Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,143 --> 00:00:14,710
- [Josh] I don't
know where to start.
2
00:00:14,753 --> 00:00:16,668
[children chattering]
3
00:00:16,712 --> 00:00:18,105
I do know you wouldn't
be proud of me,
4
00:00:18,148 --> 00:00:21,021
but I need you to
know that I tried.
5
00:00:21,064 --> 00:00:21,891
[intercom rings]
6
00:00:21,934 --> 00:00:23,197
- [Nurse] Paging Dr. Grant,
7
00:00:23,240 --> 00:00:24,894
Dr. Grant, please
report to the ER,
8
00:00:24,937 --> 00:00:27,027
Dr. Grant to the ER.
9
00:00:27,070 --> 00:00:29,594
- I didn't wanna be
in this situation.
10
00:00:29,638 --> 00:00:30,856
I didn't pick it.
11
00:00:30,900 --> 00:00:34,121
I mean, I just
did what I, I did,
12
00:00:34,164 --> 00:00:35,600
doesn't make it wrong.
13
00:00:35,644 --> 00:00:38,864
Sometimes, we make decisions
14
00:00:38,908 --> 00:00:40,866
that people don't understand,
[Josh yells]
15
00:00:40,910 --> 00:00:42,042
because they weren't there.
16
00:00:43,913 --> 00:00:45,610
I didn't wanna be
in this situation.
17
00:00:45,654 --> 00:00:47,743
[Josh yells]
I didn't pick it.
18
00:00:49,049 --> 00:00:49,875
That's what they all say,
19
00:00:51,051 --> 00:00:52,661
'cause no one can
be bothered to help.
20
00:00:54,054 --> 00:00:55,316
Why don't you have any money?
21
00:00:55,359 --> 00:00:57,013
I bet you do.
22
00:00:57,057 --> 00:00:59,015
I bet you do, and you just
don't care if I die, right?
23
00:01:00,799 --> 00:01:02,149
- Please, ma'am.
24
00:01:02,192 --> 00:01:03,280
Can you just stop?
25
00:01:03,324 --> 00:01:04,977
Can you just not talk so loud?
26
00:01:06,414 --> 00:01:09,547
[solemn music]
27
00:01:09,591 --> 00:01:11,158
- I've been here for so long,
28
00:01:11,201 --> 00:01:13,943
and no one cares
about me [laughs].
29
00:01:13,986 --> 00:01:14,987
[dramatic music]
30
00:01:15,031 --> 00:01:17,425
Walking back and forth,
31
00:01:17,468 --> 00:01:18,774
I didn't pick this.
32
00:01:18,817 --> 00:01:21,820
I mean, I just did
what I had to do.
33
00:01:21,864 --> 00:01:24,432
Doesn't make it wrong, right?
[electricity crackling]
34
00:01:24,475 --> 00:01:27,478
People don't understand,
because they weren't there,
35
00:01:27,522 --> 00:01:29,654
because none of
us gets a do over,
36
00:01:29,698 --> 00:01:31,265
no point talkin' about it.
37
00:01:31,308 --> 00:01:32,179
- What are you doing?
38
00:01:32,222 --> 00:01:35,007
- It's just what is.
39
00:01:35,051 --> 00:01:36,748
- What are you doing?
40
00:01:37,662 --> 00:01:38,794
What are you doing, stop!
41
00:01:38,837 --> 00:01:40,143
Nurse, nurse!
42
00:01:40,187 --> 00:01:41,840
Please, ma'am.
43
00:01:41,884 --> 00:01:43,059
Stop, stop.
44
00:01:43,103 --> 00:01:44,887
[eerie music]
45
00:01:44,930 --> 00:01:45,931
Stop.
46
00:01:48,064 --> 00:01:49,196
[intercom beeps]
47
00:01:49,239 --> 00:01:50,153
- [Announcer] This
is a code blue.
48
00:01:50,197 --> 00:01:52,721
This is a code blue.
49
00:01:52,764 --> 00:01:54,201
- I'll never be normal.
50
00:01:55,767 --> 00:01:59,945
- Nurse, nurse! They're
bleeding! [echoes]
51
00:02:01,773 --> 00:02:03,949
Nurse, nurse!
- Code blue, code blue.
52
00:02:03,993 --> 00:02:06,430
- [Woman] I'll never be normal.
53
00:02:06,474 --> 00:02:07,214
[people screaming]
54
00:02:07,257 --> 00:02:09,085
I just want it to end.
55
00:02:09,129 --> 00:02:10,521
[electricity crackling]
56
00:02:10,565 --> 00:02:11,957
Make it stop.
57
00:02:12,001 --> 00:02:14,960
[dramatic music]
58
00:02:22,011 --> 00:02:23,012
[bell ringing]
59
00:02:23,055 --> 00:02:25,754
[solemn music]
60
00:03:35,954 --> 00:03:38,000
- I hate that I let you down.
61
00:03:39,828 --> 00:03:43,745
But then again, you're
not here, are you?
62
00:03:43,788 --> 00:03:46,487
[dramatic music]
63
00:03:52,536 --> 00:03:55,322
[chains clinking]
64
00:03:58,281 --> 00:04:01,893
- [Mason] I'm sorry,
Father, for I have sinned.
65
00:04:01,937 --> 00:04:05,549
I have laid my hands
on a man of cloth.
66
00:04:05,593 --> 00:04:07,116
But why should I confess to you?
67
00:04:08,378 --> 00:04:10,032
Why not talk to God myself
68
00:04:10,075 --> 00:04:12,774
and cut out the middleman?
69
00:04:15,951 --> 00:04:19,694
- God's [gasps], God's people,
70
00:04:20,999 --> 00:04:22,262
when they were wandering
through the desert,
71
00:04:22,305 --> 00:04:24,046
asked the same question [gasps].
72
00:04:26,788 --> 00:04:30,618
But when God spoke to
him, they were so afraid,
73
00:04:32,097 --> 00:04:34,665
so they asked Moses to
speak on their behalf.
74
00:04:39,017 --> 00:04:41,019
Most people don't
want to hear from God.
75
00:04:42,760 --> 00:04:45,676
They don't like
what he has to say.
76
00:04:47,330 --> 00:04:51,813
- [Mason] Oh, I'm not
here to talk to God.
77
00:04:51,856 --> 00:04:55,077
I've come to talk to you.
78
00:04:58,036 --> 00:05:01,039
You've tried so
hard to protect them
79
00:05:02,214 --> 00:05:03,912
but I have searched
80
00:05:03,955 --> 00:05:08,264
for a very long time.
81
00:05:11,528 --> 00:05:12,312
What was that they used
82
00:05:12,355 --> 00:05:14,096
to call them?
83
00:05:14,139 --> 00:05:16,446
Freaks?
84
00:05:16,490 --> 00:05:18,883
Demons?
85
00:05:18,927 --> 00:05:21,364
Possessed?
86
00:05:21,408 --> 00:05:22,626
- Who are you?
87
00:05:27,544 --> 00:05:30,025
[priest gasps]
88
00:05:32,636 --> 00:05:36,379
- [Mason] I'm just a
man searching for truth.
89
00:05:40,209 --> 00:05:42,037
- I don't see a man.
90
00:05:43,125 --> 00:05:46,084
I see an angry boy
hiding in a mask.
91
00:05:54,963 --> 00:05:55,964
[Mason grunts]
[knife clinks]
92
00:05:56,007 --> 00:05:58,445
[somber music]
93
00:05:59,924 --> 00:06:02,057
[priest gasping]
94
00:06:02,100 --> 00:06:03,406
[Mason grunts]
95
00:06:03,450 --> 00:06:06,017
- [Mason] Who will
protect them now?
96
00:06:06,061 --> 00:06:08,368
[clock ticking]
97
00:06:08,411 --> 00:06:11,022
[door buzzes]
[lock clangs]
98
00:06:11,066 --> 00:06:13,590
[door thuds]
99
00:06:26,255 --> 00:06:27,822
- [Josh] How you doing, Emma?
100
00:06:30,999 --> 00:06:32,479
- I did it again.
101
00:06:36,178 --> 00:06:37,353
- [Josh] Yeah, I know.
102
00:06:40,965 --> 00:06:41,749
- [Emma] Josh?
103
00:06:42,663 --> 00:06:43,446
- Yeah.
104
00:06:45,492 --> 00:06:46,884
- I can't do this,
105
00:06:48,146 --> 00:06:51,019
this place, these
walls, this food.
106
00:06:54,370 --> 00:06:55,850
I want to go home.
107
00:06:57,547 --> 00:06:58,983
- I know you do.
108
00:07:01,333 --> 00:07:02,900
I know this is hard,
109
00:07:02,944 --> 00:07:05,163
[tone whining]
but you need to trust me.
110
00:07:05,207 --> 00:07:06,861
This is what we
need to do for now.
111
00:07:07,949 --> 00:07:09,124
I'm trying to pull some--
112
00:07:09,167 --> 00:07:13,998
[electricity crackling]
[ground rumbling]
113
00:07:15,522 --> 00:07:17,045
- [Emma] He's lying to you.
114
00:07:17,088 --> 00:07:19,134
He's lying to you.
115
00:07:19,177 --> 00:07:20,918
- This isn't forever.
- You don't want to be there.
116
00:07:20,962 --> 00:07:22,354
No.
117
00:07:22,398 --> 00:07:23,138
- It's just for a season.
- He's lying.
118
00:07:23,181 --> 00:07:23,965
No.
119
00:07:25,140 --> 00:07:26,924
[gasps] I wanna go home.
120
00:07:26,968 --> 00:07:30,537
- [Josh] Emma, Emma, you
need to stay in control.
121
00:07:30,580 --> 00:07:31,494
[Emma sobbing]
122
00:07:31,538 --> 00:07:33,191
- [Emma] Please stay, I can't.
123
00:07:33,235 --> 00:07:35,977
- Don't lose control.
- I can do better.
124
00:07:36,020 --> 00:07:37,326
- [Josh] Emma, Emma.
125
00:07:37,369 --> 00:07:38,980
- [Emma] I can do better!
126
00:07:39,023 --> 00:07:40,329
- Please, Emma.
127
00:07:40,372 --> 00:07:43,898
Please just trust me, I
need you to stay calm.
128
00:07:43,941 --> 00:07:45,116
Emma--
- I can do better.
129
00:07:45,160 --> 00:07:47,902
- I need you, I need
you to stay calm, Emma.
130
00:07:47,945 --> 00:07:50,295
Stay in control, Emma.
131
00:07:50,339 --> 00:07:52,123
Emma, Emma.
- I can do better!
132
00:07:52,167 --> 00:07:54,256
I can do better.
- Listen to me, Emma,
133
00:07:54,299 --> 00:07:56,954
I need you to stay calm.
134
00:07:56,998 --> 00:07:58,695
- I can do better.
135
00:08:00,349 --> 00:08:01,698
[cup clatters]
136
00:08:01,742 --> 00:08:04,048
I can do better.
- Emma, please.
137
00:08:04,092 --> 00:08:05,702
- I can do better.
138
00:08:05,746 --> 00:08:10,054
Please, Josh [sobbing], please.
139
00:08:10,098 --> 00:08:15,103
[Emma sobbing]
[dramatic music]
140
00:08:17,932 --> 00:08:20,195
[Emma panting]
141
00:08:20,238 --> 00:08:23,067
[clock ticking]
142
00:08:39,910 --> 00:08:42,609
[door buzzes]
[lock clangs]
143
00:08:42,652 --> 00:08:43,914
[door thuds]
144
00:08:43,958 --> 00:08:44,959
- Let's get you
back to your bed.
145
00:08:46,656 --> 00:08:49,137
[Emma panting]
146
00:08:57,188 --> 00:08:59,930
[somber music]
147
00:09:12,987 --> 00:09:15,119
- I'm out of black paint.
148
00:09:16,381 --> 00:09:17,687
- I'll get you some more.
149
00:09:23,040 --> 00:09:25,869
- I didn't mean to break it.
150
00:09:25,913 --> 00:09:27,828
- It's okay.
151
00:09:27,871 --> 00:09:28,611
I'll fix it.
152
00:09:39,013 --> 00:09:44,018
[door buzzes]
[lock clangs]
153
00:09:44,714 --> 00:09:46,934
[door thuds]
154
00:09:55,769 --> 00:09:56,596
- I told you.
155
00:09:57,422 --> 00:09:58,423
She's getting worse.
156
00:09:58,467 --> 00:09:59,990
I doubled her dosage.
157
00:10:01,165 --> 00:10:03,341
It's what's causing
the nosebleeds.
158
00:10:03,385 --> 00:10:05,517
- Did you notice she's
out of black paint?
159
00:10:07,302 --> 00:10:08,999
- What?
160
00:10:09,043 --> 00:10:11,567
- If you didn't even notice
she's out of black paint,
161
00:10:11,611 --> 00:10:13,482
that makes me wonder
what else you're missing.
162
00:10:13,525 --> 00:10:16,093
If something so
simple can get by you,
163
00:10:16,137 --> 00:10:18,182
how can I trust you
to help my sister?
164
00:10:21,838 --> 00:10:23,884
- I can't, okay?
165
00:10:23,927 --> 00:10:25,015
That's what I'm
trying to tell you.
166
00:10:25,059 --> 00:10:27,017
I'm trying to, but I can't.
167
00:10:30,717 --> 00:10:33,589
[Doug sighs]
168
00:10:33,633 --> 00:10:36,548
Listen, this was
only supposed to be
169
00:10:36,592 --> 00:10:39,508
for a couple of weeks,
and I've done everything.
170
00:10:50,214 --> 00:10:52,042
There's someone I
want you to meet.
171
00:10:54,001 --> 00:10:55,045
He's a specialist.
172
00:10:55,089 --> 00:10:55,959
I think he can help.
- No.
173
00:10:57,004 --> 00:10:59,354
No, no, you stick to the plan.
174
00:11:00,311 --> 00:11:01,878
You keep her safe.
175
00:11:01,922 --> 00:11:03,793
You find a new
drug to sedate her,
176
00:11:03,837 --> 00:11:05,055
and you fix her, all right.
177
00:11:05,099 --> 00:11:07,188
I'm not letting anyone
mess with her head.
178
00:11:07,231 --> 00:11:10,104
[electricity crackling]
179
00:11:10,147 --> 00:11:13,150
When people find
out what she can do,
180
00:11:13,194 --> 00:11:15,065
they're not interested
in helping her.
181
00:11:18,503 --> 00:11:22,029
So do your job and get
her some new paint.
182
00:11:22,072 --> 00:11:24,596
[solemn music]
183
00:11:32,561 --> 00:11:35,129
[ominous music]
184
00:11:41,962 --> 00:11:44,878
[dramatic music]
185
00:11:46,923 --> 00:11:50,013
Do you believe in angels?
186
00:11:50,057 --> 00:11:51,449
[gentle music]
187
00:11:51,493 --> 00:11:52,450
- Yes, I do.
188
00:11:55,540 --> 00:11:57,717
- Then you believe
in demons too.
189
00:12:07,639 --> 00:12:09,772
- I don't believe your
sister's possessed.
190
00:12:09,816 --> 00:12:11,643
- I've heard people talking.
191
00:12:11,687 --> 00:12:14,603
[voice whispering]
192
00:12:17,911 --> 00:12:21,392
- I've never seen a demon,
but I believe they exist.
193
00:12:23,003 --> 00:12:24,569
I also believe
people use that word
194
00:12:24,613 --> 00:12:27,703
to describe things they don't
understand or are afraid of.
195
00:12:30,793 --> 00:12:33,100
- My dad told me I
needed to protect her.
196
00:12:34,710 --> 00:12:35,711
- I'm so sorry.
197
00:12:38,061 --> 00:12:40,890
Things are gonna be really
difficult, from now on,
198
00:12:42,849 --> 00:12:44,067
but you'll have each other.
199
00:12:45,329 --> 00:12:46,853
That means more
than you realize.
200
00:12:48,463 --> 00:12:50,552
Your dad left her in good hands.
201
00:12:52,119 --> 00:12:53,685
Let's go.
202
00:12:53,729 --> 00:12:56,166
[solemn music]
203
00:13:02,564 --> 00:13:05,262
- [Josh] I'll be the first to
admit I have an anger issue.
204
00:13:05,306 --> 00:13:06,829
[fists thudding]
205
00:13:06,873 --> 00:13:10,398
I can't remember what it's
like to not feel this way,
206
00:13:10,441 --> 00:13:14,097
to live a normal life,
worry about normal things.
207
00:13:16,056 --> 00:13:18,058
They say that the first
step is acknowledging
208
00:13:18,101 --> 00:13:21,017
you have a problem
and then owning it.
209
00:13:22,584 --> 00:13:24,760
Right, well, here's the thing.
210
00:13:25,674 --> 00:13:27,241
It's not entirely my fault.
211
00:13:28,982 --> 00:13:31,723
[solemn music]
212
00:13:33,377 --> 00:13:35,466
[fist thuds]
213
00:13:35,510 --> 00:13:38,165
[static hissing]
214
00:13:44,127 --> 00:13:46,826
[object clacking]
[suspenseful music]
215
00:13:46,869 --> 00:13:49,785
[voice whispering]
216
00:13:53,920 --> 00:13:57,837
♪ This little light of mine
217
00:13:57,880 --> 00:14:01,101
♪ I'm gonna let it shine
218
00:14:01,144 --> 00:14:02,842
[voice whispering]
219
00:14:02,885 --> 00:14:05,757
- [Emma] You can't
hide her forever, Josh.
220
00:14:05,801 --> 00:14:08,760
Somebody is going to
come looking for her,
221
00:14:08,804 --> 00:14:10,545
and then it will be too late.
222
00:14:10,588 --> 00:14:11,676
[knife clinks]
223
00:14:11,720 --> 00:14:14,157
[Josh gasping]
224
00:14:16,203 --> 00:14:18,727
And then it will be too late,
225
00:14:27,388 --> 00:14:30,086
- [Josh] It's getting worse.
226
00:14:30,130 --> 00:14:31,914
I can't tell what's
real anymore.
227
00:14:33,394 --> 00:14:34,743
It's not just in my dreams.
228
00:14:34,786 --> 00:14:38,225
It's like, like I'm
living a nightmare.
229
00:14:38,268 --> 00:14:41,010
[gentle music]
230
00:14:42,446 --> 00:14:44,796
[bird squawks]
231
00:14:44,840 --> 00:14:47,495
[engine rumbles]
232
00:14:52,630 --> 00:14:55,329
[car door thuds]
233
00:15:08,951 --> 00:15:12,650
- You know, Josh, we're
gonna need some more.
234
00:15:12,694 --> 00:15:14,087
It's not for me.
235
00:15:15,218 --> 00:15:17,612
I have to pay some colleagues
to unsee some stuff.
236
00:15:19,005 --> 00:15:20,920
- You understand this
isn't easy to come by.
237
00:15:20,963 --> 00:15:21,921
- They think I'm trying
to make a quick buck,
238
00:15:21,964 --> 00:15:22,791
and they want in.
239
00:15:26,360 --> 00:15:28,536
- Fine, just let 'em think that.
240
00:15:28,579 --> 00:15:29,363
- Okay, good.
241
00:15:31,887 --> 00:15:33,106
- When are you done?
242
00:15:33,149 --> 00:15:36,065
- Soon, a couple of
hours, two hours?
243
00:15:36,109 --> 00:15:36,936
Yeah, two hours.
244
00:15:38,415 --> 00:15:39,939
Are you going to see her?
245
00:15:39,982 --> 00:15:41,331
She had a rough
night, last night.
246
00:15:45,945 --> 00:15:48,730
[motorcycle revs]
247
00:15:57,304 --> 00:16:00,263
- [Josh] You said Dad
left her in good hands.
248
00:16:00,307 --> 00:16:02,004
I doubt you'd still say that.
249
00:16:03,527 --> 00:16:04,702
I wanna change it.
250
00:16:05,703 --> 00:16:06,835
I try to change it.
251
00:16:08,010 --> 00:16:10,186
But it still stays the same,
252
00:16:10,230 --> 00:16:13,015
over and over and over.
253
00:16:13,059 --> 00:16:14,886
- Uh, do you have any change?
254
00:16:16,018 --> 00:16:17,672
I forgot money for the dryer.
255
00:16:18,934 --> 00:16:20,718
- Oh, sorry, I don't
have any cash on me.
256
00:16:21,937 --> 00:16:23,199
- We're in a laundromat.
257
00:16:24,940 --> 00:16:27,987
You can't do your laundry if
you don't have any change.
258
00:16:30,206 --> 00:16:31,468
You know what?
259
00:16:31,512 --> 00:16:33,035
Forget it.
260
00:16:33,079 --> 00:16:34,210
[door squeaks]
261
00:16:34,254 --> 00:16:35,472
[door clacks]
262
00:16:35,516 --> 00:16:37,866
- Hey, hey, hey, hey,
I got some change.
263
00:16:37,909 --> 00:16:39,085
Now the question is, though,
264
00:16:39,128 --> 00:16:41,000
what are you willing
to do for it?
265
00:16:42,001 --> 00:16:43,828
I guess you used
up all your tips.
266
00:16:44,916 --> 00:16:46,222
That right?
267
00:16:46,266 --> 00:16:47,267
Hey, ah, ow!
268
00:16:48,529 --> 00:16:50,966
You used to be gentle.
269
00:16:51,010 --> 00:16:52,663
Hey, I was just trying to
talk to you, sweetheart.
270
00:16:52,707 --> 00:16:53,882
I miss you, you know.
271
00:16:58,234 --> 00:16:59,018
Hey!
272
00:17:00,541 --> 00:17:02,108
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
273
00:17:02,151 --> 00:17:03,326
Hey, just calm down.
274
00:17:03,370 --> 00:17:06,155
[motorcycle revs]
275
00:17:09,637 --> 00:17:12,205
[ominous music]
276
00:17:15,077 --> 00:17:17,166
Don't test me, now give me --
277
00:17:17,210 --> 00:17:18,559
Give me the basket, come on.
278
00:17:18,602 --> 00:17:21,083
- Let go.
- No, you --
279
00:17:21,127 --> 00:17:23,346
- [Josh] I think you
should leave her alone.
280
00:17:25,653 --> 00:17:27,481
- Just ignore it.
281
00:17:27,524 --> 00:17:29,396
That voice inside your
head that's telling you
282
00:17:29,439 --> 00:17:31,920
to be a hero is
gonna get you hurt.
283
00:17:33,008 --> 00:17:33,791
- You okay?
284
00:17:35,097 --> 00:17:35,967
- She's fine.
285
00:17:37,360 --> 00:17:39,275
Now why don't you turn
around and get outta here
286
00:17:39,319 --> 00:17:41,582
before you wake up
in a hospital bed.
287
00:17:43,062 --> 00:17:45,629
- It would've been a lot
simpler if I'd just listened.
288
00:17:47,892 --> 00:17:50,808
Let's just say things
got off to a rough start.
289
00:17:50,852 --> 00:17:53,289
[Derek grunts]
290
00:17:54,943 --> 00:17:57,598
- [laughs] You weren't
ready for that one.
291
00:17:57,641 --> 00:17:58,425
Try again.
292
00:18:01,297 --> 00:18:04,126
[Derek grunts]
- Derek!
293
00:18:04,170 --> 00:18:05,127
- You stay outta this.
294
00:18:05,171 --> 00:18:06,694
- Come on.
[Derek grunting]
295
00:18:06,737 --> 00:18:07,521
- Stop it!
296
00:18:08,522 --> 00:18:09,305
- Come on!
297
00:18:11,090 --> 00:18:13,004
Come on!
[Derek yells]
298
00:18:13,048 --> 00:18:14,702
Is that all you got?
299
00:18:14,745 --> 00:18:16,878
Come on, come on, hit me!
300
00:18:19,054 --> 00:18:19,837
Hit me!
301
00:18:21,535 --> 00:18:23,624
[tone whining]
302
00:18:23,667 --> 00:18:27,367
- Give her back the bunny now!
303
00:18:27,410 --> 00:18:28,672
Give her back the bunny now!
304
00:18:28,716 --> 00:18:29,934
- Hit me!
305
00:18:29,978 --> 00:18:31,110
[Derek yells]
306
00:18:31,153 --> 00:18:33,373
Is that all you got?
- It's cool, man.
307
00:18:33,416 --> 00:18:35,288
- [Priest] I don't believe
your sister's possessed.
308
00:18:35,331 --> 00:18:36,724
- [Derek] Something's
wrong with you, man.
309
00:18:36,767 --> 00:18:38,073
Come on!
310
00:18:38,117 --> 00:18:40,684
- [Man] Give her
back the bunny now!
311
00:18:40,728 --> 00:18:43,296
[intense music]
312
00:18:52,522 --> 00:18:55,221
[dramatic music]
313
00:18:57,223 --> 00:18:58,746
- I wish it wasn't a dream.
314
00:19:00,878 --> 00:19:01,705
I wish...
315
00:19:05,448 --> 00:19:08,234
Like I said, you
wouldn't be proud of me.
316
00:19:08,277 --> 00:19:12,107
[pager buzzing]
[solemn music]
317
00:19:12,151 --> 00:19:15,023
[birds twittering]
318
00:19:33,084 --> 00:19:37,001
- How long have you been
from, um, around here?
319
00:19:38,307 --> 00:19:39,134
- Too long.
320
00:19:41,005 --> 00:19:43,834
[pager buzzing]
321
00:19:45,358 --> 00:19:46,185
Shit.
322
00:19:50,624 --> 00:19:51,625
Is she okay?
323
00:19:53,017 --> 00:19:53,844
- No.
324
00:19:55,672 --> 00:19:56,543
I found her passed out in there,
325
00:19:56,586 --> 00:19:57,544
at like four in the morning.
326
00:19:59,110 --> 00:20:00,547
I don't have answers.
327
00:20:00,590 --> 00:20:02,375
But she thinks you've
abandoned her here.
328
00:20:03,811 --> 00:20:06,640
- She thinks I've
abandoned her, or do you?
329
00:20:10,121 --> 00:20:12,689
Everything I do is for her.
330
00:20:12,733 --> 00:20:15,301
Every choice I make,
every sacrifice,
331
00:20:15,344 --> 00:20:17,346
I make it to protect her.
332
00:20:17,390 --> 00:20:19,696
So what else do
you want me to do?
333
00:20:19,740 --> 00:20:21,829
- Get her real help, Josh.
334
00:20:21,872 --> 00:20:23,961
Okay, talk to someone
who knows her condition.
335
00:20:24,005 --> 00:20:25,876
- No, no, no, we have
been through this.
336
00:20:25,920 --> 00:20:29,750
- Yes, we, yes, we've
been through this.
337
00:20:29,793 --> 00:20:31,099
But that doesn't change the fact
338
00:20:31,142 --> 00:20:33,275
that these are not the answers.
339
00:20:33,319 --> 00:20:34,189
[syringes clatter]
340
00:20:34,233 --> 00:20:35,408
Okay, this isn't the solution.
341
00:20:35,451 --> 00:20:37,888
[syringe clatters]
342
00:20:37,932 --> 00:20:38,976
Listen, I know a guy--
343
00:20:39,020 --> 00:20:40,021
- No.
- And he's--
344
00:20:40,064 --> 00:20:40,848
- Not with my sister.
345
00:20:42,023 --> 00:20:43,503
- Josh, what your sister
needs is for you--
346
00:20:43,546 --> 00:20:46,027
- No, no, what she
needs is for me
347
00:20:46,070 --> 00:20:47,507
to protect her, all right?
348
00:20:47,550 --> 00:20:49,726
So I'll make this clear.
349
00:20:49,770 --> 00:20:53,252
I don't want anyone
poking around in her head.
350
00:20:53,295 --> 00:20:54,035
- Stop it.
351
00:20:56,037 --> 00:20:57,038
Okay.
352
00:21:02,348 --> 00:21:05,612
[Doug coughs]
353
00:21:05,655 --> 00:21:06,526
You have one week.
354
00:21:08,092 --> 00:21:08,876
- [Josh] What?
355
00:21:10,573 --> 00:21:13,010
- She's having an episode
almost every day now,
356
00:21:13,054 --> 00:21:14,969
and I've run out of options.
357
00:21:15,012 --> 00:21:17,058
- No, I pay you to
do whatever you can--
358
00:21:17,101 --> 00:21:19,103
- No, no, you're
paying me to hide her.
359
00:21:21,062 --> 00:21:23,325
And I'm not gonna
sit around anymore
360
00:21:23,369 --> 00:21:25,806
and watch her die, because
you're too stubborn
361
00:21:26,720 --> 00:21:28,417
or too afraid to
do what's right.
362
00:21:31,290 --> 00:21:32,508
Now you either get her
the help that she needs,
363
00:21:32,552 --> 00:21:34,989
or you find another
place to bury her.
364
00:21:35,032 --> 00:21:36,991
- And what's that
supposed to mean?
365
00:21:38,558 --> 00:21:40,690
- We always hurt the
ones that we love, Josh.
366
00:21:43,171 --> 00:21:45,347
And you love your sister a lot.
367
00:21:45,391 --> 00:21:48,307
[solemn music]
368
00:21:48,350 --> 00:21:51,919
[door buzzes]
[lock clangs]
369
00:21:51,962 --> 00:21:55,705
[charcoal scratching]
370
00:21:55,749 --> 00:21:58,317
[clock ticking]
371
00:22:09,502 --> 00:22:10,894
- I asked him not to tell you.
372
00:22:15,725 --> 00:22:16,509
- Yeah, I know.
373
00:22:35,745 --> 00:22:36,529
- Thanks.
374
00:22:41,011 --> 00:22:42,273
- How'd you sleep?
375
00:22:48,105 --> 00:22:50,499
- Why don't you want to
talk to another doctor?
376
00:22:52,458 --> 00:22:53,720
We can trust Doug, right?
377
00:22:55,504 --> 00:22:56,287
He's family.
378
00:22:57,898 --> 00:22:59,595
- It's not that simple, Em.
379
00:22:59,639 --> 00:23:02,076
We have to be
careful, even in here.
380
00:23:04,818 --> 00:23:07,560
[both sigh]
381
00:23:07,603 --> 00:23:09,866
Do you remember when
we were little kids?
382
00:23:09,910 --> 00:23:12,434
And we read Dad's story
about the paratroopers?
383
00:23:12,478 --> 00:23:15,263
And I took one of my bedsheets,
and I made a parachute,
384
00:23:15,306 --> 00:23:17,265
and I climbed the tallest
tree in our forest,
385
00:23:17,308 --> 00:23:18,484
and I jumped out of it.
386
00:23:21,182 --> 00:23:21,965
I felt like I hit every
branch on the way down.
387
00:23:25,404 --> 00:23:26,187
- I remember.
388
00:23:29,146 --> 00:23:30,974
- And you dragged
me out of the forest
389
00:23:31,018 --> 00:23:35,457
in your old, squeaky red
wagon, took me to see Dad.
390
00:23:37,633 --> 00:23:39,548
- You're lucky I was
there to save you.
391
00:23:42,508 --> 00:23:43,900
- And the worst part
was I tried it again,
392
00:23:43,944 --> 00:23:45,206
a couple of weeks later.
393
00:23:46,207 --> 00:23:48,818
[Emma laughs]
394
00:23:50,124 --> 00:23:51,125
Just me and you, Em.
395
00:23:59,089 --> 00:23:59,829
- What happened?
396
00:24:01,135 --> 00:24:02,789
[tense music]
397
00:24:02,832 --> 00:24:05,705
- Oh, it's nothing, just
some guy at the bar.
398
00:24:05,748 --> 00:24:07,315
- You're not fighting
again, are you?
399
00:24:09,926 --> 00:24:11,232
- No
400
00:24:11,275 --> 00:24:12,059
I promise.
401
00:24:15,236 --> 00:24:16,585
[dramatic music]
402
00:24:16,629 --> 00:24:17,978
Yeah, I lied.
403
00:24:18,021 --> 00:24:19,936
But I have to pay
for this somehow.
404
00:24:20,894 --> 00:24:23,026
And the truth is I like it.
405
00:24:24,550 --> 00:24:28,989
This is the one place in my
life that I have control.
406
00:24:47,964 --> 00:24:49,096
- Come on!
407
00:24:49,139 --> 00:24:52,055
[strikes thudding]
408
00:24:53,187 --> 00:24:54,405
[suspenseful music]
409
00:24:54,449 --> 00:24:55,929
- Come on, Josh.
410
00:24:55,972 --> 00:24:59,019
[Emma whispering]
411
00:25:10,421 --> 00:25:12,206
[big fighter grunts]
[Josh thuds]
412
00:25:12,249 --> 00:25:14,948
[solemn music]
413
00:25:22,129 --> 00:25:27,134
[strikes thudding]
[big fighter grunting]
414
00:25:29,049 --> 00:25:30,224
You're a liar.
415
00:25:30,267 --> 00:25:31,007
You lied to me.
416
00:25:31,051 --> 00:25:32,443
You're a liar, Josh.
417
00:25:32,487 --> 00:25:33,662
You're a liar.
418
00:25:35,011 --> 00:25:37,927
[dramatic music]
419
00:25:45,195 --> 00:25:47,894
What are you doing, Josh?
420
00:25:47,937 --> 00:25:50,505
You know, I thought
I could trust you,
421
00:25:53,377 --> 00:25:54,770
just you and me,
422
00:25:57,599 --> 00:25:58,992
but look at you.
423
00:26:00,602 --> 00:26:01,995
You're nothing but a liar.
424
00:26:04,127 --> 00:26:05,999
I don't even know you anymore.
425
00:26:06,042 --> 00:26:08,741
[dramatic music]
426
00:26:16,139 --> 00:26:18,968
[Josh grunting]
427
00:26:19,708 --> 00:26:22,624
[punches thudding]
428
00:26:39,641 --> 00:26:42,339
[hands clapping]
429
00:26:53,220 --> 00:26:55,962
[gentle music]
430
00:27:08,888 --> 00:27:11,673
[motorcycle revs]
431
00:27:40,789 --> 00:27:42,486
- You want something?
432
00:27:43,749 --> 00:27:46,142
[tense music]
433
00:27:50,059 --> 00:27:51,974
- [Mason] Where is she?
434
00:27:52,975 --> 00:27:54,237
- What'd you say?
435
00:27:58,938 --> 00:28:03,072
- [Mason] I'd like to
meet your sister, Joshua.
436
00:28:03,116 --> 00:28:05,727
- [Josh] What was that?
437
00:28:05,771 --> 00:28:09,035
- [Mason] She is
very, very dear to me.
438
00:28:10,601 --> 00:28:12,038
- Mention her again!
439
00:28:12,081 --> 00:28:13,082
Mention her!
440
00:28:13,909 --> 00:28:15,650
You have no idea who I am.
441
00:28:17,130 --> 00:28:21,090
- [Mason] You don't know
who I am, who I am, either.
442
00:28:22,091 --> 00:28:24,006
[Josh grunts]
443
00:28:24,050 --> 00:28:26,574
[somber music]
444
00:28:49,205 --> 00:28:51,817
[door creaks]
445
00:29:27,069 --> 00:29:28,331
- We failed her.
446
00:29:38,298 --> 00:29:41,040
- [Emma] You were
here to protect me.
447
00:29:41,083 --> 00:29:43,694
[ominous music]
448
00:29:47,002 --> 00:29:49,613
[Josh groaning]
449
00:30:04,977 --> 00:30:07,544
- [Doug] Jeez, Josh, what
the hell happened to you?
450
00:30:10,199 --> 00:30:12,854
- [sighs] Someone found us.
451
00:30:12,898 --> 00:30:13,724
- [Doug] Who?
452
00:30:15,117 --> 00:30:15,901
- I don't know.
453
00:30:18,164 --> 00:30:19,339
But he's looking for her.
454
00:30:23,909 --> 00:30:26,346
I always thought I
could keep her safe
455
00:30:26,389 --> 00:30:27,173
But now
456
00:30:29,566 --> 00:30:30,524
I'm not so sure.
457
00:30:33,701 --> 00:30:35,790
- What do you want to do?
458
00:30:38,837 --> 00:30:41,143
- I think we need
to call your friend.
459
00:30:41,187 --> 00:30:43,580
- Okay, I'll give him a call.
460
00:30:43,624 --> 00:30:44,930
- If we do this,
461
00:30:44,973 --> 00:30:46,975
[suspenseful music]
462
00:30:47,019 --> 00:30:48,324
we need to do it my way.
463
00:30:52,981 --> 00:30:55,462
[Josh sighs]
464
00:31:00,423 --> 00:31:01,207
- Josh.
465
00:31:04,732 --> 00:31:05,515
What am I?
466
00:31:10,956 --> 00:31:12,392
- You're my sister.
467
00:31:12,435 --> 00:31:13,697
That's all that matters.
468
00:31:16,831 --> 00:31:18,789
- If that's true,
then why am I here?
469
00:31:22,315 --> 00:31:23,925
When you found me
in the bathroom,
470
00:31:27,973 --> 00:31:32,281
I wasn't trying to kill
myself, not really.
471
00:31:34,588 --> 00:31:37,112
I just needed to know
if I was alive or not,
472
00:31:39,245 --> 00:31:41,943
if I was human,
if I would bleed,
473
00:31:44,337 --> 00:31:46,905
or just wake up from a dream.
474
00:31:49,168 --> 00:31:50,909
I don't remember what happens,
475
00:31:53,912 --> 00:31:55,914
but I remember the
faces after it happened,
476
00:31:59,091 --> 00:32:00,919
every single one.
477
00:32:05,271 --> 00:32:07,795
[Josh sighs]
478
00:32:09,623 --> 00:32:12,843
- I'm gonna get you out
of here, Emma, I promise.
479
00:32:14,019 --> 00:32:15,934
I'm gonna get you
home, very soon.
480
00:32:18,023 --> 00:32:19,938
- No more promises, Josh.
481
00:32:25,291 --> 00:32:27,989
[door buzzes]
[lock clangs]
482
00:32:28,033 --> 00:32:31,036
[footsteps clatter]
483
00:32:34,604 --> 00:32:35,605
[Josh sighs]
484
00:32:35,649 --> 00:32:37,390
- Why'd you want to meet here?
485
00:32:38,260 --> 00:32:40,175
- Ah, bodies are heavy to carry.
486
00:32:41,960 --> 00:32:44,440
It's easier to dump them if
they're already at the bridge.
487
00:32:50,490 --> 00:32:52,535
Well, let's go meet the doctor.
488
00:32:55,538 --> 00:32:56,278
You'll need that.
489
00:33:04,939 --> 00:33:07,768
- Josh, I'd like you
to meet Mr. Dunn.
490
00:33:07,811 --> 00:33:09,988
- Joshua, it is a
pleasure to meet you.
491
00:33:11,163 --> 00:33:12,294
- So tell me, Doctor,
492
00:33:13,426 --> 00:33:15,515
how is it you think
you can help my sister?
493
00:33:15,558 --> 00:33:19,214
- Okay, uh, we'll
get right to it then.
494
00:33:19,258 --> 00:33:21,477
Doug here has shared your
sister's case with me.
495
00:33:21,521 --> 00:33:23,697
I think I may be able to help.
496
00:33:23,740 --> 00:33:25,655
- [chuckles] Well, that's
a bit of a problem.
497
00:33:25,699 --> 00:33:28,049
See, she's not the
biggest fan of doctors.
498
00:33:28,093 --> 00:33:30,878
In our experience, they
tend to make things worse.
499
00:33:30,921 --> 00:33:33,837
- Josh, my interest is
in the marginalized,
500
00:33:35,056 --> 00:33:36,449
those who don't fit
into regular society.
501
00:33:36,492 --> 00:33:40,322
Think square pegs, round holes.
502
00:33:41,236 --> 00:33:42,455
We all have our differences,
503
00:33:42,498 --> 00:33:45,023
but some of us have
something more.
504
00:33:46,328 --> 00:33:47,808
Those are the people
who interest me.
505
00:33:47,851 --> 00:33:49,375
They're not just different.
506
00:33:49,418 --> 00:33:53,074
They can, they can do things
that aren't naturally possible.
507
00:33:53,118 --> 00:33:55,946
[tense music]
508
00:33:55,990 --> 00:33:59,080
I guess what I'm trying to
say is some people are capable
509
00:33:59,124 --> 00:34:01,169
of some crazy shit.
510
00:34:07,741 --> 00:34:10,178
From what I've
heard, your sister,
511
00:34:11,266 --> 00:34:13,051
she might be one
of these people.
512
00:34:13,921 --> 00:34:15,053
- And what if she is?
513
00:34:19,666 --> 00:34:21,015
- Then she's probably afraid,
514
00:34:22,277 --> 00:34:23,670
afraid of what she can do.
515
00:34:24,932 --> 00:34:27,065
But I help my patients
understand their abilities,
516
00:34:27,108 --> 00:34:30,938
and in some cases, maybe
even your sister's case,
517
00:34:32,418 --> 00:34:34,072
I can help them to control it.
518
00:34:39,338 --> 00:34:40,121
- All right.
519
00:34:46,171 --> 00:34:48,608
But this is how it's gonna be.
520
00:34:48,651 --> 00:34:51,001
- What does that mean?
521
00:34:51,045 --> 00:34:53,917
[dramatic music]
522
00:34:53,961 --> 00:34:55,136
- You'll have one week.
523
00:34:56,659 --> 00:34:57,965
You'll stay in the building,
524
00:34:58,008 --> 00:34:59,401
and you won't have
access to a phone.
525
00:35:01,273 --> 00:35:03,492
You try to get inside
her head, you're gone.
526
00:35:04,667 --> 00:35:06,016
You try a test
without running it
527
00:35:06,060 --> 00:35:08,236
by me first, you're gone.
528
00:35:08,280 --> 00:35:11,283
[solemn music]
529
00:35:11,326 --> 00:35:14,199
And if you touch
her, you're gone.
530
00:35:28,430 --> 00:35:33,435
[door buzzes]
[lock clangs]
531
00:35:40,747 --> 00:35:42,488
[door clacks]
532
00:35:42,531 --> 00:35:43,315
- Hi.
533
00:35:45,099 --> 00:35:47,754
[clock ticking]
534
00:35:47,797 --> 00:35:48,972
- You here to fix me?
535
00:35:51,061 --> 00:35:55,762
- [sighs] No, I'm, I'm
here to understand you.
536
00:35:57,111 --> 00:35:59,287
- You might not like
what you find, Doctor.
537
00:36:01,071 --> 00:36:04,727
- [chuckles] You don't
need to call me that.
538
00:36:06,120 --> 00:36:08,166
- Isn't that what
you are, a doctor?
539
00:36:11,386 --> 00:36:12,953
- [Malcolm] I'm a specialist.
540
00:36:13,954 --> 00:36:16,391
- What does that mean?
541
00:36:16,435 --> 00:36:18,480
- It means I know
enough to be dangerous.
542
00:36:20,178 --> 00:36:20,917
It's a bad joke.
543
00:36:20,961 --> 00:36:22,963
I'm a bit nervous here.
544
00:36:27,054 --> 00:36:27,794
I'm Malcolm.
545
00:36:31,798 --> 00:36:32,581
We should talk.
546
00:36:33,974 --> 00:36:36,846
[birds twittering]
547
00:36:39,197 --> 00:36:40,198
- Out for a walk?
548
00:36:43,940 --> 00:36:44,985
Care to join me?
549
00:36:58,433 --> 00:37:00,043
I saw a picture in your trailer,
550
00:37:00,087 --> 00:37:02,002
um, old girlfriend?
551
00:37:02,045 --> 00:37:05,266
- [laughs] No,
that is my sister.
552
00:37:05,310 --> 00:37:06,093
- Ah.
553
00:37:07,355 --> 00:37:09,836
[laughs] Do you
still keep in touch?
554
00:37:10,880 --> 00:37:11,664
- A little.
555
00:37:13,143 --> 00:37:14,057
She's not well.
556
00:37:18,888 --> 00:37:20,325
- I'm really sorry.
557
00:37:20,368 --> 00:37:21,282
Is she--
558
00:37:21,326 --> 00:37:22,588
- She's in Trafalgar now.
559
00:37:26,983 --> 00:37:29,116
Look, I appreciate
what you're doing.
560
00:37:29,159 --> 00:37:31,510
It's just, right now, I can't--
561
00:37:31,553 --> 00:37:32,337
- Can't...
562
00:37:34,469 --> 00:37:36,210
I'm just having a
drink with a friend.
563
00:37:46,220 --> 00:37:49,223
[crickets chirping]
564
00:37:52,095 --> 00:37:54,663
[floor squeaks]
565
00:37:55,925 --> 00:38:01,017
[door squeaks]
[door clacks]
566
00:38:01,061 --> 00:38:01,844
Josh.
567
00:38:03,368 --> 00:38:04,151
Hmm.
568
00:38:24,214 --> 00:38:27,174
[floor squeaking]
[suspenseful music]
569
00:38:27,217 --> 00:38:30,308
[footsteps rustling]
570
00:39:33,806 --> 00:39:35,416
- Charming and dark.
571
00:39:37,244 --> 00:39:40,073
[clock ticking]
572
00:39:40,116 --> 00:39:42,554
Emma, I need you to know
that you can trust me.
573
00:39:46,558 --> 00:39:51,084
Years ago, a boy, he
arrived at my office.
574
00:39:52,085 --> 00:39:53,347
He had a, he had a gift too.
575
00:39:55,784 --> 00:39:56,655
He could take the momentum
576
00:39:56,698 --> 00:39:59,048
from things around him, hold it,
577
00:40:02,095 --> 00:40:03,139
redirect it.
578
00:40:04,010 --> 00:40:06,621
At first, it was
arbitrary, destructive.
579
00:40:08,971 --> 00:40:12,061
But then, he, uh, he
learned to control it.
580
00:40:14,020 --> 00:40:15,543
Oh, it was incredible to see.
581
00:40:15,587 --> 00:40:18,590
[suspenseful music]
582
00:40:26,989 --> 00:40:30,166
Emma, that boy, he was broken,
583
00:40:32,081 --> 00:40:33,256
but I was able to help him.
584
00:40:34,562 --> 00:40:37,347
And I believe that I
can do the same for you,
585
00:40:37,391 --> 00:40:38,131
if you'll let me.
586
00:40:42,004 --> 00:40:43,789
- Mine isn't a gift.
587
00:40:45,225 --> 00:40:48,097
You haven't seen
what I could do.
588
00:40:50,056 --> 00:40:51,057
- But I'd like to.
589
00:40:56,062 --> 00:40:58,107
Will you show me, please?
590
00:41:01,633 --> 00:41:03,112
- It doesn't work like that.
591
00:41:05,419 --> 00:41:06,202
- No?
592
00:41:23,655 --> 00:41:24,438
But if it did,
593
00:41:26,658 --> 00:41:28,747
wouldn't that mean there's
nothing wrong with you?
594
00:41:29,878 --> 00:41:31,140
And if there's nothing
wrong with you,
595
00:41:31,184 --> 00:41:33,099
wouldn't that mean you
can leave this place?
596
00:41:49,463 --> 00:41:51,117
[door clangs]
597
00:41:51,160 --> 00:41:54,555
[dramatic music]
598
00:41:54,599 --> 00:41:57,123
[ball clatters]
599
00:41:59,212 --> 00:42:01,997
[clock ticking]
600
00:42:03,346 --> 00:42:04,957
- So what happened to the boy?
601
00:42:11,441 --> 00:42:13,574
- Do you listen to all
of our conversations?
602
00:42:15,924 --> 00:42:17,883
- What happened to the boy?
603
00:42:20,712 --> 00:42:21,539
- I don't know.
604
00:42:23,366 --> 00:42:24,977
He wanted to find
others like him,
605
00:42:26,065 --> 00:42:27,719
give them a place to feel safe.
606
00:42:27,762 --> 00:42:30,069
- A place to be safe?
607
00:42:30,112 --> 00:42:31,200
- You would know about that.
608
00:42:33,115 --> 00:42:34,943
I often wonder if he succeeded.
609
00:42:34,987 --> 00:42:37,598
[tense music]
610
00:42:39,948 --> 00:42:42,951
Say, uh, coffee?
611
00:42:42,995 --> 00:42:46,433
Or just refried beans
and canned fish?
612
00:42:48,783 --> 00:42:50,916
- Yeah, there's a
machine over there.
613
00:42:50,959 --> 00:42:53,875
- Ah, can I?
614
00:42:53,919 --> 00:42:54,920
- Yeah.
615
00:43:01,448 --> 00:43:02,188
- Instant.
616
00:43:04,103 --> 00:43:04,930
That's great.
617
00:43:06,061 --> 00:43:09,630
That's great.
[jar clacks]
618
00:43:09,674 --> 00:43:10,849
- So can you help her?
619
00:43:12,285 --> 00:43:14,983
- Josh, whatever you may
believe about your sister,
620
00:43:15,984 --> 00:43:17,116
she's not sick.
621
00:43:18,247 --> 00:43:20,772
There's a scientific
solution for all of it.
622
00:43:22,164 --> 00:43:23,992
- So what are you saying?
623
00:43:24,036 --> 00:43:26,255
- I'm not interested
in fixing her.
624
00:43:26,299 --> 00:43:27,692
She's special.
625
00:43:27,735 --> 00:43:30,477
She can do extraordinary things.
626
00:43:34,350 --> 00:43:35,917
- So if you're not
interested in fixing her,
627
00:43:35,961 --> 00:43:37,440
what are you interested in?
628
00:43:38,441 --> 00:43:41,053
- Something triggers all of it.
629
00:43:42,010 --> 00:43:42,837
I'm not sure how.
630
00:43:42,881 --> 00:43:43,838
I'm not sure why.
631
00:43:45,144 --> 00:43:47,189
But I figure it all has
to do with the amygdala.
632
00:43:47,233 --> 00:43:48,495
It's the part of the brain
633
00:43:48,538 --> 00:43:50,062
that's responsible
for decision-making.
634
00:43:51,367 --> 00:43:52,673
For the rest of us,
when we face that,
635
00:43:52,717 --> 00:43:55,023
that fight-or-flight situation,
636
00:43:56,285 --> 00:43:58,679
the decision we make,
it, it isn't logical.
637
00:43:58,723 --> 00:44:00,725
It's no different for her.
638
00:44:00,768 --> 00:44:03,423
- I would say it's a
lot different with her.
639
00:44:03,466 --> 00:44:07,296
- Sure, but what she's
capable of isn't the issue.
640
00:44:08,820 --> 00:44:11,257
I mean, if we -- or she --
can just, can just learn
641
00:44:11,300 --> 00:44:13,999
to control that, that
split-second decision...
642
00:44:15,478 --> 00:44:17,132
- So you believe it's possible?
643
00:44:21,484 --> 00:44:22,268
- Yeah, I do.
644
00:44:26,620 --> 00:44:31,625
[suspenseful music]
[footsteps rustling]
645
00:44:40,982 --> 00:44:42,941
[flashlight buzzing]
646
00:44:42,984 --> 00:44:45,073
- [Man] Mighty early
for trespassing.
647
00:44:49,774 --> 00:44:50,688
- I'm sorry.
648
00:44:50,731 --> 00:44:51,863
I was just looking for someone.
649
00:44:52,951 --> 00:44:54,561
- [Man] Are you alone?
650
00:44:54,604 --> 00:44:56,694
I wouldn't recommend
a pretty girl
651
00:44:56,737 --> 00:44:58,304
like you being out here alone.
652
00:44:59,958 --> 00:45:02,090
Nobody could hear you
if you got into trouble.
653
00:45:04,136 --> 00:45:05,398
Who are you looking for?
654
00:45:06,529 --> 00:45:08,880
- Um, just a friend.
655
00:45:08,923 --> 00:45:10,403
He lives back there.
656
00:45:10,446 --> 00:45:11,578
- You mean Joshua?
657
00:45:12,927 --> 00:45:14,363
- Yeah.
658
00:45:14,407 --> 00:45:17,105
- [laughs] Why
didn't you say that?
659
00:45:17,149 --> 00:45:19,151
I haven't seen him for a while.
660
00:45:19,194 --> 00:45:20,935
I only see him when
the rent's due.
661
00:45:22,023 --> 00:45:23,764
- Rent?
662
00:45:23,808 --> 00:45:25,331
- [Landlord] Yeah,
for the property.
663
00:45:26,201 --> 00:45:27,463
- [Amanda] He rents this?
664
00:45:27,507 --> 00:45:29,988
- [laughs] Yeah,
until he buys it,
665
00:45:30,031 --> 00:45:30,945
whenever that is.
666
00:45:33,252 --> 00:45:35,515
He came out here with
his sister [chuckles].
667
00:45:38,039 --> 00:45:40,346
I'm always afraid I'm gonna
find her dead body buried
668
00:45:40,389 --> 00:45:41,739
in the ground somewhere.
669
00:45:43,131 --> 00:45:43,915
Too bad.
670
00:45:45,133 --> 00:45:46,613
She wasn't hard on the eyes.
671
00:45:48,006 --> 00:45:49,224
- She's at Trafalgar.
672
00:45:51,531 --> 00:45:52,358
- Trafalgar.
673
00:45:54,708 --> 00:45:56,754
Crazy runs in the family, too.
674
00:45:58,016 --> 00:46:00,932
The house used to be in
the family, you know.
675
00:46:00,975 --> 00:46:02,150
His grandfather built it.
676
00:46:03,499 --> 00:46:06,024
[laughs] The old geezer
was always ravin'
677
00:46:06,067 --> 00:46:10,115
about government testing
and end-of-the-world stuff.
678
00:46:11,290 --> 00:46:15,598
Rumor is he, uh, he
built a Cold War bunker
679
00:46:16,817 --> 00:46:18,732
and stocked it for the
apocalypse [laughs].
680
00:46:20,865 --> 00:46:23,432
Strange stuff always
happened around them,
681
00:46:24,390 --> 00:46:25,652
after the accident.
682
00:46:28,960 --> 00:46:33,355
Anyway, I, uh, I got
things to deal with.
683
00:46:33,399 --> 00:46:36,750
[ominous music]
684
00:46:36,794 --> 00:46:38,099
Take care of yourself.
685
00:46:39,231 --> 00:46:42,321
[footsteps rustling]
686
00:46:48,501 --> 00:46:50,677
[wood cracking]
687
00:46:50,720 --> 00:46:53,723
[suspenseful music]
688
00:47:11,698 --> 00:47:13,004
- Amanda?
689
00:47:13,047 --> 00:47:14,048
What are you doing out here?
690
00:47:14,092 --> 00:47:16,964
- Uh, yeah, I, um--
691
00:47:17,008 --> 00:47:17,922
- Are you okay?
692
00:47:18,923 --> 00:47:21,099
- Can we get outta here?
693
00:47:21,142 --> 00:47:22,796
- Let's go back inside.
694
00:47:24,232 --> 00:47:26,974
[solemn music]
695
00:47:30,804 --> 00:47:33,154
[eerie music]
696
00:47:36,462 --> 00:47:38,507
[clock ticking]
697
00:47:38,551 --> 00:47:41,075
- The first step is to figure
out what triggers them.
698
00:47:42,381 --> 00:47:43,469
Tell me what happens.
699
00:47:45,384 --> 00:47:46,515
- I don't remember.
700
00:47:50,128 --> 00:47:52,913
I get angry, overwhelmed,
701
00:47:52,957 --> 00:47:56,308
and then I just black out.
702
00:47:57,439 --> 00:48:00,834
- You don't remember
anything else?
703
00:48:00,878 --> 00:48:03,532
[Emma sighs]
704
00:48:03,576 --> 00:48:05,056
Is it always anger?
705
00:48:06,796 --> 00:48:07,580
- I think so.
706
00:48:10,017 --> 00:48:10,844
No.
707
00:48:13,586 --> 00:48:14,717
Sometimes, I'm afraid.
708
00:48:17,633 --> 00:48:18,634
- Will you trust me?
709
00:48:21,028 --> 00:48:22,073
- Yes.
710
00:48:25,163 --> 00:48:27,905
- Do you remember those pyramid
food chains from school?
711
00:48:29,994 --> 00:48:32,126
Millions of blades of
grass from one cow,
712
00:48:33,127 --> 00:48:34,912
hundreds of cows for one human.
713
00:48:36,957 --> 00:48:38,741
We're all blades of
grass to someone.
714
00:48:41,570 --> 00:48:46,575
Alexander the Great, Genghis
Khan, Ramesses the Second,
715
00:48:48,012 --> 00:48:49,491
men who accomplished
great feats only possible
716
00:48:49,535 --> 00:48:51,972
on the backs of the nameless
thousands who served them.
717
00:48:53,321 --> 00:48:56,063
For most of us, our sole
purpose is to serve others,
718
00:48:57,021 --> 00:48:58,065
like the ant.
719
00:48:59,632 --> 00:49:01,634
He works, he
builds, he provides,
720
00:49:01,677 --> 00:49:04,202
not for himself,
but for his queen.
721
00:49:07,031 --> 00:49:08,423
The masses of this
world are designed
722
00:49:08,467 --> 00:49:09,990
to feed the singularities.
723
00:49:12,036 --> 00:49:13,951
- The, the singularities?
724
00:49:13,994 --> 00:49:18,129
- You, Emma, you are here
because you're great,
725
00:49:19,347 --> 00:49:21,654
beyond what most of
us could ever dream.
726
00:49:21,697 --> 00:49:24,135
You are the singularity.
727
00:49:25,484 --> 00:49:26,876
I'm not here by chance.
728
00:49:29,053 --> 00:49:32,099
Over a year ago, I was
called into a hospital.
729
00:49:33,448 --> 00:49:35,624
There had been an incident.
730
00:49:41,065 --> 00:49:43,632
Over 150 people tried
to kill themselves,
731
00:49:44,982 --> 00:49:49,725
at exactly the same time,
in exactly the same way.
732
00:49:49,769 --> 00:49:53,642
My task was to interview
these patients, find out why.
733
00:49:55,862 --> 00:49:56,994
But none of them knew.
734
00:49:59,170 --> 00:50:00,432
None of them could remember.
735
00:50:01,911 --> 00:50:03,957
So I went back and I looked
at those records again,
736
00:50:05,959 --> 00:50:08,962
and I found out one
other interesting
thing from that night.
737
00:50:11,617 --> 00:50:13,401
There was one patient
who went missing,
738
00:50:13,445 --> 00:50:16,622
[suspenseful music]
739
00:50:16,665 --> 00:50:20,104
a girl who was checked
in by her brother
740
00:50:20,147 --> 00:50:21,192
for a drug overdose.
741
00:50:23,063 --> 00:50:23,977
She was suicidal.
742
00:50:27,111 --> 00:50:28,373
And I believe that she tried
743
00:50:28,416 --> 00:50:30,592
to kill herself
again, that night.
744
00:50:32,855 --> 00:50:37,077
Now I also believe
that that girl was you.
745
00:50:39,906 --> 00:50:44,867
Emma [sighs], I
want you to be free.
746
00:50:45,999 --> 00:50:49,046
You are capable of
some incredible things.
747
00:50:54,138 --> 00:50:55,530
- I want to talk to my brother.
748
00:50:59,056 --> 00:51:01,580
- You want to talk
to your brother?
749
00:51:03,277 --> 00:51:04,104
Why?
750
00:51:05,932 --> 00:51:07,368
He doesn't want to talk to you.
751
00:51:08,935 --> 00:51:10,415
- You don't know my brother.
752
00:51:10,458 --> 00:51:12,025
- Do you?
753
00:51:12,069 --> 00:51:14,071
Do you know that he's
been seeing someone?
754
00:51:15,637 --> 00:51:17,596
Oh, you didn't know, did you?
755
00:51:19,467 --> 00:51:20,990
You're in here, rotting,
756
00:51:22,166 --> 00:51:24,777
and he's out there,
moving on with his life.
757
00:51:24,820 --> 00:51:25,691
Seems fair.
758
00:51:28,302 --> 00:51:29,086
- You're lying.
759
00:51:30,043 --> 00:51:32,741
[solemn music]
760
00:51:39,052 --> 00:51:41,620
[ominous music]
761
00:51:49,193 --> 00:51:52,109
- Do you know why
you're here, Emma?
762
00:51:57,157 --> 00:52:00,073
It's because your brother
has given up on you.
763
00:52:00,117 --> 00:52:03,337
He's ashamed of you,
and he's rejected you
764
00:52:03,381 --> 00:52:05,122
by putting you into this hole.
765
00:52:06,427 --> 00:52:09,213
Why do you feel so tied to
him when he finds it so easy
766
00:52:09,256 --> 00:52:11,040
to walk away from you?
767
00:52:13,217 --> 00:52:14,435
- You may need to leave.
768
00:52:15,349 --> 00:52:16,698
- Stop holding out on me!
769
00:52:16,742 --> 00:52:18,004
[Emma grunts]
[hand slaps]
770
00:52:18,047 --> 00:52:21,268
[Emma gasping]
Yeah, yeah.
771
00:52:21,312 --> 00:52:23,009
Show yourself to me.
772
00:52:23,052 --> 00:52:27,187
Stop hiding what makes you
different from everyone else.
773
00:52:27,231 --> 00:52:29,233
- [sobs] Please leave.
774
00:52:29,276 --> 00:52:31,104
[hand slaps]
[Malcolm grunts]
775
00:52:31,148 --> 00:52:33,237
- Come on, there you are.
776
00:52:35,935 --> 00:52:38,111
I know it's in there.
777
00:52:38,155 --> 00:52:40,461
Show yourself to me.
778
00:52:40,505 --> 00:52:41,332
[tense music]
779
00:52:41,375 --> 00:52:44,161
[Emma sobbing]
780
00:52:47,555 --> 00:52:48,339
You know,
781
00:52:49,862 --> 00:52:51,951
if you're just gonna let
them control you like this,
782
00:52:51,994 --> 00:52:54,214
then I guess you're the
freak that they say you are,
783
00:52:54,258 --> 00:52:56,825
and this place, this
is where you belong.
784
00:52:59,828 --> 00:53:00,960
[Malcolm sighs]
785
00:53:01,003 --> 00:53:02,048
[Emma sobbing]
786
00:53:02,091 --> 00:53:04,790
[solemn music]
787
00:53:12,624 --> 00:53:13,407
I'm sorry.
788
00:53:15,931 --> 00:53:17,324
Hey.
789
00:53:17,368 --> 00:53:18,978
I mean, it's just
like you said, right,
790
00:53:19,021 --> 00:53:20,501
that, right now, you're afraid.
791
00:53:20,545 --> 00:53:23,287
You're angry, and
nothing happened.
792
00:53:24,244 --> 00:53:25,637
Nothing triggered you.
793
00:53:29,031 --> 00:53:32,383
You know, everything
I'm doing is for you.
794
00:53:35,690 --> 00:53:40,217
Please, Emma, I need you to
forgive me, please, please.
795
00:53:45,700 --> 00:53:48,268
[Malcolm sighs]
796
00:53:50,096 --> 00:53:52,838
[Emma sobbing]
797
00:54:04,502 --> 00:54:06,982
[door rattles]
798
00:54:07,026 --> 00:54:11,857
[door thuds]
[ax thuds]
799
00:54:15,382 --> 00:54:16,992
- [Emma] Josh, Josh,
800
00:54:18,472 --> 00:54:20,996
[ominous music]
Josh, I don't want to be here.
801
00:54:21,040 --> 00:54:24,130
I don't want to be here,
I don't want to be here.
802
00:54:24,173 --> 00:54:25,305
Help me, Joshua.
803
00:54:27,351 --> 00:54:28,177
Help me.
804
00:54:30,005 --> 00:54:31,224
Help me, Josh.
805
00:54:32,834 --> 00:54:35,489
[dramatic music]
806
00:55:07,913 --> 00:55:10,959
[Emma yells]
807
00:55:11,003 --> 00:55:14,354
[electricity crackling]
808
00:55:14,398 --> 00:55:15,355
[people groaning]
809
00:55:15,399 --> 00:55:18,402
[people chattering]
810
00:55:20,317 --> 00:55:21,927
- [Man] Oh my God.
811
00:55:25,713 --> 00:55:26,497
[Emma sobbing]
812
00:55:27,454 --> 00:55:29,761
- I know what's in there.
813
00:55:29,804 --> 00:55:31,980
- [Man] Give yourself to me.
814
00:55:33,678 --> 00:55:36,158
[Josh panting]
815
00:55:43,078 --> 00:55:46,081
[Josh grunts]
816
00:55:46,125 --> 00:55:48,823
[door buzzes]
[lock clangs]
817
00:55:48,867 --> 00:55:51,652
[door thuds]
818
00:55:51,696 --> 00:55:55,134
[electricity crackling]
819
00:55:58,485 --> 00:55:59,312
Emma.
820
00:56:01,096 --> 00:56:02,315
Emma.
821
00:56:02,359 --> 00:56:04,056
[Emma gasping]
822
00:56:04,099 --> 00:56:05,753
- He said he's sorry.
823
00:56:10,062 --> 00:56:12,412
[tense music]
824
00:56:14,588 --> 00:56:17,330
[dramatic music]
825
00:56:19,593 --> 00:56:21,029
Please don't do anything.
826
00:56:29,037 --> 00:56:30,299
[door thuds]
827
00:56:30,343 --> 00:56:32,563
[strikes thudding]
[Josh grunting]
828
00:56:32,606 --> 00:56:34,086
[Malcolm groans]
- Stop!
829
00:56:34,129 --> 00:56:35,566
No, no!
830
00:56:35,609 --> 00:56:37,611
Please don't, I'm sorry!
831
00:56:38,830 --> 00:56:43,704
[Josh grunting]
[Emma whispering]
832
00:56:44,401 --> 00:56:47,752
[electricity crackling]
833
00:56:47,795 --> 00:56:50,494
[dramatic music]
834
00:57:02,201 --> 00:57:07,206
- Get out!
[Malcolm groans]
835
00:57:08,468 --> 00:57:12,080
- [Malcolm] No, no, no,
it's not what you think.
836
00:57:12,124 --> 00:57:13,038
I need to see it
to understand it.
837
00:57:13,081 --> 00:57:14,692
I need to know.
- No.
838
00:57:14,735 --> 00:57:16,041
- [Malcolm] I need to
know what her trigger is.
839
00:57:16,084 --> 00:57:17,825
- No, you needed to help
her, not make her worse!
840
00:57:17,869 --> 00:57:19,087
- [Malcolm] No, you
can't hide her, Josh.
841
00:57:19,131 --> 00:57:21,176
I'm the only one trying to, ah!
842
00:57:21,220 --> 00:57:23,091
[Malcolm gasping]
843
00:57:23,135 --> 00:57:24,179
No, no!
844
00:57:26,138 --> 00:57:27,966
- Look at me!
845
00:57:28,009 --> 00:57:30,403
If you talk to
anyone about this,
846
00:57:30,447 --> 00:57:32,797
if you try to come
back, and God help me,
847
00:57:32,840 --> 00:57:35,277
if I ever see you again,
848
00:57:35,321 --> 00:57:36,496
[Malcolm gasps]
849
00:57:36,540 --> 00:57:37,758
I will kill you.
850
00:57:39,804 --> 00:57:43,938
[Malcolm sighs]
[Malcolm laughs]
851
00:57:43,982 --> 00:57:46,724
[Malcolm panting]
852
00:57:53,078 --> 00:57:55,472
[engine revs]
853
00:57:56,951 --> 00:57:58,649
I know I messed up.
854
00:58:00,694 --> 00:58:01,956
But I have a plan to fix it.
855
00:58:03,697 --> 00:58:05,133
I'm gonna take one last fight,
856
00:58:05,177 --> 00:58:06,483
and with the money from that,
857
00:58:07,658 --> 00:58:09,486
I'm gonna get Emma
far away from here.
858
00:58:10,965 --> 00:58:13,707
It's never been safe unless
it's just the two of us.
859
00:58:43,781 --> 00:58:44,651
- Hi, can I help you?
860
00:58:44,695 --> 00:58:46,087
- Looking for an Emma Coleman.
861
00:58:48,568 --> 00:58:49,526
- Sorry, Emma who?
862
00:58:51,092 --> 00:58:53,355
- Emma Coleman, um, I'm bringing
something from her brother.
863
00:58:54,356 --> 00:58:56,097
- There's no Emma Coleman.
864
00:58:56,141 --> 00:58:57,229
She's not here.
865
00:58:58,360 --> 00:58:59,797
No, I know every patient
in this facility.
866
00:58:59,840 --> 00:59:01,102
There's no one by that name.
867
00:59:01,146 --> 00:59:02,539
You must be in the wrong place.
868
00:59:04,671 --> 00:59:05,933
- Okay, thank you.
869
00:59:07,413 --> 00:59:08,196
- Yup.
870
00:59:19,643 --> 00:59:21,383
[pager buzzing]
871
00:59:21,427 --> 00:59:23,255
[dramatic music]
872
00:59:23,298 --> 00:59:25,562
[suited fighter grunts]
873
00:59:25,605 --> 00:59:28,260
[solemn music]
874
00:59:28,303 --> 00:59:31,045
[Josh gasping]
875
00:59:36,137 --> 00:59:41,142
[strikes thudding]
[both grunting]
876
00:59:57,289 --> 01:00:00,205
[dramatic music]
877
01:00:05,166 --> 01:00:07,647
[Josh panting]
878
01:00:11,999 --> 01:00:17,004
[both grunting]
[strikes thudding]
879
01:00:21,008 --> 01:00:23,663
[dramatic music]
880
01:00:28,625 --> 01:00:29,930
[suited fighter grunts]
881
01:00:29,974 --> 01:00:33,020
[Josh gasps]
[suited fighter growls]
882
01:00:33,064 --> 01:00:38,069
[both grunting]
[strikes thudding]
883
01:00:41,986 --> 01:00:47,208
[dramatic music]
[energy warbling]
884
01:00:49,907 --> 01:00:54,868
[both grunting]
[strikes thudding]
885
01:01:03,572 --> 01:01:05,966
[suited fighter gasps]
886
01:01:06,010 --> 01:01:11,015
[dramatic music]
[Emma whispering]
887
01:01:16,585 --> 01:01:18,370
[Emma gasps]
[ball clatters]
888
01:01:18,413 --> 01:01:20,981
[ominous music]
889
01:01:28,119 --> 01:01:31,122
[crickets chirping]
890
01:01:33,211 --> 01:01:36,214
[suspenseful music]
891
01:02:05,678 --> 01:02:08,376
[metal clanging]
892
01:02:36,187 --> 01:02:39,146
[Amanda panting]
893
01:03:12,397 --> 01:03:15,052
[static hissing]
894
01:03:24,104 --> 01:03:27,325
[door creaking]
895
01:03:27,368 --> 01:03:29,588
[door thuds]
896
01:03:29,631 --> 01:03:32,330
[Amanda gasping]
897
01:03:53,046 --> 01:03:58,051
[door buzzes]
[lock clangs]
898
01:03:58,878 --> 01:04:01,446
[clock ticking]
899
01:04:05,058 --> 01:04:07,626
[door thuds]
900
01:04:12,979 --> 01:04:15,025
- It's all right.
901
01:04:15,068 --> 01:04:17,549
My name's--
- I know who you are.
902
01:04:19,029 --> 01:04:19,899
- [Amanda] Really?
903
01:04:21,161 --> 01:04:23,381
Your brother told you about me?
904
01:04:23,424 --> 01:04:24,208
- No.
905
01:04:26,036 --> 01:04:26,993
No, he didn't.
906
01:04:27,037 --> 01:04:29,866
[ominous music]
907
01:04:31,258 --> 01:04:34,653
- [Mason] How does it work
between the two of you?
908
01:04:34,696 --> 01:04:38,962
You sister, sister,
the connection?
909
01:04:40,006 --> 01:04:41,442
I have a theory.
910
01:04:41,486 --> 01:04:43,880
Are you angry?
911
01:04:43,923 --> 01:04:44,881
Are you afraid?
912
01:04:45,925 --> 01:04:48,493
[Josh grunting]
913
01:04:52,758 --> 01:04:54,499
You should be.
914
01:04:54,542 --> 01:04:59,417
[Josh grunts]
[Emma gasps]
915
01:05:00,548 --> 01:05:05,553
- Are you--
[Emma gasping]
916
01:05:07,425 --> 01:05:10,123
- [Mason] Does she
feel everything
917
01:05:10,167 --> 01:05:11,951
or just the pain?
918
01:05:11,995 --> 01:05:14,388
[Josh panting]
919
01:05:14,432 --> 01:05:16,086
How does it work?
920
01:05:16,129 --> 01:05:17,957
- You shouldn't be here.
921
01:05:18,001 --> 01:05:19,698
- [Emma] Who are you?
922
01:05:20,917 --> 01:05:22,396
- I'm gonna go get
some help, okay?
923
01:05:23,615 --> 01:05:26,792
- [Emma] What do
you want with her?
924
01:05:26,835 --> 01:05:29,490
[Amanda gasping]
925
01:05:31,405 --> 01:05:32,841
[solemn music]
926
01:05:32,885 --> 01:05:35,670
[electricity crackling]
[Amanda gasping]
927
01:05:35,714 --> 01:05:36,976
I'll kill you.
928
01:05:40,501 --> 01:05:44,070
[fist banging]
[muffled speaking]
929
01:05:44,114 --> 01:05:47,552
[electricity crackling]
930
01:05:47,595 --> 01:05:50,033
- [Mason] When did
it start, it start?
931
01:05:50,076 --> 01:05:53,514
Was it always this
way, always this way?
932
01:05:56,039 --> 01:05:59,129
- [Mason] Does she feel
other people's pain?
933
01:05:59,172 --> 01:06:02,132
[dramatic music]
934
01:06:03,568 --> 01:06:05,135
You can't keep me here, Josh.
935
01:06:05,178 --> 01:06:07,267
- [Mason] How does it work?
936
01:06:10,227 --> 01:06:12,533
[strikes thudding]
[Josh grunting]
937
01:06:12,577 --> 01:06:15,014
[solemn music]
938
01:06:26,069 --> 01:06:28,680
[pager buzzing]
939
01:06:30,073 --> 01:06:31,248
[Josh yells]
940
01:06:31,291 --> 01:06:32,814
- [Mason] Enough!
941
01:06:32,858 --> 01:06:35,339
[Josh gagging]
942
01:06:37,732 --> 01:06:38,995
[Josh gasps]
[door buzzes]
943
01:06:39,038 --> 01:06:40,692
[lock clangs]
944
01:06:40,735 --> 01:06:41,823
- Leave.
[electricity crackling]
945
01:06:41,867 --> 01:06:43,129
- Emma!
[syringe zips]
946
01:06:43,173 --> 01:06:44,217
- No.
947
01:06:44,261 --> 01:06:45,044
- Em.
948
01:06:46,176 --> 01:06:50,006
Emma, I can't breathe.
[Emma grunts]
949
01:06:50,049 --> 01:06:50,832
Let go.
950
01:06:53,139 --> 01:06:55,228
[Emma wheezing]
951
01:06:55,272 --> 01:06:57,100
Em, I can't breathe.
952
01:06:58,101 --> 01:07:00,886
[solemn music]
953
01:07:21,124 --> 01:07:22,690
[doorknob rattles]
954
01:07:22,734 --> 01:07:24,431
[radio warbling]
955
01:07:24,475 --> 01:07:25,737
[static hissing]
956
01:07:25,780 --> 01:07:28,131
[Josh groans]
957
01:07:33,658 --> 01:07:34,441
- No.
958
01:07:35,660 --> 01:07:37,879
[Emma yells]
959
01:07:37,923 --> 01:07:40,708
[explosion roars]
960
01:07:45,974 --> 01:07:50,979
[electricity crackling]
[ominous music]
961
01:07:59,727 --> 01:08:01,164
Give it back!
- Come and get it.
962
01:08:01,207 --> 01:08:02,687
- Josh!
- No way.
963
01:08:02,730 --> 01:08:04,080
- Give it back!
964
01:08:07,170 --> 01:08:09,824
- Come and get it.
- Give it back!
965
01:08:09,868 --> 01:08:12,044
- Joshua, give her
back the bunny now!
966
01:08:14,525 --> 01:08:15,787
Joshua!
967
01:08:15,830 --> 01:08:16,353
- Josh!
- Give her back the bunny!
968
01:08:16,396 --> 01:08:17,615
- Give it back!
969
01:08:17,658 --> 01:08:19,443
- [Dad] Joshua, give
her back the bunny, now!
970
01:08:19,486 --> 01:08:20,835
- Give it back!
[horn honks]
971
01:08:20,879 --> 01:08:25,231
[air bag pops]
[tires squealing]
972
01:08:25,275 --> 01:08:26,102
- Josh.
973
01:08:27,581 --> 01:08:29,235
[Dad groans]
974
01:08:29,279 --> 01:08:30,454
Josh.
975
01:08:30,497 --> 01:08:33,021
[somber music]
976
01:08:35,067 --> 01:08:38,070
[Dad grunting]
977
01:08:38,114 --> 01:08:39,550
Are you okay, buddy?
978
01:08:39,593 --> 01:08:41,508
Hey, hey, look at
me, look at me.
979
01:08:42,770 --> 01:08:44,424
This may not make
sense, right now,
980
01:08:46,513 --> 01:08:48,733
but you and your
sister are connected.
981
01:08:51,953 --> 01:08:54,130
No matter what happens next,
982
01:08:54,173 --> 01:08:56,132
I need you to protect her.
983
01:08:56,175 --> 01:08:58,960
[Josh sobs]
984
01:08:59,004 --> 01:09:02,007
[crickets chirping]
985
01:09:11,843 --> 01:09:14,802
[phone rings]
986
01:09:14,846 --> 01:09:16,848
- [Operator] 911, what
is your emergency?
987
01:09:16,891 --> 01:09:18,545
- Hi, uh, I need help.
988
01:09:18,589 --> 01:09:20,199
- [Operator] Can you
explain your situation?
989
01:09:20,243 --> 01:09:21,766
- Uh, uh, there's a woman here.
990
01:09:21,809 --> 01:09:23,071
I don't know who, she's from
that mental institution,
991
01:09:23,115 --> 01:09:24,551
but she's attacked
several people.
992
01:09:24,595 --> 01:09:26,205
I think she may have
even killed someone.
993
01:09:26,249 --> 01:09:27,989
I heard screaming, and--
- Sir, what is your location?
994
01:09:28,033 --> 01:09:31,428
- Uh, uh, 11 Foxline.
- Sir, are you in danger?
995
01:09:31,471 --> 01:09:33,081
- Emma.
996
01:09:33,125 --> 01:09:33,908
Emma!
997
01:09:37,999 --> 01:09:39,653
Doug.
998
01:09:39,697 --> 01:09:40,480
Doug!
999
01:09:43,048 --> 01:09:45,703
[Doug coughing]
1000
01:09:45,746 --> 01:09:47,095
Wait, Amanda!
1001
01:09:47,139 --> 01:09:48,967
- Don't touch me!
1002
01:09:49,881 --> 01:09:51,143
I'm calling the police.
1003
01:09:51,187 --> 01:09:52,797
- No, no, no, you
cannot do that!
1004
01:09:54,102 --> 01:09:55,408
They will kill her.
1005
01:09:57,715 --> 01:09:58,933
- Who are you?
1006
01:10:01,458 --> 01:10:03,024
Who are you, Josh?
1007
01:10:03,068 --> 01:10:06,202
You're not normal, and
your sister is not normal!
1008
01:10:06,245 --> 01:10:07,028
- All right.
1009
01:10:09,814 --> 01:10:11,250
Ever since I was little,
I can take a hit.
1010
01:10:11,294 --> 01:10:12,686
- And her?
1011
01:10:12,730 --> 01:10:14,384
She almost killed him.
1012
01:10:16,124 --> 01:10:18,083
- She's not a bad person.
1013
01:10:18,126 --> 01:10:19,389
She just needs help.
1014
01:10:20,303 --> 01:10:21,129
That's why she's here.
1015
01:10:21,173 --> 01:10:22,957
I need to help her.
1016
01:10:23,001 --> 01:10:25,046
She's in here for
her own safety.
1017
01:10:25,090 --> 01:10:27,266
- Her safety?
- Yes.
1018
01:10:27,310 --> 01:10:29,573
Until I can figure
out how to stop it,
1019
01:10:30,791 --> 01:10:33,403
I need you to leave
the cops out of this.
1020
01:10:33,446 --> 01:10:35,143
I need you to
forget what you saw.
1021
01:10:37,494 --> 01:10:38,756
I need you to trust me.
1022
01:10:41,149 --> 01:10:43,674
Just stay here until it's safe.
1023
01:10:44,588 --> 01:10:48,026
- Josh, when you find her,
1024
01:10:50,202 --> 01:10:51,508
don't bring her back here.
1025
01:11:00,560 --> 01:11:01,344
You're lucky.
1026
01:11:02,997 --> 01:11:04,260
She could've killed you.
1027
01:11:05,348 --> 01:11:06,827
I know what it's
like to want to help.
1028
01:11:06,871 --> 01:11:10,048
- No, I don't want
anything to do with them.
1029
01:11:10,091 --> 01:11:10,918
- Well, at least stay until--
1030
01:11:10,962 --> 01:11:12,050
- I'm not staying.
1031
01:11:12,093 --> 01:11:13,791
[suspenseful music]
1032
01:11:13,834 --> 01:11:16,228
- [Doug] Hey, wait.
1033
01:11:16,272 --> 01:11:21,277
[radio crackling]
[radio chattering]
1034
01:11:42,515 --> 01:11:43,342
- [Emma] Did you come
1035
01:11:43,386 --> 01:11:45,344
did you come to save me?
1036
01:11:47,085 --> 01:11:50,871
Or did you come
to take him away?
1037
01:12:29,214 --> 01:12:30,607
- Josh!
1038
01:12:30,650 --> 01:12:32,913
[dramatic music]
1039
01:12:32,957 --> 01:12:33,740
Josh!
1040
01:12:38,223 --> 01:12:40,051
- Amanda, behind me.
1041
01:12:42,575 --> 01:12:43,924
- Just you and me, right?
1042
01:12:45,186 --> 01:12:46,231
- Always.
1043
01:12:47,798 --> 01:12:48,799
- Then who is she?
1044
01:12:53,325 --> 01:12:55,371
- Em, don't do this here.
1045
01:12:56,589 --> 01:12:57,982
- Why should I care
what they think?
1046
01:12:58,025 --> 01:13:00,637
- There's no going
back if you do this.
1047
01:13:00,680 --> 01:13:02,639
Emma, they can't
know what you can do.
1048
01:13:03,770 --> 01:13:04,684
- What I can do?
1049
01:13:05,903 --> 01:13:07,600
Don't pretend you're
any better than me.
1050
01:13:09,036 --> 01:13:12,039
- Emma, you need
to listen to me.
1051
01:13:12,083 --> 01:13:13,258
- Listen to you?
1052
01:13:13,301 --> 01:13:14,564
Trust you?
1053
01:13:14,607 --> 01:13:17,436
I've been trusting
you my whole life!
1054
01:13:17,480 --> 01:13:18,916
[Josh gasping]
1055
01:13:18,959 --> 01:13:21,353
[voice whispering]
And you locked me in a cage.
1056
01:13:21,397 --> 01:13:24,051
[Josh gasping]
[voice whispering]
1057
01:13:24,095 --> 01:13:27,011
[dramatic music]
1058
01:13:32,233 --> 01:13:35,019
[Josh groans]
1059
01:13:35,062 --> 01:13:36,412
- This isn't real.
1060
01:13:37,282 --> 01:13:38,675
This isn't real.
1061
01:13:43,593 --> 01:13:46,117
[door thuds]
1062
01:13:47,074 --> 01:13:50,034
- Josh, help me.
1063
01:13:50,077 --> 01:13:52,776
[ominous music]
1064
01:13:52,819 --> 01:13:54,125
Help me!
1065
01:13:54,168 --> 01:13:56,867
[dramatic music]
1066
01:14:09,662 --> 01:14:11,098
- [Amanda] Josh.
1067
01:14:12,012 --> 01:14:14,058
- Amanda, I'm in here!
1068
01:14:15,538 --> 01:14:16,321
No, no!
1069
01:14:18,671 --> 01:14:20,194
- Josh, what's happening?
1070
01:14:20,238 --> 01:14:21,805
- It's just a dream.
1071
01:14:21,848 --> 01:14:23,546
None of this is real.
1072
01:14:23,589 --> 01:14:25,112
- How can you be sure?
1073
01:14:25,156 --> 01:14:26,897
- None of this is real.
1074
01:14:26,940 --> 01:14:28,202
It's Emma.
1075
01:14:28,246 --> 01:14:29,595
She's in our head, but
you need to trust me.
1076
01:14:29,639 --> 01:14:34,644
[flesh splats]
[tense music]
1077
01:14:44,610 --> 01:14:47,134
[Josh gasping]
1078
01:14:49,572 --> 01:14:50,790
[hand slapping]
Wake up!
1079
01:14:50,834 --> 01:14:55,839
Wake up!
1080
01:15:09,026 --> 01:15:11,115
What have you done, Emma?
1081
01:15:13,117 --> 01:15:15,249
- You blame me for
Dad's death, don't you?
1082
01:15:17,034 --> 01:15:18,339
That's why you locked me up.
1083
01:15:20,516 --> 01:15:22,779
- No, you tried
to kill yourself.
1084
01:15:22,822 --> 01:15:23,606
I had to.
1085
01:15:25,390 --> 01:15:27,218
- But we both know
that's not true.
1086
01:15:29,176 --> 01:15:29,960
I have a trigger.
1087
01:15:31,527 --> 01:15:36,009
- Emma, I need you to
open this door, right now.
1088
01:15:37,271 --> 01:15:39,012
- I don't control my episodes.
1089
01:15:40,666 --> 01:15:41,493
You do.
1090
01:15:46,629 --> 01:15:48,065
- Emma, I am sorry.
1091
01:15:50,241 --> 01:15:51,024
- You're right.
1092
01:15:54,027 --> 01:15:55,768
One of us does need
to be locked up.
1093
01:15:57,117 --> 01:15:59,032
But who says it needs to be me?
1094
01:15:59,903 --> 01:16:02,514
[ominous music]
1095
01:16:05,865 --> 01:16:08,389
[Josh gasping]
1096
01:16:13,569 --> 01:16:14,961
- It's not real.
1097
01:16:16,049 --> 01:16:17,007
It's not real.
1098
01:16:18,138 --> 01:16:20,097
None of this is real.
1099
01:16:21,228 --> 01:16:23,796
None of this is real.
1100
01:16:23,840 --> 01:16:26,190
None of this is real.
1101
01:16:26,233 --> 01:16:27,583
[dramatic music]
1102
01:16:27,626 --> 01:16:28,801
It's not real.
1103
01:16:29,889 --> 01:16:31,456
It's not real.
1104
01:16:31,499 --> 01:16:34,198
[Josh gasping]
1105
01:16:42,119 --> 01:16:45,818
- The same four walls.
1106
01:16:45,862 --> 01:16:47,951
Nothing but empty promises.
1107
01:16:53,217 --> 01:16:55,611
I know you tried,
1108
01:16:55,654 --> 01:16:57,090
but I can do better.
1109
01:16:57,134 --> 01:17:01,138
I'm gonna give you
something better than hope.
1110
01:17:03,314 --> 01:17:05,055
Ignorance.
1111
01:17:08,101 --> 01:17:12,062
You won't even know
you're not free.
1112
01:17:16,066 --> 01:17:17,502
- I'm sorry, Em.
1113
01:17:19,069 --> 01:17:23,029
I'm sorry I couldn't do it.
1114
01:17:23,073 --> 01:17:23,856
- Do what?
1115
01:17:25,075 --> 01:17:26,772
Forgive me?
1116
01:17:26,816 --> 01:17:28,295
- No.
1117
01:17:28,339 --> 01:17:30,602
Admit that I was a part of it,
1118
01:17:32,909 --> 01:17:34,171
this whole time.
1119
01:17:35,607 --> 01:17:38,305
I blamed you,
because I couldn't,
1120
01:17:39,089 --> 01:17:42,353
I couldn't admit it.
1121
01:17:42,396 --> 01:17:44,834
- Admit what?
1122
01:17:46,052 --> 01:17:47,271
- You didn't kill Dad.
1123
01:17:49,665 --> 01:17:50,753
I did.
1124
01:17:50,796 --> 01:17:51,710
[dramatic music]
1125
01:17:51,754 --> 01:17:52,580
- So that's it.
1126
01:17:54,060 --> 01:17:55,932
You think you can just say sorry
1127
01:17:55,975 --> 01:17:58,064
and forget it happened!
1128
01:17:58,108 --> 01:18:00,240
It doesn't work like that!
1129
01:18:01,981 --> 01:18:04,418
[Emma yelling]
1130
01:18:06,029 --> 01:18:08,248
It doesn't work like that!
1131
01:18:10,990 --> 01:18:12,731
- Show us your hands!
1132
01:18:12,775 --> 01:18:15,125
[tense music]
1133
01:18:16,213 --> 01:18:18,606
Show us your hands, do it now!
1134
01:18:18,650 --> 01:18:21,000
- Ma'am, put your
hands in the air.
1135
01:18:26,527 --> 01:18:29,052
[tense music]
[wind howling]
1136
01:18:29,095 --> 01:18:30,140
Ma'am!
1137
01:18:33,056 --> 01:18:35,232
- Hold it, or I will shoot!
1138
01:18:35,275 --> 01:18:38,670
- Nothing's happened
yet, but if you do this,
1139
01:18:38,714 --> 01:18:41,064
we will be on the run for
the rest of our lives.
1140
01:18:41,107 --> 01:18:42,630
- You don't have to do this.
1141
01:18:42,674 --> 01:18:44,241
I will shoot!
1142
01:18:44,284 --> 01:18:47,853
- Emma, there's no going
back if you do this.
1143
01:18:50,508 --> 01:18:52,945
- Ma'am, put your
hands behind your head.
1144
01:18:52,989 --> 01:18:55,034
Do not take one more step.
1145
01:18:55,078 --> 01:18:57,994
- Emma, you need
to listen to me.
1146
01:18:58,037 --> 01:19:00,518
No, wait!
[gun bangs]
1147
01:19:05,001 --> 01:19:05,784
- No.
1148
01:19:06,698 --> 01:19:08,178
No [yells]!
1149
01:19:08,221 --> 01:19:11,007
[energy crackles]
1150
01:19:12,182 --> 01:19:14,924
[solemn music]
1151
01:19:16,316 --> 01:19:19,450
[heartbeat thumping]
1152
01:19:23,236 --> 01:19:24,063
[Josh gasping]
1153
01:19:24,107 --> 01:19:25,717
Josh?
1154
01:19:25,761 --> 01:19:28,546
Josh.
[Josh sighs]
1155
01:19:49,262 --> 01:19:51,264
[gun clicks]
- No, no, no, no!
1156
01:19:51,308 --> 01:19:52,700
This is not how it ends.
1157
01:19:52,744 --> 01:19:55,573
No, you, you were
supposed to kill her.
1158
01:19:55,616 --> 01:19:57,488
And he would've been all angry
1159
01:19:57,531 --> 01:19:59,882
and would never be able
to forgive you, but oh --
1160
01:19:59,925 --> 01:20:02,798
His rage, his rage would've
made you more powerful
1161
01:20:02,841 --> 01:20:05,104
than any of us
could ever imagine.
1162
01:20:05,148 --> 01:20:06,584
I mean guys, I've been
more than gracious
1163
01:20:06,627 --> 01:20:09,848
to all of you, letting you
play your parts, but now,
1164
01:20:09,892 --> 01:20:13,939
[ominous music]
[wind whistling]
1165
01:20:13,983 --> 01:20:15,114
[Emma whispering]
1166
01:20:15,158 --> 01:20:17,203
but now, it's too late.
1167
01:20:17,247 --> 01:20:20,424
[tense music]
1168
01:20:20,467 --> 01:20:22,339
[Emma whispering]
[energy warbling]
1169
01:20:22,382 --> 01:20:23,644
[Malcolm gasping]
1170
01:20:23,688 --> 01:20:26,734
- [Emma] Shoot
yourself, yourself.
1171
01:20:26,778 --> 01:20:29,041
Shoot yourself.
[Malcolm chuckles]
1172
01:20:29,085 --> 01:20:30,303
Shoot yourself.
1173
01:20:30,347 --> 01:20:32,653
- No, no!
- Shoot yourself.
1174
01:20:38,398 --> 01:20:39,922
Goodbye, Malcolm.
1175
01:20:42,794 --> 01:20:45,144
[gun bangs]
1176
01:20:47,930 --> 01:20:49,496
- [Josh] [Inaudible]
1177
01:20:59,071 --> 01:21:00,899
We've got to cover our tracks,
1178
01:21:00,943 --> 01:21:02,901
not let anyone know
that you were here.
1179
01:21:02,945 --> 01:21:04,337
[solemn music]
1180
01:21:04,381 --> 01:21:07,471
Can't let anyone
know what's happened.
1181
01:21:07,514 --> 01:21:09,299
Can't let anyone know.
1182
01:21:12,824 --> 01:21:15,827
Get some [mumbles]
1183
01:21:19,570 --> 01:21:23,356
[speech drowned out by music]
1184
01:21:37,066 --> 01:21:39,459
- If you could go back,
would you change anything?
1185
01:21:42,723 --> 01:21:44,247
- Em, you did what
you had to do.
1186
01:21:46,640 --> 01:21:48,120
- No, I mean all the way back.
1187
01:21:48,164 --> 01:21:49,861
Would you change what happened?
1188
01:21:52,168 --> 01:21:54,039
[Josh sighs]
1189
01:21:54,083 --> 01:21:55,301
Sometimes we're forced
1190
01:21:55,345 --> 01:21:57,129
to make decisions
people won't understand.
1191
01:21:58,348 --> 01:21:59,262
It doesn't make us wrong.
1192
01:21:59,305 --> 01:22:01,003
It's just what needs to be done.
1193
01:22:02,265 --> 01:22:04,658
It's gonna be different
this time, though.
1194
01:22:04,702 --> 01:22:05,485
I promise.
1195
01:22:08,010 --> 01:22:09,489
It'll be different.
1196
01:22:14,973 --> 01:22:15,756
- You're right.
1197
01:22:19,760 --> 01:22:21,545
It is gonna be
different, this time.
1198
01:22:21,588 --> 01:22:24,026
[solemn music]
1199
01:22:31,207 --> 01:22:31,990
- Emma.
1200
01:22:33,122 --> 01:22:34,210
Emma!
1201
01:22:34,253 --> 01:22:36,038
Emma, we need to go.
1202
01:22:39,041 --> 01:22:42,000
[match crackles]
1203
01:22:48,528 --> 01:22:49,660
It's better this way.
1204
01:22:54,621 --> 01:22:57,842
[fire roars]
1205
01:22:57,885 --> 01:23:00,497
[fire crackling]
1206
01:23:16,992 --> 01:23:18,297
[crickets chirping]
1207
01:23:18,341 --> 01:23:20,691
- Sir, put the gun down, sir.
1208
01:23:22,954 --> 01:23:25,174
Sir, please put the gun down.
1209
01:23:27,741 --> 01:23:28,742
Put it down.
1210
01:23:30,266 --> 01:23:31,049
- I can't.
1211
01:23:37,012 --> 01:23:39,710
[solemn music]75436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.