Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,244 --> 00:00:13,344
Thank you for hiring me.
My name is Woo Ji Hwan.
2
00:00:14,014 --> 00:00:15,844
This is...
3
00:00:17,384 --> 00:00:19,184
Sir, this is...
4
00:00:21,253 --> 00:00:22,323
Our company...
5
00:00:23,554 --> 00:00:27,023
pays employees
according to their capabilities.
6
00:00:28,293 --> 00:00:31,534
Please take ownership
in the company and your job...
7
00:00:31,534 --> 00:00:33,264
and do your best.
8
00:00:34,203 --> 00:00:37,003
Ms. Ham. Say a few words.
9
00:00:37,433 --> 00:00:38,474
Yes, sir.
10
00:00:40,974 --> 00:00:42,173
Congratulations.
11
00:00:42,713 --> 00:00:44,413
You must pass probation...
12
00:00:44,413 --> 00:00:47,713
to become a true WIDE employee.
13
00:00:48,413 --> 00:00:52,584
You'd better stay on your toes.
14
00:00:55,453 --> 00:00:57,493
Does training begin tomorrow?
15
00:00:57,493 --> 00:00:59,154
Yes, sir.
16
00:00:59,154 --> 00:01:03,063
I hope you'll all work hard.
17
00:01:03,063 --> 00:01:05,434
I think we can call it a day.
18
00:01:08,864 --> 00:01:12,004
Mr. Woo, you stay behind.
19
00:01:12,033 --> 00:01:13,243
Yes, ma'am.
20
00:01:15,773 --> 00:01:17,773
What are you doing? Are you crazy?
21
00:01:17,773 --> 00:01:19,373
I didn't have an ulterior motive.
22
00:01:19,373 --> 00:01:21,984
I just wanted to
secure a place on my own.
23
00:01:21,984 --> 00:01:23,984
In your home and in the company.
24
00:01:24,784 --> 00:01:26,054
What?
25
00:01:26,054 --> 00:01:29,424
I had seen the notice
that you'd hire completely blindly.
26
00:01:30,054 --> 00:01:32,724
I had no idea I'd get into...
27
00:01:32,724 --> 00:01:35,793
No, you didn't. This is void.
28
00:01:36,834 --> 00:01:39,463
Sir, this cannot be accepted.
29
00:01:42,034 --> 00:01:45,304
Why won't you say anything?
Tell him to leave.
30
00:01:45,304 --> 00:01:47,743
What reason do I have to do that?
31
00:01:47,743 --> 00:01:49,743
He made it in.
32
00:01:49,743 --> 00:01:50,913
Sir.
33
00:01:52,674 --> 00:01:55,784
You were doing pretty well as a lawyer.
34
00:01:55,784 --> 00:01:58,754
Why did you really join my company?
35
00:02:00,254 --> 00:02:01,284
Father!
36
00:02:01,284 --> 00:02:03,353
Once you start entering
foreign markets,
37
00:02:03,353 --> 00:02:06,424
my knowledge of international law
should come in handy.
38
00:02:07,564 --> 00:02:08,823
Don't even dream of it.
39
00:02:09,323 --> 00:02:12,334
There's nothing you can do
in this company.
40
00:02:14,763 --> 00:02:15,804
Believe me.
41
00:02:16,474 --> 00:02:18,473
I'll do my best
at any task you give me.
42
00:02:27,014 --> 00:02:29,554
What... He was accepted?
43
00:02:33,223 --> 00:02:35,984
I think you should go to your mother.
44
00:02:35,984 --> 00:02:37,354
No, wait.
45
00:02:40,693 --> 00:02:42,264
I need to go out for a bit.
46
00:02:50,204 --> 00:02:51,674
He's trying to take over...
47
00:02:51,674 --> 00:02:54,243
not just our home but our company too.
48
00:02:54,243 --> 00:02:55,544
I don't think...
49
00:02:56,843 --> 00:02:59,514
this will look too bad on our part.
50
00:02:59,783 --> 00:03:02,044
That's what Ji Hwan wants.
51
00:03:02,044 --> 00:03:04,384
While we applaud him,
52
00:03:04,384 --> 00:03:06,723
he'll move in to threaten us.
53
00:03:06,723 --> 00:03:08,653
Do you really not get it?
54
00:03:08,653 --> 00:03:10,693
Let's not say any more.
55
00:03:11,653 --> 00:03:13,394
Just do things by the book.
56
00:03:13,394 --> 00:03:15,093
I will not give in this time.
57
00:03:15,093 --> 00:03:18,463
Why do you dislike him so much?
58
00:03:19,933 --> 00:03:22,804
Is there something I don't know about?
59
00:03:22,804 --> 00:03:25,773
Was what happened so far not enough?
60
00:03:25,773 --> 00:03:29,044
Even if there is something
I don't know about,
61
00:03:29,044 --> 00:03:31,943
there's no way she'd tell me.
62
00:03:31,943 --> 00:03:34,343
How much more must happen...
63
00:03:34,343 --> 00:03:35,984
for you to disapprove of Ji Hwan?
64
00:03:35,984 --> 00:03:38,153
Let's end this discussion for now.
65
00:03:45,294 --> 00:03:46,364
Father.
66
00:03:47,364 --> 00:03:49,023
You can stay.
67
00:03:49,223 --> 00:03:51,463
- I'll walk you to your car.
- Tae Hee.
68
00:03:52,093 --> 00:03:55,963
If you sleep elsewhere again
without even a call,
69
00:03:55,963 --> 00:03:58,473
you will face my wrath.
70
00:03:59,234 --> 00:04:01,144
- I apologize.
- Get back to work.
71
00:04:06,144 --> 00:04:08,243
He's going senile.
72
00:04:09,614 --> 00:04:11,753
You knew about this, didn't you?
73
00:04:11,753 --> 00:04:13,884
How could I have known?
74
00:04:14,123 --> 00:04:15,854
I'd been locked up.
75
00:04:16,824 --> 00:04:19,993
I really had no idea
Ji Hwan had applied.
76
00:04:19,993 --> 00:04:22,463
You look so gleeful.
77
00:04:22,463 --> 00:04:25,794
I feel bad for you, but I'm overjoyed.
78
00:04:26,034 --> 00:04:27,664
Smile all you want.
79
00:04:28,003 --> 00:04:31,633
We'll see how long this lasts.
80
00:04:34,703 --> 00:04:36,813
There's a limit to my patience.
81
00:04:36,813 --> 00:04:38,943
You stole that line from my mouth.
82
00:04:39,044 --> 00:04:41,544
- What?
- Should I call you "sir" now?
83
00:04:41,743 --> 00:04:43,054
Since you're my brother-in-law.
84
00:04:43,054 --> 00:04:44,614
What right did you have...
85
00:04:44,784 --> 00:04:47,823
to celebrate my election
with free food?
86
00:04:47,823 --> 00:04:50,253
I did it to make you look good.
87
00:04:50,253 --> 00:04:51,724
Is that a bad thing?
88
00:04:51,724 --> 00:04:54,524
Whatever. Refuse the job at WIDE.
89
00:04:54,524 --> 00:04:56,094
I can't do that.
90
00:04:56,094 --> 00:04:59,333
Quit being a nuisance
and do as you're told.
91
00:04:59,433 --> 00:05:02,763
I'm done watching you wreak havoc.
92
00:05:02,763 --> 00:05:04,774
I got the job fair and square.
93
00:05:04,774 --> 00:05:07,474
Wouldn't they have hired me
because they need me?
94
00:05:07,474 --> 00:05:09,404
What's such a problem?
95
00:05:10,513 --> 00:05:13,643
Do you not see what the problem is?
96
00:05:13,643 --> 00:05:15,083
Not at all.
97
00:05:16,654 --> 00:05:18,284
Do you want to keep going?
98
00:05:18,284 --> 00:05:20,154
Shall we get dirty?
99
00:05:20,883 --> 00:05:22,453
Until we draw blood?
100
00:05:27,224 --> 00:05:28,294
Dad.
101
00:05:33,164 --> 00:05:35,563
- Hi, Sol.
- Why are you fighting?
102
00:05:35,804 --> 00:05:38,534
We weren't fighting. You're mistaken.
103
00:05:38,674 --> 00:05:41,104
You yelled and said bad things.
104
00:05:41,174 --> 00:05:42,274
That was...
105
00:05:42,404 --> 00:05:45,274
because we had a disagreement.
106
00:05:45,274 --> 00:05:46,784
Don't worry. We didn't fight.
107
00:05:47,083 --> 00:05:49,984
It's for me to decide
if it's really nothing at all.
108
00:05:50,253 --> 00:05:53,024
- That's enough.
- If you want to keep this up,
109
00:05:54,424 --> 00:05:55,753
join us.
110
00:05:56,623 --> 00:06:00,063
I'll take you on at home and at work.
111
00:06:09,333 --> 00:06:11,174
I don't like him.
112
00:06:11,174 --> 00:06:14,373
- What?
- He spoke badly about you.
113
00:06:14,373 --> 00:06:15,404
I don't like him.
114
00:06:24,253 --> 00:06:26,823
Hello. Wait, just a moment.
115
00:06:30,794 --> 00:06:32,154
How are you?
116
00:06:35,294 --> 00:06:38,563
After you rushed out
the way you did last time,
117
00:06:39,034 --> 00:06:40,804
I meant to visit.
118
00:06:41,333 --> 00:06:43,073
Did you get the money back?
119
00:06:43,073 --> 00:06:45,503
Yes, I did.
120
00:06:45,503 --> 00:06:47,743
Then we're really done.
121
00:06:49,073 --> 00:06:51,544
You're not welcome here,
122
00:06:51,544 --> 00:06:55,083
so even if you're nearby,
just pass our store by.
123
00:06:55,083 --> 00:06:59,013
Why do you dislike me so much?
124
00:07:01,354 --> 00:07:04,794
You seem to be biased.
125
00:07:04,953 --> 00:07:06,464
I'm not.
126
00:07:06,664 --> 00:07:09,493
I was raised rich
and I never lacked anything,
127
00:07:09,993 --> 00:07:11,964
and that could be a concern,
128
00:07:12,763 --> 00:07:15,234
but I had worries of my own,
129
00:07:15,234 --> 00:07:16,734
and I studied hard in school.
130
00:07:16,734 --> 00:07:19,234
After what you did to a poor woman,
131
00:07:19,404 --> 00:07:21,044
you lived as if nothing happened.
132
00:07:21,804 --> 00:07:24,774
And what? You had worries of your own?
133
00:07:24,774 --> 00:07:27,284
Could you try to accept me?
134
00:07:29,484 --> 00:07:32,054
I understand
my mother mistreated you...
135
00:07:32,054 --> 00:07:35,554
in the process that ended
with your termination but...
136
00:07:35,554 --> 00:07:38,154
You're really not getting the message.
137
00:07:38,424 --> 00:07:40,993
I don't want to see you.
Quit bothering me.
138
00:07:41,263 --> 00:07:43,263
Then can you...
139
00:07:44,534 --> 00:07:46,094
at least give me a reason?
140
00:07:48,534 --> 00:07:49,873
Why can't I...
141
00:07:51,174 --> 00:07:52,304
be with Ju Hong?
142
00:07:52,304 --> 00:07:53,943
Do I need a reason to dislike you?
143
00:07:54,044 --> 00:07:57,414
I don't just dislike you.
I dislike you to death!
144
00:07:57,414 --> 00:07:58,614
Okay?
145
00:07:58,914 --> 00:08:03,714
Are you here to ask
why my dad hates you so much?
146
00:08:03,714 --> 00:08:04,813
Do you know anything?
147
00:08:04,813 --> 00:08:06,784
He knows I don't like you.
148
00:08:06,784 --> 00:08:08,453
I'm serious.
149
00:08:08,984 --> 00:08:11,253
There seems to be something else,
150
00:08:11,253 --> 00:08:13,024
but I just can't tell what.
151
00:08:13,763 --> 00:08:16,933
What I do know is that
my dad dislikes you and your mom...
152
00:08:16,933 --> 00:08:19,034
just as much as I do.
153
00:08:19,493 --> 00:08:21,364
You're a prosecutor-turned-assemblyman.
154
00:08:21,464 --> 00:08:23,404
Aren't you smart enough to get it?
155
00:08:23,534 --> 00:08:26,774
No. There has to be another reason.
156
00:08:26,904 --> 00:08:30,274
Like what? What is it you want to know?
157
00:08:30,573 --> 00:08:31,873
I don't know.
158
00:08:32,443 --> 00:08:35,784
I can't say for sure,
but my hunch says that's not it.
159
00:08:35,784 --> 00:08:38,854
Don't trust your hunch.
That's just you refusing to give in.
160
00:08:38,854 --> 00:08:42,284
If you think my claim
to win you back from Ji Hwan...
161
00:08:42,284 --> 00:08:43,794
sounds like me refusing to give in,
162
00:08:44,154 --> 00:08:46,093
then fine, let's say it's that.
163
00:08:47,593 --> 00:08:50,164
But that's how I love someone.
164
00:08:50,164 --> 00:08:53,863
You justify whatever you do
and you call that your method,
165
00:08:54,904 --> 00:08:58,774
but let me make this clear.
Stay away from me and my dad.
166
00:08:58,874 --> 00:09:00,744
I'm done wasting my energy.
167
00:09:11,953 --> 00:09:12,953
I refuse to give in?
168
00:09:15,683 --> 00:09:17,624
The look on Ji Hwan's face...
169
00:09:17,994 --> 00:09:19,963
when he sees you next to me.
170
00:09:22,593 --> 00:09:24,994
I insist on seeing that face,
171
00:09:26,764 --> 00:09:27,933
so I guess I'm persistent.
172
00:09:35,774 --> 00:09:37,014
What's this?
173
00:09:37,874 --> 00:09:40,983
- Aladdin's magic lamp.
- What?
174
00:09:40,983 --> 00:09:44,154
When you're really stuck
and have no way out,
175
00:09:44,154 --> 00:09:45,884
open it then.
176
00:09:45,884 --> 00:09:48,483
You'll find what you need, like magic.
177
00:09:50,424 --> 00:09:51,894
Thanks.
178
00:09:52,654 --> 00:09:54,994
Look after yourself.
179
00:09:55,193 --> 00:09:59,063
You talk like we'll never meet again.
I'll drop by every now and then.
180
00:09:59,063 --> 00:10:00,664
You'd better.
181
00:10:00,804 --> 00:10:04,034
I'd make you work from here if I could.
182
00:10:05,603 --> 00:10:09,744
I'm thinking of
bringing the next step forward.
183
00:10:10,843 --> 00:10:13,244
You did join sooner than expected,
184
00:10:13,244 --> 00:10:15,014
so that's only natural.
185
00:10:19,254 --> 00:10:22,624
Everything's ready,
so go ahead and don't worry.
186
00:10:24,593 --> 00:10:26,963
- You should be the big brother.
- You didn't know?
187
00:10:27,624 --> 00:10:31,333
I already feel like my baby brother's
venturing out on his own.
188
00:10:33,063 --> 00:10:36,304
Say whatever you want.
I'll let you, just for today.
189
00:10:39,504 --> 00:10:42,304
Don't worry. I'll manage.
190
00:10:43,544 --> 00:10:47,014
Do you want me to head home first?
191
00:10:49,183 --> 00:10:51,213
Shouldn't I get things ready?
192
00:10:51,654 --> 00:10:54,884
No. I'll take care of it
myself this time.
193
00:10:56,953 --> 00:10:59,394
I'll show them what happens
to someone who's locked up...
194
00:10:59,394 --> 00:11:03,063
in complete darkness for a whole month.
195
00:11:03,664 --> 00:11:09,563
And then what happens
if the month becomes a year.
196
00:11:09,563 --> 00:11:12,833
A whole year?
Weren't you just going to scare them?
197
00:11:12,833 --> 00:11:14,203
You saw what happened today.
198
00:11:14,203 --> 00:11:15,973
Ji Hwan joined the company.
199
00:11:15,973 --> 00:11:18,514
- You're way too relaxed.
- But...
200
00:11:18,514 --> 00:11:20,343
It'll be over
if we get the timing wrong.
201
00:11:20,343 --> 00:11:21,813
Go and get my car ready.
202
00:11:37,863 --> 00:11:39,494
I'm heading home early.
203
00:11:39,494 --> 00:11:41,664
Let's postpone the meeting
to tomorrow morning.
204
00:11:41,664 --> 00:11:43,103
Is something wrong?
205
00:11:44,233 --> 00:11:46,134
Something is dreadfully wrong.
206
00:11:47,144 --> 00:11:49,374
And I have a terrible headache.
207
00:11:49,374 --> 00:11:51,144
Shall I push back the meeting
with the buyer too?
208
00:11:51,274 --> 00:11:54,744
No. I think
I'll feel just fine tomorrow.
209
00:11:54,744 --> 00:11:56,414
That meeting will go as planned.
210
00:11:56,414 --> 00:11:59,014
- Okay.
- Take care.
211
00:12:09,394 --> 00:12:10,963
Wait.
212
00:12:11,463 --> 00:12:15,063
Is it true the seolleongtang lawyer
joined the company?
213
00:12:18,134 --> 00:12:20,034
What will you do?
214
00:12:20,274 --> 00:12:22,304
Will you let him stay?
215
00:12:23,443 --> 00:12:26,244
- That's nonsense.
- It is, isn't it?
216
00:12:26,514 --> 00:12:30,353
But the chairman
talked like it's final.
217
00:12:30,353 --> 00:12:31,914
I'm still in shock.
218
00:12:31,914 --> 00:12:34,754
My heart's racing.
219
00:12:36,223 --> 00:12:38,294
If that's all, get out.
220
00:12:40,093 --> 00:12:43,634
If you had to choose between the two,
221
00:12:43,634 --> 00:12:47,904
I'd say it's better to have him
as an employee.
222
00:12:49,563 --> 00:12:51,034
Think about it.
223
00:12:51,034 --> 00:12:53,004
Rather than accept him as a son-in-law,
224
00:12:53,174 --> 00:12:55,703
letting him be a new employee
is much better.
225
00:12:56,004 --> 00:12:59,644
There's no way I can survive,
having to face...
226
00:12:59,644 --> 00:13:03,583
the seolleongtang lawyer
every morning and evening.
227
00:13:04,683 --> 00:13:06,453
He'll remind me of that woman.
228
00:13:09,384 --> 00:13:11,853
- What?
- Do you have sleeping pills?
229
00:13:13,254 --> 00:13:17,563
I do, for the chairman
when he can't sleep.
230
00:13:17,733 --> 00:13:19,994
But why do you need them?
231
00:13:20,093 --> 00:13:22,804
- Get me some.
- Can you not sleep?
232
00:13:23,473 --> 00:13:25,103
Because of the seolleongtang lawyer?
233
00:13:25,203 --> 00:13:27,473
Can you just do as you're told?
234
00:13:27,473 --> 00:13:29,144
Okay, fine.
235
00:13:29,374 --> 00:13:32,544
We must sleep well. If we can't,
236
00:13:32,544 --> 00:13:35,784
our health deteriorates, our skin sags,
237
00:13:35,784 --> 00:13:37,853
we become depressed, and gain weight.
238
00:13:39,813 --> 00:13:42,124
Okay. I'll get you some quick.
239
00:13:54,703 --> 00:13:58,374
Are you pleased
you don't have to see this?
240
00:13:59,504 --> 00:14:01,343
You incompetent fool.
241
00:14:02,174 --> 00:14:04,973
If you did nothing when you lived,
help me out in death.
242
00:14:07,284 --> 00:14:09,983
Do whatever you can to stop Ji Hwan.
243
00:14:28,904 --> 00:14:30,164
Shouldn't you pack?
244
00:14:30,164 --> 00:14:32,433
You'll take me with you if I do.
245
00:14:36,443 --> 00:14:38,914
I keep trying to think good thoughts,
246
00:14:39,573 --> 00:14:40,983
but I can't.
247
00:14:41,914 --> 00:14:43,914
I just don't want to move.
248
00:14:44,384 --> 00:14:46,953
- Sol.
- The guy you were with earlier.
249
00:14:46,953 --> 00:14:48,823
He lives there too.
250
00:14:49,823 --> 00:14:52,254
He hates me.
251
00:14:59,664 --> 00:15:00,664
Sol.
252
00:15:01,304 --> 00:15:04,034
I'll be right beside you.
253
00:15:04,274 --> 00:15:07,603
I won't let anyone hate you,
so don't worry.
254
00:15:07,774 --> 00:15:10,044
I want to live here with you.
255
00:15:10,914 --> 00:15:12,473
Why can't we do that?
256
00:15:12,473 --> 00:15:16,244
You know I love you lots, don't you?
257
00:15:16,244 --> 00:15:17,853
Don't say that.
258
00:15:18,183 --> 00:15:20,884
Say we can live here instead.
259
00:15:22,323 --> 00:15:25,593
You say you love me.
260
00:15:26,254 --> 00:15:27,894
Why won't you do as I say?
261
00:15:28,063 --> 00:15:31,963
Sol. I need you
to do as I say this time.
262
00:15:31,963 --> 00:15:34,063
Then leave me here.
263
00:15:34,063 --> 00:15:36,034
How can you say that?
264
00:15:36,034 --> 00:15:38,034
I don't want to go.
265
00:15:38,034 --> 00:15:39,733
I'll live here on my own.
266
00:15:39,804 --> 00:15:42,073
Will you keep this up? Will you?
267
00:15:42,244 --> 00:15:45,843
I'm begging and
you just say whatever you want.
268
00:15:48,044 --> 00:15:49,784
Stop crying.
269
00:15:51,313 --> 00:15:54,754
You'll do as I say this time.
You can do that, can't you?
270
00:15:58,154 --> 00:16:01,223
I'll come to the store after work.
Wait for me.
271
00:16:01,394 --> 00:16:03,063
Do you need to get someone a gift?
272
00:16:03,463 --> 00:16:05,994
No. I want to treat you to dinner.
273
00:16:05,994 --> 00:16:09,534
Let's not eat out. We can eat at home.
274
00:16:09,664 --> 00:16:12,774
You cook rice and stew
as soon as you get home.
275
00:16:13,274 --> 00:16:16,144
That's too much on you, Mom.
276
00:16:16,973 --> 00:16:20,613
From now on, let's eat out once a week.
277
00:16:20,813 --> 00:16:23,683
Did the sun rise in the west today?
What's the occasion?
278
00:16:23,813 --> 00:16:26,683
From now on, once a week, the sun...
279
00:16:26,683 --> 00:16:29,483
will rise in the west,
and that's final.
280
00:16:31,093 --> 00:16:33,453
- See you later.
- Okay, bye.
281
00:16:36,394 --> 00:16:37,534
That was Ju Hong.
282
00:16:38,394 --> 00:16:39,494
What did she say?
283
00:16:39,494 --> 00:16:41,164
She'll treat us to dinner.
284
00:16:42,304 --> 00:16:44,573
She must be feeling better.
285
00:16:44,833 --> 00:16:46,603
She's a smart kid.
286
00:16:47,304 --> 00:16:50,044
She should know
what will work and what won't.
287
00:16:50,244 --> 00:16:53,274
Matters of the heart
have nothing to do with smarts.
288
00:16:53,813 --> 00:16:56,014
This and this are miles apart.
289
00:16:56,014 --> 00:16:58,554
Do you want her to move on or not?
290
00:16:58,554 --> 00:17:01,554
She should move on. She must,
291
00:17:01,723 --> 00:17:05,693
but she must feel dreadful
having to force herself to.
292
00:17:06,323 --> 00:17:07,764
I feel bad for her.
293
00:17:07,764 --> 00:17:11,164
Don't. It was bound to happen one day.
294
00:17:14,903 --> 00:17:16,034
Yes.
295
00:17:16,264 --> 00:17:20,444
You're no longer a child.
You can't make them worry forever.
296
00:17:21,474 --> 00:17:24,444
The worse you feel,
the stronger you must be.
297
00:17:26,744 --> 00:17:27,744
Come in.
298
00:17:29,313 --> 00:17:31,284
The morning shift is clocking off.
299
00:17:31,484 --> 00:17:32,853
Take care.
300
00:17:32,853 --> 00:17:34,254
- See you tomorrow.
- Okay.
301
00:17:34,254 --> 00:17:35,353
By the way,
302
00:17:36,054 --> 00:17:38,123
do you know any famous restaurants?
303
00:17:38,224 --> 00:17:40,224
- What?
- Somewhere trendy.
304
00:17:40,224 --> 00:17:42,593
You sound like you have a date planned.
305
00:17:42,923 --> 00:17:46,393
No. I want to take my parents out.
306
00:17:46,393 --> 00:17:47,464
I see.
307
00:17:48,633 --> 00:17:50,974
Check out Hyunnam-dong.
Most places there are famous.
308
00:17:51,373 --> 00:17:54,444
Right, I should do that. Thanks.
309
00:17:54,444 --> 00:17:56,143
You're a good daughter.
310
00:17:56,143 --> 00:17:58,714
I'm not.
I'm giving my parents a hard time.
311
00:17:59,673 --> 00:18:02,383
I want to show them today...
312
00:18:03,714 --> 00:18:05,613
that I'm fine and doing okay.
313
00:18:05,613 --> 00:18:08,184
It's good to see you smile.
314
00:18:09,024 --> 00:18:11,093
- Take care.
- Bye.
315
00:18:14,393 --> 00:18:15,694
Well,
316
00:18:16,964 --> 00:18:20,163
I don't smile because I'm happy.
I'm happy because I smile.
317
00:18:21,603 --> 00:18:23,403
That's what I'll do for now.
318
00:18:23,563 --> 00:18:26,603
Are you serious? Okay, Ji Hwan.
319
00:18:27,274 --> 00:18:29,173
I'll come over later.
320
00:18:29,444 --> 00:18:32,974
No, wait. Should I go home
and get things ready?
321
00:18:33,673 --> 00:18:35,113
What should I do?
322
00:18:35,113 --> 00:18:38,254
Wait at home. Let's act normally.
323
00:18:38,984 --> 00:18:40,254
What about Sol?
324
00:18:42,454 --> 00:18:44,224
She still doesn't like me?
325
00:18:44,224 --> 00:18:45,923
It'll take a while.
326
00:18:46,454 --> 00:18:48,163
I hope you understand.
327
00:18:48,163 --> 00:18:50,593
I do. I understand how she feels.
328
00:18:51,393 --> 00:18:53,264
I'll wait until she opens up.
329
00:18:54,204 --> 00:18:55,204
Okay.
330
00:19:13,853 --> 00:19:15,754
Pack everything you need.
331
00:19:20,964 --> 00:19:22,964
Did you pack your phone and charger?
332
00:19:23,093 --> 00:19:24,163
Yes.
333
00:19:29,434 --> 00:19:31,234
Can I take Pu Reum?
334
00:19:36,804 --> 00:19:38,714
Well? Do you like it?
335
00:19:38,974 --> 00:19:43,883
- Yes. It's cute.
- Will you go to your room and name it?
336
00:19:47,113 --> 00:19:49,823
- Can I?
- Yes, take him with you.
337
00:19:52,194 --> 00:19:53,393
Let's see.
338
00:19:59,494 --> 00:20:00,764
Thank you, Sol.
339
00:20:01,734 --> 00:20:03,504
I'll wait outside.
340
00:20:13,214 --> 00:20:14,214
Tae Hee.
341
00:20:15,643 --> 00:20:17,353
This is the last warning.
342
00:20:19,113 --> 00:20:20,383
Leave Ji Hwan.
343
00:20:20,724 --> 00:20:21,784
Tae Hyung.
344
00:20:23,954 --> 00:20:25,853
I'm saying this for your sake.
345
00:20:27,123 --> 00:20:29,823
Quit now or you'll regret it later.
346
00:20:29,823 --> 00:20:31,863
If anyone must regret, it'll be me.
347
00:20:31,863 --> 00:20:33,133
Stop it.
348
00:20:34,434 --> 00:20:38,774
Do you think Mom
will let you do whatever you want?
349
00:20:39,004 --> 00:20:41,643
- Would she kill me?
- Tae Hee.
350
00:20:42,173 --> 00:20:44,113
Ji Hwan moving in with Sol.
351
00:20:44,613 --> 00:20:47,944
I don't think
that's a bad thing for you.
352
00:20:49,313 --> 00:20:52,014
- What?
- I'll raise her well.
353
00:20:52,014 --> 00:20:54,383
She's my relative too.
354
00:20:56,383 --> 00:20:58,994
Wouldn't you have me be her mom
than some stranger?
355
00:21:01,294 --> 00:21:04,294
(Lawyer Woo Ji Hwan,
Mom's Seolleongtang)
356
00:21:18,843 --> 00:21:20,373
(Lawyer Woo Ji Hwan)
357
00:21:20,984 --> 00:21:22,184
What are you doing?
358
00:21:22,184 --> 00:21:24,284
Hi, Ju Hong.
359
00:21:25,153 --> 00:21:26,484
What are you doing?
360
00:21:26,754 --> 00:21:29,123
Ji Hwan told me to take out the trash.
361
00:21:29,224 --> 00:21:31,054
Why is he throwing out his books?
362
00:21:32,254 --> 00:21:33,323
Did he...
363
00:21:33,754 --> 00:21:36,363
Yes. He decided to move in with them.
364
00:21:36,724 --> 00:21:40,194
What? When? When is he moving in?
365
00:21:41,903 --> 00:21:43,264
Jin Ho.
366
00:21:43,264 --> 00:21:45,573
He'll be packed by now.
367
00:21:45,573 --> 00:21:48,073
What? He's moving in today?
368
00:21:48,073 --> 00:21:50,073
He might have left already.
369
00:21:51,813 --> 00:21:53,413
Ju Hong!
370
00:21:54,684 --> 00:21:55,813
Darn it.
371
00:22:04,694 --> 00:22:05,694
Let's go.
372
00:22:07,694 --> 00:22:08,893
Come on.
373
00:22:08,893 --> 00:22:10,494
Will we never come back?
374
00:22:12,534 --> 00:22:13,663
I don't think so.
375
00:22:13,663 --> 00:22:15,304
What about Auntie?
376
00:22:15,903 --> 00:22:18,073
What if she comes here to find us?
377
00:22:21,274 --> 00:22:23,444
Shall we go now?
378
00:22:39,494 --> 00:22:42,264
No, Ji Hwan. You can't do this.
379
00:22:42,393 --> 00:22:44,393
This isn't right. Don't do it.
380
00:22:47,964 --> 00:22:50,004
Sol, are you home?
381
00:22:50,464 --> 00:22:53,673
Ji Hwan, it's Ju Hong. Let me in.
382
00:23:08,583 --> 00:23:09,684
Sol.
383
00:23:10,994 --> 00:23:12,024
Sol.
384
00:23:15,764 --> 00:23:16,893
Sol.
385
00:23:25,603 --> 00:23:26,704
They're gone?
386
00:23:28,573 --> 00:23:29,974
They really left?
387
00:23:33,744 --> 00:23:35,613
Is it really over?
388
00:23:41,254 --> 00:23:43,423
How can you do this to me?
389
00:23:45,593 --> 00:23:48,663
How can you, Ji Hwan?
390
00:24:03,044 --> 00:24:07,014
(Manager Nam Tae Hee)
391
00:24:09,883 --> 00:24:11,254
Mr. Yang?
392
00:24:12,113 --> 00:24:13,214
Ms. Nam.
393
00:24:13,353 --> 00:24:16,454
I think it's best
if you don't come home for a while.
394
00:24:19,423 --> 00:24:20,994
I shouldn't come home?
395
00:24:33,133 --> 00:24:35,974
Once you wake up from your deep sleep,
396
00:24:36,143 --> 00:24:40,214
you'll see what happens
when you refuse to quit being stubborn.
397
00:24:46,353 --> 00:24:48,083
- Is Tae Hee home?
- Yes.
398
00:24:49,853 --> 00:24:51,593
Make sure today's dinner
is exceptional.
399
00:24:51,593 --> 00:24:53,554
- Don't worry, ma'am.
- Okay.
400
00:25:02,833 --> 00:25:05,804
Welcome home.
You must be tired. Come closer.
401
00:25:11,244 --> 00:25:13,244
It's grapefruit tea.
402
00:25:13,544 --> 00:25:15,613
It'll freshen you up.
403
00:25:20,514 --> 00:25:21,583
Try it.
404
00:25:23,054 --> 00:25:24,083
Okay.
405
00:25:29,623 --> 00:25:32,163
- What?
- I think it's the first time...
406
00:25:32,163 --> 00:25:33,694
you offered me a drink.
407
00:25:33,694 --> 00:25:35,333
Don't be silly.
408
00:25:37,633 --> 00:25:39,903
You've been through a lot.
409
00:25:40,373 --> 00:25:43,073
Finish the tea
and it'll liven your appetite.
410
00:26:04,934 --> 00:26:06,264
(Ju hong)
411
00:26:16,873 --> 00:26:18,113
Let's go, Sol.
412
00:26:42,734 --> 00:26:44,304
Yes, drink up.
413
00:26:44,804 --> 00:26:47,643
That will be the best for you
and for us all.
414
00:26:50,373 --> 00:26:52,544
Don't mind that. Finish your tea.
415
00:26:52,544 --> 00:26:53,974
It must be Ji Hwan.
416
00:26:56,343 --> 00:26:57,444
What do you mean?
417
00:26:58,284 --> 00:27:00,684
How dare you let them in?
418
00:27:01,083 --> 00:27:02,123
Let go.
419
00:27:05,994 --> 00:27:07,393
Are you out of your mind?
420
00:27:07,393 --> 00:27:09,563
I said they'd move in.
421
00:27:09,563 --> 00:27:10,694
Says who?
422
00:27:22,704 --> 00:27:24,444
Who said you could move in?
423
00:27:25,613 --> 00:27:29,284
Sol, say hello. She's your grandma.
424
00:27:29,843 --> 00:27:31,184
How are you?
425
00:27:32,284 --> 00:27:34,184
- Woo Ji Hwan.
- I'm moving in.
426
00:27:34,984 --> 00:27:37,823
- I can't let this girl in.
- Mother.
427
00:27:37,893 --> 00:27:39,994
Shall I tell her whose daughter she is?
428
00:27:41,794 --> 00:27:42,893
Shall I?
429
00:28:15,563 --> 00:28:18,363
(The Secret House)
430
00:28:18,494 --> 00:28:21,603
What do you mean
you'll reveal whose daughter she is?
431
00:28:21,603 --> 00:28:23,504
Oh, my gosh.
432
00:28:23,863 --> 00:28:25,173
What's going on?
433
00:28:25,173 --> 00:28:26,934
I will marry Baek Ju Hong.
434
00:28:26,934 --> 00:28:29,103
Whether you
tell someone off or get revenge,
435
00:28:29,103 --> 00:28:32,073
you should do it with me.
How could you leave me?
436
00:28:32,073 --> 00:28:33,373
I'm about to begin.
437
00:28:33,373 --> 00:28:36,343
I'll make them all pay.
Watch down on me, Min Young.
438
00:28:36,343 --> 00:28:38,484
You're really drunk.
439
00:28:38,484 --> 00:28:39,613
Go away.
440
00:28:39,613 --> 00:28:41,454
- Hello? Who's this?
- Who are you?
441
00:28:41,454 --> 00:28:43,423
- Why aren't you here yet?
- Ju Hong?
30398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.