All language subtitles for The.Man.Who.Fell.to.Earth.S01E08.720p.WEB.x265-MiNX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,802 --> 00:00:13,846 Oh, girl 2 00:00:13,930 --> 00:00:16,015 I'd be in trouble if you left me now... 3 00:00:16,099 --> 00:00:18,017 They're listening. 4 00:00:18,101 --> 00:00:21,396 There's a man in a car outside the apartment. 5 00:00:24,607 --> 00:00:26,859 Newton lied to me. 6 00:00:26,943 --> 00:00:28,527 I heard his message. 7 00:00:28,611 --> 00:00:30,530 I'm not going home. 8 00:00:31,698 --> 00:00:34,701 I'm never going home. 9 00:00:35,618 --> 00:00:36,702 Neither is he. 10 00:00:36,786 --> 00:00:38,747 He wants to bring them here. 11 00:00:40,498 --> 00:00:44,043 He wants to bring the Antheans here. 12 00:00:44,127 --> 00:00:49,591 But even the crowd can't help me now 13 00:00:51,000 --> 00:00:57,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 14 00:00:59,267 --> 00:01:03,813 Our choices now are time-sensitive. 15 00:01:03,897 --> 00:01:06,440 The plan was to save Earth. 16 00:01:06,524 --> 00:01:07,858 It is still the plan. 17 00:01:07,942 --> 00:01:10,027 Well, it doesn't sound like the plan. 18 00:01:10,111 --> 00:01:12,279 You were gonna take the machine home. 19 00:01:12,363 --> 00:01:13,781 - I will. - How? 20 00:01:13,865 --> 00:01:15,741 Why didn't Newton tell you 21 00:01:15,825 --> 00:01:16,951 that he wanted to bring them here? 22 00:01:17,035 --> 00:01:18,703 Has he been lying to you this whole time? 23 00:01:18,787 --> 00:01:20,371 I don't know. 24 00:01:21,372 --> 00:01:23,207 But we have the machine. 25 00:01:23,291 --> 00:01:26,168 We will bring Earth back from this precipice. 26 00:01:26,252 --> 00:01:28,462 Your children and your grandchildren 27 00:01:28,546 --> 00:01:30,381 will have a place to live. 28 00:01:30,465 --> 00:01:33,635 That was our agreement. 29 00:01:35,637 --> 00:01:37,388 What about your family? 30 00:01:46,815 --> 00:01:50,985 Newton has been transmitting instructions to An the a, 31 00:01:51,069 --> 00:01:53,112 hidden inside a tone. 32 00:01:53,196 --> 00:01:55,448 Dominguez had it before I did. 33 00:01:55,532 --> 00:01:57,908 Wait. The CIA has the tone. 34 00:01:57,992 --> 00:02:00,536 They can't decipher it. 35 00:02:00,620 --> 00:02:02,288 The message is in An the an. 36 00:02:02,372 --> 00:02:04,123 No. They will. 37 00:02:04,207 --> 00:02:08,169 And once they have it, they'll take the machine. 38 00:02:08,253 --> 00:02:11,589 No. Newton would never allow that. 39 00:02:11,673 --> 00:02:13,966 Newton is not protecting us. 40 00:02:14,050 --> 00:02:15,676 They'll come for the machine. 41 00:02:15,760 --> 00:02:17,553 And once they have it, they'll kill us, 42 00:02:17,637 --> 00:02:19,757 and anyone who even knows about it. 43 00:02:22,016 --> 00:02:23,434 This guy know we're coming? 44 00:02:23,518 --> 00:02:26,187 Assume he does. 45 00:02:27,689 --> 00:02:29,982 We're alive until they have the machine. 46 00:02:30,066 --> 00:02:32,527 It's our only leverage, you understand? 47 00:02:32,819 --> 00:02:34,529 We have to hide it. 48 00:02:36,030 --> 00:02:38,657 We have to hide everything. 49 00:02:38,741 --> 00:02:40,242 I have to get Molly. 50 00:02:40,326 --> 00:02:44,372 I have to get Molly away from you and me. 51 00:02:45,623 --> 00:02:46,875 Oh, God. 52 00:02:50,461 --> 00:02:52,630 I packed your tablet. Go get your coat, okay? 53 00:02:52,714 --> 00:02:53,631 I don't wanna go. 54 00:02:53,715 --> 00:02:54,715 You have to trust me a little. 55 00:02:54,799 --> 00:02:57,760 You're gonna have a great time, I promise, okay? 56 00:02:57,844 --> 00:03:00,221 You heard her. Coat. Go on. 57 00:03:03,349 --> 00:03:05,851 I... I was gonna give this to Molly as a present. 58 00:03:05,935 --> 00:03:07,686 Download Signal and I'll call you 59 00:03:07,770 --> 00:03:08,813 - as soon as I can. - Okay. 60 00:03:08,897 --> 00:03:11,107 This is what I had in the house. It's a lot. 61 00:03:11,191 --> 00:03:13,067 Get somewhere far out of town, okay? 62 00:03:13,151 --> 00:03:14,944 Uh, leave your cell phone and your credit cards here 63 00:03:15,028 --> 00:03:17,655 - and go out the back. - How the fuck is this your life? 64 00:03:17,739 --> 00:03:19,365 Take the rental car. Turn off the GPS. 65 00:03:19,449 --> 00:03:22,660 Remember the name we used when we created my dating profile? 66 00:03:22,744 --> 00:03:25,371 Don't say it out loud. Use that. 67 00:03:26,206 --> 00:03:27,581 I love you more than life, 68 00:03:27,665 --> 00:03:30,877 but I'm doing this for this child. 69 00:03:33,463 --> 00:03:34,839 Yeah, I know. 70 00:03:34,923 --> 00:03:37,466 - God, I'm sorry. - And thank you. 71 00:03:37,550 --> 00:03:38,760 She'll be okay. 72 00:04:16,422 --> 00:04:17,715 They just got here. 73 00:04:17,799 --> 00:04:19,216 He fritzed the monitors again. 74 00:04:19,300 --> 00:04:20,384 I'm taking him. 75 00:04:20,468 --> 00:04:22,178 I'm taking the machine, I'm taking all of it. 76 00:04:22,262 --> 00:04:24,096 Do we have clearance to do that? 77 00:04:24,180 --> 00:04:25,681 Hey, they gave me the green light 78 00:04:25,765 --> 00:04:26,724 to do this my way. 79 00:04:26,808 --> 00:04:28,017 No more fucking around. 80 00:04:28,101 --> 00:04:30,102 It's fully my operation now, Lisa. 81 00:04:30,186 --> 00:04:31,980 I am four minutes out. 82 00:04:38,111 --> 00:04:39,570 They're almost here. 83 00:04:46,160 --> 00:04:47,495 You need to go. 84 00:04:56,546 --> 00:04:57,838 - Justin. - Yep. 85 00:04:57,922 --> 00:04:59,507 Take the core. 86 00:05:02,010 --> 00:05:03,761 We're all going. 87 00:05:07,265 --> 00:05:08,808 Take it. 88 00:05:14,731 --> 00:05:15,815 Go. 89 00:05:16,816 --> 00:05:18,693 I found you from An the a. 90 00:05:19,819 --> 00:05:21,529 I'll find you again. 91 00:05:22,822 --> 00:05:24,032 Go. Now. 92 00:05:47,889 --> 00:05:49,723 Shit. Shit. 93 00:07:01,921 --> 00:07:03,423 Hello. 94 00:07:10,179 --> 00:07:11,973 Where is your partner? 95 00:07:14,058 --> 00:07:15,768 And where is the core? 96 00:07:24,485 --> 00:07:26,695 What is that? Why are you doing that? 97 00:07:26,779 --> 00:07:31,159 All the testosterone. 98 00:07:33,494 --> 00:07:36,998 It smells like grapefruit juice. 99 00:07:47,967 --> 00:07:51,512 You need to tell me where she is. 100 00:07:53,181 --> 00:07:54,973 This is bullshit. I'm turning around, Dad. 101 00:07:55,057 --> 00:07:56,725 We can't just leave him like that. 102 00:07:56,809 --> 00:07:57,851 We have instructions. 103 00:07:57,935 --> 00:07:59,561 I'm turning around, Dad. 104 00:07:59,645 --> 00:08:01,897 Where is the rest of the machine? 105 00:08:01,981 --> 00:08:04,525 And where is Justin Falls? 106 00:08:06,194 --> 00:08:07,111 Grapefruit. 107 00:08:07,195 --> 00:08:09,989 Oh, fuck your grapefruit. 108 00:08:13,743 --> 00:08:15,703 Alive, please. 109 00:08:21,250 --> 00:08:22,710 No guarantees. 110 00:10:04,103 --> 00:10:06,104 Dad, is he, um... 111 00:10:06,188 --> 00:10:08,690 He's lost 0.8 liters of blood. 112 00:10:08,774 --> 00:10:10,484 I can slow it down, but not stop it. 113 00:10:10,568 --> 00:10:12,653 - We need a hospital. - You know that's not an option. 114 00:10:12,737 --> 00:10:14,154 I... I don't know where I'm going. 115 00:10:14,238 --> 00:10:17,116 They'll be tracking us. We need another car. 116 00:10:21,454 --> 00:10:22,579 I want all of that. 117 00:10:22,663 --> 00:10:25,082 I don't want a fucking hair left in this place when we're gone. 118 00:10:25,166 --> 00:10:26,875 I want it spotless. Get rid of everything. 119 00:10:26,959 --> 00:10:29,294 What did you do? What makes you think that you can... 120 00:10:29,378 --> 00:10:31,088 You fuck! 121 00:10:32,048 --> 00:10:36,177 I've never known a man as incompetent as you. 122 00:10:38,429 --> 00:10:39,805 Lying. 123 00:10:41,974 --> 00:10:43,142 Like a child. 124 00:10:46,520 --> 00:10:49,148 It was Hatch who lied to you. 125 00:10:50,274 --> 00:10:52,109 He's been lying for years. 126 00:10:54,278 --> 00:10:55,529 He did steal the patents 127 00:10:55,613 --> 00:10:58,156 and he tried to sell 'em. To Thorn. 128 00:10:58,240 --> 00:11:00,033 We usually hear these things. 129 00:11:00,117 --> 00:11:01,201 We always hear them, 130 00:11:01,285 --> 00:11:03,405 when the documents are classified. 131 00:11:04,288 --> 00:11:05,622 Not only did he steal from you, 132 00:11:05,706 --> 00:11:08,167 but he gas lit you for suspecting him. 133 00:11:09,085 --> 00:11:11,837 He let you twist in the wind. 134 00:11:12,463 --> 00:11:14,047 For years. 135 00:11:14,131 --> 00:11:15,800 He laughed at you. 136 00:11:20,388 --> 00:11:22,431 Now, go home, and wait for me to contact you. 137 00:11:22,515 --> 00:11:26,143 And if you try to go after them, I will have you arrested. 138 00:11:26,227 --> 00:11:27,477 Go. Get the fuck out of here. 139 00:11:27,561 --> 00:11:29,397 Let's go. Get moving. 140 00:11:53,713 --> 00:11:55,047 Is there pain? 141 00:11:55,131 --> 00:11:57,507 Yes. It's different 142 00:11:57,591 --> 00:12:00,886 from how it was when I first arrived. 143 00:12:00,970 --> 00:12:01,553 How? 144 00:12:01,637 --> 00:12:03,931 I can feel it. 145 00:12:05,266 --> 00:12:07,309 I know where we could go. 146 00:12:07,393 --> 00:12:09,854 To someone who knew Newton. 147 00:12:10,312 --> 00:12:13,398 Her file was in Clay's index. 148 00:12:13,482 --> 00:12:14,900 Knew Newton? 149 00:12:15,317 --> 00:12:16,860 Loved Newton. 150 00:12:16,944 --> 00:12:17,779 Loved him? 151 00:12:17,863 --> 00:12:20,030 Yeah, I don't wanna go anywhere Newton knows about. 152 00:12:20,114 --> 00:12:22,032 There is no option. 153 00:12:22,116 --> 00:12:25,035 You'll need to make a call. 154 00:12:25,119 --> 00:12:27,288 Use a payphone. 155 00:12:27,663 --> 00:12:29,749 I'll tell you what to say. 156 00:12:31,459 --> 00:12:33,579 Is that where he's driving already? 157 00:12:36,464 --> 00:12:38,507 You guys have a whole thing going on. 158 00:12:38,591 --> 00:12:40,175 Justin. 159 00:12:40,259 --> 00:12:42,177 I'm... 160 00:12:42,261 --> 00:12:43,971 I'm sorry. 161 00:12:45,181 --> 00:12:47,224 For your daughter. 162 00:12:49,685 --> 00:12:51,979 For your father. 163 00:12:57,276 --> 00:12:58,819 Yeah. 164 00:13:07,620 --> 00:13:09,788 I just drove for hours on the wrong side of the road. 165 00:13:09,872 --> 00:13:11,999 I'm not even gonna get a high five? 166 00:13:16,796 --> 00:13:18,839 They have an indoor pool. 167 00:13:19,340 --> 00:13:21,842 Oh, you don't like pools, right? 168 00:13:21,926 --> 00:13:23,135 Okay. 169 00:13:23,219 --> 00:13:24,761 I'm gonna ask them for a room 170 00:13:24,845 --> 00:13:27,764 as far away from the pool as possible. 171 00:13:27,848 --> 00:13:30,350 Look. Your mom's gonna call, 172 00:13:30,434 --> 00:13:32,394 and you're gonna see her really soon. 173 00:13:32,478 --> 00:13:35,314 Until then, I'm not gonna leave your side. 174 00:13:35,648 --> 00:13:37,817 And you and I 175 00:13:38,400 --> 00:13:40,986 are gonna party. 176 00:13:52,832 --> 00:13:54,375 Oh, my God. 177 00:13:59,380 --> 00:14:03,050 Can you hear my heart? 178 00:14:04,677 --> 00:14:08,347 - Yes. - And you know what is happening? 179 00:14:08,973 --> 00:14:09,766 I do. 180 00:14:09,850 --> 00:14:13,935 The machine has to reach Newton. 181 00:14:14,019 --> 00:14:17,398 Even though Justin will want to destroy it. 182 00:14:19,275 --> 00:14:21,026 Do you understand? 183 00:14:49,638 --> 00:14:51,056 You're Mary Lou? 184 00:15:21,462 --> 00:15:22,922 Please. 185 00:15:48,614 --> 00:15:50,282 Oh, is that his, uh... 186 00:15:50,741 --> 00:15:52,117 Yeah. 187 00:15:52,451 --> 00:15:54,119 Chantal. 188 00:15:54,203 --> 00:15:55,454 Well, what is it? 189 00:15:55,704 --> 00:15:56,830 The future. 190 00:15:56,914 --> 00:15:59,499 Wrap it in tin foil and put it in the freezer. 191 00:15:59,583 --> 00:16:01,793 - Like a ham. - Thank you, Chantal. 192 00:16:01,877 --> 00:16:02,836 Kat, we'll need that saline. 193 00:16:02,920 --> 00:16:05,280 I'll get one of the big bags we use for horses. 194 00:16:05,881 --> 00:16:06,798 You do veterinary? 195 00:16:06,882 --> 00:16:09,843 Oh, Gail was an obstetrician for 30 years. 196 00:16:09,927 --> 00:16:12,470 She handles the horses, the cows, 197 00:16:12,554 --> 00:16:13,889 the big animals. 198 00:16:13,973 --> 00:16:15,557 He's already septic from what I can tell, 199 00:16:15,641 --> 00:16:17,767 so I'm not sure how much I can really do. 200 00:16:17,851 --> 00:16:19,895 - We're saving his life. - I can't promise. 201 00:16:19,979 --> 00:16:23,983 Gail? We will save his life. 202 00:16:26,318 --> 00:16:27,068 How long since he was... 203 00:16:27,152 --> 00:16:29,988 He was shot about 14 hours ago. 204 00:16:30,072 --> 00:16:32,240 And how much fluid do you think he's lost? 205 00:16:32,324 --> 00:16:33,701 One point one liters. 206 00:16:34,243 --> 00:16:35,995 Oh. Thank you. 207 00:16:43,544 --> 00:16:44,628 Oh, my... 208 00:16:44,712 --> 00:16:46,130 What is... 209 00:17:07,609 --> 00:17:09,069 What is he? 210 00:17:09,820 --> 00:17:12,573 Hey, I'm the doctor. 211 00:17:13,741 --> 00:17:15,159 He's an angel. 212 00:17:19,079 --> 00:17:21,915 Kat, for fuck's sake, you drove tugboats. 213 00:17:21,999 --> 00:17:23,041 Steady as she goes. 214 00:17:23,125 --> 00:17:24,876 I... I don't know what this, uh... 215 00:17:24,960 --> 00:17:26,545 This is the fight. 216 00:17:28,213 --> 00:17:30,716 You think it was all raising chickens? 217 00:17:31,425 --> 00:17:33,802 Are we servants of God or not? 218 00:17:33,886 --> 00:17:35,720 This is God. 219 00:17:35,804 --> 00:17:38,223 We are the fortress of love. 220 00:17:39,725 --> 00:17:41,351 It's gonna get a bit weird. 221 00:17:41,435 --> 00:17:42,560 It's gonna get a bit weird? 222 00:17:42,644 --> 00:17:45,272 So, everybody just keep their shit together. 223 00:17:48,317 --> 00:17:49,735 He is an angel. 224 00:17:50,736 --> 00:17:54,114 I let the first one fall even further. 225 00:17:56,533 --> 00:17:57,575 Here we go. 226 00:18:05,918 --> 00:18:07,377 Jesus. 227 00:18:07,461 --> 00:18:09,630 - Is He available? - Always. 228 00:18:10,130 --> 00:18:13,217 Just get that bullet out of him. 229 00:18:13,425 --> 00:18:14,593 Come on. 230 00:18:25,062 --> 00:18:27,439 Oh, thank the Lord. Yes. 231 00:18:27,523 --> 00:18:29,650 Oh, shit. 232 00:18:35,322 --> 00:18:38,158 The bullet made him septic as hell. 233 00:18:38,242 --> 00:18:39,826 Now, I can't gauge what's coming, 234 00:18:39,910 --> 00:18:41,578 but I do know when a living creature's 235 00:18:41,662 --> 00:18:42,829 on the upside or the downside, 236 00:18:42,913 --> 00:18:45,290 and I think your friend is on the downside. 237 00:18:47,918 --> 00:18:49,253 Sorry. 238 00:18:51,004 --> 00:18:52,422 Not gonna lie. 239 00:18:52,506 --> 00:18:54,466 Then have a little faith. 240 00:18:54,883 --> 00:18:57,510 This one is the reason 241 00:18:57,594 --> 00:19:00,347 God kept me alive all these years. 242 00:19:02,224 --> 00:19:04,643 You're not going to die tonight. 243 00:19:06,937 --> 00:19:08,856 No. You're not. 244 00:19:14,236 --> 00:19:16,446 How's my Tommy? 245 00:19:18,615 --> 00:19:20,868 He's a fucking liar. 246 00:19:33,088 --> 00:19:35,841 Do you think we had the worst father in the world? 247 00:19:39,761 --> 00:19:41,388 He was pretty bad. 248 00:19:42,389 --> 00:19:45,225 What's the worst thing you think he did? 249 00:19:45,642 --> 00:19:47,362 - To you? - Yes. 250 00:19:48,103 --> 00:19:50,314 - Edie... - The very worst thing. 251 00:19:50,814 --> 00:19:52,148 Um... 252 00:19:52,232 --> 00:19:56,778 He made you believe that you weren't entitled to be here? 253 00:19:56,862 --> 00:19:57,821 Really? 254 00:19:57,905 --> 00:19:59,114 Yeah, I mean, that's what he was doing 255 00:19:59,198 --> 00:20:03,410 when he measured your upper arms every morning at breakfast. 256 00:20:03,785 --> 00:20:05,286 He was saying that 257 00:20:05,370 --> 00:20:09,124 you didn't deserve to take up space. 258 00:20:09,208 --> 00:20:11,835 So interesting that you took it there. 259 00:20:11,919 --> 00:20:14,754 I just presumed since his endless parade 260 00:20:14,838 --> 00:20:16,548 of whores were thin, 261 00:20:16,882 --> 00:20:18,550 that I had to be thin, 262 00:20:18,634 --> 00:20:22,262 and therefore make sense in the endless parade of whores, 263 00:20:22,346 --> 00:20:24,722 since that's how he saw all women. 264 00:20:24,806 --> 00:20:29,018 But he was so ashamed, 265 00:20:29,102 --> 00:20:33,357 so disgusted by me, he wanted me to not exist? 266 00:20:40,322 --> 00:20:43,116 But it couldn't just have been about flesh, 267 00:20:43,200 --> 00:20:45,285 about fat, though. 268 00:20:45,911 --> 00:20:48,789 I meant something disgusting to him. 269 00:20:50,040 --> 00:20:53,961 And the only time I had any value 270 00:20:55,087 --> 00:20:56,797 was when I was shrinking. 271 00:20:59,299 --> 00:21:01,718 You know that he was wrong. 272 00:21:01,802 --> 00:21:03,636 You don't believe he was wrong. 273 00:21:03,720 --> 00:21:04,804 Of course I do. 274 00:21:04,888 --> 00:21:06,640 You fucking liar. 275 00:21:08,976 --> 00:21:10,435 Quick, Hatch. 276 00:21:10,727 --> 00:21:12,271 I was obsessed. 277 00:21:13,689 --> 00:21:18,234 And I tried to sell the patents. 278 00:21:18,318 --> 00:21:21,613 So I could get some help to study them. 279 00:21:21,697 --> 00:21:23,031 Everybody told me I was crazy, 280 00:21:23,115 --> 00:21:25,617 but I knew something was off about them. 281 00:21:25,701 --> 00:21:26,826 I couldn't have been crazy. 282 00:21:26,910 --> 00:21:28,995 I mean, Dad loved to let me think that my ideas... 283 00:21:29,079 --> 00:21:29,996 You let me think. 284 00:21:30,080 --> 00:21:32,582 You could have put me out of my misery, Hatch. 285 00:21:32,666 --> 00:21:34,209 I was right. 286 00:21:34,293 --> 00:21:37,212 They're from outer fucking space. 287 00:21:37,296 --> 00:21:39,547 I mean, this is impossibly huge. 288 00:21:39,631 --> 00:21:41,008 It's bigger than us. 289 00:21:41,675 --> 00:21:43,010 And you know this. 290 00:21:44,678 --> 00:21:45,387 And I'm sorry. 291 00:21:45,471 --> 00:21:48,723 I did something stupid. I was afraid. 292 00:21:48,807 --> 00:21:51,726 And I'm begging you for the license 293 00:21:51,810 --> 00:21:53,811 to have done something crazy and awful, 294 00:21:53,895 --> 00:21:57,649 but to have you know that I still love you. 295 00:21:58,608 --> 00:21:59,818 I do. 296 00:22:05,699 --> 00:22:07,826 I think you think you do. 297 00:22:09,202 --> 00:22:10,704 And it's all right 298 00:22:11,163 --> 00:22:14,958 if you love me, Hatch. 299 00:22:15,042 --> 00:22:16,668 But I hate you. 300 00:22:18,837 --> 00:22:20,380 I hate you. 301 00:22:22,424 --> 00:22:24,634 More than I ever hated him. 302 00:22:33,977 --> 00:22:35,270 The vehicle was abandoned here. 303 00:22:35,354 --> 00:22:36,896 And then we lost 'em. 304 00:22:36,980 --> 00:22:40,066 How many possible routes could they have taken, Tim? 305 00:22:40,150 --> 00:22:43,653 Twenty-two possible routes. Not counting off-road. 306 00:22:43,737 --> 00:22:44,779 Well, he's injured, so... 307 00:22:44,863 --> 00:22:46,983 Yeah. What if he... 308 00:22:47,115 --> 00:22:48,032 What if he what? 309 00:22:48,116 --> 00:22:51,911 What if he, like, does a thing? 310 00:22:51,995 --> 00:22:53,705 A thing? What is a thing? 311 00:22:55,374 --> 00:22:57,084 Oh, like an alien thing? 312 00:22:57,793 --> 00:23:00,169 Shit, you're right. What if he, uh... 313 00:23:00,253 --> 00:23:01,963 What if he magically healed his bullet wounds 314 00:23:02,047 --> 00:23:04,007 using beams from a space infirmary here? 315 00:23:04,091 --> 00:23:05,466 Or a fucking space Tylenol? 316 00:23:05,550 --> 00:23:07,593 God damn it, Tim. Bones break, okay? 317 00:23:07,677 --> 00:23:10,888 Flesh burns, lungs collapse and they liquify. 318 00:23:10,972 --> 00:23:12,098 If it is living, you can kill it, 319 00:23:12,182 --> 00:23:14,017 you perpetual fucking troglodyte! 320 00:23:14,101 --> 00:23:16,603 Fuck! Get out of here. I'll find it. 321 00:23:32,285 --> 00:23:35,079 MI5 and CIA have been coordinating calls all morning. 322 00:23:35,163 --> 00:23:37,999 Both organizations know an asset is in the wind. 323 00:23:38,083 --> 00:23:39,542 Ooh, asset's in the wind. 324 00:23:39,626 --> 00:23:42,337 Um, does that make you feel all tough and keyed in, 325 00:23:42,421 --> 00:23:43,588 saying shit like that? 326 00:23:43,672 --> 00:23:46,215 Okay. Let me put it this way. You're not long for this world. 327 00:23:46,299 --> 00:23:50,428 They're coming for you. And the first debrief is me. 328 00:23:50,512 --> 00:23:51,971 I'm sorry, are you... Are you threatening me? 329 00:23:52,055 --> 00:23:54,015 I can tell them the truth. 330 00:23:54,099 --> 00:23:55,308 You're wound too tight. 331 00:23:55,392 --> 00:23:57,018 You're obsessed, volatile. 332 00:23:57,102 --> 00:23:58,353 You fucked this all up. 333 00:23:58,437 --> 00:24:00,146 - Nobody cares what you... - Shut up. 334 00:24:00,230 --> 00:24:02,607 Shut the fuck up! 335 00:24:04,484 --> 00:24:07,654 Or I confirm that Finch... 336 00:24:08,321 --> 00:24:12,533 Finch tipped off our asset to fuck you. 337 00:24:12,617 --> 00:24:16,245 Because you betrayed and humiliated her. 338 00:24:16,329 --> 00:24:19,165 It's not like it's out of character for either one of you. 339 00:24:19,249 --> 00:24:21,584 - I'm offering you a lifeline. - Why? 340 00:24:21,668 --> 00:24:24,087 Because you're still the one who has the best chance 341 00:24:24,171 --> 00:24:25,755 of catching him. 342 00:24:25,839 --> 00:24:27,840 If you get your shit together. 343 00:24:27,924 --> 00:24:29,258 No. Why? 344 00:24:29,342 --> 00:24:32,179 Why, Lisa? What do you get? 345 00:24:33,054 --> 00:24:34,889 Why'd you hire me? 346 00:24:34,973 --> 00:24:37,093 'Cause you sold out your own family. 347 00:24:37,350 --> 00:24:41,480 And I found that patriotic. 348 00:24:42,022 --> 00:24:43,523 I have goals. 349 00:24:43,899 --> 00:24:45,858 Like you have goals. 350 00:24:45,942 --> 00:24:47,318 Whoever drops a net on these three 351 00:24:47,402 --> 00:24:49,445 holds all the cards for a very long time. 352 00:24:49,529 --> 00:24:53,282 So, we're partners now. 353 00:24:53,366 --> 00:24:56,077 I have no intention of tracking housewives 354 00:24:56,161 --> 00:24:57,453 in Kazakhstan when I'm 50. 355 00:24:57,537 --> 00:24:58,621 You think you deserve better? 356 00:24:58,705 --> 00:25:02,709 After all your preening bullshit and toddler tantrums, 357 00:25:03,710 --> 00:25:07,130 I deserve the fucking Medal of Freedom. 358 00:25:08,507 --> 00:25:10,884 I'll apologize to Tim for you. 359 00:25:12,385 --> 00:25:13,720 You're welcome. 360 00:25:16,765 --> 00:25:18,016 Okay. 361 00:25:18,517 --> 00:25:19,976 I got all the ones you like. 362 00:25:20,060 --> 00:25:22,145 Oh, excellent. That's why I like it. 363 00:25:22,229 --> 00:25:23,312 And especially the green ones. 364 00:25:23,396 --> 00:25:24,730 - Yeah, I don't... That's true. - I'm gonna take those, 365 00:25:24,814 --> 00:25:26,399 'cause I know you don't like those very much. I know. 366 00:25:33,365 --> 00:25:35,074 - Hello. - Hi. 367 00:25:35,158 --> 00:25:36,868 Is she there? 368 00:25:38,119 --> 00:25:39,579 She's fine. 369 00:25:40,288 --> 00:25:43,166 It's your mom, honey. Talk to her. 370 00:25:43,250 --> 00:25:45,877 - Molls? - She's listening. 371 00:25:46,962 --> 00:25:48,880 Hi, Molls. 372 00:25:49,881 --> 00:25:52,175 I am so sorry, baby. 373 00:25:52,926 --> 00:25:54,510 I love you. 374 00:25:54,594 --> 00:25:56,596 Everything's gonna be okay. 375 00:25:59,558 --> 00:26:02,060 Can you say something so I know you're there? 376 00:26:04,437 --> 00:26:08,775 Okay, uh, here's the thing, all right? Um, 377 00:26:10,026 --> 00:26:12,070 I know this is scary. 378 00:26:12,529 --> 00:26:15,281 I know it. But, um, 379 00:26:15,365 --> 00:26:18,951 I want you to think about The Little Prince, okay? 380 00:26:19,035 --> 00:26:21,454 I mean, he was so brave. 381 00:26:21,538 --> 00:26:23,456 He had to be a little bit scared 382 00:26:23,540 --> 00:26:26,876 and a little bit lonely to make everything better. 383 00:26:28,503 --> 00:26:30,714 He walked through the desert. 384 00:26:32,007 --> 00:26:33,717 And that's what you're doing. 385 00:26:34,259 --> 00:26:36,052 You're just as brave. 386 00:26:38,138 --> 00:26:39,639 I'm your kid. 387 00:26:40,849 --> 00:26:41,975 What do you mean? 388 00:26:42,684 --> 00:26:44,811 You're supposed to pick me. 389 00:26:46,521 --> 00:26:48,189 I am picking you, Molls. 390 00:26:48,273 --> 00:26:50,191 It's just, you know, it... 391 00:26:50,275 --> 00:26:52,777 It's hard to see that right now. 392 00:26:54,487 --> 00:26:59,742 We were asked to be part of something and, um... 393 00:26:59,826 --> 00:27:01,911 Sometimes you have to make choices that are hard 394 00:27:01,995 --> 00:27:06,625 because... Because some things are bigger even than us. 395 00:27:08,460 --> 00:27:10,086 But one day you're gonna... 396 00:27:12,672 --> 00:27:16,635 Baby, I love you more than everything. 397 00:27:17,385 --> 00:27:18,970 I don't believe you. 398 00:27:24,434 --> 00:27:25,434 Can you breathe? 399 00:27:25,518 --> 00:27:28,813 Not really. 400 00:27:36,613 --> 00:27:38,281 Hey, I'm sorry. Uh, could I, uh, 401 00:27:38,365 --> 00:27:40,533 could I get a single malt? Neat, please? 402 00:27:40,617 --> 00:27:42,417 - Sure. - Thank you. 403 00:27:48,583 --> 00:27:49,709 Hi, Henning. 404 00:27:49,793 --> 00:27:53,213 Did you summon me to this club 'cause I'm a drunk? 405 00:27:53,838 --> 00:27:54,881 Yes. 406 00:27:55,632 --> 00:27:59,343 I thought the exterior should match your interior. 407 00:27:59,427 --> 00:28:00,761 Well, would you have showed up 408 00:28:00,845 --> 00:28:03,556 if I'd summoned you to a pizza place? 409 00:28:03,640 --> 00:28:05,182 Well, yeah. Um, 410 00:28:05,266 --> 00:28:07,310 I'm thinking more and more about suicide, 411 00:28:07,394 --> 00:28:09,896 so it's good if I'm not alone. 412 00:28:10,563 --> 00:28:14,067 Mr. Thorn would like to buy your share... 413 00:28:15,860 --> 00:28:16,986 of OriGen. 414 00:28:17,070 --> 00:28:18,697 What? Why? 415 00:28:19,364 --> 00:28:20,448 Are you serious? 416 00:28:20,532 --> 00:28:23,075 I mean, why come to me and not go to Edie? 417 00:28:23,159 --> 00:28:24,368 She would never sell. 418 00:28:24,452 --> 00:28:26,329 You know we don't have the machine. 419 00:28:26,413 --> 00:28:28,664 We can no longer sell anything to anyone. 420 00:28:28,748 --> 00:28:31,042 Our lab is a pile of rubble. 421 00:28:31,126 --> 00:28:32,793 Our existing IP is worthless. 422 00:28:32,877 --> 00:28:34,503 Plus, Pressman Thorn isn't particularly 423 00:28:34,587 --> 00:28:36,130 enamored of the Flood siblings. 424 00:28:36,214 --> 00:28:38,591 So, why would he wanna buy the company? 425 00:28:38,675 --> 00:28:41,594 He wants to buy your shares in the company. 426 00:28:41,678 --> 00:28:44,764 I mean, he... He'd be buying controlling interest 427 00:28:45,306 --> 00:28:46,725 of nothing. 428 00:28:47,058 --> 00:28:48,226 Correct. 429 00:28:49,394 --> 00:28:51,562 I mean... 430 00:28:51,646 --> 00:28:53,857 $15 million. 431 00:28:54,691 --> 00:28:59,028 $15 million for essentially nothing? 432 00:28:59,904 --> 00:29:01,280 Correct. 433 00:29:01,364 --> 00:29:03,908 - Fuck off. - Excuse me? 434 00:29:03,992 --> 00:29:06,827 I mean, nobody 435 00:29:06,911 --> 00:29:09,580 would offer $15 million for nothing, 436 00:29:09,664 --> 00:29:12,416 unless they really wanted it. 437 00:29:12,500 --> 00:29:15,711 Well, that's not exactly true. 438 00:29:15,795 --> 00:29:17,213 Well, why then? 439 00:29:18,006 --> 00:29:19,423 Okay. 440 00:29:19,507 --> 00:29:22,551 I bet that he sent you here with a mandate. 441 00:29:22,635 --> 00:29:25,721 In fact, I bet you $15 million 442 00:29:25,805 --> 00:29:28,767 that you can't go back and tell him that you blew it. 443 00:29:29,350 --> 00:29:30,685 I bet you would lose your job 444 00:29:30,769 --> 00:29:33,104 as an evil henchman or whatever it is that you do. 445 00:29:33,188 --> 00:29:37,484 At this point, I would give you $15 million to shut up. 446 00:29:38,693 --> 00:29:41,570 No one would make a deal like that 447 00:29:41,654 --> 00:29:43,656 unless they were desperate. 448 00:29:43,740 --> 00:29:46,326 So, you're not saving me. 449 00:29:46,576 --> 00:29:47,952 I'm saving you. 450 00:29:49,454 --> 00:29:50,454 Fifty. 451 00:29:50,538 --> 00:29:52,790 I mean, come on, a man who'd pay $15 million for nothing 452 00:29:52,874 --> 00:29:54,959 - can certainly pay 50. - Fine. 453 00:29:55,043 --> 00:29:57,128 Fuck you. 60. 454 00:29:58,463 --> 00:29:59,547 $60 million 455 00:29:59,631 --> 00:30:04,177 and, uh, do a wire transfer to Edie. 456 00:30:04,803 --> 00:30:07,096 So she gets all the money. 457 00:30:11,392 --> 00:30:14,228 Do you think that will take out the sting? 458 00:30:14,312 --> 00:30:18,482 No, uh, but it's $60 million. 459 00:30:18,566 --> 00:30:21,319 So, I mean, it... It'll help. 460 00:30:22,946 --> 00:30:25,156 What do you get out of all of this? 461 00:30:25,657 --> 00:30:28,117 Um, I get to be done. 462 00:30:29,160 --> 00:30:30,995 Yeah. 463 00:30:31,538 --> 00:30:33,206 I get to be done. 464 00:31:20,503 --> 00:31:21,670 Molly is the only one 465 00:31:21,754 --> 00:31:26,259 who can make you look like that, Justin. 466 00:31:31,431 --> 00:31:32,932 Oh. 467 00:31:35,727 --> 00:31:37,478 My daughter's in danger somewhere, 468 00:31:37,562 --> 00:31:39,105 and I can't get to her. 469 00:31:39,564 --> 00:31:42,442 I'm running from horrible, 470 00:31:43,109 --> 00:31:44,527 horrible people, 471 00:31:44,611 --> 00:31:48,447 with my dad, who's, uh, not my dad anymore. 472 00:31:48,531 --> 00:31:52,535 And you've made me an alien on my own planet. 473 00:31:52,619 --> 00:31:54,912 You know, maybe I always was. 474 00:31:54,996 --> 00:31:57,706 And I know I'm a scientist again, 475 00:31:57,790 --> 00:32:01,461 but I never felt this fucking helpless until I met you. 476 00:32:02,629 --> 00:32:04,047 You'll never 477 00:32:05,632 --> 00:32:07,216 be helpless. 478 00:32:08,801 --> 00:32:10,470 Chantal, take these. 479 00:32:11,054 --> 00:32:13,389 You and Heather watch the road. 480 00:32:14,265 --> 00:32:15,432 Here. 481 00:32:15,516 --> 00:32:18,269 Uh, yeah, yeah. Okay. 482 00:32:18,353 --> 00:32:20,438 - Quickly. - Dad? 483 00:32:21,731 --> 00:32:22,982 What? 484 00:32:23,274 --> 00:32:24,317 The bees. 485 00:32:25,526 --> 00:32:27,194 Their queen is dying. 486 00:32:27,278 --> 00:32:29,113 She's dying... 487 00:32:32,367 --> 00:32:34,285 Because he's dying. 488 00:32:38,915 --> 00:32:41,625 You wouldn't survive it. 489 00:32:41,709 --> 00:32:43,336 What are you talking about? 490 00:32:44,671 --> 00:32:47,006 He needs to be replenished. 491 00:32:48,424 --> 00:32:50,093 I can replenish him. 492 00:32:51,302 --> 00:32:52,720 What, a transfusion? 493 00:32:52,804 --> 00:32:54,138 - Gail? - Hell no. 494 00:32:54,222 --> 00:32:56,682 And we only have vet stuff. But, hell no. 495 00:32:56,766 --> 00:32:58,601 Get someone else. 496 00:32:59,102 --> 00:33:00,186 Hang on. 497 00:33:01,104 --> 00:33:02,062 Why you? 498 00:33:02,146 --> 00:33:03,439 You're... 499 00:33:03,523 --> 00:33:04,649 You're not the... 500 00:33:04,857 --> 00:33:06,400 You're... 501 00:33:06,484 --> 00:33:08,987 - You're Nephilim? - What? 502 00:33:10,363 --> 00:33:11,780 Nephilim? 503 00:33:11,864 --> 00:33:13,616 The... Uh, they're both, uh, 504 00:33:13,700 --> 00:33:15,784 human and angel. 505 00:33:15,868 --> 00:33:17,369 The blood of both. 506 00:33:17,453 --> 00:33:18,579 Yeah, he's not a Nephilim. 507 00:33:18,663 --> 00:33:19,872 He's from the fucking Bahamas. 508 00:33:19,956 --> 00:33:21,957 Dad, you're not giving, like... 509 00:33:22,041 --> 00:33:23,709 This place isn't set up for... 510 00:33:23,793 --> 00:33:24,752 Correct. 511 00:33:24,836 --> 00:33:26,128 What? We did it on the horses. 512 00:33:26,212 --> 00:33:29,048 She got a basketball out of a sheep once. I saw it. 513 00:33:29,132 --> 00:33:31,551 - I was hammered. - It's not an option. 514 00:33:32,677 --> 00:33:33,677 You'll die. 515 00:33:33,761 --> 00:33:35,763 - Maybe. - She needs you. 516 00:33:35,847 --> 00:33:36,722 Correct. 517 00:33:36,806 --> 00:33:39,558 Justin, of all the things that have happened, 518 00:33:39,642 --> 00:33:42,811 none of which either of us could have ever imagined, 519 00:33:42,895 --> 00:33:46,065 maybe they all happened to bring me to where I am now. 520 00:33:46,149 --> 00:33:49,735 In this moment. For this purpose. 521 00:33:49,819 --> 00:33:51,487 There's no one else. 522 00:33:52,822 --> 00:33:55,199 There is no one else. 523 00:33:57,452 --> 00:33:58,661 I need you. 524 00:33:59,871 --> 00:34:01,664 Doesn't that matter? 525 00:34:01,748 --> 00:34:03,249 Not anymore. 526 00:34:05,334 --> 00:34:06,711 We have a mission. 527 00:34:07,879 --> 00:34:09,756 You must let me go. 528 00:34:38,409 --> 00:34:39,619 Where are you going? 529 00:34:40,912 --> 00:34:42,204 Back to the lab. 530 00:34:42,288 --> 00:34:44,748 They left too fast to take everything. 531 00:34:44,832 --> 00:34:46,912 I'm going to see what I can find. 532 00:34:55,510 --> 00:34:56,927 I'm surprised to hear from you. 533 00:34:57,011 --> 00:34:58,303 This wasn't the arrangement. 534 00:34:58,387 --> 00:35:00,907 This is a new situation. 535 00:35:01,432 --> 00:35:02,183 It is. 536 00:35:02,267 --> 00:35:04,476 It's critical we find them before Clay does. 537 00:35:04,560 --> 00:35:05,811 He's desperate. 538 00:35:05,895 --> 00:35:07,855 His exposure is massive. 539 00:35:07,939 --> 00:35:10,149 Currently he's nowhere. 540 00:35:11,984 --> 00:35:13,694 I may have found something. 541 00:35:13,778 --> 00:35:16,178 Keep me informed. 542 00:35:22,620 --> 00:35:24,329 Hey. That's my dad in there. 543 00:35:24,413 --> 00:35:28,292 So, you just keep your Nephilim bullshit to yourself, please. 544 00:35:31,546 --> 00:35:32,713 Hon. 545 00:35:32,797 --> 00:35:33,797 You and I are members 546 00:35:33,881 --> 00:35:37,092 of the most exclusive club in the world. 547 00:35:37,176 --> 00:35:39,637 Only, you're a lot better at it. 548 00:35:44,517 --> 00:35:45,810 What did you do to him? 549 00:35:46,936 --> 00:35:49,647 The other one? Newton? 550 00:35:53,901 --> 00:35:57,655 I was not enough of a person... 551 00:35:59,490 --> 00:36:01,826 for Tommy to hold on to. 552 00:36:03,744 --> 00:36:07,289 I was... like sand. 553 00:36:07,373 --> 00:36:12,211 I was a hotel maid, and he checked into the hotel. 554 00:36:13,254 --> 00:36:16,090 He had a hard time with the elevators. 555 00:36:16,174 --> 00:36:19,676 And he asked for a whole bunch of TVs in his room. 556 00:36:19,760 --> 00:36:22,180 He just seemed so helpless. 557 00:36:23,014 --> 00:36:26,350 So, I just helped him. 558 00:36:26,601 --> 00:36:27,477 Stayed with him. 559 00:36:27,561 --> 00:36:29,144 He was so kind to me that I knew 560 00:36:29,228 --> 00:36:31,647 he couldn't be a human being. 561 00:36:33,774 --> 00:36:35,526 I introduced him to gin. 562 00:36:36,194 --> 00:36:38,028 It was my best friend. 563 00:36:38,112 --> 00:36:39,906 And it ruined him. 564 00:36:43,201 --> 00:36:45,619 Made him an easy target. 565 00:36:45,703 --> 00:36:48,497 Just gin. That's it? 566 00:36:49,040 --> 00:36:50,499 Just gin. 567 00:36:51,167 --> 00:36:53,836 Tommy didn't know love 568 00:36:53,920 --> 00:36:55,922 until he met an alcoholic. 569 00:36:57,131 --> 00:36:59,759 And my needs became his needs. 570 00:37:01,844 --> 00:37:03,888 He didn't stand a chance. 571 00:37:06,933 --> 00:37:08,684 You must have been, um... 572 00:37:10,561 --> 00:37:11,771 Uh... 573 00:37:13,105 --> 00:37:14,899 I can't imagine. 574 00:37:15,066 --> 00:37:16,567 Honey, 575 00:37:16,651 --> 00:37:21,113 that sentence does not apply to you and me anymore. 576 00:37:21,197 --> 00:37:23,657 You see, that's the gift. 577 00:37:23,741 --> 00:37:26,953 And it's worth it. It's so worth it. 578 00:37:27,912 --> 00:37:31,039 Anyway, do you love him? 579 00:37:31,123 --> 00:37:34,209 - Who? What, hi... - Yeah. 580 00:37:34,293 --> 00:37:37,630 Well, right now, I hate his guts. So, no. 581 00:37:37,838 --> 00:37:38,923 Oh. 582 00:37:41,968 --> 00:37:43,510 I loved Tommy. 583 00:37:43,594 --> 00:37:45,846 I love Tommy. 584 00:37:45,930 --> 00:37:48,849 I only really became human after him. 585 00:37:48,933 --> 00:37:53,312 Before him, I was just sleepwalking. 586 00:37:54,230 --> 00:37:57,149 But after him, I woke up to the world 587 00:37:57,233 --> 00:37:59,652 and everything in it. 588 00:38:01,529 --> 00:38:03,281 And myself. 589 00:38:04,490 --> 00:38:07,493 I don't know what he became after me, 590 00:38:08,703 --> 00:38:10,496 or what he is now. 591 00:38:14,292 --> 00:38:15,835 You don't wanna know. 592 00:38:16,919 --> 00:38:18,296 Really? 593 00:38:21,799 --> 00:38:24,468 Look, this is hard. 594 00:38:24,885 --> 00:38:27,680 But you won't do it like I did. 595 00:38:28,514 --> 00:38:31,558 You have a child, so you know how to, 596 00:38:31,642 --> 00:38:33,060 you know, care for people. 597 00:38:33,144 --> 00:38:35,354 He'll be so safe with you. 598 00:38:38,024 --> 00:38:39,483 Thank you. 599 00:38:41,235 --> 00:38:42,903 You've given me 600 00:38:42,987 --> 00:38:45,698 the second biggest gift I ever had. 601 00:38:47,825 --> 00:38:48,951 What's that? 602 00:38:49,660 --> 00:38:50,869 The chance 603 00:38:50,953 --> 00:38:55,333 to make up for destroying the first biggest gift. 604 00:38:58,961 --> 00:39:00,504 Don't thank me. 605 00:39:01,422 --> 00:39:03,048 Someone will follow us here. 606 00:39:03,132 --> 00:39:05,300 He's probably already on the way. 607 00:39:05,384 --> 00:39:07,636 - What's his name? - Clay. 608 00:39:07,720 --> 00:39:10,430 Yeah. 609 00:39:10,514 --> 00:39:12,058 I met him. 610 00:39:42,838 --> 00:39:45,674 Sir, I got 'em. 611 00:39:47,718 --> 00:39:50,554 The car was stolen this morning from Loughton. That's her. 612 00:39:50,638 --> 00:39:53,140 She's using a payphone. Have you dumped it? 613 00:39:53,224 --> 00:39:55,184 Uh... 614 00:39:56,894 --> 00:39:57,811 Why are you not speaking? 615 00:39:57,895 --> 00:40:01,690 It's... It's, uh, outside Brighton. 616 00:40:01,774 --> 00:40:04,693 She's calling an organic farm. 617 00:40:04,777 --> 00:40:06,862 Mount Rive Priory. 618 00:40:06,946 --> 00:40:10,282 It's... It's a rehab clinic. 619 00:40:10,366 --> 00:40:13,411 Lord, let me be strengthened by you 620 00:40:13,911 --> 00:40:16,413 and by your vast strength. 621 00:40:16,497 --> 00:40:21,460 Grant that I may put on the full armor of God. 622 00:40:22,628 --> 00:40:28,426 Grant that I may stand against the schemes of the devil. 623 00:40:30,803 --> 00:40:35,141 Knowing that my struggle is not against flesh and blood, 624 00:40:36,642 --> 00:40:41,271 but against the cosmic powers of this darkness. 625 00:40:43,983 --> 00:40:46,819 So that I may be able to take my stand. 626 00:40:48,946 --> 00:40:50,948 - Amen. - Amen. 627 00:40:51,615 --> 00:40:52,366 Amen. 628 00:40:52,450 --> 00:40:53,950 Stop talking. Listen to me. 629 00:40:54,034 --> 00:40:55,911 There is a gas station near it. 630 00:40:55,995 --> 00:40:57,204 I'll send you the details. 631 00:40:57,288 --> 00:40:59,498 I am about an hour away. 632 00:40:59,582 --> 00:41:02,460 And we are gonna need a place that's, um... 633 00:41:02,835 --> 00:41:06,005 That's off the grid. Okay. 634 00:41:09,258 --> 00:41:11,385 Josiah is gonna take care of our guest, 635 00:41:11,469 --> 00:41:13,596 but we have to take care of Josiah. 636 00:41:14,013 --> 00:41:15,389 Do you know your blood type? 637 00:41:15,473 --> 00:41:17,516 It won't matter, currently. 638 00:41:18,100 --> 00:41:20,978 To me, you are all universal donors. 639 00:41:23,898 --> 00:41:25,315 Can I have a moment, please? 640 00:41:25,399 --> 00:41:27,526 Oh, yes. Uh... 641 00:41:27,610 --> 00:41:28,361 Kat. 642 00:41:28,445 --> 00:41:32,239 Let's... Let's give them some space. 643 00:41:32,323 --> 00:41:34,700 Gail, come on. Come. 644 00:41:49,048 --> 00:41:50,716 You okay? 645 00:41:51,133 --> 00:41:52,218 Yes. 646 00:42:02,019 --> 00:42:03,145 Dad. 647 00:42:03,646 --> 00:42:06,023 This is how you taught me to dance. 648 00:42:06,565 --> 00:42:10,610 In an azure mood 649 00:42:12,404 --> 00:42:17,743 Stardust gleaming 650 00:42:19,036 --> 00:42:22,873 Through my solitude 651 00:42:25,543 --> 00:42:30,589 Here in my seclusion 652 00:42:31,590 --> 00:42:36,679 You're a blue illu... 653 00:44:16,904 --> 00:44:18,155 He found them. 654 00:44:38,676 --> 00:44:39,634 Middle of fucking nowhere. 655 00:44:39,718 --> 00:44:43,055 Please don't speak. 656 00:45:42,531 --> 00:45:44,867 - What was that? - Move, move! 657 00:45:45,576 --> 00:45:46,534 Fuck! 658 00:45:46,618 --> 00:45:48,453 You said they were fucking nuns. 659 00:45:48,537 --> 00:45:50,377 Nuns? 660 00:45:51,123 --> 00:45:51,956 How bad is it? 661 00:45:52,040 --> 00:45:54,460 I got shot in the fucking neck, you asshole! 662 00:46:02,593 --> 00:46:04,969 Suppress that shit. Suppress 'em! 663 00:46:05,053 --> 00:46:06,263 Copy that. 664 00:46:08,474 --> 00:46:09,892 Fucking have it! 665 00:46:10,225 --> 00:46:11,142 Fuck! 666 00:46:11,226 --> 00:46:13,306 Let's move! Go, go, go! 667 00:46:17,691 --> 00:46:19,609 Kat, you're up. You okay? 668 00:46:19,693 --> 00:46:21,413 - Yeah. - Wobbly? 669 00:46:22,404 --> 00:46:24,907 We're good. Almost there. Okay? 670 00:46:27,284 --> 00:46:28,452 Yeah. 671 00:46:36,627 --> 00:46:39,087 Keep alert. They're coming this way. 672 00:46:40,130 --> 00:46:41,340 Heather, get upstairs. 673 00:46:41,715 --> 00:46:43,175 Quick, quick. 674 00:46:46,804 --> 00:46:48,430 You seen him? 675 00:46:48,514 --> 00:46:50,849 He's definitely goin' around the back. 676 00:47:19,461 --> 00:47:22,046 Darcy, Derek, split up! Take cover! 677 00:47:34,309 --> 00:47:35,519 Okay. 678 00:47:39,398 --> 00:47:42,233 Jay? Jay? 679 00:47:42,317 --> 00:47:44,819 That little calf you can hear now, 680 00:47:44,903 --> 00:47:47,614 that's the one you birthed, Jay! 681 00:47:47,698 --> 00:47:51,576 Send 'em out with the core, Mary Lou, and we'll go away. 682 00:47:51,660 --> 00:47:53,203 Not gonna happen, Jay. 683 00:47:53,287 --> 00:47:55,580 Stop fucking calling me Jay! 684 00:48:00,002 --> 00:48:03,171 Send 'em out or we're comin' in! 685 00:48:04,882 --> 00:48:07,050 I'm almost out of bullets. 686 00:48:09,469 --> 00:48:13,599 Fuck... your... patriarchy! 687 00:48:17,769 --> 00:48:19,729 When God gives you lemons, 688 00:48:19,813 --> 00:48:23,108 you remind him that you don't care for lemons. 689 00:48:24,109 --> 00:48:25,026 Hence, the guns. 690 00:48:25,110 --> 00:48:29,114 There's a lot of women here and a lot of rage. 691 00:48:30,324 --> 00:48:31,617 So you just 692 00:48:32,284 --> 00:48:35,621 walk away now, okay, sweetie? 693 00:48:37,706 --> 00:48:39,291 Go on. 694 00:48:55,390 --> 00:48:56,975 Woo! 695 00:49:02,439 --> 00:49:03,565 Go. 696 00:49:07,402 --> 00:49:08,195 How's he doing? 697 00:49:08,279 --> 00:49:09,737 We're okay, we're okay. Nearly there. 698 00:49:09,821 --> 00:49:11,614 - What's the plan? - This is it. 699 00:49:11,698 --> 00:49:13,366 We're killing time. 700 00:49:13,450 --> 00:49:15,368 We'll see how it goes. 701 00:49:15,452 --> 00:49:16,828 If you hear the bell, 702 00:49:16,912 --> 00:49:19,622 that means everybody's running for the hills. 703 00:49:19,706 --> 00:49:21,791 Okay. You look after yourself, 704 00:49:21,875 --> 00:49:22,876 - all right? - Yeah. 705 00:49:22,960 --> 00:49:25,378 I mean, who else am I gonna compare notes with? 706 00:49:25,462 --> 00:49:28,172 We're the world's tiniest support group. 707 00:49:29,883 --> 00:49:32,678 It'll be okay. He's got us. 708 00:49:35,263 --> 00:49:36,348 Okay. 709 00:49:58,453 --> 00:50:00,998 Over... 710 00:50:05,836 --> 00:50:07,170 Oi! 711 00:50:11,216 --> 00:50:12,342 Amateurs. 712 00:50:17,014 --> 00:50:19,683 Okay. Okay, bullets... 713 00:50:22,394 --> 00:50:24,312 Oh, Lord! 714 00:50:39,619 --> 00:50:41,079 You fucking rats. 715 00:50:48,128 --> 00:50:50,589 Get over there. 716 00:51:11,610 --> 00:51:13,779 Fuck! You cheeky bitch! 717 00:51:18,575 --> 00:51:20,493 Fuck! 718 00:51:20,577 --> 00:51:21,828 Justin, come on. 719 00:51:21,912 --> 00:51:23,371 Go. Go. 720 00:51:24,414 --> 00:51:25,582 Thank you. 721 00:51:29,503 --> 00:51:31,421 Go on. Go on. 722 00:52:20,053 --> 00:52:21,471 What's your name? 723 00:52:22,430 --> 00:52:24,266 Your real name? 724 00:52:25,976 --> 00:52:27,310 Ivan. 725 00:52:27,811 --> 00:52:29,312 Ivan? 726 00:52:29,896 --> 00:52:31,148 Oh. 727 00:52:35,819 --> 00:52:37,863 I'm gonna try and save you. 728 00:52:44,035 --> 00:52:45,871 No, thank you. 729 00:52:47,873 --> 00:52:49,207 Then... 730 00:52:55,630 --> 00:52:56,840 Thank you. 731 00:52:59,885 --> 00:53:02,721 For what? 732 00:53:04,514 --> 00:53:06,474 I thought I was Judas. 733 00:53:12,105 --> 00:53:13,565 But it's you. 734 00:54:18,880 --> 00:54:21,258 Hi, hey. 735 00:54:21,800 --> 00:54:22,926 Weapon. 736 00:54:23,718 --> 00:54:24,803 Weapon. 737 00:54:25,053 --> 00:54:26,429 There you go. 738 00:54:27,055 --> 00:54:28,598 Let's go that way. 739 00:54:30,016 --> 00:54:31,643 Let's go. Come on. 740 00:54:35,146 --> 00:54:36,481 Over there. 741 00:54:36,898 --> 00:54:37,983 Yeah. 742 00:54:39,901 --> 00:54:40,986 Here. 743 00:54:45,782 --> 00:54:47,074 The rest of them scattered. 744 00:54:47,158 --> 00:54:49,452 I found the core in the freezer. 745 00:54:53,498 --> 00:54:55,958 Done. Can we go? 746 00:54:56,042 --> 00:54:57,961 Try not to drop that. 747 00:55:05,593 --> 00:55:07,429 He's still alive. 748 00:55:08,680 --> 00:55:10,015 Yeah, you are. 749 00:55:14,477 --> 00:55:16,855 This could have been so much easier. 750 00:55:20,525 --> 00:55:21,818 Bring him. 751 00:55:24,654 --> 00:55:26,906 - And her. - What about him? 752 00:55:26,990 --> 00:55:29,150 He doesn't fucking matter. 753 00:55:43,089 --> 00:55:45,633 Buddy. 754 00:55:46,343 --> 00:55:48,761 That's all right 755 00:55:48,845 --> 00:55:51,639 That's all right 756 00:55:51,723 --> 00:55:54,058 That's all right 757 00:55:54,142 --> 00:55:55,977 That's all right 758 00:55:56,061 --> 00:56:01,065 Since my soul's got a seat up in the kingdom 759 00:56:01,149 --> 00:56:02,901 That's all right 760 00:56:05,987 --> 00:56:07,822 My, my mama 761 00:56:07,906 --> 00:56:10,032 How you walkin' low 762 00:56:10,116 --> 00:56:14,161 Your feet may slip on Your soul may low 763 00:56:14,245 --> 00:56:19,292 Since my soul's got a seat up in the kingdom 764 00:56:19,376 --> 00:56:21,294 That's all right 765 00:56:21,378 --> 00:56:23,963 That's all right 766 00:56:24,047 --> 00:56:26,090 That's all right 767 00:56:26,174 --> 00:56:28,259 That's all right 768 00:56:28,343 --> 00:56:30,011 That's all right 769 00:56:30,095 --> 00:56:34,682 Since my soul's got a seat up in the kingdom 770 00:56:34,766 --> 00:56:36,767 That's all right 771 00:56:36,851 --> 00:56:39,061 Hush lil' baby 772 00:56:39,145 --> 00:56:40,563 Don't you cry 773 00:56:40,647 --> 00:56:45,359 You know your mother been born to die 774 00:56:45,443 --> 00:56:50,072 Since my soul's got a seat up in the kingdom 775 00:56:52,283 --> 00:56:54,660 That's all right 776 00:56:54,744 --> 00:56:56,162 That's all right 777 00:56:56,246 --> 00:56:58,789 It'll be all right 778 00:56:58,873 --> 00:57:00,541 It'll be all right 779 00:57:00,625 --> 00:57:05,004 Since my soul's got a seat up in the kingdom 780 00:57:05,088 --> 00:57:07,173 That's all right 781 00:57:07,257 --> 00:57:11,427 Jacob laugh so long and tall 782 00:57:11,511 --> 00:57:13,179 You ain't gonna feel it 783 00:57:13,263 --> 00:57:15,222 You're sure to fall 784 00:57:15,306 --> 00:57:20,019 Since my soul's got a seat up in the kingdom 785 00:57:20,103 --> 00:57:22,439 That's all right 786 00:57:22,981 --> 00:57:24,815 My, my mama 787 00:57:24,899 --> 00:57:27,151 How you walkin' low 788 00:57:27,235 --> 00:57:30,529 Your feet may slip on Your soul may low 789 00:57:30,613 --> 00:57:35,868 Since my soul's got a seat up in the kingdom 790 00:57:35,952 --> 00:57:38,580 That's all right 791 00:57:41,791 --> 00:57:46,921 Since my soul's got a seat up in the kingdom 792 00:57:47,005 --> 00:57:49,132 That's all right 792 00:57:50,305 --> 00:58:50,258 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 53848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.