Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,690
2
00:00:01,714 --> 00:00:04,420
She can drain and absorb
people's superpowers now?
3
00:00:04,504 --> 00:00:06,160
She's become
some kind of a parasite.
4
00:00:06,244 --> 00:00:07,810
So now you're a superhero?
5
00:00:07,894 --> 00:00:09,690
I just want to be able to
help you when the time comes.
6
00:00:09,774 --> 00:00:10,950
Start by tearing
this thing apart.
7
00:00:11,034 --> 00:00:12,210
I am qualified to do more
8
00:00:12,294 --> 00:00:13,400
than sit on the sidelines!
9
00:00:13,484 --> 00:00:14,340
You merged.
10
00:00:14,424 --> 00:00:15,852
And soon, you will too.
11
00:00:19,044 --> 00:00:20,920
You want me
to kill Superman.
12
00:00:21,004 --> 00:00:22,480
What will you do
in the meantime?
13
00:00:22,564 --> 00:00:24,390
We merge both planets.
14
00:00:24,474 --> 00:00:27,090
- His cells look normal.
- Isn't that a good thing?
15
00:00:27,174 --> 00:00:29,232
It would be,
if he were human.
16
00:01:03,574 --> 00:01:04,892
Lois.
17
00:01:19,764 --> 00:01:21,172
You're back.
18
00:01:27,894 --> 00:01:29,890
*SUPERMAN AND LOIS*
Season 02 Episode 14
19
00:01:29,974 --> 00:01:31,902
Episode Title: "Worlds War Bizzare"
Aired on: June 21, 2022.
20
00:01:40,854 --> 00:01:42,222
What?
21
00:01:43,534 --> 00:01:44,832
It's Mom and Dad.
22
00:01:56,654 --> 00:01:59,372
- Hey, guys.
- Hey.
23
00:02:03,324 --> 00:02:06,032
I just need to sit down
for a sec.
24
00:02:09,884 --> 00:02:11,692
Your dad's gonna be okay.
25
00:02:16,404 --> 00:02:17,790
Oh, Dad.
26
00:02:17,874 --> 00:02:19,022
No.
27
00:02:23,084 --> 00:02:24,390
I'm not getting better.
28
00:02:24,474 --> 00:02:26,532
Hey, go easy on yourself.
29
00:02:26,654 --> 00:02:29,650
According to the DOD,
Ally completely drained your cells
30
00:02:29,734 --> 00:02:31,840
of all solar energy.
It's gonna take some time.
31
00:02:31,924 --> 00:02:34,192
No.
No, something's wrong.
32
00:02:34,774 --> 00:02:36,982
The sun's not recharging me.
I need to...
33
00:02:37,774 --> 00:02:39,942
I need to see my mom
and find out why.
34
00:02:40,054 --> 00:02:41,992
Guess you'll have to fly him
this time.
35
00:02:42,144 --> 00:02:44,772
W... wait, t-t-to the fortress?
36
00:02:45,304 --> 00:02:48,220
What if I lose control
or I crash or something?
37
00:02:48,304 --> 00:02:49,460
I don't even know
how to land,
38
00:02:49,544 --> 00:02:51,572
and with Dad like this, I...
39
00:02:52,514 --> 00:02:54,232
I don't know if I can do it.
40
00:02:57,704 --> 00:02:59,420
Honey, it's okay,
all right?
41
00:02:59,504 --> 00:03:01,142
You do not have to.
42
00:03:02,464 --> 00:03:03,922
We can ask John Henry.
43
00:03:07,684 --> 00:03:10,910
So Ally is some kind
of energy parasite.
44
00:03:10,994 --> 00:03:12,960
She can absorb power
from anything
45
00:03:13,044 --> 00:03:14,610
she physically
comes in contact with.
46
00:03:14,694 --> 00:03:16,870
Well, think about it.
Your suit had no loose wires,
47
00:03:16,954 --> 00:03:19,170
no effective diode,
shields were up and running.
48
00:03:19,254 --> 00:03:21,682
She still absorbed your power.
49
00:03:21,934 --> 00:03:23,872
Did the same thing
to the hammer.
50
00:03:24,534 --> 00:03:26,100
Explains how
she defeated Superman.
51
00:03:26,184 --> 00:03:27,890
We need to figure out
how her power works
52
00:03:27,974 --> 00:03:29,162
so we can defend against it.
53
00:03:32,454 --> 00:03:35,110
Maybe,
or maybe the best defense
54
00:03:35,194 --> 00:03:37,092
is to come up
with a better offense.
55
00:03:39,824 --> 00:03:41,372
Hey, John.
56
00:03:41,974 --> 00:03:43,142
Clark.
57
00:03:43,494 --> 00:03:45,522
Come in.
Come on.
58
00:03:45,674 --> 00:03:46,850
Sit down.
59
00:03:46,934 --> 00:03:48,060
Really good to see you
on your feet.
60
00:03:48,144 --> 00:03:49,820
Yeah, well,
if it wasn't for you two,
61
00:03:49,904 --> 00:03:52,072
I wouldn't be, so thanks.
62
00:03:52,884 --> 00:03:54,952
And thank you.
63
00:03:55,044 --> 00:03:56,610
You saved my life.
64
00:03:56,694 --> 00:03:59,022
The world needs Superman.
65
00:04:00,764 --> 00:04:04,640
We were just trying to learn
how Ally steals powers.
66
00:04:04,724 --> 00:04:06,490
That's actually
why I stopped by.
67
00:04:06,574 --> 00:04:08,320
I'd like to know
the same thing,
68
00:04:08,404 --> 00:04:11,710
and, uh, if you're up
for a little trip,
69
00:04:11,794 --> 00:04:14,572
I know someone who might be
able to help us find out.
70
00:04:16,714 --> 00:04:19,462
Girls, we gotta get going!
71
00:04:19,674 --> 00:04:22,872
Wait, you're not dressed yet?
What have you been doing?
72
00:04:23,134 --> 00:04:24,720
I'm tired, Mom.
73
00:04:24,804 --> 00:04:26,940
You wanna talk about tired?
74
00:04:27,024 --> 00:04:29,380
This is what tired looks like.
75
00:04:29,464 --> 00:04:31,430
Running around town
like a crazy person,
76
00:04:31,514 --> 00:04:34,730
taking care of you two
while trying to learn this job.
77
00:04:34,814 --> 00:04:36,610
Now go throw on some clothes.
78
00:04:36,694 --> 00:04:38,942
God, you're so cranky
in the morning.
79
00:04:41,604 --> 00:04:44,192
Okay, phone.
80
00:04:44,394 --> 00:04:46,822
Um, glasses.
81
00:04:48,734 --> 00:04:51,900
Hey, have either one of you
seen the keys?
82
00:04:51,984 --> 00:04:54,182
Mommy!
83
00:04:54,274 --> 00:04:55,700
Sweets, what's wrong?
84
00:04:55,784 --> 00:04:58,520
- We are now home.
- There's a scary lady on TV.
85
00:04:58,604 --> 00:05:02,520
There is just one thing
left for us to do...
86
00:05:02,604 --> 00:05:04,820
merge both Earths into one.
87
00:05:04,904 --> 00:05:06,492
Who is that?
88
00:05:08,704 --> 00:05:10,422
I don't know.
89
00:05:13,334 --> 00:05:15,270
The last thing
we need right now...
90
00:05:15,354 --> 00:05:17,952
a new computer
we can't afford.
91
00:05:20,894 --> 00:05:22,682
How's Superman?
92
00:05:23,564 --> 00:05:25,550
Looks like
he's gonna be okay.
93
00:05:25,634 --> 00:05:27,982
What does that mean?
Is he still hurt?
94
00:05:28,624 --> 00:05:30,800
I don't have all the details.
95
00:05:30,884 --> 00:05:32,490
Fine, we'll just publish
what we have.
96
00:05:32,574 --> 00:05:34,660
- Wait...
- No, we both saw
97
00:05:34,744 --> 00:05:36,750
what Ally did.
Okay?
98
00:05:36,834 --> 00:05:38,620
If she could do that
to Superman,
99
00:05:38,704 --> 00:05:40,380
what chance
do the rest of us have?
100
00:05:40,464 --> 00:05:43,150
She's not gonna stop
until she completes everyone
101
00:05:43,234 --> 00:05:45,010
by combining them
with their counterparts
102
00:05:45,094 --> 00:05:46,370
from that Bizarro World.
103
00:05:46,454 --> 00:05:48,590
It's like some kind
of a death cult,
104
00:05:48,674 --> 00:05:52,200
except the leader happens to be
an all-powerful psychopath.
105
00:05:52,284 --> 00:05:54,470
It's our job to warn people.
106
00:05:54,554 --> 00:05:56,730
It's not our job
to create panic.
107
00:05:56,814 --> 00:05:59,120
We don't get
to curate the news.
108
00:05:59,204 --> 00:06:01,520
And we can't determine
how people will react.
109
00:06:01,604 --> 00:06:03,690
All we can do is report
what we know,
110
00:06:03,774 --> 00:06:05,662
and we have to do it now.
111
00:06:07,524 --> 00:06:09,260
Come on. It's doing it again.
112
00:06:09,344 --> 00:06:11,422
It's been doing it all morning.
113
00:06:15,704 --> 00:06:17,152
Chrissy.
114
00:06:21,614 --> 00:06:23,700
So you've been powerless
since last night?
115
00:06:23,784 --> 00:06:25,380
Yes.
116
00:06:25,464 --> 00:06:28,080
And you've been exposed
to the sun since then?
117
00:06:28,164 --> 00:06:30,752
For a short time this
morning, but nothing's changed.
118
00:06:33,164 --> 00:06:34,612
Do you know why?
119
00:06:38,744 --> 00:06:40,242
I do.
120
00:06:43,394 --> 00:06:46,840
Your cells have been
severely damaged,
121
00:06:46,924 --> 00:06:48,710
altered by whatever power
122
00:06:48,794 --> 00:06:50,360
Ally Allston's inherited
from the pendant.
123
00:06:50,444 --> 00:06:52,670
What does that mean?
124
00:06:52,754 --> 00:06:55,020
Altered?
125
00:06:55,104 --> 00:06:57,150
It means until they heal,
126
00:06:57,234 --> 00:07:00,850
so they can absorb energy
at the rate you are accustomed,
127
00:07:00,934 --> 00:07:02,842
you will remain as you are now.
128
00:07:06,334 --> 00:07:07,832
How long will that take?
129
00:07:07,944 --> 00:07:09,482
It's hard to be certain.
130
00:07:09,584 --> 00:07:12,210
But much like when you arrived
here as an infant,
131
00:07:12,294 --> 00:07:14,642
your cells need time to adjust.
132
00:07:17,924 --> 00:07:20,530
I didn't develop powers
until I was four.
133
00:07:20,614 --> 00:07:22,852
Four?
134
00:07:27,614 --> 00:07:29,462
There has to be a way
to speed this up.
135
00:07:31,844 --> 00:07:34,162
Perhaps there's one.
136
00:07:34,304 --> 00:07:35,840
But it requires...
137
00:07:35,924 --> 00:07:38,110
Mother?
138
00:07:38,194 --> 00:07:40,892
- Mother.
- You could die, Kal.
139
00:07:41,224 --> 00:07:42,502
Clark...
140
00:08:01,234 --> 00:08:02,772
Mom! Look, look!
141
00:08:17,434 --> 00:08:20,112
Hey, this is Clark Kent.
142
00:08:21,274 --> 00:08:24,902
Sorry I can't get
to the phone right now.
143
00:08:25,064 --> 00:08:27,082
But if you leave a message...
144
00:08:30,844 --> 00:08:33,332
I'll get back to you
as soon as I can.
145
00:08:59,294 --> 00:09:02,182
Dad. Any word?
146
00:09:02,374 --> 00:09:04,290
Satellite data
is inconclusive.
147
00:09:04,374 --> 00:09:05,720
Have you heard from Lucy?
148
00:09:05,804 --> 00:09:09,142
She's with a team
of analysts, fully cooperating.
149
00:09:09,294 --> 00:09:11,290
Truth is she only knows
what Ally told us.
150
00:09:11,374 --> 00:09:13,460
That's what
I'm worried about.
151
00:09:13,544 --> 00:09:16,240
Ally did this with intention.
152
00:09:16,324 --> 00:09:19,350
She ripped Clark's solar
reserves right out of his body,
153
00:09:19,434 --> 00:09:22,270
and now she's somehow
using his energy to do
154
00:09:22,354 --> 00:09:24,020
exactly what she said
she would do...
155
00:09:24,104 --> 00:09:25,282
merge the worlds.
156
00:09:25,424 --> 00:09:27,682
And we have no clue
how to stop her.
157
00:09:33,624 --> 00:09:35,590
There's nothing
my mother can do.
158
00:09:35,674 --> 00:09:39,170
She said my powers should come
back, but it could be weeks,
159
00:09:39,254 --> 00:09:42,402
months, maybe even longer.
160
00:09:43,234 --> 00:09:45,082
So what does that mean?
161
00:09:45,244 --> 00:09:47,612
Ally wins?
Game over?
162
00:09:47,934 --> 00:09:49,670
Not yet.
First step,
163
00:09:49,754 --> 00:09:51,610
we figure out what's goin' on
with that red sun.
164
00:09:51,694 --> 00:09:53,300
Nat and I can get up
to the stratosphere...
165
00:09:53,384 --> 00:09:54,310
Take some readings,
166
00:09:54,394 --> 00:09:55,480
learn everything we can.
167
00:09:55,564 --> 00:09:56,950
You'll have
the full support of the DOD.
168
00:09:57,034 --> 00:09:58,300
Whatever you need, name it.
169
00:09:58,384 --> 00:09:59,300
Wait, wait, wait.
170
00:09:59,384 --> 00:10:00,650
We might have a problem.
171
00:10:00,734 --> 00:10:02,620
Chrissy just set
a meeting with Lana.
172
00:10:02,704 --> 00:10:04,590
She wants to go public
with everything she knows.
173
00:10:04,674 --> 00:10:05,670
Damn it.
174
00:10:05,754 --> 00:10:07,220
I knew we shouldn't have
brought her with us
175
00:10:07,304 --> 00:10:08,620
when we tracked Lucy down.
176
00:10:08,704 --> 00:10:10,620
Actually,
I think she's right.
177
00:10:10,704 --> 00:10:12,490
Lois, she'll start a panic,
178
00:10:12,574 --> 00:10:14,810
and the DOD is putting out
an official cover story
179
00:10:14,894 --> 00:10:16,670
- any minute anyway.
- We can't just lie
180
00:10:16,754 --> 00:10:19,410
- to everyone this time, Sam.
- Yes, we can,
181
00:10:19,494 --> 00:10:22,462
and until we find a solution,
we damn well better.
182
00:10:22,834 --> 00:10:24,992
Shut Chrissy down.
183
00:10:31,984 --> 00:10:33,620
Hey.
184
00:10:33,704 --> 00:10:35,250
It's gonna be okay.
185
00:10:35,334 --> 00:10:36,910
But I want you two
to stick together,
186
00:10:36,994 --> 00:10:39,080
and I need your ears
on high alert.
187
00:10:39,164 --> 00:10:40,650
If you hear anything,
188
00:10:40,734 --> 00:10:42,612
you tell me or your dad,
got it?
189
00:10:56,094 --> 00:10:58,122
The world needs my help.
190
00:10:58,764 --> 00:11:01,742
They're supposed to be able to
depend on me, and I'm, what?
191
00:11:02,144 --> 00:11:03,800
Just taking a sick day?
192
00:11:03,884 --> 00:11:07,592
It's like you say, Clark.
There is always another way.
193
00:11:07,934 --> 00:11:10,572
We just need to find it
really fast.
194
00:11:11,394 --> 00:11:13,630
While this phenomenon
is extremely rare,
195
00:11:13,714 --> 00:11:15,380
representatives
from the Department of Defense
196
00:11:15,464 --> 00:11:17,730
have been clear that this
double sun, also known
197
00:11:17,814 --> 00:11:19,560
as a parhelion,
is caused by sunlight
198
00:11:19,644 --> 00:11:21,820
refracting off
atmospheric ice particles.
199
00:11:21,904 --> 00:11:23,130
Hogwash.
200
00:11:23,214 --> 00:11:24,430
Come on.
Say what you want
201
00:11:24,514 --> 00:11:26,010
about the DOD,
why would they lie?
202
00:11:26,094 --> 00:11:27,160
You come on, Chuck.
203
00:11:27,244 --> 00:11:29,790
Look at the sky.
That sun is red and square.
204
00:11:29,874 --> 00:11:31,530
And none of what
they're saying explains
205
00:11:31,614 --> 00:11:33,090
all the backwards stuff
that's been showing up
206
00:11:33,174 --> 00:11:34,602
on our screens.
207
00:11:35,444 --> 00:11:36,840
- Hey.
- People are starting
208
00:11:36,924 --> 00:11:38,270
to get a little riled up.
209
00:11:38,354 --> 00:11:39,270
What's going on?
210
00:11:39,354 --> 00:11:41,060
I don't know.
211
00:11:41,144 --> 00:11:43,970
I need you to be with the girls
so I can make some calls.
212
00:11:44,054 --> 00:11:46,500
- Okay.
- Mayor Lane.
213
00:11:46,584 --> 00:11:48,460
You know anything about this?
214
00:11:48,544 --> 00:11:50,110
No.
215
00:11:50,194 --> 00:11:51,770
I'm headed to the office
right now.
216
00:11:51,854 --> 00:11:55,290
If I learn anything,
I will let you all know.
217
00:11:55,374 --> 00:11:57,810
Hey, I want you to stay
with your dad, okay?
218
00:11:57,894 --> 00:11:59,990
Kay.
219
00:12:00,074 --> 00:12:02,490
Hey, listen.
220
00:12:02,574 --> 00:12:05,512
Anytime something hairy
happened to our family,
221
00:12:05,994 --> 00:12:09,142
you know, it was always you
that got us through it, right?
222
00:12:09,874 --> 00:12:11,612
This is the same thing.
223
00:12:14,614 --> 00:12:18,790
I'm gonna set a town hall
at the high school.
224
00:12:18,874 --> 00:12:21,060
It would be great if you
and your team could be there
225
00:12:21,144 --> 00:12:23,512
just to help
keep everyone calm.
226
00:12:23,814 --> 00:12:25,810
Yeah, yeah, sure.
Whatever you need.
227
00:12:25,894 --> 00:12:27,352
- I mean, I got you.
- Thank you.
228
00:12:29,144 --> 00:12:30,570
Oh, I gotta take this.
229
00:12:30,654 --> 00:12:32,370
Hey, Chrissy.
230
00:12:32,454 --> 00:12:34,220
What... yeah, yeah, yeah, yeah.
231
00:12:34,304 --> 00:12:36,182
I'm on my way to the office
right now.
232
00:12:43,164 --> 00:12:44,380
Got anything, Irons?
233
00:12:44,464 --> 00:12:46,730
I'm not entirely sure yet.
234
00:12:46,814 --> 00:12:49,520
Sensors indicate that red sun
235
00:12:49,604 --> 00:12:52,130
is putting out less than 3%
of the total solar radiance
236
00:12:52,214 --> 00:12:53,280
of our normal sun.
237
00:12:53,364 --> 00:12:54,460
So what we're looking at
238
00:12:54,544 --> 00:12:56,130
is some kind of mirage?
239
00:12:56,214 --> 00:12:57,700
No, it's real,
240
00:12:57,784 --> 00:13:00,090
and the energy output's
growing fast.
241
00:13:00,174 --> 00:13:01,840
What does that mean?
242
00:13:01,924 --> 00:13:03,360
That sun's
from another universe,
243
00:13:03,444 --> 00:13:05,930
one that's now
phase-shifting into our own.
244
00:13:06,014 --> 00:13:08,922
If it keeps up at this pace,
we don't have much time.
245
00:13:11,324 --> 00:13:13,290
How is this happening?
246
00:13:13,374 --> 00:13:15,410
There has to be some clue
as to what's causing this.
247
00:13:15,494 --> 00:13:17,560
We need to identify
an energy source
248
00:13:17,644 --> 00:13:19,610
and track the point of origin.
249
00:13:19,694 --> 00:13:21,260
We're workin' on that now,
Sam.
250
00:13:21,344 --> 00:13:22,970
I'll give this info
to the DOD.
251
00:13:23,054 --> 00:13:24,380
Let me know
if you find anything else.
252
00:13:24,464 --> 00:13:25,862
Got you.
253
00:13:29,184 --> 00:13:32,230
Clark. Clark. Hey.
254
00:13:32,314 --> 00:13:34,540
You gotta stop
beatin' yourself up.
255
00:13:34,624 --> 00:13:36,320
- This isn't on you.
- Look, Sam...
256
00:13:36,404 --> 00:13:38,710
And the only reason
Ally can do this right now
257
00:13:38,794 --> 00:13:41,562
is because you stopped her
from killing me.
258
00:13:41,704 --> 00:13:45,242
If you did anything wrong,
it was saving me.
259
00:13:48,894 --> 00:13:51,032
Saving a life
is never a mistake, Sam.
260
00:13:53,294 --> 00:13:55,012
Especially yours.
261
00:13:58,354 --> 00:14:00,032
I'll be outside.
262
00:14:03,234 --> 00:14:06,010
So you're saying
none of that is true?
263
00:14:06,094 --> 00:14:07,822
Not a word.
264
00:14:08,694 --> 00:14:11,562
- And you can prove that?
- Yeah.
265
00:14:14,384 --> 00:14:17,032
But it's not exactly
light reading.
266
00:14:17,964 --> 00:14:21,022
This is actually happening?
267
00:14:21,184 --> 00:14:23,832
Our world
is combining with another?
268
00:14:23,944 --> 00:14:26,720
And the people on that world
are zealots who think
269
00:14:26,804 --> 00:14:29,590
they're on a sacred mission
to merge and be made whole,
270
00:14:29,674 --> 00:14:31,842
and they do not take no
for an answer.
271
00:14:33,334 --> 00:14:35,730
Have you talked to Superman
about this?
272
00:14:35,814 --> 00:14:37,752
Is there anything he can do?
273
00:14:38,034 --> 00:14:41,040
No, no there isn't.
274
00:14:41,124 --> 00:14:44,380
- Why?
- Because Ally attacked him,
275
00:14:44,464 --> 00:14:46,402
and she stole his powers.
276
00:14:48,204 --> 00:14:51,462
- Is he okay?
- He will be in time.
277
00:14:51,674 --> 00:14:53,810
But we can't count on him
to save us.
278
00:14:53,894 --> 00:14:56,400
Then why are you telling me
all this?
279
00:14:56,484 --> 00:14:59,490
So I can play along
with that cover story,
280
00:14:59,574 --> 00:15:02,852
lie to everybody
to help keep them calm?
281
00:15:06,984 --> 00:15:10,280
There have been moments
in my life and in my career
282
00:15:10,364 --> 00:15:13,332
where I have withheld facts
from people
283
00:15:14,244 --> 00:15:15,640
because I thought
it would protect them
284
00:15:15,724 --> 00:15:17,260
more than it would hurt them.
285
00:15:17,344 --> 00:15:18,990
Sometimes that was
the right thing to do,
286
00:15:19,074 --> 00:15:20,732
and sometimes it wasn't.
287
00:15:21,044 --> 00:15:22,390
I am telling you all this
288
00:15:22,474 --> 00:15:24,910
so that you are armed
with the truth.
289
00:15:24,994 --> 00:15:27,520
As mayor of this town
and all the people in it
290
00:15:27,604 --> 00:15:29,692
who you love,
291
00:15:30,584 --> 00:15:33,002
it's up to you to decide
what to do with it.
292
00:15:51,104 --> 00:15:53,002
Hear anything?
293
00:15:53,154 --> 00:15:55,472
He's just trying to recharge.
294
00:15:55,764 --> 00:15:57,882
Still not working then?
295
00:15:58,704 --> 00:16:01,912
His heart's just weak.
296
00:16:02,344 --> 00:16:04,322
He's got nothing.
297
00:16:04,464 --> 00:16:06,210
Hey, listen.
298
00:16:06,294 --> 00:16:08,932
Dad. Dad.
299
00:16:11,164 --> 00:16:12,762
Can't even hear you.
300
00:16:16,434 --> 00:16:18,122
Get inside.
301
00:16:27,894 --> 00:16:29,462
Stay away from my dad.
302
00:16:35,364 --> 00:16:36,720
No, Jordan!
303
00:16:36,804 --> 00:16:39,120
Stop! Stop!
304
00:16:39,204 --> 00:16:40,572
Take me.
305
00:16:57,604 --> 00:16:58,770
Everyone okay?
306
00:16:58,854 --> 00:17:00,550
We came as soon
as we got the signal.
307
00:17:00,634 --> 00:17:03,660
- Yeah, I'm fine.
- Hey, okay.
308
00:17:03,744 --> 00:17:05,890
Not too late
to catch that nutjob.
309
00:17:05,974 --> 00:17:09,070
I'm afraid we have
bigger problems than her.
310
00:17:09,154 --> 00:17:10,630
So we have less
than 12 hours
311
00:17:10,714 --> 00:17:12,290
until the worlds merge?
312
00:17:12,374 --> 00:17:14,200
If our calculations
are correct,
313
00:17:14,284 --> 00:17:15,860
yeah, that's about right.
314
00:17:15,944 --> 00:17:17,760
What does something like that
even look like?
315
00:17:17,844 --> 00:17:19,030
Big picture?
316
00:17:19,114 --> 00:17:20,820
Everything in our world
transforms
317
00:17:20,904 --> 00:17:23,340
as it's melded with its analog
from the other place.
318
00:17:23,424 --> 00:17:25,040
Land masses,
building structures,
319
00:17:25,124 --> 00:17:27,520
objects, people.
320
00:17:27,604 --> 00:17:29,220
How the hell
do you merge people?
321
00:17:29,304 --> 00:17:33,062
Best guess is it's complete
subatomic recombination.
322
00:17:33,244 --> 00:17:37,442
From a subjective standpoint,
if you merge, you die.
323
00:17:39,004 --> 00:17:41,762
So how do we stop that?
324
00:17:42,114 --> 00:17:43,750
You asked about
a point of origin.
325
00:17:43,834 --> 00:17:45,190
From the data we gathered,
326
00:17:45,274 --> 00:17:46,970
there's a distinctive
energy flow.
327
00:17:47,054 --> 00:17:49,060
Seems to be coming
from the Shuster Mines.
328
00:17:49,144 --> 00:17:50,800
Fine, then let's just drop
329
00:17:50,884 --> 00:17:53,200
a few megatons
of American muscle in there.
330
00:17:53,284 --> 00:17:55,460
Well, the energy trail
leads to the mines,
331
00:17:55,544 --> 00:17:57,330
but we scanned the area.
332
00:17:57,414 --> 00:17:59,120
There's no sign of anything
with Ally's level of power
333
00:17:59,204 --> 00:18:00,680
in the tunnels.
334
00:18:00,764 --> 00:18:02,420
So where the hell is she?
335
00:18:02,504 --> 00:18:04,770
On the other side
of the portal
336
00:18:04,854 --> 00:18:06,340
in the space between worlds.
337
00:18:06,424 --> 00:18:07,780
She's using the powers
she stole from me
338
00:18:07,864 --> 00:18:09,922
to pull the two
dimensions together.
339
00:18:10,384 --> 00:18:13,170
Okay, we know
what's needs to be done.
340
00:18:13,254 --> 00:18:15,350
I'm gonna go in there.
I'm gonna take her out.
341
00:18:15,434 --> 00:18:19,422
No, we're gonna go in there
and stop her together.
342
00:18:20,574 --> 00:18:22,050
What can I do to help?
343
00:18:22,134 --> 00:18:24,732
Stay here.
Keep everyone calm.
344
00:18:26,274 --> 00:18:31,710
Hey, you did everything
you could, all right?
345
00:18:31,794 --> 00:18:33,162
We got this.
346
00:18:36,104 --> 00:18:37,952
Godspeed, you two.
347
00:18:45,464 --> 00:18:48,120
Oh, you look like
you've seen a ghost.
348
00:18:48,204 --> 00:18:51,040
- Everything okay?
- Where are the girls?
349
00:18:51,124 --> 00:18:53,560
They're in the lobby.
I thought I should...
350
00:18:53,644 --> 00:18:56,242
I thought that maybe
we should just talk first.
351
00:18:57,254 --> 00:18:59,512
Yeah.
352
00:19:00,434 --> 00:19:02,162
Wow. That bad, huh?
353
00:19:03,704 --> 00:19:05,140
What do you think is better,
354
00:19:05,224 --> 00:19:09,360
knowing something terrible
is gonna happen
355
00:19:09,444 --> 00:19:13,320
or not knowing
and being able to live
356
00:19:13,404 --> 00:19:16,092
without all that worry
weighing you down?
357
00:19:16,494 --> 00:19:19,020
Wow, um, jeez.
358
00:19:19,104 --> 00:19:20,850
I know.
359
00:19:20,934 --> 00:19:23,030
I just...
360
00:19:23,114 --> 00:19:25,380
I don't have anyone else
to talk to about this.
361
00:19:25,464 --> 00:19:27,160
Oh, no, no, no.
No, look.
362
00:19:27,244 --> 00:19:29,080
I'm happy that you called me. I am.
363
00:19:29,164 --> 00:19:31,510
I wouldn't want you to have to
deal with this alone.
364
00:19:31,594 --> 00:19:34,820
I just don't know what to do.
365
00:19:34,904 --> 00:19:37,610
Well, look,
I guess I would ask who it is
366
00:19:37,694 --> 00:19:40,520
that you're trying to protect
by not telling the truth,
367
00:19:40,604 --> 00:19:43,570
'cause, you know, most people,
they can handle that.
368
00:19:43,654 --> 00:19:47,900
But it is difficult being
the one... telling the truth
369
00:19:47,984 --> 00:19:50,050
- when the truth isn't good.
- Mm-hmm.
370
00:19:50,134 --> 00:19:52,600
Is that why you didn't
tell me about Tonya,
371
00:19:52,684 --> 00:19:54,270
'cause it's easier?
372
00:19:54,354 --> 00:19:57,890
Partly, yeah,
373
00:19:57,974 --> 00:20:00,882
and also because
I was ashamed of myself.
374
00:20:03,434 --> 00:20:07,222
You know, I know
what I was doing was wrong.
375
00:20:08,724 --> 00:20:11,030
But it's like
you have this secret,
376
00:20:11,114 --> 00:20:12,900
and you keep it there
long enough,
377
00:20:12,984 --> 00:20:15,560
it starts to feel like
it never happened,
378
00:20:15,644 --> 00:20:19,600
like this lie
that you created for yourself
379
00:20:19,684 --> 00:20:23,972
is somehow actually the truth.
380
00:20:26,254 --> 00:20:29,972
But you had to know I was
gonna find out eventually.
381
00:20:30,134 --> 00:20:32,560
Yeah.
382
00:20:32,644 --> 00:20:34,560
Everyone always
finds out eventually.
383
00:20:34,644 --> 00:20:35,840
Yeah.
384
00:20:35,924 --> 00:20:37,630
But you gotta be brave enough
to tell 'em
385
00:20:37,714 --> 00:20:39,882
when it actually matters.
386
00:20:40,794 --> 00:20:42,252
I didn't.
387
00:20:44,324 --> 00:20:46,382
But I suspect you are.
388
00:20:49,374 --> 00:20:51,160
I'm... I'm sorry.
389
00:20:51,244 --> 00:20:52,680
I don't even know
if that helped.
390
00:20:52,764 --> 00:20:54,302
No, it did.
391
00:20:57,024 --> 00:20:58,932
It did.
392
00:21:00,234 --> 00:21:03,000
Look, can you get the girls?
393
00:21:03,084 --> 00:21:05,492
I wanna talk to them first
before the town hall.
394
00:21:07,734 --> 00:21:09,272
Yeah.
395
00:21:19,184 --> 00:21:20,620
I came as soon as I heard.
Are you okay?
396
00:21:20,704 --> 00:21:21,800
Yeah, I'm fine, except for
397
00:21:21,884 --> 00:21:23,760
almost letting Dad get killed.
398
00:21:23,844 --> 00:21:25,100
That is not your fault.
399
00:21:25,184 --> 00:21:27,110
Yeah, at least
you have powers to help.
400
00:21:27,194 --> 00:21:29,280
Yeah, well,
that almost makes it worse.
401
00:21:29,364 --> 00:21:31,680
You were out there.
She totally kicked my ass.
402
00:21:31,764 --> 00:21:33,680
Jordan, it is not your job
403
00:21:33,764 --> 00:21:35,810
to protect your dad
from people with powers.
404
00:21:35,894 --> 00:21:37,810
Yeah, well, it's a good
thing, 'cause I can't.
405
00:21:37,894 --> 00:21:39,632
None of us can.
406
00:21:42,294 --> 00:21:44,860
What if she comes back?
407
00:21:44,944 --> 00:21:46,592
What are we gonna do?
408
00:21:48,694 --> 00:21:50,330
Everyone in town
is terrified.
409
00:21:50,414 --> 00:21:53,960
You can see it in their faces,
that fear of the unknown.
410
00:21:54,044 --> 00:21:55,712
How'd Lana react
when you told her?
411
00:21:55,814 --> 00:21:57,532
Overwhelmed.
412
00:21:58,004 --> 00:22:00,090
I think she's just trying to
figure out what to tell people
413
00:22:00,174 --> 00:22:01,720
- at the town hall.
- She shouldn't have to
414
00:22:01,804 --> 00:22:03,490
- be dealing with this.
- She's mayor now.
415
00:22:03,574 --> 00:22:05,190
She's gonna have to make
some tough choices.
416
00:22:05,274 --> 00:22:07,360
Yeah, and I'm Superman.
417
00:22:07,444 --> 00:22:09,220
I'm supposed to keep
people safe.
418
00:22:09,304 --> 00:22:10,772
Okay.
419
00:22:10,974 --> 00:22:13,200
- Then do that.
- How?
420
00:22:13,284 --> 00:22:15,150
What am I supposed to do?
421
00:22:15,234 --> 00:22:17,342
I've never been like this.
422
00:22:20,484 --> 00:22:22,872
You are more
than just your powers.
423
00:22:23,004 --> 00:22:25,660
People look to me to save them.
424
00:22:25,744 --> 00:22:29,302
No, people look to you
for hope.
425
00:22:29,614 --> 00:22:31,520
That's what Superman does.
426
00:22:31,604 --> 00:22:33,472
He inspires.
427
00:22:34,344 --> 00:22:37,510
You inspire me and the boys
every day,
428
00:22:37,594 --> 00:22:41,050
and it's not because you can
fly or because you're strong.
429
00:22:41,134 --> 00:22:43,162
It's because of your heart.
430
00:22:44,054 --> 00:22:46,192
I don't want to give people
false hope.
431
00:22:46,354 --> 00:22:48,332
That's not what I'm saying.
432
00:22:48,794 --> 00:22:50,792
The world needs you.
433
00:22:51,014 --> 00:22:53,162
You're Superman.
434
00:22:53,444 --> 00:22:56,062
Be Superman.
435
00:22:59,624 --> 00:23:00,890
Everyone,
436
00:23:00,974 --> 00:23:02,470
what I have to tell you
437
00:23:02,554 --> 00:23:05,412
is hard to believe.
438
00:23:07,244 --> 00:23:09,900
That red sun in our sky,
439
00:23:09,984 --> 00:23:12,590
I'm afraid it's real.
440
00:23:12,674 --> 00:23:14,070
So they did lie to us?
441
00:23:14,154 --> 00:23:16,250
Yeah,
and I don't wanna do that.
442
00:23:16,334 --> 00:23:18,160
I want you all to be prepared
443
00:23:18,244 --> 00:23:20,690
for the crisis
that we are all facing.
444
00:23:20,774 --> 00:23:22,210
As I understand it,
445
00:23:22,294 --> 00:23:25,040
there is another world
like ours,
446
00:23:25,124 --> 00:23:26,842
an inverse world.
447
00:23:28,384 --> 00:23:30,310
And that red sun in our sky
448
00:23:30,394 --> 00:23:31,830
is their sun.
449
00:23:31,914 --> 00:23:34,220
I know. I know.
Just let me finish.
450
00:23:34,304 --> 00:23:37,920
And there is something
that wants
451
00:23:38,004 --> 00:23:41,100
to combine our world
with theirs.
452
00:23:41,184 --> 00:23:42,930
And soon...
453
00:23:43,014 --> 00:23:47,840
soon, you are gonna see people
from that other world...
454
00:23:47,924 --> 00:23:49,410
doppelgangers, kay?
455
00:23:49,494 --> 00:23:52,810
And I need you to understand
456
00:23:52,894 --> 00:23:55,900
that you must avoid them
at all costs.
457
00:23:55,984 --> 00:23:58,460
Doppelganger?
The hell are you talking about?
458
00:23:58,544 --> 00:24:00,380
It's a lot,
but you have to trust me.
459
00:24:00,464 --> 00:24:02,640
- Trust you?
- She's telling the truth.
460
00:24:02,724 --> 00:24:04,210
Then why haven't you
published any of this
461
00:24:04,294 --> 00:24:05,780
- in your paper?
- Yeah!
462
00:24:05,864 --> 00:24:08,340
Because
I asked Chrissy not to.
463
00:24:08,424 --> 00:24:11,130
I wanted you all
to hear it from me first.
464
00:24:11,214 --> 00:24:13,130
Sounds like you two
are in cahoots.
465
00:24:13,214 --> 00:24:15,000
We're trying to save lives,
George.
466
00:24:15,084 --> 00:24:18,932
Seems to me that job's best
left to Superman, Ms. Mayor.
467
00:24:19,919 --> 00:24:22,620
Unless... unless
you're planning on
468
00:24:22,704 --> 00:24:24,802
flying in and saving the day.
469
00:24:25,808 --> 00:24:29,424
If the world is ending,
Superman will save us!
470
00:24:30,900 --> 00:24:32,438
Superman's not coming.
471
00:24:35,034 --> 00:24:36,370
What's that now?
472
00:24:36,454 --> 00:24:40,000
Superman has lost his powers,
473
00:24:40,084 --> 00:24:43,912
and he will not
be coming to save us today.
474
00:24:45,414 --> 00:24:46,970
Well, that's convenient.
475
00:24:47,054 --> 00:24:49,760
I suppose that means we have to
rely on you to save us.
476
00:24:49,844 --> 00:24:51,870
That is not what I'm saying.
477
00:24:51,954 --> 00:24:54,392
Everyone, just let me finish!
478
00:24:54,504 --> 00:24:57,160
Where do you get
your information from?
479
00:24:57,244 --> 00:24:58,590
Hey, hey, hey!
480
00:24:58,674 --> 00:25:00,480
Can we all just give her
a chance to speak?
481
00:25:00,564 --> 00:25:03,262
The problem here is obvious.
482
00:25:03,784 --> 00:25:08,010
Our mayor doesn't have
any real answers...
483
00:25:08,094 --> 00:25:10,100
just the frightened talk
484
00:25:10,184 --> 00:25:12,080
of someone who's in
way over her head.
485
00:25:12,164 --> 00:25:13,910
You better stop right there,
George!
486
00:25:13,994 --> 00:25:18,290
Why, so I can listen to more
garbage about worlds melding
487
00:25:18,374 --> 00:25:21,860
and scary doppelgangers
knockin' at my door?
488
00:25:21,944 --> 00:25:23,510
No, I think we've heard enough.
489
00:25:23,594 --> 00:25:27,022
We need answers
from someone we can trust.
490
00:25:31,034 --> 00:25:33,332
Maybe I can help with that.
491
00:25:44,944 --> 00:25:46,872
Hey. Sarah.
492
00:25:50,224 --> 00:25:51,780
- Are you okay?
- I don't know.
493
00:25:51,864 --> 00:25:53,510
It's all kind of crazy.
I mean, that's Superman.
494
00:25:53,594 --> 00:25:56,172
Our mom's been
investigating this for weeks.
495
00:25:56,544 --> 00:25:59,502
Wait, so you knew about this?
496
00:26:03,064 --> 00:26:04,652
Mayor Lang.
497
00:26:07,464 --> 00:26:10,092
I hope by now
you all know me as a friend.
498
00:26:11,154 --> 00:26:14,190
It's as a friend that
I've come here to assure you
499
00:26:14,274 --> 00:26:17,582
that your mayor
is telling you the truth
500
00:26:18,034 --> 00:26:19,760
about everything,
501
00:26:19,844 --> 00:26:22,342
and that does not mean
that all is lost.
502
00:26:23,384 --> 00:26:26,612
I saw what this town
was capable of last year,
503
00:26:27,564 --> 00:26:29,682
the way you all
protected each other.
504
00:26:30,984 --> 00:26:33,140
And I know you can do it again.
505
00:26:33,224 --> 00:26:36,362
That's starts by listening
to your leader.
506
00:26:38,604 --> 00:26:41,162
Because I know
she's here for you,
507
00:26:42,134 --> 00:26:44,262
not to serve her own interest.
508
00:26:46,954 --> 00:26:48,472
Mayor?
509
00:26:50,344 --> 00:26:53,510
Everyone, the best thing
you can do is get home.
510
00:26:53,594 --> 00:26:56,442
Surround yourself
with your families.
511
00:26:56,854 --> 00:27:00,882
Beware of anyone who doesn't
seem like themselves.
512
00:27:00,994 --> 00:27:04,130
The people from this other
world may look just like us,
513
00:27:04,214 --> 00:27:07,142
but they have
a very different agenda.
514
00:27:07,464 --> 00:27:09,340
Stay by the people you love,
515
00:27:09,424 --> 00:27:13,812
and we will get through this
together.
516
00:27:18,134 --> 00:27:20,792
- Thank you.
- You're welcome.
517
00:27:27,624 --> 00:27:30,050
All right.
X-K reinforced.
518
00:27:30,134 --> 00:27:31,530
We're good to go.
519
00:27:31,614 --> 00:27:34,852
Sir, shall I power up
the suits?
520
00:27:38,144 --> 00:27:40,290
No. Just mine.
521
00:27:40,374 --> 00:27:42,312
Initiate protocol vapor lock.
522
00:27:44,514 --> 00:27:46,352
You safeguarded my suit?
523
00:27:46,554 --> 00:27:49,260
Sorry, Bug.
You're not comin'.
524
00:27:49,344 --> 00:27:51,062
Dad, don't do this.
525
00:27:51,244 --> 00:27:52,842
Listen to me.
526
00:27:53,084 --> 00:27:54,580
I'm gonna go
through that portal.
527
00:27:54,664 --> 00:27:59,512
I'm gonna stop Ally, fix this,
and I will be right back.
528
00:28:00,024 --> 00:28:02,970
Last time you said that,
I lost you for six months.
529
00:28:03,054 --> 00:28:04,630
This time, it is different.
530
00:28:04,714 --> 00:28:06,452
I'm not leaving you alone.
531
00:28:07,124 --> 00:28:08,842
You got a family here...
532
00:28:09,324 --> 00:28:12,530
you know,
the boys, Lois, Clark.
533
00:28:12,614 --> 00:28:13,960
They need you.
534
00:28:14,044 --> 00:28:16,480
Ally isn't gonna stop
until Superman is dead.
535
00:28:16,564 --> 00:28:19,130
So you have to be there
to protect them while I'm gone.
536
00:28:19,214 --> 00:28:21,320
Sir, your suit is
at maximum power,
537
00:28:21,404 --> 00:28:24,100
though kinetic hammer charge
will require more time.
538
00:28:24,184 --> 00:28:25,760
Leave the hammer.
539
00:28:25,844 --> 00:28:27,692
Arm missiles
and prepare for launch.
540
00:28:30,634 --> 00:28:32,000
Dad, please.
541
00:28:32,084 --> 00:28:33,780
Your suit's on a timer.
542
00:28:33,864 --> 00:28:36,350
Ten minutes,
then you'll be mobile.
543
00:28:36,434 --> 00:28:38,282
By then, I should be
through the portal.
544
00:28:42,264 --> 00:28:45,332
Help me by staying on comms
and guiding me back.
545
00:28:56,004 --> 00:28:58,152
We're still a team, Bug.
546
00:28:58,324 --> 00:29:01,132
We always will be.
547
00:29:17,784 --> 00:29:19,192
I love you.
548
00:29:27,074 --> 00:29:29,030
Well, you did it, Lana.
549
00:29:29,114 --> 00:29:31,620
I mean, that entire room
was set to go off,
550
00:29:31,704 --> 00:29:34,840
and you played it
exactly right.
551
00:29:34,924 --> 00:29:36,992
Well, I did have
a little help.
552
00:29:37,094 --> 00:29:39,202
You looked like
a mayor to me.
553
00:29:39,884 --> 00:29:42,230
Um, I'm gonna go
track Sarah down,
554
00:29:42,314 --> 00:29:45,632
and then
let's meet at home, okay?
555
00:29:45,804 --> 00:29:47,852
Yeah, I'll see you there.
556
00:29:51,984 --> 00:29:53,910
- Bye, sweets!
- Bye, Mom!
557
00:29:53,994 --> 00:29:55,390
I'll see you very soon.
558
00:29:55,474 --> 00:29:57,052
See you!
559
00:30:11,834 --> 00:30:13,040
We should get going...
560
00:30:13,124 --> 00:30:15,102
check in on John Henry
and Natalie.
561
00:30:15,344 --> 00:30:17,642
Speaks backwards...
562
00:30:30,094 --> 00:30:32,540
Defense systems
are at full power, John.
563
00:30:32,624 --> 00:30:34,310
Nat's X-K idea worked.
564
00:30:34,394 --> 00:30:36,690
Let's hope it holds up
when we find Ally.
565
00:30:36,774 --> 00:30:39,630
Prepare for impact
in three, two...
566
00:30:39,714 --> 00:30:40,902
Impact?
567
00:30:45,554 --> 00:30:46,690
Dad!
568
00:30:46,774 --> 00:30:47,960
Dad, do you read me?
569
00:30:48,044 --> 00:30:50,312
Roger that.
570
00:30:50,444 --> 00:30:51,612
I made it, I'm...
571
00:30:52,814 --> 00:30:55,372
I'm in the void
between the portals.
572
00:30:55,794 --> 00:30:57,760
Same space
you and Clark described.
573
00:30:57,844 --> 00:30:59,812
She should be there.
574
00:31:00,314 --> 00:31:01,812
Do you see Ally?
575
00:31:04,024 --> 00:31:05,392
I do.
576
00:31:07,634 --> 00:31:09,392
And we don't have much time.
577
00:31:11,634 --> 00:31:13,420
All this stuff
about two worlds
578
00:31:13,504 --> 00:31:16,402
and what might happen,
it's just all so crazy.
579
00:31:16,514 --> 00:31:18,140
You don't know
the half of it.
580
00:31:18,224 --> 00:31:22,412
So this is why
you're all so distracted?
581
00:31:23,034 --> 00:31:25,632
Some of the reason, yeah.
582
00:31:26,524 --> 00:31:28,530
Jordan,
why didn't you just tell me?
583
00:31:28,614 --> 00:31:30,540
I wanted to,
584
00:31:30,624 --> 00:31:32,140
but it's not always
my decision.
585
00:31:32,224 --> 00:31:35,202
Well, I can handle it.
586
00:31:35,904 --> 00:31:37,962
Whatever it is,
I can handle it.
587
00:31:38,094 --> 00:31:39,512
Sarah.
588
00:31:43,664 --> 00:31:46,580
Come on.
We gotta get home.
589
00:31:46,664 --> 00:31:47,782
Okay, uh...
590
00:31:50,154 --> 00:31:51,832
Oh, my God.
591
00:31:53,414 --> 00:31:54,540
Run.
592
00:31:54,624 --> 00:31:56,210
What are you doing?
You can't...
593
00:31:56,294 --> 00:31:57,792
Run!
594
00:32:05,164 --> 00:32:06,610
That didn't sound good.
595
00:32:06,694 --> 00:32:08,312
It's not.
596
00:32:13,564 --> 00:32:15,192
You're not gonna hurt
my family.
597
00:32:17,224 --> 00:32:19,230
What are you gonna do about it?
You don't have powers.
598
00:32:19,314 --> 00:32:20,620
Son,
you don't have to do this.
599
00:32:20,704 --> 00:32:22,300
You are better than this.
600
00:32:22,384 --> 00:32:26,232
No, not yet, but I will be.
601
00:32:26,494 --> 00:32:28,772
You know, all of us will.
602
00:32:29,714 --> 00:32:30,940
Except you.
603
00:32:31,024 --> 00:32:33,810
That's the irony, isn't it?
604
00:32:33,894 --> 00:32:36,582
If my dad were alive,
you two could've merged.
605
00:32:38,094 --> 00:32:40,190
You could've fixed him.
606
00:32:40,274 --> 00:32:41,952
You could've made him whole.
607
00:32:43,204 --> 00:32:49,222
But I guess since he's dead,
you might as well be too.
608
00:32:56,564 --> 00:32:58,062
Talk to me.
609
00:32:58,164 --> 00:33:01,710
- You have eyes on her?
- Affirmative.
610
00:33:01,794 --> 00:33:03,640
I'm about to get a lot more
than just eyes on her.
611
00:33:03,724 --> 00:33:06,100
Reading's clean.
Targets locked.
612
00:33:06,184 --> 00:33:07,772
Try absorbing this.
613
00:33:14,194 --> 00:33:15,842
You got her.
614
00:33:23,274 --> 00:33:26,482
Dad? Dad, talk to me!
615
00:33:31,254 --> 00:33:33,272
Come on,
at least put up a fight.
616
00:33:34,314 --> 00:33:35,652
Leave him alone!
617
00:33:37,564 --> 00:33:39,422
What are you gonna do,
cry about it?
618
00:33:44,894 --> 00:33:46,962
Too slow in both worlds,
Gramps.
619
00:33:49,224 --> 00:33:52,000
All right, come here. Okay.
620
00:33:52,084 --> 00:33:53,220
Call the DOD.
621
00:33:53,304 --> 00:33:55,460
They'll never get here
in time.
622
00:33:55,544 --> 00:33:58,300
You people really
don't get it, do you?
623
00:33:58,384 --> 00:34:00,652
It's already over.
You've lost.
624
00:34:03,674 --> 00:34:05,912
Speaks backwards...
625
00:34:08,024 --> 00:34:09,892
Please, don't hurt him!
626
00:34:37,384 --> 00:34:40,482
- You okay?
- Behind you.
627
00:34:49,684 --> 00:34:52,232
Please, Dad.
I know you can hear me.
628
00:34:53,084 --> 00:34:54,600
Dad!
629
00:34:54,684 --> 00:34:58,190
Natalie, the time lock
on your suit has now expired.
630
00:34:58,274 --> 00:34:59,990
But my sensors have identified
631
00:35:00,074 --> 00:35:03,522
an active superhuman attack
in our vicinity.
632
00:35:15,374 --> 00:35:17,002
Jordan!
633
00:35:18,324 --> 00:35:19,482
Jordan.
634
00:35:57,204 --> 00:36:00,060
Dad, you okay?
635
00:36:00,144 --> 00:36:02,520
They took down
Ally's two best acolytes,
636
00:36:02,604 --> 00:36:03,820
but we still have no idea
637
00:36:03,904 --> 00:36:05,770
how to stop her
from merging the worlds,
638
00:36:05,854 --> 00:36:08,870
and we've lost contact
with John Henry.
639
00:36:08,954 --> 00:36:12,490
I'd feel a lot better if we
got you to a secure location.
640
00:36:12,574 --> 00:36:14,210
With all due respect, Sam,
641
00:36:14,294 --> 00:36:16,350
I think we're gonna take
Lana's advice.
642
00:36:16,434 --> 00:36:19,610
Go home and be
with the people we love.
643
00:36:19,694 --> 00:36:20,950
Come with us.
644
00:36:21,034 --> 00:36:22,870
DOD's got a few more cards
to play,
645
00:36:22,954 --> 00:36:24,790
and I can do a better job
of calling shots
646
00:36:24,874 --> 00:36:26,762
if I'm in headquarters.
647
00:36:27,104 --> 00:36:30,552
Be safe, pumpkin.
Keep those boys close.
648
00:36:30,674 --> 00:36:32,392
They're not so bad in a fight.
649
00:36:39,454 --> 00:36:41,222
You guys okay?
650
00:36:41,644 --> 00:36:43,542
Relative to what?
651
00:36:45,014 --> 00:36:46,500
You did real good.
652
00:36:46,584 --> 00:36:48,160
It's Nat that saved us.
653
00:36:48,244 --> 00:36:50,202
Where is Nat?
654
00:36:53,954 --> 00:36:55,502
Found her.
655
00:37:21,304 --> 00:37:23,742
That's twice
you've saved my life now.
656
00:37:28,474 --> 00:37:30,070
You know, when you guys
657
00:37:30,154 --> 00:37:33,222
invited my dad and me
to stay with you,
658
00:37:33,684 --> 00:37:36,312
I thought it was a mistake.
659
00:37:36,524 --> 00:37:38,570
And when we moved out,
I was so stoked
660
00:37:38,654 --> 00:37:40,592
to have our own place,
661
00:37:41,354 --> 00:37:43,562
and now here we are.
662
00:37:44,484 --> 00:37:46,440
It's the end of the world,
and I'm sitting here
663
00:37:46,524 --> 00:37:49,802
because I don't know
where else to go.
664
00:37:50,084 --> 00:37:52,040
It's not
the end of the world.
665
00:37:52,124 --> 00:37:54,430
You can always stay with us,
sweetie,
666
00:37:54,514 --> 00:37:56,242
as long as you want.
667
00:37:59,984 --> 00:38:02,112
I can't locate my dad.
668
00:38:02,214 --> 00:38:06,922
His signal's lost,
and I just have this feeling
669
00:38:07,824 --> 00:38:10,172
like I'm never
gonna see him again.
670
00:38:11,164 --> 00:38:14,342
Nat...
671
00:38:14,774 --> 00:38:16,842
your dad is a hero.
672
00:38:17,014 --> 00:38:19,882
I know it's scary right now.
673
00:38:20,264 --> 00:38:22,940
But I know that he is
out there fighting for us.
674
00:38:23,024 --> 00:38:24,952
I promise you.
675
00:38:25,134 --> 00:38:28,022
So you gotta believe
that he's gonna come back.
676
00:38:29,254 --> 00:38:30,752
I do.
677
00:38:59,154 --> 00:39:01,442
Come on.
We need to get inside.
678
00:39:01,534 --> 00:39:03,332
You knew, didn't you?
679
00:39:03,574 --> 00:39:05,870
You knew
that Jordan had powers.
680
00:39:05,954 --> 00:39:07,700
You didn't even flinch
when you saw him.
681
00:39:07,784 --> 00:39:11,862
His... eyes, the way that he...
682
00:39:12,754 --> 00:39:14,840
You've known for a while.
683
00:39:14,924 --> 00:39:16,760
- Sarah...
- And when you disappeared
684
00:39:16,844 --> 00:39:19,760
for six hours,
you didn't go for a walk.
685
00:39:19,844 --> 00:39:21,020
You were covering
for something,
686
00:39:21,104 --> 00:39:22,680
because the next day,
it felt like
687
00:39:22,764 --> 00:39:24,240
you were gonna tell me
something,
688
00:39:24,324 --> 00:39:25,770
but you just pulled away.
689
00:39:25,854 --> 00:39:27,972
That's when you found out,
isn't it?
690
00:39:30,704 --> 00:39:32,742
Yeah.
691
00:39:33,924 --> 00:39:36,350
Why didn't you just tell me?
692
00:39:36,434 --> 00:39:38,430
Because I wanted you
to have a normal life.
693
00:39:38,514 --> 00:39:39,780
That's bull, Mom.
694
00:39:39,864 --> 00:39:41,480
Jordan said some
of the decisions
695
00:39:41,564 --> 00:39:43,170
aren't his to make.
I know him.
696
00:39:43,254 --> 00:39:45,360
I know he's been wanting
to tell me something,
697
00:39:45,444 --> 00:39:46,830
and this's it, isn't it?
698
00:39:46,914 --> 00:39:49,692
Mom, I broke up with him!
I wouldn't if I...
699
00:39:50,414 --> 00:39:52,800
- you should've just told me!
- Sarah!
700
00:39:52,884 --> 00:39:55,010
Tamera, we gotta be
the face of calm, okay?
701
00:39:55,094 --> 00:39:56,400
It would've made
a difference!
702
00:39:56,484 --> 00:39:58,260
- Sarah!
- Mija, hey, what's goin' on?
703
00:39:58,344 --> 00:40:00,732
Just let me handle this.
704
00:40:01,354 --> 00:40:02,520
- Sarah.
- What?
705
00:40:02,604 --> 00:40:03,980
We are not finished.
706
00:40:04,064 --> 00:40:05,190
- We need to talk.
- No!
707
00:40:05,274 --> 00:40:06,360
I don't want to talk to you!
708
00:40:06,444 --> 00:40:08,330
Then you better listen.
709
00:40:08,414 --> 00:40:11,070
Because that secret
you learned
710
00:40:11,154 --> 00:40:14,030
is important in ways
you don't understand,
711
00:40:14,114 --> 00:40:16,550
and I need you to promise
you will not say anything
712
00:40:16,634 --> 00:40:17,760
to anyone.
713
00:40:17,844 --> 00:40:19,280
What are you talking about?
I...
714
00:40:19,364 --> 00:40:21,750
Mom?
715
00:40:21,834 --> 00:40:24,162
Mom, what's... what's happening?
716
00:40:49,174 --> 00:40:51,722
Soph, where's your dad?
717
00:40:51,904 --> 00:40:53,672
I don't know.
718
00:40:54,364 --> 00:40:55,912
Mom.
719
00:41:11,864 --> 00:41:13,622
What happened to our home?
720
00:41:13,874 --> 00:41:15,952
This isn't our home.
721
00:41:17,314 --> 00:41:19,122
It's their house
from the other Earth.
51016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.