00:03:03,557
Oh, my God.
25
00:03:07,229 --> 00:03:08,812
Nick...
26
00:03:11,192 --> 00:03:12,900
Bri.
27
00:03:18,032 --> 00:03:20,148
I want to be there for you
in the same way
28
00:03:20,242 --> 00:03:22,484
you've always been here for me.
29
00:03:22,578 --> 00:03:24,578
Will you marry me?
30
00:03:28,542 --> 00:03:29,824
-Yes.
-That's a yes?
31
00:03:29,919 --> 00:03:32,294
-Yes.
-Okay.
32
00:03:37,092 --> 00:03:38,383
-Right?
-Aww.
33
00:03:38,469 --> 00:03:40,335
-Congratulations.
-Thank you.
34
00:03:40,429 --> 00:03:42,337
Congrats.
35
00:03:42,431 --> 00:03:44,005
Happy night.
36
00:03:44,099 --> 00:03:47,142
-Yeah. You want to go?
-Yeah, uh, but first,
37
00:03:47,228 --> 00:03:48,685
uh, I got to
grab my keys from the office.
38
00:03:48,812 --> 00:03:52,180
-Okay.
-I'll be right back.
39
00:03:52,274 --> 00:03:53,982
-Let me see the ring.
-Oh!
40
00:03:54,068 --> 00:03:56,610
Isn't it per--
41
00:03:59,281 --> 00:04:01,448
Looking for these?
42
00:04:07,206 --> 00:04:08,747
Are you insane?
43
00:04:08,832 --> 00:04:10,865
-Debatable.
-Chris, give me the keys.
44
00:04:10,960 --> 00:04:14,920
I don't got time for this.
I got to go back to Bri.
45
00:04:15,005 --> 00:04:17,172
You mean my replacement.
46
00:04:17,258 --> 00:04:19,341
Stop.
I was hurting.
47
00:04:19,426 --> 00:04:21,260
Bri and I were on a break,
but I told you
48
00:04:21,345 --> 00:04:22,636
that if there was
even a remote chance
49
00:04:22,721 --> 00:04:23,971
that she and I could
make things work
50
00:04:24,056 --> 00:04:25,305
that I was going to take it.
51
00:04:33,649 --> 00:04:35,649
Chris, you've got to let go.
52
00:04:35,734 --> 00:04:38,026
I'm trying,
but it's kind of hard
53
00:04:38,112 --> 00:04:41,029
when you two are getting
engaged right in front of me.
54
00:04:46,287 --> 00:04:48,161
I didn't mean to hurt you.
55
00:04:52,167 --> 00:04:53,742
I know.
56
00:04:57,548 --> 00:05:00,882
-Everything okay in here?
-Of course.
57
00:05:00,968 --> 00:05:03,302
Congratulations, Brianna.
58
00:05:03,387 --> 00:05:05,721
Oh, thanks.
59
00:05:05,806 --> 00:05:07,556
Sorry about that.
60
00:05:07,641 --> 00:05:10,225
Uh, I don't want to keep you
waiting another minute.
61
00:05:10,311 --> 00:05:14,146
-Well, you'd better now.
-Well, let's get out of here.
62
00:05:14,231 --> 00:05:16,598
How did I get to be so lucky?
63
00:05:16,692 --> 00:05:19,067
Speaking of getting lucky...
64
00:05:19,153 --> 00:05:20,861
Whoa!
65
00:05:20,946 --> 00:05:23,605
-I totally planned that.
-I'm sure you did.
66
00:05:23,699 --> 00:05:25,407
You want me to take that rug
outside and teach it a lesson?
67
00:05:25,492 --> 00:05:27,275
Oh, yeah.
Show it who's boss, huh?
68
00:05:27,369 --> 00:05:29,911
That's right.
But that's gonna have to wait,
69
00:05:29,997 --> 00:05:31,413
because all I can think
about right now
70
00:05:31,498 --> 00:05:34,416
is this beautiful woman
in front of me.
71
00:05:34,501 --> 00:05:36,752
Mm.
72
00:05:41,800 --> 00:05:46,294
I walked up to her --
my sister --
73
00:05:46,388 --> 00:05:49,431
and I crawled
right into her arms.
74
00:05:49,516 --> 00:05:51,224
And I asked...
75
00:05:54,855 --> 00:05:57,773
"When are Mommy
and Daddy gonna be home?"
76
00:06:01,028 --> 00:06:04,112
And she said...
77
00:06:04,198 --> 00:06:07,074
"They're gone."
78
00:06:07,159 --> 00:06:08,950
Yeah, I don't know.
79
00:06:09,036 --> 00:06:10,744
"They're gone."
80
00:06:13,248 --> 00:06:18,418
And I never got a chance
to say good-bye.
81
00:06:22,091 --> 00:06:25,217
-I'd like to think...
-No way.
82
00:06:25,302 --> 00:06:27,469
...that they'd be proud of me.
83
00:06:32,226 --> 00:06:33,850
Well, that's it for today.
84
00:06:33,977 --> 00:06:35,811
And don't forget, next class,
85
00:06:35,896 --> 00:06:38,346
Shakespeare raised the bar with
his unique writing technique.
86
00:06:38,440 --> 00:06:40,023
How was it received in his time,
87
00:06:40,150 --> 00:06:41,850
and how has it influenced
modern writing?
88
00:06:41,944 --> 00:06:45,520
At least five pages.
89
00:06:45,614 --> 00:06:48,031
Cooper, can I talk to you
for a second?
90
00:06:55,624 --> 00:06:57,365
Gonna go get some extra credit?
91
00:06:57,459 --> 00:06:59,626
Are we still in
high school, Peter?
92
00:07:04,842 --> 00:07:06,216
Yes, Professor Scott?
93
00:07:06,343 --> 00:07:07,876
That essay was so raw.
94
00:07:07,970 --> 00:07:11,045
It was outstanding.
95
00:07:11,140 --> 00:07:13,715
Really, your vulnerability
just brought me
96
00:07:13,809 --> 00:07:16,017
right there
into each moment with you.
97
00:07:16,103 --> 00:07:20,889
Yeah, it was, uh --
it was hard to go there.
98
00:07:20,983 --> 00:07:24,025
I can understand that.
99
00:07:24,111 --> 00:07:26,820
I lost my parents, too.
100
00:07:26,905 --> 00:07:28,488
Really?
101
00:07:28,574 --> 00:07:31,074
Yeah, they died
when I was in high school.
102
00:07:31,201 --> 00:07:36,070
You standing up and telling your
story, that was really brave.
103
00:07:36,165 --> 00:07:37,906
Best authors, they use
their own experiences
104
00:07:38,000 --> 00:07:39,741
to convey their stories.
105
00:07:39,835 --> 00:07:42,577
I think you're one of
the gifted ones,
106
00:07:42,671 --> 00:07:46,581
and I really hope you
consider it as your major.
107
00:07:46,675 --> 00:07:48,082
-Okay.
-Okay.
108
00:07:48,177 --> 00:07:49,468
I will.
109
00:07:49,553 --> 00:07:51,344
Bye, Cooper.
110
00:07:59,396 --> 00:08:01,563
-Hey, you.
-Hey!
111
00:08:01,648 --> 00:08:03,815
I see you survived another day
amongst the zoo animals.
112
00:08:03,901 --> 00:08:05,192
Oh, barely.
113
00:08:06,570 --> 00:08:07,819
Actually, i-it was --
114
00:08:07,905 --> 00:08:09,154
it was a great day.
115
00:08:09,239 --> 00:08:10,906
I'm seeing some real potential.
116
00:08:10,991 --> 00:08:12,991
It's rewarding, isn't it?
117
00:08:16,038 --> 00:08:18,246
Show me that ring.
118
00:08:18,332 --> 00:08:20,782
It's perfect, isn't it?
119
00:08:20,876 --> 00:08:23,460
I got to say, he did good.
120
00:08:23,587 --> 00:08:25,629
Mm-hmm.
121
00:08:27,549 --> 00:08:29,341
I mean,
there's this girl, Steph,
122
00:08:29,426 --> 00:08:32,552
who's, uh,
pretty cool, and she's cute.
123
00:08:32,638 --> 00:08:35,463
I just don't know if she feels
the same way about me.
124
00:08:35,557 --> 00:08:37,641
Oh, I'm sure she does,
lady-killer.
125
00:08:37,768 --> 00:08:39,434
Whatever.
126
00:08:39,520 --> 00:08:43,805
Oh, my English Lit professor --
I think I'm in love.
127
00:08:43,899 --> 00:08:45,473
In love, eh?
128
00:08:45,567 --> 00:08:47,943
Yeah, she's like -- she's
the coolest professor by far.
129
00:08:48,028 --> 00:08:49,811
We had to do essays in front
of the class,
130
00:08:49,905 --> 00:08:53,147
and so I did mine about mom
and dad dying, and she loved it.
131
00:08:53,242 --> 00:08:54,616
She thought it was amazing.
132
00:08:54,701 --> 00:08:56,150
She told me how great I was,
and she said
133
00:08:56,245 --> 00:08:58,286
I should really
consider writing as a major.
134
00:08:58,372 --> 00:09:01,039
I mean, it's so rare to just
find people like that nowadays,
135
00:09:01,124 --> 00:09:04,334
especially my teacher.
136
00:09:04,461 --> 00:09:06,795
Yeah, she sounds pretty awesome.
137
00:09:08,882 --> 00:09:10,665
So, how's Nick?
138
00:09:10,759 --> 00:09:13,835
I am so over him.
139
00:09:13,929 --> 00:09:16,137
He's getting back with his ex,
isn't he?
140
00:09:16,223 --> 00:09:18,640
Yeah, you could say that.
141
00:09:18,725 --> 00:09:21,226
You know, I just th--
I guess I thought that things
142
00:09:21,311 --> 00:09:24,229
were really over
between the two of them
143
00:09:24,314 --> 00:09:26,189
and what a chance.
-Mm.
144
00:09:26,316 --> 00:09:28,650
Although, that doesn't mean
145
00:09:28,735 --> 00:09:31,686
that I can't try
a little something, though.
146
00:09:31,780 --> 00:09:33,029
What are you gonna do?
147
00:09:33,156 --> 00:09:34,990
I don't know.
148
00:09:35,075 --> 00:09:38,359
But I'm not ready
to throw the towel in yet.
149
00:09:38,453 --> 00:09:40,453
-You know what? Here.
150
00:09:40,539 --> 00:09:42,247
I'm-a throw the towel on you.
151
00:09:42,332 --> 00:09:44,040
-Stop it!
-How about that?
152
00:09:52,634 --> 00:09:54,593
Time to go.
153
00:09:57,681 --> 00:09:59,881
Thanks. You know,
you didn't have to. I --
154
00:09:59,975 --> 00:10:02,684
There's always a bully no matter
how old you get, it seems.
155
00:10:02,769 --> 00:10:05,437
Well, it's good that my
professor isn't one of them.
156
00:10:07,649 --> 00:10:10,025
Hey, actually, I wrote this.
157
00:10:10,110 --> 00:10:11,893
I would really,
really like your feedback.
158
00:10:11,987 --> 00:10:13,778
Um, and I do really
like writing, actually.
159
00:10:13,864 --> 00:10:16,656
I think -- I think I'm gonna
reconsider my major.
160
00:10:16,742 --> 00:10:18,158
I'm so pleased.
161
00:10:18,243 --> 00:10:21,119
Yeah, I-I'll definitely
give it a read.
162
00:10:21,204 --> 00:10:23,905
And, um, how are you
adjusting to college life?
163
00:10:23,999 --> 00:10:25,540
Everything you thought
it would be?
164
00:10:25,626 --> 00:10:27,500
Yeah, I mean, it's a lot
different than high school.
165
00:10:27,586 --> 00:10:29,044
-Mm-hmm.
-With the exception of Pete.
166
00:10:29,129 --> 00:10:30,411
But I like it.
167
00:10:30,505 --> 00:10:32,339
I'm making these new friends,
168
00:10:32,424 --> 00:10:34,674
and I'm kind of into this girl,
and I'm definitely enjoying
169
00:10:34,760 --> 00:10:36,551
the new freedoms
that college has to offer.
170
00:10:36,637 --> 00:10:38,586
I bet. And are you staying
in the dorms?
171
00:10:38,680 --> 00:10:40,513
That's a great way
to meet new people.
172
00:10:40,599 --> 00:10:42,724
No, I'm out with my sister.
But we're right next to campus.
173
00:10:42,809 --> 00:10:44,425
Oh.
174
00:10:44,519 --> 00:10:45,760
All right, well,
I will read this
175
00:10:45,854 --> 00:10:47,604
and get you notes
as soon as possible.
176
00:10:47,731 --> 00:10:49,430
All right, thank you.
177
00:10:49,524 --> 00:10:50,732
Have a great rest
of your day.
178
00:10:50,817 --> 00:10:52,901
Yeah. You, too.
179
00:11:03,080 --> 00:11:05,580
Hey, I just want to give you
my number in case
180
00:11:05,666 --> 00:11:08,416
you want to hang sometime.
181
00:11:08,502 --> 00:11:09,918
Okay.
182
00:11:10,003 --> 00:11:13,672
Yeah, well -- Oka-- Okay.
183
00:12:12,232 --> 00:12:13,681
Hey.
184
00:12:13,775 --> 00:12:15,525
No, st--
Don't, don't, don't.
185
00:12:18,280 --> 00:12:20,363
Cooper, what were you thinking?
186
00:12:20,490 --> 00:12:22,198
I'm sorry.
187
00:12:22,325 --> 00:12:23,992
Do you have any idea
what it did to me
188
00:12:24,077 --> 00:12:28,696
to get that phone call
that you were in a car accident?
189
00:12:28,790 --> 00:12:33,209
You were only five
when we lost them.
190
00:12:33,336 --> 00:12:36,871
And -- And things were easier
for you because I --
191
00:12:36,965 --> 00:12:40,041
because I took care
of everything.
192
00:12:40,135 --> 00:12:41,342
I lost them.
193
00:12:41,428 --> 00:12:43,303
The thought of losing you,
too...
194
00:12:45,640 --> 00:12:48,382
I may not remember it
the same way as you did,
195
00:12:48,477 --> 00:12:50,218
but I lost them, too.
196
00:12:50,312 --> 00:12:52,887
I shouldn't have been texting
and driving.
197
00:12:52,981 --> 00:12:54,522
No, you shouldn't have been
texting and driving.
198
00:12:54,608 --> 00:12:56,858
Yeah, I'm sorry.
I just got a little excited.
199
00:12:56,943 --> 00:12:59,560
It's not every day a girl
just hands out her number.
200
00:12:59,654 --> 00:13:01,988
Oh, yeah, except for maybe you.
201
00:13:02,073 --> 00:13:03,564
What are you doing?
Why are you --
202
00:13:03,658 --> 00:13:05,366
Why are you
taking things out on me?
203
00:13:08,580 --> 00:13:10,663
How's the engaged life
treating you?
204
00:13:10,749 --> 00:13:12,240
-Amazing.
-Yeah?
205
00:13:12,334 --> 00:13:14,501
Yeah, we're making plans
for after the wedding.
206
00:13:14,586 --> 00:13:17,078
We're both gonna sell our condos
and get a house together.
207
00:13:17,172 --> 00:13:18,588
Ooh, wow.
208
00:13:18,715 --> 00:13:21,382
It's everything
I've ever dreamed of.
209
00:13:21,468 --> 00:13:24,585
That break you two took really
made all the difference, huh?
210
00:13:24,679 --> 00:13:26,262
You know, we had to.
211
00:13:26,389 --> 00:13:28,097
We'd pretty much been together
since we were kids,
212
00:13:28,225 --> 00:13:32,093
and we needed to, you know,
see life without each other
213
00:13:32,187 --> 00:13:33,928
and figure out
if it's what we really wanted.
214
00:13:34,022 --> 00:13:35,980
-Good afternoon.
-Dean Marsh.
215
00:13:36,066 --> 00:13:38,099
Um, I'm glad I found you both.
216
00:13:38,193 --> 00:13:40,434
I've got some unfortunate news
about one of our students,
217
00:13:40,529 --> 00:13:42,737
and he's in both
of your classes.
218
00:13:42,823 --> 00:13:44,572
Cooper Thompson.
219
00:13:44,658 --> 00:13:46,533
He had a car accident
yesterday afternoon.
220
00:13:46,618 --> 00:13:48,117
What?
221
00:13:48,245 --> 00:13:50,995
He was in the ICU,
but he's been recuperating well,
222
00:13:51,081 --> 00:13:54,082
so they've moved him up
to a regular floor now.
223
00:13:54,167 --> 00:13:56,209
-Oh, my God, that's terrible.
-Well, he's gonna miss
224
00:13:56,294 --> 00:13:58,786
a couple of days, so I thought
you should both know.
225
00:13:58,880 --> 00:14:00,454
Thank you, Dean Marsh.
226
00:14:00,549 --> 00:14:02,882
If there's anything we can do
to help, let us know.
227
00:14:17,482 --> 00:14:19,649
Hi, I'm looking for
Cooper Thompson's room.
228
00:14:19,776 --> 00:14:22,277
-He's in room 2.
-Thank you.
229
00:14:26,366 --> 00:14:29,617
Hi.
230
00:14:29,703 --> 00:14:32,245
Brought you some cookies.
231
00:14:36,126 --> 00:14:38,126
Thank you.
232
00:14:38,211 --> 00:14:40,328
Are you in a lot of pain?
233
00:14:40,422 --> 00:14:42,964
A brain injury's
a pretty big deal.
234
00:14:43,049 --> 00:14:46,500
Yeah, no, i-i-it hurts.
235
00:14:46,595 --> 00:14:49,170
I bet your sister's a mess.
236
00:14:49,264 --> 00:14:50,805
I really screwed up this time.
237
00:14:50,891 --> 00:14:52,891
I cannot believe
I did that to her.
238
00:14:52,976 --> 00:14:55,226
Hey, accidents happen.
239
00:14:55,312 --> 00:14:56,728
People make mistakes.
240
00:14:56,813 --> 00:14:58,354
I-It's what you learn from them
241
00:14:58,481 --> 00:15:00,514
and how you move past them
that really matters.
242
00:15:00,609 --> 00:15:03,902
Yeah.
So, how was your day?
243
00:15:03,987 --> 00:15:07,530
So-so.
But probably better than yours.
244
00:15:10,160 --> 00:15:11,692
Did you make these?
245
00:15:11,786 --> 00:15:13,161
As a matter of fact, I did.
246
00:15:13,246 --> 00:15:15,863
New recipe.
Let me know what you think.
247
00:15:15,957 --> 00:15:17,365
All right.
248
00:15:21,963 --> 00:15:24,505
-Mm.
249
00:15:24,591 --> 00:15:26,707
I haven't had homemade cookies
since I was little --
250
00:15:26,801 --> 00:15:28,209
seriously.
251
00:15:28,303 --> 00:15:30,136
These are amazing.
You didn't have to.
252
00:15:30,221 --> 00:15:31,879
Oh, sure I did.
253
00:15:31,973 --> 00:15:34,098
I'm still trying to lure you
into the literature world.
254
00:15:34,184 --> 00:15:36,384
-Cookies are a nice touch.
-Yeah, I thought so.
255
00:15:36,478 --> 00:15:38,052
Seeing you doesn't hurt either.
256
00:15:38,146 --> 00:15:41,222
I mean, you look incredible.
257
00:15:41,316 --> 00:15:42,982
Let's just, um,
258
00:15:43,068 --> 00:15:46,027
concentrate
on you healing up, okay?
259
00:15:46,112 --> 00:15:47,728
And -- And don't get
overwhelmed.
260
00:15:47,822 --> 00:15:51,199
We're all gonna work with you
to get caught up.
261
00:15:51,284 --> 00:15:54,568
You know, I-I-I don't normally
give out my number to students,
262
00:15:54,663 --> 00:15:57,705
but under these circumstances...
263
00:15:57,791 --> 00:15:59,499
here.
264
00:16:02,087 --> 00:16:04,921
Just in case you need help
with the missed assignments.
265
00:16:07,676 --> 00:16:09,008
Thank you.
266
00:16:09,094 --> 00:16:10,584
Seriously, it means a lot.
267
00:16:10,679 --> 00:16:12,345
Of course.
268
00:16:12,430 --> 00:16:15,306
Feel better, okay?
269
00:16:15,392 --> 00:16:16,891
Get some sleep.
270
00:17:02,022 --> 00:17:05,231
-Hey.
-Hey.
271
00:17:05,316 --> 00:17:06,816
Sorry about what happened.
272
00:17:06,943 --> 00:17:08,151
Are you okay?
273
00:17:08,278 --> 00:17:09,485
How is he?
274
00:17:09,612 --> 00:17:12,447
He's doing a lot better.
275
00:17:12,532 --> 00:17:14,615
I was so scared.
276
00:17:14,701 --> 00:17:18,828
You know, he's really the only
thing that matters to me, Nick.
277
00:17:24,461 --> 00:17:25,826
I'm sorry.
278
00:17:25,920 --> 00:17:27,795
You said he's doing better,
right?
279
00:17:27,881 --> 00:17:30,965
He's gonna be just fine,
I promise.
280
00:17:54,532 --> 00:17:55,823
Hey, babe.
281
00:17:55,909 --> 00:17:57,784
There you are.
282
00:17:57,869 --> 00:18:00,828
I-I was beginning to think
I'd been stood up.
283
00:18:00,914 --> 00:18:03,998
Never.
Sorry, I got caught up here.
284
00:18:04,084 --> 00:18:05,333
Well, hurry up.
285
00:18:05,418 --> 00:18:06,709
I think
you're gonna be impressed
286
00:18:06,836 --> 00:18:08,503
with this dinner I made.
287
00:18:08,588 --> 00:18:10,538
Uh, I know I will.
288
00:18:10,632 --> 00:18:13,040
But, um, listen, I promise
I'll be out of here in a minute.
289
00:18:13,134 --> 00:18:16,344
Just, uh, do me a favor
and keep it warm for me, okay?
290
00:18:16,429 --> 00:18:19,555
Nick, come on.
291
00:18:19,682 --> 00:18:23,050
You know, this date night
was your idea.
292
00:18:23,144 --> 00:18:24,885
I know.
I'm sorry.
293
00:18:24,979 --> 00:18:27,054
It's just, I can't leave yet.
294
00:18:27,148 --> 00:18:28,556
Uh, you know,
things got crazy around here.
295
00:18:28,650 --> 00:18:30,274
My employees need me.
296
00:18:30,360 --> 00:18:32,068
Yeah, okay.
297
00:18:32,195 --> 00:18:35,396
But I'll be home soon, okay?
I love you.
298
00:18:35,490 --> 00:18:37,365
You, too.
299
00:18:48,920 --> 00:18:51,212
Mm.
300
00:18:51,297 --> 00:18:53,714
Mm.
301
00:18:59,556 --> 00:19:03,057
You remember how good we were?
302
00:19:03,143 --> 00:19:04,925
Chris...
303
00:19:05,019 --> 00:19:07,228
we've talked about this.
304
00:19:22,370 --> 00:19:23,786
Everything's gonna be okay.
305
00:19:23,913 --> 00:19:25,446
I'm here if you need me.
306
00:19:25,540 --> 00:19:27,290
But --
307
00:19:29,502 --> 00:19:32,003
Your employees need you?
308
00:19:32,088 --> 00:19:34,088
Well, it looks like
you're going the extra mile.
309
00:19:34,174 --> 00:19:35,923
No, Bri, please wait.
It's not what it looks like --
310
00:19:36,009 --> 00:19:39,302
No? Because to me, it looks like
my fiancé kissing another woman.
311
00:19:39,429 --> 00:19:41,137
I can't believe you.
312
00:19:41,264 --> 00:19:42,972
You need to take some space
to rethink your priorities.
313
00:19:43,099 --> 00:19:44,307
-I don't want any space!
-Good night.
314
00:19:44,434 --> 00:19:46,392
I don't want -- Bri!
Bri, wait!
315
00:19:46,477 --> 00:19:48,519
Bri, let me talk!
Bri!
316
00:20:13,880 --> 00:20:17,048
I competed, uh, with
some other for years and years.
317
00:20:17,133 --> 00:20:19,166
-So legit?
-Oh, all legit. Legit, yeah.
318
00:20:19,260 --> 00:20:20,593
All of those
during a split second.
319
00:20:20,678 --> 00:20:22,470
Yeah.
320
00:20:22,555 --> 00:20:25,348
Bri.
You okay?
321
00:20:25,475 --> 00:20:27,508
What's going on?
322
00:20:27,602 --> 00:20:29,343
It's Nick.
323
00:20:29,437 --> 00:20:32,680
I -- I caught him
with another woman
324
00:20:32,774 --> 00:20:34,857
when we were supposed
to be having a date.
325
00:20:34,984 --> 00:20:36,350
You're kidding me.
326
00:20:36,444 --> 00:20:38,352
I made him a nice dinner
and everything.
327
00:20:38,446 --> 00:20:39,853
He told me he was running late
328
00:20:39,948 --> 00:20:41,781
because his employees
needed him.
329
00:20:41,866 --> 00:20:43,950
When he never showed up,
I-I drove to the restaurant,
330
00:20:44,035 --> 00:20:46,077
and he was lip-locked
with another woman --
331
00:20:46,162 --> 00:20:47,453
with the bartender.
332
00:20:47,538 --> 00:20:49,363
It was clear they'd been
drinking.
333
00:20:49,457 --> 00:20:51,332
He's obviously not putting
our relationship first -- or --
334
00:20:51,417 --> 00:20:53,200
or even being
completely faithful to me.
335
00:20:53,294 --> 00:20:55,628
No. You're right.
336
00:20:55,713 --> 00:20:57,421
I don't know if I can tell you
what to do,
337
00:20:57,507 --> 00:21:00,633
but either way,
I'm here for you.
338
00:21:00,718 --> 00:21:02,209
Okay?
339
00:21:02,303 --> 00:21:04,428
-Yeah.
-Come on.
340
00:21:06,808 --> 00:21:09,883
-Cooper!
-Hold on, give me a second.
341
00:21:09,978 --> 00:21:12,103
Call in an air strike!
342
00:21:12,188 --> 00:21:14,522
-Cooper?
-Copy that.
343
00:21:14,607 --> 00:21:16,941
Hang on a second.
344
00:21:18,486 --> 00:21:20,152
Low on ammo.
345
00:21:24,617 --> 00:21:26,567
Sorry, I just had
to kill that guy.
346
00:21:31,207 --> 00:21:34,667
What does your sister
do for work?
347
00:21:34,752 --> 00:21:37,503
She works at this
stupid restaurant.
348
00:21:37,588 --> 00:21:39,839
Mm.
349
00:21:39,924 --> 00:21:43,009
Yo, Coop!
350
00:21:46,055 --> 00:21:49,140
Listen, I was thinking that,
you know,
351
00:21:49,225 --> 00:21:52,259
maybe we could
work out our differences.
352
00:21:52,353 --> 00:21:55,929
I mean, listen, I'm --
I'm sorry, man --
353
00:21:56,024 --> 00:21:58,432
for all that
other stuff in there.
354
00:21:58,526 --> 00:22:00,601
I really am.
355
00:22:00,695 --> 00:22:03,404
Yeah, well, thanks, man.
Yeah, I think we can, too.
356
00:22:03,489 --> 00:22:05,272
Hey, let's go.
357
00:22:05,366 --> 00:22:08,776
Oh, good.
Good, good, good.
358
00:22:08,870 --> 00:22:10,611
Hey, Jeremy.
359
00:22:10,705 --> 00:22:13,280
Did you just hear
Coop right now?
360
00:22:13,374 --> 00:22:18,085
He said he thinks we could work
on our differences.
361
00:22:18,171 --> 00:22:20,129
Huh.
What do you think?
362
00:22:20,256 --> 00:22:23,290
Gee, Pete,
I don't think so.
363
00:22:23,384 --> 00:22:25,051
Yeah.
Yeah, you're right.
364
00:22:25,136 --> 00:22:28,262
'Cause, I mean, Coop's probably
not gonna be too happy
365
00:22:28,348 --> 00:22:31,599
about my little, uh,
you know rendezvous
366
00:22:31,684 --> 00:22:33,893
with Professor Scott
last night.
367
00:22:33,978 --> 00:22:35,686
What'd you say?
368
00:22:35,772 --> 00:22:37,605
Damn, man.
369
00:22:37,690 --> 00:22:41,475
She looks even better
with her clothes on the floor.
370
00:22:41,569 --> 00:22:43,194
If you catch my drift.
371
00:22:45,198 --> 00:22:46,864
-Ohh!
-Ooh!
372
00:22:46,949 --> 00:22:50,201
Oh, my God.
373
00:22:50,286 --> 00:22:52,286
-Do it, bro!
-Yeah!
374
00:22:52,372 --> 00:22:55,489
No! Stop! Stop!
375
00:23:01,089 --> 00:23:03,330
I didn't start it.
376
00:23:03,424 --> 00:23:05,165
I don't want to hear excuses.
377
00:23:05,259 --> 00:23:07,385
-It's not my fault.
-Cooper!
378
00:23:07,470 --> 00:23:09,470
What is going on with you?
You are not a fighter.
379
00:23:09,555 --> 00:23:12,339
What is this?
380
00:23:12,433 --> 00:23:15,509
Says the girl who said
she'd never be a cheater.
381
00:23:15,603 --> 00:23:17,228
What are you talking about?
382
00:23:17,313 --> 00:23:19,605
I know that Nick
is with someone.
383
00:23:19,690 --> 00:23:21,348
I told you that we ended it.
384
00:23:21,442 --> 00:23:22,983
Well, you lied,
and you're an idiot.
385
00:23:23,069 --> 00:23:24,852
You watch your mouth.
Don't tell me what to do --
386
00:23:24,946 --> 00:23:26,854
especially when you're such
a screw-up in your own life.
387
00:23:26,948 --> 00:23:28,856
I will tell you what to do,
and you will listen to me.
388
00:23:28,950 --> 00:23:30,357
No, you won't.
You know why?
389
00:23:30,451 --> 00:23:31,859
Because you're not my mother
or my father,
390
00:23:31,953 --> 00:23:34,495
and you never,
ever will be!
391
00:23:34,580 --> 00:23:36,831
I can't even just stand being
around you anymore.
392
00:23:36,916 --> 00:23:38,365
Then move out.
393
00:23:38,459 --> 00:23:40,367
Oh, that's right --
you don't have any money.
394
00:23:40,461 --> 00:23:43,546
So, why don't you try having
a little respect?
395
00:23:43,673 --> 00:23:45,706
I hate you.
396
00:23:54,434 --> 00:23:56,016
Professor Scott?
397
00:24:08,614 --> 00:24:09,897
Nick?
398
00:24:09,991 --> 00:24:12,199
Melissa's Nick?
399
00:25:33,574 --> 00:25:35,533
What are you doing here?
400
00:25:38,246 --> 00:25:41,330
Babe, I-I'm begging you
to hear me out -- please.
401
00:25:43,751 --> 00:25:46,627
Christina's a friend --
just a friend.
402
00:25:46,712 --> 00:25:47,995
Who you kiss on the mouth?
403
00:25:48,089 --> 00:25:49,755
No.
No, listen to me.
404
00:25:49,840 --> 00:25:51,131
She had some terrible things
happen to her,
405
00:25:51,217 --> 00:25:52,833
and she basically
had a meltdown.
406
00:25:52,927 --> 00:25:54,334
I couldn't just leave her
like that,
407
00:25:54,428 --> 00:25:55,970
so I stayed behind
to try to cheer her up.
408
00:25:56,055 --> 00:25:57,838
And as I was hugging her
good-bye,
409
00:25:57,932 --> 00:25:59,723
she leaned in
and she kissed me.
410
00:25:59,809 --> 00:26:01,183
And before I had a chance
to walk away,
411
00:26:01,310 --> 00:26:03,018
you walked in and saw it,
and I'm sorry.
412
00:26:03,145 --> 00:26:04,853
Why would she think
that was okay?
413
00:26:04,981 --> 00:26:10,183
I don't know, but I promise,
it will never happen again.
414
00:26:10,278 --> 00:26:13,487
I'll fire her, if you want.
415
00:26:13,573 --> 00:26:16,523
No.
416
00:26:16,617 --> 00:26:19,192
No, th--
that's not necessary.
417
00:26:19,287 --> 00:26:21,695
You need to be very clear
with her about your boundaries.
418
00:26:21,789 --> 00:26:23,530
No, of course.
Of course.
419
00:26:23,624 --> 00:26:26,500
Thank you, thank you.
You --
420
00:26:26,586 --> 00:26:29,670
I --
You're an incredible woman,
421
00:26:29,755 --> 00:26:31,797
and I don't ever want
to lose you again.
422
00:26:36,137 --> 00:26:39,713
I was looking at old photos
of us.
423
00:26:39,807 --> 00:26:42,975
We have so many
amazing memories,
424
00:26:43,060 --> 00:26:45,185
and we're better than this.
425
00:26:45,271 --> 00:26:46,854
Look, I'm sorry.
426
00:26:46,939 --> 00:26:48,889
I'm sorry I didn't give you
the benefit of the doubt.
427
00:26:48,983 --> 00:26:50,816
You have nothing to be
sorry about.
428
00:26:53,321 --> 00:26:55,195
Come here -- look at this one.
429
00:27:07,960 --> 00:27:09,627
We were so young.
430
00:27:14,091 --> 00:27:16,925
I don't know what I would do
without you.
431
00:27:17,053 --> 00:27:18,594
I love you.
432
00:27:18,721 --> 00:27:20,721
I love you, too.
433
00:27:26,520 --> 00:27:28,854
I'm a mess. I'm a mess.
I am so --
434
00:27:28,939 --> 00:27:30,439
-You're all sweaty.
-I'm sweating bullets.
435
00:27:32,485 --> 00:27:36,028
But how about this -- to start
things off on the right note,
436
00:27:36,113 --> 00:27:39,990
I go clean up,
I come back, and, uh, maybe
437
00:27:40,076 --> 00:27:42,117
I can take you out
on a date.
438
00:27:44,538 --> 00:27:46,113
-You may.
439
00:27:46,207 --> 00:27:47,456
I look forward to it.
440
00:27:47,583 --> 00:27:49,116
Well, if that's the case,
441
00:27:49,210 --> 00:27:50,751
I'm-a go hurry up,
and I'll be right back down.
442
00:27:50,836 --> 00:27:52,753
Okay.
443
00:29:06,704 --> 00:29:11,206
Bri?
Babe, are you okay?
444
00:29:11,333 --> 00:29:14,534
You're a liar.
445
00:29:14,628 --> 00:29:16,628
I can't believe I fell
for all that.
446
00:29:19,258 --> 00:29:21,049
You want to tell me
what's really going on
447
00:29:21,177 --> 00:29:23,427
between you and CT?
448
00:29:23,512 --> 00:29:25,045
There's nothing to talk about.
449
00:29:25,139 --> 00:29:26,472
I told you --
we've been through this.
450
00:29:26,557 --> 00:29:29,391
Your girlfriend sent you
a message.
451
00:29:29,518 --> 00:29:32,686
Wanted to thank you for today
and send her love.
452
00:29:32,772 --> 00:29:35,355
I'm -- I'm sorry.
453
00:29:35,441 --> 00:29:37,724
How long has
this been going on?!
454
00:29:37,818 --> 00:29:40,393
Answer me!
455
00:29:40,488 --> 00:29:42,905
I should have told you as soon
as we got back together.
456
00:29:43,032 --> 00:29:46,233
When we were on a break,
Christine and I...
457
00:29:46,327 --> 00:29:48,068
It was just a fling.
458
00:29:48,162 --> 00:29:49,870
I was sad that we were through,
and she was there for me.
459
00:29:49,955 --> 00:29:51,571
I -- I'm sorry.
460
00:29:51,665 --> 00:29:54,625
She said she loves you.
Are you in love with this woman?
461
00:29:54,710 --> 00:29:56,576
No!
No, I swear, I'm not.
462
00:29:56,670 --> 00:29:57,878
As soon as you wanted
to get back together,
463
00:29:57,963 --> 00:29:59,254
I ended it immediately.
464
00:29:59,381 --> 00:30:02,174
I told her I just wanted
to be friends.
465
00:30:02,259 --> 00:30:04,384
And why didn't you tell me
about her when I asked you
466
00:30:04,470 --> 00:30:05,919
if you had been with
anybody else during the break?
467
00:30:06,013 --> 00:30:07,754
I was scared! I was scared!
468
00:30:07,848 --> 00:30:09,306
I lost you once.
I didn't want to lose you again.
469
00:30:09,391 --> 00:30:10,757
Yeah, well, I can't be
with somebody who omits
470
00:30:10,851 --> 00:30:12,559
the truth
when they're scared.
471
00:30:12,645 --> 00:30:14,261
You didn't trust me enough
to talk to me,
472
00:30:14,355 --> 00:30:16,096
and so I can't trust you enough
to tell me the truth
473
00:30:16,190 --> 00:30:18,098
when things get hard.
474
00:30:18,192 --> 00:30:19,766
I thought we were stronger
than this.
475
00:30:19,860 --> 00:30:22,602
-We are.
-No, we're not.
476
00:30:22,696 --> 00:30:26,198
Here.
That's it.
477
00:30:26,283 --> 00:30:28,608
-You don't mean that.
-We're done.
478
00:30:28,702 --> 00:30:29,943
Bri, please.
479
00:30:30,037 --> 00:30:31,453
Bri, don't do this.
480
00:30:31,580 --> 00:30:33,413
Bri, not like this!
481
00:31:17,418 --> 00:31:19,835
Really?
482
00:31:19,962 --> 00:31:21,879
I go to all that trouble
to give you detailed notes,
483
00:31:21,964 --> 00:31:24,089
and you're just gonna
throw it away?
484
00:31:28,262 --> 00:31:30,387
I heard about the fight.
485
00:31:30,472 --> 00:31:35,175
You know, I-I feel like maybe
I'm partially responsible.
486
00:31:35,269 --> 00:31:36,935
I called him out in front
of you, got him angry.
487
00:31:37,021 --> 00:31:38,562
I don't know.
488
00:31:38,647 --> 00:31:41,982
Did you hook up with Pete?
489
00:31:42,067 --> 00:31:43,483
What?
490
00:31:43,569 --> 00:31:46,570
That's what he said.
That's what he said.
491
00:31:46,655 --> 00:31:49,948
That's why I did what I did --
'cause I had to protect you.
492
00:31:50,034 --> 00:31:51,524
No.
493
00:31:51,619 --> 00:31:53,193
No.
No, absolutely not.
494
00:31:53,287 --> 00:31:55,162
I-I don't get involved
with students.
495
00:31:55,247 --> 00:31:56,955
That -- That's unethical.
496
00:31:59,793 --> 00:32:03,003
I'm just glad
you weren't arrested.
497
00:32:03,088 --> 00:32:06,089
Yeah, well,
Stephanie wouldn't turn me in.
498
00:32:06,175 --> 00:32:07,925
I'm worried about you.
499
00:32:08,010 --> 00:32:09,426
Not just because of the fight.
500
00:32:09,511 --> 00:32:11,219
I mean, y-your grades
are declining.
501
00:32:11,347 --> 00:32:13,597
That's not like you.
502
00:32:13,682 --> 00:32:16,600
That's not like you.
503
00:32:16,685 --> 00:32:18,551
Come on --
you have so much talent.
504
00:32:18,646 --> 00:32:20,938
I hate to see you struggling
like this.
505
00:32:21,023 --> 00:32:22,898
-I'm sorry.
-Don't be sorry.
506
00:32:23,025 --> 00:32:25,067
Just let me help you.
507
00:32:27,154 --> 00:32:30,063
Well, how could you help me?
508
00:32:30,157 --> 00:32:32,399
-You could come by my office...
-Uh-huh.
509
00:32:32,493 --> 00:32:34,567
...after one o--
one of your last classes.
510
00:32:34,662 --> 00:32:37,237
And, you know, I could just
help you sort things out --
511
00:32:37,331 --> 00:32:39,831
get back on track.
512
00:32:39,917 --> 00:32:41,408
Okay.
513
00:32:41,502 --> 00:32:45,170
Okay. Okay, want to
start tomorrow?
514
00:32:45,255 --> 00:32:47,714
Yeah.
515
00:32:47,800 --> 00:32:50,083
Okay. Perfect.
516
00:32:50,177 --> 00:32:51,843
You know where to find me?
517
00:32:51,929 --> 00:32:53,971
I do.
518
00:32:54,056 --> 00:32:55,555
It's a deal?
519
00:33:09,697 --> 00:33:11,530
Hey!
520
00:33:11,615 --> 00:33:13,156
What the hell are you doing?
521
00:33:13,242 --> 00:33:15,325
-What are you talking about?
-The text you sent!
522
00:33:15,411 --> 00:33:16,943
What text?
523
00:33:17,037 --> 00:33:18,578
The text saying that you enjoyed
our time together
524
00:33:18,664 --> 00:33:20,613
and that you love me,
and Brianna saw it!
525
00:33:20,708 --> 00:33:22,457
I didn't send any texts
like that.
526
00:33:22,584 --> 00:33:24,126
I don't know what's going on
in that head of yours,
527
00:33:24,253 --> 00:33:26,953
but I'm warning you -- back off!
528
00:34:09,882 --> 00:34:11,831
What I loved about
your work from before
529
00:34:11,925 --> 00:34:14,092
is that I felt like you really
connected with the material.
530
00:34:14,178 --> 00:34:16,762
You give a very strong point
of view.
531
00:34:16,847 --> 00:34:19,839
But on this, it felt like you
just gave a synopsis
532
00:34:19,933 --> 00:34:21,183
of the book.
533
00:34:21,310 --> 00:34:22,842
You just pulled quotes.
534
00:34:22,936 --> 00:34:26,346
For example, "I have to
remind myself to breathe.
535
00:34:26,440 --> 00:34:29,858
Almost remind my heart to beat."
536
00:34:29,985 --> 00:34:32,611
What feelings does this
bring up for you?
537
00:34:32,696 --> 00:34:34,521
I need more subjectivity,
and I know you can do better
538
00:34:34,615 --> 00:34:36,823
because I've seen it.
539
00:34:36,909 --> 00:34:38,992
I don't know what I feel
right now.
540
00:34:39,078 --> 00:34:42,362
Then write about that.
Numbness.
541
00:34:42,456 --> 00:34:45,749
What lies beneath it.
542
00:34:45,834 --> 00:34:48,043
You seem so perfect.
543
00:34:49,838 --> 00:34:52,255
I'm perfect at being
perfectly flawed.
544
00:34:54,301 --> 00:34:57,544
No one's life is exactly
as it seems.
545
00:34:57,638 --> 00:34:59,513
Well, would you like
to talk about it?
546
00:34:59,598 --> 00:35:02,766
I mean, what lies beneath those
beautiful, sad eyes of yours?
547
00:35:04,895 --> 00:35:08,647
Um, let's stay on task.
548
00:35:08,732 --> 00:35:10,857
-Okay.
-Okay.
549
00:35:10,943 --> 00:35:12,692
Let's break it down
into small sections,
550
00:35:12,778 --> 00:35:14,561
starting with your intro.
551
00:35:18,492 --> 00:35:20,700
All right, we definitely
made some progress today.
552
00:35:20,786 --> 00:35:24,663
A few more paragraphs to work
on next time, but nice focus.
553
00:35:24,748 --> 00:35:26,373
Are you happy?
554
00:35:27,626 --> 00:35:30,001
Of course.
555
00:35:30,087 --> 00:35:31,795
Well, I notice
you're not wearing
556
00:35:31,880 --> 00:35:34,965
your engagement ring anymore.
557
00:35:35,050 --> 00:35:37,008
I'll see you tomorrow, Cooper.
558
00:35:49,356 --> 00:35:51,264
You don't have to be alone.
559
00:37:02,512 --> 00:37:04,337
Chattin' it up with a girl?
560
00:37:04,431 --> 00:37:05,805
Oh, no, it's just stuff
for school.
561
00:37:05,891 --> 00:37:08,007
Um...
562
00:37:08,101 --> 00:37:12,845
So, I need you to be honest
with me.
563
00:37:12,940 --> 00:37:14,606
Yeah, what's going on?
564
00:37:18,070 --> 00:37:20,687
Would you mind going back
to see the doctor?
565
00:37:20,781 --> 00:37:23,356
Why?
My head's totally fine.
566
00:37:23,450 --> 00:37:25,191
I know.
567
00:37:25,285 --> 00:37:29,028
You've been acting out a lot.
568
00:37:29,122 --> 00:37:32,791
I-It's -- It's just not you.
569
00:37:32,876 --> 00:37:35,710
Maybe I'm just not the "you"
that you want around,
570
00:37:35,837 --> 00:37:38,338
but I'm fine.
571
00:37:38,423 --> 00:37:39,881
Okay.
572
00:37:40,008 --> 00:37:42,041
I'll leave it.
573
00:37:42,135 --> 00:37:45,044
For now.
574
00:37:45,138 --> 00:37:47,847
I think I'm -- I'm gonna
stay out again tonight.
575
00:37:47,933 --> 00:37:49,215
Okay.
576
00:37:49,309 --> 00:37:52,852
Well, tell Nick I said hello.
577
00:37:52,938 --> 00:37:54,688
Sure.
578
00:38:16,795 --> 00:38:18,211
Are you serious?
579
00:38:18,297 --> 00:38:20,413
Chris, what are you
doing here?
580
00:38:20,507 --> 00:38:22,590
Please, just let me come in.
581
00:38:35,856 --> 00:38:38,931
Just getting ready
for a hot date.
582
00:38:55,042 --> 00:38:59,118
I'm kidding -- I'm just about
to delve into my book.
583
00:38:59,212 --> 00:39:01,338
What are you up to?
584
00:39:19,232 --> 00:39:20,523
Everything was great
585
00:39:20,609 --> 00:39:22,150
until he started
being deceitful.
586
00:39:43,590 --> 00:39:45,256
I know what you mean.
587
00:39:47,094 --> 00:39:48,835
I was so angry.
588
00:39:48,929 --> 00:39:53,339
I ended things immediately,
but it still really hurts.
589
00:40:06,780 --> 00:40:08,905
Can I confess something?
590
00:40:13,662 --> 00:40:16,329
I'm having more fun talking with
you through a phone screen
591
00:40:16,415 --> 00:40:18,665
than I have with anyone
in years,
592
00:40:18,750 --> 00:40:21,376
and I get to be in the bath
while I do it.
593
00:40:34,266 --> 00:40:36,048
Not a chance.
594
00:40:36,143 --> 00:40:38,384
You're a funny man, William.
595
00:40:43,859 --> 00:40:45,224
Please do.
596
00:41:09,342 --> 00:41:12,585
It's been a while for me, too.
597
00:41:12,679 --> 00:41:15,421
And even then,
there was a disconnect.
598
00:41:17,225 --> 00:41:20,435
Like his -- his mind
was somewhere else.
599
00:41:44,252 --> 00:41:46,794
Maybe we can meet up
when you get back.
600
00:42:13,156 --> 00:42:15,073
"He stepped down,
601
00:42:15,158 --> 00:42:18,535
trying not to look at her,
as if she were the sun,
602
00:42:18,620 --> 00:42:21,704
and yet, he saw her as the sun."
603
00:42:41,810 --> 00:42:44,176
Leo Tolstoy.
604
00:43:04,833 --> 00:43:06,457
Hey!
605
00:43:08,795 --> 00:43:10,369
You okay?
606
00:43:10,463 --> 00:43:11,963
Mm-hmm.
607
00:43:12,048 --> 00:43:14,632
I'm just fine.
608
00:43:14,718 --> 00:43:16,542
-What's up?
-I don't know what's up.
609
00:43:16,636 --> 00:43:18,544
Maybe it's just you
610
00:43:18,638 --> 00:43:20,379
getting way too self-involved.
611
00:43:20,473 --> 00:43:22,849
You working late every night,
not coming home.
612
00:43:22,934 --> 00:43:24,559
I know it's not just work.
613
00:43:24,686 --> 00:43:26,218
You leave for an entire weekend,
614
00:43:26,313 --> 00:43:28,554
and you don't even care
what happens to me.
615
00:43:28,648 --> 00:43:30,556
It was one night.
616
00:43:30,650 --> 00:43:33,392
And I didn't stay with Nick.
He --
617
00:43:33,486 --> 00:43:34,777
He wouldn't let me.
618
00:43:34,863 --> 00:43:37,563
So I spent the night
with a girlfriend.
619
00:43:37,657 --> 00:43:39,574
Anyway, what is this?
Why are you picking on me?
620
00:43:39,701 --> 00:43:41,784
Because I can't stand
living with you.
621
00:43:43,830 --> 00:43:45,571
Okay.
622
00:43:45,665 --> 00:43:48,291
I mean, then,
you can just leave.
623
00:43:48,376 --> 00:43:50,877
You can just leave.
624
00:43:50,962 --> 00:43:52,629
Leave!
625
00:43:53,840 --> 00:43:55,581
-Hey!
-Get away!
626
00:43:55,675 --> 00:43:56,916
-Cooper!
-Get away!
627
00:43:57,010 --> 00:43:59,218
-I don't need you!
628
00:43:59,304 --> 00:44:01,754
I don't need you!
Just -- Just go!
629
00:44:01,848 --> 00:44:03,723
Go!
Go!
630
00:44:03,808 --> 00:44:05,099
Do you hear me?!
631
00:44:05,226 --> 00:44:07,259
God, I don't need you anymore!
632
00:44:17,280 --> 00:44:19,864
What happened?
633
00:44:22,535 --> 00:44:24,452
Just look at me.
You need to talk to me.
634
00:44:24,579 --> 00:44:26,112
Who did this to you?
635
00:44:27,707 --> 00:44:29,165
Please, look at me.
636
00:44:29,250 --> 00:44:31,617
Who did this to you?
637
00:44:31,711 --> 00:44:33,586
Cooper.
638
00:44:33,672 --> 00:44:35,121
What?
639
00:44:35,215 --> 00:44:36,964
I don't know -- He just --
640
00:44:37,092 --> 00:44:40,468
I walked in, and he got angry,
and he attacked me.
641
00:44:40,595 --> 00:44:42,387
All right, calm down.
642
00:44:42,472 --> 00:44:44,130
First thing we're gonna do is
we're gonna call the cops, okay?
643
00:44:44,224 --> 00:44:45,765
-We're gonna --
-No, no, no, no, no, no.
644
00:44:45,850 --> 00:44:47,600
He's my brother.
645
00:44:47,686 --> 00:44:51,562
Fine, but you need
to stay away from him.
646
00:44:51,648 --> 00:44:55,191
He said that I abandoned him.
647
00:44:55,276 --> 00:44:56,809
Maybe I did.
648
00:44:56,903 --> 00:44:58,486
Maybe this is why
this is happening.
649
00:44:58,613 --> 00:45:00,646
No.
No, look at me.
650
00:45:00,740 --> 00:45:02,314
This isn't your fault.
651
00:45:02,409 --> 00:45:03,649
You need to go tell him
to move out,
652
00:45:03,743 --> 00:45:05,076
find a job,
and get his own place.
653
00:45:05,161 --> 00:45:07,328
You're the one
paying the mortgage.
654
00:45:07,455 --> 00:45:08,821
It's his place, too.
655
00:45:08,915 --> 00:45:10,790
It doesn't matter
who's paying the mortgage.
656
00:45:10,875 --> 00:45:13,084
It was our parents'.
They gave it to us.
657
00:45:16,923 --> 00:45:19,048
I'm sorry.
658
00:45:19,134 --> 00:45:21,551
Come here.
659
00:45:21,636 --> 00:45:24,137
It's gonna be okay.
660
00:45:31,938 --> 00:45:33,345
-You good?
-Mm-hmm.
661
00:45:33,440 --> 00:45:34,731
Seems like you've been
catching up
662
00:45:34,816 --> 00:45:36,849
pretty quickly
with the makeup work.
663
00:45:36,943 --> 00:45:38,568
Bet your sister's been
a big help.
664
00:45:38,653 --> 00:45:40,352
-Mm, not really.
-No?
665
00:45:40,447 --> 00:45:42,188
No, she works nights,
and she usually stays late
666
00:45:42,282 --> 00:45:44,356
to get extra attention
from her boss --
667
00:45:44,451 --> 00:45:46,200
if you know what I mean.
668
00:45:46,327 --> 00:45:49,370
Well, I have something that
might put you in good spirits.
669
00:45:49,497 --> 00:45:51,122
Very well-deserved.
670
00:45:54,627 --> 00:45:56,210
No way.
671
00:45:56,337 --> 00:45:58,296
Come on.
I got that?
672
00:45:58,381 --> 00:46:02,091
Yeah, really.
Go, go celebrate or something.
673
00:46:02,177 --> 00:46:03,551
Well, you know, actually,
I was hoping
674
00:46:03,678 --> 00:46:05,219
maybe you could
give me a ride home,
675
00:46:05,346 --> 00:46:07,221
because my sister left town,
and my ride bailed.
676
00:46:07,348 --> 00:46:10,099
Oh, um...
677
00:46:10,185 --> 00:46:12,685
Yeah.
Yeah, I suppose I could do that.
678
00:46:12,771 --> 00:46:14,479
Sweet.
679
00:46:26,618 --> 00:46:28,734
-You okay?
-Uh, actually, I was wondering
680
00:46:28,828 --> 00:46:31,329
if you would like
to come in with me.
681
00:46:31,414 --> 00:46:33,039
That seems a little
inappropriate.
682
00:46:33,124 --> 00:46:35,374
Uh, well, would you just
walk me to the door?
683
00:46:35,460 --> 00:46:38,410
See, ever since that accident,
I've just been extremely dizzy.
684
00:46:38,505 --> 00:46:41,580
Oh, um...
685
00:46:41,674 --> 00:46:43,257
yeah, that's fine.
686
00:46:45,553 --> 00:46:47,553
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
687
00:46:47,639 --> 00:46:49,388
Hey, you okay?
688
00:46:49,474 --> 00:46:51,257
Yeah, I'm fine.
689
00:46:51,351 --> 00:46:53,726
Okay, why don't you sit down?
690
00:46:56,689 --> 00:46:59,524
You're not looking so good.
691
00:46:59,609 --> 00:47:02,193
Uh, w-what time does
your sister get home?
692
00:47:02,278 --> 00:47:05,271
She's not coming home.
She left me.
693
00:47:05,365 --> 00:47:07,406
She's with her boyfriend
all weekend.
694
00:47:07,492 --> 00:47:10,117
Who would do something
like that?
695
00:47:10,245 --> 00:47:11,786
I'm -- I'm sorry.
Y-You know what?
696
00:47:11,913 --> 00:47:13,445
I-I shouldn't say anything,
but I just can't imagine
697
00:47:13,540 --> 00:47:17,458
leaving my brother alone
when he's going through so much.
698
00:47:17,585 --> 00:47:19,285
You could stay a little longer.
699
00:47:21,714 --> 00:47:23,214
I mean, I-I can sit with you
700
00:47:23,299 --> 00:47:25,633
just until you're feeling
a little bit better.
701
00:47:32,350 --> 00:47:34,800
Would you like anything
to drink?
702
00:47:34,894 --> 00:47:36,635
I've got great wine.
703
00:47:36,729 --> 00:47:38,437
You're not old enough to drink.
704
00:47:38,523 --> 00:47:41,607
I meant for you.
705
00:47:41,693 --> 00:47:44,143
Y-You shouldn't be
walking around right now.
706
00:47:44,237 --> 00:47:46,145
Oh, relax.
707
00:47:46,239 --> 00:47:49,315
I'm much stronger than I look.
708
00:47:49,409 --> 00:47:53,485
Fine. A glass of water
sounds lovely.
709
00:47:53,580 --> 00:47:55,621
Just take it easy, okay?
710
00:47:55,707 --> 00:47:56,989
Okay.
711
00:47:57,083 --> 00:47:58,991
Let me know if you need help.
712
00:47:59,085 --> 00:48:00,793
I will.
713
00:48:25,445 --> 00:48:27,153
Thanks.
714
00:48:37,290 --> 00:48:38,697
Better?
715
00:48:38,791 --> 00:48:40,124
Mm-hmm.
716
00:48:40,209 --> 00:48:43,035
Good.
717
00:48:43,129 --> 00:48:44,754
Much better.
718
00:48:47,383 --> 00:48:51,135
Maybe you can, um, join, like,
a creative writing group.
719
00:48:51,220 --> 00:48:52,553
They have those?
720
00:48:52,680 --> 00:48:53,971
Yeah, we've got one
at the university.
721
00:48:54,057 --> 00:48:55,381
Do you run it?
722
00:48:55,475 --> 00:48:57,391
I don't, no, but I can
put in a word --
723
00:48:57,518 --> 00:48:59,218
If you ran it,
maybe that would be --
724
00:48:59,312 --> 00:49:01,053
-I could put in a word for you.
-That would convince me.
725
00:49:01,147 --> 00:49:04,774
Nice for you to get out and meet
friends that way, you know?
726
00:49:04,859 --> 00:49:06,725
I got my video games.
727
00:49:06,819 --> 00:49:10,029
Mm. Those can be really violent,
can't they?
728
00:49:10,114 --> 00:49:12,782
You think it's gonna turn me
into a killer?
729
00:49:14,786 --> 00:49:17,069
-Come on.
-Eh, no, I just, um --
730
00:49:17,163 --> 00:49:21,207
I'm the last thing anyone
would be scared of.
731
00:49:21,292 --> 00:49:23,376
That's good.
I'm getting a little sleepy.
732
00:49:23,461 --> 00:49:25,002
You are?
733
00:49:25,088 --> 00:49:26,504
Yeah, I might
have to leave soon.
734
00:49:26,589 --> 00:49:28,422
I-I just wanted to make sure
you're okay.
735
00:49:31,344 --> 00:49:34,586
You know, you're the only one
who's been there for me lately,
736
00:49:34,681 --> 00:49:36,681
and I-I really appreciate it.
737
00:49:36,766 --> 00:49:40,092
It means a lot...
738
00:49:40,186 --> 00:49:43,262
to be there for you.
739
00:49:43,356 --> 00:49:46,765
I guess you could say it gives
my life a little purpose.
740
00:49:46,859 --> 00:49:49,101
Well, I think you have
a lot of purpose.
741
00:49:49,195 --> 00:49:53,155
You're smart, caring, gorgeous.
742
00:49:55,827 --> 00:49:57,660
I should go home.
743
00:49:57,745 --> 00:49:59,370
I just don't feel right.
744
00:49:59,455 --> 00:50:01,831
Why would anyone
ever cheat on you?
745
00:50:01,916 --> 00:50:03,958
How did you know that?
746
00:50:04,085 --> 00:50:06,252
"Everything was made bright
by her.
747
00:50:06,337 --> 00:50:09,672
She was the smile that shed
light on all around her."
748
00:50:09,757 --> 00:50:12,591
Why would you --
Why would you say that?
749
00:50:12,677 --> 00:50:15,627
It's me.
750
00:50:15,722 --> 00:50:19,140
I'm William.
751
00:50:19,267 --> 00:50:21,642
Oh, my God.
752
00:50:21,769 --> 00:50:23,144
-No, no.
-Come back.
753
00:50:23,271 --> 00:50:25,137
No, no, no.
I-I didn't know it was you.
754
00:50:25,231 --> 00:50:26,638
I couldn't tell you it was me
755
00:50:26,733 --> 00:50:27,973
'cause you would have
never given me a chance!
756
00:50:28,067 --> 00:50:29,641
Of course not --
you're my student.
757
00:50:29,736 --> 00:50:31,477
No, this can't happen.
758
00:50:31,571 --> 00:50:33,070
Oh, it already did happen.
We understand each other --
759
00:50:33,156 --> 00:50:34,480
know each other better
than anybody else.
760
00:50:34,574 --> 00:50:36,323
Take everything that's right
and wrong
761
00:50:36,451 --> 00:50:38,317
and just throw it aside for a
second and look into your heart.
762
00:50:38,411 --> 00:50:39,869
Just look into your heart
for a second.
763
00:50:39,954 --> 00:50:41,653
Look into your heart.
Give me a chance, okay?
764
00:50:41,748 --> 00:50:43,655
Please, give me a chance, Bri.
765
00:50:43,750 --> 00:50:46,459
Stop fighting it.
Stop fighting it. I got you.
766
00:50:46,544 --> 00:50:48,494
I got you.
I got you.
767
00:50:48,588 --> 00:50:51,922
Stop fighting it.
768
00:50:52,008 --> 00:50:53,632
I got you now.
769
00:51:38,304 --> 00:51:40,304
Oh, leaving without
saying good-bye?
770
00:51:42,683 --> 00:51:45,351
Last night was amazing.
771
00:51:45,436 --> 00:51:47,386
What did you do?
772
00:51:47,480 --> 00:51:49,721
Nothing you didn't want me to.
773
00:51:49,816 --> 00:51:51,440
What was in my water?
774
00:51:51,526 --> 00:51:53,559
What, are you
accusing me of something?
775
00:51:53,653 --> 00:51:55,402
You're sick.
776
00:51:55,530 --> 00:51:57,363
Oh, Brianna -- you're not in
a position to judge anybody.
777
00:51:57,448 --> 00:52:00,399
It's "Professor Scott."
778
00:52:00,493 --> 00:52:02,952
Stay away from me.
779
00:52:03,037 --> 00:52:04,903
I have to report this, you know.
780
00:52:04,997 --> 00:52:06,572
And say what?
That you slept with your student
781
00:52:06,666 --> 00:52:08,499
and did God knows
what with him all night long?
782
00:52:08,584 --> 00:52:10,042
-I'll --
-No, no, no, no.
783
00:52:10,128 --> 00:52:12,002
You're not gonna say anything
to anybody.
784
00:52:12,088 --> 00:52:14,630
You're gonna play nice, or else
I'm gonna have to report you.
785
00:52:16,634 --> 00:52:19,251
Why are you doing this?
786
00:52:19,345 --> 00:52:21,587
Because I-I need you.
787
00:52:28,729 --> 00:52:30,729
See you at school, babe.
788
00:53:11,606 --> 00:53:12,971
Hi, babe!
789
00:53:13,065 --> 00:53:14,773
Stop.
Stop.
790
00:53:14,859 --> 00:53:16,942
What?
791
00:53:17,028 --> 00:53:18,977
It's "Professor Scott."
792
00:53:19,071 --> 00:53:21,655
Last night was so hot, babe.
793
00:53:21,782 --> 00:53:23,482
Tutoring this afternoon
is gonna be really fun.
794
00:53:23,576 --> 00:53:25,492
Actually, after reviewing
your recent work
795
00:53:25,620 --> 00:53:27,494
and your level of improvement,
796
00:53:27,622 --> 00:53:28,987
I feel that
the tutoring sessions
797
00:53:29,081 --> 00:53:30,656
are no longer necessary.
798
00:53:30,750 --> 00:53:32,374
What, you don't want to spend
time with me?!
799
00:53:32,460 --> 00:53:33,825
Class is about to start.
800
00:53:33,920 --> 00:53:36,253
Go and take a seat,
Mr. Thompson.
801
00:53:45,973 --> 00:53:49,016
Cooper?
Cooper.
802
00:53:49,143 --> 00:53:52,010
Are you home?
803
00:53:52,104 --> 00:53:55,356
You scared me.
804
00:53:55,483 --> 00:53:57,608
I'm sorry.
Just out for a walk.
805
00:53:57,693 --> 00:54:01,687
That's good.
A walk will help you decompress.
806
00:54:01,781 --> 00:54:05,023
We need to talk
about what happened.
807
00:54:05,117 --> 00:54:06,525
I know.
I'm sorry.
808
00:54:06,619 --> 00:54:08,360
I'm really sorry.
809
00:54:08,454 --> 00:54:10,195
I was really stressed out,
810
00:54:10,289 --> 00:54:12,364
and I shouldn't
take it out on you.
811
00:54:12,458 --> 00:54:15,033
I know, I get it.
I get it.
812
00:54:15,127 --> 00:54:17,169
But I -- I mean,
I can't be fearing for safety
813
00:54:17,255 --> 00:54:18,870
in my own home.
814
00:54:18,965 --> 00:54:21,674
I know, it was just that girl
that I told you about.
815
00:54:21,759 --> 00:54:25,219
She's -- She's been giving me
all these mixed signals.
816
00:54:25,346 --> 00:54:27,012
It's just messing me up
in the head.
817
00:54:27,098 --> 00:54:29,181
I'm really sorry.
818
00:54:29,267 --> 00:54:31,934
I don't -- I don't know that
that's a great excuse,
819
00:54:32,019 --> 00:54:34,603
but how so?
820
00:54:34,689 --> 00:54:36,563
I don't want to talk about it,
okay?
821
00:54:36,691 --> 00:54:39,057
But, look, I know you have
your own life.
822
00:54:39,151 --> 00:54:40,651
You're older.
You're an adult.
823
00:54:40,736 --> 00:54:42,653
You can go stay at Nick's
whenever you want.
824
00:54:42,738 --> 00:54:44,396
I'll be fine.
825
00:54:44,490 --> 00:54:46,064
Well, I have a feeling
I'm gonna be
826
00:54:46,158 --> 00:54:48,066
sticking around
a little bit more.
827
00:54:48,160 --> 00:54:50,068
Pretty sure he's gonna get
back with his ex,
828
00:54:50,162 --> 00:54:51,829
and I honestly can't
go through that again.
829
00:54:51,914 --> 00:54:54,290
-No, no, no, he can't do that.
-Whatever, you know?
830
00:54:54,375 --> 00:54:55,907
It was just supposed to be
a fling anyway.
831
00:54:56,002 --> 00:54:57,576
-But that's BS.
-You can't let him do that.
832
00:54:57,670 --> 00:55:00,245
Please do not let him do that.
833
00:55:00,339 --> 00:55:02,080
You know, you amaze me.
834
00:55:02,174 --> 00:55:03,415
I never really figured you were
gonna be
835
00:55:03,509 --> 00:55:05,083
so supportive of me and Nick,
836
00:55:05,177 --> 00:55:08,920
but you're not gonna
do anything about it, okay?
837
00:55:09,015 --> 00:55:11,515
I'm gonna grab a shower.
Get some rest.
838
00:55:11,600 --> 00:55:13,350
Okay.
839
00:55:58,731 --> 00:56:00,314
-You're really improving.
-Okay, okay.
840
00:56:00,441 --> 00:56:02,641
When you first started...
841
00:56:07,782 --> 00:56:10,115
Right.
842
00:57:25,693 --> 00:57:28,485
Online dating --
how's that going for you?
843
00:57:28,571 --> 00:57:31,730
I'm a little old-fashioned.
I, uh --
844
00:57:31,824 --> 00:57:35,734
My idea of the perfect date
is showing up at her doorstep
845
00:57:35,828 --> 00:57:38,570
with a bouquet
of her favorite flowers and...
846
00:57:38,664 --> 00:57:41,573
Most of these women all move
a lot faster, you know?
847
00:57:41,667 --> 00:57:44,242
You're such a gentleman.
848
00:57:44,336 --> 00:57:47,754
Anyone would be lucky
to have you.
849
00:57:47,882 --> 00:57:51,675
I wish, just once, a man would
bring me a bouquet white poms.
850
00:57:51,760 --> 00:57:54,845
-White poms.
-Yeah, they're my favorite.
851
00:57:54,930 --> 00:57:56,638
Speaking of men, uh,
whatever happened to that guy
852
00:57:56,724 --> 00:57:58,640
you were chatting with online?
853
00:58:00,769 --> 00:58:02,978
Just wasn't a good match.
854
00:58:03,063 --> 00:58:05,564
He -- He wasn't who
I thought he was.
855
00:58:05,649 --> 00:58:07,933
Um, I got to go.
856
00:58:08,027 --> 00:58:09,651
I got to get to class, okay?
I'll see you later.
857
00:58:09,737 --> 00:58:11,570
Yeah, sure.
858
00:58:23,375 --> 00:58:25,116
Oh, sorry, Professor Merritt.
859
00:58:25,211 --> 00:58:27,252
Oh, it's okay, Cooper.
860
00:58:27,338 --> 00:58:28,787
See you in class.
861
00:58:37,848 --> 00:58:41,299
Yeah!
862
00:58:41,393 --> 00:58:43,936
Steph, wait up.
Let me walk with you.
863
00:58:44,021 --> 00:58:45,395
Hey, Coop.
What's up?
864
00:58:45,481 --> 00:58:47,472
Nothing much,
but I was wondering
865
00:58:47,566 --> 00:58:50,308
if you'd like to sit
together today in English.
866
00:58:50,402 --> 00:58:51,902
Okay, that'd be cool.
867
00:58:51,987 --> 00:58:54,238
I saved a spot just for you.
868
00:58:54,323 --> 00:58:56,198
Aww.
869
00:58:56,283 --> 00:58:57,983
You did?
870
00:58:58,077 --> 00:59:00,077
Uh-huh.
871
00:59:00,162 --> 00:59:02,079
I did.
872
00:59:09,588 --> 00:59:11,663
Like I told you
at the beginning of the year,
873
00:59:11,757 --> 00:59:14,332
the recommended reading
is for your benefit, not mine.
874
00:59:14,426 --> 00:59:16,218
To get the most
out of this class,
875
00:59:16,303 --> 00:59:19,429
putting in that extra effort
is absolutely gonna reflect
876
00:59:19,515 --> 00:59:21,807
in your work
and your overall growth.
877
00:59:26,438 --> 00:59:28,513
Excuse me.
Professor Scott?
878
00:59:28,607 --> 00:59:30,348
These came for you.
879
00:59:35,656 --> 00:59:37,364
Okay, that's enough.
Quiet down.
880
00:59:37,491 --> 00:59:39,783
Um, it --
Does it say who they're from?
881
00:59:39,868 --> 00:59:42,077
I didn't see a card.
882
00:59:42,162 --> 00:59:43,704
Thanks.
883
00:59:46,125 --> 00:59:47,958
Thanks.
884
00:59:50,629 --> 00:59:52,296
Um, I-I'll be right back, okay?
885
00:59:52,381 --> 00:59:54,840
Just, uh, feel free to do
some reading while I step out.
886
01:00:00,055 --> 01:00:01,880
So, remember, when we
consider this equation,
887
01:00:01,974 --> 01:00:04,049
that it may not have a solution.
888
01:00:57,404 --> 01:00:58,945
That's it for today.
889
01:00:59,073 --> 01:01:01,940
See you next time.
890
01:01:02,034 --> 01:01:04,609
So, English, math.
891
01:01:04,703 --> 01:01:07,079
What's next until you see me?
892
01:01:07,164 --> 01:01:08,580
-Cooper.
-I --
893
01:01:08,666 --> 01:01:10,457
I need to speak with you.
894
01:01:10,584 --> 01:01:12,501
I'm sad we got interrupted.
895
01:01:12,586 --> 01:01:14,452
I was just, you know, getting
to know you a little better.
896
01:01:14,546 --> 01:01:16,380
But, uh, I guess
I'll see you after class.
897
01:01:16,465 --> 01:01:18,623
Okay. I can give you
a ride home, if you want.
898
01:01:18,717 --> 01:01:20,092
-Yeah, I'd love that.
-Okay.
899
01:01:20,177 --> 01:01:22,427
All right, bye.
900
01:01:35,109 --> 01:01:37,475
You like the flowers I got you?
901
01:01:37,569 --> 01:01:39,477
I can't accept them.
902
01:01:39,571 --> 01:01:40,979
Oh, come on.
903
01:01:41,073 --> 01:01:42,698
I got your favorite.
904
01:01:44,743 --> 01:01:46,317
Plus, I didn't want you
to get jealous of me
905
01:01:46,412 --> 01:01:47,744
and Stephanie at all.
906
01:01:47,830 --> 01:01:49,705
I'm not jealous.
907
01:01:54,128 --> 01:01:56,378
-Are you sure?
-Yes.
908
01:01:56,463 --> 01:01:57,996
You shouldn't have done this.
909
01:01:58,090 --> 01:02:00,665
And you have to stop.
910
01:02:00,759 --> 01:02:03,552
It's so childish.
911
01:02:03,637 --> 01:02:05,721
You hear me?
912
01:02:33,292 --> 01:02:34,833
Hey, Coop!
913
01:02:34,918 --> 01:02:37,335
Wait up!
914
01:02:37,421 --> 01:02:39,629
Look, I'm not in the mood.
915
01:02:39,715 --> 01:02:41,214
What's wrong?
Maybe I can help.
916
01:02:41,341 --> 01:02:43,216
No, you can't help,
so why don't you just take
917
01:02:43,343 --> 01:02:45,677
your needy self
and go somewhere else?
918
01:02:55,731 --> 01:02:58,890
Steph?
What's wrong?
919
01:02:58,984 --> 01:03:00,317
N-Nothing.
920
01:03:00,402 --> 01:03:01,693
It's nothing.
921
01:03:01,779 --> 01:03:03,236
It's okay.
Talk to me.
922
01:03:03,363 --> 01:03:05,897
Tell me what happened.
923
01:03:05,991 --> 01:03:08,116
I-I-I-I thought
he really liked me.
924
01:03:09,828 --> 01:03:12,579
He just humiliated me
in front of everyone.
925
01:03:12,706 --> 01:03:13,914
It's okay.
926
01:03:14,041 --> 01:03:17,250
Come here.
927
01:03:17,377 --> 01:03:20,078
Men can be so cruel sometimes.
928
01:03:20,172 --> 01:03:22,047
You want to grab a coffee?
929
01:03:22,132 --> 01:03:23,748
Okay.
930
01:03:55,374 --> 01:03:58,208
Mr. Merritt,
you have any idea who did this?
931
01:03:58,293 --> 01:04:00,836
-No clue.
-Okay, who's Brianna?
932
01:04:00,921 --> 01:04:02,921
That's me.
933
01:04:03,006 --> 01:04:05,423
Ex-boyfriend?
Overzealous lover?
934
01:04:05,509 --> 01:04:07,300
Um...
935
01:04:07,427 --> 01:04:10,512
Did you ever find out who sent
you those flowers the other day?
936
01:04:10,597 --> 01:04:13,131
No.
No, I didn't.
937
01:04:13,225 --> 01:04:15,141
All we can do at this
point is file a report.
938
01:04:15,269 --> 01:04:16,968
We'll let you know
if we get any leads.
939
01:04:17,062 --> 01:04:19,145
But in the mean time, you really
should put cameras
940
01:04:19,273 --> 01:04:21,472
on all sides of the building.
941
01:04:21,567 --> 01:04:22,974
I thank you, Officer.
942
01:04:23,068 --> 01:04:25,310
This college is normally
so safe.
943
01:04:25,404 --> 01:04:27,362
Um, we are just
all very concerned.
944
01:04:27,447 --> 01:04:29,147
I can only imagine.
945
01:04:29,241 --> 01:04:31,783
If you have any other problems,
give us a call, okay?
946
01:04:31,869 --> 01:04:34,119
-All right.
-Thank you, Officer.
947
01:04:58,562 --> 01:05:00,186
Bri.
948
01:05:02,399 --> 01:05:04,024
This is so sexy.
949
01:05:06,111 --> 01:05:08,686
Let's get something straight.
950
01:05:08,780 --> 01:05:11,022
Messing with me is one thing,
but what you did
951
01:05:11,116 --> 01:05:13,074
to Professor Merritt's car
is inexcusable.
952
01:05:13,160 --> 01:05:15,526
I just didn't like the way
he was looking at you.
953
01:05:15,621 --> 01:05:19,164
Tough. My life, my friendships,
are none of your business.
954
01:05:19,249 --> 01:05:22,033
You're my student.
That's it. You got it?
955
01:05:22,127 --> 01:05:23,701
I thought we had
something special.
956
01:05:23,795 --> 01:05:26,379
You tricked me.
You know it.
957
01:05:26,506 --> 01:05:29,049
I think something is seriously
wrong with you.
958
01:05:29,176 --> 01:05:30,717
I thought about calling
your sister,
959
01:05:30,844 --> 01:05:32,552
but based on what you've
told me about her,
960
01:05:32,679 --> 01:05:34,379
I doubt she would do anything
to fix the problem anyway.
961
01:05:34,473 --> 01:05:35,889
Don't talk to my sister.
962
01:05:36,016 --> 01:05:37,382
I thought we had
an understanding.
963
01:05:37,476 --> 01:05:39,017
Do what you have to do, Cooper.
964
01:05:39,102 --> 01:05:41,552
It's your word against mine,
and my word is the truth.
965
01:05:41,647 --> 01:05:43,021
Nothing happened between us.
966
01:05:43,106 --> 01:05:44,564
Are you sure?
967
01:05:44,691 --> 01:05:46,983
Look, how about I show you this?
968
01:05:49,613 --> 01:05:51,571
And there's more.
969
01:05:51,698 --> 01:05:53,731
Now, does this look like nothing
happened between us?
970
01:05:53,825 --> 01:05:56,576
-That's a lie.
-Prove it.
971
01:05:58,413 --> 01:06:01,790
I can't live like this.
972
01:06:01,875 --> 01:06:03,667
You're harassing me,
and all I ever did
973
01:06:03,752 --> 01:06:05,210
was try to be there for you,
974
01:06:05,295 --> 01:06:07,578
try to understand you
and be on your side.
975
01:06:07,673 --> 01:06:09,464
You know,
I know what it's like growing up
976
01:06:09,549 --> 01:06:12,342
and feeling like
you're left all alone.
977
01:06:12,427 --> 01:06:15,095
I wanted you to know that
somebody really cared about you.
978
01:06:15,222 --> 01:06:16,554
-That was a lie.
-No, it wasn't.
979
01:06:16,640 --> 01:06:18,431
I care about what happens
to you.
980
01:06:18,558 --> 01:06:20,350
That's why if this continues,
I'm gonna talk to Dean Marsh.
981
01:06:20,435 --> 01:06:21,759
Okay, then I'll post them --
982
01:06:21,853 --> 01:06:23,261
the pictures, the videos,
all of them.
983
01:06:23,355 --> 01:06:24,929
Everything all over
the Internet,
984
01:06:25,023 --> 01:06:27,691
and you're gonna
lose everything.
985
01:06:27,776 --> 01:06:31,277
It's a good thing I don't have
much to lose anyway.
986
01:06:31,405 --> 01:06:33,154
You know, I can always move.
I can find a new job.
987
01:06:33,240 --> 01:06:35,115
But what about you?
988
01:06:35,242 --> 01:06:36,941
Huh? You'll have to live
with yourself
989
01:06:37,035 --> 01:06:39,494
and what you've done forever.
990
01:06:39,579 --> 01:06:42,455
Believe me, that's much worse.
991
01:06:42,582 --> 01:06:44,916
You're gonna be sorry.
992
01:06:45,002 --> 01:06:46,876
I already am.
993
01:06:51,008 --> 01:06:53,383
Now get out of my office.
994
01:07:05,939 --> 01:07:07,731
Alpha 5,
we got to get out of here!
995
01:07:07,816 --> 01:07:10,734
It's way too hot.
We need more firepower.
996
01:07:10,819 --> 01:07:12,643
They own the sky.
997
01:07:12,738 --> 01:07:14,812
We got to back out.
998
01:07:14,906 --> 01:07:17,148
Roger that, we're gonna
meet up at Gator 6.
999
01:07:17,242 --> 01:07:19,984
We got to fight our way out.
Let's go.
1000
01:07:20,078 --> 01:07:21,819
Coop, can I talk to you?
1001
01:07:21,913 --> 01:07:25,156
-Sure.
-You want to turn that off?
1002
01:07:25,250 --> 01:07:27,325
I can talk and play.
1003
01:07:27,419 --> 01:07:29,827
Okay, then.
1004
01:07:29,921 --> 01:07:31,496
I just wanted to check on you
1005
01:07:31,590 --> 01:07:34,499
and see how things were
going with that girl.
1006
01:07:34,593 --> 01:07:37,469
You ever have to remind yourself
to breathe?
1007
01:07:37,554 --> 01:07:40,889
Remind your heart to beat?
1008
01:07:40,974 --> 01:07:46,019
Coop, if you're not happy
with her, just end it.
1009
01:07:46,146 --> 01:07:47,845
If something's not working
in your life,
1010
01:07:47,939 --> 01:07:50,848
just get rid of it.
1011
01:07:50,942 --> 01:07:52,901
That's good advice.
1012
01:08:03,663 --> 01:08:05,029
Hey, this is Stephanie.
1013
01:08:05,123 --> 01:08:06,864
Leave a message,
and I'll call you back.
1014
01:08:06,958 --> 01:08:09,000
Hey, Stephanie.
1015
01:08:09,086 --> 01:08:11,869
I just wanted to say that, uh,
I'm really, really, really sorry
1016
01:08:11,963 --> 01:08:13,922
about what I said
to you earlier today,
1017
01:08:14,007 --> 01:08:15,706
and I really hope
you can forgive me.
1018
01:08:15,801 --> 01:08:17,217
Could you please give me
a call back?
1019
01:08:17,344 --> 01:08:19,010
I really need your help
with something.
1020
01:08:19,096 --> 01:08:20,711
Or just meet me at my house
in about an hour
1021
01:08:20,806 --> 01:08:22,046
on the dot, all right?
1022
01:08:22,140 --> 01:08:23,548
It's actually an emergency.
1023
01:08:23,642 --> 01:08:25,883
All right, thanks.
Bye.
1024
01:08:33,777 --> 01:08:35,026
I didn't think you'd show.
1025
01:08:37,656 --> 01:08:42,951
Well, I was pretty upset,
but I couldn't just not come.
1026
01:08:43,036 --> 01:08:44,994
Well, thanks.
1027
01:08:45,080 --> 01:08:46,538
You know I had to sneak out.
1028
01:08:46,623 --> 01:08:49,999
My RA will kill me
if I'm out past curfew.
1029
01:08:50,085 --> 01:08:51,543
What happened?
1030
01:08:51,628 --> 01:08:54,745
-Professor Scott.
-What about her?
1031
01:08:54,840 --> 01:08:56,756
She needs to be taught a lesson.
1032
01:08:56,883 --> 01:08:58,249
What do you mean?
1033
01:08:58,343 --> 01:09:00,176
She's like the coolest professor
we have.
1034
01:09:00,262 --> 01:09:01,970
Want to know why I got mad
at you today?
1035
01:09:02,055 --> 01:09:03,263
Because of her.
1036
01:09:03,390 --> 01:09:06,224
She told me to stay away
from you.
1037
01:09:06,309 --> 01:09:09,427
No, that can't be true.
1038
01:09:09,521 --> 01:09:11,855
She was comforting me.
She wouldn't do that.
1039
01:09:11,940 --> 01:09:13,264
Come on, you gonna
call me a liar?
1040
01:09:13,358 --> 01:09:14,732
No, but I --
1041
01:09:14,818 --> 01:09:16,434
No, she gives me
problems every single day.
1042
01:09:16,528 --> 01:09:18,820
She even threatened to fail me.
1043
01:09:18,905 --> 01:09:21,281
That's why she tried to get
between me and you.
1044
01:09:21,408 --> 01:09:23,107
Because she's just so miserable
in her own life,
1045
01:09:23,201 --> 01:09:26,953
and she doesn't want
anyone else to be happy.
1046
01:09:27,080 --> 01:09:29,622
You're happy hanging out
with me?
1047
01:09:31,585 --> 01:09:33,501
Of course.
1048
01:09:37,507 --> 01:09:39,924
So, you'll help me
get back at her?
1049
01:09:54,900 --> 01:09:56,307
So, it's happening tonight.
1050
01:09:56,401 --> 01:09:58,476
Meet me at the east wing,
00 sharp.
1051
01:09:58,570 --> 01:10:01,145
And bring the stuff
we talked about.
1052
01:10:01,239 --> 01:10:04,315
I have to admit,
this is kind of exciting.
1053
01:10:04,409 --> 01:10:06,242
You sure we won't get caught?
1054
01:10:06,328 --> 01:10:09,579
Steph, this is gonna be
a night to remember.
1055
01:10:09,664 --> 01:10:11,289
Trust me.
1056
01:10:22,719 --> 01:10:24,469
I don't even know
where to begin.
1057
01:10:24,554 --> 01:10:27,931
It's just so complicated.
1058
01:10:28,016 --> 01:10:29,641
Start from the beginning.
1059
01:10:32,604 --> 01:10:34,011
I have a student.
1060
01:10:34,105 --> 01:10:35,813
He was having some problems
this year,
1061
01:10:35,899 --> 01:10:38,983
and I offered to help him.
1062
01:10:39,069 --> 01:10:41,185
-You know, to tutor him.
-Right.
1063
01:10:41,279 --> 01:10:44,489
Well, one day, he --
he asked me for a ride home,
1064
01:10:44,574 --> 01:10:47,692
and I felt sorry for him,
so I-I said okay.
1065
01:10:47,786 --> 01:10:51,696
But then, he -- he asked me
to walk him inside.
1066
01:10:51,790 --> 01:10:56,033
He gave me a glass of water,
and I...
1067
01:10:56,127 --> 01:10:58,169
He must have drugged me.
1068
01:10:58,255 --> 01:11:00,129
-What?
-Next thing I remember,
1069
01:11:00,215 --> 01:11:02,382
I woke up next to him
in nothing but my underwear.
1070
01:11:02,509 --> 01:11:03,925
And now, he's getting
more aggressive.
1071
01:11:04,010 --> 01:11:05,710
He sent me flowers to school.
1072
01:11:05,804 --> 01:11:07,303
He's threatening
the other teachers.
1073
01:11:07,389 --> 01:11:09,681
He -- He took incriminating
photos of me.
1074
01:11:09,766 --> 01:11:11,099
Photos of what?
1075
01:11:11,184 --> 01:11:12,642
When I was knocked out, he --
1076
01:11:12,727 --> 01:11:14,269
he put me in these
compromising positions
1077
01:11:14,354 --> 01:11:16,521
to make it look like
I was intimate with him.
1078
01:11:16,606 --> 01:11:18,055
Did he rape you?
1079
01:11:18,149 --> 01:11:21,901
No, but it looks really bad.
1080
01:11:22,028 --> 01:11:24,228
Really bad. And -- And if I --
if I report it,
1081
01:11:24,322 --> 01:11:26,197
he said he's gonna
post the pictures.
1082
01:11:26,283 --> 01:11:28,533
He -- He's trying
to ruin my life,
1083
01:11:28,618 --> 01:11:30,568
and I-I thought I could just
handle things on my own
1084
01:11:30,662 --> 01:11:32,737
like I always do.
1085
01:11:32,831 --> 01:11:35,999
But I-I don't --
I don't know what to do anymore.
1086
01:11:38,169 --> 01:11:39,711
You don't have to do it alone.
1087
01:11:39,796 --> 01:11:42,630
Okay, I'm here for you.
1088
01:11:42,716 --> 01:11:45,082
And I never stopped loving you.
1089
01:11:45,176 --> 01:11:47,969
I promise, I'm gonna do
everything I can to help you.
1090
01:11:48,054 --> 01:11:50,555
Thank you.
1091
01:12:00,567 --> 01:12:02,108
-Aah!
-Oh, my God.
1092
01:12:02,235 --> 01:12:03,735
Oh, a little jumpy, are we?
1093
01:12:03,820 --> 01:12:06,604
Stupid!
Yeah, I didn't see you.
1094
01:12:06,698 --> 01:12:08,272
Hey, I brought it.
1095
01:12:08,366 --> 01:12:09,824
Good, good, good, good, good.
1096
01:12:09,909 --> 01:12:11,576
All right, here.
Stand here.
1097
01:12:56,748 --> 01:12:59,156
Cooper?
1098
01:12:59,250 --> 01:13:00,658
My English Lit
professor --
1099
01:13:00,752 --> 01:13:02,543
I think I'm in love.
1100
01:13:02,629 --> 01:13:05,963
My English Lit professor --
I think I'm in love.
1101
01:13:06,049 --> 01:13:08,499
My English Lit professor.
1102
01:13:08,593 --> 01:13:10,760
Oh, my God.
1103
01:13:28,321 --> 01:13:31,355
Yeah, here, uh,
before you go, uh, take this.
1104
01:13:31,449 --> 01:13:32,857
It's pouring outside.
1105
01:13:32,951 --> 01:13:34,617
Thanks.
1106
01:13:37,122 --> 01:13:39,789
-Thanks for listening.
-Of course.
1107
01:13:43,336 --> 01:13:45,703
What did you do to my brother?
1108
01:13:53,847 --> 01:13:56,180
-I got to go.
-Wait, where are you going?
1109
01:13:56,266 --> 01:13:58,215
-It's Cooper.
-What?
1110
01:13:58,309 --> 01:14:00,384
He's the student
I was telling you about.
1111
01:14:00,478 --> 01:14:02,854
-Your Cooper?
-Apparently, it's her brother.
1112
01:14:02,939 --> 01:14:05,022
Small world, huh?
1113
01:14:05,108 --> 01:14:06,524
He's threatening one
of the other students.
1114
01:14:06,609 --> 01:14:07,942
I have to go.
1115
01:14:08,027 --> 01:14:10,027
Wait, Bri.
Wait, I'm coming with you.
1116
01:14:38,641 --> 01:14:40,183
Here, the files.
1117
01:14:44,022 --> 01:14:46,022
-Give me some breathing room.
-Oh.
1118
01:14:49,319 --> 01:14:52,269
I've got to find my file.
1119
01:14:52,363 --> 01:14:53,905
Hold there.
1120
01:15:02,707 --> 01:15:04,916
All right, stay here.
1121
01:15:05,001 --> 01:15:07,835
Don't let anyone else
in this room but me, got it?
1122
01:15:07,921 --> 01:15:09,754
Okay, okay.
1123
01:15:20,391 --> 01:15:22,558
Over there!
1124
01:15:22,644 --> 01:15:24,268
Come on.
1125
01:15:29,067 --> 01:15:31,234
-God! God, it's locked!
-It's locked!
1126
01:15:31,319 --> 01:15:32,652
-Cooper!
-Cooper!
1127
01:15:32,779 --> 01:15:34,487
-Cooper!
-I know you're in there!
1128
01:15:34,614 --> 01:15:36,948
Open the door!
1129
01:15:45,583 --> 01:15:46,824
I hope Stephanie's okay.
1130
01:15:46,918 --> 01:15:48,834
-I can't see anybody.
-Is he here?
1131
01:15:48,962 --> 01:15:50,494
The doors are locked
and we can't get in.
1132
01:15:50,588 --> 01:15:52,663
-I'll check around back.
-I'll go to the side.
1133
01:16:03,351 --> 01:16:05,810
Cooper!
Cooper, open up!
1134
01:16:10,483 --> 01:16:13,442
Stephanie!
Cooper!
1135
01:16:13,528 --> 01:16:15,027
Cooper?
1136
01:16:17,949 --> 01:16:20,157
Cooper!
1137
01:16:23,955 --> 01:16:25,663
Cooper, it's me!
Where are you?
1138
01:16:25,748 --> 01:16:28,332
-Cooper!
-Cooper!
1139
01:17:06,998 --> 01:17:08,623
Hey! Stephanie!
1140
01:17:08,708 --> 01:17:10,041
Stephanie!
1141
01:17:17,425 --> 01:17:19,425
Stephanie!
Stephanie, come on!
1142
01:17:19,552 --> 01:17:21,085
Please, you've got to get out!
1143
01:17:21,179 --> 01:17:23,179
Listen I know --
I know you don't know me.
1144
01:17:23,264 --> 01:17:24,764
We don't know each other,
but if you come out,
1145
01:17:24,891 --> 01:17:26,557
I'll explain everything.
You're in danger.
1146
01:17:31,314 --> 01:17:33,731
-Die!
-Aah!
1147
01:17:44,744 --> 01:17:47,286
No, no, no, no, no, no!
1148
01:17:50,500 --> 01:17:53,951
It wasn't supposed
to be like this.
1149
01:17:54,045 --> 01:17:56,787
What have I done?!
1150
01:17:56,881 --> 01:17:58,455
Wait, who are you?
1151
01:17:58,549 --> 01:18:00,257
If you would just listen to me
for one second,
1152
01:18:00,343 --> 01:18:01,759
I can get you out.
I --
1153
01:18:01,844 --> 01:18:03,928
Stephanie?
Stephanie, what are you doing?
1154
01:18:04,013 --> 01:18:07,223
-Come on, let us in!
-I know what you did!
1155
01:18:07,308 --> 01:18:09,725
Stephanie, you can't believe
everything you see, okay?
1156
01:18:09,811 --> 01:18:11,468
It's not what you think.
I-I promise you --
1157
01:18:11,562 --> 01:18:13,804
I didn't see anything!
But -- But Cooper told me!
1158
01:18:13,898 --> 01:18:15,305
He told me everything!
1159
01:18:15,400 --> 01:18:17,316
He told me how you wanted
to come between us!
1160
01:18:17,443 --> 01:18:19,985
No!
No, now, open the door.
1161
01:18:20,113 --> 01:18:21,612
You have to trust me, all right?
1162
01:18:21,698 --> 01:18:24,815
Trust me,
Cooper is very dangerous.
1163
01:18:24,909 --> 01:18:28,152
Trust me, please!
Just open the door, all right?
1164
01:18:38,297 --> 01:18:39,922
-Ah!
1165
01:18:44,721 --> 01:18:46,837
-Oh, my --
-She's not breathing.
1166
01:18:55,440 --> 01:18:57,014
-Cooper!
1167
01:18:57,108 --> 01:18:58,682
Don't move!
I'll cut her throat!
1168
01:18:58,776 --> 01:19:01,360
Don't make things worse
than they already are!
1169
01:19:01,487 --> 01:19:03,112
Don't you get it?
My parents died.
1170
01:19:03,197 --> 01:19:06,023
My sister's useless.
I had nobody until I met you.
1171
01:19:06,117 --> 01:19:07,742
You tried to take
everything from me.
1172
01:19:07,827 --> 01:19:09,368
That's not love, Cooper.
1173
01:19:09,495 --> 01:19:10,861
But you made me feel
like everything in my life
1174
01:19:10,955 --> 01:19:12,288
happened for a reason.
1175
01:19:12,373 --> 01:19:15,291
You felt just like me --
lonely, forgotten.
1176
01:19:15,376 --> 01:19:17,918
We're not the same.
You have to let me go.
1177
01:19:18,004 --> 01:19:21,005
You were the one bright light
that I had in my life,
1178
01:19:21,090 --> 01:19:23,674
making me feel
just a little less lonely.
1179
01:19:23,760 --> 01:19:26,543
I should have known
it was gonna burn out.
1180
01:22:52,218 --> 01:22:54,343
Now, take your pills,
Cooper.
1181
01:22:56,681 --> 01:22:58,889
Here's your water.
1182
01:23:04,689 --> 01:23:06,263
Good.
1183
01:23:06,357 --> 01:23:08,432
Very good.
1184
01:23:08,526 --> 01:23:11,527
Now, Cooper, how do you feel?
84010