All language subtitles for The Flash (2014) - 08x19 - Negative, Part 1.GOSSIP.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,199 --> 00:00:04,461 All right. 2 00:00:04,504 --> 00:00:07,116 Prepare to die, Klamulon scum! 3 00:00:07,159 --> 00:00:10,728 The USS Engager is about to crash the mode on your asses. 4 00:00:10,771 --> 00:00:12,643 How do I turn this on? 5 00:00:14,384 --> 00:00:15,907 Oh, cool! 6 00:00:15,951 --> 00:00:18,475 Okay, all right. Here we go. 7 00:00:18,518 --> 00:00:21,260 Oh, come on, why do I have to be the squid clam warriors? 8 00:00:21,304 --> 00:00:23,001 Because you're the enemy, and I'm the hero. 9 00:00:23,045 --> 00:00:24,698 Okay? That's how this works. 10 00:00:24,742 --> 00:00:26,526 Now, raise your shields because I'm ranked top ten 11 00:00:26,570 --> 00:00:27,875 on the global leaderboards, 12 00:00:27,919 --> 00:00:29,616 and you're about to get your butt kicked. 13 00:00:29,660 --> 00:00:32,054 - [LASERS BLASTING] - Hey, hey! 14 00:00:32,097 --> 00:00:34,882 That's my ship! That's my global ranking! 15 00:00:34,926 --> 00:00:36,710 No, no, no, no. 16 00:00:36,754 --> 00:00:38,625 Go, go, go. Go somewhere. 17 00:00:38,669 --> 00:00:40,845 - You hate this game. - Not anymore. 18 00:00:40,888 --> 00:00:43,630 [TABLET BEEPING] 19 00:00:43,674 --> 00:00:46,155 Oh, crap, uh... 20 00:00:46,198 --> 00:00:48,331 - [YAWNS] - Hi, Bart. 21 00:00:48,374 --> 00:00:51,029 Oh, Mom, it's crazy you called. 22 00:00:51,073 --> 00:00:52,465 I was just pulling an all-nighter 23 00:00:52,509 --> 00:00:53,553 studying for this midterm. 24 00:00:53,597 --> 00:00:54,685 Yeah, no, you weren't. 25 00:00:54,728 --> 00:00:55,773 Yeah. No, I wasn't. 26 00:00:55,816 --> 00:00:58,471 Never try to fool someone who's won two Pulitzers. 27 00:00:58,515 --> 00:00:59,733 Look, Nora, I'm glad I have you. 28 00:00:59,777 --> 00:01:01,692 Your last story did so well 29 00:01:01,735 --> 00:01:04,347 that I would like you to write a follow-up piece. 30 00:01:04,390 --> 00:01:06,740 Yeah, sure. When's the deadline? 31 00:01:06,784 --> 00:01:10,353 Uh, if you could get something to me... 32 00:01:10,396 --> 00:01:12,877 Mom, Mom? 33 00:01:12,920 --> 00:01:15,097 Yeah, that looked like more than just bad service. 34 00:01:15,140 --> 00:01:18,970 [DRAMATIC MUSIC] 35 00:01:19,014 --> 00:01:21,059 Bart? 36 00:01:21,103 --> 00:01:22,887 Nora, is that really you? 37 00:01:22,930 --> 00:01:26,064 Uh, sis, 38 00:01:26,108 --> 00:01:28,414 is it just me, or does Mom look really young? 39 00:01:28,458 --> 00:01:31,200 ♪ 40 00:01:31,243 --> 00:01:33,071 Oh, shrap. 41 00:01:33,115 --> 00:01:36,074 [HEROIC MUSIC] 42 00:01:36,118 --> 00:01:42,118 ♪ 43 00:01:51,829 --> 00:01:53,744 [LIGHTNING CRACKLING] 44 00:01:53,787 --> 00:01:56,094 Mom, what's the last thing you remember? 45 00:01:56,138 --> 00:01:58,792 I was in my office with Taylor. 46 00:01:58,836 --> 00:02:00,707 Then I got lost in the timestream. 47 00:02:00,751 --> 00:02:03,536 Guys, I need to talk to your dad about what happened. 48 00:02:03,580 --> 00:02:05,538 Oh, Dad's off-world with Uncle Jay. 49 00:02:05,582 --> 00:02:07,671 But past-Dad is still looking for Mom. 50 00:02:07,714 --> 00:02:09,803 I know he's gonna figure this out. 51 00:02:09,847 --> 00:02:12,023 We should really get you back to 2022. 52 00:02:12,067 --> 00:02:15,026 [SOFT MUSIC] 53 00:02:15,070 --> 00:02:19,944 ♪ 54 00:02:19,987 --> 00:02:21,076 [BOTH GRUNT] 55 00:02:21,119 --> 00:02:23,469 [DRAMATIC MUSIC] 56 00:02:23,513 --> 00:02:25,602 Wait, what was that? Why can't you run back in time? 57 00:02:25,645 --> 00:02:27,734 I've seen those particles before. 58 00:02:27,778 --> 00:02:29,780 Mom, I think this Still Force is keeping you here. 59 00:02:29,823 --> 00:02:31,477 Why would Deon do that? 60 00:02:31,521 --> 00:02:33,175 - Aah! - Mom! 61 00:02:33,218 --> 00:02:35,481 No. No, it's gone. 62 00:02:35,525 --> 00:02:37,004 - I'm okay. - No, you're not. 63 00:02:37,048 --> 00:02:38,745 Sis, what are we supposed to do? 64 00:02:38,789 --> 00:02:40,095 We don't even know what this time sickness stuff is, 65 00:02:40,138 --> 00:02:41,618 let alone how to cure it. 66 00:02:41,661 --> 00:02:43,881 Or how Mom got infected in the first place. 67 00:02:43,924 --> 00:02:49,924 ♪ 68 00:02:50,583 --> 00:02:52,585 I know this is a big step. 69 00:02:52,629 --> 00:02:55,327 Yeah, I'll say. 70 00:02:55,371 --> 00:02:59,853 Now, that... that's a superhero. 71 00:02:59,897 --> 00:03:02,552 Are you sure I, like, need to wear this? 72 00:03:02,595 --> 00:03:04,075 Maybe we're moving too fast. 73 00:03:04,119 --> 00:03:06,817 These suits monitor our vitals 74 00:03:06,860 --> 00:03:08,601 and allow us to communicate with each other. 75 00:03:08,645 --> 00:03:13,432 That keeps us safe just in case something happens. 76 00:03:13,476 --> 00:03:15,695 Like my connection to the Negative Speed Force? 77 00:03:15,739 --> 00:03:17,871 I know you can handle this, and I will be there with you 78 00:03:17,915 --> 00:03:19,003 every step of the way. 79 00:03:19,046 --> 00:03:22,006 [SOFT MUSIC] 80 00:03:22,049 --> 00:03:23,964 You okay? 81 00:03:24,008 --> 00:03:25,966 Yeah. 82 00:03:26,010 --> 00:03:28,795 Yeah. Let's get back to training. 83 00:03:28,839 --> 00:03:34,453 ♪ 84 00:03:34,497 --> 00:03:37,456 [TENSE MUSIC] 85 00:03:37,500 --> 00:03:39,502 ♪ 86 00:03:39,545 --> 00:03:41,199 You're at Mach 1.7. 87 00:03:41,243 --> 00:03:42,896 ♪ 88 00:03:42,940 --> 00:03:44,594 1.78. 89 00:03:44,637 --> 00:03:47,510 Wow, that's double her last recorded speed. 90 00:03:47,553 --> 00:03:49,207 Meena, your heart rate's in the red. 91 00:03:49,251 --> 00:03:52,515 - You need to slow down. - No, I can get to Mach 2. 92 00:03:52,558 --> 00:03:53,994 You're pushing yourself too hard. 93 00:03:54,038 --> 00:03:56,040 I told you, I got this. 94 00:03:56,083 --> 00:03:57,868 [PANTING] 95 00:03:57,911 --> 00:04:00,044 [SCREAMS] 96 00:04:00,087 --> 00:04:05,049 ♪ 97 00:04:05,092 --> 00:04:06,659 Hey. 98 00:04:06,703 --> 00:04:07,921 - Are you okay? - Yeah. 99 00:04:07,965 --> 00:04:09,880 I'm fine. I just... 100 00:04:09,923 --> 00:04:11,273 I just got the wind knocked out of me. 101 00:04:11,316 --> 00:04:12,839 What were you thinking? 102 00:04:12,883 --> 00:04:14,754 Speed healing doesn't make you invincible. 103 00:04:14,798 --> 00:04:16,582 Don't you think I know that? 104 00:04:16,626 --> 00:04:19,585 [SOMBER MUSIC] 105 00:04:19,629 --> 00:04:25,629 ♪ 106 00:04:27,506 --> 00:04:29,465 I'm sorry. 107 00:04:29,508 --> 00:04:31,467 ♪ 108 00:04:31,510 --> 00:04:33,251 And you're right, okay? 109 00:04:33,295 --> 00:04:36,123 ♪ 110 00:04:36,167 --> 00:04:38,256 I'm a disaster. [SNIFFLES] 111 00:04:38,300 --> 00:04:44,300 ♪ 112 00:04:44,480 --> 00:04:46,177 I'll talk to her. 113 00:04:46,221 --> 00:04:52,221 ♪ 114 00:04:55,665 --> 00:04:57,710 Get it together, Meena. Get it together. 115 00:04:57,754 --> 00:04:59,277 Oh, God. 116 00:04:59,321 --> 00:05:00,713 You got this. Pull it together. 117 00:05:00,757 --> 00:05:02,541 Okay. [GROANS] 118 00:05:02,585 --> 00:05:04,413 I'm done. I'm done. 119 00:05:04,456 --> 00:05:06,371 I'm done. 120 00:05:06,415 --> 00:05:08,678 [SIGHS] 121 00:05:08,721 --> 00:05:14,721 ♪ 122 00:05:19,341 --> 00:05:20,994 I'm sorry, Flash. 123 00:05:21,038 --> 00:05:26,478 I appreciate everything you've done for me, but... 124 00:05:26,522 --> 00:05:29,655 I'm not ready for this. 125 00:05:29,699 --> 00:05:33,311 Meena, why are you pushing yourself so hard? 126 00:05:33,355 --> 00:05:36,401 You can lap the planet in seconds. 127 00:05:36,445 --> 00:05:40,144 I can barely stay on a treadmill. 128 00:05:40,187 --> 00:05:42,625 Flash, how am I supposed to be a hero? 129 00:05:42,668 --> 00:05:43,756 You already are. 130 00:05:43,800 --> 00:05:47,456 No, I'm not. 131 00:05:47,499 --> 00:05:49,501 Flash, I don't have what it takes. 132 00:05:49,545 --> 00:05:51,851 - I think you do. - Why? 133 00:05:51,895 --> 00:05:55,420 Because, honestly, when I first built that machine, I wanted... 134 00:05:55,464 --> 00:05:58,858 ♪ 135 00:05:58,902 --> 00:06:02,297 I wanted... 136 00:06:02,340 --> 00:06:05,648 nothing. 137 00:06:05,691 --> 00:06:08,520 Look. 138 00:06:08,564 --> 00:06:10,740 I'll never be the person you are. 139 00:06:10,783 --> 00:06:15,962 ♪ 140 00:06:16,006 --> 00:06:19,401 Holy crap! 141 00:06:19,444 --> 00:06:23,535 - You're... - Officer Barry Allen, CSI. 142 00:06:23,579 --> 00:06:28,366 So the fastest man alive is a badge with a day job? 143 00:06:28,410 --> 00:06:29,976 ♪ 144 00:06:30,020 --> 00:06:33,066 - That's so... - Ordinary. 145 00:06:33,110 --> 00:06:34,764 Yeah, that's my point. 146 00:06:34,807 --> 00:06:37,680 You'd be surprised at people's capacity 147 00:06:37,723 --> 00:06:41,640 to rise up and help others during a crisis. 148 00:06:41,684 --> 00:06:44,774 They just need to be given the opportunity. 149 00:06:44,817 --> 00:06:47,167 That suit, 150 00:06:47,211 --> 00:06:49,953 that's your opportunity. 151 00:06:49,996 --> 00:06:53,783 I think you're gonna be surprised at how well it fits, 152 00:06:53,826 --> 00:06:55,611 but you have to give yourself the chance. 153 00:06:55,654 --> 00:06:59,441 ♪ 154 00:06:59,484 --> 00:07:02,313 [SIGHS] 155 00:07:02,357 --> 00:07:04,359 Damn, that's good. 156 00:07:04,402 --> 00:07:07,405 [CHUCKLES] I have my moments. 157 00:07:07,449 --> 00:07:09,146 ♪ 158 00:07:09,189 --> 00:07:11,148 Fine. 159 00:07:11,191 --> 00:07:13,411 I'll give it a shot. 160 00:07:13,455 --> 00:07:17,415 Besides, I already have my own suit. 161 00:07:17,459 --> 00:07:20,244 I guess all I need is my own superhero name. 162 00:07:20,287 --> 00:07:22,115 No, you already have that too. 163 00:07:22,159 --> 00:07:23,769 ♪ 164 00:07:23,813 --> 00:07:25,423 Fast Track. 165 00:07:25,467 --> 00:07:30,080 ♪ 166 00:07:30,123 --> 00:07:31,473 Fast Track. 167 00:07:31,516 --> 00:07:37,261 ♪ 168 00:07:37,304 --> 00:07:40,264 [OMINOUS MUSIC] 169 00:07:40,307 --> 00:07:42,266 ♪ 170 00:07:42,309 --> 00:07:45,008 So you are here to fulfil my destiny? 171 00:07:45,051 --> 00:07:51,188 Well, you can start by getting me out of this prison 172 00:07:51,231 --> 00:07:54,191 and then... 173 00:07:54,234 --> 00:07:57,716 giving me my speed back. 174 00:07:57,760 --> 00:08:02,504 Oh, you'll get everything that you deserve, Thawne. 175 00:08:02,547 --> 00:08:05,681 Is that right? 176 00:08:05,724 --> 00:08:11,121 And just what is that going to cost me? 177 00:08:11,164 --> 00:08:13,558 Just one thing. 178 00:08:13,602 --> 00:08:16,082 ♪ 179 00:08:16,126 --> 00:08:17,997 Your life. 180 00:08:18,041 --> 00:08:19,564 No, no! Wait, no! 181 00:08:19,608 --> 00:08:21,827 [ELECTRICITY CRACKLING] 182 00:08:21,871 --> 00:08:26,092 Ahh! 183 00:08:26,136 --> 00:08:29,095 [DRAMATIC MUSIC] 184 00:08:29,139 --> 00:08:35,139 ♪ 185 00:08:39,758 --> 00:08:42,718 [ALARMS BEEPING] 186 00:08:42,761 --> 00:08:43,849 [DRAMATIC MUSIC] 187 00:08:43,893 --> 00:08:45,634 What is it? 188 00:08:45,677 --> 00:08:47,331 There was just a major energy surge at Lian Yu. 189 00:08:47,374 --> 00:08:48,767 What kind of energy? 190 00:08:48,811 --> 00:08:50,552 - The temporal isotopic kind. - Deon. 191 00:08:50,595 --> 00:08:52,205 Let us know what you find when you get there. 192 00:08:52,249 --> 00:08:54,512 After last time, I reached out to Cisco. 193 00:08:54,556 --> 00:08:58,298 S.T.A.R. Labs now has a secure comm link to the island. 194 00:08:58,342 --> 00:09:01,301 [OMINOUS MUSIC] 195 00:09:01,345 --> 00:09:07,345 ♪ 196 00:09:08,352 --> 00:09:09,788 Find anything, boss? 197 00:09:09,832 --> 00:09:11,921 It's Thawne. 198 00:09:11,964 --> 00:09:14,227 He's dead. 199 00:09:14,271 --> 00:09:18,841 It's like his body was aged a hundred years in an instant. 200 00:09:18,884 --> 00:09:22,888 Which the Still Force could easily do. 201 00:09:22,932 --> 00:09:24,890 Why would Deon kill Thawne now? 202 00:09:24,934 --> 00:09:25,978 It doesn't make any sense. 203 00:09:26,022 --> 00:09:27,371 Deon hasn't been himself 204 00:09:27,414 --> 00:09:29,199 since we went to search for Iris. 205 00:09:29,242 --> 00:09:31,636 Sorry, Bar. 206 00:09:31,680 --> 00:09:33,420 Gotta bounce. 207 00:09:33,464 --> 00:09:34,987 That's exactly what I was afraid of. 208 00:09:35,031 --> 00:09:37,120 Her time sickness has infected his mind. 209 00:09:37,163 --> 00:09:39,992 Chester, can our isotopic sensor find him? 210 00:09:40,036 --> 00:09:41,994 No, it worked last time 211 00:09:42,038 --> 00:09:44,214 because Deon exited the Still Force for a moment, 212 00:09:44,257 --> 00:09:47,696 but now that he's disappeared, we're flying blind. 213 00:09:47,739 --> 00:09:49,175 With the power to travel 214 00:09:49,219 --> 00:09:52,178 across the past, present, and future, 215 00:09:52,222 --> 00:09:54,354 he could turn up at any moment. 216 00:09:54,398 --> 00:09:58,576 ♪ 217 00:09:58,620 --> 00:10:00,665 So you were out patrolling last night? 218 00:10:00,709 --> 00:10:03,363 You told me you were working late! 219 00:10:03,407 --> 00:10:06,062 I was, kinda. 220 00:10:06,105 --> 00:10:08,760 Look, babe, you don't have to worry about me. 221 00:10:08,804 --> 00:10:11,589 Guess what, I don't just throw emotions 222 00:10:11,633 --> 00:10:13,156 in and out of people now. 223 00:10:13,199 --> 00:10:16,246 I can induce vertigo too. 224 00:10:16,289 --> 00:10:18,117 - You mean like Rosa Dillon? - Yeah. 225 00:10:18,161 --> 00:10:19,902 Babe, that's not a good thing. 226 00:10:19,945 --> 00:10:21,599 Well, it's not like I'm some kind of supervillain, Joe. 227 00:10:21,643 --> 00:10:23,427 I would think that you would be happy for me. 228 00:10:23,470 --> 00:10:27,823 I am, but I just wish I knew how all this happened. 229 00:10:27,866 --> 00:10:30,260 Oh, yeah, speak of the devil, 230 00:10:30,303 --> 00:10:32,871 we are about to have a visitor. 231 00:10:32,915 --> 00:10:34,699 [SOFT MUSIC] 232 00:10:34,743 --> 00:10:37,310 - Wait for it. - [KNOCK AT DOOR] 233 00:10:37,354 --> 00:10:39,617 - Come on in, Rosa. - Hold up, hold up. 234 00:10:39,661 --> 00:10:42,011 Ain't nobody invite your criminal behind in here. 235 00:10:42,054 --> 00:10:43,926 Really, because I think she did 236 00:10:43,969 --> 00:10:45,623 when she stole all my powers. 237 00:10:45,667 --> 00:10:48,104 - Uh... - Wait, you what? 238 00:10:48,147 --> 00:10:49,801 Cecile, is that why you leveled up? 239 00:10:49,845 --> 00:10:51,324 Okay, time out. I think... 240 00:10:51,368 --> 00:10:52,978 I think that I can explain. 241 00:10:53,022 --> 00:10:55,981 You think? I want my powers back. 242 00:10:56,025 --> 00:10:57,374 Why do you think I was tailing you? 243 00:10:57,487 --> 00:11:00,229 - Wait, you what? - I was tailing her. 244 00:11:00,273 --> 00:11:02,362 Right after my powers went missing, 245 00:11:02,405 --> 00:11:04,407 I got a mental image of her in my mind, 246 00:11:04,451 --> 00:11:06,061 so yeah, I thought I'd swing by 247 00:11:06,105 --> 00:11:07,628 to see if I could get to the bottom of all this. 248 00:11:07,672 --> 00:11:09,195 Now, that makes sense, 249 00:11:09,238 --> 00:11:11,414 but how did Cecile end up with your meta-power? 250 00:11:11,458 --> 00:11:12,764 I, um... hear me out. 251 00:11:12,807 --> 00:11:14,287 You know how I can throw emotions 252 00:11:14,330 --> 00:11:15,680 into somebody else, I can take them... 253 00:11:15,723 --> 00:11:18,421 - Yeah, I taught you that. - Right. 254 00:11:18,465 --> 00:11:22,730 It seems like now, somehow I can actually 255 00:11:22,774 --> 00:11:26,952 tap into the powers of any psychic that's nearby. 256 00:11:26,995 --> 00:11:29,563 Okay, you live off of Third Street, right? 257 00:11:29,606 --> 00:11:30,912 - Yes. - Yes. 258 00:11:30,956 --> 00:11:32,435 Last night, I was out patrolling. 259 00:11:32,479 --> 00:11:33,872 There was somebody who needed protection 260 00:11:33,915 --> 00:11:35,917 from a mugger, and I thought to myself, 261 00:11:35,961 --> 00:11:40,443 I wonder if I could use Rosa's vertigo powers. 262 00:11:40,487 --> 00:11:42,750 And I tried it, 263 00:11:42,794 --> 00:11:46,145 and I did it, and it worked. 264 00:11:46,188 --> 00:11:48,190 That can't be a coincidence. 265 00:11:48,234 --> 00:11:50,715 [CLAPS] 266 00:11:50,758 --> 00:11:53,108 Congratulations, you cracked the case, 267 00:11:53,152 --> 00:11:56,459 but I still don't have my powers back. 268 00:11:56,503 --> 00:11:58,374 You got an explanation for that too? 269 00:11:58,418 --> 00:12:00,420 ♪ 270 00:12:00,463 --> 00:12:02,422 - No, she doesn't. - No, I don't. 271 00:12:02,465 --> 00:12:04,337 Then what am I supposed to do? 272 00:12:04,380 --> 00:12:05,904 I don't know. 273 00:12:05,947 --> 00:12:08,384 What? My theory is just that. 274 00:12:08,428 --> 00:12:10,125 It's a theory. 275 00:12:10,169 --> 00:12:11,387 Then you need to test it. 276 00:12:11,431 --> 00:12:15,000 ♪ 277 00:12:15,043 --> 00:12:18,090 Hey, David. Sorry to bother you, man. 278 00:12:18,133 --> 00:12:20,701 I need a favor from the chief of police. 279 00:12:20,745 --> 00:12:22,834 I need two visitor passes 280 00:12:22,877 --> 00:12:25,967 to the Meta Wing in Iron Heights ASAP. 281 00:12:26,011 --> 00:12:27,969 Thank you so much. 282 00:12:28,013 --> 00:12:33,801 ♪ 283 00:12:33,845 --> 00:12:36,891 So that's what's causing my life to be a nightmare. 284 00:12:36,935 --> 00:12:39,720 I'm afraid so. 285 00:12:39,764 --> 00:12:41,766 It's a negative tachyon, 286 00:12:41,809 --> 00:12:44,290 and your body is flooded with them. 287 00:12:44,333 --> 00:12:46,509 They're the cause of your time sickness. 288 00:12:46,553 --> 00:12:49,730 - So how'd they get there? - I don't know. 289 00:12:49,774 --> 00:12:51,906 But the negative tachyons inside of you 290 00:12:51,950 --> 00:12:54,169 are increasing exponentially, 291 00:12:54,213 --> 00:12:57,912 and that's putting an incredible strain on your physiology. 292 00:12:57,956 --> 00:13:00,045 Your body can't withstand this forever. 293 00:13:00,088 --> 00:13:03,135 [GRUNTS] 294 00:13:03,178 --> 00:13:05,267 - Mom! - It's okay. 295 00:13:05,311 --> 00:13:07,443 [GRUNTS] 296 00:13:07,487 --> 00:13:09,228 ♪ 297 00:13:09,271 --> 00:13:11,796 I saw the Forces... 298 00:13:11,839 --> 00:13:14,668 Bashir, Deon, Alexa, 299 00:13:14,711 --> 00:13:16,191 but something happened. 300 00:13:16,235 --> 00:13:18,193 They were different. 301 00:13:18,237 --> 00:13:21,893 Why would I see something like that? 302 00:13:21,936 --> 00:13:24,809 All I can theorize is that somehow your sickness 303 00:13:24,852 --> 00:13:28,116 must also be triggering some kind of temporal visions. 304 00:13:28,160 --> 00:13:31,641 ♪ 305 00:13:31,685 --> 00:13:33,600 - It's the only way. - Agreed. 306 00:13:33,643 --> 00:13:35,428 But someone needs to stay here to keep Mom safe. 307 00:13:35,471 --> 00:13:36,908 You were with Dad in the Speed Force, I'll stay here. 308 00:13:36,951 --> 00:13:38,648 I'll go to 2022 and get help. 309 00:13:38,692 --> 00:13:40,215 Are you sure that's a good idea? 310 00:13:40,259 --> 00:13:44,524 No, but if anybody can help save Mom, 311 00:13:44,567 --> 00:13:46,221 it's Dad. 312 00:13:46,265 --> 00:13:49,790 ♪ 313 00:13:49,834 --> 00:13:52,140 [MACHINE POWERS DOWN] 314 00:13:52,184 --> 00:13:54,273 You're gonna burn yourself out. 315 00:13:54,316 --> 00:13:55,970 You've been training all morning with the Flash, 316 00:13:56,014 --> 00:13:58,364 and now instead of resting, 317 00:13:58,407 --> 00:14:00,888 you're pushing yourself even harder. 318 00:14:00,932 --> 00:14:02,672 Eobard, you're worrying too much. 319 00:14:02,716 --> 00:14:06,241 Meena, you need to ease up. 320 00:14:06,285 --> 00:14:09,114 Not yet. I need to keep training. 321 00:14:09,157 --> 00:14:11,377 Why, so you can kill yourself? 322 00:14:11,420 --> 00:14:12,900 What's gotten into you? 323 00:14:12,944 --> 00:14:14,554 [PANTING] 324 00:14:14,597 --> 00:14:18,340 Eobard, what's the point of having these powers if... 325 00:14:18,384 --> 00:14:21,343 [RUMBLING] 326 00:14:21,387 --> 00:14:24,346 [DRAMATIC MUSIC] 327 00:14:24,390 --> 00:14:27,567 ♪ 328 00:14:27,610 --> 00:14:30,831 We've been looking for you, Eobard. 329 00:14:30,875 --> 00:14:32,833 Who are you people? 330 00:14:32,877 --> 00:14:36,489 Who we are isn't important, at least not to a dead man. 331 00:14:36,532 --> 00:14:38,404 Whoever or whatever you are, 332 00:14:38,447 --> 00:14:41,059 you need to get the hell out of my building... 333 00:14:41,102 --> 00:14:44,932 ♪ 334 00:14:44,976 --> 00:14:46,978 Before I make you. 335 00:14:47,021 --> 00:14:49,110 Ooh, I like her. 336 00:14:49,154 --> 00:14:52,592 Well, don't get too attached. Playtime's almost over. 337 00:14:52,635 --> 00:14:54,159 What's that supposed to mean? 338 00:14:54,202 --> 00:14:56,596 You'll find out soon enough. 339 00:14:56,639 --> 00:14:58,119 I'm not kidding. 340 00:14:58,163 --> 00:14:59,947 - Back off! - Or what? 341 00:14:59,991 --> 00:15:01,470 [CHUCKLES] 342 00:15:01,514 --> 00:15:03,777 You have no idea who you're up against, do you? 343 00:15:03,820 --> 00:15:05,822 Then enlighten me. 344 00:15:05,866 --> 00:15:09,261 We're the true Forces of the universe, 345 00:15:09,304 --> 00:15:11,698 ones written in darkness. 346 00:15:11,741 --> 00:15:14,831 And we're here to kill you, Thawne, 347 00:15:14,875 --> 00:15:16,921 so you can fulfil your purpose. 348 00:15:16,964 --> 00:15:20,098 ♪ 349 00:15:20,141 --> 00:15:22,927 Don't look so negative. 350 00:15:22,970 --> 00:15:24,624 ♪ 351 00:15:24,667 --> 00:15:26,539 I promise I'll make it fast. 352 00:15:26,582 --> 00:15:28,933 ♪ 353 00:15:32,762 --> 00:15:34,112 I won't let you hurt him. 354 00:15:34,155 --> 00:15:35,461 I was hoping you'd say that. 355 00:15:35,504 --> 00:15:37,463 I can taste her fear. 356 00:15:37,506 --> 00:15:40,031 [SMACKING LIPS] Ooh, amuse-bouche. 357 00:15:40,074 --> 00:15:42,120 Hold on. 358 00:15:42,163 --> 00:15:43,991 ♪ 359 00:15:44,035 --> 00:15:46,341 Too easy. 360 00:15:46,385 --> 00:15:49,518 Looks like you're the last Thawne left. 361 00:15:49,562 --> 00:15:51,346 [CHUCKLES] 362 00:15:51,390 --> 00:15:54,219 Hope you enjoyed your time, man, 363 00:15:54,262 --> 00:15:55,742 'cause you're all out. 364 00:15:55,785 --> 00:15:58,092 Whoa, whoa, whoa, whoa. 365 00:15:58,136 --> 00:15:59,833 What is it? 366 00:15:59,876 --> 00:16:01,530 He's coming. 367 00:16:01,574 --> 00:16:03,880 [TENSE MUSIC] 368 00:16:03,924 --> 00:16:05,447 Ooh. 369 00:16:05,491 --> 00:16:07,449 Not fast enough, Flash. 370 00:16:07,493 --> 00:16:10,626 Besides, this ain't your kind of party. 371 00:16:10,670 --> 00:16:14,369 I'm gonna crush you like a grape. 372 00:16:14,413 --> 00:16:16,502 ♪ 373 00:16:16,545 --> 00:16:18,243 What the... 374 00:16:18,286 --> 00:16:24,286 ♪ 375 00:16:24,336 --> 00:16:26,686 [BOTH PANTING] 376 00:16:26,729 --> 00:16:29,732 ♪ 377 00:16:29,776 --> 00:16:31,169 Who are they? 378 00:16:31,212 --> 00:16:33,040 - Oh! - Whoa, whoa! 379 00:16:33,084 --> 00:16:35,869 It's my speed. Something's wrong. 380 00:16:35,912 --> 00:16:37,175 Well, it probably had something to do 381 00:16:37,218 --> 00:16:38,915 with that light show you just put on. 382 00:16:38,959 --> 00:16:42,180 No, it's like when Meena attacked me at the dam, 383 00:16:42,223 --> 00:16:43,572 only much stronger. 384 00:16:43,616 --> 00:16:46,140 They tried to kill Eobard. 385 00:16:46,184 --> 00:16:48,055 Just like at Lian Yu. 386 00:16:48,099 --> 00:16:49,448 And that's just the beginning. 387 00:16:49,491 --> 00:16:51,319 You see, there's only room 388 00:16:51,363 --> 00:16:53,452 for one set of Forces in the universe... 389 00:16:53,495 --> 00:16:54,931 negative ones... 390 00:16:54,975 --> 00:16:56,890 and we're tired of sharing our turf. 391 00:16:56,933 --> 00:16:58,326 Speed Force Nora and the others, 392 00:16:58,370 --> 00:16:59,980 what did you do to them? 393 00:17:00,024 --> 00:17:02,635 Oh, he just gave them a case of the Mondays. 394 00:17:02,678 --> 00:17:04,898 It'll be a while before you see them again. 395 00:17:04,941 --> 00:17:06,204 Why are you doing this, 396 00:17:06,247 --> 00:17:07,640 and what does it have to do with me? 397 00:17:07,683 --> 00:17:09,772 You're not the Avatar. 398 00:17:09,816 --> 00:17:12,079 You just being here makes us weak. 399 00:17:12,123 --> 00:17:15,604 So sacrifices gotta be made, Flash, 400 00:17:15,648 --> 00:17:18,129 and you've gotta pay for what you did. 401 00:17:18,172 --> 00:17:24,091 ♪ 402 00:17:24,135 --> 00:17:25,919 I don't care who they are. 403 00:17:25,962 --> 00:17:28,008 I won't let them hurt Eobard. 404 00:17:28,052 --> 00:17:29,749 - Wait, whoa, whoa, whoa, whoa! - Whoa, whoa, whoa. 405 00:17:29,792 --> 00:17:31,229 All right, we need to get you some help. 406 00:17:31,272 --> 00:17:32,926 Come on. 407 00:17:32,969 --> 00:17:35,146 I think it just arrived. 408 00:17:35,189 --> 00:17:38,149 - Uh, Chester? - Oh, yeah. 409 00:17:38,192 --> 00:17:40,586 Yeah, I'm so sorry about the hacking comms thing, 410 00:17:40,629 --> 00:17:42,022 but once I saw the Flash's vitals, 411 00:17:42,066 --> 00:17:43,719 I had to track him down. 412 00:17:43,763 --> 00:17:45,852 You think you could bring the Flash to S.T.A.R. Labs? 413 00:17:45,895 --> 00:17:48,550 Yeah. Be there in under a minute. 414 00:17:48,594 --> 00:17:51,205 Good, 'cause he's got company. 415 00:17:51,249 --> 00:17:53,294 The best kind. 416 00:17:53,338 --> 00:17:56,471 ♪ 417 00:17:56,515 --> 00:17:58,212 Caitlin, why are you helping me? 418 00:17:58,256 --> 00:17:59,953 I thought you gave up on Frost. 419 00:17:59,996 --> 00:18:02,042 I had, 420 00:18:02,086 --> 00:18:04,175 but after I saw your designs, 421 00:18:04,218 --> 00:18:08,179 I realized I'll never stop trying to bring her back. 422 00:18:08,222 --> 00:18:09,267 I can't. 423 00:18:09,310 --> 00:18:12,270 [SOMBER MUSIC] 424 00:18:12,313 --> 00:18:18,313 ♪ 425 00:18:18,580 --> 00:18:21,583 Okay, if all goes according to plan, 426 00:18:21,627 --> 00:18:23,672 the pod's cerebral circuitry should stimulate, 427 00:18:23,716 --> 00:18:25,979 and then reactivate Frost's residual subconscious 428 00:18:26,022 --> 00:18:27,241 left inside your mind. 429 00:18:27,285 --> 00:18:28,634 And then I'll get her voice back. 430 00:18:28,677 --> 00:18:30,810 Yeah, and when she's with us again... 431 00:18:30,853 --> 00:18:34,074 We can pick up where we left off and build her a new body. 432 00:18:34,118 --> 00:18:37,730 ♪ 433 00:18:37,773 --> 00:18:39,862 Hey, what if Barry discovers what we're doing? 434 00:18:39,906 --> 00:18:43,214 You know, he pulls you out, destroys the CRC? 435 00:18:43,257 --> 00:18:45,520 Then we'll find another way. 436 00:18:45,564 --> 00:18:51,564 ♪ 437 00:19:11,590 --> 00:19:14,549 [AIR HISSING] 438 00:19:14,593 --> 00:19:20,593 ♪ 439 00:19:24,168 --> 00:19:26,257 It was like slamming into a brick wall. 440 00:19:26,300 --> 00:19:29,999 It didn't matter how fast I was. 441 00:19:30,043 --> 00:19:32,045 The negative tachyons in Mom's body 442 00:19:32,088 --> 00:19:33,873 won't let her travel through time. 443 00:19:33,916 --> 00:19:36,267 I still can't believe we have to fight Negative Forces 444 00:19:36,310 --> 00:19:37,703 or that they even exist. 445 00:19:37,746 --> 00:19:39,531 True that, and what'd they mean by, 446 00:19:39,574 --> 00:19:41,010 "Thawne's not the Avatar"? 447 00:19:41,054 --> 00:19:43,578 [SIGHS] 448 00:19:43,622 --> 00:19:45,667 Dad, you said that it was 449 00:19:45,711 --> 00:19:49,584 just Negative Deon, Alexa, and Bashir, 450 00:19:49,628 --> 00:19:52,544 but there was no Negative Speed Force Nora. 451 00:19:52,587 --> 00:19:54,763 Where was she? 452 00:19:54,807 --> 00:19:57,723 This other Deon said I had to pay for what I did, 453 00:19:57,766 --> 00:19:59,986 and I took away Thawne's speed 454 00:20:00,029 --> 00:20:02,249 by severing his connection to the Negative Speed Force. 455 00:20:02,293 --> 00:20:04,033 Which might have erased Negative Nora. 456 00:20:04,077 --> 00:20:06,035 That must be why they're weaker now 457 00:20:06,079 --> 00:20:07,472 and why they blame you. 458 00:20:07,515 --> 00:20:09,604 Maybe they think that killing Thawne 459 00:20:09,648 --> 00:20:12,607 will somehow bring back the Negative Speed Force Avatar. 460 00:20:12,651 --> 00:20:16,394 Hold on, if they're tired of sharing their turf, 461 00:20:16,437 --> 00:20:18,787 they'd want to level the playing field. 462 00:20:18,831 --> 00:20:20,398 By weakening the Forces we know. 463 00:20:20,441 --> 00:20:25,272 ♪ 464 00:20:25,316 --> 00:20:28,319 Iris' time sickness, 465 00:20:28,362 --> 00:20:29,885 it was never about her. 466 00:20:29,929 --> 00:20:32,061 I mean, they knew Deon would try to help. 467 00:20:32,105 --> 00:20:34,542 And Mom's sickness would spread to the Positive Forces. 468 00:20:34,586 --> 00:20:36,501 Taking them out of the picture. 469 00:20:36,544 --> 00:20:39,025 Wait, hold up, what happens 470 00:20:39,068 --> 00:20:42,246 if the bad Forces end up being the only ones left? 471 00:20:42,289 --> 00:20:44,509 Then every speedster we know could cease to exist. 472 00:20:44,552 --> 00:20:47,425 Leaving the entire planet unprotected 473 00:20:47,468 --> 00:20:49,905 from the Negative Forces. 474 00:20:49,949 --> 00:20:52,952 Nora, you need to run back to 2049. 475 00:20:52,995 --> 00:20:55,128 You and Bart have to watch over Iris 476 00:20:55,171 --> 00:20:56,695 while we face the forces here. 477 00:20:56,738 --> 00:20:58,610 But you're still too weak to fight again. 478 00:20:58,653 --> 00:21:00,655 - Dad, if they come back... - They will. 479 00:21:00,699 --> 00:21:02,396 But nobody's gonna die tonight. 480 00:21:02,440 --> 00:21:04,616 We're gonna find a way to save your Mom and end this. 481 00:21:04,659 --> 00:21:06,139 I promise. 482 00:21:06,182 --> 00:21:11,971 ♪ 483 00:21:12,014 --> 00:21:15,583 Bar, these Forces, they're literally gods, 484 00:21:15,627 --> 00:21:17,237 and there's three of them. 485 00:21:17,281 --> 00:21:19,108 How are we supposed to fight that? 486 00:21:19,152 --> 00:21:22,547 ♪ 487 00:21:26,464 --> 00:21:28,117 [DRAMATIC MUSIC] 488 00:21:28,161 --> 00:21:30,424 It's all three isotopic energy masses: 489 00:21:30,468 --> 00:21:33,253 Electrochemical, temporal, and geothermic. 490 00:21:33,297 --> 00:21:34,602 They're gathering strength 491 00:21:34,646 --> 00:21:35,777 on their own planes of existence. 492 00:21:35,821 --> 00:21:37,213 That's what's bleeding through. 493 00:21:37,257 --> 00:21:43,089 ♪ 494 00:21:43,132 --> 00:21:46,092 Look, guys, I know this feels different. 495 00:21:46,135 --> 00:21:47,311 That's because it is. 496 00:21:47,354 --> 00:21:48,964 This is personal to them, 497 00:21:49,008 --> 00:21:51,967 which means it's not gonna be an ordinary fight. 498 00:21:52,011 --> 00:21:55,188 We need to be ready for anything. 499 00:21:55,231 --> 00:21:56,929 Have you heard back from Cecile yet? 500 00:21:56,972 --> 00:21:58,887 Yeah, Joe said she was at Iron Heights 501 00:21:58,931 --> 00:22:00,759 and that it's important. 502 00:22:00,802 --> 00:22:02,717 She thinks she might know how her powers are leveling up, 503 00:22:02,761 --> 00:22:04,676 but she'll be here as soon as she can. 504 00:22:04,719 --> 00:22:07,418 - Good, 'cause we're gonna need all the meta -power we can get. 505 00:22:07,461 --> 00:22:11,639 ♪ 506 00:22:11,683 --> 00:22:15,121 Mona, I don't have much time, so here's how it's gonna go. 507 00:22:15,164 --> 00:22:17,384 I'm gonna take those off, you're gonna read my mind, 508 00:22:17,428 --> 00:22:19,952 tell me what I'm thinking if you can. 509 00:22:19,995 --> 00:22:22,215 With pleasure. 510 00:22:22,258 --> 00:22:23,869 Don't get any ideas, Mona. 511 00:22:23,912 --> 00:22:25,392 She's taking the cuffs off, 512 00:22:25,436 --> 00:22:27,220 but this is a meta-interrogation cell. 513 00:22:27,263 --> 00:22:28,874 The walls are meta-dampened, 514 00:22:28,917 --> 00:22:31,572 so you won't be able to read anything except us. 515 00:22:31,616 --> 00:22:34,532 Like I want to read that empty mind of yours. 516 00:22:34,575 --> 00:22:36,708 - Watch it. - Or what? 517 00:22:36,751 --> 00:22:38,274 You're gonna put me back in prison? 518 00:22:38,318 --> 00:22:40,364 Can we save it for the playground, ladies? 519 00:22:40,407 --> 00:22:42,627 And, Mona, no tricks. 520 00:22:42,670 --> 00:22:44,411 ♪ 521 00:22:44,455 --> 00:22:47,632 Now, let's have some fun. 522 00:22:47,675 --> 00:22:50,635 [EERIE MUSIC] 523 00:22:50,678 --> 00:22:56,678 ♪ 524 00:22:58,251 --> 00:23:00,209 Oh. 525 00:23:00,253 --> 00:23:02,690 What did you do to me? 526 00:23:02,734 --> 00:23:05,258 My telepathy's gone. 527 00:23:05,301 --> 00:23:08,392 Oh, excuse me! 528 00:23:08,435 --> 00:23:11,220 Somebody has a potty mouth! 529 00:23:11,264 --> 00:23:14,267 And no, Rosa, you are not the good cop in this situation. 530 00:23:14,310 --> 00:23:15,877 'Cause you stole her powers too! 531 00:23:15,921 --> 00:23:21,921 ♪ 532 00:23:22,928 --> 00:23:24,451 What is it? 533 00:23:24,495 --> 00:23:26,410 [OVERLAPPING CHATTER] 534 00:23:26,453 --> 00:23:30,109 I can hear them... all of them, everyone. 535 00:23:30,152 --> 00:23:32,981 I can hear the entire city, all of their thoughts. 536 00:23:33,025 --> 00:23:35,593 [OVERLAPPING CHATTER] 537 00:23:35,636 --> 00:23:37,769 - An ordinary fight. - Barry. 538 00:23:37,812 --> 00:23:39,335 We need to be ready for anything. 539 00:23:39,379 --> 00:23:41,076 Barry. We have to go. 540 00:23:41,120 --> 00:23:43,818 - What the hell, Horton? - No, no way. 541 00:23:43,862 --> 00:23:45,820 She said these walls were meta-dampened. 542 00:23:45,864 --> 00:23:48,257 How can you read every single mind in town all at once? 543 00:23:48,301 --> 00:23:49,824 - Even I couldn't do that. - I don't know. 544 00:23:49,868 --> 00:23:51,696 I don't understand it either. 545 00:23:51,739 --> 00:23:54,089 I think I do. 546 00:23:54,133 --> 00:23:57,789 Look, I don't know how, 547 00:23:57,832 --> 00:24:00,792 but, Horton, you're becoming one 548 00:24:00,835 --> 00:24:04,970 of the most powerful metas this city has ever seen. 549 00:24:05,013 --> 00:24:07,233 The planet, for that matter. 550 00:24:07,276 --> 00:24:09,061 What? 551 00:24:09,104 --> 00:24:10,758 ♪ 552 00:24:10,802 --> 00:24:14,240 What's happening to me? 553 00:24:14,283 --> 00:24:17,243 [OMINOUS MUSIC] 554 00:24:17,286 --> 00:24:19,724 ♪ 555 00:24:19,767 --> 00:24:22,640 You're telling me this is just some sick play 556 00:24:22,683 --> 00:24:24,772 by the Negative Forces? 557 00:24:24,816 --> 00:24:26,557 Damn. 558 00:24:26,600 --> 00:24:32,258 The negative tachyons replicating inside Iris' body keep increasing. 559 00:24:32,301 --> 00:24:34,521 I don't know if she'll survive another temporal attack. 560 00:24:34,565 --> 00:24:36,262 There's gotta be something we can do. 561 00:24:36,305 --> 00:24:39,091 There is, pray that Barry can find the strength 562 00:24:39,134 --> 00:24:41,572 to defeat the Negative Forces 563 00:24:41,615 --> 00:24:45,880 because it's the only way to cure Iris and save her life. 564 00:24:45,924 --> 00:24:51,924 ♪ 565 00:24:54,193 --> 00:24:55,716 Hang on. 566 00:24:55,760 --> 00:24:57,326 There's no time to stop and talk. 567 00:24:57,370 --> 00:24:59,067 I need to keep training for our next fight. 568 00:24:59,111 --> 00:25:01,766 Hey! 569 00:25:01,809 --> 00:25:03,550 I know you, 570 00:25:03,594 --> 00:25:06,945 and that adorable brow furrow thing you're doing, 571 00:25:06,988 --> 00:25:08,250 that only happens when something's 572 00:25:08,294 --> 00:25:09,991 really bothering you. 573 00:25:10,035 --> 00:25:11,950 So you want to tell me what's wrong now? 574 00:25:11,993 --> 00:25:15,475 I mean, aside from cosmic forces trying to kill me, 575 00:25:15,519 --> 00:25:17,912 because you have been pushing yourself 576 00:25:17,956 --> 00:25:20,088 beyond your limits all day 577 00:25:20,132 --> 00:25:22,003 and you still haven't told me why. 578 00:25:22,047 --> 00:25:23,788 And with the way things are now, I get it. 579 00:25:23,831 --> 00:25:27,269 Look, I'm scared too, okay? 580 00:25:27,313 --> 00:25:29,750 But whatever happens, let's face it together. 581 00:25:29,794 --> 00:25:34,538 ♪ 582 00:25:34,581 --> 00:25:36,017 I told Barry this morning 583 00:25:36,061 --> 00:25:40,631 that I could never be a hero like him. 584 00:25:40,674 --> 00:25:43,285 [SIGHS] I don't have what it takes. 585 00:25:43,329 --> 00:25:45,113 So he convinced you otherwise, 586 00:25:45,157 --> 00:25:46,593 and that's why you're training so hard. 587 00:25:46,637 --> 00:25:47,768 You're afraid of letting him down. 588 00:25:47,812 --> 00:25:50,510 No. 589 00:25:50,554 --> 00:25:54,340 - I'm afraid of letting you down. - What? 590 00:25:54,383 --> 00:25:59,258 Eobard, this was always supposed to be you. 591 00:25:59,301 --> 00:26:01,826 And it should be. 592 00:26:01,869 --> 00:26:03,392 This is your dream. 593 00:26:03,436 --> 00:26:04,959 You're keeping it alive. 594 00:26:05,003 --> 00:26:07,222 That's what makes it worse. 595 00:26:07,266 --> 00:26:09,877 I never wanted to be a speedster. 596 00:26:09,921 --> 00:26:13,620 I still don't. 597 00:26:13,664 --> 00:26:17,624 Eobard, I wanted to share meta-powers with the world 598 00:26:17,668 --> 00:26:20,192 so people could heal their bodies 599 00:26:20,235 --> 00:26:22,716 and live fuller lives. 600 00:26:22,760 --> 00:26:24,588 [SOFT MUSIC] 601 00:26:24,631 --> 00:26:27,939 That was my dream. 602 00:26:27,982 --> 00:26:31,246 I'm afraid of losing it. 603 00:26:31,290 --> 00:26:34,293 You're not, 604 00:26:34,336 --> 00:26:36,991 because what you're doing now, 605 00:26:37,035 --> 00:26:40,342 risking your life to fight side by side with the Flash 606 00:26:40,386 --> 00:26:43,781 to make me safer, to make the city safer... 607 00:26:43,824 --> 00:26:46,087 ♪ 608 00:26:46,131 --> 00:26:49,656 Meena, it's the same dream. 609 00:26:49,700 --> 00:26:51,789 And you may not be able to share your speed, 610 00:26:51,832 --> 00:26:54,705 but you're doing something far greater. 611 00:26:54,748 --> 00:26:58,099 You're sharing yourself with all of us. 612 00:26:58,143 --> 00:27:00,536 ♪ 613 00:27:00,580 --> 00:27:04,105 And I couldn't be prouder. 614 00:27:04,149 --> 00:27:05,890 [SIGHS] 615 00:27:05,933 --> 00:27:11,933 ♪ 616 00:27:12,157 --> 00:27:15,639 [CHUCKLES] 617 00:27:15,682 --> 00:27:18,729 How did I get so lucky? 618 00:27:18,772 --> 00:27:20,861 Blame it on a résumé. 619 00:27:20,905 --> 00:27:26,905 ♪ 620 00:27:28,608 --> 00:27:30,654 God, I wish the B.L.O.C. wasn't only programmed 621 00:27:30,697 --> 00:27:32,568 to just me. 622 00:27:32,612 --> 00:27:36,268 If only there was a way for me to share this gift with you. 623 00:27:36,311 --> 00:27:39,880 ♪ 624 00:27:39,924 --> 00:27:42,404 You can. 625 00:27:42,448 --> 00:27:43,971 I'm sorry. 626 00:27:44,015 --> 00:27:46,713 I just came down to check on your training. 627 00:27:46,757 --> 00:27:48,323 I didn't mean to intrude. 628 00:27:48,367 --> 00:27:49,847 - Meena, I've... - It's fine. 629 00:27:49,890 --> 00:27:51,283 Been trying all day 630 00:27:51,326 --> 00:27:53,328 to find a way to give us a fighting chance 631 00:27:53,372 --> 00:27:55,461 against the threats we're facing with no luck, 632 00:27:55,504 --> 00:27:58,769 but you just found the answer. 633 00:27:58,812 --> 00:28:00,814 ♪ 634 00:28:00,858 --> 00:28:03,469 Which is? 635 00:28:03,512 --> 00:28:07,212 I'm gonna teach Meena how to share her powers 636 00:28:07,255 --> 00:28:09,649 and turn you into a speedster. 637 00:28:09,693 --> 00:28:12,652 [EPIC MUSIC] 638 00:28:12,696 --> 00:28:18,696 ♪ 639 00:28:23,402 --> 00:28:25,447 [LIGHTNING CRACKLING] 640 00:28:25,491 --> 00:28:28,450 [DRAMATIC MUSIC] 641 00:28:28,494 --> 00:28:34,494 ♪ 642 00:28:47,469 --> 00:28:49,515 [MACHINE POWERS DOWN] 643 00:28:53,693 --> 00:28:55,608 Okay, people. 644 00:28:55,651 --> 00:28:57,044 According to S.T.A.R. Labs' satellites, 645 00:28:57,088 --> 00:28:59,481 those isotopic energies are on the move. 646 00:28:59,525 --> 00:29:01,701 Let me guess, they're headed straight for us. 647 00:29:01,745 --> 00:29:04,138 The Negative Forces want a fight, let's give it to them. 648 00:29:04,182 --> 00:29:06,010 You guys know the plan. 649 00:29:06,053 --> 00:29:08,360 Just keep them occupied long enough for us to do this. 650 00:29:08,403 --> 00:29:11,189 ♪ 651 00:29:11,232 --> 00:29:13,365 Okay. 652 00:29:13,408 --> 00:29:15,280 Now what? 653 00:29:15,323 --> 00:29:17,804 Take Eobard's hand, listen to my voice, 654 00:29:17,848 --> 00:29:20,154 and concentrate. 655 00:29:20,198 --> 00:29:23,767 All right. Let's do this thing. 656 00:29:23,810 --> 00:29:25,507 You're gonna need this first. 657 00:29:25,551 --> 00:29:31,551 ♪ 658 00:29:44,570 --> 00:29:47,921 Flash, what happened to me at Keystone Dam, 659 00:29:47,965 --> 00:29:49,618 what if it happens to Eobard? 660 00:29:49,662 --> 00:29:51,838 It won't, for the same reason 661 00:29:51,882 --> 00:29:54,232 you were able to become yourself again. 662 00:29:54,275 --> 00:29:59,454 The love you have for each other balances you both. 663 00:29:59,498 --> 00:30:02,414 [LIGHTNING CRACKLING] 664 00:30:02,457 --> 00:30:08,457 ♪ 665 00:30:11,075 --> 00:30:14,469 What is this, the B-Team? You gotta be kidding me. 666 00:30:14,513 --> 00:30:16,645 Clearly, y'all have a death wish. 667 00:30:16,689 --> 00:30:18,038 I'm a little disappointed. 668 00:30:18,082 --> 00:30:19,910 Get used to that feeling. 669 00:30:19,953 --> 00:30:22,869 ♪ 670 00:30:22,913 --> 00:30:26,220 [SCREAMS] 671 00:30:26,264 --> 00:30:29,745 [RUMBLING] 672 00:30:29,789 --> 00:30:32,748 [TENSE MUSIC] 673 00:30:32,792 --> 00:30:38,792 ♪ 674 00:30:42,671 --> 00:30:44,108 Nothing's happening. 675 00:30:44,151 --> 00:30:46,806 Transferring speed isn't just about energy, 676 00:30:46,850 --> 00:30:48,677 it's about how you feel. 677 00:30:48,721 --> 00:30:50,549 You're sharing more than your powers, 678 00:30:50,592 --> 00:30:52,116 you're sharing yourself. 679 00:30:52,159 --> 00:30:53,682 Imagine giving the most important part 680 00:30:53,726 --> 00:30:56,250 of yourself to another by letting them in. 681 00:30:56,294 --> 00:31:00,994 ♪ 682 00:31:01,038 --> 00:31:04,215 [ELECTRICITY SPARKING] 683 00:31:04,258 --> 00:31:06,391 [LAUGHING OMINOUSLY] 684 00:31:06,434 --> 00:31:10,525 ♪ 685 00:31:10,569 --> 00:31:13,659 No way, you're not this strong. 686 00:31:13,702 --> 00:31:16,444 Allegra, now! 687 00:31:16,488 --> 00:31:19,317 [GRUNTS] 688 00:31:19,360 --> 00:31:21,058 Okay, that's really bad. 689 00:31:21,101 --> 00:31:22,711 [CACKLING] 690 00:31:22,755 --> 00:31:26,802 Ooh, Allegra, time to play. 691 00:31:26,846 --> 00:31:29,370 I'll make this fast. 692 00:31:29,414 --> 00:31:32,373 [GRUNTS] 693 00:31:32,417 --> 00:31:38,417 ♪ 694 00:31:39,424 --> 00:31:42,993 Do your worst lady. That's an inverse energy trap. 695 00:31:43,036 --> 00:31:44,820 Good luck fighting yourself. 696 00:31:44,864 --> 00:31:50,864 ♪ 697 00:31:54,004 --> 00:31:57,007 I feel alive. 698 00:31:57,050 --> 00:31:59,226 ♪ 699 00:31:59,270 --> 00:32:05,270 But there's so much hate, it burns. 700 00:32:05,754 --> 00:32:07,669 ♪ 701 00:32:07,713 --> 00:32:09,584 The negative speed force is trying to influence you. 702 00:32:09,628 --> 00:32:11,151 You have to fight it. 703 00:32:11,195 --> 00:32:13,762 You have to help each other find a balance. 704 00:32:13,806 --> 00:32:16,896 [ELECTRICITY CRACKLING] 705 00:32:16,940 --> 00:32:22,597 ♪ I'm over here ♪ 706 00:32:22,641 --> 00:32:26,036 [CHUCKLING] 707 00:32:26,079 --> 00:32:27,602 Boo! 708 00:32:27,646 --> 00:32:29,648 ♪ 709 00:32:29,691 --> 00:32:31,693 So close. 710 00:32:31,737 --> 00:32:35,436 ♪ 711 00:32:35,480 --> 00:32:37,090 Psst! 712 00:32:37,134 --> 00:32:39,701 [CACKLES] 713 00:32:39,745 --> 00:32:42,966 Ooh, you're bad at this. 714 00:32:43,009 --> 00:32:48,667 [CACKLING] 715 00:32:48,710 --> 00:32:51,322 Poor orphan Allegra, 716 00:32:51,365 --> 00:32:53,063 the power of light in your hands, 717 00:32:53,106 --> 00:32:55,804 but born into a life of darkness. 718 00:32:55,848 --> 00:32:58,503 What is that, some kind of evil poetry diss? 719 00:32:58,546 --> 00:33:00,548 'Cause you're gonna need a lot more than that to scare me. 720 00:33:00,592 --> 00:33:03,073 [CACKLES] 721 00:33:03,116 --> 00:33:07,686 Why would I scare you... 722 00:33:07,729 --> 00:33:09,688 when I can kill you? 723 00:33:09,731 --> 00:33:15,041 ♪ 724 00:33:15,085 --> 00:33:17,870 I can't hold them much longer. 725 00:33:17,913 --> 00:33:20,351 The field's breaking down. 726 00:33:20,394 --> 00:33:22,309 She's too strong. 727 00:33:22,353 --> 00:33:24,659 ♪ 728 00:33:24,703 --> 00:33:27,662 [CACKLING] 729 00:33:27,706 --> 00:33:33,706 ♪ 730 00:33:33,799 --> 00:33:36,149 [CACKLING] 731 00:33:36,193 --> 00:33:38,369 [GRUNTS] 732 00:33:38,412 --> 00:33:44,412 ♪ 733 00:33:48,292 --> 00:33:50,816 No, don't give up, don't give up. 734 00:33:50,859 --> 00:33:52,426 We've got to buy them as much time as we can. 735 00:33:52,470 --> 00:33:57,388 It's too late! You're all out. 736 00:33:57,431 --> 00:33:58,737 Ahh... 737 00:33:58,780 --> 00:34:01,131 ♪ 738 00:34:01,174 --> 00:34:02,610 Meena, remember what I told you, 739 00:34:02,654 --> 00:34:04,786 this is your chance, your moment. 740 00:34:04,830 --> 00:34:06,832 You can do this. You can be a hero. 741 00:34:06,875 --> 00:34:09,574 And you're not alone. 742 00:34:09,617 --> 00:34:12,577 [ELECTRICITY CRACKLING] 743 00:34:12,620 --> 00:34:16,842 ♪ 744 00:34:16,885 --> 00:34:20,019 Looks like y'all gotta bounce. 745 00:34:20,063 --> 00:34:22,761 Permanently. 746 00:34:22,804 --> 00:34:28,804 ♪ 747 00:34:30,421 --> 00:34:35,730 Back off, all of you. That's your only warning. 748 00:34:35,774 --> 00:34:37,167 ♪ 749 00:34:37,210 --> 00:34:39,908 Seriously, that's all you got? 750 00:34:39,952 --> 00:34:41,693 It's three against one, Flash. 751 00:34:41,736 --> 00:34:44,565 You don't stand a chance. 752 00:34:44,609 --> 00:34:46,524 Good thing I brought backup. 753 00:34:46,567 --> 00:34:52,567 ♪ 754 00:35:03,976 --> 00:35:05,543 [TENSE MUSIC] 755 00:35:05,586 --> 00:35:07,197 It's time for some payback. 756 00:35:07,240 --> 00:35:08,807 You sure we can do this? 757 00:35:08,850 --> 00:35:10,287 As long as we work together. 758 00:35:10,330 --> 00:35:16,330 ♪ 759 00:35:17,076 --> 00:35:18,860 Ah! 760 00:35:18,904 --> 00:35:24,904 ♪ 761 00:35:30,394 --> 00:35:33,223 [GRUNTS] 762 00:35:33,266 --> 00:35:35,616 - Where'd he go? - I'm guessing not far. 763 00:35:35,660 --> 00:35:41,660 ♪ 764 00:35:46,236 --> 00:35:48,063 - Ahh! - Mom! 765 00:35:48,107 --> 00:35:50,240 Mom, you have to stay with us this time. 766 00:35:50,283 --> 00:35:53,765 The Forces he's fighting... Barry. 767 00:35:53,808 --> 00:35:55,593 It's a new moment in time. 768 00:35:55,636 --> 00:35:57,464 - What does she mean? - It's another vision. 769 00:35:57,508 --> 00:35:59,510 I think she's seeing something from 2022. 770 00:35:59,553 --> 00:36:01,686 This can't be happening. Time is changing. 771 00:36:01,729 --> 00:36:03,078 Whatever's happening in the past 772 00:36:03,122 --> 00:36:04,602 is connected to her time sickness, 773 00:36:04,645 --> 00:36:06,343 and now it's literally changing the future. 774 00:36:06,386 --> 00:36:08,562 Which means we have no idea how this'll turn out. 775 00:36:08,606 --> 00:36:09,998 - I can't... agh! - No, Mom, stop. 776 00:36:10,042 --> 00:36:11,348 Wait, we're not losing you. 777 00:36:11,391 --> 00:36:12,523 Agh! 778 00:36:12,566 --> 00:36:14,220 No, no, wait, no! 779 00:36:14,264 --> 00:36:17,397 Sacrifices gotta be made, Flash. 780 00:36:17,441 --> 00:36:19,878 What is it? 781 00:36:19,921 --> 00:36:24,012 The visions, they're not random. 782 00:36:24,056 --> 00:36:30,056 ♪ 783 00:36:30,671 --> 00:36:32,151 You can't win, Flash. 784 00:36:32,195 --> 00:36:33,805 We're weak, but so are you, 785 00:36:33,848 --> 00:36:37,330 which means we can handle anything you dish out. 786 00:36:37,374 --> 00:36:41,508 ♪ 787 00:36:41,552 --> 00:36:43,815 This might be our only window to win this fight, 788 00:36:43,858 --> 00:36:47,384 but to do it, I need you two to hold them here while I get ready. 789 00:36:47,427 --> 00:36:53,427 ♪ 790 00:36:55,957 --> 00:36:57,263 I have to give in. 791 00:36:57,307 --> 00:36:58,830 - No, Mom, you can't! - I have to. 792 00:36:58,873 --> 00:37:00,745 It's the only way to see what's really happening. 793 00:37:00,788 --> 00:37:02,529 Iris, wait. 794 00:37:02,573 --> 00:37:04,096 You're not the Avatar. 795 00:37:04,139 --> 00:37:06,141 You just being here makes us weak. 796 00:37:06,185 --> 00:37:08,840 And you gotta pay for what you did. 797 00:37:08,883 --> 00:37:11,799 What are you doing? We needed that to find Iris! 798 00:37:11,843 --> 00:37:13,845 Sacrifices gotta be made. 799 00:37:13,888 --> 00:37:17,196 No, the sacrifice isn't Thawne. 800 00:37:17,240 --> 00:37:18,458 ♪ 801 00:37:18,502 --> 00:37:20,460 It never was. 802 00:37:20,504 --> 00:37:26,504 ♪ 803 00:38:00,631 --> 00:38:02,981 The real sacrifice is... 804 00:38:03,024 --> 00:38:05,462 ♪ 805 00:38:05,505 --> 00:38:08,465 [SOFT MUSIC] 806 00:38:08,508 --> 00:38:14,508 ♪ 807 00:38:44,239 --> 00:38:45,763 Iris? 808 00:38:45,806 --> 00:38:48,505 Iris, Iris. 809 00:38:48,548 --> 00:38:50,637 No, no, no, no... 810 00:38:50,681 --> 00:38:56,339 ♪ 811 00:38:56,382 --> 00:38:59,429 I told you, Flash, we're tired 812 00:38:59,472 --> 00:39:00,995 of taking the backseat 813 00:39:01,039 --> 00:39:04,956 to those sorry-ass opposites of yours. 814 00:39:04,999 --> 00:39:08,481 Sacrifices had to happen. 815 00:39:08,525 --> 00:39:11,136 ♪ 816 00:39:11,179 --> 00:39:13,399 And that ain't the only one. 817 00:39:13,443 --> 00:39:15,401 ♪ 818 00:39:15,445 --> 00:39:18,099 [CHUCKLES OMINOUSLY] 819 00:39:18,143 --> 00:39:24,143 ♪ 820 00:39:41,296 --> 00:39:43,864 Huh... what? 821 00:39:43,908 --> 00:39:47,433 [TENSE MUSIC] 822 00:39:47,477 --> 00:39:49,174 [GROANS] 823 00:39:49,217 --> 00:39:51,002 Eobard? 824 00:39:51,045 --> 00:39:53,308 - Eobard? - Get back! 825 00:39:53,352 --> 00:39:55,267 ♪ 826 00:39:55,310 --> 00:39:57,617 Something's wrong! 827 00:39:57,661 --> 00:39:59,445 Agh! 828 00:39:59,489 --> 00:40:02,361 Ahh, ahh! 829 00:40:02,405 --> 00:40:04,668 What's happening to him? 830 00:40:04,711 --> 00:40:07,671 [SCREAMING] 831 00:40:07,714 --> 00:40:11,196 [DRAMATIC MUSIC] 832 00:40:11,239 --> 00:40:14,286 Ahh! 833 00:40:14,329 --> 00:40:17,202 Agh! 834 00:40:17,245 --> 00:40:21,641 ♪ 835 00:40:21,685 --> 00:40:25,950 Ahh! 836 00:40:25,993 --> 00:40:29,736 Thanks for the resurrection, 837 00:40:29,780 --> 00:40:31,434 Flash. 838 00:40:31,477 --> 00:40:37,477 ♪ 839 00:40:49,364 --> 00:40:52,324 [DRAMATIC MUSIC] 840 00:40:52,367 --> 00:40:58,367 ♪ 841 00:41:08,383 --> 00:41:09,820 Greg, move your head. 842 00:41:09,863 --> 00:41:11,433 [ELECTRICITY CRACKLING] 843 00:41:11,434 --> 00:41:15,431 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 55507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.