All language subtitles for Superman and Lois S02E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,690 2 00:00:01,714 --> 00:00:04,420 She can drain and absorb people's superpowers now? 3 00:00:04,504 --> 00:00:06,160 She's become some kind of a parasite. 4 00:00:06,244 --> 00:00:07,810 So now you're a superhero? 5 00:00:07,894 --> 00:00:09,690 I just want to be able to help you when the time comes. 6 00:00:09,774 --> 00:00:10,950 Start by tearing this thing apart. 7 00:00:11,034 --> 00:00:12,210 I am qualified to do more 8 00:00:12,294 --> 00:00:13,400 than sit on the sidelines! 9 00:00:13,484 --> 00:00:14,340 You merged. 10 00:00:14,424 --> 00:00:15,852 And soon, you will too. 11 00:00:19,044 --> 00:00:20,920 You want me to kill Superman. 12 00:00:21,004 --> 00:00:22,480 What will you do in the meantime? 13 00:00:22,564 --> 00:00:24,390 We merge both planets. 14 00:00:24,474 --> 00:00:27,090 - His cells look normal. - Isn't that a good thing? 15 00:00:27,174 --> 00:00:29,232 It would be, if he were human. 16 00:01:03,574 --> 00:01:04,892 Lois. 17 00:01:19,764 --> 00:01:21,172 You're back. 18 00:01:27,894 --> 00:01:29,890 *SUPERMAN AND LOIS* Season 02 Episode 14 19 00:01:29,974 --> 00:01:31,902 Episode Title: "Worlds War Bizzare" Aired on: June 21, 2022. 20 00:01:40,854 --> 00:01:42,222 What? 21 00:01:43,534 --> 00:01:44,832 It's Mom and Dad. 22 00:01:56,654 --> 00:01:59,372 - Hey, guys. - Hey. 23 00:02:03,324 --> 00:02:06,032 I just need to sit down for a sec. 24 00:02:09,884 --> 00:02:11,692 Your dad's gonna be okay. 25 00:02:16,404 --> 00:02:17,790 Oh, Dad. 26 00:02:17,874 --> 00:02:19,022 No. 27 00:02:23,084 --> 00:02:24,390 I'm not getting better. 28 00:02:24,474 --> 00:02:26,532 Hey, go easy on yourself. 29 00:02:26,654 --> 00:02:29,650 According to the DOD, Ally completely drained your cells 30 00:02:29,734 --> 00:02:31,840 of all solar energy. It's gonna take some time. 31 00:02:31,924 --> 00:02:34,192 No. No, something's wrong. 32 00:02:34,774 --> 00:02:36,982 The sun's not recharging me. I need to... 33 00:02:37,774 --> 00:02:39,942 I need to see my mom and find out why. 34 00:02:40,054 --> 00:02:41,992 Guess you'll have to fly him this time. 35 00:02:42,144 --> 00:02:44,772 W... wait, t-t-to the fortress? 36 00:02:45,304 --> 00:02:48,220 What if I lose control or I crash or something? 37 00:02:48,304 --> 00:02:49,460 I don't even know how to land, 38 00:02:49,544 --> 00:02:51,572 and with Dad like this, I... 39 00:02:52,514 --> 00:02:54,232 I don't know if I can do it. 40 00:02:57,704 --> 00:02:59,420 Honey, it's okay, all right? 41 00:02:59,504 --> 00:03:01,142 You do not have to. 42 00:03:02,464 --> 00:03:03,922 We can ask John Henry. 43 00:03:07,684 --> 00:03:10,910 So Ally is some kind of energy parasite. 44 00:03:10,994 --> 00:03:12,960 She can absorb power from anything 45 00:03:13,044 --> 00:03:14,610 she physically comes in contact with. 46 00:03:14,694 --> 00:03:16,870 Well, think about it. Your suit had no loose wires, 47 00:03:16,954 --> 00:03:19,170 no effective diode, shields were up and running. 48 00:03:19,254 --> 00:03:21,682 She still absorbed your power. 49 00:03:21,934 --> 00:03:23,872 Did the same thing to the hammer. 50 00:03:24,534 --> 00:03:26,100 Explains how she defeated Superman. 51 00:03:26,184 --> 00:03:27,890 We need to figure out how her power works 52 00:03:27,974 --> 00:03:29,162 so we can defend against it. 53 00:03:32,454 --> 00:03:35,110 Maybe, or maybe the best defense 54 00:03:35,194 --> 00:03:37,092 is to come up with a better offense. 55 00:03:39,824 --> 00:03:41,372 Hey, John. 56 00:03:41,974 --> 00:03:43,142 Clark. 57 00:03:43,494 --> 00:03:45,522 Come in. Come on. 58 00:03:45,674 --> 00:03:46,850 Sit down. 59 00:03:46,934 --> 00:03:48,060 Really good to see you on your feet. 60 00:03:48,144 --> 00:03:49,820 Yeah, well, if it wasn't for you two, 61 00:03:49,904 --> 00:03:52,072 I wouldn't be, so thanks. 62 00:03:52,884 --> 00:03:54,952 And thank you. 63 00:03:55,044 --> 00:03:56,610 You saved my life. 64 00:03:56,694 --> 00:03:59,022 The world needs Superman. 65 00:04:00,764 --> 00:04:04,640 We were just trying to learn how Ally steals powers. 66 00:04:04,724 --> 00:04:06,490 That's actually why I stopped by. 67 00:04:06,574 --> 00:04:08,320 I'd like to know the same thing, 68 00:04:08,404 --> 00:04:11,710 and, uh, if you're up for a little trip, 69 00:04:11,794 --> 00:04:14,572 I know someone who might be able to help us find out. 70 00:04:16,714 --> 00:04:19,462 Girls, we gotta get going! 71 00:04:19,674 --> 00:04:22,872 Wait, you're not dressed yet? What have you been doing? 72 00:04:23,134 --> 00:04:24,720 I'm tired, Mom. 73 00:04:24,804 --> 00:04:26,940 You wanna talk about tired? 74 00:04:27,024 --> 00:04:29,380 This is what tired looks like. 75 00:04:29,464 --> 00:04:31,430 Running around town like a crazy person, 76 00:04:31,514 --> 00:04:34,730 taking care of you two while trying to learn this job. 77 00:04:34,814 --> 00:04:36,610 Now go throw on some clothes. 78 00:04:36,694 --> 00:04:38,942 God, you're so cranky in the morning. 79 00:04:41,604 --> 00:04:44,192 Okay, phone. 80 00:04:44,394 --> 00:04:46,822 Um, glasses. 81 00:04:48,734 --> 00:04:51,900 Hey, have either one of you seen the keys? 82 00:04:51,984 --> 00:04:54,182 Mommy! 83 00:04:54,274 --> 00:04:55,700 Sweets, what's wrong? 84 00:04:55,784 --> 00:04:58,520 - We are now home. - There's a scary lady on TV. 85 00:04:58,604 --> 00:05:02,520 There is just one thing left for us to do... 86 00:05:02,604 --> 00:05:04,820 merge both Earths into one. 87 00:05:04,904 --> 00:05:06,492 Who is that? 88 00:05:08,704 --> 00:05:10,422 I don't know. 89 00:05:13,334 --> 00:05:15,270 The last thing we need right now... 90 00:05:15,354 --> 00:05:17,952 a new computer we can't afford. 91 00:05:20,894 --> 00:05:22,682 How's Superman? 92 00:05:23,564 --> 00:05:25,550 Looks like he's gonna be okay. 93 00:05:25,634 --> 00:05:27,982 What does that mean? Is he still hurt? 94 00:05:28,624 --> 00:05:30,800 I don't have all the details. 95 00:05:30,884 --> 00:05:32,490 Fine, we'll just publish what we have. 96 00:05:32,574 --> 00:05:34,660 - Wait... - No, we both saw 97 00:05:34,744 --> 00:05:36,750 what Ally did. Okay? 98 00:05:36,834 --> 00:05:38,620 If she could do that to Superman, 99 00:05:38,704 --> 00:05:40,380 what chance do the rest of us have? 100 00:05:40,464 --> 00:05:43,150 She's not gonna stop until she completes everyone 101 00:05:43,234 --> 00:05:45,010 by combining them with their counterparts 102 00:05:45,094 --> 00:05:46,370 from that Bizarro World. 103 00:05:46,454 --> 00:05:48,590 It's like some kind of a death cult, 104 00:05:48,674 --> 00:05:52,200 except the leader happens to be an all-powerful psychopath. 105 00:05:52,284 --> 00:05:54,470 It's our job to warn people. 106 00:05:54,554 --> 00:05:56,730 It's not our job to create panic. 107 00:05:56,814 --> 00:05:59,120 We don't get to curate the news. 108 00:05:59,204 --> 00:06:01,520 And we can't determine how people will react. 109 00:06:01,604 --> 00:06:03,690 All we can do is report what we know, 110 00:06:03,774 --> 00:06:05,662 and we have to do it now. 111 00:06:07,524 --> 00:06:09,260 Come on. It's doing it again. 112 00:06:09,344 --> 00:06:11,422 It's been doing it all morning. 113 00:06:15,704 --> 00:06:17,152 Chrissy. 114 00:06:21,614 --> 00:06:23,700 So you've been powerless since last night? 115 00:06:23,784 --> 00:06:25,380 Yes. 116 00:06:25,464 --> 00:06:28,080 And you've been exposed to the sun since then? 117 00:06:28,164 --> 00:06:30,752 For a short time this morning, but nothing's changed. 118 00:06:33,164 --> 00:06:34,612 Do you know why? 119 00:06:38,744 --> 00:06:40,242 I do. 120 00:06:43,394 --> 00:06:46,840 Your cells have been severely damaged, 121 00:06:46,924 --> 00:06:48,710 altered by whatever power 122 00:06:48,794 --> 00:06:50,360 Ally Allston's inherited from the pendant. 123 00:06:50,444 --> 00:06:52,670 What does that mean? 124 00:06:52,754 --> 00:06:55,020 Altered? 125 00:06:55,104 --> 00:06:57,150 It means until they heal, 126 00:06:57,234 --> 00:07:00,850 so they can absorb energy at the rate you are accustomed, 127 00:07:00,934 --> 00:07:02,842 you will remain as you are now. 128 00:07:06,334 --> 00:07:07,832 How long will that take? 129 00:07:07,944 --> 00:07:09,482 It's hard to be certain. 130 00:07:09,584 --> 00:07:12,210 But much like when you arrived here as an infant, 131 00:07:12,294 --> 00:07:14,642 your cells need time to adjust. 132 00:07:17,924 --> 00:07:20,530 I didn't develop powers until I was four. 133 00:07:20,614 --> 00:07:22,852 Four? 134 00:07:27,614 --> 00:07:29,462 There has to be a way to speed this up. 135 00:07:31,844 --> 00:07:34,162 Perhaps there's one. 136 00:07:34,304 --> 00:07:35,840 But it requires... 137 00:07:35,924 --> 00:07:38,110 Mother? 138 00:07:38,194 --> 00:07:40,892 - Mother. - You could die, Kal. 139 00:07:41,224 --> 00:07:42,502 Clark... 140 00:08:01,234 --> 00:08:02,772 Mom! Look, look! 141 00:08:17,434 --> 00:08:20,112 Hey, this is Clark Kent. 142 00:08:21,274 --> 00:08:24,902 Sorry I can't get to the phone right now. 143 00:08:25,064 --> 00:08:27,082 But if you leave a message... 144 00:08:30,844 --> 00:08:33,332 I'll get back to you as soon as I can. 145 00:08:59,294 --> 00:09:02,182 Dad. Any word? 146 00:09:02,374 --> 00:09:04,290 Satellite data is inconclusive. 147 00:09:04,374 --> 00:09:05,720 Have you heard from Lucy? 148 00:09:05,804 --> 00:09:09,142 She's with a team of analysts, fully cooperating. 149 00:09:09,294 --> 00:09:11,290 Truth is she only knows what Ally told us. 150 00:09:11,374 --> 00:09:13,460 That's what I'm worried about. 151 00:09:13,544 --> 00:09:16,240 Ally did this with intention. 152 00:09:16,324 --> 00:09:19,350 She ripped Clark's solar reserves right out of his body, 153 00:09:19,434 --> 00:09:22,270 and now she's somehow using his energy to do 154 00:09:22,354 --> 00:09:24,020 exactly what she said she would do... 155 00:09:24,104 --> 00:09:25,282 merge the worlds. 156 00:09:25,424 --> 00:09:27,682 And we have no clue how to stop her. 157 00:09:33,624 --> 00:09:35,590 There's nothing my mother can do. 158 00:09:35,674 --> 00:09:39,170 She said my powers should come back, but it could be weeks, 159 00:09:39,254 --> 00:09:42,402 months, maybe even longer. 160 00:09:43,234 --> 00:09:45,082 So what does that mean? 161 00:09:45,244 --> 00:09:47,612 Ally wins? Game over? 162 00:09:47,934 --> 00:09:49,670 Not yet. First step, 163 00:09:49,754 --> 00:09:51,610 we figure out what's goin' on with that red sun. 164 00:09:51,694 --> 00:09:53,300 Nat and I can get up to the stratosphere... 165 00:09:53,384 --> 00:09:54,310 Take some readings, 166 00:09:54,394 --> 00:09:55,480 learn everything we can. 167 00:09:55,564 --> 00:09:56,950 You'll have the full support of the DOD. 168 00:09:57,034 --> 00:09:58,300 Whatever you need, name it. 169 00:09:58,384 --> 00:09:59,300 Wait, wait, wait. 170 00:09:59,384 --> 00:10:00,650 We might have a problem. 171 00:10:00,734 --> 00:10:02,620 Chrissy just set a meeting with Lana. 172 00:10:02,704 --> 00:10:04,590 She wants to go public with everything she knows. 173 00:10:04,674 --> 00:10:05,670 Damn it. 174 00:10:05,754 --> 00:10:07,220 I knew we shouldn't have brought her with us 175 00:10:07,304 --> 00:10:08,620 when we tracked Lucy down. 176 00:10:08,704 --> 00:10:10,620 Actually, I think she's right. 177 00:10:10,704 --> 00:10:12,490 Lois, she'll start a panic, 178 00:10:12,574 --> 00:10:14,810 and the DOD is putting out an official cover story 179 00:10:14,894 --> 00:10:16,670 - any minute anyway. - We can't just lie 180 00:10:16,754 --> 00:10:19,410 - to everyone this time, Sam. - Yes, we can, 181 00:10:19,494 --> 00:10:22,462 and until we find a solution, we damn well better. 182 00:10:22,834 --> 00:10:24,992 Shut Chrissy down. 183 00:10:31,984 --> 00:10:33,620 Hey. 184 00:10:33,704 --> 00:10:35,250 It's gonna be okay. 185 00:10:35,334 --> 00:10:36,910 But I want you two to stick together, 186 00:10:36,994 --> 00:10:39,080 and I need your ears on high alert. 187 00:10:39,164 --> 00:10:40,650 If you hear anything, 188 00:10:40,734 --> 00:10:42,612 you tell me or your dad, got it? 189 00:10:56,094 --> 00:10:58,122 The world needs my help. 190 00:10:58,764 --> 00:11:01,742 They're supposed to be able to depend on me, and I'm, what? 191 00:11:02,144 --> 00:11:03,800 Just taking a sick day? 192 00:11:03,884 --> 00:11:07,592 It's like you say, Clark. There is always another way. 193 00:11:07,934 --> 00:11:10,572 We just need to find it really fast. 194 00:11:11,394 --> 00:11:13,630 While this phenomenon is extremely rare, 195 00:11:13,714 --> 00:11:15,380 representatives from the Department of Defense 196 00:11:15,464 --> 00:11:17,730 have been clear that this double sun, also known 197 00:11:17,814 --> 00:11:19,560 as a parhelion, is caused by sunlight 198 00:11:19,644 --> 00:11:21,820 refracting off atmospheric ice particles. 199 00:11:21,904 --> 00:11:23,130 Hogwash. 200 00:11:23,214 --> 00:11:24,430 Come on. Say what you want 201 00:11:24,514 --> 00:11:26,010 about the DOD, why would they lie? 202 00:11:26,094 --> 00:11:27,160 You come on, Chuck. 203 00:11:27,244 --> 00:11:29,790 Look at the sky. That sun is red and square. 204 00:11:29,874 --> 00:11:31,530 And none of what they're saying explains 205 00:11:31,614 --> 00:11:33,090 all the backwards stuff that's been showing up 206 00:11:33,174 --> 00:11:34,602 on our screens. 207 00:11:35,444 --> 00:11:36,840 - Hey. - People are starting 208 00:11:36,924 --> 00:11:38,270 to get a little riled up. 209 00:11:38,354 --> 00:11:39,270 What's going on? 210 00:11:39,354 --> 00:11:41,060 I don't know. 211 00:11:41,144 --> 00:11:43,970 I need you to be with the girls so I can make some calls. 212 00:11:44,054 --> 00:11:46,500 - Okay. - Mayor Lane. 213 00:11:46,584 --> 00:11:48,460 You know anything about this? 214 00:11:48,544 --> 00:11:50,110 No. 215 00:11:50,194 --> 00:11:51,770 I'm headed to the office right now. 216 00:11:51,854 --> 00:11:55,290 If I learn anything, I will let you all know. 217 00:11:55,374 --> 00:11:57,810 Hey, I want you to stay with your dad, okay? 218 00:11:57,894 --> 00:11:59,990 Kay. 219 00:12:00,074 --> 00:12:02,490 Hey, listen. 220 00:12:02,574 --> 00:12:05,512 Anytime something hairy happened to our family, 221 00:12:05,994 --> 00:12:09,142 you know, it was always you that got us through it, right? 222 00:12:09,874 --> 00:12:11,612 This is the same thing. 223 00:12:14,614 --> 00:12:18,790 I'm gonna set a town hall at the high school. 224 00:12:18,874 --> 00:12:21,060 It would be great if you and your team could be there 225 00:12:21,144 --> 00:12:23,512 just to help keep everyone calm. 226 00:12:23,814 --> 00:12:25,810 Yeah, yeah, sure. Whatever you need. 227 00:12:25,894 --> 00:12:27,352 - I mean, I got you. - Thank you. 228 00:12:29,144 --> 00:12:30,570 Oh, I gotta take this. 229 00:12:30,654 --> 00:12:32,370 Hey, Chrissy. 230 00:12:32,454 --> 00:12:34,220 What... yeah, yeah, yeah, yeah. 231 00:12:34,304 --> 00:12:36,182 I'm on my way to the office right now. 232 00:12:43,164 --> 00:12:44,380 Got anything, Irons? 233 00:12:44,464 --> 00:12:46,730 I'm not entirely sure yet. 234 00:12:46,814 --> 00:12:49,520 Sensors indicate that red sun 235 00:12:49,604 --> 00:12:52,130 is putting out less than 3% of the total solar radiance 236 00:12:52,214 --> 00:12:53,280 of our normal sun. 237 00:12:53,364 --> 00:12:54,460 So what we're looking at 238 00:12:54,544 --> 00:12:56,130 is some kind of mirage? 239 00:12:56,214 --> 00:12:57,700 No, it's real, 240 00:12:57,784 --> 00:13:00,090 and the energy output's growing fast. 241 00:13:00,174 --> 00:13:01,840 What does that mean? 242 00:13:01,924 --> 00:13:03,360 That sun's from another universe, 243 00:13:03,444 --> 00:13:05,930 one that's now phase-shifting into our own. 244 00:13:06,014 --> 00:13:08,922 If it keeps up at this pace, we don't have much time. 245 00:13:11,324 --> 00:13:13,290 How is this happening? 246 00:13:13,374 --> 00:13:15,410 There has to be some clue as to what's causing this. 247 00:13:15,494 --> 00:13:17,560 We need to identify an energy source 248 00:13:17,644 --> 00:13:19,610 and track the point of origin. 249 00:13:19,694 --> 00:13:21,260 We're workin' on that now, Sam. 250 00:13:21,344 --> 00:13:22,970 I'll give this info to the DOD. 251 00:13:23,054 --> 00:13:24,380 Let me know if you find anything else. 252 00:13:24,464 --> 00:13:25,862 Got you. 253 00:13:29,184 --> 00:13:32,230 Clark. Clark. Hey. 254 00:13:32,314 --> 00:13:34,540 You gotta stop beatin' yourself up. 255 00:13:34,624 --> 00:13:36,320 - This isn't on you. - Look, Sam... 256 00:13:36,404 --> 00:13:38,710 And the only reason Ally can do this right now 257 00:13:38,794 --> 00:13:41,562 is because you stopped her from killing me. 258 00:13:41,704 --> 00:13:45,242 If you did anything wrong, it was saving me. 259 00:13:48,894 --> 00:13:51,032 Saving a life is never a mistake, Sam. 260 00:13:53,294 --> 00:13:55,012 Especially yours. 261 00:13:58,354 --> 00:14:00,032 I'll be outside. 262 00:14:03,234 --> 00:14:06,010 So you're saying none of that is true? 263 00:14:06,094 --> 00:14:07,822 Not a word. 264 00:14:08,694 --> 00:14:11,562 - And you can prove that? - Yeah. 265 00:14:14,384 --> 00:14:17,032 But it's not exactly light reading. 266 00:14:17,964 --> 00:14:21,022 This is actually happening? 267 00:14:21,184 --> 00:14:23,832 Our world is combining with another? 268 00:14:23,944 --> 00:14:26,720 And the people on that world are zealots who think 269 00:14:26,804 --> 00:14:29,590 they're on a sacred mission to merge and be made whole, 270 00:14:29,674 --> 00:14:31,842 and they do not take no for an answer. 271 00:14:33,334 --> 00:14:35,730 Have you talked to Superman about this? 272 00:14:35,814 --> 00:14:37,752 Is there anything he can do? 273 00:14:38,034 --> 00:14:41,040 No, no there isn't. 274 00:14:41,124 --> 00:14:44,380 - Why? - Because Ally attacked him, 275 00:14:44,464 --> 00:14:46,402 and she stole his powers. 276 00:14:48,204 --> 00:14:51,462 - Is he okay? - He will be in time. 277 00:14:51,674 --> 00:14:53,810 But we can't count on him to save us. 278 00:14:53,894 --> 00:14:56,400 Then why are you telling me all this? 279 00:14:56,484 --> 00:14:59,490 So I can play along with that cover story, 280 00:14:59,574 --> 00:15:02,852 lie to everybody to help keep them calm? 281 00:15:06,984 --> 00:15:10,280 There have been moments in my life and in my career 282 00:15:10,364 --> 00:15:13,332 where I have withheld facts from people 283 00:15:14,244 --> 00:15:15,640 because I thought it would protect them 284 00:15:15,724 --> 00:15:17,260 more than it would hurt them. 285 00:15:17,344 --> 00:15:18,990 Sometimes that was the right thing to do, 286 00:15:19,074 --> 00:15:20,732 and sometimes it wasn't. 287 00:15:21,044 --> 00:15:22,390 I am telling you all this 288 00:15:22,474 --> 00:15:24,910 so that you are armed with the truth. 289 00:15:24,994 --> 00:15:27,520 As mayor of this town and all the people in it 290 00:15:27,604 --> 00:15:29,692 who you love, 291 00:15:30,584 --> 00:15:33,002 it's up to you to decide what to do with it. 292 00:15:51,104 --> 00:15:53,002 Hear anything? 293 00:15:53,154 --> 00:15:55,472 He's just trying to recharge. 294 00:15:55,764 --> 00:15:57,882 Still not working then? 295 00:15:58,704 --> 00:16:01,912 His heart's just weak. 296 00:16:02,344 --> 00:16:04,322 He's got nothing. 297 00:16:04,464 --> 00:16:06,210 Hey, listen. 298 00:16:06,294 --> 00:16:08,932 Dad. Dad. 299 00:16:11,164 --> 00:16:12,762 Can't even hear you. 300 00:16:16,434 --> 00:16:18,122 Get inside. 301 00:16:27,894 --> 00:16:29,462 Stay away from my dad. 302 00:16:35,364 --> 00:16:36,720 No, Jordan! 303 00:16:36,804 --> 00:16:39,120 Stop! Stop! 304 00:16:39,204 --> 00:16:40,572 Take me. 305 00:16:57,604 --> 00:16:58,770 Everyone okay? 306 00:16:58,854 --> 00:17:00,550 We came as soon as we got the signal. 307 00:17:00,634 --> 00:17:03,660 - Yeah, I'm fine. - Hey, okay. 308 00:17:03,744 --> 00:17:05,890 Not too late to catch that nutjob. 309 00:17:05,974 --> 00:17:09,070 I'm afraid we have bigger problems than her. 310 00:17:09,154 --> 00:17:10,630 So we have less than 12 hours 311 00:17:10,714 --> 00:17:12,290 until the worlds merge? 312 00:17:12,374 --> 00:17:14,200 If our calculations are correct, 313 00:17:14,284 --> 00:17:15,860 yeah, that's about right. 314 00:17:15,944 --> 00:17:17,760 What does something like that even look like? 315 00:17:17,844 --> 00:17:19,030 Big picture? 316 00:17:19,114 --> 00:17:20,820 Everything in our world transforms 317 00:17:20,904 --> 00:17:23,340 as it's melded with its analog from the other place. 318 00:17:23,424 --> 00:17:25,040 Land masses, building structures, 319 00:17:25,124 --> 00:17:27,520 objects, people. 320 00:17:27,604 --> 00:17:29,220 How the hell do you merge people? 321 00:17:29,304 --> 00:17:33,062 Best guess is it's complete subatomic recombination. 322 00:17:33,244 --> 00:17:37,442 From a subjective standpoint, if you merge, you die. 323 00:17:39,004 --> 00:17:41,762 So how do we stop that? 324 00:17:42,114 --> 00:17:43,750 You asked about a point of origin. 325 00:17:43,834 --> 00:17:45,190 From the data we gathered, 326 00:17:45,274 --> 00:17:46,970 there's a distinctive energy flow. 327 00:17:47,054 --> 00:17:49,060 Seems to be coming from the Shuster Mines. 328 00:17:49,144 --> 00:17:50,800 Fine, then let's just drop 329 00:17:50,884 --> 00:17:53,200 a few megatons of American muscle in there. 330 00:17:53,284 --> 00:17:55,460 Well, the energy trail leads to the mines, 331 00:17:55,544 --> 00:17:57,330 but we scanned the area. 332 00:17:57,414 --> 00:17:59,120 There's no sign of anything with Ally's level of power 333 00:17:59,204 --> 00:18:00,680 in the tunnels. 334 00:18:00,764 --> 00:18:02,420 So where the hell is she? 335 00:18:02,504 --> 00:18:04,770 On the other side of the portal 336 00:18:04,854 --> 00:18:06,340 in the space between worlds. 337 00:18:06,424 --> 00:18:07,780 She's using the powers she stole from me 338 00:18:07,864 --> 00:18:09,922 to pull the two dimensions together. 339 00:18:10,384 --> 00:18:13,170 Okay, we know what's needs to be done. 340 00:18:13,254 --> 00:18:15,350 I'm gonna go in there. I'm gonna take her out. 341 00:18:15,434 --> 00:18:19,422 No, we're gonna go in there and stop her together. 342 00:18:20,574 --> 00:18:22,050 What can I do to help? 343 00:18:22,134 --> 00:18:24,732 Stay here. Keep everyone calm. 344 00:18:26,274 --> 00:18:31,710 Hey, you did everything you could, all right? 345 00:18:31,794 --> 00:18:33,162 We got this. 346 00:18:36,104 --> 00:18:37,952 Godspeed, you two. 347 00:18:45,464 --> 00:18:48,120 Oh, you look like you've seen a ghost. 348 00:18:48,204 --> 00:18:51,040 - Everything okay? - Where are the girls? 349 00:18:51,124 --> 00:18:53,560 They're in the lobby. I thought I should... 350 00:18:53,644 --> 00:18:56,242 I thought that maybe we should just talk first. 351 00:18:57,254 --> 00:18:59,512 Yeah. 352 00:19:00,434 --> 00:19:02,162 Wow. That bad, huh? 353 00:19:03,704 --> 00:19:05,140 What do you think is better, 354 00:19:05,224 --> 00:19:09,360 knowing something terrible is gonna happen 355 00:19:09,444 --> 00:19:13,320 or not knowing and being able to live 356 00:19:13,404 --> 00:19:16,092 without all that worry weighing you down? 357 00:19:16,494 --> 00:19:19,020 Wow, um, jeez. 358 00:19:19,104 --> 00:19:20,850 I know. 359 00:19:20,934 --> 00:19:23,030 I just... 360 00:19:23,114 --> 00:19:25,380 I don't have anyone else to talk to about this. 361 00:19:25,464 --> 00:19:27,160 Oh, no, no, no. No, look. 362 00:19:27,244 --> 00:19:29,080 I'm happy that you called me. I am. 363 00:19:29,164 --> 00:19:31,510 I wouldn't want you to have to deal with this alone. 364 00:19:31,594 --> 00:19:34,820 I just don't know what to do. 365 00:19:34,904 --> 00:19:37,610 Well, look, I guess I would ask who it is 366 00:19:37,694 --> 00:19:40,520 that you're trying to protect by not telling the truth, 367 00:19:40,604 --> 00:19:43,570 'cause, you know, most people, they can handle that. 368 00:19:43,654 --> 00:19:47,900 But it is difficult being the one... telling the truth 369 00:19:47,984 --> 00:19:50,050 - when the truth isn't good. - Mm-hmm. 370 00:19:50,134 --> 00:19:52,600 Is that why you didn't tell me about Tonya, 371 00:19:52,684 --> 00:19:54,270 'cause it's easier? 372 00:19:54,354 --> 00:19:57,890 Partly, yeah, 373 00:19:57,974 --> 00:20:00,882 and also because I was ashamed of myself. 374 00:20:03,434 --> 00:20:07,222 You know, I know what I was doing was wrong. 375 00:20:08,724 --> 00:20:11,030 But it's like you have this secret, 376 00:20:11,114 --> 00:20:12,900 and you keep it there long enough, 377 00:20:12,984 --> 00:20:15,560 it starts to feel like it never happened, 378 00:20:15,644 --> 00:20:19,600 like this lie that you created for yourself 379 00:20:19,684 --> 00:20:23,972 is somehow actually the truth. 380 00:20:26,254 --> 00:20:29,972 But you had to know I was gonna find out eventually. 381 00:20:30,134 --> 00:20:32,560 Yeah. 382 00:20:32,644 --> 00:20:34,560 Everyone always finds out eventually. 383 00:20:34,644 --> 00:20:35,840 Yeah. 384 00:20:35,924 --> 00:20:37,630 But you gotta be brave enough to tell 'em 385 00:20:37,714 --> 00:20:39,882 when it actually matters. 386 00:20:40,794 --> 00:20:42,252 I didn't. 387 00:20:44,324 --> 00:20:46,382 But I suspect you are. 388 00:20:49,374 --> 00:20:51,160 I'm... I'm sorry. 389 00:20:51,244 --> 00:20:52,680 I don't even know if that helped. 390 00:20:52,764 --> 00:20:54,302 No, it did. 391 00:20:57,024 --> 00:20:58,932 It did. 392 00:21:00,234 --> 00:21:03,000 Look, can you get the girls? 393 00:21:03,084 --> 00:21:05,492 I wanna talk to them first before the town hall. 394 00:21:07,734 --> 00:21:09,272 Yeah. 395 00:21:19,184 --> 00:21:20,620 I came as soon as I heard. Are you okay? 396 00:21:20,704 --> 00:21:21,800 Yeah, I'm fine, except for 397 00:21:21,884 --> 00:21:23,760 almost letting Dad get killed. 398 00:21:23,844 --> 00:21:25,100 That is not your fault. 399 00:21:25,184 --> 00:21:27,110 Yeah, at least you have powers to help. 400 00:21:27,194 --> 00:21:29,280 Yeah, well, that almost makes it worse. 401 00:21:29,364 --> 00:21:31,680 You were out there. She totally kicked my ass. 402 00:21:31,764 --> 00:21:33,680 Jordan, it is not your job 403 00:21:33,764 --> 00:21:35,810 to protect your dad from people with powers. 404 00:21:35,894 --> 00:21:37,810 Yeah, well, it's a good thing, 'cause I can't. 405 00:21:37,894 --> 00:21:39,632 None of us can. 406 00:21:42,294 --> 00:21:44,860 What if she comes back? 407 00:21:44,944 --> 00:21:46,592 What are we gonna do? 408 00:21:48,694 --> 00:21:50,330 Everyone in town is terrified. 409 00:21:50,414 --> 00:21:53,960 You can see it in their faces, that fear of the unknown. 410 00:21:54,044 --> 00:21:55,712 How'd Lana react when you told her? 411 00:21:55,814 --> 00:21:57,532 Overwhelmed. 412 00:21:58,004 --> 00:22:00,090 I think she's just trying to figure out what to tell people 413 00:22:00,174 --> 00:22:01,720 - at the town hall. - She shouldn't have to 414 00:22:01,804 --> 00:22:03,490 - be dealing with this. - She's mayor now. 415 00:22:03,574 --> 00:22:05,190 She's gonna have to make some tough choices. 416 00:22:05,274 --> 00:22:07,360 Yeah, and I'm Superman. 417 00:22:07,444 --> 00:22:09,220 I'm supposed to keep people safe. 418 00:22:09,304 --> 00:22:10,772 Okay. 419 00:22:10,974 --> 00:22:13,200 - Then do that. - How? 420 00:22:13,284 --> 00:22:15,150 What am I supposed to do? 421 00:22:15,234 --> 00:22:17,342 I've never been like this. 422 00:22:20,484 --> 00:22:22,872 You are more than just your powers. 423 00:22:23,004 --> 00:22:25,660 People look to me to save them. 424 00:22:25,744 --> 00:22:29,302 No, people look to you for hope. 425 00:22:29,614 --> 00:22:31,520 That's what Superman does. 426 00:22:31,604 --> 00:22:33,472 He inspires. 427 00:22:34,344 --> 00:22:37,510 You inspire me and the boys every day, 428 00:22:37,594 --> 00:22:41,050 and it's not because you can fly or because you're strong. 429 00:22:41,134 --> 00:22:43,162 It's because of your heart. 430 00:22:44,054 --> 00:22:46,192 I don't want to give people false hope. 431 00:22:46,354 --> 00:22:48,332 That's not what I'm saying. 432 00:22:48,794 --> 00:22:50,792 The world needs you. 433 00:22:51,014 --> 00:22:53,162 You're Superman. 434 00:22:53,444 --> 00:22:56,062 Be Superman. 435 00:22:59,624 --> 00:23:00,890 Everyone, 436 00:23:00,974 --> 00:23:02,470 what I have to tell you 437 00:23:02,554 --> 00:23:05,412 is hard to believe. 438 00:23:07,244 --> 00:23:09,900 That red sun in our sky, 439 00:23:09,984 --> 00:23:12,590 I'm afraid it's real. 440 00:23:12,674 --> 00:23:14,070 So they did lie to us? 441 00:23:14,154 --> 00:23:16,250 Yeah, and I don't wanna do that. 442 00:23:16,334 --> 00:23:18,160 I want you all to be prepared 443 00:23:18,244 --> 00:23:20,690 for the crisis that we are all facing. 444 00:23:20,774 --> 00:23:22,210 As I understand it, 445 00:23:22,294 --> 00:23:25,040 there is another world like ours, 446 00:23:25,124 --> 00:23:26,842 an inverse world. 447 00:23:28,384 --> 00:23:30,310 And that red sun in our sky 448 00:23:30,394 --> 00:23:31,830 is their sun. 449 00:23:31,914 --> 00:23:34,220 I know. I know. Just let me finish. 450 00:23:34,304 --> 00:23:37,920 And there is something that wants 451 00:23:38,004 --> 00:23:41,100 to combine our world with theirs. 452 00:23:41,184 --> 00:23:42,930 And soon... 453 00:23:43,014 --> 00:23:47,840 soon, you are gonna see people from that other world... 454 00:23:47,924 --> 00:23:49,410 doppelgangers, kay? 455 00:23:49,494 --> 00:23:52,810 And I need you to understand 456 00:23:52,894 --> 00:23:55,900 that you must avoid them at all costs. 457 00:23:55,984 --> 00:23:58,460 Doppelganger? The hell are you talking about? 458 00:23:58,544 --> 00:24:00,380 It's a lot, but you have to trust me. 459 00:24:00,464 --> 00:24:02,640 - Trust you? - She's telling the truth. 460 00:24:02,724 --> 00:24:04,210 Then why haven't you published any of this 461 00:24:04,294 --> 00:24:05,780 - in your paper? - Yeah! 462 00:24:05,864 --> 00:24:08,340 Because I asked Chrissy not to. 463 00:24:08,424 --> 00:24:11,130 I wanted you all to hear it from me first. 464 00:24:11,214 --> 00:24:13,130 Sounds like you two are in cahoots. 465 00:24:13,214 --> 00:24:15,000 We're trying to save lives, George. 466 00:24:15,084 --> 00:24:18,932 Seems to me that job's best left to Superman, Ms. Mayor. 467 00:24:19,919 --> 00:24:22,620 Unless... unless you're planning on 468 00:24:22,704 --> 00:24:24,802 flying in and saving the day. 469 00:24:25,808 --> 00:24:29,424 If the world is ending, Superman will save us! 470 00:24:30,900 --> 00:24:32,438 Superman's not coming. 471 00:24:35,034 --> 00:24:36,370 What's that now? 472 00:24:36,454 --> 00:24:40,000 Superman has lost his powers, 473 00:24:40,084 --> 00:24:43,912 and he will not be coming to save us today. 474 00:24:45,414 --> 00:24:46,970 Well, that's convenient. 475 00:24:47,054 --> 00:24:49,760 I suppose that means we have to rely on you to save us. 476 00:24:49,844 --> 00:24:51,870 That is not what I'm saying. 477 00:24:51,954 --> 00:24:54,392 Everyone, just let me finish! 478 00:24:54,504 --> 00:24:57,160 Where do you get your information from? 479 00:24:57,244 --> 00:24:58,590 Hey, hey, hey! 480 00:24:58,674 --> 00:25:00,480 Can we all just give her a chance to speak? 481 00:25:00,564 --> 00:25:03,262 The problem here is obvious. 482 00:25:03,784 --> 00:25:08,010 Our mayor doesn't have any real answers... 483 00:25:08,094 --> 00:25:10,100 just the frightened talk 484 00:25:10,184 --> 00:25:12,080 of someone who's in way over her head. 485 00:25:12,164 --> 00:25:13,910 You better stop right there, George! 486 00:25:13,994 --> 00:25:18,290 Why, so I can listen to more garbage about worlds melding 487 00:25:18,374 --> 00:25:21,860 and scary doppelgangers knockin' at my door? 488 00:25:21,944 --> 00:25:23,510 No, I think we've heard enough. 489 00:25:23,594 --> 00:25:27,022 We need answers from someone we can trust. 490 00:25:31,034 --> 00:25:33,332 Maybe I can help with that. 491 00:25:44,944 --> 00:25:46,872 Hey. Sarah. 492 00:25:50,224 --> 00:25:51,780 - Are you okay? - I don't know. 493 00:25:51,864 --> 00:25:53,510 It's all kind of crazy. I mean, that's Superman. 494 00:25:53,594 --> 00:25:56,172 Our mom's been investigating this for weeks. 495 00:25:56,544 --> 00:25:59,502 Wait, so you knew about this? 496 00:26:03,064 --> 00:26:04,652 Mayor Lang. 497 00:26:07,464 --> 00:26:10,092 I hope by now you all know me as a friend. 498 00:26:11,154 --> 00:26:14,190 It's as a friend that I've come here to assure you 499 00:26:14,274 --> 00:26:17,582 that your mayor is telling you the truth 500 00:26:18,034 --> 00:26:19,760 about everything, 501 00:26:19,844 --> 00:26:22,342 and that does not mean that all is lost. 502 00:26:23,384 --> 00:26:26,612 I saw what this town was capable of last year, 503 00:26:27,564 --> 00:26:29,682 the way you all protected each other. 504 00:26:30,984 --> 00:26:33,140 And I know you can do it again. 505 00:26:33,224 --> 00:26:36,362 That's starts by listening to your leader. 506 00:26:38,604 --> 00:26:41,162 Because I know she's here for you, 507 00:26:42,134 --> 00:26:44,262 not to serve her own interest. 508 00:26:46,954 --> 00:26:48,472 Mayor? 509 00:26:50,344 --> 00:26:53,510 Everyone, the best thing you can do is get home. 510 00:26:53,594 --> 00:26:56,442 Surround yourself with your families. 511 00:26:56,854 --> 00:27:00,882 Beware of anyone who doesn't seem like themselves. 512 00:27:00,994 --> 00:27:04,130 The people from this other world may look just like us, 513 00:27:04,214 --> 00:27:07,142 but they have a very different agenda. 514 00:27:07,464 --> 00:27:09,340 Stay by the people you love, 515 00:27:09,424 --> 00:27:13,812 and we will get through this together. 516 00:27:18,134 --> 00:27:20,792 - Thank you. - You're welcome. 517 00:27:27,624 --> 00:27:30,050 All right. X-K reinforced. 518 00:27:30,134 --> 00:27:31,530 We're good to go. 519 00:27:31,614 --> 00:27:34,852 Sir, shall I power up the suits? 520 00:27:38,144 --> 00:27:40,290 No. Just mine. 521 00:27:40,374 --> 00:27:42,312 Initiate protocol vapor lock. 522 00:27:44,514 --> 00:27:46,352 You safeguarded my suit? 523 00:27:46,554 --> 00:27:49,260 Sorry, Bug. You're not comin'. 524 00:27:49,344 --> 00:27:51,062 Dad, don't do this. 525 00:27:51,244 --> 00:27:52,842 Listen to me. 526 00:27:53,084 --> 00:27:54,580 I'm gonna go through that portal. 527 00:27:54,664 --> 00:27:59,512 I'm gonna stop Ally, fix this, and I will be right back. 528 00:28:00,024 --> 00:28:02,970 Last time you said that, I lost you for six months. 529 00:28:03,054 --> 00:28:04,630 This time, it is different. 530 00:28:04,714 --> 00:28:06,452 I'm not leaving you alone. 531 00:28:07,124 --> 00:28:08,842 You got a family here... 532 00:28:09,324 --> 00:28:12,530 you know, the boys, Lois, Clark. 533 00:28:12,614 --> 00:28:13,960 They need you. 534 00:28:14,044 --> 00:28:16,480 Ally isn't gonna stop until Superman is dead. 535 00:28:16,564 --> 00:28:19,130 So you have to be there to protect them while I'm gone. 536 00:28:19,214 --> 00:28:21,320 Sir, your suit is at maximum power, 537 00:28:21,404 --> 00:28:24,100 though kinetic hammer charge will require more time. 538 00:28:24,184 --> 00:28:25,760 Leave the hammer. 539 00:28:25,844 --> 00:28:27,692 Arm missiles and prepare for launch. 540 00:28:30,634 --> 00:28:32,000 Dad, please. 541 00:28:32,084 --> 00:28:33,780 Your suit's on a timer. 542 00:28:33,864 --> 00:28:36,350 Ten minutes, then you'll be mobile. 543 00:28:36,434 --> 00:28:38,282 By then, I should be through the portal. 544 00:28:42,264 --> 00:28:45,332 Help me by staying on comms and guiding me back. 545 00:28:56,004 --> 00:28:58,152 We're still a team, Bug. 546 00:28:58,324 --> 00:29:01,132 We always will be. 547 00:29:17,784 --> 00:29:19,192 I love you. 548 00:29:27,074 --> 00:29:29,030 Well, you did it, Lana. 549 00:29:29,114 --> 00:29:31,620 I mean, that entire room was set to go off, 550 00:29:31,704 --> 00:29:34,840 and you played it exactly right. 551 00:29:34,924 --> 00:29:36,992 Well, I did have a little help. 552 00:29:37,094 --> 00:29:39,202 You looked like a mayor to me. 553 00:29:39,884 --> 00:29:42,230 Um, I'm gonna go track Sarah down, 554 00:29:42,314 --> 00:29:45,632 and then let's meet at home, okay? 555 00:29:45,804 --> 00:29:47,852 Yeah, I'll see you there. 556 00:29:51,984 --> 00:29:53,910 - Bye, sweets! - Bye, Mom! 557 00:29:53,994 --> 00:29:55,390 I'll see you very soon. 558 00:29:55,474 --> 00:29:57,052 See you! 559 00:30:11,834 --> 00:30:13,040 We should get going... 560 00:30:13,124 --> 00:30:15,102 check in on John Henry and Natalie. 561 00:30:15,344 --> 00:30:17,642 Speaks backwards... 562 00:30:30,094 --> 00:30:32,540 Defense systems are at full power, John. 563 00:30:32,624 --> 00:30:34,310 Nat's X-K idea worked. 564 00:30:34,394 --> 00:30:36,690 Let's hope it holds up when we find Ally. 565 00:30:36,774 --> 00:30:39,630 Prepare for impact in three, two... 566 00:30:39,714 --> 00:30:40,902 Impact? 567 00:30:45,554 --> 00:30:46,690 Dad! 568 00:30:46,774 --> 00:30:47,960 Dad, do you read me? 569 00:30:48,044 --> 00:30:50,312 Roger that. 570 00:30:50,444 --> 00:30:51,612 I made it, I'm... 571 00:30:52,814 --> 00:30:55,372 I'm in the void between the portals. 572 00:30:55,794 --> 00:30:57,760 Same space you and Clark described. 573 00:30:57,844 --> 00:30:59,812 She should be there. 574 00:31:00,314 --> 00:31:01,812 Do you see Ally? 575 00:31:04,024 --> 00:31:05,392 I do. 576 00:31:07,634 --> 00:31:09,392 And we don't have much time. 577 00:31:11,634 --> 00:31:13,420 All this stuff about two worlds 578 00:31:13,504 --> 00:31:16,402 and what might happen, it's just all so crazy. 579 00:31:16,514 --> 00:31:18,140 You don't know the half of it. 580 00:31:18,224 --> 00:31:22,412 So this is why you're all so distracted? 581 00:31:23,034 --> 00:31:25,632 Some of the reason, yeah. 582 00:31:26,524 --> 00:31:28,530 Jordan, why didn't you just tell me? 583 00:31:28,614 --> 00:31:30,540 I wanted to, 584 00:31:30,624 --> 00:31:32,140 but it's not always my decision. 585 00:31:32,224 --> 00:31:35,202 Well, I can handle it. 586 00:31:35,904 --> 00:31:37,962 Whatever it is, I can handle it. 587 00:31:38,094 --> 00:31:39,512 Sarah. 588 00:31:43,664 --> 00:31:46,580 Come on. We gotta get home. 589 00:31:46,664 --> 00:31:47,782 Okay, uh... 590 00:31:50,154 --> 00:31:51,832 Oh, my God. 591 00:31:53,414 --> 00:31:54,540 Run. 592 00:31:54,624 --> 00:31:56,210 What are you doing? You can't... 593 00:31:56,294 --> 00:31:57,792 Run! 594 00:32:05,164 --> 00:32:06,610 That didn't sound good. 595 00:32:06,694 --> 00:32:08,312 It's not. 596 00:32:13,564 --> 00:32:15,192 You're not gonna hurt my family. 597 00:32:17,224 --> 00:32:19,230 What are you gonna do about it? You don't have powers. 598 00:32:19,314 --> 00:32:20,620 Son, you don't have to do this. 599 00:32:20,704 --> 00:32:22,300 You are better than this. 600 00:32:22,384 --> 00:32:26,232 No, not yet, but I will be. 601 00:32:26,494 --> 00:32:28,772 You know, all of us will. 602 00:32:29,714 --> 00:32:30,940 Except you. 603 00:32:31,024 --> 00:32:33,810 That's the irony, isn't it? 604 00:32:33,894 --> 00:32:36,582 If my dad were alive, you two could've merged. 605 00:32:38,094 --> 00:32:40,190 You could've fixed him. 606 00:32:40,274 --> 00:32:41,952 You could've made him whole. 607 00:32:43,204 --> 00:32:49,222 But I guess since he's dead, you might as well be too. 608 00:32:56,564 --> 00:32:58,062 Talk to me. 609 00:32:58,164 --> 00:33:01,710 - You have eyes on her? - Affirmative. 610 00:33:01,794 --> 00:33:03,640 I'm about to get a lot more than just eyes on her. 611 00:33:03,724 --> 00:33:06,100 Reading's clean. Targets locked. 612 00:33:06,184 --> 00:33:07,772 Try absorbing this. 613 00:33:14,194 --> 00:33:15,842 You got her. 614 00:33:23,274 --> 00:33:26,482 Dad? Dad, talk to me! 615 00:33:31,254 --> 00:33:33,272 Come on, at least put up a fight. 616 00:33:34,314 --> 00:33:35,652 Leave him alone! 617 00:33:37,564 --> 00:33:39,422 What are you gonna do, cry about it? 618 00:33:44,894 --> 00:33:46,962 Too slow in both worlds, Gramps. 619 00:33:49,224 --> 00:33:52,000 All right, come here. Okay. 620 00:33:52,084 --> 00:33:53,220 Call the DOD. 621 00:33:53,304 --> 00:33:55,460 They'll never get here in time. 622 00:33:55,544 --> 00:33:58,300 You people really don't get it, do you? 623 00:33:58,384 --> 00:34:00,652 It's already over. You've lost. 624 00:34:03,674 --> 00:34:05,912 Speaks backwards... 625 00:34:08,024 --> 00:34:09,892 Please, don't hurt him! 626 00:34:37,384 --> 00:34:40,482 - You okay? - Behind you. 627 00:34:49,684 --> 00:34:52,232 Please, Dad. I know you can hear me. 628 00:34:53,084 --> 00:34:54,600 Dad! 629 00:34:54,684 --> 00:34:58,190 Natalie, the time lock on your suit has now expired. 630 00:34:58,274 --> 00:34:59,990 But my sensors have identified 631 00:35:00,074 --> 00:35:03,522 an active superhuman attack in our vicinity. 632 00:35:15,374 --> 00:35:17,002 Jordan! 633 00:35:18,324 --> 00:35:19,482 Jordan. 634 00:35:57,204 --> 00:36:00,060 Dad, you okay? 635 00:36:00,144 --> 00:36:02,520 They took down Ally's two best acolytes, 636 00:36:02,604 --> 00:36:03,820 but we still have no idea 637 00:36:03,904 --> 00:36:05,770 how to stop her from merging the worlds, 638 00:36:05,854 --> 00:36:08,870 and we've lost contact with John Henry. 639 00:36:08,954 --> 00:36:12,490 I'd feel a lot better if we got you to a secure location. 640 00:36:12,574 --> 00:36:14,210 With all due respect, Sam, 641 00:36:14,294 --> 00:36:16,350 I think we're gonna take Lana's advice. 642 00:36:16,434 --> 00:36:19,610 Go home and be with the people we love. 643 00:36:19,694 --> 00:36:20,950 Come with us. 644 00:36:21,034 --> 00:36:22,870 DOD's got a few more cards to play, 645 00:36:22,954 --> 00:36:24,790 and I can do a better job of calling shots 646 00:36:24,874 --> 00:36:26,762 if I'm in headquarters. 647 00:36:27,104 --> 00:36:30,552 Be safe, pumpkin. Keep those boys close. 648 00:36:30,674 --> 00:36:32,392 They're not so bad in a fight. 649 00:36:39,454 --> 00:36:41,222 You guys okay? 650 00:36:41,644 --> 00:36:43,542 Relative to what? 651 00:36:45,014 --> 00:36:46,500 You did real good. 652 00:36:46,584 --> 00:36:48,160 It's Nat that saved us. 653 00:36:48,244 --> 00:36:50,202 Where is Nat? 654 00:36:53,954 --> 00:36:55,502 Found her. 655 00:37:21,304 --> 00:37:23,742 That's twice you've saved my life now. 656 00:37:28,474 --> 00:37:30,070 You know, when you guys 657 00:37:30,154 --> 00:37:33,222 invited my dad and me to stay with you, 658 00:37:33,684 --> 00:37:36,312 I thought it was a mistake. 659 00:37:36,524 --> 00:37:38,570 And when we moved out, I was so stoked 660 00:37:38,654 --> 00:37:40,592 to have our own place, 661 00:37:41,354 --> 00:37:43,562 and now here we are. 662 00:37:44,484 --> 00:37:46,440 It's the end of the world, and I'm sitting here 663 00:37:46,524 --> 00:37:49,802 because I don't know where else to go. 664 00:37:50,084 --> 00:37:52,040 It's not the end of the world. 665 00:37:52,124 --> 00:37:54,430 You can always stay with us, sweetie, 666 00:37:54,514 --> 00:37:56,242 as long as you want. 667 00:37:59,984 --> 00:38:02,112 I can't locate my dad. 668 00:38:02,214 --> 00:38:06,922 His signal's lost, and I just have this feeling 669 00:38:07,824 --> 00:38:10,172 like I'm never gonna see him again. 670 00:38:11,164 --> 00:38:14,342 Nat... 671 00:38:14,774 --> 00:38:16,842 your dad is a hero. 672 00:38:17,014 --> 00:38:19,882 I know it's scary right now. 673 00:38:20,264 --> 00:38:22,940 But I know that he is out there fighting for us. 674 00:38:23,024 --> 00:38:24,952 I promise you. 675 00:38:25,134 --> 00:38:28,022 So you gotta believe that he's gonna come back. 676 00:38:29,254 --> 00:38:30,752 I do. 677 00:38:59,154 --> 00:39:01,442 Come on. We need to get inside. 678 00:39:01,534 --> 00:39:03,332 You knew, didn't you? 679 00:39:03,574 --> 00:39:05,870 You knew that Jordan had powers. 680 00:39:05,954 --> 00:39:07,700 You didn't even flinch when you saw him. 681 00:39:07,784 --> 00:39:11,862 His... eyes, the way that he... 682 00:39:12,754 --> 00:39:14,840 You've known for a while. 683 00:39:14,924 --> 00:39:16,760 - Sarah... - And when you disappeared 684 00:39:16,844 --> 00:39:19,760 for six hours, you didn't go for a walk. 685 00:39:19,844 --> 00:39:21,020 You were covering for something, 686 00:39:21,104 --> 00:39:22,680 because the next day, it felt like 687 00:39:22,764 --> 00:39:24,240 you were gonna tell me something, 688 00:39:24,324 --> 00:39:25,770 but you just pulled away. 689 00:39:25,854 --> 00:39:27,972 That's when you found out, isn't it? 690 00:39:30,704 --> 00:39:32,742 Yeah. 691 00:39:33,924 --> 00:39:36,350 Why didn't you just tell me? 692 00:39:36,434 --> 00:39:38,430 Because I wanted you to have a normal life. 693 00:39:38,514 --> 00:39:39,780 That's bull, Mom. 694 00:39:39,864 --> 00:39:41,480 Jordan said some of the decisions 695 00:39:41,564 --> 00:39:43,170 aren't his to make. I know him. 696 00:39:43,254 --> 00:39:45,360 I know he's been wanting to tell me something, 697 00:39:45,444 --> 00:39:46,830 and this's it, isn't it? 698 00:39:46,914 --> 00:39:49,692 Mom, I broke up with him! I wouldn't if I... 699 00:39:50,414 --> 00:39:52,800 - you should've just told me! - Sarah! 700 00:39:52,884 --> 00:39:55,010 Tamera, we gotta be the face of calm, okay? 701 00:39:55,094 --> 00:39:56,400 It would've made a difference! 702 00:39:56,484 --> 00:39:58,260 - Sarah! - Mija, hey, what's goin' on? 703 00:39:58,344 --> 00:40:00,732 Just let me handle this. 704 00:40:01,354 --> 00:40:02,520 - Sarah. - What? 705 00:40:02,604 --> 00:40:03,980 We are not finished. 706 00:40:04,064 --> 00:40:05,190 - We need to talk. - No! 707 00:40:05,274 --> 00:40:06,360 I don't want to talk to you! 708 00:40:06,444 --> 00:40:08,330 Then you better listen. 709 00:40:08,414 --> 00:40:11,070 Because that secret you learned 710 00:40:11,154 --> 00:40:14,030 is important in ways you don't understand, 711 00:40:14,114 --> 00:40:16,550 and I need you to promise you will not say anything 712 00:40:16,634 --> 00:40:17,760 to anyone. 713 00:40:17,844 --> 00:40:19,280 What are you talking about? I... 714 00:40:19,364 --> 00:40:21,750 Mom? 715 00:40:21,834 --> 00:40:24,162 Mom, what's... what's happening? 716 00:40:49,174 --> 00:40:51,722 Soph, where's your dad? 717 00:40:51,904 --> 00:40:53,672 I don't know. 718 00:40:54,364 --> 00:40:55,912 Mom. 719 00:41:11,864 --> 00:41:13,622 What happened to our home? 720 00:41:13,874 --> 00:41:15,952 This isn't our home. 721 00:41:17,314 --> 00:41:19,122 It's their house from the other Earth. 51016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.