All language subtitles for Smother.S02E02.WEB.h264-MP4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:03,920 Dennis is dead near on a year, why are you here now? 2 00:00:04,100 --> 00:00:07,960 Really, I am sorry, I just... Wanted to meet your family. 3 00:00:08,041 --> 00:00:11,628 I've been discreet, keeping my visits to once a month, but with 4 00:00:11,708 --> 00:00:14,000 Ruairi gone it's different now Val. 5 00:00:14,084 --> 00:00:16,380 You should have told the girls about him years ago. 6 00:00:16,460 --> 00:00:17,947 I didn't think I'd have to. 7 00:00:18,049 --> 00:00:20,196 Did you know Elaine is moving here? She got herself a job. 8 00:00:20,276 --> 00:00:21,660 I told mum not to say anything today. 9 00:00:21,740 --> 00:00:24,200 Mum?! Or Elaine or mum or whatever. 10 00:00:25,153 --> 00:00:26,172 I heard something. 11 00:00:26,252 --> 00:00:27,702 I don't know what's going on! 12 00:01:15,385 --> 00:01:16,700 How did they get in? 13 00:01:16,825 --> 00:01:18,205 Why wasn't the alarm set? 14 00:01:18,286 --> 00:01:22,085 Because Calum takes pictures... What's the point of having an alarm... 15 00:01:22,166 --> 00:01:24,251 Can everyone just stop! 16 00:01:24,332 --> 00:01:28,297 I refuse to let whoever did this reduce us to a general bloody panic. 17 00:01:28,411 --> 00:01:30,063 This has to be about dad's death. 18 00:01:30,144 --> 00:01:31,973 Now we don't know that for certain. 19 00:01:32,054 --> 00:01:34,260 Is there another huge lie you've told recently? 20 00:01:34,340 --> 00:01:36,060 She's right, what else could it refer to? 21 00:01:36,140 --> 00:01:37,716 How did they even get in? 22 00:01:37,797 --> 00:01:39,780 There's no sign of break in. 23 00:01:39,861 --> 00:01:42,471 But I'm sure I locked the back door before I went to bed. 24 00:01:42,551 --> 00:01:43,740 Where was the lipstick? 25 00:01:43,820 --> 00:01:45,076 In my bag. 26 00:01:45,157 --> 00:01:46,284 In the kitchen. 27 00:01:46,364 --> 00:01:48,400 So they had a good look around first. 28 00:01:49,377 --> 00:01:51,520 Unless they were already in the house. 29 00:01:52,387 --> 00:01:55,380 You said yourself Calum's been asking a lot of questions lately. 30 00:01:55,460 --> 00:01:57,329 No way, he wouldn't do this! I'm calling Joe. 31 00:01:57,409 --> 00:01:58,475 No, you're not. 32 00:01:58,556 --> 00:02:01,416 The last thing we need now are the guards breathing down our necks again. 33 00:02:01,496 --> 00:02:02,844 Mum, this is serious. 34 00:02:02,924 --> 00:02:05,153 Someone broke into our house while we were sleeping. 35 00:02:05,233 --> 00:02:07,020 Someone was walking around your bedroom. 36 00:02:07,100 --> 00:02:08,993 You can't just stick your head in the sand. 37 00:02:09,073 --> 00:02:10,243 Somebody was here. 38 00:02:10,388 --> 00:02:11,468 Somebody who knows. 39 00:02:11,549 --> 00:02:15,520 You're not involving the Guards Grace, because I already know who it was. 40 00:02:16,603 --> 00:02:19,956 It's Finn, it has to be, it's the only thing that makes any sense. 41 00:02:20,036 --> 00:02:21,308 How does it? 42 00:02:21,476 --> 00:02:23,123 How does he know that we lied? 43 00:02:23,203 --> 00:02:25,596 Well, he told Anna he's been here for over a week. 44 00:02:25,676 --> 00:02:26,948 And people talk. 45 00:02:27,073 --> 00:02:28,513 Who knows what he's heard. 46 00:02:28,772 --> 00:02:31,451 You really think he's capable of something like this? 47 00:02:31,531 --> 00:02:33,668 Well, that's just the point, isn't it? 48 00:02:34,772 --> 00:02:37,148 You have no idea what he's capable of. 49 00:03:13,892 --> 00:03:16,524 Where were the boys? They were asleep. 50 00:03:16,604 --> 00:03:18,260 We were all asleep. 51 00:03:18,409 --> 00:03:19,873 What about the alarm? 52 00:03:19,963 --> 00:03:21,213 We haven't been using it. 53 00:03:21,356 --> 00:03:23,460 Calum goes out early for walks taking pictures. 54 00:03:23,540 --> 00:03:24,924 He set it off a few times. 55 00:03:25,004 --> 00:03:26,636 It'll be on from now on. 56 00:03:26,996 --> 00:03:28,932 Maybe they should come and stay with me. 57 00:03:29,012 --> 00:03:30,092 Absolutely not! 58 00:03:30,284 --> 00:03:32,028 I'm just thinking of their safety. 59 00:03:32,108 --> 00:03:35,012 You have no idea who Finn is, he could be dangerous. 60 00:03:36,476 --> 00:03:38,220 Were you talking to him at the party? 61 00:03:38,300 --> 00:03:40,100 Yeah, for a minute. 62 00:03:40,292 --> 00:03:41,756 Yeah. Why? 63 00:03:41,881 --> 00:03:43,476 Just wondering maybe you let something slip. 64 00:03:43,556 --> 00:03:44,660 Anna! 65 00:03:44,809 --> 00:03:46,811 I mean, not deliberately, but in passing maybe said something that 66 00:03:46,891 --> 00:03:47,863 made him question. 67 00:03:47,944 --> 00:03:52,044 Sorry, so you're asking what if I accidentally blurted out my guilt to Dennis' son? 68 00:03:52,124 --> 00:03:53,971 How stupid do you think I am? 69 00:03:54,116 --> 00:03:56,300 Okay, can we just all take a breath here? 70 00:03:56,492 --> 00:03:59,148 I mean, it could just be a bunch of local kids playing a prank. 71 00:03:59,228 --> 00:04:01,478 I just thought it better if you were informed. 72 00:04:01,580 --> 00:04:03,259 Yeah, I appreciate that. 73 00:04:04,652 --> 00:04:07,884 Well the boys will be up soon, you should go or they might want to know 74 00:04:07,964 --> 00:04:09,404 what's going on. 75 00:04:09,553 --> 00:04:11,161 I'll walk you out. 76 00:04:23,972 --> 00:04:25,244 Early riser. 77 00:04:25,393 --> 00:04:27,259 Never been much of a sleeper. 78 00:04:27,428 --> 00:04:29,569 Well you get that from your dad. 79 00:04:29,683 --> 00:04:33,260 Dennis only ever needed five hours a night, he was up before the birds. 80 00:04:35,444 --> 00:04:39,025 Look I'm sorry he didn't do right by you, I never approved of that. 81 00:04:43,225 --> 00:04:47,276 I've been thinking, have you ever done any labouring? 82 00:04:47,444 --> 00:04:50,732 Bricklaying, plastering, fitting. 83 00:04:50,857 --> 00:04:53,748 If you fancy earning a few bob we could always do with an extra pair 84 00:04:53,828 --> 00:04:55,188 of hands on the site. 85 00:04:55,268 --> 00:04:56,540 Sure. 86 00:04:57,091 --> 00:04:58,499 Thanks. 87 00:04:58,579 --> 00:05:00,145 The least I could do. 88 00:05:01,820 --> 00:05:04,873 Was he like you? My dad? 89 00:05:06,932 --> 00:05:10,388 Dennis and I could not have been more different. 90 00:05:12,212 --> 00:05:16,724 Call down to the site after lunch, I'll introduce you to Tommy, the foreman. 91 00:05:22,388 --> 00:05:24,179 Did you see how defensive she was? 92 00:05:24,259 --> 00:05:26,036 Doesn't that make you suspicious? 93 00:05:26,161 --> 00:05:29,161 Elaine didn't do this, don't forget she has the most to lose. 94 00:05:30,956 --> 00:05:33,370 They're becoming so attached to her, 95 00:05:33,451 --> 00:05:35,675 she can do no wrong as far as Calum is concerned. 96 00:05:35,755 --> 00:05:40,457 Listen, it's easy to be a weekend parent, you are the one who's been 97 00:05:40,538 --> 00:05:45,199 there through every sickness, every loss that's what being a real mother is. 98 00:05:46,921 --> 00:05:49,340 Morning love, how did you sleep? Good. 99 00:05:57,332 --> 00:05:59,876 What's going on? Why was Elaine round here? 100 00:06:00,404 --> 00:06:02,444 Nothing, just family stuff. 101 00:06:40,652 --> 00:06:42,476 Find what you're looking for? 102 00:06:42,601 --> 00:06:44,220 Looks impressive. 103 00:06:44,300 --> 00:06:45,979 It will be. 104 00:06:46,801 --> 00:06:50,131 So have you and Frank been working together long? 105 00:06:50,300 --> 00:06:51,852 About six months now. 106 00:06:51,932 --> 00:06:55,308 He looks after the site and staff and I handle design, marketing and 107 00:06:55,388 --> 00:06:57,572 sales, look here. 108 00:06:57,764 --> 00:07:01,940 Granite kitchen islands, just got a deal for one for every home on the estate. 109 00:07:03,596 --> 00:07:05,185 Looks expensive. 110 00:07:05,924 --> 00:07:07,580 Exactly. 111 00:07:07,772 --> 00:07:10,212 Supplier needed to shift it and in I swooped. 112 00:07:10,292 --> 00:07:13,220 Don't tell Frank though, it's a surprise. 113 00:07:16,508 --> 00:07:20,988 Mam, I was thinking maybe I should postpone the opening of the cafe. 114 00:07:21,068 --> 00:07:22,518 What, why would you do that?! 115 00:07:22,657 --> 00:07:25,884 I put a lot on the line for this, all the money from dad, plus the 116 00:07:25,964 --> 00:07:29,264 loan for the refurbishment, not to mention the months of planning. 117 00:07:30,019 --> 00:07:32,796 You said yourself, we don't know what Finn might be capable of. 118 00:07:32,876 --> 00:07:37,033 Listen, you do not need to worry about this, I can take care of it. 119 00:07:37,123 --> 00:07:38,604 How exactly? 120 00:07:38,684 --> 00:07:42,908 Well I'm just gonna pay him to go back into whatever hole he crawled out of. 121 00:07:45,236 --> 00:07:47,875 You and dad think money solves everything. 122 00:07:47,996 --> 00:07:50,268 No, I just think you're being a bit naive. 123 00:07:50,348 --> 00:07:52,724 I mean, come on, everyone has a price Grace. 124 00:07:52,873 --> 00:07:54,548 Just trust me will ya. 125 00:07:54,716 --> 00:07:58,724 This is your dream and I am not gonna let anyone take that away from you. 126 00:07:59,084 --> 00:08:00,524 Come on. 127 00:08:01,969 --> 00:08:04,153 If this goes pear shaped it's on you. 128 00:08:42,721 --> 00:08:45,692 They'll kill you, you should probably quit! 129 00:08:48,572 --> 00:08:51,222 Are you gonna start telling me what to do now as well? 130 00:08:53,324 --> 00:08:54,553 No. 131 00:08:59,708 --> 00:09:02,252 Have you talked to you mother about Singapore yet? 132 00:09:04,244 --> 00:09:06,944 I'm not even supposed to know she's looking at flights. 133 00:09:07,700 --> 00:09:09,950 You should just tell her you don't want to go. 134 00:09:10,268 --> 00:09:14,252 She just won't tell me anything, treats me like a child. 135 00:09:20,131 --> 00:09:22,188 Do you think maybe you should talk to somebody about it? 136 00:09:22,268 --> 00:09:28,460 You seem... well like you've not been in a good place for a while now 137 00:09:28,585 --> 00:09:30,601 My father just died. 138 00:09:31,364 --> 00:09:32,636 I know. 139 00:09:34,100 --> 00:09:35,779 I thought you'd understand. 140 00:09:35,881 --> 00:09:37,748 Calum, I do. 141 00:09:39,211 --> 00:09:41,204 Calum, I'm trying to. 142 00:09:42,241 --> 00:09:43,388 Calum! 143 00:09:52,171 --> 00:09:55,388 There's no sign of any infection, Mrs. Kennedy. 144 00:09:55,580 --> 00:09:57,404 So I'm gonna say it's just a virus. 145 00:09:57,572 --> 00:10:01,220 A couple of days rest and plenty of fluids should sort it out. 146 00:10:02,300 --> 00:10:04,044 Are you not going to give me antibiotics?! 147 00:10:04,124 --> 00:10:06,860 Oh, antibiotics don't work on viral infections. 148 00:10:07,412 --> 00:10:09,956 I'd rather you just gave me a dose, just in case. 149 00:10:10,081 --> 00:10:13,140 I understand what you're saying, but you really don't need them. 150 00:10:13,220 --> 00:10:15,320 So you're saying you won't give them to me? 151 00:10:15,788 --> 00:10:18,355 I guess I am. 152 00:10:27,980 --> 00:10:29,569 You're welcome. 153 00:10:33,788 --> 00:10:37,244 Hey, hey! 154 00:10:39,260 --> 00:10:40,700 Hey Finn! 155 00:10:46,508 --> 00:10:49,268 What is it you want, is it money? 156 00:10:50,540 --> 00:10:52,840 Where is this coming from? Like you don't know. 157 00:10:53,401 --> 00:10:55,100 I don't know. 158 00:10:55,628 --> 00:10:57,204 There's nothing for you here. 159 00:10:57,284 --> 00:11:01,417 Dad's dead, we all have lives to live, you may as well just leave. 160 00:11:01,969 --> 00:11:04,099 So you're angry with me for being here? 161 00:11:04,196 --> 00:11:06,164 Or with your dad for shagging about? 162 00:11:06,787 --> 00:11:08,995 Because you can't blame me for that! 163 00:11:09,644 --> 00:11:10,963 Just go home. 164 00:11:11,108 --> 00:11:13,658 Whatever you're looking for, you won't find it here. 165 00:11:13,969 --> 00:11:15,476 Grace! 166 00:11:28,537 --> 00:11:30,404 Come on, we'll talk inside. Yeah. 167 00:11:39,817 --> 00:11:41,772 Did they take anything or move anything? 168 00:11:41,852 --> 00:11:44,252 No, just scribbled on the mirror in her lipstick. 169 00:11:45,097 --> 00:11:46,964 What do you want me to do? 170 00:11:47,324 --> 00:11:50,060 Mam says do nothing, so we do nothing. 171 00:11:50,185 --> 00:11:53,033 Even though it affects us all, even though we're all scared. 172 00:11:53,113 --> 00:11:56,172 Unless she tells us it's okay first, we can do nothing. 173 00:11:56,252 --> 00:11:58,580 It's pathetic! I'm sure she means well. 174 00:11:58,675 --> 00:12:01,700 She does, but that's not what always is best for me. 175 00:12:01,892 --> 00:12:03,164 Hey, hey, hey. 176 00:12:07,700 --> 00:12:09,500 I'm scared Joe. 177 00:12:47,012 --> 00:12:48,625 Sorry... 178 00:12:50,108 --> 00:12:51,740 Sorry. 179 00:12:56,899 --> 00:12:58,801 Come in. 180 00:12:59,588 --> 00:13:03,492 Oh hey, it is so good to be back. 181 00:13:03,572 --> 00:13:07,860 Mrs. Kennedy just left my office, she said you were rude and patronising. 182 00:13:07,940 --> 00:13:10,044 Well, that's not true. 183 00:13:10,124 --> 00:13:13,197 You know how much hassle a complaint can bring down on top of us. 184 00:13:13,277 --> 00:13:17,577 So what, I should start prescribing medicine to patients that they don't actually need? 185 00:13:17,680 --> 00:13:18,692 No. 186 00:13:18,817 --> 00:13:21,156 I just want to make sure you're taking this seriously, that you've 187 00:13:21,236 --> 00:13:23,723 the best interests of the clinic at heart this time. 188 00:13:23,803 --> 00:13:26,156 And that better be the last complaint I get. 189 00:13:41,804 --> 00:13:44,540 Jesus! Is he okay? 190 00:13:44,665 --> 00:13:45,900 Yeah. 191 00:13:45,980 --> 00:13:47,444 He's alright. 192 00:13:57,092 --> 00:13:58,700 You okay? 193 00:14:03,068 --> 00:14:05,556 Oh, you're Finn right? 194 00:14:05,636 --> 00:14:08,844 I met you at the Aherns, I'm Cathy. 195 00:14:08,924 --> 00:14:10,364 Joe's wife. 196 00:14:10,795 --> 00:14:12,979 Not married, yet. 197 00:14:16,207 --> 00:14:18,000 I just saw him actually. 198 00:14:33,372 --> 00:14:34,879 Hey. 199 00:14:39,625 --> 00:14:42,044 Calum, this is a nice surprise. 200 00:14:42,193 --> 00:14:45,692 Just wanted to give you this, house warming gift. 201 00:14:47,461 --> 00:14:48,800 Thank you! 202 00:14:48,955 --> 00:14:50,340 Can I come in? 203 00:14:50,420 --> 00:14:52,244 Of course! 204 00:15:07,849 --> 00:15:09,019 Hey. 205 00:15:10,988 --> 00:15:13,915 Sorry I didn't mean to... did I scare you? 206 00:15:14,444 --> 00:15:16,753 No, you didn't scare me. 207 00:15:21,121 --> 00:15:22,820 Is everything okay with Grace? 208 00:15:22,945 --> 00:15:24,260 Why? 209 00:15:25,489 --> 00:15:30,284 I just bumped into her earlier, she seemed a little bit upset about me being here. 210 00:15:30,480 --> 00:15:32,916 I just wonder if you knew anything about that? 211 00:15:32,996 --> 00:15:35,969 Well, you know, she has an awful lot on her mind at the moment, 212 00:15:36,049 --> 00:15:37,556 I wouldn't worry about it. 213 00:15:38,425 --> 00:15:44,580 I just think if me and you had the chance to proper clear the air. 214 00:15:44,660 --> 00:15:47,760 Put to bed any confusion about me being here looking for money. 215 00:15:48,476 --> 00:15:49,800 Well are you? 216 00:15:51,427 --> 00:15:53,030 I'm offended Val. 217 00:15:53,111 --> 00:15:55,080 Just answer the question! 218 00:15:57,416 --> 00:15:59,240 Do you think I'm owed money? 219 00:16:00,265 --> 00:16:04,844 I think this is a very complicated situation and we all need time to get 220 00:16:05,036 --> 00:16:12,379 our heads around it, so if you would just, you just respect that. 221 00:16:14,112 --> 00:16:15,236 Of course. 222 00:17:03,856 --> 00:17:06,189 You Tommy? Who's asking? 223 00:17:06,629 --> 00:17:11,104 I'm Finn, my uncle Frank said I should report to you for day labouring. 224 00:17:11,185 --> 00:17:12,299 Uncle?! 225 00:17:12,380 --> 00:17:16,040 Yeah, Dennis was my dad. 226 00:17:16,183 --> 00:17:18,367 Right, Jesus, I get it. 227 00:17:19,127 --> 00:17:20,688 He got around didn't he! 228 00:17:21,506 --> 00:17:24,206 Yeah, well I get the feeling he weren't all that liked. 229 00:17:25,373 --> 00:17:27,048 Depends on whose side you're on. 230 00:17:27,129 --> 00:17:29,571 How do you mean? His or yours. 231 00:17:31,248 --> 00:17:34,829 Ah, good, you've met. Just now. 232 00:17:37,968 --> 00:17:40,175 So you think you could find a spot for him? 233 00:17:40,344 --> 00:17:41,952 I suppose I'll have to. 234 00:17:43,823 --> 00:17:47,765 Listen, I need to talk to you about the wages. 235 00:17:48,360 --> 00:17:49,586 Yeah, what about them? 236 00:17:49,667 --> 00:17:53,760 I checked last night and again this morning, they haven't hit my account. 237 00:17:53,841 --> 00:17:55,900 You sure? Like I said I checked twice. 238 00:17:55,981 --> 00:18:00,281 Must be some sort of a glitch at the bank, I'll give them a call and get it sorted out. 239 00:18:03,392 --> 00:18:07,040 Right so, you're with me. 240 00:18:18,296 --> 00:18:19,488 It's stunning. 241 00:18:19,569 --> 00:18:21,063 Do you think? I do. 242 00:18:21,144 --> 00:18:23,752 I love it, it's perfect, thank you. 243 00:18:23,832 --> 00:18:25,296 Thank you. 244 00:18:25,377 --> 00:18:26,760 You're brilliant. 245 00:18:28,200 --> 00:18:31,215 Hey, you look tired. 246 00:18:31,296 --> 00:18:33,320 I haven't been sleeping much lately. 247 00:18:34,834 --> 00:18:37,637 Why don't you rest here for a while? 248 00:18:40,920 --> 00:18:42,576 Take a load off. 249 00:18:48,514 --> 00:18:50,338 You were at Val's house together? 250 00:18:51,940 --> 00:18:54,024 Yeah, that's right. 251 00:18:56,119 --> 00:18:57,920 Mum won't tell me what's going on. 252 00:19:01,019 --> 00:19:02,440 Will you? 253 00:19:18,624 --> 00:19:19,751 Hey. 254 00:19:19,853 --> 00:19:22,053 Grace mentioned you had a visitor last night. 255 00:19:22,679 --> 00:19:25,456 Despite the fact that I specifically asked her not to. 256 00:19:25,536 --> 00:19:28,000 Yeah, if only there was someone you could call when you had a break in! 257 00:19:28,080 --> 00:19:30,184 Honestly, it's nothing to worry about. 258 00:19:30,264 --> 00:19:31,536 You don't know that. 259 00:19:31,728 --> 00:19:34,384 Just trust me on this one, okay, it was just a practical joke played by 260 00:19:34,464 --> 00:19:36,264 an estranged family member. 261 00:19:36,456 --> 00:19:38,640 Do you want me to have a word with them? 262 00:19:38,832 --> 00:19:40,421 No. 263 00:19:40,535 --> 00:19:42,965 I don't want him to think we're onto him. 264 00:19:43,877 --> 00:19:47,656 I mean, if you wanted to do something you might just do a little 265 00:19:47,736 --> 00:19:49,288 digging for me. 266 00:19:49,368 --> 00:19:51,472 We don't pull records for personal use. 267 00:19:51,552 --> 00:19:53,296 No of course not, I know that. 268 00:19:53,376 --> 00:19:57,936 We know nothing about him and you know how vulnerable Grace is. 269 00:20:01,103 --> 00:20:02,584 I'll see what I can do. 270 00:20:02,664 --> 00:20:04,296 Thank you. 271 00:20:05,255 --> 00:20:06,480 Okay. 272 00:20:15,960 --> 00:20:18,629 So someone was there while we were sleeping? 273 00:20:18,719 --> 00:20:20,248 Why did she call you? 274 00:20:20,328 --> 00:20:22,960 Because Jacob and you were in the house at the time and she just felt 275 00:20:23,040 --> 00:20:27,263 I should be kept informed, there really isn't anything to worry about. 276 00:20:28,512 --> 00:20:30,741 Then why did they invite you over the crack of dawn? 277 00:20:30,821 --> 00:20:37,574 Look I only told you because I don't think it's right to keep things from you. 278 00:20:37,655 --> 00:20:42,480 But please just stay out of it, your gran will do what she thinks is right. 279 00:20:42,696 --> 00:20:47,175 Now get some rest, I'll make us something to eat and then I'll run 280 00:20:47,256 --> 00:20:48,640 you home later. 281 00:20:48,720 --> 00:20:50,397 I can walk. No, no, no, not at all. 282 00:20:50,477 --> 00:20:54,317 I promised Jacob I'd bring him over my old phone anyway. 283 00:20:54,431 --> 00:20:55,655 Here. 284 00:21:31,272 --> 00:21:31,408 We're not open. 285 00:21:31,488 --> 00:21:35,416 It's just me, I wanted to drop these things off before your big opening tomorrow. 286 00:21:35,496 --> 00:21:37,396 Alannah you've already given too much. 287 00:21:38,471 --> 00:21:40,181 Aw, they look great. 288 00:21:40,349 --> 00:21:43,128 The whole place does, you must be really proud. 289 00:21:46,224 --> 00:21:47,496 Grace? 290 00:21:49,829 --> 00:21:51,232 It's fine. 291 00:21:51,312 --> 00:21:52,776 No sit, sit. 292 00:21:58,416 --> 00:21:59,880 It's normal to be nervous. 293 00:22:00,048 --> 00:22:02,064 It's a big step for you going it alone. 294 00:22:02,784 --> 00:22:08,064 It's what I want, stand on my own two feet, not rely on anyone else. 295 00:22:08,976 --> 00:22:11,026 But I don't know if that's possible here. 296 00:22:12,725 --> 00:22:14,424 Too many ghosts. 297 00:22:15,528 --> 00:22:16,992 I get that. 298 00:22:22,511 --> 00:22:27,125 I've a flat in Dublin, if you need some space. 299 00:22:32,424 --> 00:22:33,677 Thank you. 300 00:22:34,464 --> 00:22:35,904 It's okay. 301 00:23:11,592 --> 00:23:12,077 Did you bring it? 302 00:23:12,167 --> 00:23:13,920 I always keep my promises. 303 00:23:14,136 --> 00:23:15,519 Brilliant! Thank you. 304 00:23:15,599 --> 00:23:17,952 Aw, you're very welcome. 305 00:23:18,629 --> 00:23:20,495 I can help you set it up. 306 00:23:22,128 --> 00:23:23,784 Night-night. 307 00:23:23,909 --> 00:23:25,888 Did you just give Jacob a phone? 308 00:23:25,968 --> 00:23:28,240 Yeah, it's not new or anything. 309 00:23:28,320 --> 00:23:30,064 That's not the point though is it? 310 00:23:30,144 --> 00:23:33,444 He lost the last one and we agreed you'd pay for half the new one. 311 00:23:33,533 --> 00:23:35,344 I wasn't even using it. 312 00:23:35,424 --> 00:23:38,248 I'm trying to teach him something here, about the value of things. 313 00:23:38,328 --> 00:23:39,600 I appreciate that. 314 00:23:39,749 --> 00:23:43,757 But to be honest, I just miss being able to speak to my son without 315 00:23:43,925 --> 00:23:45,984 always having to go directly through you. 316 00:23:46,175 --> 00:23:50,160 But I didn't mean any disrespect, if it makes you feel uncomfortable, 317 00:23:50,352 --> 00:23:52,176 I'll take it back. 318 00:23:52,301 --> 00:23:54,528 And that just makes me what? The bad guy. 319 00:23:55,589 --> 00:23:57,264 Just forget it, it's done. 320 00:23:58,344 --> 00:24:01,272 Anyway, I'm bringing them back to Singapore at midterm. 321 00:24:01,440 --> 00:24:02,904 So it might come in useful. 322 00:24:04,152 --> 00:24:05,640 You can't do that. 323 00:24:05,765 --> 00:24:08,736 They just lost their father and their grandfather. 324 00:24:09,456 --> 00:24:10,840 They need their stability. 325 00:24:10,920 --> 00:24:12,808 Maybe I'm not being clear. 326 00:24:12,888 --> 00:24:14,928 I won't let you do that. 327 00:24:15,816 --> 00:24:18,959 If you try to stand in our way, I'll go to the guards. 328 00:24:19,104 --> 00:24:21,671 And I'll tell them everything. Anna, stop. 329 00:24:22,368 --> 00:24:24,429 You think you'd get off scot free in that scenario? 330 00:24:24,509 --> 00:24:27,120 You have heard of perverting the course of justice. 331 00:24:28,032 --> 00:24:31,408 Tell her mam, tell her it's what's best for the boys. 332 00:24:31,488 --> 00:24:35,304 Anna, Anna, be reasonable love. 333 00:24:37,613 --> 00:24:39,312 I don't believe this! 334 00:24:40,032 --> 00:24:41,856 I don't fucking believe this! 335 00:24:44,040 --> 00:24:46,224 Please don't take to heart what she said. 336 00:24:46,944 --> 00:24:48,216 She's threatening me. 337 00:24:48,408 --> 00:24:51,864 No she's not, she's just panicking, she's, she's terrified, 338 00:24:52,056 --> 00:24:53,856 she's not thinking clearly. 339 00:24:53,951 --> 00:24:56,784 Okay, well I am, so you can tell her this from me. 340 00:24:56,909 --> 00:25:00,520 If she makes any attempt to take my children out of this country without 341 00:25:00,600 --> 00:25:03,864 my consent, I will apply for full legal custody. 342 00:25:04,056 --> 00:25:06,352 From what I can see, they'd be a hell of a lot safer 343 00:25:06,432 --> 00:25:08,424 out of this family for good. 344 00:25:12,557 --> 00:25:16,968 She won't take them to Singapore, I'll make sure of it. 345 00:25:44,789 --> 00:25:47,783 Hi, I thought I'd bring breakfast. 346 00:25:48,840 --> 00:25:50,590 Did you get much sleep last night? 347 00:25:51,215 --> 00:25:54,480 I have a new baby, sleeplessness comes with the territory. 348 00:25:57,936 --> 00:26:03,576 I've been thinking of how good you've been to me over the years and 349 00:26:03,744 --> 00:26:09,815 when I was sick you were the one that was always turning up and I 350 00:26:09,936 --> 00:26:12,672 just want you to know how much I appreciated that. 351 00:26:14,304 --> 00:26:16,175 And that I'm here for you too. 352 00:26:17,639 --> 00:26:19,517 Where is this coming from? 353 00:26:22,829 --> 00:26:25,529 I don't know how to say this other than just to say it. 354 00:26:32,567 --> 00:26:36,952 I saw a red mark on Noah's leg a few days ago and I know how hard 355 00:26:37,032 --> 00:26:40,432 it's been and you're frustrated and exhausted and... 356 00:26:40,512 --> 00:26:43,584 Sorry, are you accusing me of hurting my own baby? 357 00:26:43,757 --> 00:26:47,616 No I just want to understand and to help if you need it. 358 00:26:50,903 --> 00:26:53,111 They're called Strawberry birthmarks. 359 00:26:53,256 --> 00:26:54,495 Google it. 360 00:26:54,575 --> 00:26:57,725 You can take your coffee and your appreciation and your fucking 361 00:26:57,816 --> 00:27:00,912 judgmental eyes out of my house, now! 362 00:27:02,309 --> 00:27:04,816 You know I have to say, I think it's rich. 363 00:27:04,896 --> 00:27:07,824 You of all people questioning my mental stability! 364 00:27:10,176 --> 00:27:11,832 Get out! 365 00:27:33,816 --> 00:27:37,445 Tommy, what the hell's going on?! 366 00:27:38,400 --> 00:27:40,550 You're contracted to work until six o'clock. 367 00:27:40,944 --> 00:27:43,216 Well I'll tell you where you can put that contract now Frank. 368 00:27:43,296 --> 00:27:45,639 With the wages that still haven't appeared in my account. 369 00:27:45,719 --> 00:27:47,968 I was on to the bank, okay, they're trying to get to the bottom of it. 370 00:27:48,048 --> 00:27:51,255 You're telling me as it stands, you don't have the money to pay me. 371 00:27:51,335 --> 00:27:54,408 No, I do. Well I did, it's... 372 00:27:54,557 --> 00:27:58,679 You can't pay us but I hear that you can splash out 30 grand on posh 373 00:27:58,776 --> 00:28:02,021 granite worktops for kitchens that aren't even built yet! 374 00:28:02,111 --> 00:28:03,976 Does that sound fair to you? Well what's going on? 375 00:28:04,056 --> 00:28:05,463 It's the wages haven't been paid. 376 00:28:05,543 --> 00:28:07,432 So what, you're leaving halfway through a job? 377 00:28:07,512 --> 00:28:09,976 What do you think that's gonna do for your reputation? 378 00:28:10,056 --> 00:28:13,512 What fucking business is it of yours?Hey! 379 00:28:13,661 --> 00:28:16,528 I'm your boss and you and your men better get back to work or I'll have 380 00:28:16,608 --> 00:28:18,263 you replaced by the morning. 381 00:28:18,432 --> 00:28:21,640 Well good luck with that, because by tonight I'll make sure every 382 00:28:21,720 --> 00:28:25,344 contractor in Munster knows exactly what sort of a shit show 383 00:28:25,493 --> 00:28:27,551 you're operating here! 384 00:28:29,160 --> 00:28:30,773 All right lads. 385 00:28:33,168 --> 00:28:34,272 Fuck sake! 386 00:28:48,413 --> 00:28:50,112 Is it not freezing? 387 00:28:53,016 --> 00:28:56,981 The cold water brings you close to your pain barrier, it's euphoric. 388 00:28:58,296 --> 00:28:59,591 Can I come? 389 00:29:01,517 --> 00:29:02,621 Sure. 390 00:29:04,104 --> 00:29:07,944 I'm not a strong swimmer Stick to the shallows. 391 00:29:42,167 --> 00:29:43,800 Let's have you. 392 00:29:47,256 --> 00:29:49,608 Whoa! You got to get you head in. 393 00:30:05,088 --> 00:30:07,037 You ready? Go for it. 394 00:30:08,352 --> 00:30:10,008 Come on! 395 00:30:11,808 --> 00:30:13,824 You ready? Yeah. 396 00:30:18,360 --> 00:30:19,847 Calum? 397 00:30:25,104 --> 00:30:26,693 Calum! 398 00:30:27,096 --> 00:30:28,877 Calum, Finn! 399 00:30:34,504 --> 00:30:36,880 What was that? Fucking hell! 400 00:30:37,128 --> 00:30:40,120 You okay? Yeah. 401 00:30:40,201 --> 00:30:43,686 That's good, brings you close man. Yeah. 402 00:30:43,767 --> 00:30:44,843 Clears your head. 403 00:30:45,416 --> 00:30:46,316 Done well. 404 00:30:46,397 --> 00:30:47,976 For God's sake, out! 405 00:30:48,057 --> 00:30:49,848 Out of the water. 406 00:30:50,504 --> 00:30:52,436 Calum, come on, now! 407 00:30:52,517 --> 00:30:53,856 Calum! 408 00:30:56,592 --> 00:30:57,864 Let's go. 409 00:30:58,416 --> 00:31:00,048 You could have drowned. 410 00:31:00,197 --> 00:31:01,960 I had him, he was safe. 411 00:31:02,040 --> 00:31:04,696 Seeing as I don't know you from Adam, I don't find that terribly reassuring. 412 00:31:04,776 --> 00:31:06,408 Come on, let's go home. I'm fine. 413 00:31:06,489 --> 00:31:09,316 It's freezing you need a hot shower! Just leave me alone. 414 00:31:09,804 --> 00:31:11,389 I'll be home in a bit, yeah? 415 00:31:18,524 --> 00:31:19,896 That was intense. 416 00:31:20,480 --> 00:31:21,797 Tell me about it. 417 00:31:21,878 --> 00:31:24,221 She still treats me like I'm six years old. 418 00:31:24,792 --> 00:31:26,159 You're lucky you know... 419 00:31:27,372 --> 00:31:29,400 Never even knew my dad. 420 00:31:32,016 --> 00:31:34,200 If you have any questions, you can ask. 421 00:31:36,544 --> 00:31:38,297 I'd like to see where he died. 422 00:32:12,840 --> 00:32:14,856 How did you get your scar? 423 00:32:18,527 --> 00:32:22,320 Long story, I'll tell you some time. 424 00:32:23,952 --> 00:32:25,224 You? 425 00:32:25,944 --> 00:32:28,997 I was in a house fire, when I was a kid. 426 00:32:33,431 --> 00:32:37,733 I'm going swimming tonight, you should come. 427 00:32:39,749 --> 00:32:43,056 In the dark, it's on a whole different level altogether. 428 00:32:45,671 --> 00:32:47,976 Yeah, sure. 429 00:33:38,828 --> 00:33:40,200 Come in. 430 00:33:40,281 --> 00:33:44,266 Oh my God, oh my God it's amazing! 431 00:33:44,347 --> 00:33:45,813 Oh, I got prosecco. 432 00:33:45,894 --> 00:33:47,789 Oh Alannah already dropped off champagne. 433 00:33:47,869 --> 00:33:49,478 Anna, will you do the honours? 434 00:33:50,684 --> 00:33:52,619 It looks beautiful. Thank you. 435 00:33:57,385 --> 00:33:58,825 Ah God. 436 00:34:00,410 --> 00:34:01,561 Thank you. 437 00:34:03,051 --> 00:34:04,394 A toast. 438 00:34:05,099 --> 00:34:07,707 We wish you all the luck in the world. 439 00:34:07,787 --> 00:34:09,484 Grace we're all so proud of you. 440 00:34:09,564 --> 00:34:12,244 To Grace; to Grace's cafe. 441 00:34:12,324 --> 00:34:13,427 To Grace's cafe. 442 00:34:14,891 --> 00:34:16,595 I wanted it to be a surprise. 443 00:34:16,692 --> 00:34:18,436 Well it was, well done. 444 00:34:18,516 --> 00:34:20,980 It was a total fucking surprise that you took the money that was meant 445 00:34:21,060 --> 00:34:24,076 for the wages and you spent it on 30 grand's worth of countertops. 446 00:34:24,156 --> 00:34:26,504 Obviously I didn't realise the margins were so tight this month. 447 00:34:26,584 --> 00:34:28,137 Well then why didn't you ask me? 448 00:34:28,217 --> 00:34:30,988 You know that I'm in charge of managing the budget and the 449 00:34:31,068 --> 00:34:35,473 contractors and the schedules, big surprises are the last thing I bloody need! 450 00:34:48,732 --> 00:34:50,004 Congratulations. 451 00:34:50,129 --> 00:34:51,636 It looks brilliant. 452 00:34:52,411 --> 00:34:53,683 Thanks. 453 00:34:55,519 --> 00:34:58,108 So Cathy didn't come? 454 00:34:58,188 --> 00:35:02,364 No, she said she was tired, so she sends her love. 455 00:35:04,164 --> 00:35:07,284 Can we talk? Maybe later. 456 00:35:14,099 --> 00:35:15,660 Ah, here he is. 457 00:35:17,950 --> 00:35:19,942 Congratulations. 458 00:35:21,170 --> 00:35:22,316 Thanks. 459 00:35:24,036 --> 00:35:29,124 Look, I get why you're not thrilled to see me, really I do. 460 00:35:30,948 --> 00:35:32,940 All I'm asking for is a chance. 461 00:35:36,396 --> 00:35:39,059 So are you only kissing blood relatives then!? 462 00:35:46,553 --> 00:35:47,867 Anything yet? 463 00:35:48,929 --> 00:35:51,796 Put out some feelers, probably take a few days. 464 00:35:51,876 --> 00:35:55,851 But I was thinking you should change your locks. 465 00:35:55,931 --> 00:35:57,516 Maybe he has a key. 466 00:36:00,612 --> 00:36:02,244 Thank you. 467 00:36:16,452 --> 00:36:19,356 Really sorry about before, I just... 468 00:36:21,180 --> 00:36:24,401 I have to say this out loud or I'm going to regret it. 469 00:36:26,585 --> 00:36:27,971 I love you. 470 00:36:29,196 --> 00:36:30,636 Always have. 471 00:36:31,380 --> 00:36:33,844 I tried to make it go away, but it won't. 472 00:36:33,924 --> 00:36:34,924 Stop. 473 00:36:35,004 --> 00:36:40,260 I will, if that's what you want, but if there's any chance at all that 474 00:36:40,476 --> 00:36:44,484 you might feel the same then... I don't know. 475 00:36:45,329 --> 00:36:48,617 Maybe we can salvage something. 476 00:36:51,396 --> 00:36:53,321 It's not about us anymore. 477 00:36:54,617 --> 00:36:56,249 It's about your family. 478 00:36:57,396 --> 00:36:59,051 They don't deserve this. 479 00:36:59,177 --> 00:37:02,993 I refuse to be a homewrecker, I've seen what that does to a family. 480 00:37:04,860 --> 00:37:08,652 So yes, I love you. 481 00:37:10,836 --> 00:37:12,755 No. 482 00:37:29,796 --> 00:37:34,332 This is about professionalism, I've always done right by people. 483 00:37:34,524 --> 00:37:37,348 Business associates, when they didn't trust Dennis for years they 484 00:37:37,428 --> 00:37:40,636 would still sign the contracts with us, because they knew that whatever 485 00:37:40,716 --> 00:37:44,216 shenanigans Dennis was up to, they could still put their faith in me. 486 00:37:44,340 --> 00:37:47,548 And what you did today completely undermined that. 487 00:37:47,628 --> 00:37:49,092 I'll speak with him. 488 00:37:49,577 --> 00:37:51,916 I really don't think that's the best route to take. 489 00:37:51,996 --> 00:37:55,644 Uncle Frank, Grace just wants a word before you go. 490 00:37:56,129 --> 00:37:59,417 Oh, okay, see you back in the car. 491 00:38:04,188 --> 00:38:06,732 Everything okay between you two? Yeah. 492 00:38:07,620 --> 00:38:09,580 He's a real sweetheart. 493 00:38:09,660 --> 00:38:13,116 Yeah he is, I'd hate to see him get hurt. 494 00:38:15,300 --> 00:38:16,572 Me too. 495 00:38:24,564 --> 00:38:26,220 Handsome isn't he? 496 00:38:27,371 --> 00:38:30,124 Is he? I hadn't noticed. 497 00:38:33,132 --> 00:38:35,859 Okay, anyway, I've got a couple of calls to make so... 498 00:38:35,939 --> 00:38:37,308 Good night. 499 00:38:47,939 --> 00:38:52,011 Why do I get the feeling Uncle Frank is totally out of his depth with her 500 00:38:52,091 --> 00:38:53,555 He's a big boy. 501 00:38:55,019 --> 00:38:57,628 He can learn to look after himself. 502 00:39:00,569 --> 00:39:02,524 Is everyone okay? Mam? 503 00:39:02,604 --> 00:39:05,892 I'm fine, I'm fine, it's nothing, don't fuss. 504 00:39:09,348 --> 00:39:10,956 Jesus, Finn! 505 00:39:12,996 --> 00:39:14,596 Do we need to call an ambulance? 506 00:39:15,497 --> 00:39:19,468 No, I think I should be able to handle this, we'll have to go to the surgery though. 507 00:39:19,548 --> 00:39:20,820 Come on. 508 00:39:24,401 --> 00:39:28,305 Ladies and gentlemen, we promised you an exciting evening, you can't 509 00:39:28,385 --> 00:39:31,740 say we didn't deliver, safe home. 510 00:39:55,020 --> 00:39:59,220 He could be a difficult man sometimes, hard to love. 511 00:40:00,660 --> 00:40:02,484 You may have dodged a bullet there. 512 00:40:09,396 --> 00:40:11,537 He must have been so proud of you. 513 00:40:16,332 --> 00:40:17,729 You're so impressive. 514 00:40:19,788 --> 00:40:21,060 A doctor... 515 00:40:23,604 --> 00:40:25,212 ..beautiful. 516 00:40:44,681 --> 00:40:46,356 No one saw anything. 517 00:40:46,481 --> 00:40:48,900 Or at least that's what they're saying. 518 00:40:50,532 --> 00:40:52,505 Will you be okay? 519 00:41:12,035 --> 00:41:14,308 What if it's the same person that broke in? 520 00:41:14,388 --> 00:41:16,492 That brick barely missed your head. 521 00:41:16,572 --> 00:41:19,073 There's no point thinking like that. 522 00:41:20,748 --> 00:41:22,212 Who didn't come? 523 00:41:23,844 --> 00:41:26,028 Who wasn't here when it happened? 524 00:41:30,588 --> 00:41:34,169 It could have been worse, I mean someone could have been hurt. 525 00:41:34,956 --> 00:41:37,060 Someone was hurt mam! 526 00:41:37,140 --> 00:41:40,956 No I mean badly hurt, I mean once this window of yours is fixed you'll 527 00:41:41,081 --> 00:41:42,948 be up and running in no time. 528 00:41:45,324 --> 00:41:47,148 You amaze me you know that. 529 00:41:47,316 --> 00:41:50,379 I told you yesterday I should postpone this in case something like 530 00:41:50,459 --> 00:41:52,259 this happened and you convinced me. 531 00:41:52,385 --> 00:41:55,355 You're just upset. Of course I'm upset! 532 00:41:56,075 --> 00:41:59,700 Look at the damage you've done in the past 12 months in your crusade 533 00:41:59,825 --> 00:42:02,244 to try to protect us. That's enough Grace. 534 00:42:05,148 --> 00:42:09,059 You're right, it's more than enough, it's too much, I want you both to leave. 535 00:42:10,428 --> 00:42:13,841 I mean it, this is my property, I want you both gone. 536 00:42:34,769 --> 00:42:37,697 So what about Nell's dad? 537 00:42:38,969 --> 00:42:44,801 He's not around, it's not what I wanted, but there you go. 538 00:42:46,241 --> 00:42:48,641 You turned out all right without your dad around. 539 00:42:49,020 --> 00:42:51,204 Depends on your definition of all right. 540 00:42:53,153 --> 00:42:55,707 So what about you, you got a girlfriend out there or... 541 00:42:55,787 --> 00:42:57,251 No. 542 00:42:58,092 --> 00:42:59,860 Why are you interested? 543 00:42:59,940 --> 00:43:02,596 What? No, I... Oh so you're not interested. 544 00:43:02,676 --> 00:43:04,601 That's not... 545 00:43:06,059 --> 00:43:07,764 Just forget I said anything. 546 00:43:09,756 --> 00:43:13,721 Because I have thought about it, about kissing you. 547 00:43:15,036 --> 00:43:16,692 Then why haven't you? 548 00:43:19,745 --> 00:43:23,604 Because it would complicate an already very complicated situation. 549 00:43:25,236 --> 00:43:28,336 And your mum's just looking for any excuse to send me packing. 550 00:43:29,244 --> 00:43:31,193 And I don't want to go to just yet. 551 00:43:32,465 --> 00:43:33,972 Shame. 552 00:43:49,260 --> 00:43:51,252 What about your big speech? 553 00:43:51,804 --> 00:43:53,820 I had to see what I was missing. 554 00:43:57,276 --> 00:43:58,716 Good night. 555 00:44:34,044 --> 00:44:36,228 Hi, do you want a lift? 556 00:44:54,060 --> 00:44:56,412 You said you wanted to talk, let's talk. 557 00:44:58,068 --> 00:44:59,340 Okay. 558 00:44:59,508 --> 00:45:01,467 Where do you want to start? 559 00:45:01,547 --> 00:45:04,620 Well how about why you're here and what you want from us? 560 00:45:06,569 --> 00:45:08,076 I don't want anything. 561 00:45:08,201 --> 00:45:11,316 Because you should know I won't let anyone hurt my family. 562 00:45:12,612 --> 00:45:14,628 I don't want to hurt anyone. 563 00:45:15,684 --> 00:45:20,123 See the truth is, this is the only family I have left. 564 00:45:20,867 --> 00:45:22,372 What about your mother? 565 00:45:22,452 --> 00:45:24,299 She died when I was seven. 566 00:45:24,804 --> 00:45:27,180 From then on I was living in foster homes. 567 00:45:29,195 --> 00:45:30,828 I thought you knew. 568 00:45:30,929 --> 00:45:33,912 Well how could I, I mean up until a couple of days ago I didn't even 569 00:45:33,993 --> 00:45:35,606 know you were alive. 570 00:45:41,321 --> 00:45:42,636 Well now you do. 571 00:46:34,164 --> 00:46:35,604 All patched up? 572 00:46:36,947 --> 00:46:38,532 Good as new. 573 00:46:38,676 --> 00:46:40,164 Great. 574 00:46:41,436 --> 00:46:43,260 We were worried about you. 575 00:46:44,340 --> 00:46:45,612 No need. 576 00:46:46,524 --> 00:46:50,129 So, any luck finding a new contractor? 577 00:46:52,524 --> 00:46:55,307 Just a misunderstanding, we'll sort something out. 578 00:46:55,452 --> 00:46:59,628 Glad to hear it, because I'm actually really enjoying the work. 579 00:47:03,084 --> 00:47:08,321 And I really appreciate the opportunity, Frank, the job. 580 00:47:09,252 --> 00:47:11,820 How kind you're being to me, both of you. 581 00:47:13,476 --> 00:47:14,836 It's nothing. 582 00:47:14,916 --> 00:47:22,889 No it is something, so I want to be truthful to you in return. 583 00:47:27,108 --> 00:47:31,588 When you reached out to me and told me that my dad had died, 584 00:47:31,668 --> 00:47:35,068 you said how sorry you were that I never had the chance to meet him. 585 00:47:35,676 --> 00:47:40,044 Yeah, yeah and I meant that. 586 00:47:41,676 --> 00:47:46,236 But I did meet him, more than once. 587 00:47:48,420 --> 00:47:50,604 He's the one who told me to come here. 588 00:48:21,857 --> 00:48:22,707 So what do we do? 589 00:48:22,812 --> 00:48:24,252 Nothing. 590 00:48:25,548 --> 00:48:27,348 Well can we get covered up? 591 00:48:27,497 --> 00:48:29,873 I'll get Frank on to it first thing. 592 00:48:30,636 --> 00:48:32,820 Best if we're not seen anywhere near it. 593 00:48:34,428 --> 00:48:36,916 So we just pretend it has nothing to do with us. 594 00:48:36,996 --> 00:48:38,380 Trust me. 595 00:48:38,460 --> 00:48:42,276 Sometimes the best reaction is no reaction at all. 596 00:48:45,204 --> 00:48:47,004 Dennis taught me that. 597 00:50:28,572 --> 00:50:30,396 You ready to go? 598 00:50:30,521 --> 00:50:32,075 Yeah, just had to get my togs. 599 00:50:35,267 --> 00:50:36,588 Hey Finn... 600 00:50:39,852 --> 00:50:41,633 My dad didn't kill Dennis. 601 00:50:42,396 --> 00:50:44,075 What makes you say that? 602 00:50:44,897 --> 00:50:50,009 He pretty much told me before he died, but I knew my dad, he wasn't a murderer. 603 00:50:50,412 --> 00:50:51,876 Then who did it? 604 00:50:53,363 --> 00:50:55,213 That's what I'm trying to figure out. 605 00:50:56,964 --> 00:50:58,259 You want some help? 65630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.