All language subtitles for The.Villains.of.Valley.View.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:04,047 [rock music playing] 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,441 -[laughter] -Oh. And this one time 3 00:00:06,484 --> 00:00:08,138 I made a hundred clones of myself 4 00:00:08,182 --> 00:00:10,227 so I could rob a hundred banks at once. 5 00:00:11,098 --> 00:00:12,882 Yeah, it was all fun and games 6 00:00:12,925 --> 00:00:14,057 until one of his clones got weird 7 00:00:14,101 --> 00:00:15,841 and forced us to call him Papa. 8 00:00:17,104 --> 00:00:19,019 What about that time I used my sonic scream 9 00:00:19,062 --> 00:00:20,368 to distract Captain Valor 10 00:00:20,411 --> 00:00:21,934 so Jake could crush him with a boulder? 11 00:00:23,066 --> 00:00:24,676 That sounds violent. 12 00:00:24,720 --> 00:00:26,026 It was. 13 00:00:28,028 --> 00:00:29,725 So where was Colby 14 00:00:29,768 --> 00:00:32,336 while you're all off doing those horrible things? 15 00:00:32,380 --> 00:00:33,555 With the babysitter. 16 00:00:34,817 --> 00:00:37,341 Wait, supervillains use babysitters? 17 00:00:37,385 --> 00:00:39,909 Okay, fine. We left them home to play with the rats. 18 00:00:41,432 --> 00:00:43,869 I'd say I'm horrified. But from what I know about you 19 00:00:43,913 --> 00:00:45,088 that's pretty on brand. 20 00:00:46,655 --> 00:00:48,135 Hearing these stories just reminds me 21 00:00:48,178 --> 00:00:49,875 that I never got to be a villain. 22 00:00:49,919 --> 00:00:51,790 I've waited my whole life to get a power 23 00:00:51,834 --> 00:00:54,097 so I can prove that I'm not just the run of the family 24 00:00:54,141 --> 00:00:55,272 and now I will never even get a chance 25 00:00:55,316 --> 00:00:56,273 to fight with the rest of you. 26 00:00:56,317 --> 00:00:58,232 Yeah, that's rough. 27 00:00:58,275 --> 00:00:59,885 Who wants to do a puzzle? 28 00:01:05,326 --> 00:01:07,763 If you're trying to find a new look, that ain't it. 29 00:01:09,156 --> 00:01:10,809 I was looking for a clean pair of socks 30 00:01:10,853 --> 00:01:12,246 in the laundry and this happened, 31 00:01:12,289 --> 00:01:14,161 the dry Texas heat wave 32 00:01:14,204 --> 00:01:16,119 must be affecting my electrical power. 33 00:01:16,163 --> 00:01:17,947 Static electricity. Urgh! 34 00:01:17,990 --> 00:01:20,167 All You Need Is Love? 35 00:01:20,210 --> 00:01:22,430 Hartley, how did your shirt get in our laundry? 36 00:01:22,473 --> 00:01:23,561 That's not mine. 37 00:01:23,605 --> 00:01:24,693 It could be anybody's. 38 00:01:26,477 --> 00:01:28,218 Eva, you better get cleaned up. 39 00:01:28,262 --> 00:01:30,525 I ran into our neighbor Mr. Tennyson at the store. 40 00:01:30,568 --> 00:01:33,180 He said he's gonna swing by with a housewarming cheese platter. 41 00:01:33,223 --> 00:01:34,746 Why would you let a complete stranger 42 00:01:34,790 --> 00:01:35,965 invite himself into our house? 43 00:01:36,008 --> 00:01:37,532 Were you not listening? 44 00:01:37,575 --> 00:01:38,750 Free cheese. 45 00:01:41,013 --> 00:01:43,494 You can't say no when Mr. Tennyson wants to visit. 46 00:01:43,538 --> 00:01:45,148 He's head of the neighborhood watch 47 00:01:45,192 --> 00:01:46,671 and he checks up on everyone 48 00:01:46,715 --> 00:01:47,933 who moves in around here. 49 00:01:47,977 --> 00:01:49,500 Then we better be careful. 50 00:01:49,544 --> 00:01:51,285 We don't wanna make him suspicious about us. 51 00:01:51,328 --> 00:01:53,461 Don't worry. We'll let him in. We'll take his cheese 52 00:01:53,504 --> 00:01:54,940 and then we'll send him on his way. 53 00:01:56,420 --> 00:01:59,162 And then we'll tell him we're gonna return his plate 54 00:01:59,206 --> 00:02:00,685 but we never will. 55 00:02:02,034 --> 00:02:03,949 Now that right there, that's weird. 56 00:02:03,993 --> 00:02:06,735 Relax, Jake. We know how to act normal. 57 00:02:06,778 --> 00:02:08,171 [electric zaps] 58 00:02:08,215 --> 00:02:09,999 Oh. 59 00:02:10,042 --> 00:02:12,132 Well, save me some cheese. 60 00:02:14,003 --> 00:02:17,006 [theme music playing] 61 00:02:26,363 --> 00:02:28,365 [rock music playing] 62 00:02:30,237 --> 00:02:31,847 -Hey, what are you up to? -Shh. 63 00:02:33,370 --> 00:02:36,156 Let's see. What else can I shapeshift into? 64 00:02:36,199 --> 00:02:38,158 Oh, I know. 65 00:02:40,638 --> 00:02:43,946 Stand back, superheroes, or I'll chainsaw you, 66 00:02:43,989 --> 00:02:46,557 as soon as I learn how to pull my own starter cord. 67 00:02:50,387 --> 00:02:51,867 This is lame. 68 00:02:51,910 --> 00:02:53,521 I wish I could be a real villain. 69 00:02:53,564 --> 00:02:56,176 Poor kid can't even pull his own cord. 70 00:02:57,220 --> 00:02:58,569 I feel so bad for him. 71 00:02:58,613 --> 00:03:00,789 He never even got a villain name or a suit. 72 00:03:00,832 --> 00:03:04,096 Aw, listen to you thinking about someone other than yourself. 73 00:03:05,185 --> 00:03:06,795 I have to do it every once in a while 74 00:03:06,838 --> 00:03:08,405 to make the selfishness pop. 75 00:03:10,581 --> 00:03:12,148 You know, all he wants is to be a villain. 76 00:03:12,192 --> 00:03:13,976 There's got to be a way we can make that happen, 77 00:03:14,019 --> 00:03:16,065 -even for a day. -Look, I feel bad too 78 00:03:16,108 --> 00:03:18,067 but we're on the run so we can't. 79 00:03:18,110 --> 00:03:20,504 Hey, at least he's not sitting around playing with the rats. 80 00:03:20,548 --> 00:03:22,071 [rat squeaking] 81 00:03:22,114 --> 00:03:23,028 Randy? 82 00:03:23,072 --> 00:03:24,552 Is that you, old friend? 83 00:03:27,119 --> 00:03:28,730 Yeah, we got to help this kid. 84 00:03:31,211 --> 00:03:32,386 It's good thing I'm here to help you 85 00:03:32,429 --> 00:03:34,431 get ready for Mr. Tennyson's visit. 86 00:03:34,475 --> 00:03:36,564 I found your weird devices all over the house. 87 00:03:36,607 --> 00:03:39,044 Yeah, I don't feel safe without a face melter handy. 88 00:03:41,264 --> 00:03:43,048 I got two next to the toilet. 89 00:03:44,702 --> 00:03:46,400 These things melt faces? 90 00:03:46,443 --> 00:03:47,879 Everyone but this one. 91 00:03:47,923 --> 00:03:49,577 It's out of batteries. 92 00:03:49,620 --> 00:03:51,492 Hey, do you have any batteries I can borrow? 93 00:03:56,975 --> 00:03:58,150 There. 94 00:04:02,372 --> 00:04:03,373 There. 95 00:04:12,469 --> 00:04:13,601 There. 96 00:04:14,645 --> 00:04:16,952 Now everything around here looks presentable. 97 00:04:16,995 --> 00:04:19,171 [footsteps] 98 00:04:19,215 --> 00:04:21,173 [laughs] 99 00:04:22,174 --> 00:04:25,308 Whoa. That hair is even too big for Texas. 100 00:04:26,614 --> 00:04:28,180 I got rid of the laundry. 101 00:04:28,224 --> 00:04:31,009 And now the dryer is affecting other things. 102 00:04:31,053 --> 00:04:34,665 You know what? I'm sure we can fix it with some hair gel 103 00:04:35,753 --> 00:04:37,102 or a bucket of hair gel. 104 00:04:38,887 --> 00:04:41,150 Or forget the gel and just go with a bucket. 105 00:04:43,195 --> 00:04:45,981 [sighs] It's not just my hair. 106 00:04:46,024 --> 00:04:48,026 Ouch. [groans] 107 00:04:48,070 --> 00:04:50,986 Isn't your power to control electricity? 108 00:04:51,029 --> 00:04:53,336 Usually I can, but when the weather is this dry, 109 00:04:53,380 --> 00:04:56,034 everything I touch gets a huge static shock. 110 00:04:57,427 --> 00:05:00,735 On the plus side, I can roast a chicken with my bare hands. 111 00:05:02,171 --> 00:05:03,564 [bell dings] 112 00:05:03,607 --> 00:05:06,044 -Oh, he's here. -Okay. I can fix this. 113 00:05:06,088 --> 00:05:09,091 I'll go to the lair and create a microclimate machine 114 00:05:09,134 --> 00:05:11,136 that can add humidity to the air. 115 00:05:11,180 --> 00:05:13,400 So a humidifier? 116 00:05:14,662 --> 00:05:17,099 No, a microclimate machine. 117 00:05:18,274 --> 00:05:19,623 What's the difference? 118 00:05:19,667 --> 00:05:21,321 This one will have more buttons. 119 00:05:23,366 --> 00:05:26,238 [rock music playing] 120 00:05:26,282 --> 00:05:28,589 So this is my big surprise? 121 00:05:28,632 --> 00:05:30,286 School on a Saturday. 122 00:05:30,330 --> 00:05:32,680 I canceled plans with Randy the Rat for this. 123 00:05:34,072 --> 00:05:35,378 I'm out of here. 124 00:05:35,422 --> 00:05:37,554 Halt, evil doer. 125 00:05:37,598 --> 00:05:40,427 It is I, The Honorable Captain Valor, 126 00:05:40,470 --> 00:05:43,081 and I'm here to make you pay for your villainous crimes. 127 00:05:43,125 --> 00:05:44,256 Hey, Jake. 128 00:05:45,388 --> 00:05:46,737 How did you know it was me? 129 00:05:46,781 --> 00:05:48,739 Same shoes, lame costume, 130 00:05:48,783 --> 00:05:51,089 and I never met him before but I'm pretty sure Captain Valor 131 00:05:51,133 --> 00:05:52,787 doesn't wear Harry Styles cologne. 132 00:05:54,441 --> 00:05:55,398 He might. 133 00:05:56,965 --> 00:05:59,010 -Jake, what is this? -It's what we talked about, 134 00:05:59,054 --> 00:06:00,882 Colby's villain experience. 135 00:06:00,925 --> 00:06:03,058 Well, who gave you total control of the planning? 136 00:06:03,101 --> 00:06:04,929 -You did? -You literally said 137 00:06:04,973 --> 00:06:06,104 take care of it. I don't wanna do 138 00:06:06,148 --> 00:06:07,715 -any of the work. -Yeah. 139 00:06:07,758 --> 00:06:08,977 That does sound like me. 140 00:06:10,282 --> 00:06:13,068 What do you mean my villain experience? 141 00:06:13,111 --> 00:06:15,853 We knew you were bummed about never getting to be a villain, 142 00:06:15,897 --> 00:06:18,029 so Jake and I wanted to give you a break 143 00:06:18,073 --> 00:06:19,770 from your otherwise pointless life. 144 00:06:21,903 --> 00:06:23,513 And congratulations, Colby. 145 00:06:23,557 --> 00:06:25,472 You just completed your first villain deed, 146 00:06:25,515 --> 00:06:27,387 breaking into private property. 147 00:06:28,431 --> 00:06:30,172 The door was unlocked. 148 00:06:30,215 --> 00:06:32,043 We just opened it and walked in. 149 00:06:32,087 --> 00:06:33,784 I mean, that's not even breaking and entering, 150 00:06:33,828 --> 00:06:35,525 that's just entering. 151 00:06:36,613 --> 00:06:39,355 Well, the cleaning crew just went on break. 152 00:06:39,399 --> 00:06:41,531 So time for us to have some fun, 153 00:06:41,575 --> 00:06:42,967 ooh, but not too much fun, 154 00:06:43,011 --> 00:06:44,491 we don't wanna make a mess for them. 155 00:06:45,535 --> 00:06:47,015 I'm going home to play with the rat. 156 00:06:47,058 --> 00:06:48,408 No, Colby, wait. 157 00:06:48,451 --> 00:06:49,974 We brought you here to be a villain. 158 00:06:50,018 --> 00:06:51,585 So go ahead. 159 00:06:51,628 --> 00:06:53,282 Knock this clown on his butt. 160 00:06:55,110 --> 00:06:57,242 Really? I could take all my years 161 00:06:57,286 --> 00:06:59,114 of frustration out on Jake? 162 00:06:59,157 --> 00:07:01,769 Yup. And you can take some of mine, too. 163 00:07:03,205 --> 00:07:05,425 Okay. What can I shapeshift into 164 00:07:05,468 --> 00:07:07,165 that'll hurt him the most? 165 00:07:07,209 --> 00:07:09,733 A rocket launcher? Or a flame thrower? 166 00:07:09,777 --> 00:07:12,127 A picture from his leather pants face. 167 00:07:13,389 --> 00:07:15,696 You know what? Why talk about hurting him 168 00:07:15,739 --> 00:07:17,175 when we could just do it? 169 00:07:17,219 --> 00:07:19,177 [grunting] 170 00:07:20,352 --> 00:07:24,052 Amy, you're supposed to let him do it. 171 00:07:24,095 --> 00:07:25,357 Sorry. 172 00:07:26,358 --> 00:07:28,665 I'm not sorry. [laughs] 173 00:07:28,709 --> 00:07:31,233 Okay. So if we're gonna play that game. 174 00:07:31,276 --> 00:07:33,322 How about a little villain training? 175 00:07:33,365 --> 00:07:35,150 Since you've ever been in a battle before, 176 00:07:35,193 --> 00:07:38,196 here's a tip, best way to attack your opponent is... 177 00:07:38,240 --> 00:07:40,982 [Amy groans] 178 00:07:41,025 --> 00:07:43,158 ...to catch them off guard. 179 00:07:43,201 --> 00:07:44,725 Good one. 180 00:07:44,768 --> 00:07:46,422 But here's a better one. 181 00:07:46,466 --> 00:07:47,945 [grunts] 182 00:07:51,471 --> 00:07:54,082 Aw, even the losers got a trophy. 183 00:07:55,213 --> 00:07:57,041 That's it. You're going down. 184 00:07:57,085 --> 00:08:00,175 [scoffs] I'm gonna use that cape to mop the floor with you. 185 00:08:01,350 --> 00:08:03,134 Please don't, it's a rental. 186 00:08:03,178 --> 00:08:04,788 Let's do this. 187 00:08:06,094 --> 00:08:07,617 I thought you said this was about me? 188 00:08:07,661 --> 00:08:09,837 Not now, Colby. The grown-ups are fighting. 189 00:08:12,056 --> 00:08:12,927 [grunts] 190 00:08:14,232 --> 00:08:17,105 [Colby groans] 191 00:08:17,148 --> 00:08:18,062 Uh-oh. 192 00:08:19,368 --> 00:08:22,066 Looks like the cleaning crew is gonna be working overtime. 193 00:08:25,287 --> 00:08:28,290 [rock music playing] 194 00:08:32,512 --> 00:08:35,079 -Colby, are you okay? -No, he's not okay. 195 00:08:35,123 --> 00:08:36,603 You just attacked an innocent child. 196 00:08:36,646 --> 00:08:38,430 Well, I was aiming for you, so technically 197 00:08:38,474 --> 00:08:40,607 it's your fault for jumping out of the way. 198 00:08:40,650 --> 00:08:43,044 You're both to blame. Now, could someone please 199 00:08:43,087 --> 00:08:45,220 do something about my leg? It really hurts. 200 00:08:45,263 --> 00:08:46,874 Should we take him to the hospital? 201 00:08:46,917 --> 00:08:48,049 We can't. They'll ask too many questions 202 00:08:48,092 --> 00:08:49,616 that can expose our secret. 203 00:08:49,659 --> 00:08:51,008 Plus hospitals make me feel guilty. 204 00:08:51,052 --> 00:08:52,140 I've put a lot of people in them. 205 00:08:54,011 --> 00:08:55,883 Why doesn't Colby just shapeshift into an animal 206 00:08:55,926 --> 00:08:57,101 and we take him to the vet? 207 00:08:58,233 --> 00:09:00,104 I mean, I have caught him on more than one occasion 208 00:09:00,148 --> 00:09:01,802 licking himself. 209 00:09:03,151 --> 00:09:05,109 That's actually not a bad idea. 210 00:09:05,153 --> 00:09:07,459 That way they can fix his leg without us getting caught. 211 00:09:07,503 --> 00:09:09,287 No way, I'm not doing that. 212 00:09:09,331 --> 00:09:11,028 Okay. And I'll just fix your leg. 213 00:09:11,072 --> 00:09:14,205 Ow! [cries] 214 00:09:14,249 --> 00:09:15,729 Okay. [exhales] 215 00:09:15,772 --> 00:09:17,731 But if I'm gonna turn into an animal, 216 00:09:17,774 --> 00:09:19,123 it's gonna be something rad. 217 00:09:22,039 --> 00:09:23,911 Hi, we're here to have our pet looked at. 218 00:09:23,954 --> 00:09:25,042 Okay. What kind of animal is it? 219 00:09:25,086 --> 00:09:26,174 It's a bobcat. 220 00:09:26,217 --> 00:09:28,872 [growls] 221 00:09:28,916 --> 00:09:30,918 We don't take bobcats. 222 00:09:30,961 --> 00:09:34,095 Oh, well, in that case it's a... 223 00:09:35,966 --> 00:09:38,186 No, no. 224 00:09:38,229 --> 00:09:39,404 Ew, no. 225 00:09:39,448 --> 00:09:40,928 No. 226 00:09:42,103 --> 00:09:43,931 That works. It's a turtle. 227 00:09:50,546 --> 00:09:54,202 A lovely cheese spread as always, Mr. Tennyson. 228 00:09:54,245 --> 00:09:57,118 You could tell I care because I added grapes. 229 00:09:59,381 --> 00:10:01,252 Uh-uh. Not for you. 230 00:10:02,471 --> 00:10:05,561 So, where are Mr. and Mrs. Mayhem? 231 00:10:05,605 --> 00:10:07,302 The cheddar is sweating. 232 00:10:08,825 --> 00:10:11,349 I'm sure they'll be out any second. 233 00:10:11,393 --> 00:10:14,135 Really? Because it feels like they're trying to avoid me. 234 00:10:14,178 --> 00:10:16,137 The last people who tried to avoid me 235 00:10:16,180 --> 00:10:17,834 turned out to be smuggling counterfeit yoga pants 236 00:10:17,878 --> 00:10:19,140 out of their basement. 237 00:10:19,183 --> 00:10:21,925 And what happened to them? 238 00:10:21,969 --> 00:10:24,188 I called the authorities, now they're in jail 239 00:10:24,232 --> 00:10:26,190 and I'm doing tree pose in style. 240 00:10:28,149 --> 00:10:31,718 [sighs] They thought they could pull one over on me. Wrong. 241 00:10:32,762 --> 00:10:34,155 I'm gonna go check on Mrs. Mayhem. 242 00:10:40,465 --> 00:10:43,251 If you're looking for a hiding spot, that ain't it. 243 00:10:45,427 --> 00:10:47,211 You have to get out there. 244 00:10:47,255 --> 00:10:49,605 Mr. Tennyson just told me he put the last people 245 00:10:49,649 --> 00:10:51,389 who made him suspicious behind bars. 246 00:10:52,477 --> 00:10:53,957 But Vic's machine isn't done yet. 247 00:10:54,001 --> 00:10:55,698 I still can't control my power. 248 00:10:55,742 --> 00:10:57,831 Just cover your hair. 249 00:10:59,006 --> 00:11:00,224 -Right. -[screams] 250 00:11:01,399 --> 00:11:03,184 And don't touch anything. 251 00:11:04,315 --> 00:11:05,534 Right. [gasp] 252 00:11:07,797 --> 00:11:10,234 Sorry. 253 00:11:10,278 --> 00:11:12,019 I got it now. 254 00:11:15,457 --> 00:11:18,068 -What does this do? -No. 255 00:11:18,112 --> 00:11:20,592 No. Uh-uh. 256 00:11:20,636 --> 00:11:22,507 Not for you. [chuckles] 257 00:11:24,727 --> 00:11:26,468 Oh, hello. 258 00:11:26,511 --> 00:11:29,601 Oh, Mrs. Mayhem. Finally. 259 00:11:29,645 --> 00:11:32,213 Allow me to officially welcome you to the neighborhood. 260 00:11:32,256 --> 00:11:34,911 -Oh. -[screams] 261 00:11:34,955 --> 00:11:36,913 Why don't we just sit? 262 00:11:36,957 --> 00:11:38,654 [chuckles] 263 00:11:38,698 --> 00:11:41,396 So tell me about these cheeses. 264 00:11:41,439 --> 00:11:43,050 Well, they weren't aged when I got here 265 00:11:43,093 --> 00:11:46,706 -but they are now. -[laughter] 266 00:11:46,749 --> 00:11:48,751 Now, on the left, we have a hard cheese, 267 00:11:48,795 --> 00:11:50,405 which I really, really love. 268 00:11:50,448 --> 00:11:53,408 I also brought a wide selection of Italian cheeses, 269 00:11:53,451 --> 00:11:55,018 my particular favorite. I have Burrata. 270 00:11:55,062 --> 00:11:56,803 I have Pecorino. 271 00:11:56,846 --> 00:11:58,065 I have Romano. 272 00:11:58,108 --> 00:11:59,849 I have got some Gouda over here. 273 00:11:59,893 --> 00:12:01,764 Of course, I have some Gorgonzola. 274 00:12:01,808 --> 00:12:03,374 Some people pronounce it Gorgonzola 275 00:12:03,418 --> 00:12:05,159 but I think they're absolutely wrong. 276 00:12:05,202 --> 00:12:07,248 You know what? I've never asked if your lactose intolerant. 277 00:12:07,291 --> 00:12:09,119 You know, one time I did bring a cheese platter 278 00:12:09,163 --> 00:12:10,338 to somebody had a stomach issue. 279 00:12:10,381 --> 00:12:12,122 It was a complete disaster. 280 00:12:12,166 --> 00:12:13,907 But of course, I have a Brie, which is very still. 281 00:12:13,950 --> 00:12:15,647 Everybody loves Brie and grapes 282 00:12:15,691 --> 00:12:17,388 in case people don't like cheese. 283 00:12:17,432 --> 00:12:19,651 And I heard you were English so I brought a Stilton. 284 00:12:19,695 --> 00:12:22,916 Oh, well. Oh, you're the cleverest. 285 00:12:22,959 --> 00:12:25,266 Uh-hmm. [sniffs] Do I smell smoke? 286 00:12:25,309 --> 00:12:27,964 -[sniffs] -Nope. [chuckles softly] 287 00:12:28,008 --> 00:12:31,751 No. That's just my smoking hot husband. 288 00:12:33,056 --> 00:12:35,232 No argument there. 289 00:12:35,276 --> 00:12:37,495 Hey, Mr. T. Great to see you again. 290 00:12:37,539 --> 00:12:39,715 You should be good. The climate machine is done 291 00:12:39,759 --> 00:12:41,804 and I've dialed it to maximum humidity. 292 00:12:41,848 --> 00:12:44,546 Woo! Is it always this balmy in here? 293 00:12:46,113 --> 00:12:49,029 Uh, yeah. We like a moist living room. 294 00:12:50,378 --> 00:12:53,381 Who says that? No one says that. 295 00:12:53,424 --> 00:12:56,427 I think it feels, kind of, nice. 296 00:12:59,126 --> 00:13:01,389 [upbeat music playing] 297 00:13:02,564 --> 00:13:04,000 [groans] Come on. 298 00:13:04,044 --> 00:13:05,959 How long does it take to fix a turtle leg? 299 00:13:06,002 --> 00:13:08,613 Well, Colby can be shy. 300 00:13:08,657 --> 00:13:11,051 Maybe he won't come out of his shell. 301 00:13:11,094 --> 00:13:12,792 [laughs] 302 00:13:13,793 --> 00:13:15,098 Excuse me? 303 00:13:15,142 --> 00:13:16,578 Any chance you could put him down? 304 00:13:19,886 --> 00:13:22,323 -How is he? -Your turtle is fine. 305 00:13:22,366 --> 00:13:24,107 It's just a small leg sprain. 306 00:13:24,151 --> 00:13:25,195 Are you sure? 307 00:13:25,239 --> 00:13:27,589 He seemed pretty shell shocked. 308 00:13:27,632 --> 00:13:29,634 [laughs quietly] 309 00:13:29,678 --> 00:13:32,376 Kid, my job is hard enough. 310 00:13:33,377 --> 00:13:34,988 Jake, just pay the lady 311 00:13:35,031 --> 00:13:36,990 so we can take our turtle and get out of here. 312 00:13:37,033 --> 00:13:39,166 I'm sorry but I can't let you do that. 313 00:13:39,209 --> 00:13:41,168 Why not? I thought you said he was fine. 314 00:13:41,211 --> 00:13:43,170 He is but in Texas, 315 00:13:43,213 --> 00:13:45,563 that turtle is considered to be a rare breed, 316 00:13:45,607 --> 00:13:48,784 which means, you can't keep him as a pet. 317 00:13:49,829 --> 00:13:52,092 I'm sorry but animal control is on their way to pick him up. 318 00:13:56,270 --> 00:13:58,838 [upbeat music playing] 319 00:13:58,881 --> 00:14:01,014 We can't let animal control to take our brother. 320 00:14:01,057 --> 00:14:03,059 Well, we could. 321 00:14:03,103 --> 00:14:05,105 I'm just saying that one time Dad accidentally 322 00:14:05,148 --> 00:14:06,889 lost him at the mall. 323 00:14:06,933 --> 00:14:08,499 It didn't really seem like an accident. 324 00:14:10,153 --> 00:14:11,938 We have to sneak past that assistant 325 00:14:11,981 --> 00:14:13,330 and get him out of here before they show up. 326 00:14:13,374 --> 00:14:15,202 Pfft. I got this. 327 00:14:15,245 --> 00:14:18,727 Help! The raccoon is eating my face! 328 00:14:21,295 --> 00:14:23,384 The raccoon is eating my face? 329 00:14:23,427 --> 00:14:25,516 You know, I work dark. Let's go! 330 00:14:27,954 --> 00:14:30,086 -Colby, where are you? -COLBY: Over here. 331 00:14:32,654 --> 00:14:34,264 How do we unlock this thing? 332 00:14:34,308 --> 00:14:36,310 The locks are all controlled by that computer over there. 333 00:14:38,747 --> 00:14:40,444 Looks like we'll need a five-digit password. 334 00:14:40,488 --> 00:14:41,968 -WOMAN: Crazy day, huh? -MAN: I know right? 335 00:14:42,011 --> 00:14:43,665 -Someone's coming. Hide. -MAN: Oh, by the way, 336 00:14:43,708 --> 00:14:45,841 I talked to animal control. 337 00:14:45,885 --> 00:14:48,191 Not gonna work. Not gonna work. 338 00:14:50,977 --> 00:14:52,979 Animal control should be here any minute for the turtle. 339 00:14:53,022 --> 00:14:54,763 By this time tomorrow, this little guy 340 00:14:54,806 --> 00:14:56,634 will be at the sanctuary in Costa Rica. 341 00:14:56,678 --> 00:14:57,809 What? 342 00:15:00,116 --> 00:15:02,379 Did that turtle just... 343 00:15:05,165 --> 00:15:06,209 I need a day-off. 344 00:15:09,996 --> 00:15:11,562 COLBY: Get me out of here! 345 00:15:11,606 --> 00:15:13,086 I can't go to Costa Rica. 346 00:15:13,129 --> 00:15:16,611 All my videogames will be in a different language. 347 00:15:16,654 --> 00:15:18,482 That's all you care about? 348 00:15:18,526 --> 00:15:20,223 Pretty much. 349 00:15:20,267 --> 00:15:23,183 Jake, just use your super strength to bust the cage open. 350 00:15:23,226 --> 00:15:25,185 I can't. The sign says the alarm will go off. 351 00:15:26,273 --> 00:15:28,188 Well, you better do something fast. Look. 352 00:15:31,104 --> 00:15:33,323 We definitely have to get him out. 353 00:15:33,367 --> 00:15:34,672 Do you know how much money we will make 354 00:15:34,716 --> 00:15:36,196 on selling him to the circus? 355 00:15:38,111 --> 00:15:40,330 [upbeat music playing] 356 00:15:40,374 --> 00:15:43,333 Ugh, this humidity is ridiculous. 357 00:15:43,377 --> 00:15:46,336 The one day I didn't wear a shirt with mesh vents. 358 00:15:47,381 --> 00:15:49,992 Don't worry. It's just the A/C. 359 00:15:50,036 --> 00:15:51,863 Mr. Mayhem is working on it. 360 00:15:52,864 --> 00:15:54,779 Okay. I tweaked the unit. 361 00:15:54,823 --> 00:15:56,781 This place should be cool in no time. 362 00:15:56,825 --> 00:15:58,261 I can feel the breeze already. 363 00:15:58,305 --> 00:16:01,482 Oh! That A/C is powerful. 364 00:16:01,525 --> 00:16:03,005 [wind swooshing] 365 00:16:03,049 --> 00:16:04,702 Refreshing. 366 00:16:04,746 --> 00:16:06,574 This is it. 367 00:16:06,617 --> 00:16:08,793 I don't know what's going on at this house. 368 00:16:08,837 --> 00:16:11,144 But something's not right. 369 00:16:11,187 --> 00:16:13,189 No. Everything's fine. 370 00:16:13,233 --> 00:16:16,192 Whoa! 371 00:16:16,236 --> 00:16:18,368 -[laughs] -Just melt my face. 372 00:16:18,412 --> 00:16:20,240 I can't watch anymore of this. 373 00:16:21,676 --> 00:16:23,634 [upbeat music playing] 374 00:16:23,678 --> 00:16:26,681 So my real head is on a turtle's body? 375 00:16:26,724 --> 00:16:29,814 Oh, wait till I tell the rat. 376 00:16:29,858 --> 00:16:32,034 Must be the side effects of getting your powers. 377 00:16:32,078 --> 00:16:35,037 Not gonna lie. I, kinda, like you better like this. 378 00:16:35,081 --> 00:16:37,866 -With a turtle body? -No. In a cage. 379 00:16:39,215 --> 00:16:41,174 Thanks to you. I might be stuck in one 380 00:16:41,217 --> 00:16:42,740 for the rest of my life. 381 00:16:42,784 --> 00:16:44,177 Don't worry. We'll get you out. 382 00:16:44,220 --> 00:16:46,048 We just need to figure out this password. 383 00:16:46,092 --> 00:16:48,007 Try 12345. 384 00:16:48,050 --> 00:16:50,183 Pfft. Rookie. No one uses that. 385 00:16:50,226 --> 00:16:52,098 Lucky for you, Dad taught me a little thing or two 386 00:16:52,141 --> 00:16:53,795 about cracking passwords. 387 00:16:53,838 --> 00:16:55,710 -[typing] -[squeal] 388 00:16:55,753 --> 00:16:57,233 Wrong cage! Wrong cage! 389 00:16:59,235 --> 00:17:02,717 I'm telling you. Try 12345. 390 00:17:02,760 --> 00:17:04,675 Quiet, Colby. I got this. 391 00:17:04,719 --> 00:17:08,201 I'm the one who taught Dad how to crack passwords. 392 00:17:08,244 --> 00:17:09,680 For an evil genius, he gets locked out of his phone 393 00:17:09,724 --> 00:17:10,942 way too much. 394 00:17:12,466 --> 00:17:14,729 -[animal squealing] -Wrong cage. Wrong cage. 395 00:17:16,339 --> 00:17:17,688 [gasp] 396 00:17:20,169 --> 00:17:21,736 Are you doing this on purpose? 397 00:17:21,779 --> 00:17:24,043 The first one, no. The last two, yes. 398 00:17:26,088 --> 00:17:27,307 MAN: Doctor, animal control is here. 399 00:17:28,351 --> 00:17:32,703 Guys, I'm begging you. Just try 12345. 400 00:17:33,748 --> 00:17:36,011 -Fine. [typing] -[beep] 401 00:17:36,055 --> 00:17:38,535 [gasp] Oh, look at that. I did it. 402 00:17:39,971 --> 00:17:41,103 All right. Hurry up and shapeshift back 403 00:17:41,147 --> 00:17:42,844 so we can get out of here. 404 00:17:42,887 --> 00:17:44,237 -[thuds] -COLBY: Oh, ow. 405 00:17:46,369 --> 00:17:48,067 After you get out of the box. 406 00:17:49,938 --> 00:17:52,419 [upbeat music playing] 407 00:17:52,462 --> 00:17:55,726 -[grunting] -Okay. 408 00:17:55,770 --> 00:17:59,165 What kind of air-conditioner do you people have? 409 00:17:59,208 --> 00:18:01,167 I'll go turn it down a bit. 410 00:18:01,210 --> 00:18:03,212 [grunting] 411 00:18:05,780 --> 00:18:07,042 Or not. 412 00:18:07,086 --> 00:18:09,044 [both screaming] 413 00:18:09,088 --> 00:18:10,654 What's going on? 414 00:18:13,570 --> 00:18:16,573 So much for staying under the radar. 415 00:18:19,881 --> 00:18:21,448 It's a dust devil! 416 00:18:25,191 --> 00:18:27,149 My machine didn't make that happen, 417 00:18:27,193 --> 00:18:29,064 even I'm not that good. 418 00:18:30,674 --> 00:18:33,547 I think it's Colby! 419 00:18:33,590 --> 00:18:38,334 Oh! Well, I made him so I am that good. 420 00:18:38,378 --> 00:18:41,642 AMY: It sucking off all the wind. 421 00:18:45,211 --> 00:18:47,952 ALL: [groaning] 422 00:18:47,996 --> 00:18:50,172 I have seen enough. 423 00:18:50,216 --> 00:18:51,913 That was no A/C problem. 424 00:18:51,956 --> 00:18:54,045 I know exactly what's going on here. 425 00:18:54,089 --> 00:18:55,351 -You do? -No! 426 00:18:56,961 --> 00:19:00,051 But your husband kept leaving the room every five minutes. 427 00:19:00,095 --> 00:19:01,879 Suspicious. 428 00:19:01,923 --> 00:19:04,055 I smell smoke and you pretended there wasn't any. 429 00:19:04,099 --> 00:19:06,057 Suspicious. 430 00:19:06,101 --> 00:19:07,537 And your living room was steamier 431 00:19:07,581 --> 00:19:09,496 than a tropical rainforest in the summer. 432 00:19:09,539 --> 00:19:11,106 Suspicious. 433 00:19:12,151 --> 00:19:14,457 Now, I may not be able to get to the bottom of this 434 00:19:14,501 --> 00:19:16,851 but the police will. 435 00:19:16,894 --> 00:19:19,114 Not so fast, sir! 436 00:19:19,158 --> 00:19:20,594 You've just been pranked! 437 00:19:20,637 --> 00:19:21,986 -Pranked? -Yup. 438 00:19:22,030 --> 00:19:23,597 Uh, we like to prank our neighbors 439 00:19:23,640 --> 00:19:25,425 to show them how fun we are. 440 00:19:25,468 --> 00:19:27,253 I mean, you didn't really think there was an actual dust devil 441 00:19:27,296 --> 00:19:28,906 in our living room, did you? 442 00:19:28,950 --> 00:19:30,691 Because that'd be-- that'd be crazy. 443 00:19:30,734 --> 00:19:32,736 ALL: [fake laughter] 444 00:19:36,697 --> 00:19:39,787 I know what I saw. At least, I think I do. 445 00:19:39,830 --> 00:19:41,571 Should the head of the neighborhood watch 446 00:19:41,615 --> 00:19:43,617 really be saying he thinks he saw something? 447 00:19:43,660 --> 00:19:45,532 Because that sounds suspicious. 448 00:19:46,750 --> 00:19:48,187 -I see what you did there. -Uh-hmm. 449 00:19:49,405 --> 00:19:51,277 I mean, once I post this video online, 450 00:19:51,320 --> 00:19:53,279 it's gonna get thousands of likes. 451 00:19:53,322 --> 00:19:56,151 You are gonna be a social media sensation. 452 00:19:56,195 --> 00:19:57,892 Really? Me? 453 00:19:57,935 --> 00:19:59,459 A star? 454 00:19:59,502 --> 00:20:01,287 I've never been the star of anything. 455 00:20:01,330 --> 00:20:03,245 I can't wait to call my sister Lulu 456 00:20:03,289 --> 00:20:05,073 and rub it in her face. 457 00:20:06,509 --> 00:20:08,424 You know, when I first met this family, 458 00:20:08,468 --> 00:20:10,905 I thought you were all a little weird, 459 00:20:10,948 --> 00:20:13,124 but now I see you're actually a lot of fun. 460 00:20:13,168 --> 00:20:14,996 We need that around here. 461 00:20:15,039 --> 00:20:17,433 What about me and grandma? We're fun. 462 00:20:17,477 --> 00:20:19,087 Sure, you are. 463 00:20:21,045 --> 00:20:23,831 I'm gonna go home, put on a silk robe, 464 00:20:23,874 --> 00:20:25,311 pour myself a nice cold cup of something 465 00:20:25,354 --> 00:20:27,704 and wait for Hollywood to come calling. 466 00:20:27,748 --> 00:20:29,228 [laughs] 467 00:20:31,404 --> 00:20:34,885 -That was incredible, Colbs. -That was amazing. 468 00:20:34,929 --> 00:20:37,453 You just saved us all. He's a superhero. 469 00:20:37,497 --> 00:20:39,063 ALL: [groaning] 470 00:20:39,107 --> 00:20:40,935 Way to ruin the moment, Hartley. 471 00:20:40,978 --> 00:20:44,243 [upbeat music playing] 472 00:20:45,505 --> 00:20:47,681 Colby, we're sorry about what happened today. 473 00:20:47,724 --> 00:20:49,291 Yeah. We tried to give you a true villain experience 474 00:20:49,335 --> 00:20:51,162 but it didn't go quite as we planned. 475 00:20:51,206 --> 00:20:53,774 It's okay. I appreciate you guys trying. 476 00:20:53,817 --> 00:20:55,602 I just have to face the reality that we're here now. 477 00:20:55,645 --> 00:20:58,518 And I'll never get a chance to be a true supervillain. 478 00:21:02,565 --> 00:21:04,959 You guys really messed up today. 479 00:21:05,002 --> 00:21:07,178 Hey! They aren't the only ones. 480 00:21:07,222 --> 00:21:09,224 It's about the kids right now, Eva. 481 00:21:10,660 --> 00:21:12,619 I feel bad. We were supposed to be giving him 482 00:21:12,662 --> 00:21:14,621 -the best day of his life. -Yeah. I know. 483 00:21:14,664 --> 00:21:16,971 I wish there was something we could do. 484 00:21:17,014 --> 00:21:19,016 Maybe there is. 485 00:21:20,366 --> 00:21:21,845 All right. Come on out. 486 00:21:23,456 --> 00:21:25,458 [laughing] 487 00:21:29,070 --> 00:21:31,290 -What do you think? -I love it. 488 00:21:31,333 --> 00:21:33,292 Was I supposed to wear underwear? 489 00:21:34,336 --> 00:21:35,294 I never do. 490 00:21:36,730 --> 00:21:38,645 And along with your fancy new villain suit 491 00:21:38,688 --> 00:21:41,169 comes your official villain name. 492 00:21:41,212 --> 00:21:43,737 Allow me to introduce everyone to Flashform! 493 00:21:43,780 --> 00:21:46,261 [laughs] 494 00:21:46,305 --> 00:21:49,308 Oh, before we forget your new suit 495 00:21:49,351 --> 00:21:52,136 comes with this helmet. 496 00:21:52,180 --> 00:21:54,095 Wow. 497 00:21:54,138 --> 00:21:56,445 Now, you're officially one of us. 498 00:21:56,489 --> 00:21:58,882 Our supervillain family is finally complete. 499 00:21:58,926 --> 00:22:02,190 [upbeat music playing] 500 00:22:02,233 --> 00:22:03,626 Great. Now, let's take these things off 501 00:22:03,670 --> 00:22:05,454 and get back to our boring new lives. 502 00:22:11,025 --> 00:22:13,201 An official supervillain. 503 00:22:13,244 --> 00:22:14,245 Yes! 504 00:22:19,207 --> 00:22:21,340 I think the helmet's stuck. 505 00:22:22,863 --> 00:22:24,995 I can't get it off. 506 00:22:25,039 --> 00:22:26,257 Mom? 507 00:22:26,301 --> 00:22:27,694 Dad? 508 00:22:27,737 --> 00:22:29,130 Randy! 34230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.