All language subtitles for The.Practice.S03E02.Reason.To.Believe.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69_track3_.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,150 --> 00:00:02,170 - Previously, on "The Practice"... 2 00:00:02,170 --> 00:00:04,090 - What's wrong? 3 00:00:04,090 --> 00:00:06,040 - [gasping] Here. 4 00:00:06,040 --> 00:00:08,100 - She passed the bar. - What? 5 00:00:08,100 --> 00:00:10,030 - I've been going to night school. 6 00:00:10,030 --> 00:00:11,150 - Law school at night? 7 00:00:11,150 --> 00:00:14,060 - For the last five years. 8 00:00:14,060 --> 00:00:15,100 A case? 9 00:00:15,100 --> 00:00:16,140 My own case? 10 00:00:16,140 --> 00:00:18,040 - Stolen bike. One day trial 11 00:00:18,040 --> 00:00:20,040 a couple of weeks from now. No big deal. 12 00:00:20,040 --> 00:00:22,190 - You had no idea who the bike belong to? 13 00:00:22,190 --> 00:00:24,160 - No. 14 00:00:24,160 --> 00:00:26,030 - You stole it! 15 00:00:26,030 --> 00:00:29,050 - Ms. Dole. - Professor? 16 00:00:29,050 --> 00:00:31,040 - Bobby Donnell is a good practitioner. 17 00:00:31,040 --> 00:00:33,060 You studied to be a lawyer. 18 00:00:33,060 --> 00:00:35,090 I-I don't mean to speak out of turn. 19 00:00:35,090 --> 00:00:38,180 It's just I should hate to see you waste your gift. 20 00:00:38,180 --> 00:00:42,040 On what basis do you sue my firm or me? 21 00:00:42,040 --> 00:00:44,030 - On the basis of a hunch. 22 00:00:44,030 --> 00:00:47,130 - I'll be in court personally to respond to your motion. 23 00:00:47,130 --> 00:00:49,110 - Then this doesn't have to be good-bye. 24 00:00:52,010 --> 00:00:54,220 - I... 25 00:00:54,220 --> 00:00:57,010 I'm disappointed. 26 00:01:10,090 --> 00:01:12,220 - Helen. - Oh, don't give me "Helen." 27 00:01:12,220 --> 00:01:14,090 I was about to go running, okay? 28 00:01:14,090 --> 00:01:16,100 My day was over until you called. 29 00:01:16,100 --> 00:01:18,060 Why do you need me to monitor a lineup? 30 00:01:18,060 --> 00:01:20,100 - Because I do, and you'll know why in a second. 31 00:01:23,000 --> 00:01:25,090 MAN: All right, face forward. 32 00:01:25,090 --> 00:01:27,210 - [sighs] Homicide? 33 00:01:27,210 --> 00:01:30,110 - Yep, boyfriend bludgeoned a babysitter. 34 00:01:30,110 --> 00:01:33,180 We already did one lineup, but we want to run it again. 35 00:01:33,180 --> 00:01:34,180 - Why? 36 00:01:34,180 --> 00:01:36,230 [door opens] 37 00:01:36,230 --> 00:01:40,070 MIKE: 'Cause this is the witness. 38 00:01:40,070 --> 00:01:41,160 Okay, Danny, 39 00:01:41,160 --> 00:01:43,130 we just need to do this one more time. 40 00:01:45,150 --> 00:01:49,200 We need you to point to the man who hit Cindy. 41 00:01:49,200 --> 00:01:51,150 Okay, buddy? - Okay. 42 00:01:51,150 --> 00:01:53,160 - Let's do this real quick, sweetheart. 43 00:01:53,160 --> 00:01:56,190 - See, we have to get the mother to direct him a little. 44 00:01:56,190 --> 00:01:59,180 And legally, I want to be covered. 45 00:01:59,180 --> 00:02:01,000 - Go ahead. 46 00:02:02,100 --> 00:02:03,190 - Number one, step forward. 47 00:02:05,110 --> 00:02:07,110 - Is that the man who hit Cindy, sweetheart? 48 00:02:09,120 --> 00:02:11,020 - Step back. Number two. 49 00:02:13,180 --> 00:02:15,210 - Is that the man? 50 00:02:15,210 --> 00:02:17,030 - No. 51 00:02:17,030 --> 00:02:18,200 MIKE: Step back. Number three. 52 00:02:18,200 --> 00:02:21,200 [dramatic music] 53 00:02:21,200 --> 00:02:24,100 ♪ ♪ 54 00:02:24,100 --> 00:02:26,180 - Is that the man? 55 00:02:26,180 --> 00:02:30,120 ♪ ♪ 56 00:02:30,120 --> 00:02:31,180 Is that the man? 57 00:02:31,180 --> 00:02:33,090 - Yes. 58 00:02:33,090 --> 00:02:36,220 ♪ ♪ 59 00:02:36,220 --> 00:02:38,100 - Are you sure? 60 00:02:38,100 --> 00:02:39,180 - Yes. 61 00:02:39,180 --> 00:02:42,140 ♪ ♪ 62 00:02:42,140 --> 00:02:45,120 [sniffling] 63 00:02:48,100 --> 00:02:50,090 JANET: It's okay, it's okay. 64 00:02:50,090 --> 00:02:53,090 [funky music] 65 00:02:53,090 --> 00:03:01,070 ♪ ♪ 66 00:03:37,100 --> 00:03:39,050 - That's right. 67 00:03:39,050 --> 00:03:41,220 Well, Thursday's good if we're still looking Thursday. 68 00:03:41,220 --> 00:03:44,030 We need to fill the position now. 69 00:03:44,030 --> 00:03:46,200 All right then, hold on a moment. 70 00:03:46,200 --> 00:03:48,180 Donnell, Young, Dole, and Frutt. 71 00:03:48,180 --> 00:03:49,220 One moment please. 72 00:03:49,220 --> 00:03:51,150 Lindsay? - I'm gone for the day. 73 00:03:51,150 --> 00:03:55,080 - It's your professor friend, Pearson. 74 00:03:55,080 --> 00:03:56,140 - What does he want? 75 00:03:59,050 --> 00:04:00,040 Hello? 76 00:04:00,040 --> 00:04:01,160 Hi. 77 00:04:01,160 --> 00:04:03,100 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait, slow down. 78 00:04:03,100 --> 00:04:05,150 Slow down. 79 00:04:05,150 --> 00:04:08,060 All right, where is he now? 80 00:04:08,060 --> 00:04:10,040 Did you call the police? 81 00:04:10,040 --> 00:04:11,090 Yes, I'm on my way. 82 00:04:11,090 --> 00:04:12,230 Yes, I'll bring Bobby. 83 00:04:12,230 --> 00:04:14,110 Okay, just give me your address. - What, bring Bobby? 84 00:04:14,110 --> 00:04:16,050 Bobby's got tickets to the Red Sox game. 85 00:04:16,050 --> 00:04:17,120 - Come on, the day is just beginning. 86 00:04:17,120 --> 00:04:19,020 - What happened? 87 00:04:19,020 --> 00:04:20,170 - Anderson Pearson, my stuffed shirt professor? 88 00:04:20,170 --> 00:04:23,020 - Yeah. - He just shot somebody dead. 89 00:04:23,020 --> 00:04:24,230 - What? - Come on. 90 00:04:24,230 --> 00:04:26,220 He specifically asked for you. 91 00:04:26,220 --> 00:04:29,000 - Why do I always have to be the one that-- 92 00:04:29,000 --> 00:04:32,010 - Yes! 93 00:04:32,010 --> 00:04:35,060 In every tragedy, there's a silver lining. 94 00:04:35,060 --> 00:04:36,170 - Right here. - All right. 95 00:04:38,170 --> 00:04:41,000 - And you believe he's right? 96 00:04:41,000 --> 00:04:43,030 - Unfortunately, I do. 97 00:04:43,030 --> 00:04:46,010 - He also described the guy's clothing, jacket, hat. 98 00:04:46,010 --> 00:04:47,190 - Was he wearing any of that clothing in the lineup? 99 00:04:47,190 --> 00:04:49,100 - Give me some credit. 100 00:04:49,100 --> 00:04:52,170 - Look, he's four years old. 101 00:04:52,170 --> 00:04:55,070 He's not gonna be a witness in the trial, for God's sake. 102 00:04:58,110 --> 00:05:00,060 He--he's four. 103 00:05:05,170 --> 00:05:08,040 - Mrs. Walsh, I'm sure we will be able 104 00:05:08,040 --> 00:05:10,030 to collect a lot of physical evidence 105 00:05:10,030 --> 00:05:11,150 between now and the trial, 106 00:05:11,150 --> 00:05:13,120 but for the purpose of holding the defendant 107 00:05:13,120 --> 00:05:16,140 we may be looking at a probable cause hearing. 108 00:05:16,140 --> 00:05:19,060 Which might mean your son having to testify. 109 00:05:19,060 --> 00:05:20,170 I'm hoping not. 110 00:05:20,170 --> 00:05:23,040 The arraignment is tomorrow. 111 00:05:23,040 --> 00:05:25,050 - Does-- - He doesn't have to be there, 112 00:05:25,050 --> 00:05:26,150 and I'll be in touch with you right after. 113 00:05:30,160 --> 00:05:33,140 [helicopter hovering] 114 00:05:36,020 --> 00:05:37,030 - Anderson Pearson's attorneys. 115 00:05:37,030 --> 00:05:38,090 - Go ahead. 116 00:05:45,080 --> 00:05:46,090 - Uh, excuse me. 117 00:05:46,090 --> 00:05:48,140 - We represent Anderson Pearson. 118 00:05:48,140 --> 00:05:49,200 - Come on. 119 00:05:51,050 --> 00:05:52,110 Try not to touch anything. 120 00:05:59,010 --> 00:06:01,230 [police siren wailing] 121 00:06:08,050 --> 00:06:10,080 - Thanks. 122 00:06:10,080 --> 00:06:12,030 - Let's go. 123 00:06:12,030 --> 00:06:14,070 - Thank you for coming. 124 00:06:14,070 --> 00:06:15,070 - What happened? 125 00:06:15,070 --> 00:06:17,180 - Well, he, uh... 126 00:06:17,180 --> 00:06:20,040 - This man has been terrorizing us for a month. 127 00:06:20,040 --> 00:06:21,170 We know he's vandalized our property, 128 00:06:21,170 --> 00:06:23,050 even though we can't prove it. 129 00:06:23,050 --> 00:06:24,110 - Why was he terrorizing you? 130 00:06:24,110 --> 00:06:27,200 - Well, I-I cut him off on an exit ramp. 131 00:06:27,200 --> 00:06:28,210 - Excuse me? 132 00:06:28,210 --> 00:06:31,010 - Yes, he followed him home. 133 00:06:31,010 --> 00:06:32,130 He's a crazy man. 134 00:06:32,130 --> 00:06:34,090 We finally had to get a restraining order, 135 00:06:34,090 --> 00:06:35,160 for God's sake. 136 00:06:35,160 --> 00:06:37,140 - All right, what happened tonight? 137 00:06:37,140 --> 00:06:40,070 - I, uh, saw him pull up in front, 138 00:06:40,070 --> 00:06:42,170 and I said to Andy, "My God, here he is again," 139 00:06:42,170 --> 00:06:44,000 and Andy got his gun. 140 00:06:44,000 --> 00:06:45,060 - Well, I just planned to let him know 141 00:06:45,060 --> 00:06:48,010 that I-I was armed, I wanted... 142 00:06:50,120 --> 00:06:53,000 He rang the bell, I opened the door, 143 00:06:53,000 --> 00:06:56,060 he was standing there holding our cat. 144 00:06:56,060 --> 00:06:58,130 She was dead. 145 00:06:58,130 --> 00:07:03,100 He dropped it at my feet and said, 146 00:07:03,100 --> 00:07:07,040 "Something must be the matter with her." 147 00:07:07,040 --> 00:07:11,060 Well, I just-- I pointed my gun at him, 148 00:07:11,060 --> 00:07:13,010 and--and told him 149 00:07:13,010 --> 00:07:15,220 if he ever bothered us again I-I'd kill him. 150 00:07:17,170 --> 00:07:20,110 And then he said something like, 151 00:07:20,110 --> 00:07:24,080 "Well, I'm just a little mouse. 152 00:07:24,080 --> 00:07:27,070 A mouse couldn't hurt you." 153 00:07:27,070 --> 00:07:29,200 And then he said, uh, 154 00:07:29,200 --> 00:07:34,020 "Maybe it was a mouse that killed the cat." 155 00:07:34,020 --> 00:07:37,070 And then I-I-I was shooting him. 156 00:07:41,030 --> 00:07:44,070 - What have you told the police? 157 00:07:44,070 --> 00:07:46,190 - The same as I-I just told you. 158 00:07:49,200 --> 00:07:51,110 - No sign of a struggle. 159 00:07:51,110 --> 00:07:52,200 The victim had no weapon. It's a no-brainer. 160 00:07:52,200 --> 00:07:54,090 - You know who this is? Anderson Pearson. 161 00:07:54,090 --> 00:07:55,190 He's one of the most prestigious lawyers. 162 00:07:55,190 --> 00:07:57,210 - Hey, he shot a guy five times. 163 00:07:57,210 --> 00:07:59,180 - Let us surrender him tomorrow at the arraignment. 164 00:07:59,180 --> 00:08:01,050 He's not going anywhere. - For a homicide? 165 00:08:01,050 --> 00:08:02,110 POLICEMAN: Okay, let's go. 166 00:08:05,190 --> 00:08:07,090 - We'll go with you, Professor. 167 00:08:07,090 --> 00:08:10,090 [tense music] 168 00:08:10,090 --> 00:08:18,070 ♪ ♪ 169 00:08:33,040 --> 00:08:35,190 - Don't say anything. We'll meet you there. 170 00:08:35,190 --> 00:08:37,140 Don't talk. 171 00:08:37,140 --> 00:08:39,020 - Okay. 172 00:08:39,020 --> 00:08:42,010 [helicopter passes] 173 00:08:45,180 --> 00:08:48,180 - He's in some trouble, Lindsay. 174 00:08:48,180 --> 00:08:54,020 ♪ ♪ 175 00:08:55,130 --> 00:08:57,230 BOY: It was Jimmy said take it. 176 00:08:57,230 --> 00:09:01,070 He just clips the lock, and he got on. 177 00:09:01,070 --> 00:09:04,120 - You got on it later. - I know, but later. 178 00:09:04,120 --> 00:09:07,010 And by then, it was Jimmy's bike. 179 00:09:07,010 --> 00:09:08,130 I didn't steal the bike. 180 00:09:08,130 --> 00:09:11,050 Just took a little ride on Jimmy's stolen bike. 181 00:09:14,030 --> 00:09:15,220 - Hey! - Don't you be swatting him! 182 00:09:15,220 --> 00:09:17,080 - You need to be swatting him! - I will file criminal charges. 183 00:09:17,080 --> 00:09:19,000 - Does that sound like an excuse to you? 184 00:09:19,000 --> 00:09:20,080 Maybe that's why he's out stealing bikes. 185 00:09:20,080 --> 00:09:22,040 He needs somebody to discipline him. 186 00:09:22,040 --> 00:09:23,150 - Hey, if anyone is going to kick his bottom, it'll be me. 187 00:09:23,150 --> 00:09:24,160 He is telling you the truth. - Then do it. 188 00:09:24,160 --> 00:09:27,000 - Rebecca, can I be of help? 189 00:09:27,000 --> 00:09:28,170 - Yes, you can. 190 00:09:28,170 --> 00:09:31,070 Your associate here keeps hitting my son's head. 191 00:09:31,070 --> 00:09:32,180 - The trial starts tomorrow, 192 00:09:32,180 --> 00:09:35,040 I have to know what I'm dealing with. 193 00:09:35,040 --> 00:09:37,090 - He told you the truth. 194 00:09:37,090 --> 00:09:38,200 - I need to speak with 195 00:09:38,200 --> 00:09:41,010 Ms. Washington one second. 196 00:09:41,010 --> 00:09:42,160 - Can it wait? 197 00:09:42,160 --> 00:09:43,220 - No. 198 00:09:54,190 --> 00:09:56,080 You're not the kid's social worker. 199 00:09:56,080 --> 00:09:58,120 - I know that, but I have to make a decision 200 00:09:58,120 --> 00:10:00,040 as to whether or not I have a truthful witness. 201 00:10:00,040 --> 00:10:02,230 If I don't believe him, how will a jury? 202 00:10:02,230 --> 00:10:05,220 A- Well, stop hitting him in the head. 203 00:10:08,190 --> 00:10:10,020 [door opens, closes] 204 00:10:10,020 --> 00:10:12,000 - Why is she talking about a jury? 205 00:10:12,000 --> 00:10:14,010 She's not gonna try this, is she? 206 00:10:14,010 --> 00:10:15,070 - I don't know. 207 00:10:18,170 --> 00:10:21,140 - Oh God, here? I can't work here. 208 00:10:21,140 --> 00:10:24,100 My parents would kill me. - Can I help you? 209 00:10:24,100 --> 00:10:26,130 - They said this was an upscale law firm. 210 00:10:26,130 --> 00:10:28,080 Yeah, do you work here? 211 00:10:28,080 --> 00:10:30,170 - Yes, I do. And you would be...? 212 00:10:30,170 --> 00:10:32,120 - Oh, hi, sorry. 213 00:10:32,120 --> 00:10:34,020 Lucy Hatcher. 214 00:10:34,020 --> 00:10:35,160 Hi, Lucy. 215 00:10:35,160 --> 00:10:38,210 It's probably okay to wear jeans here, huh? 216 00:10:38,210 --> 00:10:42,010 - Oh, you're here about the secretarial job. 217 00:10:42,010 --> 00:10:43,080 - Legal assistant. 218 00:10:43,080 --> 00:10:45,070 I do phones, too, don't worry. 219 00:10:45,070 --> 00:10:47,070 She said I'd take care of five lawyers. 220 00:10:47,070 --> 00:10:49,030 You guys two of them? 221 00:10:49,030 --> 00:10:52,020 - Yep, that's us. We're...we're two of them. 222 00:10:53,180 --> 00:10:55,170 - Could I make a suggestion? 223 00:10:55,170 --> 00:10:57,050 Not that it's my place to give advice, 224 00:10:57,050 --> 00:10:58,180 and not that that's ever stopped me. 225 00:10:58,180 --> 00:11:01,210 But when you guys meet people, handshake, 226 00:11:01,210 --> 00:11:04,030 eye contact, then your name. 227 00:11:04,030 --> 00:11:05,150 Just like I did. See? 228 00:11:05,150 --> 00:11:07,040 Lucy Hatcher. 229 00:11:07,040 --> 00:11:08,080 - James Berluti. 230 00:11:08,080 --> 00:11:10,130 - Good to meet you, James. 231 00:11:10,130 --> 00:11:12,220 Lucy Hatcher, hi. 232 00:11:12,220 --> 00:11:16,010 - Ellenor. Frutt. 233 00:11:16,010 --> 00:11:18,170 - Frutt. It's a good name. 234 00:11:18,170 --> 00:11:21,020 Kind of, "Don't mess with me." 235 00:11:24,070 --> 00:11:26,160 [people chatting, coughing] 236 00:11:26,160 --> 00:11:27,220 - Helen. 237 00:11:27,220 --> 00:11:30,130 - Oh, hey, Kent. 238 00:11:30,130 --> 00:11:33,180 - I got Parrish, court appointed, babysitter guy. 239 00:11:33,180 --> 00:11:35,110 - Oh, God, my condolences. 240 00:11:35,110 --> 00:11:36,120 - Yeah. 241 00:11:36,120 --> 00:11:40,100 Look...I went over the report. 242 00:11:40,100 --> 00:11:42,160 I'm going to be asking for a probable cause. 243 00:11:42,160 --> 00:11:44,070 - The kid is-- - He's four, I know. 244 00:11:44,070 --> 00:11:47,120 I don't want to, but how can I not? 245 00:11:47,120 --> 00:11:49,140 - Kent, what... 246 00:11:49,140 --> 00:11:51,020 - What am I gonna do? 247 00:11:51,020 --> 00:11:54,020 - Case number 32427, 248 00:11:54,020 --> 00:11:56,090 Commonwealth versus Anderson Pearson. 249 00:11:56,090 --> 00:11:58,030 Second-degree murder. 250 00:11:58,030 --> 00:11:59,190 - Robert Donnell for the defendant, your Honor, 251 00:11:59,190 --> 00:12:02,150 waive reading, we're also hoping to waive bail. 252 00:12:02,150 --> 00:12:04,130 - Second-degree? I have to oppose that, 253 00:12:04,130 --> 00:12:06,080 Your Honor. 254 00:12:06,080 --> 00:12:08,000 - I'm afraid I'm going to have to recuse myself. 255 00:12:08,000 --> 00:12:10,140 I know Anderson Pearson. 256 00:12:10,140 --> 00:12:15,000 We'll transfer you to third session to address bail. 257 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 Next case. 258 00:12:16,000 --> 00:12:17,170 [gavel slams] 259 00:12:17,170 --> 00:12:20,170 [dramatic music] 260 00:12:20,170 --> 00:12:22,080 ♪ ♪ 261 00:12:22,080 --> 00:12:24,070 - You okay? 262 00:12:24,070 --> 00:12:25,160 - No. 263 00:12:25,160 --> 00:12:32,210 ♪ ♪ 264 00:12:32,210 --> 00:12:34,010 - Come on. 265 00:12:47,040 --> 00:12:48,160 [door locks] 266 00:12:48,160 --> 00:12:50,160 - We're not getting bail. Second degree. 267 00:12:50,160 --> 00:12:54,190 If they ever gave bail to you, the press... 268 00:12:54,190 --> 00:12:57,020 Sorry. 269 00:12:57,020 --> 00:12:59,010 - I'll be in jail for a long time. 270 00:12:59,010 --> 00:13:00,230 - That's what we'd like to talk about. 271 00:13:00,230 --> 00:13:02,160 The evidence here is basically all in. 272 00:13:02,160 --> 00:13:04,020 Any forensics would just confirm 273 00:13:04,020 --> 00:13:05,230 what we're already stipulating to. 274 00:13:05,230 --> 00:13:07,170 There's nothing to stop us from going to trial 275 00:13:07,170 --> 00:13:09,220 almost immediately. 276 00:13:09,220 --> 00:13:11,140 - Can we get an immediate trial? 277 00:13:11,140 --> 00:13:13,090 - Well, knowing the judge does count for something. 278 00:13:13,090 --> 00:13:15,210 - We could go within a month if we want. 279 00:13:15,210 --> 00:13:16,220 The DA has agreed. 280 00:13:16,220 --> 00:13:18,200 - Unless we plead insanity, 281 00:13:18,200 --> 00:13:21,170 which would mean lots of tests, expert witnesses. 282 00:13:21,170 --> 00:13:23,030 - Insanity? 283 00:13:23,030 --> 00:13:24,110 - It is an option. You saw your dead cat, 284 00:13:24,110 --> 00:13:26,130 and you just temporarily lost it. 285 00:13:26,130 --> 00:13:28,160 And with temporary insanity, if we win, you walk. 286 00:13:28,160 --> 00:13:31,110 No hospital, free man. 287 00:13:31,110 --> 00:13:33,180 - Is that what you're recommending? 288 00:13:33,180 --> 00:13:35,100 - No. 289 00:13:35,100 --> 00:13:37,040 - The problem is, your getting the gun 290 00:13:37,040 --> 00:13:38,150 before he came to the door, 291 00:13:38,150 --> 00:13:40,180 plus your threat that you would kill him. 292 00:13:40,180 --> 00:13:42,040 - It doesn't preclude insanity, 293 00:13:42,040 --> 00:13:44,170 but it makes for a very tough sell. 294 00:13:44,170 --> 00:13:46,100 Next time you shoot somebody, you should wave your arms 295 00:13:46,100 --> 00:13:48,210 around all crazy first. 296 00:13:48,210 --> 00:13:50,030 Bad joke. 297 00:13:52,180 --> 00:13:54,120 - What are you recommending? 298 00:13:58,000 --> 00:14:01,030 - I'd like to go self-defense. 299 00:14:01,030 --> 00:14:02,050 - Self-defense? 300 00:14:02,050 --> 00:14:03,180 The man was unarmed. 301 00:14:03,180 --> 00:14:05,060 - And talking to your wife. You two felt like 302 00:14:05,060 --> 00:14:08,040 this man might end up hurting you one day. 303 00:14:08,040 --> 00:14:10,140 Isn't that the reason you bought the gun? 304 00:14:10,140 --> 00:14:12,060 - I'm not a criminal lawyer, 305 00:14:12,060 --> 00:14:14,100 but I seem to remember that the danger 306 00:14:14,100 --> 00:14:16,210 has to be immediate to justify self-defense. 307 00:14:16,210 --> 00:14:19,110 - Technically, yes. 308 00:14:19,110 --> 00:14:20,200 But if we can argue it, 309 00:14:20,200 --> 00:14:24,100 I think we can get the jury to buy it. 310 00:14:24,100 --> 00:14:26,150 The rap sheet on the victim was long. 311 00:14:26,150 --> 00:14:28,130 He was a bad guy. 312 00:14:36,030 --> 00:14:39,200 - If...if you don't mind, 313 00:14:39,200 --> 00:14:43,010 I'd like you to run this by some lawyers at my firm. 314 00:14:43,010 --> 00:14:45,070 Now, I-I don't mean to backstop you-- 315 00:14:45,070 --> 00:14:47,030 - Yes, you do. 316 00:14:47,030 --> 00:14:49,040 But I understand. 317 00:14:51,190 --> 00:14:52,230 - Hm. 318 00:15:00,100 --> 00:15:02,110 - Self-defense? 319 00:15:02,110 --> 00:15:04,180 The guy had no weapon. 320 00:15:04,180 --> 00:15:06,140 - Well, that's what I'm looking up, 321 00:15:06,140 --> 00:15:07,230 whether we can still use it. 322 00:15:07,230 --> 00:15:09,090 - Oh. [phone rings] 323 00:15:09,090 --> 00:15:10,130 Donnell, Young, and Frutt. 324 00:15:10,130 --> 00:15:12,120 Please hold. 325 00:15:12,120 --> 00:15:15,180 Look, I wouldn't buy it, and I'm a good everyman compass. 326 00:15:15,180 --> 00:15:18,190 You know, one shot, maybe two? Eh. 327 00:15:18,190 --> 00:15:20,230 Five? Jail. 328 00:15:23,010 --> 00:15:25,090 May I help you? 329 00:15:25,090 --> 00:15:27,080 - I'm not sure. 330 00:15:27,080 --> 00:15:28,180 - You're a lawyer here. 331 00:15:28,180 --> 00:15:30,080 Lucy Hatcher. 332 00:15:30,080 --> 00:15:32,080 Saw a picture of Donnell, you're not him. 333 00:15:32,080 --> 00:15:34,230 So, you must be Eugene Young. 334 00:15:34,230 --> 00:15:36,200 I'm Rebecca Washington's replacement. 335 00:15:36,200 --> 00:15:40,040 Why does everyone here give me the fish? 336 00:15:40,040 --> 00:15:41,140 Big strong guy like you? 337 00:15:41,140 --> 00:15:43,100 How can you not have a strong handshake? 338 00:15:43,100 --> 00:15:44,190 Oh, 'scuse. 339 00:15:44,190 --> 00:15:46,090 Donnell, Young, and Frutt. Please hold. 340 00:15:46,090 --> 00:15:47,220 - Lucy, 341 00:15:47,220 --> 00:15:49,220 how many calls do you have on hold right now? 342 00:15:49,220 --> 00:15:50,230 - Right. 343 00:15:50,230 --> 00:15:52,050 Hello, how may I help you? 344 00:15:56,030 --> 00:15:57,230 - It's not that I'm unsympathetic. 345 00:15:57,230 --> 00:15:59,220 - He's already traumatized from witnessing the murder. 346 00:15:59,220 --> 00:16:02,020 If we bring him into court, throw him into a witness chair-- 347 00:16:02,020 --> 00:16:04,070 - The problem is, he's all you have. 348 00:16:04,070 --> 00:16:06,160 Get me something else to show cause, otherwise-- 349 00:16:06,160 --> 00:16:09,210 - It's not unheard of to take judicial notice of a lineup ID. 350 00:16:09,210 --> 00:16:11,180 - Come on, Helen. - And it's not unheard of 351 00:16:11,180 --> 00:16:14,060 for a defense attorney to waive probable cause. 352 00:16:14,060 --> 00:16:15,230 - In this case, it would be malpractice 353 00:16:15,230 --> 00:16:17,080 for me to waive it. 354 00:16:17,080 --> 00:16:19,070 - Kent... - Hey, take me off the case. 355 00:16:19,070 --> 00:16:20,140 I'd love it. find another PD 356 00:16:20,140 --> 00:16:21,230 who'll say yes, if you can. 357 00:16:21,230 --> 00:16:23,080 Do you think I'm having fun here? 358 00:16:23,080 --> 00:16:25,080 - He's four years old. 359 00:16:25,080 --> 00:16:26,180 - And every defendant has a right 360 00:16:26,180 --> 00:16:28,200 to confront his own accuser. 361 00:16:28,200 --> 00:16:33,030 Without that four-year-old, a killer walks. 362 00:16:33,030 --> 00:16:34,180 Which result do you hate more? 363 00:16:37,160 --> 00:16:39,140 - We searched his house, nothing. 364 00:16:39,140 --> 00:16:42,000 So the clothes and the weapons, he must have gotten rid of. 365 00:16:42,000 --> 00:16:43,050 - We've got to find something. 366 00:16:43,050 --> 00:16:45,090 EDWARD: Detective? 367 00:16:45,090 --> 00:16:49,110 - Oh, Helen, this is Mr. and Mrs. Harrelson. 368 00:16:49,110 --> 00:16:50,110 It was their daughter who was-- 369 00:16:50,110 --> 00:16:52,000 - Oh, I'm so sorry. 370 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 - Are you gonna put him away? - I'm gonna try. 371 00:16:54,000 --> 00:16:55,140 Is there anything you can tell me? 372 00:16:57,170 --> 00:16:59,000 - Cindy would say 373 00:16:59,000 --> 00:17:00,050 that he'd threaten her sometimes, 374 00:17:00,050 --> 00:17:02,060 but I don't think physically. 375 00:17:02,060 --> 00:17:04,040 They'd just broken up. 376 00:17:04,040 --> 00:17:07,150 - Just please get him, would you? 377 00:17:07,150 --> 00:17:09,220 - We will. 378 00:17:09,220 --> 00:17:12,140 - Excuse me, Ms. Fields? - Yes? 379 00:17:12,140 --> 00:17:13,230 - I'm Rebecca Washington. 380 00:17:13,230 --> 00:17:15,050 I represent Michael Baylor. 381 00:17:15,050 --> 00:17:16,230 - Who? - Baylor. 382 00:17:16,230 --> 00:17:18,160 His trial starts tomorrow. 383 00:17:18,160 --> 00:17:20,140 - Tomorrow? I think you have the wrong DA. 384 00:17:20,140 --> 00:17:23,080 - Oh, no, you're on the file. Bicycle theft. 385 00:17:23,080 --> 00:17:25,000 Juvie. 386 00:17:25,000 --> 00:17:26,080 - Oh, yeah. 387 00:17:26,080 --> 00:17:28,020 God, you almost gave me a heart attack. 388 00:17:28,020 --> 00:17:29,130 [laughs] 389 00:17:29,130 --> 00:17:31,210 - He's not a bad kid. - No problem. 390 00:17:31,210 --> 00:17:33,230 Sufficient facts, no finding. God, for a second-- 391 00:17:33,230 --> 00:17:36,120 - Well, no finding really isn't acceptable. 392 00:17:36,120 --> 00:17:38,040 If we admit to sufficient facts, 393 00:17:38,040 --> 00:17:40,020 even though it's technically not on his record, 394 00:17:40,020 --> 00:17:42,020 it comes back if he's ever arrested again. 395 00:17:42,020 --> 00:17:44,030 - Well, what are you looking for? 396 00:17:44,030 --> 00:17:45,180 - Well, not guilty. 397 00:17:45,180 --> 00:17:48,180 We're gonna roll with the trial. 398 00:17:48,180 --> 00:17:50,080 - You're not serious. 399 00:17:50,080 --> 00:17:53,020 - His friend took the bike. He rode on it later, 400 00:17:53,020 --> 00:17:54,170 but he's not the one who stole it. 401 00:17:54,170 --> 00:17:56,180 - You actually want to try this? 402 00:17:56,180 --> 00:17:58,220 - Well, I'd like for you to dismiss it. 403 00:17:58,220 --> 00:18:00,050 - I can do that. 404 00:18:00,050 --> 00:18:01,170 - Well, I can't advise my client 405 00:18:01,170 --> 00:18:03,130 to admit to something he didn't do. 406 00:18:03,130 --> 00:18:06,010 - So I have to notify the witnesses to show up? 407 00:18:06,010 --> 00:18:08,060 We're going to trial? - I guess. 408 00:18:08,060 --> 00:18:11,050 - Ms. Washington, it's a bike. 409 00:18:11,050 --> 00:18:13,000 Misdemeanor. 410 00:18:13,000 --> 00:18:14,170 I even forgot to fob it off, that's how small this is. 411 00:18:14,170 --> 00:18:16,040 - It's not small to my client. 412 00:18:16,040 --> 00:18:19,000 He wants to keep his record clean. 413 00:18:19,000 --> 00:18:21,180 - You do realize, if you push for a jury trial 414 00:18:21,180 --> 00:18:26,190 and lose, your client could get time? 415 00:18:26,190 --> 00:18:29,010 - He didn't steal the bike. 416 00:18:32,000 --> 00:18:33,150 LINDSAY: You should have seen them. 417 00:18:33,150 --> 00:18:35,010 Eight lawyers, not a single expression among them, 418 00:18:35,010 --> 00:18:36,210 staring back at us like zombies. 419 00:18:36,210 --> 00:18:39,100 - Oh, I have to say, Lindsay, self-defense? 420 00:18:39,100 --> 00:18:40,100 - It wasn't like they were questioning us 421 00:18:40,100 --> 00:18:41,190 so much as they were-- 422 00:18:41,190 --> 00:18:44,130 - High rise, brain dead, pinstriped drones. 423 00:18:44,130 --> 00:18:45,210 - Exactly. - Wow. 424 00:18:45,210 --> 00:18:47,180 - I told you. 425 00:18:47,180 --> 00:18:50,130 - This is--why is she moving out? 426 00:18:50,130 --> 00:18:52,020 - She got transferred, London. 427 00:18:52,020 --> 00:18:53,150 She's willing to sublet at the same price. 428 00:18:53,150 --> 00:18:55,210 HELEN: Oh, can we afford this? 429 00:18:55,210 --> 00:18:57,120 Remember, I'm a civil servant. 430 00:18:57,120 --> 00:18:59,210 I don't have all that drug money lying around. 431 00:18:59,210 --> 00:19:01,000 - Funny. 432 00:19:01,000 --> 00:19:02,120 $2,200 a month. 433 00:19:02,120 --> 00:19:04,160 Think of all the men we can pick up with this. 434 00:19:04,160 --> 00:19:06,010 - And that's all I pick up. 435 00:19:06,010 --> 00:19:07,210 I'm a slob, remember? 436 00:19:07,210 --> 00:19:09,030 - We'll hire somebody. 437 00:19:11,110 --> 00:19:13,130 - You and me as roommates. 438 00:19:15,050 --> 00:19:16,120 What happens if we both come home 439 00:19:16,120 --> 00:19:18,140 with Bobby on the same night? 440 00:19:18,140 --> 00:19:19,200 - Funny again. 441 00:19:22,200 --> 00:19:24,020 - This is beautiful. 442 00:19:25,220 --> 00:19:28,120 [sighs] 443 00:19:28,120 --> 00:19:29,200 Let's do it. 444 00:19:29,200 --> 00:19:32,110 [poignant music] 445 00:19:32,110 --> 00:19:34,170 BOBBY: Am I crazy? EUGENE: Crazy, no. 446 00:19:34,170 --> 00:19:38,130 But will the judge even let you argue self-defense? 447 00:19:38,130 --> 00:19:41,070 - I've got a conference tomorrow. I'll know then. 448 00:19:41,070 --> 00:19:43,000 - Anderson Pearson? 449 00:19:43,000 --> 00:19:44,190 - Can you believe it? 450 00:19:44,190 --> 00:19:47,040 - Well, we certainly work late around here. 451 00:19:47,040 --> 00:19:48,140 - Yes, we do. 452 00:19:48,140 --> 00:19:50,060 - Oh, hey, I'm not complaining. 453 00:19:50,060 --> 00:19:52,090 I like it. I never go out before ten, 454 00:19:52,090 --> 00:19:54,210 and I'm lousy in idle. 455 00:19:54,210 --> 00:19:56,210 - I take it you've met Lucy. 456 00:19:56,210 --> 00:19:58,100 - Yeah. 457 00:19:58,100 --> 00:19:59,180 - Good handshake. 458 00:19:59,180 --> 00:20:01,100 You know, I used to work in a salon. 459 00:20:01,100 --> 00:20:04,010 I could help fix your hair. 460 00:20:04,010 --> 00:20:06,130 You would be so...mm. 461 00:20:08,060 --> 00:20:10,180 - Thank you. 462 00:20:10,180 --> 00:20:12,060 - I'm not a magician. 463 00:20:12,060 --> 00:20:14,060 - But you can make yourself disappear. 464 00:20:14,060 --> 00:20:17,050 - Oh, good one. 465 00:20:17,050 --> 00:20:19,030 - Whose decision was it to hire her? 466 00:20:19,030 --> 00:20:20,130 - [sighs] 467 00:20:20,130 --> 00:20:22,140 - Bobby, we got a little problem. 468 00:20:22,140 --> 00:20:24,050 - What? - Rebecca. 469 00:20:24,050 --> 00:20:26,000 She wants to try the Baylor case. 470 00:20:26,000 --> 00:20:27,060 - What's the Baylor case? 471 00:20:27,060 --> 00:20:28,150 - Juvie bike theft. 472 00:20:28,150 --> 00:20:30,210 Witnesses saw him and another kid take it. 473 00:20:30,210 --> 00:20:33,050 The DA's offering to continue it with no finding 474 00:20:33,050 --> 00:20:35,010 and Rebecca wants to try it. 475 00:20:35,010 --> 00:20:36,160 - Why? 476 00:20:36,160 --> 00:20:38,180 - She says the other kid stole it and he was innocent. 477 00:20:41,080 --> 00:20:42,120 - Where is she? 478 00:20:42,120 --> 00:20:44,070 [knocking on door] 479 00:20:44,070 --> 00:20:46,070 - Hey. - Hey. 480 00:20:46,070 --> 00:20:48,230 - You all set? Wow, looks like it. 481 00:20:48,230 --> 00:20:50,050 - Yeah, I'm ready. 482 00:20:52,110 --> 00:20:54,020 - Listen, 483 00:20:54,020 --> 00:20:56,060 if the DA is willing to continue with no finding, 484 00:20:56,060 --> 00:20:57,160 you can't say no. 485 00:20:57,160 --> 00:20:59,100 - But he didn't steal this bike. 486 00:20:59,100 --> 00:21:00,200 - Rebecca. - The problem is, 487 00:21:00,200 --> 00:21:01,220 I don't believe he won't steal another. 488 00:21:01,220 --> 00:21:03,150 And if he does steal another, 489 00:21:03,150 --> 00:21:05,070 the DA's offer becomes worthless. 490 00:21:05,070 --> 00:21:07,020 Because when you admit to sufficient facts, 491 00:21:07,020 --> 00:21:09,090 the judge can enter a guilty finding retroactively 492 00:21:09,090 --> 00:21:10,170 if he's caught committing another crime. 493 00:21:10,170 --> 00:21:12,060 - All true. 494 00:21:12,060 --> 00:21:13,150 But you're not dealing with the next crime. 495 00:21:13,150 --> 00:21:14,230 You're not his mother, Rebecca. 496 00:21:14,230 --> 00:21:16,230 You're his lawyer for this case. 497 00:21:16,230 --> 00:21:21,130 And on this case, turning down the offer is unthinkable. 498 00:21:21,130 --> 00:21:25,110 - I think about the kid, not just the case at hand. 499 00:21:25,110 --> 00:21:27,020 - All right, then think about the kid. 500 00:21:27,020 --> 00:21:30,030 You say he'll probably steal another bike. 501 00:21:30,030 --> 00:21:31,110 You get him a not guilty here, 502 00:21:31,110 --> 00:21:33,210 probably steal it sooner than later. 503 00:21:33,210 --> 00:21:35,080 You take the no finding deal, 504 00:21:35,080 --> 00:21:37,020 and this case stays hanging over his head. 505 00:21:37,020 --> 00:21:39,040 That's a bigger incentive for him to behave. 506 00:21:42,210 --> 00:21:45,130 Take the offer, Rebecca. 507 00:21:45,130 --> 00:21:46,180 - Is that the way this goes, Bobby? 508 00:21:46,180 --> 00:21:48,170 You order me which way to go? 509 00:21:48,170 --> 00:21:50,030 - It's strong advice. 510 00:21:50,030 --> 00:21:52,090 - And I'll consider it. 511 00:21:56,020 --> 00:21:57,140 - Jimmy's going with you. 512 00:21:57,140 --> 00:22:00,140 - Bobby, it's my case. - Your first case. 513 00:22:00,140 --> 00:22:03,100 Jimmy's going with you, and that is an order. 514 00:22:03,100 --> 00:22:06,080 [door opens, closes] 515 00:22:12,030 --> 00:22:13,090 - Great, thanks. 516 00:22:13,090 --> 00:22:14,160 The case went to Judge Hiller. 517 00:22:16,130 --> 00:22:18,010 - Excellent. 518 00:22:18,010 --> 00:22:19,010 Maybe. 519 00:22:19,010 --> 00:22:20,180 - Why maybe? 520 00:22:20,180 --> 00:22:24,010 - She's a friend, but she's also by the book. 521 00:22:24,010 --> 00:22:25,080 10:00? - You should go. 522 00:22:25,080 --> 00:22:26,160 Jimmy's research. 523 00:22:26,160 --> 00:22:27,210 I highlighted anything first circuit. 524 00:22:27,210 --> 00:22:29,190 - Mm, good. 525 00:22:29,190 --> 00:22:31,050 You all set? 526 00:22:31,050 --> 00:22:32,230 - Set. 527 00:22:34,070 --> 00:22:35,130 - Rebecca? 528 00:22:38,110 --> 00:22:40,020 Good luck. 529 00:22:40,020 --> 00:22:41,150 - Thank you. 530 00:22:41,150 --> 00:22:44,020 - Go get 'em, Beck. - You'll be great. 531 00:22:44,020 --> 00:22:45,060 - No biting. 532 00:22:45,060 --> 00:22:46,100 - I... 533 00:22:46,100 --> 00:22:47,100 - Good luck. 534 00:22:47,100 --> 00:22:49,230 - Thank you. 535 00:22:49,230 --> 00:22:52,080 - Jimmy? - I'm there. 536 00:22:54,110 --> 00:22:56,060 [door slams] 537 00:22:56,060 --> 00:22:58,080 - I wouldn't be arguing self-defense. 538 00:22:58,080 --> 00:23:01,050 - The guy was a wacko. - Unarmed wacko. 539 00:23:01,050 --> 00:23:03,020 BOBBY: The victim was basically stalking him, Your Honor. 540 00:23:03,020 --> 00:23:06,010 He showed up everywhere, calling my client "Mercedes." 541 00:23:06,010 --> 00:23:08,010 "Hey, Mercedes. How you doing, Mercedes?" 542 00:23:08,010 --> 00:23:09,150 - Why'd he call him that? 543 00:23:09,150 --> 00:23:11,010 - Because that's the car my client was driving 544 00:23:11,010 --> 00:23:12,130 when they got into the initial dispute. 545 00:23:12,130 --> 00:23:14,140 - You mean this started with a traffic incident? 546 00:23:14,140 --> 00:23:16,110 - And the threats started to escalate, 547 00:23:16,110 --> 00:23:18,020 and he vandalized their property, 548 00:23:18,020 --> 00:23:20,150 and he killed their cat. 549 00:23:20,150 --> 00:23:23,150 - Well, you can't use excessive force to protect a pet. 550 00:23:23,150 --> 00:23:25,090 - What I'm saying is the threats started getting 551 00:23:25,090 --> 00:23:27,070 more and more dangerous. 552 00:23:27,070 --> 00:23:28,100 - I understand, 553 00:23:28,100 --> 00:23:30,010 and it may have reached a point 554 00:23:30,010 --> 00:23:32,000 where he was even about to kill them. 555 00:23:32,000 --> 00:23:35,060 But we weren't at that point when your client shot him. 556 00:23:35,060 --> 00:23:36,170 - Well, I think that's a question of fact 557 00:23:36,170 --> 00:23:38,180 left for the jury. 558 00:23:38,180 --> 00:23:41,030 - The jury's not going to get that question, Bobby. 559 00:23:42,140 --> 00:23:44,080 - Why not? 560 00:23:44,080 --> 00:23:46,190 - Because if they're offered self-defense, 561 00:23:46,190 --> 00:23:49,150 we all know they're going to jump at it. 562 00:23:49,150 --> 00:23:52,210 The defendant is a well-respected family man. 563 00:23:52,210 --> 00:23:55,200 The victim is a crazy loon. 564 00:23:55,200 --> 00:23:57,190 The jury would look for any excuse 565 00:23:57,190 --> 00:23:59,050 to set your guy free. 566 00:23:59,050 --> 00:24:00,220 That's not going to happen. 567 00:24:00,220 --> 00:24:02,140 - You can't limit our defense to what you think-- 568 00:24:02,140 --> 00:24:05,100 - I can refuse an instruction, 569 00:24:05,100 --> 00:24:07,040 Ms. Dole. 570 00:24:07,040 --> 00:24:09,020 And if you get a bad jury instruction 571 00:24:09,020 --> 00:24:10,160 on top of this set of facts, 572 00:24:10,160 --> 00:24:12,220 we all know where your client will be heading. 573 00:24:16,120 --> 00:24:19,030 I'm doing you a favor here. 574 00:24:19,030 --> 00:24:20,180 Trust me. 575 00:24:20,180 --> 00:24:23,160 You don't want to be arguing self-defense. 576 00:24:26,050 --> 00:24:27,150 - Technically, she can't block us. 577 00:24:27,150 --> 00:24:28,220 - Well, without a good jury instruction, 578 00:24:28,220 --> 00:24:30,030 we've got to go back to insanity. 579 00:24:38,220 --> 00:24:40,060 We'd better go tell him. 580 00:24:44,200 --> 00:24:46,140 - Just give me an idea. 581 00:24:46,140 --> 00:24:48,170 I've got to tell the child's mother something. 582 00:24:48,170 --> 00:24:50,130 - Of course I have to cross-examine him. 583 00:24:50,130 --> 00:24:52,160 - That's not what I mean, and you know it. 584 00:24:52,160 --> 00:24:54,090 - Look, my guy may be a murderer, 585 00:24:54,090 --> 00:24:56,000 but he's still entitled to the best defense possible. 586 00:24:56,000 --> 00:24:57,070 That's our glorious system. 587 00:24:57,070 --> 00:24:58,210 - Kent. 588 00:24:58,210 --> 00:25:00,030 - If you had any other evidence, that would be one thing, 589 00:25:00,030 --> 00:25:01,110 but I've got no choice here. 590 00:25:03,130 --> 00:25:05,020 - No choice but to what? 591 00:25:07,140 --> 00:25:11,070 - You have to understand, a probable cause hearing, 592 00:25:11,070 --> 00:25:13,060 as far as the defense is concerned, 593 00:25:13,060 --> 00:25:15,070 can be used as discovery. 594 00:25:15,070 --> 00:25:17,060 - So he's just going to pick away at Danny 595 00:25:17,060 --> 00:25:18,100 in a witness chair? 596 00:25:18,100 --> 00:25:19,210 - Well, if there were any-- 597 00:25:19,210 --> 00:25:21,180 - My son is in terrible shape, Ms. Gamble. 598 00:25:21,180 --> 00:25:24,200 He just saw a man bludgeon a young woman to death, 599 00:25:24,200 --> 00:25:27,060 a woman he was very attached to. 600 00:25:27,060 --> 00:25:28,140 - I know. 601 00:25:28,140 --> 00:25:32,010 - And now, can't these questions, 602 00:25:32,010 --> 00:25:33,090 can't we do it in a room, 603 00:25:33,090 --> 00:25:35,010 or even back at our house? 604 00:25:35,010 --> 00:25:37,090 Does he have to go into a big courtroom? 605 00:25:37,090 --> 00:25:41,060 - Well, I'm afraid that's part of the whole idea. 606 00:25:41,060 --> 00:25:43,050 - What idea? 607 00:25:43,050 --> 00:25:44,120 - Mrs. Walsh, please. 608 00:25:48,110 --> 00:25:51,170 See, part of the plan 609 00:25:51,170 --> 00:25:54,210 for the defense attorney will be to shake your son. 610 00:25:54,210 --> 00:25:56,140 I don't mean to shake his story, 611 00:25:56,140 --> 00:25:59,070 but shake him. 612 00:25:59,070 --> 00:26:02,180 He wants this to be an awful experience for you. 613 00:26:02,180 --> 00:26:05,020 He wants you to be so repulsed tomorrow 614 00:26:05,020 --> 00:26:06,180 that you'd sooner leave the country than 615 00:26:06,180 --> 00:26:10,070 let your son go through it again at trial. 616 00:26:10,070 --> 00:26:13,040 - What's he gonna do? - Whatever he can. 617 00:26:13,040 --> 00:26:14,100 I know this lawyer. 618 00:26:14,100 --> 00:26:16,030 He's a pretty good guy. 619 00:26:16,030 --> 00:26:20,070 But his duty tomorrow won't be to look out for Danny. 620 00:26:22,070 --> 00:26:24,050 - This is barbaric. 621 00:26:26,070 --> 00:26:28,070 - Sometimes it is. 622 00:26:31,230 --> 00:26:35,150 - We saw them clipping the lock, laughing. 623 00:26:35,150 --> 00:26:38,100 And then they took it and rode away. 624 00:26:38,100 --> 00:26:41,180 - And you're sure the defendant was one of those boys? 625 00:26:41,180 --> 00:26:43,080 - Oh, yes. 626 00:26:43,080 --> 00:26:46,030 - Thank you, Ms. Jolly. 627 00:26:46,030 --> 00:26:49,110 - Was it this boy that actually clipped the lock, 628 00:26:49,110 --> 00:26:51,020 or was it the other boy? 629 00:26:51,020 --> 00:26:52,230 - I believe it was the other one. 630 00:26:52,230 --> 00:26:56,230 - And was it this boy that rode away on the bike, 631 00:26:56,230 --> 00:26:58,190 or was it be other one? 632 00:26:58,190 --> 00:26:59,230 - The other one, 633 00:26:59,230 --> 00:27:01,210 but he ran alongside. 634 00:27:03,230 --> 00:27:07,100 - Officer, you say you caught my client on the bike. 635 00:27:07,100 --> 00:27:09,060 It's that why you arrested him? 636 00:27:09,060 --> 00:27:10,060 - Yes, ma'am. 637 00:27:10,060 --> 00:27:12,000 The bicycle was stolen. 638 00:27:12,000 --> 00:27:14,010 We caught your client while he was riding it. 639 00:27:14,010 --> 00:27:17,010 - And you never saw him before this? 640 00:27:17,010 --> 00:27:18,170 - That's correct. 641 00:27:18,170 --> 00:27:24,080 - Never saw him while the bicycle was being stolen? 642 00:27:24,080 --> 00:27:25,200 - That's correct. 643 00:27:28,230 --> 00:27:30,180 - I think it went okay. - Oh, it did. 644 00:27:30,180 --> 00:27:32,190 So good, you should rest. 645 00:27:32,190 --> 00:27:34,040 - What, and not put Michael up there? 646 00:27:34,040 --> 00:27:35,140 - I don't think they made the elements, 647 00:27:35,140 --> 00:27:37,010 and Michael could blow it. 648 00:27:37,010 --> 00:27:38,120 - Yeah, but if he doesn't tell his side-- 649 00:27:38,120 --> 00:27:40,130 - Beck, when you first interviewed the kid, 650 00:27:40,130 --> 00:27:41,140 you didn't believe him. 651 00:27:41,140 --> 00:27:43,020 - Yeah, I know, 652 00:27:43,020 --> 00:27:45,070 but he was there at the scene laughing. 653 00:27:45,070 --> 00:27:47,100 I mean, he was caught riding the thing. 654 00:27:47,100 --> 00:27:48,160 I think he has to account for that 655 00:27:48,160 --> 00:27:51,130 for us to have a chance. 656 00:27:51,130 --> 00:27:52,190 - You could go either way. 657 00:27:52,190 --> 00:27:54,170 It's a close call. 658 00:27:54,170 --> 00:27:57,100 - I'm gonna put him up there. 659 00:27:57,100 --> 00:27:58,120 - You been over his testimony? 660 00:27:58,120 --> 00:28:00,210 - Oh, at least 20 times. 661 00:28:00,210 --> 00:28:02,130 - What about an interlocutory appeal? 662 00:28:02,130 --> 00:28:04,090 - She's not officially blocking self-defense. 663 00:28:04,090 --> 00:28:07,030 She's just nudging us for our own good. 664 00:28:07,030 --> 00:28:09,110 - I think it's back to temporary insanity, 665 00:28:09,110 --> 00:28:10,190 which means you've got to count the ways 666 00:28:10,190 --> 00:28:12,120 you loved that cat. 667 00:28:12,120 --> 00:28:15,170 I'm sorry, but we are in a hole here. 668 00:28:15,170 --> 00:28:17,190 You pulled that trigger five times. 669 00:28:17,190 --> 00:28:20,070 You bought the gun specifically because of this guy. 670 00:28:20,070 --> 00:28:22,230 Your threat to kill him is on record. 671 00:28:22,230 --> 00:28:24,230 I still think the jury will sympathize, but... 672 00:28:24,230 --> 00:28:27,180 - I... 673 00:28:27,180 --> 00:28:30,160 I didn't go to the door to kill him. 674 00:28:30,160 --> 00:28:32,110 It just... 675 00:28:32,110 --> 00:28:34,050 A gun. 676 00:28:34,050 --> 00:28:37,050 You can kill with just a twitch. 677 00:28:37,050 --> 00:28:39,130 [dramatic music] 678 00:28:39,130 --> 00:28:42,130 I didn't go to the door to kill him. 679 00:28:42,130 --> 00:28:48,030 ♪ ♪ 680 00:28:48,030 --> 00:28:50,220 - I'm not saying I tried to stop him. 681 00:28:50,220 --> 00:28:53,070 I didn't. 682 00:28:53,070 --> 00:28:55,080 And I did ride it. 683 00:28:55,080 --> 00:28:57,210 But I didn't steal it. 684 00:28:57,210 --> 00:29:01,170 - Michael, did you encourage your friend Jimmy 685 00:29:01,170 --> 00:29:03,000 to steal it? 686 00:29:03,000 --> 00:29:04,050 - No. 687 00:29:04,050 --> 00:29:05,180 Maybe I should have stopped him, 688 00:29:05,180 --> 00:29:08,050 but I wouldn't steal anyone's bike. 689 00:29:08,050 --> 00:29:09,140 I don't steal. 690 00:29:09,140 --> 00:29:12,000 My mom, she raised me to be honest. 691 00:29:12,000 --> 00:29:15,040 - Do you think you behaved honestly here? 692 00:29:15,040 --> 00:29:16,190 - Not totally. 693 00:29:16,190 --> 00:29:19,060 I just kind of went along. 694 00:29:19,060 --> 00:29:21,200 But it was Jimmy who did it. 695 00:29:21,200 --> 00:29:25,050 - You just kind of went along with it? 696 00:29:25,050 --> 00:29:26,210 - Yes. 697 00:29:26,210 --> 00:29:29,010 - You wouldn't steal a bike because you are honest? 698 00:29:29,010 --> 00:29:30,140 MICHAEL: Yeah. 699 00:29:30,140 --> 00:29:32,120 - Two years ago, you stole a bike, didn't you? 700 00:29:32,120 --> 00:29:34,210 - Objection! - Overruled. 701 00:29:34,210 --> 00:29:36,150 - Didn't you steal a bike two years ago, Michael? 702 00:29:36,150 --> 00:29:38,090 - I was never prosecuted for it. 703 00:29:38,090 --> 00:29:40,120 - Have you ever been caught cheating in school, Michael? 704 00:29:40,120 --> 00:29:41,210 - Objection! - Overruled. 705 00:29:41,210 --> 00:29:45,030 - Sidebar, Your Honor. 706 00:29:45,030 --> 00:29:46,190 Prior bad acts are inadmissible. 707 00:29:46,190 --> 00:29:48,100 She can't talk about other things 708 00:29:48,100 --> 00:29:50,030 unless they're felonies, which none of these were. 709 00:29:50,030 --> 00:29:52,120 - I agree, Ms. Washington, but the witness opened the door. 710 00:29:52,120 --> 00:29:54,000 He introduced his honesty. 711 00:29:54,000 --> 00:29:56,080 Now, once he does that, she can cross-examine. 712 00:29:56,080 --> 00:29:58,020 - It's too prejudicial. 713 00:29:58,020 --> 00:29:59,030 - You should have thought about that 714 00:29:59,030 --> 00:30:01,070 before putting the kid up there. 715 00:30:04,000 --> 00:30:06,160 - You're kidding me. - I take the blame. 716 00:30:06,160 --> 00:30:09,220 I didn't know she was gonna ask the kid about being honest. 717 00:30:09,220 --> 00:30:11,050 I take the blame. 718 00:30:11,050 --> 00:30:13,040 - Where is she? - Conference room. 719 00:30:13,040 --> 00:30:16,160 - Bobby, let me. 720 00:30:21,040 --> 00:30:23,200 We've all done it, and you'll do it again. 721 00:30:25,160 --> 00:30:28,040 - This was a stupid one, Eugene. 722 00:30:31,060 --> 00:30:34,140 I probably shouldn't have put him up there to begin with. 723 00:30:34,140 --> 00:30:36,080 - Well, that's over. 724 00:30:36,080 --> 00:30:38,150 The main thing in a trial, Beck, 725 00:30:38,150 --> 00:30:40,060 you can't think about what you did. 726 00:30:40,060 --> 00:30:42,200 You've got to keep your eye on where you are. 727 00:30:42,200 --> 00:30:45,130 Now, Jimmy thinks you've still got a shot. 728 00:30:45,130 --> 00:30:47,100 Is that your closing? 729 00:30:47,100 --> 00:30:48,200 - Yeah. 730 00:30:53,220 --> 00:30:56,150 - You really think the kid is innocent? 731 00:30:56,150 --> 00:31:00,140 - I do, actually. 732 00:31:00,140 --> 00:31:03,150 - Then don't get up there and make a speech. 733 00:31:03,150 --> 00:31:05,020 Talk to them. 734 00:31:05,020 --> 00:31:06,160 Get rid of all this reasonable doubt stuff. 735 00:31:06,160 --> 00:31:08,150 The judge will instruct on that, anyway. 736 00:31:08,150 --> 00:31:11,190 Just talk to the jury simple. 737 00:31:11,190 --> 00:31:14,000 Your personality, 738 00:31:14,000 --> 00:31:17,040 there's a sincerity that comes out of you. 739 00:31:17,040 --> 00:31:19,190 That's gonna be your greatest strength in that room. 740 00:31:19,190 --> 00:31:21,210 If you get up there and just start thumping, 741 00:31:21,210 --> 00:31:24,030 you'll be like every other lawyer. 742 00:31:27,040 --> 00:31:28,120 - Okay. 743 00:31:32,140 --> 00:31:34,120 Thanks. 744 00:31:38,170 --> 00:31:39,210 Okay... 745 00:31:41,200 --> 00:31:44,180 [indistinct chatter] 746 00:31:47,120 --> 00:31:48,160 [elevator bell dings] 747 00:31:50,110 --> 00:31:52,160 - I'm not going to allow it. 748 00:31:52,160 --> 00:31:54,200 - I'm afraid you have no choice. 749 00:31:54,200 --> 00:31:56,180 - I'm his mother, 750 00:31:56,180 --> 00:31:59,060 and I'm gonna protect him if no one else will. 751 00:32:03,160 --> 00:32:08,010 - Mrs. Walsh. 752 00:32:08,010 --> 00:32:09,120 Here are two subpoenas. 753 00:32:09,120 --> 00:32:11,210 One's for you, one's for your son. 754 00:32:11,210 --> 00:32:13,070 I know this is hard, 755 00:32:13,070 --> 00:32:15,210 but I cannot let a murder defendant go free, 756 00:32:15,210 --> 00:32:17,180 which is what would happen. 757 00:32:17,180 --> 00:32:20,160 If you fail to show, I will move for a contempt order. 758 00:32:20,160 --> 00:32:22,050 I will get it. 759 00:32:22,050 --> 00:32:24,130 And you will be put in jail. 760 00:32:28,150 --> 00:32:31,100 - What's inside of you? 761 00:32:31,100 --> 00:32:35,040 - On cases like this, what's inside of me is irrelevant. 762 00:32:35,040 --> 00:32:38,070 It's also the last place I'd let myself go. 763 00:32:54,100 --> 00:32:56,190 - Eugene! I need those timesheets, Eugene. 764 00:32:56,190 --> 00:32:58,160 - You'll get them. - I'll get them today. 765 00:32:58,160 --> 00:33:00,200 None of this "end of the week, try and remember" business. 766 00:33:00,200 --> 00:33:02,220 We do our timesheets every day. 767 00:33:02,220 --> 00:33:03,220 Ellenor, too. 768 00:33:03,220 --> 00:33:05,120 Where is she? 769 00:33:07,140 --> 00:33:08,160 - Why did you hire her? 770 00:33:08,160 --> 00:33:10,050 - I had to steal her, Eugene. 771 00:33:10,050 --> 00:33:12,120 She's a one-woman army, which is what we need. 772 00:33:14,040 --> 00:33:15,210 - Bobby, good, you've got to make a decision 773 00:33:15,210 --> 00:33:18,000 who gets that office. I'm moving Rebecca off my desk. 774 00:33:18,000 --> 00:33:19,080 - Ellenor has seniority. 775 00:33:19,080 --> 00:33:20,120 Lindsay, I have an idea. 776 00:33:20,120 --> 00:33:22,160 - What? - In my office. 777 00:33:22,160 --> 00:33:24,060 - They're meeting me there? 778 00:33:24,060 --> 00:33:26,210 - Courthouse. Mother and son. 779 00:33:26,210 --> 00:33:29,100 - Involuntary manslaughter? - Not manslaughter. 780 00:33:29,100 --> 00:33:31,110 Straight involuntary, as in no intent. 781 00:33:31,110 --> 00:33:32,190 - What? 782 00:33:32,190 --> 00:33:34,020 - He didn't mean to pull the trigger. 783 00:33:34,020 --> 00:33:35,160 - Five times, he didn't mean it? 784 00:33:35,160 --> 00:33:38,110 - What he said yesterday, he killed in a twitch. 785 00:33:38,110 --> 00:33:39,210 I remember once, I was in an argument. 786 00:33:39,210 --> 00:33:41,110 I was screaming back and forth with this guy. 787 00:33:41,110 --> 00:33:43,080 Suddenly, my hand hurts. I look down, 788 00:33:43,080 --> 00:33:44,190 and I'm squeezing this book I'm holding. 789 00:33:44,190 --> 00:33:45,200 I didn't know I was. 790 00:33:45,200 --> 00:33:47,060 I didn't mean to. 791 00:33:47,060 --> 00:33:49,000 I was just squeezing the book in anger. 792 00:33:49,000 --> 00:33:51,050 - Yes, but our client squeezed a trigger. 793 00:33:51,050 --> 00:33:52,160 There's a difference. 794 00:33:52,160 --> 00:33:54,010 - Doesn't make it any more voluntary. 795 00:33:54,010 --> 00:33:55,130 It's a theory. 796 00:33:55,130 --> 00:33:57,000 More important, the judge can't shut us down 797 00:33:57,000 --> 00:33:58,070 because intent is an element of the crime. 798 00:33:58,070 --> 00:34:00,020 They have to prove it. 799 00:34:02,010 --> 00:34:03,220 - Seems a stretch, Bobby. 800 00:34:03,220 --> 00:34:09,140 - All we have to do is give the jury something to believe. 801 00:34:11,120 --> 00:34:13,120 Let's go see Pearson. 802 00:34:13,120 --> 00:34:14,140 - Any fingerprints? 803 00:34:14,140 --> 00:34:15,170 - No. 804 00:34:15,170 --> 00:34:17,130 - Hairs, fibers? - No, sir. 805 00:34:17,130 --> 00:34:19,050 - Any physical evidence at all 806 00:34:19,050 --> 00:34:21,200 linking this crime to my client? 807 00:34:21,200 --> 00:34:23,050 - No. 808 00:34:23,050 --> 00:34:24,160 - So as I understand it, then, detective, 809 00:34:24,160 --> 00:34:27,070 the entire case against James Parrish 810 00:34:27,070 --> 00:34:29,210 is his volatile relationship with the victim 811 00:34:29,210 --> 00:34:32,190 and the eyewitness testimony of a four-year-old child? 812 00:34:32,190 --> 00:34:35,170 - That's correct. 813 00:34:35,170 --> 00:34:37,150 - That's all I have. 814 00:34:37,150 --> 00:34:40,060 - Ms. Gamble? 815 00:34:40,060 --> 00:34:42,110 Witness may step down. 816 00:34:42,110 --> 00:34:43,210 Next? 817 00:34:46,160 --> 00:34:48,080 Ms. Gamble? 818 00:34:51,100 --> 00:34:54,190 Call your next witness, Ms. Gamble. 819 00:34:54,190 --> 00:34:57,190 [tense music] 820 00:34:57,190 --> 00:35:05,170 ♪ ♪ 821 00:35:13,220 --> 00:35:16,080 - That's all we have, Your Honor. 822 00:35:16,080 --> 00:35:20,090 ♪ ♪ 823 00:35:20,090 --> 00:35:22,220 - That's all you planned to put on for this hearing? 824 00:35:22,220 --> 00:35:24,050 - Yes, Your Honor. 825 00:35:24,050 --> 00:35:27,100 - No physical or testimonial evidence? 826 00:35:27,100 --> 00:35:29,040 What you expect me to do? 827 00:35:29,040 --> 00:35:31,050 - I would ask you to take judicial notice 828 00:35:31,050 --> 00:35:33,000 of the lineup identification. 829 00:35:33,000 --> 00:35:36,130 In time, we feel we would be able to build a physical case. 830 00:35:36,130 --> 00:35:39,190 - I strongly urge you not to call it a day here, Counsel. 831 00:35:41,160 --> 00:35:44,100 - The Commonwealth has nothing more at this time. 832 00:35:51,140 --> 00:35:54,000 - I find probable cause to be wanting. 833 00:35:54,000 --> 00:35:56,170 You can re-file in the future if you get more, 834 00:35:56,170 --> 00:35:59,180 but for now, this case is dismissed. 835 00:35:59,180 --> 00:36:01,190 The defendant is free to go. [gavel slams] 836 00:36:01,190 --> 00:36:04,000 - No. 837 00:36:04,000 --> 00:36:05,100 No! 838 00:36:05,100 --> 00:36:08,080 [people murmuring] 839 00:36:16,020 --> 00:36:17,060 - Helen, what the hell did you do? 840 00:36:17,060 --> 00:36:18,180 - We have no case, Mike. 841 00:36:18,180 --> 00:36:20,080 - The kid saw what he saw! - He's four. 842 00:36:20,080 --> 00:36:22,070 Tell me I'm going to get by reasonable doubt. 843 00:36:22,070 --> 00:36:25,110 I couldn't make any case based on eyewitness testimony alone. 844 00:36:25,110 --> 00:36:26,190 I'm gonna make it with a four-year-old? 845 00:36:26,190 --> 00:36:29,170 - So you let a killer walk? 846 00:36:29,170 --> 00:36:31,150 - He either walks now or later. 847 00:36:31,150 --> 00:36:34,040 I cannot justify terrorizing that little boy 848 00:36:34,040 --> 00:36:36,070 after what he's already been through. 849 00:36:36,070 --> 00:36:39,200 If I thought we had a chance at a conviction, maybe. 850 00:36:39,200 --> 00:36:42,030 But you know the result here as well as I do. 851 00:36:42,030 --> 00:36:44,130 - Tell it to the victim's parents. 852 00:36:44,130 --> 00:36:46,110 - Get away from me. 853 00:36:51,180 --> 00:36:54,150 - He... 854 00:36:54,150 --> 00:36:56,210 He killed my baby. 855 00:36:56,210 --> 00:36:59,210 [dramatic music] 856 00:36:59,210 --> 00:37:02,040 You let him go. 857 00:37:02,040 --> 00:37:04,230 - If we find any more evidence, we can always re-file, but-- 858 00:37:04,230 --> 00:37:09,050 - That little boy saw him do it. 859 00:37:09,050 --> 00:37:13,030 - I had to make a judgment call, I'm sorry. 860 00:37:13,030 --> 00:37:14,230 ♪ ♪ 861 00:37:14,230 --> 00:37:15,230 [elevator bell dings] 862 00:37:15,230 --> 00:37:23,210 ♪ ♪ 863 00:37:28,070 --> 00:37:30,100 REBECCA: This has to seem silly. 864 00:37:30,100 --> 00:37:33,200 All of us to be spending this much time. 865 00:37:33,200 --> 00:37:36,060 The bike cost less than $100. 866 00:37:36,060 --> 00:37:37,150 You people are missing work, 867 00:37:37,150 --> 00:37:39,230 we've got the lawyers, the judge. 868 00:37:39,230 --> 00:37:42,060 Why are we here? 869 00:37:42,060 --> 00:37:45,110 Because he didn't steal it. 870 00:37:45,110 --> 00:37:47,060 Yes, he was there. 871 00:37:47,060 --> 00:37:49,170 Even laughed, rode on it later. 872 00:37:49,170 --> 00:37:51,210 You might even say he was the conspirator 873 00:37:51,210 --> 00:37:53,020 or an accessory. 874 00:37:53,020 --> 00:37:54,160 I bet he was. 875 00:37:54,160 --> 00:37:58,040 But he's not being charged as an accessory. 876 00:37:58,040 --> 00:38:02,050 See, they're saying he stole it, 877 00:38:02,050 --> 00:38:03,190 and he didn't. 878 00:38:03,190 --> 00:38:07,020 Now, it would have been better if he had intervened, 879 00:38:07,020 --> 00:38:09,120 stopped his friend. 880 00:38:09,120 --> 00:38:10,230 Nobody, least of all me, 881 00:38:10,230 --> 00:38:13,090 is saying that Michael Baylor acted admirably. 882 00:38:13,090 --> 00:38:14,140 He didn't. 883 00:38:14,140 --> 00:38:16,180 And if I were his mother... 884 00:38:20,060 --> 00:38:22,020 But I'm not. 885 00:38:22,020 --> 00:38:24,000 I'm the lawyer. 886 00:38:24,000 --> 00:38:25,160 You're the jury. 887 00:38:25,160 --> 00:38:29,070 We just address the legal charges. 888 00:38:29,070 --> 00:38:31,230 He didn't take it. 889 00:38:31,230 --> 00:38:34,060 And there's nothing they put into evidence 890 00:38:34,060 --> 00:38:35,230 that proves otherwise. 891 00:38:35,230 --> 00:38:39,180 And we all know that that's the truth. 892 00:38:39,180 --> 00:38:43,220 And the other truth, the most important one? 893 00:38:45,180 --> 00:38:49,160 He really didn't do it. 894 00:39:06,030 --> 00:39:09,160 - Circumstantial evidence is just that: 895 00:39:09,160 --> 00:39:11,100 circumstantial. 896 00:39:11,100 --> 00:39:14,110 But it can be enough to convict. 897 00:39:14,110 --> 00:39:16,110 And as circumstantial evidence goes, 898 00:39:16,110 --> 00:39:19,080 he was with the boy who clips the lock, 899 00:39:19,080 --> 00:39:21,170 laughing all the way. 900 00:39:21,170 --> 00:39:24,040 He runs off with the boy and the bike. 901 00:39:24,040 --> 00:39:25,120 He rides the bike 902 00:39:25,120 --> 00:39:29,020 until he's caught by a policeman. 903 00:39:29,020 --> 00:39:31,210 He's stolen bikes before. 904 00:39:31,210 --> 00:39:33,160 You figure it out. 905 00:39:38,090 --> 00:39:40,050 - We've never really gone into too much detail 906 00:39:40,050 --> 00:39:42,080 about the moment you squeezed the trigger. 907 00:39:42,080 --> 00:39:43,180 - I thought we had-- 908 00:39:43,180 --> 00:39:45,110 - We just want you to listen, professor. 909 00:39:45,110 --> 00:39:47,070 Listen until we ask you to speak. 910 00:39:50,150 --> 00:39:53,120 BOBBY: Self-defense won't work. 911 00:39:53,120 --> 00:39:56,210 Five bullets and a bad jury instruction from the judge? 912 00:39:56,210 --> 00:39:58,210 We'd lose. 913 00:39:58,210 --> 00:40:01,020 We could go with temporary insanity, 914 00:40:01,020 --> 00:40:04,210 but then again, you buying the gun, 915 00:40:04,210 --> 00:40:06,210 bringing it to the door, threatening him. 916 00:40:06,210 --> 00:40:08,120 I don't like our chances. 917 00:40:11,230 --> 00:40:17,020 Or...you could've pulled that trigger by accident. 918 00:40:18,170 --> 00:40:22,150 You were so angry you just sort of...squeezed. 919 00:40:24,010 --> 00:40:25,230 Suddenly bullets were coming out. 920 00:40:28,110 --> 00:40:31,060 It was involuntary. 921 00:40:31,060 --> 00:40:33,140 You didn't mean to be squeezing. 922 00:40:36,010 --> 00:40:39,020 Who knows? 923 00:40:39,020 --> 00:40:43,080 The truth lies in your mind. 924 00:40:43,080 --> 00:40:48,200 Nothing you have said so far directly contradicts accident. 925 00:40:48,200 --> 00:40:52,200 So, do you think you were acting in self-defense? 926 00:40:52,200 --> 00:40:55,190 Do you think you just lost your mind? 927 00:40:55,190 --> 00:40:58,140 Or...do you think 928 00:40:58,140 --> 00:41:01,130 you involuntarily 929 00:41:01,130 --> 00:41:04,050 just started squeezing? 930 00:41:11,070 --> 00:41:13,190 - I don't remember pulling the trigger. 931 00:41:15,120 --> 00:41:18,120 - Good. 932 00:41:18,120 --> 00:41:19,230 We'll be in touch. 933 00:41:19,230 --> 00:41:21,060 [door buzzes] 934 00:41:21,060 --> 00:41:22,170 - Okay. 935 00:41:30,190 --> 00:41:32,080 - Will you hurry up? 936 00:41:32,080 --> 00:41:33,150 JIMMY: I'm washing. - Well, wash later. 937 00:41:33,150 --> 00:41:36,070 Come on. 938 00:41:36,070 --> 00:41:37,090 - Take it easy. 939 00:41:37,090 --> 00:41:38,210 - Why did they come back so fast? 940 00:41:38,210 --> 00:41:40,140 - It's a bicycle. What did you expect, 941 00:41:40,140 --> 00:41:42,050 they'd take a week? 942 00:41:55,120 --> 00:41:57,170 - The jury has reached a unanimous verdict? 943 00:41:57,170 --> 00:41:58,230 - We have, your Honor. 944 00:41:58,230 --> 00:42:01,150 - Will the defendant please rise? 945 00:42:03,230 --> 00:42:05,190 JUDGE: What say you? 946 00:42:05,190 --> 00:42:09,060 - Commonwealth versus Michael Baylor, misdemeanor larceny. 947 00:42:09,060 --> 00:42:11,130 We find the defendant, Michael Baylor, 948 00:42:11,130 --> 00:42:12,170 not guilty. 949 00:42:12,170 --> 00:42:14,130 - Yes. - [exhales] 950 00:42:14,130 --> 00:42:17,060 - The jury is dismissed with the thanks of the court. 951 00:42:17,060 --> 00:42:20,040 [gavel slams] We're adjourned. 952 00:42:20,040 --> 00:42:21,070 - You did it. 953 00:42:21,070 --> 00:42:23,220 You already won a jury trial. 954 00:42:23,220 --> 00:42:26,160 - Thank you. ROBERTA: Michael. 955 00:42:26,160 --> 00:42:28,090 - It took me nine years. 956 00:42:28,090 --> 00:42:29,200 You've only been a lawyer a week. 957 00:42:32,060 --> 00:42:34,220 - Hey, you better not be messing up. 958 00:42:34,220 --> 00:42:37,120 - Don't worry. 959 00:42:37,120 --> 00:42:39,090 - I suppose I should thank you. 960 00:42:41,140 --> 00:42:43,030 - I suppose you should. 961 00:42:43,030 --> 00:42:46,040 [poignant music] 962 00:42:46,040 --> 00:42:53,040 ♪ ♪ 963 00:42:53,040 --> 00:42:54,160 - First month, last, and security, 964 00:42:54,160 --> 00:42:56,150 and it's ours next week. 965 00:42:56,150 --> 00:42:58,210 - Good. 966 00:42:58,210 --> 00:43:01,060 - Bad day? - Eh, normal. 967 00:43:01,060 --> 00:43:02,150 How was yours? 968 00:43:02,150 --> 00:43:05,130 - Well...I think we're going back to being 969 00:43:05,130 --> 00:43:07,000 despicable criminal lawyers for a bit. 970 00:43:07,000 --> 00:43:08,140 - Pearson? 971 00:43:08,140 --> 00:43:12,060 - The tactics, you know? 972 00:43:12,060 --> 00:43:13,230 - Well, Lindsay, with all the scum 973 00:43:13,230 --> 00:43:16,190 you've helped get off, how could you not help him? 974 00:43:16,190 --> 00:43:18,070 - Thank you, Helen. 975 00:43:18,070 --> 00:43:19,190 - Mm. 976 00:43:19,190 --> 00:43:22,000 Think you can win? 977 00:43:22,000 --> 00:43:23,190 - Who knows? Maybe. 978 00:43:23,190 --> 00:43:25,160 I mean, there've been some cases where involuntary's-- 979 00:43:25,160 --> 00:43:28,170 [dramatic music] 980 00:43:28,170 --> 00:43:36,150 ♪ ♪ 981 00:44:13,230 --> 00:44:15,030 - You stinker! 68825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.