Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,453 --> 00:01:49,852
Here we go!
2
00:01:50,253 --> 00:01:51,253
Pigs!
3
00:01:52,119 --> 00:01:53,719
Go, go, go!
4
00:01:55,119 --> 00:01:56,119
Get out of here!
5
00:01:56,252 --> 00:01:57,386
- -Pig!
- Garbage!
6
00:01:57,952 --> 00:01:59,085
Scum!
7
00:02:01,786 --> 00:02:03,351
Hit him harder!
8
00:02:04,152 --> 00:02:05,918
Go fucking home!
9
00:02:12,251 --> 00:02:14,750
Code 10-31, repeat, code 10-31.
10
00:02:14,886 --> 00:02:18,184
Unit 403 on the way.
11
00:02:18,318 --> 00:02:22,283
Contact dispatch.
12
00:02:22,385 --> 00:02:26,316
403 to dispatch,
visual contact with the individual.
13
00:02:26,451 --> 00:02:29,849
He's running his ass off.
We've got him!
14
00:02:33,517 --> 00:02:35,116
Stop!
15
00:02:35,717 --> 00:02:37,149
Freeze!
16
00:02:43,983 --> 00:02:47,882
THE GOOD BOSS
17
00:02:47,983 --> 00:02:50,548
BLANCO SCALES
18
00:02:50,683 --> 00:02:52,915
We have a lot to celebrate.
19
00:02:53,048 --> 00:02:55,748
Thanks to everyone
we've grown this year.
20
00:02:55,882 --> 00:02:57,482
Thanks to Marketing,
21
00:02:59,716 --> 00:03:03,114
the people from R&D,
but without the ability
22
00:03:03,248 --> 00:03:04,481
of the production line
23
00:03:04,582 --> 00:03:07,713
to meet commitments,
we wouldn't be where we are:
24
00:03:07,915 --> 00:03:09,047
Miralles!
25
00:03:12,181 --> 00:03:13,313
Thank you,
26
00:03:13,447 --> 00:03:15,847
really, thank you. For being there,
27
00:03:16,515 --> 00:03:17,913
at the helm.
28
00:03:18,281 --> 00:03:21,380
We have to celebrate,
but without getting care-less,
29
00:03:21,514 --> 00:03:23,446
because thanks to you
30
00:03:23,547 --> 00:03:26,880
today we're finalists for the award
given by the regional government
31
00:03:26,981 --> 00:03:28,912
for business excellence.
32
00:03:29,846 --> 00:03:31,379
"Excellence."
33
00:03:31,580 --> 00:03:34,979
Don't you like the sound
of that word?
34
00:03:35,146 --> 00:03:37,512
There are three candidates.
Three.
35
00:03:37,680 --> 00:03:40,845
And Blanco Scales is one of them.
36
00:03:46,780 --> 00:03:51,511
So in the next few days we'll be getting
a visit from the award committee.
37
00:03:51,645 --> 00:03:53,644
They can show up at any time,
38
00:03:53,744 --> 00:03:56,143
so we have to be alert.
39
00:03:56,279 --> 00:03:56,978
They'll ask you questions
40
00:03:57,178 --> 00:04:00,877
"Hey, what's it like
to work at Blanco Scales?"
41
00:04:01,044 --> 00:04:03,511
And you tell them the truth:
"It's wonderful."
42
00:04:04,544 --> 00:04:06,043
And Mr. Blanco
43
00:04:06,144 --> 00:04:07,624
is like a father to us, we adore him.
44
00:04:09,744 --> 00:04:12,276
Well, you all know my wife and I
don't have children,
45
00:04:12,844 --> 00:04:14,509
and we don't need any
46
00:04:14,677 --> 00:04:16,476
because you're our children.
47
00:04:16,678 --> 00:04:20,076
If you're okay, then I'm okay.
48
00:04:21,977 --> 00:04:23,776
- -Not in front of the kids!
- Bullshit!
49
00:04:24,643 --> 00:04:26,442
And just like
50
00:04:26,543 --> 00:04:28,176
with children, well..
51
00:04:28,309 --> 00:04:30,375
sometimes you have favorites.
52
00:04:31,642 --> 00:04:35,675
Or there might be another one
53
00:04:35,776 --> 00:04:38,908
who asks for less, but needs more.
54
00:04:39,042 --> 00:04:40,775
You're going to tell me
what to do!
55
00:04:40,909 --> 00:04:45,974
And sometimes you have to make
56
00:04:46,109 --> 00:04:50,908
difficult decisions,
for the good of the family, right?
57
00:04:53,975 --> 00:04:54,975
Dad!
58
00:05:00,107 --> 00:05:01,107
Dad!
59
00:05:03,775 --> 00:05:06,273
Say it again, let them hear you.
60
00:05:06,374 --> 00:05:08,306
- Sit down.
- José, whar are you doing?
61
00:05:08,440 --> 00:05:11,139
Tell them, if you have the balls.
Tell them I'm fired.
62
00:05:11,274 --> 00:05:13,434
Listen to this gentleman,
he has something to tell you.
63
00:05:13,940 --> 00:05:16,472
- -José, get your kids out of here.
- Let them hear it, Rubio.
64
00:05:16,573 --> 00:05:17,938
I want you to tell them.
65
00:05:18,074 --> 00:05:20,116
If you're going to fire me,
tell me in front of them.
66
00:05:20,140 --> 00:05:22,138
José, they can't be here.
67
00:05:22,274 --> 00:05:25,905
Yes, they can. If they can be left
out on the fucking street,
68
00:05:26,039 --> 00:05:27,338
- -they can be here.
- José...
69
00:05:27,473 --> 00:05:29,671
With the shitty severance pay
you're giving me!
70
00:05:29,773 --> 00:05:30,773
I understand, really.
71
00:05:30,839 --> 00:05:34,471
I have two homes to maintain!
You know that!
72
00:05:34,572 --> 00:05:37,471
I'll have to leave mine, damn it.
73
00:05:37,572 --> 00:05:38,704
And I'll lose them.
74
00:05:39,072 --> 00:05:40,104
I'll lose them.
75
00:05:40,238 --> 00:05:42,737
- -Take them away and we'll talk.
- So I want you to tell them.
76
00:05:42,872 --> 00:05:46,371
So when they ask me why they can't go
to swimming, I'll tell them:
77
00:05:46,505 --> 00:05:49,503
Remember that son of a bitch
in a tie who was so nice
78
00:05:49,638 --> 00:05:53,370
and was so worried about you?
Well, it's his fault you can't go.
79
00:05:53,504 --> 00:05:55,136
It's his fault you can't do anything!
80
00:05:56,137 --> 00:05:57,336
Goodbyes...
81
00:05:58,437 --> 00:06:02,503
Goodbyes are really tough.
Nobody likes having to go.
82
00:06:03,636 --> 00:06:06,670
In this company,
they hurt even more,
83
00:06:06,771 --> 00:06:09,469
because the relationships
we create here go far beyond
84
00:06:09,570 --> 00:06:10,770
what it says in the contracts.
85
00:06:11,903 --> 00:06:13,569
Those of you who knew my father
86
00:06:14,236 --> 00:06:18,034
know that he was a just man,
that's why he made scales.
87
00:06:18,903 --> 00:06:22,702
He'd say: "We care about balance,
equity." I'm seeing him.
88
00:06:23,535 --> 00:06:27,634
"A society that makes more scales
is a society with more justice."
89
00:06:27,735 --> 00:06:29,468
And how right he was.
90
00:06:30,169 --> 00:06:32,767
Your father started with him,
right, Miralles?
91
00:06:32,902 --> 00:06:34,067
They were brothers.
92
00:06:35,101 --> 00:06:38,134
Well, I inherited his passion
for work,
93
00:06:38,735 --> 00:06:41,900
his passion for scales
and his passion for loyalty.
94
00:06:42,034 --> 00:06:45,700
Because loyalty is very important
in this company, as you know.
95
00:06:46,334 --> 00:06:47,334
Very important.
96
00:06:48,134 --> 00:06:51,267
But saying goodbye
is also important because
97
00:06:51,367 --> 00:06:53,300
it's part of life's process.
98
00:06:54,367 --> 00:06:55,932
And today is the end
99
00:06:56,533 --> 00:07:00,732
of an important cycle
for some of you.
100
00:07:01,700 --> 00:07:04,099
And we're here to say goodbye
101
00:07:04,767 --> 00:07:06,298
to those who are emancipating,
102
00:07:06,433 --> 00:07:10,366
to move on to other places,
other challenges.
103
00:07:11,432 --> 00:07:13,365
They stop being worms
104
00:07:13,900 --> 00:07:15,331
and become butterflies.
105
00:07:15,732 --> 00:07:16,732
Okay.
106
00:07:17,832 --> 00:07:21,130
Please, don't get me wrong,
I mean that warmly.
107
00:07:22,665 --> 00:07:25,697
Here we gave you plenty of love.
108
00:07:27,099 --> 00:07:31,864
We taught you everything we know
at Blanco Scales, which is a lot.
109
00:07:32,498 --> 00:07:33,630
We held nothing back.
110
00:07:34,298 --> 00:07:37,130
And, now, Inés, please.
111
00:07:38,530 --> 00:07:39,530
Thank you.
112
00:07:40,264 --> 00:07:41,896
Now we want...
113
00:07:42,464 --> 00:07:44,096
to give you a little something.
114
00:07:45,230 --> 00:07:46,896
So that wherever you fly away to...
115
00:07:47,664 --> 00:07:52,463
you'll always keep us close
to your hearts. Victoria, come here.
116
00:07:57,364 --> 00:07:58,962
Let's see if I can
117
00:07:59,096 --> 00:08:00,463
do this without pricking you.
118
00:08:01,629 --> 00:08:02,629
There.
119
00:08:04,696 --> 00:08:05,862
Calm down.
120
00:08:10,563 --> 00:08:12,028
Stay calm, Vicky.
121
00:08:12,128 --> 00:08:13,128
I love you.
122
00:08:22,228 --> 00:08:25,093
We form very strong bonds
at this company.
123
00:08:29,095 --> 00:08:30,326
I got emotional!
124
00:08:31,828 --> 00:08:37,926
SUNDAY
125
00:09:02,160 --> 00:09:04,724
BLANCO SCALES, ONE BIG FAMILY
126
00:09:14,558 --> 00:09:15,857
What are you thinking about?
127
00:09:17,624 --> 00:09:18,657
Nothing.
128
00:09:22,159 --> 00:09:24,023
It's impossible to think
about nothing.
129
00:09:28,957 --> 00:09:29,957
What is he doing?
130
00:09:32,290 --> 00:09:34,022
He's fixing the water filter.
131
00:09:35,157 --> 00:09:36,356
On a Sunday?
132
00:09:48,156 --> 00:09:50,721
There was something
I needed to tell you...
133
00:09:53,122 --> 00:09:54,221
It was important.
134
00:09:55,022 --> 00:09:56,421
But I can't remember.
135
00:09:56,956 --> 00:09:58,555
Then it must not be so important.
136
00:10:04,422 --> 00:10:05,521
Ma'am.
137
00:10:05,655 --> 00:10:07,255
Does it work now?
138
00:10:07,355 --> 00:10:10,454
I couldn't check the boiler,
I haven't had time, boss.
139
00:10:10,555 --> 00:10:13,554
Thanks, don't worry about it.
Go home.
140
00:10:14,521 --> 00:10:18,120
Boss, you always say
that our problems
141
00:10:18,254 --> 00:10:21,019
are your problems,
that if something affects us...
142
00:10:21,121 --> 00:10:22,819
It affects me too, yes.
143
00:10:22,920 --> 00:10:23,920
What's wrong?
144
00:10:24,087 --> 00:10:27,519
My kid got into a fight
and spent
145
00:10:27,654 --> 00:10:28,934
all night at the police station.
146
00:10:29,654 --> 00:10:31,753
The one in the park
mentioned in the paper?
147
00:10:31,887 --> 00:10:33,286
It wasn't them.
148
00:10:33,419 --> 00:10:36,418
The Arabs provoked them,
the paper doesn't say that part.
149
00:10:36,519 --> 00:10:37,253
Oh, God.
150
00:10:37,353 --> 00:10:41,518
He's a good kid, you've known him
since he was a boy.
151
00:10:41,653 --> 00:10:43,618
You came to his baptism,
remember?
152
00:10:44,019 --> 00:10:46,951
It's that group
of friends he hangs around with.
153
00:10:47,918 --> 00:10:48,951
I don't know.
154
00:10:52,253 --> 00:10:54,251
What was the delegate's last name?
155
00:10:55,452 --> 00:10:57,351
His wife goes to the shop.
156
00:10:57,485 --> 00:10:59,617
- -De la Encina?
- De la Encina.
157
00:11:03,151 --> 00:11:05,216
COURTHOUSE
158
00:11:43,682 --> 00:11:46,748
You talk to him, boss.
He respects you.
159
00:12:21,747 --> 00:12:22,912
Deal?
160
00:12:35,212 --> 00:12:37,644
We made a pact as gentlemen.
161
00:12:37,746 --> 00:12:39,645
It's a secret, you can't tell anyone.
162
00:12:41,446 --> 00:12:44,444
Have him stop by my wife's shop
on Monday.
163
00:12:45,079 --> 00:12:47,110
We owe you one, boss.
164
00:12:52,111 --> 00:12:56,943
MONDAY
165
00:13:31,308 --> 00:13:32,308
Boss!
166
00:13:34,042 --> 00:13:35,207
What's that?
167
00:13:35,308 --> 00:13:37,707
It's local. A reed warbler.
168
00:13:37,842 --> 00:13:39,574
Its nest must be nearby.
169
00:13:40,442 --> 00:13:43,040
It's been coming around
the last few days.
170
00:13:43,442 --> 00:13:46,107
I give it a little syrup sometimes...
171
00:13:53,107 --> 00:13:54,872
It must be off kilter.
172
00:13:55,007 --> 00:13:57,573
Have someone fix it, please.
173
00:13:57,706 --> 00:13:59,040
It can't be like that.
174
00:14:09,473 --> 00:14:10,839
Good morning, everyone.
175
00:14:11,873 --> 00:14:14,171
Please, stop calling.
You're jamming my phone.
176
00:14:14,272 --> 00:14:16,838
- -Good morning, Inés.
- It's José.
177
00:14:16,973 --> 00:14:19,004
He's called ten times this morning.
178
00:14:19,106 --> 00:14:20,171
José, which José.
179
00:14:20,272 --> 00:14:23,004
The guy who brought his kids.
He's out of control.
180
00:14:23,105 --> 00:14:24,204
What do I tell him?
181
00:14:24,972 --> 00:14:26,704
Tell him to calm down,
I'll call him back.
182
00:14:26,839 --> 00:14:30,203
- -He wants to talk to Blanco.
- And I want to talk to the Pope.
183
00:14:37,271 --> 00:14:38,271
How ugly.
184
00:14:39,438 --> 00:14:41,470
What an ugly thing to do to your kids.
185
00:14:41,604 --> 00:14:44,503
He's harmless, I'll handle it.
186
00:14:45,303 --> 00:14:46,502
Where was he?
187
00:14:46,638 --> 00:14:47,102
Accounts.
188
00:14:47,238 --> 00:14:49,303
Don't let him take anything.
189
00:14:50,470 --> 00:14:51,470
There's no danger.
190
00:14:51,771 --> 00:14:53,369
We have worse problems.
191
00:14:56,003 --> 00:14:57,669
Miralles? Again?
192
00:14:57,803 --> 00:14:59,102
- -He screwed up again.
- Damn it.
193
00:15:02,837 --> 00:15:05,035
And is it serious?
194
00:15:05,169 --> 00:15:07,435
He ordered the wrong processors.
195
00:15:07,569 --> 00:15:10,168
We'll miss the deadline.
196
00:15:11,702 --> 00:15:12,702
Who are they?
197
00:15:14,202 --> 00:15:15,202
The new interns.
198
00:15:19,036 --> 00:15:21,967
Those over there are precision scales.
199
00:15:25,235 --> 00:15:26,235
The...
200
00:15:26,768 --> 00:15:30,267
- -Where is the tall one?
- In Marketing.
201
00:15:30,401 --> 00:15:31,499
She has good references.
202
00:15:56,999 --> 00:15:59,398
Of course we'll solve it,
let's just calm down.
203
00:15:59,499 --> 00:16:01,598
What do I do with the processors now?
204
00:16:01,766 --> 00:16:02,298
Send them back?
205
00:16:02,432 --> 00:16:05,998
I can't assemble them,
I have ten men standing around here.
206
00:16:06,166 --> 00:16:09,497
- -What's the problem?
- We're missing the deadlines.
207
00:16:10,432 --> 00:16:12,831
There are... inaccuracies.
208
00:16:12,966 --> 00:16:14,497
We make scales, we can't afford
209
00:16:14,632 --> 00:16:17,164
inaccuracies.
When is that shipment due?
210
00:16:17,264 --> 00:16:19,031
It needs to be in the warehouse
on Friday.
211
00:16:19,198 --> 00:16:21,597
- -Friday?
- They can't do shifts?
212
00:16:21,965 --> 00:16:23,863
My people don't like. doing shifts.
213
00:16:23,997 --> 00:16:25,673
They're not your people,
they're my people.
214
00:16:25,697 --> 00:16:26,830
Or do you pay them?
215
00:16:27,464 --> 00:16:28,663
We won't make it.
216
00:16:28,797 --> 00:16:31,196
We will, I'm telling you.
We work
217
00:16:31,297 --> 00:16:33,663
Thursday night,
leave early Friday morning,
218
00:16:33,797 --> 00:16:35,063
there by lunchtime.
219
00:16:35,196 --> 00:16:37,630
We'd have to put it on a plane.
220
00:16:37,763 --> 00:16:39,229
It will cost more than we make.
221
00:16:39,864 --> 00:16:43,695
Do the numbers, if they don't work,
tell Sales to let them know.
222
00:16:43,831 --> 00:16:46,029
- -Miralles, do me a favor...
- Sorry.
223
00:16:46,163 --> 00:16:48,029
It's important.
224
00:16:48,163 --> 00:16:51,695
Hey, can you hear me?
Listen, we need to talk.
225
00:16:52,630 --> 00:16:53,894
I'm not checking up on you.
226
00:16:54,030 --> 00:16:56,894
He sent a truck this morning
to a fair in Frankfurt
227
00:16:57,030 --> 00:16:58,894
with the wrong shipment.
Electronics
228
00:16:59,029 --> 00:17:01,994
won't even talk to him.
It's like this every day.
229
00:17:03,662 --> 00:17:05,627
- -Where are you going, dumbshit?
- There he is.
230
00:17:06,795 --> 00:17:07,795
What are you doing?
231
00:17:07,861 --> 00:17:10,160
Watch where you're going, damn it!
232
00:17:11,361 --> 00:17:13,560
Book me a table for two tonight.
233
00:17:13,662 --> 00:17:14,793
El Rancho?
234
00:17:14,894 --> 00:17:16,760
At El Rancho, yes.
235
00:17:16,861 --> 00:17:18,460
Can you see right through me
or what?
236
00:17:44,093 --> 00:17:45,258
Salva!
237
00:17:47,626 --> 00:17:48,891
Hi, sweetheart.
238
00:17:49,592 --> 00:17:52,358
I won't be home for dinner.
I'm having problems with Miralles
239
00:17:52,459 --> 00:17:53,499
and I need to talk to him.
240
00:17:53,592 --> 00:17:54,991
Do you know him?
241
00:17:55,091 --> 00:17:56,624
He's Fortuna's kid.
242
00:17:57,626 --> 00:18:01,857
I promised his dad I'd help him out
243
00:18:02,858 --> 00:18:05,257
and I thought that maybe
244
00:18:05,391 --> 00:18:07,224
you can give him deliveries,
245
00:18:07,358 --> 00:18:08,857
- -errands...
- I don't do deliveries.
246
00:18:08,991 --> 00:18:11,857
Just keep him busy
and out of trouble.
247
00:18:12,824 --> 00:18:14,989
Can't you keep it at the factory?
248
00:18:15,657 --> 00:18:16,789
Yes...
249
00:18:16,890 --> 00:18:19,789
I will, after the committee visit.
250
00:18:26,289 --> 00:18:27,289
Not smart.
251
00:18:34,656 --> 00:18:36,955
Mr. Blanco, welcome.
How are you?
252
00:18:37,056 --> 00:18:37,788
Fine.
253
00:18:37,889 --> 00:18:39,055
- -Your boy?
- Great.
254
00:18:39,189 --> 00:18:40,189
Good.
255
00:18:40,389 --> 00:18:43,222
- -Hey, what's up?
- How are you?
256
00:18:44,356 --> 00:18:45,487
Hello.
257
00:18:50,822 --> 00:18:54,787
- -How is everything?
- Better, better. All fixed.
258
00:18:55,822 --> 00:18:57,787
What's fixed?
259
00:18:57,888 --> 00:18:58,888
The delivery today.
260
00:18:59,654 --> 00:19:01,020
I screwed up,
261
00:19:01,554 --> 00:19:02,554
but it's fixed.
262
00:19:03,254 --> 00:19:06,086
The new shipment is on its way,
they meet halfway,
263
00:19:06,222 --> 00:19:08,086
switch the shipments, no big deal.
264
00:19:08,221 --> 00:19:09,553
Miralles...
265
00:19:09,954 --> 00:19:13,386
Miralles, how long have we been
together
266
00:19:13,487 --> 00:19:14,953
making scales. 20?
267
00:19:16,687 --> 00:19:17,687
22 years.
268
00:19:18,886 --> 00:19:23,419
To me you're not an employee,
that's the first ten years.
269
00:19:23,553 --> 00:19:25,485
After ten years
270
00:19:25,620 --> 00:19:27,819
you become something else,
a friend, a brother...
271
00:19:28,486 --> 00:19:30,285
I don't give a shit
272
00:19:30,820 --> 00:19:32,484
about the shipment.
273
00:19:32,620 --> 00:19:34,818
That can happen to anyone.
274
00:19:35,286 --> 00:19:37,784
What I care about is you.
275
00:19:38,619 --> 00:19:41,151
You say you're fine
and you don't look fine,
276
00:19:41,252 --> 00:19:43,084
Miralles, you look...
277
00:19:43,219 --> 00:19:47,650
You look bad, you look sad...
278
00:19:48,285 --> 00:19:51,583
Like your mind is elsewhere.
What's wrong?
279
00:19:51,684 --> 00:19:53,017
I'm fine.
280
00:19:53,151 --> 00:19:54,483
There's nothing wrong.
281
00:19:54,618 --> 00:19:56,283
Don't treat me like a boss.
282
00:19:57,751 --> 00:20:00,450
If you treat me like a boss,
I'll treat you like an employee.
283
00:20:00,583 --> 00:20:02,149
Are we at the factory?
284
00:20:03,950 --> 00:20:06,182
It's nothing, really.
285
00:20:17,350 --> 00:20:19,615
Remember that time...
286
00:20:19,750 --> 00:20:23,681
Yeah, when our dads
went hunting together.
287
00:20:23,816 --> 00:20:25,681
They used to hunt together,
remember that?
288
00:20:26,782 --> 00:20:28,280
They hunted down a cousin of his.
289
00:20:29,849 --> 00:20:33,048
And we went with them,
we were like ten years old.
290
00:20:33,415 --> 00:20:35,015
And on the way back they left us
291
00:20:35,148 --> 00:20:38,548
in the car and went for a drink,
remember?
292
00:20:39,181 --> 00:20:43,814
And we got into a lot of trouble
because I grabbed the rifle...
293
00:20:45,481 --> 00:20:48,679
and it went off and I almost hit
294
00:20:48,815 --> 00:20:51,013
the dog.
295
00:20:51,748 --> 00:20:53,380
Thank God I have bad aim.
296
00:20:54,047 --> 00:20:56,579
- -Do you remember?
- I remember.
297
00:20:56,680 --> 00:20:58,213
Who saved my ass that day?
298
00:20:59,414 --> 00:21:01,613
Tell me, who? Who?
299
00:21:04,479 --> 00:21:06,413
- I did.
- You.
300
00:21:06,546 --> 00:21:10,412
You took the blame to save me.
301
00:21:10,546 --> 00:21:14,845
And your dad gave you a good beating,
that you remember.
302
00:21:15,279 --> 00:21:17,144
Well, this is the same thing,
303
00:21:17,246 --> 00:21:18,726
but I'm the one
who wants to help you.
304
00:21:19,378 --> 00:21:21,478
So tell me what's wrong
305
00:21:21,612 --> 00:21:23,411
and we'll find a solution.
306
00:21:28,212 --> 00:21:29,744
My wife.
307
00:21:29,845 --> 00:21:32,377
Your wife. Did you have a fight?
308
00:21:32,478 --> 00:21:34,344
Yes. And also..
309
00:21:35,045 --> 00:21:36,244
Well...
310
00:21:36,378 --> 00:21:37,378
Also?
311
00:21:39,245 --> 00:21:40,810
She wants to leave.
312
00:21:40,945 --> 00:21:42,976
Aurora? Where?
313
00:21:43,077 --> 00:21:46,376
I don't know where,
she wants to leave in general.
314
00:21:46,477 --> 00:21:48,676
Leave and not come back.
315
00:21:48,811 --> 00:21:51,810
- -Dump me like a piece of shit.
- What are you saying?
316
00:21:52,344 --> 00:21:56,409
I don't know what's wrong with her,
but she's acting weirder than ever.
317
00:21:56,544 --> 00:21:58,009
She comes and goes
318
00:21:58,143 --> 00:22:00,542
whenever she wants
and hardly talks to me.
319
00:22:01,943 --> 00:22:06,175
She says she needs air.
Do you understand that? "Air.
320
00:22:06,275 --> 00:22:08,375
I offer to take her to
the countryside and she says
321
00:22:08,476 --> 00:22:11,209
that's not the air she means,
she needs another kind of air.
322
00:22:12,410 --> 00:22:13,941
What fucking air.
323
00:22:14,542 --> 00:22:18,141
What the fuck should I do,
buy her a bottle of oxygen?
324
00:22:18,242 --> 00:22:21,208
Okay, calm down.
Everything will be fine.
325
00:22:21,642 --> 00:22:24,040
No, it won't. It will only get worse.
326
00:22:24,175 --> 00:22:27,873
Balance, Miralles.
Balance is very important.
327
00:22:28,041 --> 00:22:33,273
We make scales, we know a little
about that.
328
00:22:34,674 --> 00:22:36,840
So let's prove it.
329
00:22:38,073 --> 00:22:41,072
Bring us a bottle of wine.
A good one.
330
00:22:52,073 --> 00:22:53,073
How's Miralles?
331
00:22:54,439 --> 00:22:55,439
Normal.
332
00:22:56,040 --> 00:22:57,271
Normal, bad.
333
00:22:58,039 --> 00:22:59,739
His wife...
334
00:23:01,006 --> 00:23:03,471
His wife told him that she needs air.
335
00:23:04,239 --> 00:23:07,538
- -Air?
- How do you interpret that?
336
00:23:08,872 --> 00:23:10,271
She's with someone else.
337
00:23:12,139 --> 00:23:13,139
Air?
338
00:23:22,005 --> 00:23:26,869
TUESDAY
339
00:24:17,668 --> 00:24:18,668
BLANCO, THIEF
340
00:24:18,767 --> 00:24:21,000
Hey! Hey!
341
00:24:21,134 --> 00:24:23,966
I've been calling you,
did they tell you?
342
00:24:24,067 --> 00:24:25,067
You see that?
343
00:24:25,201 --> 00:24:26,800
Unbelievable.
344
00:24:27,601 --> 00:24:29,400
I told him, eh?
The boss won't like it.
345
00:24:29,533 --> 00:24:31,232
Blanco, I called you
on the telephone!
346
00:24:31,333 --> 00:24:34,033
Get him out of there
any way you can.
347
00:24:35,533 --> 00:24:37,365
- -I can't, boss.
- Why?
348
00:24:37,466 --> 00:24:40,732
That land doesn't belong to anyone,
it's not illegal for him to be there.
349
00:24:40,832 --> 00:24:42,672
I won't let him in,
but I can't make him leave.
350
00:24:42,733 --> 00:24:45,532
I want my job back, Blanco!
351
00:24:45,632 --> 00:24:49,364
Look at my grave!
You killed me!
352
00:24:49,466 --> 00:24:51,564
- You killed me, Blanco!
- Come on!
353
00:24:51,665 --> 00:24:54,064
Yes, you did!
Where are you going?
354
00:24:54,965 --> 00:24:56,364
You killed us!
355
00:24:57,464 --> 00:25:00,064
You killed us! Live with it!
356
00:25:01,831 --> 00:25:03,198
- -Are you okay?
- Yes.
357
00:25:08,064 --> 00:25:09,930
- -Good morning.
- Good morning.
358
00:25:10,399 --> 00:25:11,663
- -Rubio.
- I heard.
359
00:25:11,798 --> 00:25:15,763
That individual can't be out there
when the committee comes.
360
00:25:15,864 --> 00:25:18,463
- -We won't get the award.
- Let me talk to him.
361
00:25:18,598 --> 00:25:22,230
You said "I'll handle it."
And look where he is now.
362
00:25:22,363 --> 00:25:23,729
With banners.
363
00:25:24,763 --> 00:25:26,429
What do the banners say?
364
00:25:26,563 --> 00:25:29,729
What banners always say.
Nothing good.
365
00:25:30,663 --> 00:25:32,729
Maybe if we raise his severance pay...
366
00:25:33,763 --> 00:25:35,229
Okay, negotiate with him.
367
00:25:35,362 --> 00:25:37,195
- -Give him double.
- Okay.
368
00:25:37,329 --> 00:25:41,161
Get rid of him. It's not exactly
good for our image.
369
00:25:43,796 --> 00:25:46,561
- -Have you seen Miralles?
- I went down earlier
370
00:25:46,662 --> 00:25:48,361
but he wasn't at his desk.
371
00:25:51,061 --> 00:25:53,428
Miralles is not in good shape.
372
00:26:20,626 --> 00:26:21,626
Aurora!
373
00:26:23,059 --> 00:26:24,193
How are you?
374
00:26:38,926 --> 00:26:40,225
You can blindfold me
375
00:26:40,993 --> 00:26:45,257
and put a prune in one hand
and a peach in the other,
376
00:26:45,392 --> 00:26:47,456
can tell you which is which
from the weight.
377
00:26:47,592 --> 00:26:49,391
And the 1100 is the same.
378
00:26:49,525 --> 00:26:52,356
Because it has 800 photo-sensors,
379
00:26:52,458 --> 00:26:53,458
this size, it's amazing.
380
00:26:53,525 --> 00:26:56,590
It hasn't made it here yet,
it will change your lives.
381
00:26:57,324 --> 00:26:59,523
I really don't care.
382
00:27:00,357 --> 00:27:02,656
I supervise the cash registers...
383
00:27:02,791 --> 00:27:04,990
Right, of course.
384
00:27:13,757 --> 00:27:15,155
Did my husband say something?
385
00:27:16,591 --> 00:27:18,655
Was he supposed to?
386
00:27:18,790 --> 00:27:20,022
He didn't send you?
387
00:27:20,156 --> 00:27:22,188
No, on the contrary.
He doesn't even know I came.
388
00:27:22,323 --> 00:27:25,788
Please don't say anything,
he'll kill me. He's very jealous.
389
00:27:27,456 --> 00:27:28,654
No, no.
390
00:27:29,922 --> 00:27:32,221
He's not... well.
391
00:27:32,355 --> 00:27:33,421
He doesn't seem well.
392
00:27:34,055 --> 00:27:35,221
I'm worried about him.
393
00:27:35,789 --> 00:27:37,321
Does he look okay to you?
394
00:27:38,355 --> 00:27:39,521
I don't see him much.
395
00:27:40,389 --> 00:27:42,353
He gets home late from work and...
396
00:27:42,989 --> 00:27:44,153
I leave early in the morning.
397
00:27:44,254 --> 00:27:48,320
The thing is, we're going
398
00:27:49,021 --> 00:27:51,787
through a difficult moment.
399
00:27:52,754 --> 00:27:55,552
A lot is happening this month.
Inspections,
400
00:27:55,654 --> 00:27:57,053
technical checks,
401
00:27:57,188 --> 00:27:59,353
we had to lay people off
and it's causing
402
00:27:59,454 --> 00:28:02,252
a lot of pain, especially for me...
403
00:28:02,353 --> 00:28:06,586
And we can't afford to have him
working at half speed.
404
00:28:08,053 --> 00:28:09,151
My husband?
405
00:28:09,620 --> 00:28:12,251
And problems between a couple
406
00:28:12,387 --> 00:28:16,351
are normal, who doesn't have them?
What movies tell you...
407
00:28:16,452 --> 00:28:17,452
Well...
408
00:28:17,919 --> 00:28:19,451
That's a lie.
409
00:28:20,152 --> 00:28:22,118
I have problems.
410
00:28:22,219 --> 00:28:24,250
Call my wife, she'll tell you.
Shall we call her?
411
00:28:24,386 --> 00:28:25,386
No.
412
00:28:26,751 --> 00:28:28,784
That's why supporting each other
is important.
413
00:28:29,952 --> 00:28:30,985
You have to be there.
414
00:28:31,118 --> 00:28:33,250
When things are bad because..
415
00:28:33,718 --> 00:28:34,951
Are you there?
416
00:28:35,051 --> 00:28:36,184
Am I where?
417
00:28:36,318 --> 00:28:37,617
There, behind...
418
00:28:38,618 --> 00:28:40,449
your husband, supporting him.
419
00:28:44,984 --> 00:28:47,349
We're not going through
our best moment.
420
00:28:47,451 --> 00:28:48,451
I could tell.
421
00:28:48,717 --> 00:28:49,783
Maybe...
422
00:28:51,017 --> 00:28:52,383
Maybe...?
423
00:28:52,784 --> 00:28:55,116
Maybe we both need some air.
424
00:28:56,150 --> 00:28:57,248
Air?
425
00:28:57,717 --> 00:28:58,717
Air.
426
00:28:59,149 --> 00:29:01,849
Breathe a little, get some oxygen.
427
00:29:01,983 --> 00:29:05,116
Air, right, I got it.
I know what air is.
428
00:29:05,216 --> 00:29:06,248
Aurora,
429
00:29:06,649 --> 00:29:10,015
I shouldn't meddle in your lives,
but I'm older.
430
00:29:10,416 --> 00:29:12,781
And old people are right
about some things.
431
00:29:13,448 --> 00:29:16,248
Give yourself a few weeks, please.
432
00:29:16,648 --> 00:29:18,381
And then you'll see.
433
00:29:18,982 --> 00:29:20,014
But...
434
00:29:20,182 --> 00:29:23,114
please promise me
you'll both try.
435
00:29:23,215 --> 00:29:26,047
And don't make any decision
until the end of the month.
436
00:29:28,615 --> 00:29:30,647
- -I have to get back.
- Hey, look.
437
00:29:30,781 --> 00:29:33,147
Whatever happened,
438
00:29:33,247 --> 00:29:36,980
you can work it out.
We all make mistakes.
439
00:29:39,714 --> 00:29:41,113
Did he tell you?
440
00:29:41,514 --> 00:29:42,646
Tell me what?
441
00:29:42,781 --> 00:29:44,080
About his affair.
442
00:29:44,146 --> 00:29:47,479
With your secretary.
Three months in hotels.
443
00:29:49,280 --> 00:29:50,412
What?
444
00:30:20,144 --> 00:30:21,144
Inés.
445
00:30:30,478 --> 00:30:32,076
- -Yes?
- Shut the door.
446
00:30:33,877 --> 00:30:34,877
Listen, Inés...
447
00:30:37,243 --> 00:30:38,609
Is there something...
448
00:30:42,277 --> 00:30:44,176
that you think I don't know, but...
449
00:30:44,777 --> 00:30:46,041
that maybe...
450
00:30:47,576 --> 00:30:49,176
I should know?
451
00:30:50,210 --> 00:30:51,475
About what?
452
00:30:54,376 --> 00:30:55,475
Is there?
453
00:30:59,342 --> 00:31:01,175
I was going to bring it back
on Monday.
454
00:31:02,276 --> 00:31:03,408
The printer.
455
00:31:04,041 --> 00:31:07,207
It's for my son, he has
to turn in a paper on Friday
456
00:31:07,342 --> 00:31:10,607
and since we barely use it here...
457
00:31:11,041 --> 00:31:12,574
But I'll bring it back tomorrow.
458
00:31:13,608 --> 00:31:16,374
That's okay.
Bring it back on Monday.
459
00:31:53,739 --> 00:31:57,537
We make between
600 and 900 units per year.
460
00:31:58,338 --> 00:32:01,337
Some weigh up to 3,000 kilos.
461
00:32:02,272 --> 00:32:04,537
Pretend I'm not here.
Good afternoon.
462
00:32:05,138 --> 00:32:06,636
They weigh boxes, packages,
463
00:32:06,772 --> 00:32:10,936
nearly all the models
have ramps for trolleys...
464
00:32:11,671 --> 00:32:13,536
These are for cattle.
465
00:32:13,638 --> 00:32:17,536
Resistant to dents, acid, detergent...
466
00:32:17,637 --> 00:32:21,035
They're specially treated
against corrosion
467
00:32:21,171 --> 00:32:22,636
and have four cargo cells.
468
00:32:22,771 --> 00:32:26,303
You don't need one of these
in the bathroom.
469
00:32:27,570 --> 00:32:30,335
And you're wondering
why we need to know all this.
470
00:32:30,437 --> 00:32:31,935
I'm wondering too.
471
00:32:32,536 --> 00:32:35,269
To sell the product
we have to get to know it first.
472
00:32:35,403 --> 00:32:36,469
- -That's right.
- Exactly.
473
00:32:37,036 --> 00:32:40,668
- -How much do you weigh?
- 57.
474
00:32:40,803 --> 00:32:43,068
Get on, I'll show you something.
475
00:32:45,035 --> 00:32:47,368
I don't know how I would take
if they put me
476
00:32:47,469 --> 00:32:49,834
on a scale for cattle.
477
00:32:49,969 --> 00:32:52,400
- -How much do you offer for me?
- Nothing.
478
00:32:52,535 --> 00:32:54,768
You work for me,
you're already my property.
479
00:32:55,202 --> 00:32:56,767
56,800.
480
00:32:56,935 --> 00:32:59,334
Angela, can you step on too, please?
481
00:32:59,434 --> 00:33:01,933
It has a weight accumulation function...
482
00:33:15,800 --> 00:33:18,432
No way, there's no deal!
483
00:33:20,033 --> 00:33:22,532
My job! No deal!
484
00:33:22,633 --> 00:33:23,633
He said no.
485
00:33:23,967 --> 00:33:26,865
He doesn't want money,
he wants his job back.
486
00:33:27,367 --> 00:33:29,098
He can't pay his mortgage,
487
00:33:29,199 --> 00:33:31,466
the bank is taking his home
and he's staying there.
488
00:33:32,466 --> 00:33:34,765
Hire back the fired!
489
00:33:34,899 --> 00:33:36,265
Hire back...
490
00:33:36,366 --> 00:33:37,731
Just what we needed.
491
00:33:38,566 --> 00:33:40,898
The kid is in my daughter's class.
492
00:33:42,298 --> 00:33:43,298
The kids..
493
00:33:45,065 --> 00:33:47,097
Can he have them there?
Is that legal?
494
00:33:47,198 --> 00:33:50,364
He and his wife alternate
and this week they're with him.
495
00:33:51,965 --> 00:33:55,663
That's right!
Hire back the fired!
496
00:34:07,730 --> 00:34:08,796
How's the kid?
497
00:34:12,064 --> 00:34:14,362
Bad, because his friends
come to see him,
498
00:34:14,497 --> 00:34:17,462
they gather outside the door
and smoke...
499
00:34:17,863 --> 00:34:19,195
People get scared away
500
00:34:19,329 --> 00:34:20,728
and don't come in, of course.
501
00:34:28,463 --> 00:34:31,895
I remembered earlier what
I had to tell you but I forgot again.
502
00:34:33,595 --> 00:34:35,262
I should have written it down.
503
00:34:38,395 --> 00:34:39,694
Something about...
504
00:34:40,495 --> 00:34:42,361
work or doctors?
505
00:34:47,262 --> 00:34:48,593
What does he want?
506
00:34:49,461 --> 00:34:50,660
Jesus!
507
00:34:54,361 --> 00:34:55,693
What's up?
508
00:35:02,527 --> 00:35:04,660
Look, there she is.
509
00:35:09,093 --> 00:35:11,925
- -That's illegal.
- It's on the Internet.
510
00:35:12,093 --> 00:35:14,573
They use it to rescue people
lost in the mountains, it's called
511
00:35:14,693 --> 00:35:16,492
"geo-localization."
512
00:35:16,592 --> 00:35:20,259
It's called spying. You're not rescuing
anyone, you're spying on your wife.
513
00:35:20,359 --> 00:35:22,591
You're invading her privacy, Miralles.
514
00:35:22,725 --> 00:35:25,258
The one invading her privacy
is the son of a bitch in there.
515
00:35:25,959 --> 00:35:28,791
It's a crime and she can
report you for this.
516
00:35:29,525 --> 00:35:30,923
My God.
517
00:35:33,591 --> 00:35:35,723
Are you sure she's in that house?
518
00:35:36,725 --> 00:35:37,790
I'm sure, I'm sure.
519
00:35:38,758 --> 00:35:41,490
But we're checking to be
even more sure.
520
00:35:43,491 --> 00:35:46,190
She's moving, she's moving...
521
00:35:46,758 --> 00:35:48,756
I can't believe we're doing this.
522
00:35:48,923 --> 00:35:50,389
Where is she going?
523
00:35:54,490 --> 00:35:56,122
- -To the bathroom?
- What for?
524
00:35:56,958 --> 00:36:00,122
Why the fuck are you going
to the bathroom? Stay in the living room!
525
00:36:00,257 --> 00:36:02,721
That could be the bedroom.
526
00:36:02,857 --> 00:36:04,989
It looks like the back part
of a house.
527
00:36:05,190 --> 00:36:07,389
- -Damn it, Blanco.
- What?
528
00:36:07,522 --> 00:36:09,355
Don't say it's the bedroom.
529
00:36:09,489 --> 00:36:10,589
Why not?
530
00:36:10,722 --> 00:36:11,965
You make it sound like
he's fucking her!
531
00:36:11,989 --> 00:36:14,055
You're the one insisting
someone is fucking her.
532
00:36:14,156 --> 00:36:15,888
And you're insisting someone isn't.
533
00:36:18,055 --> 00:36:20,455
- -Hey, look.
- What?
534
00:36:21,889 --> 00:36:24,754
She's going around in circles.
535
00:36:24,889 --> 00:36:28,887
What the hell is that,
some kind of fucking ritual?
536
00:36:28,988 --> 00:36:31,154
Let's go.
You don't need to be here.
537
00:36:31,288 --> 00:36:33,287
You can do that at home too.
538
00:36:33,388 --> 00:36:36,120
- -Who are the kids with?
- Alone, they're old enough.
539
00:36:36,254 --> 00:36:38,520
They're not even 10 years old.
540
00:36:38,654 --> 00:36:40,553
I'm taking you home,
wait for her there
541
00:36:40,687 --> 00:36:43,986
and when she gets home
you can ask her anything you want.
542
00:36:44,654 --> 00:36:46,553
If she's not already home.
543
00:36:47,287 --> 00:36:48,386
It's moving real fast.
544
00:36:49,387 --> 00:36:51,919
What are they doing,
having races?
545
00:37:00,086 --> 00:37:04,852
WEDNESDAY
546
00:37:07,053 --> 00:37:08,584
Rider...
547
00:37:10,552 --> 00:37:11,751
Spider...
548
00:37:14,785 --> 00:37:16,517
"You're like a spider."
549
00:37:18,885 --> 00:37:20,317
A little weak.
550
00:37:22,717 --> 00:37:24,783
"Blanco, slave driver,
551
00:37:24,918 --> 00:37:25,918
you're a slave owner."
552
00:37:27,318 --> 00:37:30,350
A little repetitive.
553
00:37:34,384 --> 00:37:35,384
"Hell."
554
00:37:35,484 --> 00:37:37,449
"Blanco, slave driver
you will burn in hell."
555
00:37:37,551 --> 00:37:38,551
That one is good.
556
00:37:39,516 --> 00:37:40,649
Where's the rhyme?
557
00:37:41,750 --> 00:37:42,882
With driver.
558
00:37:43,283 --> 00:37:45,150
The rhyme is assonant,
more modern.
559
00:37:45,850 --> 00:37:49,882
It's a sign. It doesn't have to be modern,
it has to be efficient.
560
00:37:49,983 --> 00:37:52,515
You don't think "you will burn in hell"
is efficient?
561
00:38:04,049 --> 00:38:05,448
Having a chat?
562
00:38:06,449 --> 00:38:09,847
He has coffee. A machine with
capsules, like the commercial.
563
00:38:09,982 --> 00:38:12,447
Great, like the commercial...
564
00:38:13,314 --> 00:38:15,547
What do we do now,
start a social club?
565
00:38:17,514 --> 00:38:20,647
If you like it so much, watch out,
you might end up over there too,
566
00:38:20,781 --> 00:38:21,679
drinking coffee.
567
00:38:21,781 --> 00:38:25,180
I don't want you talking to him,
in fact...
568
00:38:25,314 --> 00:38:26,713
that man is...
569
00:38:27,981 --> 00:38:31,712
boycotting the company that feeds you,
show a little loyalty.
570
00:38:32,347 --> 00:38:35,079
Anyone who goes near him,
write their names down for me.
571
00:38:35,180 --> 00:38:36,446
Like in grade school?
572
00:38:37,279 --> 00:38:38,879
Like in grade school, yes.
573
00:38:38,980 --> 00:38:42,046
Blanco, listen up!
The people are not for sale!
574
00:38:42,147 --> 00:38:45,146
Blanco, listen up!
The people are not for sale!
575
00:38:45,279 --> 00:38:46,512
He's not good at rhyming.
576
00:38:46,680 --> 00:38:48,545
Blanco, listen up!
The people are not for sale!
577
00:38:48,679 --> 00:38:50,378
Asshole.
578
00:38:51,279 --> 00:38:55,878
Blanco, listen!
The people aren't for sale!
579
00:38:56,046 --> 00:38:56,711
What about that?
580
00:38:56,911 --> 00:38:58,778
I called but they haven't come.
581
00:38:58,978 --> 00:39:00,344
We make scales.
582
00:39:00,511 --> 00:39:03,845
We can't have a crooked one
at the front gate.
583
00:39:09,445 --> 00:39:11,910
Blanco. listen!
584
00:39:12,045 --> 00:39:14,110
The people are not for sale!
585
00:39:21,710 --> 00:39:22,876
Another coffee?
586
00:39:25,277 --> 00:39:26,277
Police?
587
00:39:26,377 --> 00:39:28,709
Look, I want to report
a dangerous situation
588
00:39:29,076 --> 00:39:31,642
at the entrance to the industrial
polygon
589
00:39:31,743 --> 00:39:34,176
right across from the scale factory.
590
00:39:34,309 --> 00:39:38,143
There's been a vagabond
camped out there for a few days
591
00:39:38,276 --> 00:39:41,841
with some kids,
I don't even know if they're his.
592
00:39:42,442 --> 00:39:43,708
Young,
593
00:39:44,343 --> 00:39:47,774
5 or 6 years old, not older.
594
00:39:48,576 --> 00:39:51,041
And the place is disgusting,
it's full of mud,
595
00:39:51,142 --> 00:39:53,774
broken glass,
they could get bitten by a rat...
596
00:39:57,142 --> 00:40:01,074
Thank you. A neighbor.
I drive by there every day
597
00:40:01,175 --> 00:40:03,706
and it breaks my heart seeing
598
00:40:04,474 --> 00:40:06,873
those helpless children.
599
00:40:08,441 --> 00:40:10,640
It's urgent because
there are minors involved.
600
00:40:10,741 --> 00:40:13,740
Yes, thank you, it's my duty.
Thank you.
601
00:40:14,341 --> 00:40:15,906
Why are we stopped?
602
00:40:16,040 --> 00:40:17,306
Miralles again.
603
00:40:17,974 --> 00:40:18,974
But...
604
00:40:20,940 --> 00:40:23,439
- -What is our problem today?
- The micros.
605
00:40:23,540 --> 00:40:26,639
The new batch isn't compatible
with the MS equipment software.
606
00:40:26,740 --> 00:40:27,740
We can't assemble them.
607
00:40:27,873 --> 00:40:30,472
Miralles isn't picking up his phone.
608
00:40:30,573 --> 00:40:32,171
Nobody told us anything.
609
00:40:33,906 --> 00:40:35,039
Can someone go to his house?
610
00:40:35,140 --> 00:40:37,571
No, no, forget Miralles.
611
00:40:38,005 --> 00:40:39,271
Solutions.
612
00:40:41,705 --> 00:40:42,705
Solutions!
613
00:40:44,372 --> 00:40:46,971
We can use the platform scales.
614
00:40:47,139 --> 00:40:48,438
They're compatible.
615
00:40:49,039 --> 00:40:53,138
We can send the display models
616
00:40:53,671 --> 00:40:56,303
and the rest two days later on...
617
00:40:57,838 --> 00:41:01,037
Thursday, which is a holiday,
that gives us three days.
618
00:41:01,838 --> 00:41:03,337
It won't take an hour.
619
00:41:04,271 --> 00:41:07,270
I'll give you two and I'll buy
your whole team lunch.
620
00:41:07,371 --> 00:41:09,569
The MS on the platform scales
aren't reliable.
621
00:41:09,703 --> 00:41:12,069
What's for lunch?
That crap you eat with dates and seeds?
622
00:41:12,170 --> 00:41:14,969
It's the fruit of paradise,
show some respect.
623
00:41:15,103 --> 00:41:17,702
Whenever we reassemble equipment
we have problems.
624
00:41:17,837 --> 00:41:18,837
I know.
625
00:41:19,136 --> 00:41:22,102
You don't eat enough dates,
that's why you never get laid.
626
00:41:39,968 --> 00:41:41,068
Damn.
627
00:41:56,534 --> 00:41:57,700
Let's see.
628
00:42:26,233 --> 00:42:29,197
Find out if Khaled has
a parking spot, please.
629
00:42:33,232 --> 00:42:35,641
This isn't my signature and without
my signature the trucks don't leave.
630
00:42:35,665 --> 00:42:38,764
So get the fucking truck back.
631
00:42:38,898 --> 00:42:41,463
Then I'll decide if it leaves or not.
632
00:42:41,565 --> 00:42:43,564
Miralles.
633
00:42:43,697 --> 00:42:47,930
It was ready at AM.
My people were already there loading at 5.
634
00:42:48,064 --> 00:42:51,129
I don't care, the truck doesn't leave
without my okay.
635
00:42:51,264 --> 00:42:53,095
The shipment has to be
in the warehouse by 10.
636
00:42:53,231 --> 00:42:55,463
Don't tell me what I already know!
637
00:43:01,296 --> 00:43:02,296
Khaled...
638
00:43:02,963 --> 00:43:07,029
Stick to your job, load the fucking
trucks and stay out
639
00:43:07,163 --> 00:43:08,295
of my territory.
640
00:43:08,430 --> 00:43:09,828
I don't load trucks,
641
00:43:09,963 --> 00:43:11,229
I run Logistics.
642
00:43:11,330 --> 00:43:13,328
Khaled, I'm the Head of Production.
643
00:43:14,663 --> 00:43:15,895
Get the truck back.
644
00:43:16,063 --> 00:43:17,063
Do it now!
645
00:43:20,862 --> 00:43:24,494
They were trying to find you
all morning.
646
00:43:24,595 --> 00:43:27,060
Where have you been?
Tuck in your shirt.
647
00:43:27,162 --> 00:43:29,861
Your shirt. You think you can make
648
00:43:30,328 --> 00:43:34,793
a huge scene in front of everyone?
What if the committee were here?
649
00:43:34,928 --> 00:43:37,360
Confirmed. She didn't come home
the whole night.
650
00:43:37,494 --> 00:43:40,827
And she calls me in the morning
to say she slept at her sister's,
651
00:43:40,961 --> 00:43:42,727
I go to her sister's
652
00:43:42,861 --> 00:43:44,427
but she won't let me in
to see her,
653
00:43:44,527 --> 00:43:46,759
that she's asleep.
Her sister!
654
00:43:46,893 --> 00:43:48,326
They can't stand each other.
655
00:43:51,493 --> 00:43:53,626
- -Tell me.
- Number 23.
656
00:43:53,727 --> 00:43:54,727
Okay.
657
00:43:58,060 --> 00:43:59,859
Stay here. Don't move.
658
00:44:00,360 --> 00:44:02,558
Don't do anything.
659
00:44:02,693 --> 00:44:03,525
Don't talk to her, give me your phone.
660
00:44:03,659 --> 00:44:06,126
- -Damn, Blanco.
- It's the company's, give it to me.
661
00:44:08,826 --> 00:44:11,335
And don't make any plans tonight.
Tell your wife you're coming out with me.
662
00:44:11,359 --> 00:44:15,324
Let's see if I can get you to relax
and forget about all of this.
663
00:44:47,923 --> 00:44:48,923
Fuck!
664
00:44:50,090 --> 00:44:51,090
Blanco!
665
00:44:52,089 --> 00:44:54,088
The police are outside.
666
00:45:33,954 --> 00:45:36,286
"You will burn in hell."
667
00:45:37,321 --> 00:45:38,519
What an idiot.
668
00:45:39,420 --> 00:45:41,452
Well, the phrase isn't bad.
669
00:45:42,320 --> 00:45:44,452
Maybe in this context,
but in another...
670
00:45:46,686 --> 00:45:48,019
It's an assonant rhyme.
671
00:45:48,120 --> 00:45:50,619
What are you now,
the poet security guard?
672
00:45:53,052 --> 00:45:54,118
Thank you.
673
00:45:54,252 --> 00:45:54,919
- -Take care.
- Goodbye.
674
00:45:55,052 --> 00:45:57,151
Come back if you want more coffee.
675
00:45:57,552 --> 00:45:59,284
- -What's up?
- It's all good.
676
00:45:59,685 --> 00:46:02,118
What's good?
I don't see anything that's good.
677
00:46:02,252 --> 00:46:05,483
The car registration checks out,
that lot doesn't belong to anyone.
678
00:46:05,619 --> 00:46:06,318
We can't make him leave.
679
00:46:06,452 --> 00:46:09,250
Everything belongs to someone.
680
00:46:09,351 --> 00:46:12,617
Have you found the owner?
I don't think he would like
681
00:46:12,718 --> 00:46:13,917
that individual being there.
682
00:46:14,018 --> 00:46:17,049
It's public property, sir.
It's his as much as it's yours.
683
00:46:17,151 --> 00:46:20,149
Wow, a socialist police officer.
684
00:46:20,851 --> 00:46:22,216
What about the kids?
685
00:46:22,650 --> 00:46:25,016
Can they be there?
Is that legal?
686
00:46:25,650 --> 00:46:27,116
There's broken glass.
687
00:46:27,250 --> 00:46:28,250
And rats.
688
00:46:29,551 --> 00:46:32,516
Does the mother know?
Or do I have to call her too?
689
00:46:32,649 --> 00:46:35,682
Talk to Social Services.
There's nothing else we can do.
690
00:46:49,015 --> 00:46:50,948
Maybe we can buy it.
691
00:46:52,082 --> 00:46:54,247
- -The land.
- What about the committee?
692
00:46:54,649 --> 00:46:57,315
- -I'll check.
- You said he was harmless.
693
00:46:57,482 --> 00:47:00,880
Blanco, that's right!
The people will always fight!
694
00:47:01,015 --> 00:47:03,280
Blanco, that's right!
695
00:47:03,781 --> 00:47:05,647
That one rhymes.
696
00:47:07,280 --> 00:47:10,614
Blanco, that's right!
The people will always fight!
697
00:47:10,814 --> 00:47:14,746
Blanco, that's right!
The people will always fight!
698
00:47:33,646 --> 00:47:34,878
Need a ride?
699
00:47:36,213 --> 00:47:37,711
It's not a good idea.
700
00:47:37,846 --> 00:47:40,878
Because I own the company
and you're an intern?
701
00:47:41,613 --> 00:47:43,278
That's exactly why.
702
00:47:44,012 --> 00:47:46,144
Yeah, well...
703
00:47:46,578 --> 00:47:48,344
What am I supposed to do then?
704
00:47:48,912 --> 00:47:51,144
Sell the company
so I can give you a ride?
705
00:47:52,645 --> 00:47:53,944
I will, eh?
706
00:47:57,078 --> 00:47:58,078
Come on.
707
00:48:06,877 --> 00:48:09,210
She doesn't work with me!
708
00:48:09,311 --> 00:48:11,010
We just met!
709
00:48:24,510 --> 00:48:25,575
Is this normal?
710
00:48:25,710 --> 00:48:27,274
Is what normal?
711
00:48:28,142 --> 00:48:30,509
For the owner of the company
to visit the interns,
712
00:48:30,875 --> 00:48:32,941
to give them a ride home
in his car...
713
00:48:36,009 --> 00:48:40,640
It's just that I don't like being locked up
in my office alone,
714
00:48:40,742 --> 00:48:44,741
I want to be around my employees,
take care of them all, because...
715
00:48:45,874 --> 00:48:48,673
they're my family, you know?
716
00:48:49,508 --> 00:48:53,140
The interns are my like my daughters.
717
00:48:53,274 --> 00:48:54,274
Is that wrong?
718
00:48:58,274 --> 00:49:01,239
- -On the right.
- I know the way.
719
00:49:01,640 --> 00:49:03,439
I picked out these apartments.
720
00:49:05,473 --> 00:49:07,339
Do you like yours?
Are you comfortable?
721
00:49:09,140 --> 00:49:11,006
A little big for a girl by herself.
722
00:49:19,306 --> 00:49:20,871
Take down my number.
723
00:49:20,972 --> 00:49:22,905
If you need anything,
724
00:49:23,039 --> 00:49:24,039
call me.
725
00:49:27,039 --> 00:49:28,039
Go ahead.
726
00:49:39,271 --> 00:49:41,037
Hi, sweetheart. How are you?
727
00:49:42,505 --> 00:49:45,337
Can you take all of this home?
It's lingerie.
728
00:49:46,005 --> 00:49:46,736
Okay.
729
00:49:46,871 --> 00:49:49,804
I had him organize the storeroom,
it was in chaos.
730
00:49:52,304 --> 00:49:53,613
I remember what I had to tell you.
731
00:49:53,637 --> 00:49:56,069
I can't right now,
Miralles is waiting for me.
732
00:49:56,170 --> 00:49:59,136
I'm trying to straighten him out,
733
00:49:59,270 --> 00:50:01,735
he's in a rut, he's..
734
00:50:02,269 --> 00:50:04,068
Salva!
735
00:50:12,236 --> 00:50:15,302
Let's go.
These are the last ones?
736
00:50:28,935 --> 00:50:32,401
We have to be strong
and get through this thing.
737
00:50:35,935 --> 00:50:37,134
I want to know who he is.
738
00:50:37,267 --> 00:50:39,300
What for, it's better if you don't.
739
00:50:39,435 --> 00:50:42,300
It's just a guy. Mister X.
It doesn't matter who he is.
740
00:50:42,434 --> 00:50:43,434
Mister X..
741
00:50:44,067 --> 00:50:45,233
Mister P.
742
00:50:45,334 --> 00:50:46,499
It's a figure of speech.
743
00:50:47,201 --> 00:50:48,666
Mister P, better.
744
00:50:48,800 --> 00:50:51,866
Mister P, then. We don't care.
745
00:50:52,266 --> 00:50:55,632
Trust me, complete disregard.
746
00:50:55,734 --> 00:50:59,399
You're right.
747
00:51:00,500 --> 00:51:02,999
We don't give a shit. Right?
748
00:51:03,100 --> 00:51:05,932
- -Careful.
- I don't care who you are, Mister P.
749
00:51:07,232 --> 00:51:10,198
Mister P for "Prick."
750
00:51:10,332 --> 00:51:13,431
For "Prick fucking punk."
751
00:51:13,999 --> 00:51:15,598
No, no, no...
752
00:51:15,699 --> 00:51:17,798
For "Punch your fucking..."
753
00:51:18,399 --> 00:51:20,598
It's okay.
754
00:51:20,698 --> 00:51:22,131
That's not what I mean.
755
00:51:22,264 --> 00:51:25,430
Just ignore him.
756
00:51:25,531 --> 00:51:27,364
Disregard.
757
00:51:27,498 --> 00:51:28,797
- -Disregard!
- That's it.
758
00:51:30,564 --> 00:51:32,297
Disregard!
759
00:51:35,764 --> 00:51:37,162
Make drawers in your mind.
760
00:51:38,897 --> 00:51:40,063
Yeah.
761
00:51:40,231 --> 00:51:44,829
Put your wife and whoever the guy is
in a drawer.
762
00:51:45,263 --> 00:51:46,629
In the P drawer.
763
00:51:47,363 --> 00:51:48,996
And the good things,
764
00:51:49,097 --> 00:51:50,429
your job...
765
00:51:51,562 --> 00:51:54,862
the kids...
What do you like?
766
00:51:54,996 --> 00:51:57,528
- -Bullfighting.
- Bullfighting... In another.
767
00:51:57,662 --> 00:51:58,695
Awesome.
768
00:52:00,062 --> 00:52:02,361
How many drawers are there?
769
00:52:02,896 --> 00:52:05,027
That doesn't matter,
they can be infinite.
770
00:52:05,129 --> 00:52:06,129
As many as you want!
771
00:52:07,396 --> 00:52:08,794
Infinite!
772
00:52:08,895 --> 00:52:12,494
They're imaginary drawers, Miralles.
You don't have to carry them.
773
00:52:13,996 --> 00:52:14,996
Come on.
774
00:52:24,895 --> 00:52:26,893
- -What's wrong now?
- Nothing.
775
00:52:28,561 --> 00:52:32,359
I'm imagining them
in the same drawer, fucking and...
776
00:52:32,460 --> 00:52:35,459
Damn it, Miralles.
Put them in different drawers.
777
00:52:36,260 --> 00:52:38,892
There are plenty of women in the world,
more than men, millions.
778
00:52:39,027 --> 00:52:41,159
You'll like one of them, Miralles.
779
00:52:41,293 --> 00:52:45,026
We always get hooked on just one,
it turns out there are more.
780
00:52:45,727 --> 00:52:46,727
Go out,
781
00:52:47,493 --> 00:52:50,692
meet another, fall in love.
There are lots here.
782
00:52:51,825 --> 00:52:54,458
This girl sitting right here,
the Ukrainian.
783
00:52:54,559 --> 00:52:57,424
I don't know if she can sew,
but look how pretty she is.
784
00:52:58,792 --> 00:53:01,824
Take her up to a room,
it's on the company.
785
00:53:02,458 --> 00:53:03,458
Here.
786
00:53:04,025 --> 00:53:06,191
She's hotter than your wife.
787
00:53:06,292 --> 00:53:09,056
- -Take two if you want.
- No, no.
788
00:53:09,192 --> 00:53:11,823
We've been through
a lot of good things together.
789
00:53:11,925 --> 00:53:14,756
And a lot of bad things,
you've told me about some.
790
00:53:14,858 --> 00:53:16,856
I only want to be with my wife.
791
00:53:16,957 --> 00:53:19,690
You're being too fussy.
792
00:53:20,157 --> 00:53:22,290
Stop it, you have to be strong.
793
00:53:22,423 --> 00:53:24,390
And also realize that sometimes
794
00:53:24,490 --> 00:53:27,155
people can slip up.
795
00:53:29,823 --> 00:53:30,823
Right?
796
00:53:31,556 --> 00:53:32,876
Or are you totally free of blame?
797
00:53:37,056 --> 00:53:38,755
Look at these two!
798
00:53:39,690 --> 00:53:41,022
What do you think?
799
00:53:43,490 --> 00:53:47,854
YOUR DAUGHTERS NEED HELP!
800
00:53:47,989 --> 00:53:51,588
Calibration is used to determine
the precision
801
00:53:51,689 --> 00:53:54,421
of the equipment and reduce
uncertainty to a minimum,
802
00:53:54,555 --> 00:53:57,654
which is...
How would I explain it?
803
00:53:58,255 --> 00:54:01,987
Whenever you measure something,
you introduce an alteration.
804
00:54:04,155 --> 00:54:06,221
You modify what you're measuring.
805
00:54:07,021 --> 00:54:08,920
Did I explain myself?
No.
806
00:54:10,154 --> 00:54:14,353
Like if you want to know someone
and you actually never really know them
807
00:54:14,588 --> 00:54:16,687
because when you get closer
the person changes.
808
00:54:16,821 --> 00:54:19,552
Exactly, that's right.
809
00:54:19,653 --> 00:54:22,087
When you get closer
you modify their behavior.
810
00:54:22,220 --> 00:54:26,551
You just defined the Uncertainty
Principle better than Heisenberg.
811
00:54:27,487 --> 00:54:28,487
You studied Physics...
812
00:54:29,187 --> 00:54:30,486
Marketing.
813
00:54:30,620 --> 00:54:31,620
Marketing, right.
814
00:54:32,020 --> 00:54:35,485
I don't know Liliana, I know what
she's like when I'm with her.
815
00:54:35,620 --> 00:54:39,651
She looks down, she covers her mouth,
816
00:54:39,786 --> 00:54:42,351
starts smiling, she could be
missing a tooth.
817
00:54:42,452 --> 00:54:43,452
Are you? No.
818
00:54:43,618 --> 00:54:45,684
Do I cause all that?
I'd like to think
819
00:54:45,819 --> 00:54:47,850
I do, but I don't know.
820
00:54:47,952 --> 00:54:50,551
I don't know Liliana, I know
821
00:54:50,651 --> 00:54:53,950
this Liliana and who knows
what horrible
822
00:54:54,051 --> 00:54:55,861
perverse things she does
when we don't see her.
823
00:54:55,885 --> 00:54:57,517
It's better if you don't know.
824
00:54:58,051 --> 00:54:59,550
Well...
825
00:54:59,650 --> 00:55:00,861
Maybe I'm not how I seem either.
826
00:55:00,885 --> 00:55:03,750
And there's a secret Angela
hidden out there somewhere.
827
00:55:04,585 --> 00:55:07,549
That's why justice covers its eyes.
828
00:55:07,650 --> 00:55:09,750
Not to be impartial.
829
00:55:09,850 --> 00:55:12,848
It covers its eyes to not influence
what it judges.
830
00:55:12,984 --> 00:55:15,216
I like having my eyes covered too.
831
00:55:18,083 --> 00:55:19,548
I'm going home.
832
00:55:19,649 --> 00:55:21,316
- -No, you're not.
- Why not?
833
00:55:21,449 --> 00:55:24,882
Because I said so, I'm your boss. Here.
834
00:55:25,416 --> 00:55:26,648
Is he okay?
835
00:55:26,783 --> 00:55:27,315
He's fine.
836
00:55:27,449 --> 00:55:30,015
Remember, this goes in the drawer
with the good things.
837
00:55:30,116 --> 00:55:33,282
Did you know Miralles and I
have a scale inside?
838
00:55:33,415 --> 00:55:34,914
Here in our chest.
839
00:55:36,282 --> 00:55:39,148
Put your gin and tonic in one hand
and my drink
840
00:55:39,248 --> 00:55:41,547
in the other and I'll tell you
which is which
841
00:55:41,648 --> 00:55:44,281
- -with my eyes closed.
- No way.
842
00:55:46,948 --> 00:55:48,013
This isn't easy.
843
00:55:48,148 --> 00:55:51,814
This takes years of experience.
Here we go.
844
00:55:55,681 --> 00:55:57,041
Let me put them at the same level.
845
00:55:57,614 --> 00:55:58,846
This is my drink.
846
00:55:58,981 --> 00:56:00,280
Cheater!
847
00:56:00,847 --> 00:56:02,046
That's not fair.
848
00:56:02,181 --> 00:56:04,212
It's liquid weight.
849
00:56:10,014 --> 00:56:11,612
Here, take one of these.
850
00:56:12,581 --> 00:56:16,479
This is nice lingerie my wife brings
from France.
851
00:56:20,046 --> 00:56:23,279
Please, just hurry up.
I'm not into mine.
852
00:56:23,412 --> 00:56:25,211
Don't worry.
853
00:56:33,445 --> 00:56:34,543
Let me see it.
854
00:57:11,776 --> 00:57:14,175
I like you.
I've always liked you.
855
00:57:37,008 --> 00:57:39,873
That was pretty spectacular.
856
00:57:40,574 --> 00:57:42,940
Where did you get all that repertoire?
857
00:57:43,807 --> 00:57:44,807
I watch porn.
858
00:57:45,274 --> 00:57:46,473
On the Internet.
859
00:57:46,607 --> 00:57:48,073
Blessed Internet.
860
00:57:49,307 --> 00:57:52,806
How is the wi-fi here?
If you need more megas let me know.
861
00:57:55,974 --> 00:57:58,273
My sign is Libra.
The scale.
862
00:57:58,974 --> 00:58:00,439
It's a sign.
863
00:58:02,239 --> 00:58:03,772
We're balance and harmony.
864
00:58:06,406 --> 00:58:08,972
But we're ruled by Venus.
865
00:58:09,473 --> 00:58:13,137
- -So balance goes to hell.
- Right.
866
00:58:16,539 --> 00:58:19,471
And our ideal mate
is Capricorn or Virgo.
867
00:58:20,038 --> 00:58:21,337
Are you Capricorn or Virgo?
868
00:58:21,438 --> 00:58:24,337
I'm both.
869
00:58:24,438 --> 00:58:26,471
Can I be both at the same time?
870
00:58:40,604 --> 00:58:42,136
Someone waiting at home?
871
00:58:45,271 --> 00:58:47,335
What makes you think that?
872
00:58:56,869 --> 00:58:59,402
Always thinking about
fucking other men...
873
00:58:59,535 --> 00:59:01,269
- -Miralles!
- We're just talking...
874
00:59:01,402 --> 00:59:04,168
- -Why do you do this to me?
- Miralles, please.
875
00:59:04,269 --> 00:59:06,034
Get him out or I'm calling the police.
876
00:59:06,169 --> 00:59:08,801
- -It's not fair.
- I'll handle it, come on.
877
00:59:08,902 --> 00:59:10,334
Talk to her.
878
00:59:10,435 --> 00:59:12,534
Tell her please not to leave me.
879
00:59:12,634 --> 00:59:14,568
Please, tell her not to leave me!
880
00:59:15,034 --> 00:59:17,668
Talk to her, please!
881
00:59:18,435 --> 00:59:19,600
All good.
882
00:59:26,468 --> 00:59:28,467
What if she reports you?
883
00:59:30,834 --> 00:59:32,632
I didn't do anything to her.
884
00:59:33,434 --> 00:59:37,567
You were shouting like a madman,
insulting her...
885
00:59:37,667 --> 00:59:40,266
If you cause the company
any trouble...
886
00:59:40,400 --> 00:59:41,666
Her car is there.
887
00:59:42,733 --> 00:59:45,966
Okay, that's a good thing.
Go on.
888
00:59:46,066 --> 00:59:48,231
I'm scared of running into her.
889
00:59:48,333 --> 00:59:49,333
Fuck!
890
00:59:49,800 --> 00:59:52,965
Everything scares you.
Her being home, her not being home...
891
00:59:53,066 --> 00:59:56,665
You can't take things so hard,
892
00:59:57,099 --> 01:00:01,531
we all make mistakes.
Look where you're coming from.
893
01:00:01,632 --> 01:00:02,672
Because you took me there.
894
01:00:02,732 --> 01:00:05,065
Whatever the reason, you are,
so you're even.
895
01:00:05,198 --> 01:00:07,398
Forgive each other and that's that.
896
01:00:07,531 --> 01:00:08,531
Go on.
897
01:00:11,598 --> 01:00:14,263
Don't come to work tomorrow,
stay home.
898
01:00:14,398 --> 01:00:17,363
It's time for you to accept
what's happening to you.
899
01:00:37,329 --> 01:00:38,362
Fuck!
900
01:01:21,127 --> 01:01:24,559
I know what I had to tell you.
901
01:01:25,561 --> 01:01:26,725
Liliana.
902
01:01:27,727 --> 01:01:29,725
Treat her like anyone else.
903
01:01:31,793 --> 01:01:34,225
The Urbinas' little girl, remember?
904
01:01:36,126 --> 01:01:37,958
The new intern, Liliana.
905
01:01:38,559 --> 01:01:41,391
They asked us to give her
an internship for a few months.
906
01:01:41,526 --> 01:01:42,858
Rings a bell.
907
01:01:42,992 --> 01:01:45,724
She didn't want you to know,
she doesn't want special treatment.
908
01:01:45,825 --> 01:01:46,624
Right.
909
01:01:46,759 --> 01:01:49,324
She's really changed, you probably
didn't recognize her.
910
01:01:49,424 --> 01:01:51,858
No, I didn't.
911
01:01:51,991 --> 01:01:54,624
I talked to her mother today,
they're coming to see her.
912
01:01:55,591 --> 01:01:59,191
You know what a nag she can be,
since she's an only child.
913
01:01:59,791 --> 01:02:01,823
They're coming to dinner
tomorrow night.
914
01:02:09,657 --> 01:02:11,122
What should I make?
915
01:02:17,590 --> 01:02:22,422
THURSDAY
916
01:02:26,957 --> 01:02:29,588
Have the new intern come up, Liliana.
Give me her resume.
917
01:02:29,722 --> 01:02:30,755
Who has it?
918
01:02:30,856 --> 01:02:33,455
She's a friend of the family.
Why don't people tell me anything?
919
01:02:35,756 --> 01:02:38,788
- -Miralles hasn't shown up.
- Yeah, I told him not to come.
920
01:02:39,755 --> 01:02:42,620
The less he's here right now,
the better.
921
01:02:43,821 --> 01:02:46,987
- -Any news about the committee?
- Nothing.
922
01:02:47,988 --> 01:02:49,254
She didn't come in today.
923
01:02:51,621 --> 01:02:52,621
Liliana?
924
01:03:13,986 --> 01:03:15,952
This is Liliana, leave a message...
925
01:03:16,919 --> 01:03:17,919
Aurora.
926
01:03:18,786 --> 01:03:19,985
I need a minute.
927
01:03:20,119 --> 01:03:22,252
- -Just one minute.
- Blanco, not now, please.
928
01:03:22,386 --> 01:03:23,585
One minute and I'll go.
929
01:03:24,719 --> 01:03:26,452
- -He'll give you the code, okay?
- Okay.
930
01:03:26,586 --> 01:03:27,718
Come on.
931
01:03:33,418 --> 01:03:35,184
Miralles is in very bad shape.
932
01:03:35,552 --> 01:03:37,517
I've never seen him like this before.
933
01:03:37,618 --> 01:03:41,417
And I'm scared he might do
something crazy, I think he's capable.
934
01:03:41,551 --> 01:03:44,416
I'm asking you to take it
into account in your decisions.
935
01:03:46,451 --> 01:03:48,350
If not for him, do it
936
01:03:48,451 --> 01:03:49,451
for your children.
937
01:03:49,518 --> 01:03:50,850
How dare you!
938
01:03:51,317 --> 01:03:54,516
- -Who are you to meddle in our life?
- It's your life,
939
01:03:54,617 --> 01:03:58,115
but it's mine too, because what you do
affects me too.
940
01:03:58,217 --> 01:04:01,049
And it affects my business,
deliveries, the award...
941
01:04:01,183 --> 01:04:02,016
Aurora,
942
01:04:02,150 --> 01:04:04,350
please return to register 6.
943
01:04:04,450 --> 01:04:05,450
Now.
944
01:04:05,551 --> 01:04:07,071
Our problems
are none of your business.
945
01:04:07,150 --> 01:04:11,982
I'm sorry, but if they hurt my company
they become my problems...
946
01:04:12,116 --> 01:04:12,649
Aurora, please...
947
01:04:12,783 --> 01:04:14,949
I'm coming, damn it!
Give me a fucking minute!
948
01:04:15,050 --> 01:04:18,981
Look, there's an easy solution.
Just stop banging my employees.
949
01:04:21,449 --> 01:04:22,914
I bang anyone I want.
950
01:04:54,847 --> 01:04:56,012
Boss!
951
01:05:06,413 --> 01:05:07,645
What do you think?
952
01:05:12,712 --> 01:05:13,845
The dress.
953
01:05:14,379 --> 01:05:15,511
For dinner tonight.
954
01:05:15,611 --> 01:05:17,545
I didn't bring anything formal.
955
01:05:17,646 --> 01:05:19,445
And you know what my father is like.
956
01:05:23,046 --> 01:05:24,644
He's older, like me.
957
01:05:25,645 --> 01:05:28,110
We missed you at the factory today.
958
01:05:28,211 --> 01:05:29,743
I told her not to go in.
959
01:05:29,911 --> 01:05:30,911
Great.
960
01:05:31,210 --> 01:05:32,890
And we're going
to the hairdresser's later.
961
01:05:32,945 --> 01:05:35,509
Being the boss' favorite
has its perks.
962
01:05:35,610 --> 01:05:36,776
You're telling me.
963
01:05:39,177 --> 01:05:40,543
Doesn't she look beautiful?
964
01:05:40,644 --> 01:05:41,644
Gorgeous.
965
01:05:42,177 --> 01:05:43,809
- -Want to try the mint green?
- Yes.
966
01:05:48,910 --> 01:05:50,590
- -You didn't sleep enough last night.
- Yeah.
967
01:05:50,710 --> 01:05:53,408
I need you to buy dessert
for dinner.
968
01:05:53,544 --> 01:05:54,843
Will you go?
969
01:05:55,010 --> 01:05:56,010
Yes.
970
01:05:58,809 --> 01:05:59,809
Very nice.
971
01:06:05,109 --> 01:06:06,142
Will you take her?
972
01:06:08,143 --> 01:06:09,242
I'll take her.
973
01:06:19,907 --> 01:06:23,540
I didn't want privileges. If something
happened between us, it was meant to.
974
01:06:23,642 --> 01:06:25,406
It wasn't meant to happen.
975
01:06:26,142 --> 01:06:28,506
I'd hate for you to see me now
as the Urbinas' little girl.
976
01:06:28,607 --> 01:06:30,940
You are the Urbinas' little girl.
977
01:06:32,307 --> 01:06:34,840
can't see you any other way.
I went to school
978
01:06:34,974 --> 01:06:38,105
with your father and I carried you
in my arms, Liliana.
979
01:06:38,641 --> 01:06:39,705
Good morning.
980
01:06:40,640 --> 01:06:43,806
The Black Forest, large.
981
01:06:45,007 --> 01:06:46,139
And..
982
01:06:46,640 --> 01:06:48,205
the Russian pastry, please.
983
01:06:49,440 --> 01:06:50,982
There's something else
I didn't tell you.
984
01:06:51,006 --> 01:06:53,438
Please, tell me everything,
always.
985
01:06:53,573 --> 01:06:55,372
My boyfriend is coming
with my parents.
986
01:06:57,539 --> 01:06:59,138
That makes everyone.
987
01:06:59,239 --> 01:07:01,004
I know, I couldn't avoid it.
988
01:07:01,139 --> 01:07:03,738
I didn't have time to explain
the new situation to him.
989
01:07:03,839 --> 01:07:06,238
What new situation?
990
01:07:06,371 --> 01:07:08,371
This, the two of us together.
991
01:07:09,304 --> 01:07:12,037
Don't worry, he's just a boy,
I'm not in love with him.
992
01:07:13,039 --> 01:07:15,438
That's exactly what worries me.
993
01:07:19,571 --> 01:07:22,003
Heisenberg was right.
994
01:07:22,137 --> 01:07:23,837
People change.
995
01:07:23,971 --> 01:07:25,537
I change when you're near me.
996
01:07:25,971 --> 01:07:27,703
I'm someone else.
I don't recognize myself.
997
01:07:28,437 --> 01:07:29,902
It's pretty scary.
998
01:07:31,170 --> 01:07:33,902
Liliana, sweetie,
999
01:07:35,970 --> 01:07:39,102
try to be yourself tonight.
1000
01:07:40,537 --> 01:07:45,235
The same old Liliana,
with your parents and my wife.
1001
01:07:45,769 --> 01:07:46,902
Can you do that?
1002
01:07:47,036 --> 01:07:48,036
Sure you can
1003
01:07:48,402 --> 01:07:50,001
- -You want the truth?
- Yes.
1004
01:07:50,569 --> 01:07:52,635
This situation turns me on.
1005
01:07:54,736 --> 01:07:55,736
Here you go.
1006
01:07:58,601 --> 01:07:59,967
What do I owe you?
1007
01:08:00,102 --> 01:08:01,102
- -Forty.
- Forty.
1008
01:08:02,968 --> 01:08:04,567
BLANCO
STOP LAYOFFS
1009
01:08:07,567 --> 01:08:10,100
A little higher... higher...
1010
01:08:11,367 --> 01:08:12,399
Brutal.
1011
01:08:14,767 --> 01:08:15,767
Seduce me, come on.
1012
01:08:16,567 --> 01:08:18,367
Hold the banner up higher.
1013
01:08:20,000 --> 01:08:21,166
Like this?
1014
01:08:21,300 --> 01:08:22,599
Show me some truth.
1015
01:08:23,700 --> 01:08:25,498
Great, brutal.
1016
01:08:25,634 --> 01:08:28,832
- -How about this?
- Brutal, I love it.
1017
01:08:32,899 --> 01:08:37,098
Blanco, tell him about the layoffs.
1018
01:08:37,199 --> 01:08:38,332
If you have the balls.
1019
01:08:39,133 --> 01:08:40,231
What's going on?
1020
01:08:40,366 --> 01:08:43,032
He asked if I want to be
in the article too.
1021
01:08:43,165 --> 01:08:45,198
I didn't say yes or no
until I talked to you first.
1022
01:08:47,098 --> 01:08:48,764
- -Good morning.
- Good morning.
1023
01:08:48,898 --> 01:08:50,297
What are the photos for?
1024
01:08:50,398 --> 01:08:52,364
- -For an article.
- An article.
1025
01:08:52,498 --> 01:08:54,896
- -About what?
- About his struggle.
1026
01:08:54,998 --> 01:08:56,397
- -About his...
- His struggle.
1027
01:08:56,531 --> 01:09:00,531
His struggle, right.
Does your boss know you're doing this?
1028
01:09:01,531 --> 01:09:03,473
It's a human interest story,
what people like now.
1029
01:09:03,497 --> 01:09:06,963
It's an absurd story. There were layoffs,
he was paid according
1030
01:09:07,097 --> 01:09:09,796
to the law.
There is no story, period.
1031
01:09:10,764 --> 01:09:11,996
What are you doing?
1032
01:09:13,163 --> 01:09:14,629
Writing down your statement.
1033
01:09:15,730 --> 01:09:16,830
Let me see.
1034
01:09:19,896 --> 01:09:20,529
It's not a statement.
1035
01:09:20,630 --> 01:09:22,762
What's wrong with you?
You can't print this now.
1036
01:09:22,896 --> 01:09:24,895
Don't lean on my car, please.
1037
01:09:24,996 --> 01:09:28,195
Were you put up to this
or was this article your idea?
1038
01:09:28,329 --> 01:09:30,195
That information is private.
1039
01:09:30,330 --> 01:09:32,961
- -I have to protect my sources.
- Sources, right.
1040
01:09:33,096 --> 01:09:35,628
Who do you think you work for,
the Washington Post?
1041
01:09:35,763 --> 01:09:36,828
Can I get a photo?
1042
01:09:36,962 --> 01:09:38,528
Don't you dare. No way.
1043
01:09:38,629 --> 01:09:40,528
And not the factory either.
Román.
1044
01:09:40,629 --> 01:09:41,869
Don't let him take photos here.
1045
01:09:42,895 --> 01:09:44,428
What about from across the street?
1046
01:09:45,095 --> 01:09:48,361
I thought security guards take an oath.
Did you swear to be an idiot?
1047
01:09:48,494 --> 01:09:50,527
If I see a single photo
1048
01:09:50,628 --> 01:09:54,027
of the factory in the paper,
you're fired.
1049
01:10:00,928 --> 01:10:02,192
Freedom of the press.
1050
01:10:04,561 --> 01:10:05,626
Ignacio?
1051
01:10:06,760 --> 01:10:09,092
Listen, there was a kid here,
1052
01:10:09,227 --> 01:10:11,492
the one who did the article
last week.
1053
01:10:13,427 --> 01:10:15,925
Look, I respect all that
1054
01:10:16,027 --> 01:10:18,792
about it being a human story.
1055
01:10:18,926 --> 01:10:22,226
He's not a dog or a cow,
he's a man, so it's definitely human.
1056
01:10:22,726 --> 01:10:23,891
But...
1057
01:10:24,727 --> 01:10:29,925
But you need to understand
that this week is complicated.
1058
01:10:30,759 --> 01:10:35,724
We have the award thing,
you printed a story about it.
1059
01:10:35,825 --> 01:10:37,491
Yes...
1060
01:10:37,926 --> 01:10:41,791
And that photo is not helping right now.
1061
01:10:47,525 --> 01:10:50,489
Ignacio, we're here to help
each other, you always say that:
1062
01:10:50,591 --> 01:10:52,390
"I help you and you help me."
1063
01:10:54,490 --> 01:10:57,390
Yeah, a healthy democracy.
1064
01:10:57,524 --> 01:10:59,589
I'm fucking sick of healthy democracy.
1065
01:10:59,724 --> 01:11:02,589
Everyone is healthy and free,
but what about my health?
1066
01:11:02,990 --> 01:11:04,723
That doesn't count?
1067
01:11:05,524 --> 01:11:06,556
Ignacio.
1068
01:11:07,423 --> 01:11:10,122
Ignacio! Fuck, I'm losing you.
1069
01:11:10,223 --> 01:11:14,755
Look, I told you what I think,
from here it's up to you.
1070
01:11:14,889 --> 01:11:18,788
I can't hear you, damn it.
Ignacio!
1071
01:11:19,389 --> 01:11:20,887
She's the wife of a coworker.
1072
01:11:21,723 --> 01:11:23,022
Excuse me?
1073
01:11:23,155 --> 01:11:27,354
She's the wife of a coworker
and I don't want you to see her again.
1074
01:11:27,989 --> 01:11:29,354
That's my problem.
1075
01:11:29,488 --> 01:11:30,954
Another one.
1076
01:11:31,122 --> 01:11:34,953
Do you people think only you have
problems and I don't?
1077
01:11:35,088 --> 01:11:37,786
My problems are your
problems too, Khaled,
1078
01:11:37,922 --> 01:11:40,282
and if things are bad for me,
they'll be even worse for you.
1079
01:11:40,354 --> 01:11:42,821
If you have a problem with Miralles,
talk to him.
1080
01:11:43,987 --> 01:11:44,987
Look...
1081
01:11:49,887 --> 01:11:51,752
You're hurting the company.
1082
01:11:51,887 --> 01:11:54,919
So leave Aurora alone.
1083
01:11:55,220 --> 01:11:56,985
We're both adults
1084
01:11:57,121 --> 01:11:58,519
and we like to fuck.
1085
01:11:58,620 --> 01:12:01,285
I'm good at what I do,
I do my job well
1086
01:12:01,386 --> 01:12:03,519
you pay me, end of story.
1087
01:12:03,620 --> 01:12:04,885
Look.
1088
01:12:05,486 --> 01:12:08,984
That kind of behavior
is not allowed at Blanco Scales.
1089
01:12:09,620 --> 01:12:10,984
It's not.
1090
01:12:11,886 --> 01:12:13,018
What are you going to do?
1091
01:12:15,019 --> 01:12:16,718
Fire me?
1092
01:12:17,785 --> 01:12:21,951
Don't give me any of that family
crap, look at my skin.
1093
01:12:23,384 --> 01:12:24,618
I'm not your son.
1094
01:12:45,283 --> 01:12:46,816
Only missing an Oscar.
1095
01:12:48,383 --> 01:12:51,549
That one there is the Oscar of scales.
1096
01:12:52,616 --> 01:12:56,949
Der Schöne Ritter. "The Just Knight."
1097
01:12:57,082 --> 01:13:00,482
It's a German certification company.
1098
01:13:02,316 --> 01:13:03,748
The one shaped like a scale?
1099
01:13:04,582 --> 01:13:06,081
It's not a shape, it's a scale.
1100
01:13:06,216 --> 01:13:10,848
And the open spot above it,
we'll be filling soon.
1101
01:13:10,981 --> 01:13:12,415
We're finalists for another award.
1102
01:13:12,848 --> 01:13:14,847
- -Who gives it?
- The regional government.
1103
01:13:15,615 --> 01:13:17,447
For excellence, which has to do
1104
01:13:17,648 --> 01:13:19,280
with transparency, management...
1105
01:13:19,481 --> 01:13:23,447
It's important for subsidies.
1106
01:13:23,581 --> 01:13:25,713
Otherwise the artists hog them all.
1107
01:13:25,880 --> 01:13:26,780
How exciting!
1108
01:13:26,881 --> 01:13:29,014
- -And how is it looking?
- Good.
1109
01:13:29,215 --> 01:13:32,047
We have some issues to work out.
1110
01:13:32,180 --> 01:13:33,580
With your employees?
1111
01:13:33,680 --> 01:13:35,047
They're not happy?
1112
01:13:35,180 --> 01:13:37,646
Employees are never happy.
1113
01:13:37,780 --> 01:13:41,046
You raise someone's salary,
say 100 euros.
1114
01:13:41,880 --> 01:13:45,479
And the next guy 50, half that.
So you make that guy more unhappy
1115
01:13:45,647 --> 01:13:47,412
than if you hadn't given either
a raise.
1116
01:13:47,513 --> 01:13:48,513
Do you understand that?
1117
01:13:48,613 --> 01:13:51,079
That's why he doesn't give raises
to anyone.
1118
01:13:54,179 --> 01:13:55,179
They're a mystery.
1119
01:13:55,779 --> 01:13:59,911
You never really get to know
your employees.
1120
01:14:00,813 --> 01:14:02,611
The Uncertainty Principle.
1121
01:14:02,778 --> 01:14:03,845
Heisenberg.
1122
01:14:04,412 --> 01:14:05,412
That's right.
1123
01:14:07,212 --> 01:14:08,277
Scale stuff.
1124
01:14:09,878 --> 01:14:11,777
Nothing is exactly the way
we perceive it.
1125
01:14:12,545 --> 01:14:13,910
We aren't us.
1126
01:14:14,045 --> 01:14:15,045
We change,
1127
01:14:15,444 --> 01:14:16,877
depending on who's looking at us.
1128
01:14:17,645 --> 01:14:18,910
No?
1129
01:14:19,044 --> 01:14:20,644
Yes, more or less.
1130
01:14:20,812 --> 01:14:24,176
I was thinking,
talk to Albert tomorrow.
1131
01:14:24,277 --> 01:14:26,610
I need you two to prepare
1132
01:14:26,711 --> 01:14:29,842
a full-page ad
for the local newspaper.
1133
01:14:30,010 --> 01:14:32,810
- -And the briefing?
- Urgent, that's the briefing.
1134
01:14:32,977 --> 01:14:37,175
Exciting, isn't it?
Seeing you two work up close.
1135
01:14:38,676 --> 01:14:40,242
How long will you be staying with us?
1136
01:14:40,443 --> 01:14:41,975
Nothing, one month
1137
01:14:42,110 --> 01:14:44,909
and she's gone. Mobility is good,
you have to keep moving.
1138
01:14:46,843 --> 01:14:47,909
But she just got here.
1139
01:14:48,042 --> 01:14:51,474
Yeah, but if you stay in one place
for too long you get stuck.
1140
01:14:51,642 --> 01:14:54,374
I don't have any plans,
you can hire me if you want.
1141
01:14:55,642 --> 01:14:58,308
It's always better to change companies.
1142
01:14:59,009 --> 01:15:00,841
Different types, textiles, motor...
1143
01:15:00,974 --> 01:15:02,908
Learn about everything.
We'll find her somewhere.
1144
01:15:03,075 --> 01:15:04,974
It sounds like you wan
to get rid of ter.
1145
01:15:06,075 --> 01:15:08,040
Not get rid of her, stimulate her.
1146
01:15:08,241 --> 01:15:09,241
Stimulate her.
1147
01:15:10,108 --> 01:15:14,207
If the job is good, great.
If it isn't, you move on.
1148
01:15:14,708 --> 01:15:16,707
We don't want any favoritism,
do we?
1149
01:15:17,507 --> 01:15:19,672
You and I never got anything
for free.
1150
01:15:19,807 --> 01:15:22,439
- -And we're not doing too bad.
- Exactly.
1151
01:15:22,573 --> 01:15:24,472
Hard work and humiliity.
1152
01:15:25,907 --> 01:15:28,172
Well, you inherited the factory
from your father.
1153
01:15:28,607 --> 01:15:30,639
So did you, Jandro.
1154
01:15:30,807 --> 01:15:32,605
Well, you have to be there.
1155
01:15:32,707 --> 01:15:35,705
Where, at the notary?
Because to inherit,
1156
01:15:36,306 --> 01:15:38,271
that's all it takes.
1157
01:15:38,407 --> 01:15:41,871
Inheriting is also a responsibility.
1158
01:15:41,872 --> 01:15:43,471
Look at Liliana.
1159
01:15:43,606 --> 01:15:44,966
She inherited her mother's beauty.
1160
01:15:45,239 --> 01:15:46,771
Isn't she beautiful?
1161
01:15:47,206 --> 01:15:48,970
He didn't recognize her, you know.
1162
01:15:49,405 --> 01:15:51,171
- -Really?
- I swear.
1163
01:15:53,771 --> 01:15:55,904
What did you say when you found out
who she was?
1164
01:16:00,605 --> 01:16:02,904
"One month here and you're gone.
1165
01:16:03,038 --> 01:16:04,238
I don't even want to see you."
1166
01:16:04,971 --> 01:16:06,437
I wouldn't be surprised!
1167
01:16:09,037 --> 01:16:12,236
No, really, I'm very grateful
for you taking her in.
1168
01:16:12,804 --> 01:16:15,236
She could hold any position
at my company,
1169
01:16:15,370 --> 01:16:17,103
but she preferred to work with you.
1170
01:16:17,237 --> 01:16:18,303
That's great.
1171
01:16:18,437 --> 01:16:20,868
I know you'll take care of her
like your own daughter.
1172
01:16:21,369 --> 01:16:22,369
Of course.
1173
01:16:22,437 --> 01:16:24,968
Knowing him, he'll be
on top of her all day.
1174
01:16:25,069 --> 01:16:27,668
Not long ago she was a little girl.
1175
01:16:28,403 --> 01:16:31,268
You had her on your knees,
you fed her a bottle.
1176
01:16:31,969 --> 01:16:33,768
It seems like yesterday.
1177
01:16:34,469 --> 01:16:36,102
Totally.
1178
01:16:41,836 --> 01:16:46,434
FRIDAY
1179
01:16:47,502 --> 01:16:49,601
Open the wall.
1180
01:16:50,601 --> 01:16:52,233
Boom. boom, who is it?
1181
01:16:52,368 --> 01:16:53,934
The dove and the olive branch.
1182
01:16:54,034 --> 01:16:56,000
Open the wall.
1183
01:16:56,935 --> 01:16:58,633
Boom. boom, who is it?
1184
01:16:58,767 --> 01:17:00,300
The scorpion and the centipede.
1185
01:17:00,401 --> 01:17:01,966
Close the wall...
1186
01:17:02,834 --> 01:17:04,500
This can't be, it can't be.
1187
01:17:06,733 --> 01:17:09,199
He asked for permission
to use the company bathroom.
1188
01:17:11,800 --> 01:17:13,499
What do I do, let him in?
1189
01:17:13,600 --> 01:17:14,999
Workers go on strike!
1190
01:17:17,766 --> 01:17:19,099
No, don't let him.
1191
01:17:19,399 --> 01:17:21,565
He says his stomach hurts.
1192
01:17:21,700 --> 01:17:24,731
Then he can go take a shit
at his wife's house.
1193
01:17:27,232 --> 01:17:28,999
It will be worse,
he'll do it right there.
1194
01:17:29,132 --> 01:17:31,931
Román, do not let him use
the bathroom.
1195
01:17:34,799 --> 01:17:35,964
What else.
1196
01:17:38,098 --> 01:17:41,331
My ears hurt, from the bullhorn.
1197
01:17:41,431 --> 01:17:44,363
I got otitis when I was little
and they're very sensitive.
1198
01:17:45,799 --> 01:17:47,763
What do you want me to do?
1199
01:17:47,898 --> 01:17:49,597
Take you to the doctor?
1200
01:17:50,164 --> 01:17:52,197
You always say we should tell you
our problems.
1201
01:17:52,330 --> 01:17:54,030
Not all of them, for God's sake.
1202
01:17:55,564 --> 01:17:59,163
Blanco, you're a rati
Let the people take a crap!
1203
01:17:59,297 --> 01:18:00,496
Blanco!
1204
01:18:07,563 --> 01:18:10,296
Assonant rhyme, right?
1205
01:18:12,197 --> 01:18:14,395
Natalia, darling, how are you?
1206
01:18:14,529 --> 01:18:16,829
Has the mayor got a second
for me?
1207
01:18:20,562 --> 01:18:22,927
He's in a meeting,
he can't speak right now.
1208
01:18:23,029 --> 01:18:25,160
It's important, a criminal matter.
1209
01:18:25,296 --> 01:18:27,895
There's a homeless guy
camping across the street
1210
01:18:28,361 --> 01:18:30,628
and that land is...
1211
01:18:31,296 --> 01:18:36,160
public, so he can't be there.
Imagine if there's an accident
1212
01:18:36,295 --> 01:18:40,794
or if anything happens,
City Hall is publicly liable,
1213
01:18:40,927 --> 01:18:42,826
- -I checked.
- I'll tell him.
1214
01:18:42,961 --> 01:18:45,159
The mayor wants to know
if you got the invitations
1215
01:18:45,295 --> 01:18:48,593
for the ballet tonight.
He's expecting you and your wife
1216
01:18:48,727 --> 01:18:49,526
in his box.
1217
01:18:49,627 --> 01:18:52,093
I have the invitations,
thank you, but please,
1218
01:18:52,194 --> 01:18:55,592
tell him what I just said, it's an
important matter for the community.
1219
01:18:55,727 --> 01:18:57,126
I'll tell him.
1220
01:18:57,226 --> 01:18:59,526
"Publicly liable," say it like that.
1221
01:18:59,626 --> 01:19:01,159
With those same words.
1222
01:19:01,294 --> 01:19:01,892
I will.
1223
01:19:01,994 --> 01:19:04,358
Thank you, Natalia.
Thank you, goodbye.
1224
01:19:04,959 --> 01:19:06,092
The committee.
1225
01:19:06,493 --> 01:19:08,092
They were at Farmacol
this morning.
1226
01:19:08,693 --> 01:19:10,525
We're the only ones left.
1227
01:19:25,758 --> 01:19:26,924
Hold this.
1228
01:19:27,558 --> 01:19:28,791
Please, take it.
1229
01:19:31,492 --> 01:19:32,823
Fuck.
1230
01:19:39,624 --> 01:19:41,990
What do you want to leave?
Tell me.
1231
01:19:42,724 --> 01:19:45,356
- -What do you want?
- I called you 20 times. 20.
1232
01:19:45,490 --> 01:19:47,623
You should have answered the phone,
it's too late now.
1233
01:19:47,757 --> 01:19:48,955
How much do you want?
1234
01:19:50,357 --> 01:19:51,955
Ask. How much?
1235
01:19:52,090 --> 01:19:53,822
I don't want anything.
1236
01:19:53,956 --> 01:19:57,122
Not your money or the job.
Nothing.
1237
01:19:57,223 --> 01:19:58,922
You can stick it all up your ass.
1238
01:19:59,023 --> 01:20:01,155
Don't make things worse, José.
1239
01:20:01,290 --> 01:20:05,121
How can I make things worse?
Tell me.
1240
01:20:05,222 --> 01:20:07,554
I can't have my children with me.
1241
01:20:07,689 --> 01:20:12,588
I'm almost 50 years old,
who will hire me now?
1242
01:20:12,722 --> 01:20:15,221
- -How can I make things worse?
- You can't be here.
1243
01:20:15,355 --> 01:20:18,388
Think about your kids, damn it!
They're being made fun of at school!
1244
01:20:18,521 --> 01:20:20,420
Hold on. We'll fix this
1245
01:20:21,289 --> 01:20:23,188
between you and me, all right?
1246
01:20:25,821 --> 01:20:27,487
What job do you want?
1247
01:20:28,154 --> 01:20:30,187
Yeah, think about it.
1248
01:20:30,920 --> 01:20:32,687
Take your pick.
1249
01:20:32,788 --> 01:20:36,287
You want his job? His?
Which one?
1250
01:20:36,388 --> 01:20:38,119
I'll give it to you.
1251
01:20:42,320 --> 01:20:43,752
You're the prodigal son.
1252
01:20:44,587 --> 01:20:46,819
You know who the prodigal son is?
1253
01:20:47,487 --> 01:20:50,086
You're the prodigal son, damn it!
1254
01:20:50,953 --> 01:20:51,953
Yes!
1255
01:20:53,919 --> 01:20:55,018
Yes, you are.
1256
01:21:04,152 --> 01:21:05,152
You are.
1257
01:21:08,519 --> 01:21:09,751
I won't move.
1258
01:21:12,951 --> 01:21:14,284
I'm fine right here.
1259
01:21:16,018 --> 01:21:17,917
I've never felt better.
1260
01:21:18,518 --> 01:21:21,083
You can offer to let me sleep
in your bed with your wife.
1261
01:21:22,617 --> 01:21:23,683
I won't move.
1262
01:21:24,584 --> 01:21:26,183
Over there, you're the boss.
1263
01:21:27,284 --> 01:21:28,517
Not here.
1264
01:21:29,884 --> 01:21:30,916
I won't move.
1265
01:21:33,717 --> 01:21:34,749
I won't move.
1266
01:21:36,183 --> 01:21:38,815
I won't move. I will not.
1267
01:21:38,950 --> 01:21:42,715
I will not move. I will not move.
1268
01:21:42,816 --> 01:21:44,515
I will not move.
1269
01:21:44,616 --> 01:21:48,115
We're here for real,
we will not make a deal.
1270
01:21:48,216 --> 01:21:54,315
We're here for real,
we will not make a deal!
1271
01:21:54,415 --> 01:21:55,914
Blanco, go fuck yourself!
1272
01:21:56,515 --> 01:21:57,947
Son of a bitch!
1273
01:21:58,582 --> 01:21:59,781
Bastard!
1274
01:22:00,282 --> 01:22:01,614
Look, Blanco!
1275
01:22:01,748 --> 01:22:04,581
That's right!
My ass has joined the fight!
1276
01:22:04,714 --> 01:22:05,947
Look!
1277
01:22:06,548 --> 01:22:07,548
Fucking wacko.
1278
01:22:07,615 --> 01:22:10,313
- -He's crazy, he won't listen to reason.
- Let's see...
1279
01:22:10,881 --> 01:22:18,881
The people united will never be defeated!
1280
01:22:22,781 --> 01:22:24,580
I thought they fixed it.
1281
01:22:34,946 --> 01:22:38,479
Eat shit!
1282
01:22:38,579 --> 01:22:39,579
Goddamn it.
1283
01:22:39,612 --> 01:22:41,344
Fuck you!
1284
01:22:41,479 --> 01:22:42,479
Son of a bitch!
1285
01:22:42,545 --> 01:22:45,378
Blanco, you're a rat!
Let the people take a crap!
1286
01:22:45,512 --> 01:22:48,511
Blanco, you're a rat!
Let the people take a crap!
1287
01:22:48,612 --> 01:22:51,011
That's right!
1288
01:22:51,145 --> 01:22:56,978
You can eat shit, Blanco!
1289
01:24:43,172 --> 01:24:45,737
I need you to do me a favor.
1290
01:25:16,569 --> 01:25:19,168
Excuse me, I'll be right back.
1291
01:25:19,803 --> 01:25:22,469
- -Blanco.
- Not now, not now.
1292
01:25:22,869 --> 01:25:24,134
I need to talk to you.
1293
01:25:25,569 --> 01:25:26,878
Ask my secretary
for an appointment.
1294
01:25:26,902 --> 01:25:29,801
You wanted me to treat you
like everyone else, right?
1295
01:25:37,534 --> 01:25:38,700
Are you okay?
1296
01:25:41,368 --> 01:25:43,400
JUSTICE USES BLANCO SCALES
1297
01:25:50,167 --> 01:25:52,567
The layout here is simpler.
1298
01:25:52,700 --> 01:25:55,300
More space for the product...
1299
01:25:55,433 --> 01:25:58,066
I think the contrast between
the photograph
1300
01:25:58,167 --> 01:26:01,466
and the illustration works.
1301
01:26:01,567 --> 01:26:05,265
The concept is to highlight the idea
of justice with the committee coming.
1302
01:26:05,366 --> 01:26:07,265
The company worries not only
about results...
1303
01:26:07,367 --> 01:26:09,099
Can the robe be shorter?
1304
01:26:10,567 --> 01:26:13,931
We can try it, yes.
Justice is sexy.
1305
01:26:15,832 --> 01:26:18,698
Yes, and we can prepare more ideas.
1306
01:26:18,832 --> 01:26:22,031
We can work with the idea
of loyalty...
1307
01:26:22,132 --> 01:26:24,130
Albert, you decide.
1308
01:26:24,266 --> 01:26:27,430
As long as what we pay for
does the job.
1309
01:26:32,531 --> 01:26:34,130
Get me Ignacio, please.
1310
01:26:35,898 --> 01:26:38,096
How long is the new intern with us?
1311
01:26:39,897 --> 01:26:41,863
- -Liliana?
- Yes.
1312
01:26:41,964 --> 01:26:43,830
The contract is one month,
1313
01:26:43,964 --> 01:26:46,463
- -but we can renew it.
- When it's over, she leaves.
1314
01:26:46,630 --> 01:26:47,695
I don't want her here.
1315
01:26:50,430 --> 01:26:51,828
Ignacio.
1316
01:26:51,930 --> 01:26:53,628
How are you?
1317
01:26:54,563 --> 01:26:57,062
Listen, I have something for you.
1318
01:26:57,163 --> 01:26:59,562
Hold... Hold on a second.
1319
01:26:59,696 --> 01:27:02,428
I'm going to make you an offer
you can't refuse.
1320
01:27:03,629 --> 01:27:05,062
Yeah, like in the movies.
1321
01:27:05,896 --> 01:27:08,961
I have the committee coming
to visit and...
1322
01:27:09,363 --> 01:27:15,261
was thinking of putting in
a full page on Sunday...
1323
01:27:15,362 --> 01:27:17,261
Clean, dean.
1324
01:27:18,162 --> 01:27:21,427
Nice and clean, nice and clean,
1325
01:27:21,528 --> 01:27:23,527
cleaner than I've ever seen.
1326
01:27:24,362 --> 01:27:25,461
Fucking scale.
1327
01:27:25,562 --> 01:27:26,861
You're a scab. Román.
1328
01:27:26,961 --> 01:27:28,061
An ass wipe.
1329
01:27:29,961 --> 01:27:32,493
Don't look at me!
Join me, you turncoat!
1330
01:27:32,627 --> 01:27:34,060
Don't look at me!
1331
01:27:34,161 --> 01:27:35,625
Join me!
1332
01:27:35,727 --> 01:27:37,093
Don't look at me!
1333
01:27:38,694 --> 01:27:40,859
Blanco! Blanco!
1334
01:27:41,360 --> 01:27:42,526
Thief!!
1335
01:27:43,093 --> 01:27:44,693
Blanco the exploiter!
1336
01:27:45,093 --> 01:27:48,159
Live with it, Blanco!
You're a thief!
1337
01:27:48,293 --> 01:27:51,892
You were right, Román.
I should have let him use the bathroom.
1338
01:27:56,226 --> 01:27:57,324
Here.
1339
01:27:58,293 --> 01:27:59,959
They have an inhibitor.
1340
01:28:01,493 --> 01:28:04,458
You can thank Fortuna
when you see him.
1341
01:28:05,225 --> 01:28:06,924
- -Thanks, boss.
- You're welcome.
1342
01:28:09,259 --> 01:28:11,058
Oh, Román, Román.
1343
01:28:11,492 --> 01:28:12,691
Well...
1344
01:28:13,059 --> 01:28:15,523
I've spoken too harshly
to you lately and...
1345
01:28:16,091 --> 01:28:17,623
I have no right.
1346
01:28:19,358 --> 01:28:21,957
I apologize.
1347
01:28:22,524 --> 01:28:23,957
This hasn't been easy.
1348
01:28:24,091 --> 01:28:25,457
What hasn't?
1349
01:28:25,558 --> 01:28:29,489
These last few days,
with José across the street,
1350
01:28:29,623 --> 01:28:31,289
with his kids...
1351
01:28:32,723 --> 01:28:34,922
Having to fire people, damn it.
1352
01:28:35,490 --> 01:28:39,921
And poor Miralles,
his wife has him in the dumps.
1353
01:28:41,957 --> 01:28:44,055
The arguments...
1354
01:28:44,822 --> 01:28:49,621
I have to do things I don't want to do
for the good of the company.
1355
01:28:50,856 --> 01:28:52,955
It's like a surgeon...
1356
01:28:53,556 --> 01:28:54,755
who doesn't want
1357
01:28:55,322 --> 01:28:56,855
to amputate.
1358
01:28:57,755 --> 01:29:00,621
Who wants to cut off someone's leg?
1359
01:29:01,355 --> 01:29:02,554
The surgeon? No.
1360
01:29:03,088 --> 01:29:06,887
I don't think the surgeon likes
cutting off someone's leg,
1361
01:29:07,021 --> 01:29:09,820
but he has to do it.
Just like me.
1362
01:29:11,321 --> 01:29:12,419
I have to do it.
1363
01:29:12,888 --> 01:29:14,053
For all of you,
1364
01:29:15,621 --> 01:29:17,419
for your families as well.
1365
01:29:19,087 --> 01:29:21,853
Do I want to do it?
No, I don't.
1366
01:29:21,954 --> 01:29:23,086
But I have no choice.
1367
01:29:23,220 --> 01:29:25,419
- -No what?
- Choice.
1368
01:29:37,719 --> 01:29:40,518
Take this as compensation.
Here.
1369
01:29:41,552 --> 01:29:43,652
"Romeo and Juliet" tonight.
1370
01:29:44,052 --> 01:29:45,652
It's a ballet.
1371
01:29:46,319 --> 01:29:48,285
- -I've never been to a ballet.
- Exactly.
1372
01:29:48,418 --> 01:29:52,051
It's about time, take your wife,
be nice to her,
1373
01:29:52,152 --> 01:29:54,417
otherwise look what happens,
look at Miralles.
1374
01:29:54,919 --> 01:29:58,684
Impossible, it's at 8.
I'll still be here at that hour.
1375
01:29:58,818 --> 01:30:00,950
Leave early today, it's okay.
1376
01:30:03,218 --> 01:30:05,650
I'm the boss, right? Then that's that.
1377
01:30:05,751 --> 01:30:08,816
And don't tell anyone.
1378
01:30:12,651 --> 01:30:14,016
Blanco, look at me.
1379
01:30:14,684 --> 01:30:16,882
Here I am, I'm not moving!
1380
01:30:17,050 --> 01:30:18,050
I will not move!
1381
01:30:18,551 --> 01:30:22,282
I'll be here waiting, Blanco!
I will not move!
1382
01:30:38,082 --> 01:30:40,281
Didn't the mayor invite us tonight?
1383
01:30:40,815 --> 01:30:41,948
To the ballet.
1384
01:30:43,149 --> 01:30:45,114
Yeah, maybe he forgot.
1385
01:30:48,681 --> 01:30:51,280
LILIANA INTERN
1386
01:30:51,415 --> 01:30:52,895
It was "Romeo and Juliet," wasn't it?
1387
01:30:53,148 --> 01:30:56,113
Yes, tonight Romeo and Juliet
1388
01:30:56,614 --> 01:30:58,680
will be you and me, my love.
1389
01:31:04,048 --> 01:31:06,112
There are a lot of them today.
1390
01:31:08,814 --> 01:31:09,946
It's Friday.
1391
01:31:18,813 --> 01:31:20,712
Ladies and gentlemen,
1392
01:31:20,846 --> 01:31:22,346
the performance is about to begin.
1393
01:31:22,479 --> 01:31:26,546
Please turn off your cell phones
and watch alarms.
1394
01:31:31,711 --> 01:31:33,344
It's starting.
1395
01:32:06,276 --> 01:32:07,276
Thank you, Alina.
1396
01:32:16,709 --> 01:32:18,142
What are you thinking about?
1397
01:32:22,876 --> 01:32:24,007
Nothing.
1398
01:32:25,709 --> 01:32:28,542
I know what you think about
when you say nothing.
1399
01:32:40,608 --> 01:32:41,907
Get out of here!
1400
01:32:43,841 --> 01:32:44,706
Stop!
1401
01:32:44,841 --> 01:32:45,941
Stop, please!
1402
01:32:46,474 --> 01:32:47,474
Scum!
1403
01:32:49,641 --> 01:32:50,740
Get the fuck out of here!
1404
01:32:50,874 --> 01:32:51,874
Filthy pig!
1405
01:32:53,107 --> 01:32:53,806
Get up
1406
01:32:53,907 --> 01:32:54,907
Pig!
1407
01:32:57,540 --> 01:32:58,706
I said get out of here!
1408
01:32:59,440 --> 01:33:00,440
Asshole!
1409
01:33:30,104 --> 01:33:31,471
At this hour?
1410
01:33:35,904 --> 01:33:37,937
Let it fucking burn!
1411
01:33:38,871 --> 01:33:40,136
Clown!
1412
01:33:40,271 --> 01:33:41,271
Where are you going?
1413
01:33:46,737 --> 01:33:47,602
Hey, you!
1414
01:33:47,738 --> 01:33:48,738
Get up!
1415
01:34:19,202 --> 01:34:21,067
Fortuna, what's wrong?
1416
01:34:21,201 --> 01:34:22,800
Boss...
1417
01:34:24,268 --> 01:34:25,500
What happened?
1418
01:34:27,668 --> 01:34:29,034
What happened, Fortuna?
1419
01:34:37,267 --> 01:34:38,267
Hey...
1420
01:34:41,634 --> 01:34:43,065
Let's go.
1421
01:34:43,200 --> 01:34:44,200
Sons of bitches!
1422
01:34:45,199 --> 01:34:46,598
Come back here!
1423
01:34:46,700 --> 01:34:48,732
Come back if you've got balls!
1424
01:34:55,066 --> 01:34:56,298
Come back here!
1425
01:34:56,666 --> 01:34:59,298
Bastards!
1426
01:35:14,398 --> 01:35:18,996
BLANCO SCALES WON'T FORGET YOU
1427
01:35:22,831 --> 01:35:25,663
He was an extraordinary kid.
1428
01:35:26,531 --> 01:35:28,495
Extraordinary, really.
1429
01:35:28,897 --> 01:35:31,130
He helped me a lot in the shop.
1430
01:35:31,663 --> 01:35:35,629
- -He was a good kid.
- Yes, he was.
1431
01:35:37,596 --> 01:35:39,295
I'm going to give your husband
1432
01:35:39,430 --> 01:35:43,129
a bonus so you two
can take a trip together.
1433
01:35:43,263 --> 01:35:44,929
And get some rest.
1434
01:35:45,063 --> 01:35:48,695
Rubio already knows,
he'll handle everything.
1435
01:35:49,463 --> 01:35:51,061
Don't worry about anything.
1436
01:35:53,930 --> 01:35:55,062
Excuse me!
1437
01:35:56,263 --> 01:35:57,361
Bring that over.
1438
01:35:57,762 --> 01:35:59,028
Excuse me...
1439
01:36:00,462 --> 01:36:01,462
Let's see..
1440
01:36:03,162 --> 01:36:04,728
If you'll allow me...
1441
01:36:05,162 --> 01:36:07,427
I'd like to say
1442
01:36:08,095 --> 01:36:10,160
a few words on behalf of Fortuna
because
1443
01:36:10,294 --> 01:36:11,534
he's not feeling strong enough.
1444
01:36:13,628 --> 01:36:14,693
We've lost..
1445
01:36:15,361 --> 01:36:18,427
We've lost a promising young man
1446
01:36:19,361 --> 01:36:23,126
and no words can describe
1447
01:36:23,660 --> 01:36:24,960
such an injustice.
1448
01:36:25,960 --> 01:36:27,692
So as a tribute,
1449
01:36:28,494 --> 01:36:32,092
with his parents' permission,
we're going
1450
01:36:32,760 --> 01:36:38,458
to name the new generation of scales
we're developing after Salva
1451
01:36:39,259 --> 01:36:43,492
so that his memory will stay alive
1452
01:36:43,626 --> 01:36:45,725
anywhere you find a Blanco scale.
1453
01:36:48,159 --> 01:36:52,291
Those of us here,
we all know each other.
1454
01:36:52,726 --> 01:36:54,824
We're a big family
1455
01:36:54,925 --> 01:36:58,325
and now we have to say goodbye
to those who move on...
1456
01:37:01,125 --> 01:37:02,125
Let's go.
1457
01:37:06,757 --> 01:37:08,623
My feet are frozen...
1458
01:37:08,724 --> 01:37:12,056
Blanco, excuse me. Can we talk?
1459
01:37:12,157 --> 01:37:15,023
Not here, Miralles.
Tomorrow at the factory.
1460
01:37:20,724 --> 01:37:25,223
MONDAY
1461
01:38:25,286 --> 01:38:29,119
Talk about bad luck.
The one day I leave early...
1462
01:38:39,119 --> 01:38:40,351
Well...
1463
01:38:40,485 --> 01:38:43,351
Have someone clean all that up, please.
1464
01:38:47,318 --> 01:38:49,917
I want it clean when
the committee arrives.
1465
01:39:07,517 --> 01:39:08,849
Give me a bullet.
1466
01:39:10,449 --> 01:39:12,081
JUSTICE USES BLANCO SCALES
1467
01:39:12,516 --> 01:39:14,415
The judge saw him this morning.
1468
01:39:15,082 --> 01:39:18,316
They might set bail,
but he can't pay it anyway.
1469
01:39:20,682 --> 01:39:23,748
- -And the committee?
- They're coming tomorrow.
1470
01:39:32,415 --> 01:39:33,481
Yes?
1471
01:39:35,681 --> 01:39:36,681
Yes.
1472
01:39:37,715 --> 01:39:39,014
Okay.
1473
01:39:42,448 --> 01:39:43,448
Thank you.
1474
01:39:44,281 --> 01:39:45,446
He's here.
1475
01:39:45,548 --> 01:39:46,879
Okay, then.
1476
01:39:48,247 --> 01:39:50,114
Have Inés come in.
1477
01:39:52,814 --> 01:39:55,346
Inés, stop what you're doing
and come in the office.
1478
01:40:08,546 --> 01:40:10,112
What's up? Good morning.
1479
01:40:12,246 --> 01:40:13,246
Julito.
1480
01:40:13,346 --> 01:40:14,346
What's up?
1481
01:40:16,746 --> 01:40:17,945
Sara, how's it going?
1482
01:40:34,345 --> 01:40:36,710
What is this?
What's going on here?
1483
01:40:36,877 --> 01:40:38,117
What are my things doing there?
1484
01:40:38,511 --> 01:40:40,543
Who told you to move in here?
1485
01:40:49,310 --> 01:40:51,950
Why is that fucking Arab in my office?
Why isn't he loading trucks?
1486
01:40:52,011 --> 01:40:56,476
Miralles, don't talk that way about
a coworker. You want some coffee?
1487
01:40:58,710 --> 01:41:02,309
The gentleman has a name,
his name is Khaled and, well,
1488
01:41:02,443 --> 01:41:04,009
he does it better than you.
1489
01:41:04,110 --> 01:41:06,041
No, I'm the best.
I'll prove it to you anytime.
1490
01:41:06,143 --> 01:41:07,143
Well.
1491
01:41:07,443 --> 01:41:08,508
Let's see..
1492
01:41:08,643 --> 01:41:09,643
Blanco...
1493
01:41:10,409 --> 01:41:13,608
I'm better, much calmer,
give me a break.
1494
01:41:15,509 --> 01:41:18,541
It's a delicate moment, Miralles,
and we need people
1495
01:41:18,708 --> 01:41:22,140
at 100% and who will do anything
1496
01:41:22,308 --> 01:41:25,073
for the company, like me right now.
1497
01:41:25,208 --> 01:41:28,140
Or do you think I like doing this?
No.
1498
01:41:28,274 --> 01:41:29,673
I have to cover my eyes.
1499
01:41:29,808 --> 01:41:32,740
I have to set personal issues aside,
1500
01:41:33,273 --> 01:41:37,839
emotions as well, and choose
the best man for the job. Blindly.
1501
01:41:38,541 --> 01:41:42,639
- -I have no choice, Miralles.
- Julio, please.
1502
01:41:43,440 --> 01:41:47,239
I have nothing. Aurora is leaving.
She's taking the kids with her.
1503
01:41:47,907 --> 01:41:52,138
This is all I have left, my job.
Scales are my life.
1504
01:41:52,639 --> 01:41:53,871
You're not going to help me?
1505
01:41:54,539 --> 01:41:56,438
Miralles...
1506
01:41:57,539 --> 01:41:59,638
- -Miralles...
- You're not going to help me?
1507
01:41:59,739 --> 01:42:03,271
Miralles, look, take it easy.
1508
01:42:04,806 --> 01:42:06,071
You help me.
1509
01:42:07,138 --> 01:42:08,138
Help me.
1510
01:42:08,706 --> 01:42:10,904
Remember that time we were
1511
01:42:11,271 --> 01:42:14,637
in the car together,
when we were 10 years old?
1512
01:42:14,739 --> 01:42:16,270
You helped me so much.
1513
01:42:16,405 --> 01:42:17,737
It wasn't me.
1514
01:42:17,871 --> 01:42:18,871
What?
1515
01:42:19,238 --> 01:42:21,270
I didn't take the blame.
You're the one
1516
01:42:21,405 --> 01:42:23,603
who put the rifle in my hand
and told my father
1517
01:42:23,705 --> 01:42:24,705
that it was me.
1518
01:42:25,605 --> 01:42:29,070
- -That's not how I remember it.
- And I'll tell you something else.
1519
01:42:29,838 --> 01:42:32,036
Our fathers never went
hunting together,
1520
01:42:32,737 --> 01:42:35,803
my dad loaded your dad's rifle,
which is very different.
1521
01:42:35,904 --> 01:42:37,336
He loaded his rifle.
1522
01:42:37,836 --> 01:42:40,068
Okay, okay, okay.
1523
01:42:41,137 --> 01:42:44,836
I won't make it easy for you.
I'll go to the labor department.
1524
01:42:44,936 --> 01:42:48,902
I'm not José, I know a lot
1525
01:42:49,036 --> 01:42:52,302
about how this company works
and I've saved paperwork.
1526
01:42:55,402 --> 01:42:56,502
Just like Inés.
1527
01:42:57,202 --> 01:42:58,635
What a coincidence.
1528
01:42:58,735 --> 01:43:00,801
She saved your messages too.
1529
01:43:02,435 --> 01:43:03,435
Yes.
1530
01:43:03,602 --> 01:43:06,534
But she's not going to report you.
1531
01:43:08,802 --> 01:43:10,034
What are you talking about?
1532
01:43:10,902 --> 01:43:14,266
She told me about
that little issue you two had.
1533
01:43:21,301 --> 01:43:25,466
That wasn't very nice, Miralles.
1534
01:43:26,734 --> 01:43:30,665
Taking advantage of your position
in the company to abuse the secretary.
1535
01:43:30,800 --> 01:43:31,466
Damn!
1536
01:43:31,600 --> 01:43:33,499
No, it wasn't like that.
I didn't abuse anyone.
1537
01:43:33,633 --> 01:43:35,332
That's not what I understand.
1538
01:43:36,433 --> 01:43:38,899
But I convinced her not to report you,
1539
01:43:39,433 --> 01:43:41,032
a favor I'm doing for you.
1540
01:43:42,632 --> 01:43:43,931
In exchange,
1541
01:43:45,232 --> 01:43:48,199
you take the severance pay
Rubio gives you, whatever it is,
1542
01:43:48,799 --> 01:43:49,931
and you leave.
1543
01:43:50,599 --> 01:43:53,731
I never want to see you again.
1544
01:43:55,831 --> 01:43:58,098
I remember what my father
used to say:
1545
01:43:58,799 --> 01:43:59,863
Sometimes you have
1546
01:44:00,631 --> 01:44:03,631
to trick the scale
to get the exact weight.
1547
01:44:15,598 --> 01:44:17,196
Inés, come in.
1548
01:44:35,296 --> 01:44:37,628
Great news, I already heard.
1549
01:44:38,096 --> 01:44:40,695
I'm opening a Chateau Laffite
to celebrate.
1550
01:44:41,496 --> 01:44:42,727
What news?
1551
01:45:06,594 --> 01:45:08,059
What are we celebrating?
1552
01:45:10,694 --> 01:45:12,793
You hiring Liliana, she told me.
1553
01:45:14,327 --> 01:45:16,626
I talked to her mother
and she went crazy.
1554
01:45:17,927 --> 01:45:21,126
She wanted to send you flowers,
I said absolutely not.
1555
01:45:21,926 --> 01:45:23,392
And a boss.
1556
01:45:25,226 --> 01:45:28,858
- -A boss?
- Head of Marketing, can you imagine?
1557
01:45:29,359 --> 01:45:31,192
How do you think Albert will take it?
1558
01:45:31,293 --> 01:45:32,425
Who is Albert?
1559
01:45:33,658 --> 01:45:34,825
Her assistant.
1560
01:45:38,225 --> 01:45:39,824
Your advertisement was beautiful.
1561
01:45:40,192 --> 01:45:41,791
And the concept of justice,
1562
01:45:41,892 --> 01:45:45,357
that it's not just making good scales,
we're talking about a company
1563
01:45:45,458 --> 01:45:48,357
that is fair, that worries about
its employees.
1564
01:45:48,458 --> 01:45:49,790
That's great for the award.
1565
01:45:50,958 --> 01:45:52,190
That was the idea.
1566
01:45:52,291 --> 01:45:55,056
told her to move in with us here,
the upstairs bedroom.
1567
01:45:55,191 --> 01:45:56,690
Better than that apartment.
1568
01:45:56,824 --> 01:45:58,090
She said it sounds perfect.
1569
01:45:59,257 --> 01:46:00,257
Perfect.
1570
01:46:01,224 --> 01:46:03,390
She can keep us company
in this big house.
1571
01:46:05,691 --> 01:46:08,956
Alina was preparing it,
I'll see how she's doing.
1572
01:46:10,423 --> 01:46:11,889
I'll get you a glass.
1573
01:46:22,423 --> 01:46:25,354
Do I even need to say
how much you're paying me?
1574
01:46:36,289 --> 01:46:39,153
WELCOME TO BLANCO SCALES
1575
01:47:57,817 --> 01:48:00,749
Liliana Urbina, our brand new
Head of Marketing.
1576
01:48:00,849 --> 01:48:04,948
Young and energetic, and most of all,
a female point of view,
1577
01:48:05,049 --> 01:48:06,982
essential to any company.
1578
01:48:07,083 --> 01:48:09,148
Okay. This way.
1579
01:48:14,549 --> 01:48:18,614
Khaled Ga... I won't even try
to pronounce his last name.
1580
01:48:18,749 --> 01:48:20,947
Head of Production.
1581
01:48:21,448 --> 01:48:25,380
Being cross-cultural is very important
in this company because
1582
01:48:25,482 --> 01:48:27,281
it reflects the world we live in.
1583
01:48:27,648 --> 01:48:30,080
Khaled is like a son to me.
1584
01:48:31,581 --> 01:48:32,780
Adopted.
1585
01:48:33,748 --> 01:48:34,748
This way.
1586
01:48:53,180 --> 01:48:58,279
...but he experienced a terrible loss
very recently,
1587
01:48:58,413 --> 01:48:59,413
his youngest son.
1588
01:48:59,880 --> 01:49:01,544
Stay strong!
1589
01:49:02,813 --> 01:49:03,813
Cheer up!
1590
01:49:31,344 --> 01:49:35,342
HARD WORK, BALANCE, LOYALTY
1591
01:49:47,076 --> 01:49:49,241
AWARDED TO BLANCO SCALES
1592
01:50:47,772 --> 01:50:48,772
Fortuna...
1593
01:51:19,971 --> 01:51:20,971
It's...
1594
01:51:34,070 --> 01:51:38,735
THE GOOD BOSS
117821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.