Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,870 --> 00:00:06,409
It's good.
2
00:00:07,740 --> 00:00:10,179
- This is unbelievably therapeutic.
- Seriously.
3
00:00:10,179 --> 00:00:11,509
If we hadn't come here,
4
00:00:11,509 --> 00:00:13,509
we would've been training.
5
00:00:13,509 --> 00:00:14,980
- We would've been practicing.
- Really?
6
00:00:15,679 --> 00:00:18,650
Just for today, forget about soccer...
7
00:00:18,650 --> 00:00:20,589
- Right.
- and think about the trip only.
8
00:00:20,589 --> 00:00:22,089
(Forget about soccer just for today.)
9
00:00:22,089 --> 00:00:23,260
Think about the trip only.
10
00:00:23,260 --> 00:00:25,429
What's funny is I want to kick a ball...
11
00:00:25,429 --> 00:00:27,429
- if there's one when I have time.
- Right?
12
00:00:27,489 --> 00:00:29,699
- I think like that.
- I saw a ball.
13
00:00:29,699 --> 00:00:31,160
- Really?
- Stop.
14
00:00:31,160 --> 00:00:33,329
- You can't.
- You should stop.
15
00:00:33,629 --> 00:00:36,869
You want to kick more
when you start being good at it.
16
00:00:36,869 --> 00:00:38,409
- Right.
- I think that's true.
17
00:00:38,409 --> 00:00:40,009
- Right.
- Yes.
18
00:00:40,670 --> 00:00:45,780
Recently, they say...
19
00:00:45,780 --> 00:00:47,979
when you speak English in dreams,
20
00:00:48,219 --> 00:00:50,020
your ears are used to English.
21
00:00:50,020 --> 00:00:52,289
I had a dream where I played soccer.
22
00:00:52,289 --> 00:00:53,719
- What?
- You're used to it now.
23
00:00:53,890 --> 00:00:55,920
- What was the result of the game?
- I had a soccer match in my dream.
24
00:00:55,920 --> 00:00:57,960
- So how was the result?
- The result is important.
25
00:00:57,960 --> 00:01:01,090
First, Ri Na and Mi Youn
scored a goal respectively and we won.
26
00:01:01,090 --> 00:01:02,530
We won.
27
00:01:02,759 --> 00:01:05,170
First, Ri Na and Mi Youn
scored a goal respectively.
28
00:01:05,170 --> 00:01:07,700
Nice. I wish the dream
isn't the opposite of reality.
29
00:01:09,200 --> 00:01:10,670
Let's win in a dream at least.
30
00:01:10,670 --> 00:01:12,140
(1 win and 4 losses so far)
31
00:01:13,010 --> 00:01:15,040
We say "Forget about soccer today",
but you can't do it.
32
00:01:15,040 --> 00:01:16,709
Because you have a game coming up.
33
00:01:16,709 --> 00:01:19,510
Right. It's around the corner.
34
00:01:19,709 --> 00:01:21,349
We already have the tournament bracket.
35
00:01:22,280 --> 00:01:23,650
I'm nervous.
36
00:01:23,650 --> 00:01:25,519
Talking about it makes me nervous
all of a sudden.
37
00:01:25,590 --> 00:01:28,120
It suddenly came to my mind.
38
00:01:28,519 --> 00:01:31,260
FC Top Girls is the only team...
39
00:01:31,859 --> 00:01:34,530
who used to perform on stage.
40
00:01:34,530 --> 00:01:38,030
You were all at the top of the game
in your life once.
41
00:01:38,030 --> 00:01:41,340
In my opinion,
42
00:01:41,340 --> 00:01:43,269
it'd be meaningful
if you guys release a song together.
43
00:01:43,269 --> 00:01:45,840
- With these members?
- Isn't it nice?
44
00:01:45,840 --> 00:01:47,739
We thought about it.
45
00:01:47,739 --> 00:01:49,409
If it was in the 1990s,
46
00:01:49,409 --> 00:01:51,310
you wouldn't have been able
to meet like this.
47
00:01:51,310 --> 00:01:54,250
You couldn't have had a field trip
and eaten like this.
48
00:01:54,250 --> 00:01:56,319
- It's fascinating.
- Yes.
49
00:01:56,620 --> 00:02:00,049
I was selling your tapes with a handcart.
50
00:02:00,890 --> 00:02:03,090
- I sold tapes in Donam-dong.
- Really?
51
00:02:03,090 --> 00:02:05,489
And the singers on the tapes
you were selling are here.
52
00:02:05,489 --> 00:02:08,060
- They were all on the tapes.
- That's awesome.
53
00:02:08,060 --> 00:02:10,060
It was 1995...
54
00:02:10,060 --> 00:02:12,800
- or 1996. You were all on the tapes.
- It's you if it's 1995.
55
00:02:12,800 --> 00:02:14,900
- There was a "handcart chart".
- That was...
56
00:02:14,900 --> 00:02:17,139
- It was called "Gilboard chart".
- The Gilboard chart...
57
00:02:17,139 --> 00:02:19,610
- was almost a real-time chart.
- Right.
58
00:02:19,610 --> 00:02:20,610
(Gilboard chart?)
59
00:02:21,340 --> 00:02:24,439
(They literally sold tapes
on the streets.)
60
00:02:25,479 --> 00:02:26,849
(They only sold hit songs,)
61
00:02:26,849 --> 00:02:31,250
(which indicated popularity
back in the days.)
62
00:02:33,750 --> 00:02:36,120
Everyone who came wanted to have it.
63
00:02:36,219 --> 00:02:38,659
- So they had tapes with recent songs.
- Right. They had tapes like that.
64
00:02:38,659 --> 00:02:41,599
Tapes with singles.
But the sound quality was bad.
65
00:02:41,599 --> 00:02:44,830
Weird songs would play at the end.
66
00:02:44,830 --> 00:02:46,469
But everyone bought it.
67
00:02:46,469 --> 00:02:49,240
Everyone bought it. Even though
it had this weird noise at the end.
68
00:02:49,240 --> 00:02:51,810
As people only listen to the first
few songs. It really was like that.
69
00:02:53,539 --> 00:02:57,979
When I hear the stories from my seniors
like Ri Na,
70
00:02:57,979 --> 00:02:59,650
I envy them so much.
71
00:02:59,650 --> 00:03:02,120
- Because after the music show was over,
- We would gather.
72
00:03:02,120 --> 00:03:06,189
I heard it was weird if you didn't gather.
73
00:03:06,189 --> 00:03:10,219
The singer who became the number one
on that day would treat others.
74
00:03:10,490 --> 00:03:12,729
(The scale was big.)
75
00:03:12,729 --> 00:03:14,759
To everyone. Including the staff members,
76
00:03:14,759 --> 00:03:16,860
all the singers and staff members
who could come...
77
00:03:16,860 --> 00:03:19,830
would come.
78
00:03:20,370 --> 00:03:21,900
Where did you usually go?
79
00:03:21,900 --> 00:03:24,740
- Juliana.
- Juliana or Boss.
80
00:03:24,939 --> 00:03:27,539
- What's Juliana?
- It's an old nightclub.
81
00:03:28,710 --> 00:03:30,580
- I've only heard of it.
- Like a nightclub?
82
00:03:30,580 --> 00:03:31,879
Yes.
83
00:03:32,080 --> 00:03:35,419
S.E.S. couldn't do it.
84
00:03:35,419 --> 00:03:36,479
- We couldn't do it.
- Right.
85
00:03:36,479 --> 00:03:39,050
- Even if they became first place...
- We should've just left when it was over.
86
00:03:39,620 --> 00:03:41,219
You had this fairy concept.
87
00:03:41,219 --> 00:03:43,490
You can't have people saying,
"I saw them at a nightclub last night."
88
00:03:46,090 --> 00:03:48,930
- Because they were close...
- Then...
89
00:03:49,900 --> 00:03:51,900
You must've met...
90
00:03:51,900 --> 00:03:53,599
and hung out together every week.
91
00:03:54,069 --> 00:03:55,439
Then you would've felt something.
92
00:03:55,699 --> 00:03:59,069
- Felt what?
- You mean having feelings for each other?
93
00:03:59,069 --> 00:04:01,939
- Feelings.
- You could have feelings.
94
00:04:01,939 --> 00:04:04,180
- Of course, you do.
- Of course, you do.
95
00:04:04,180 --> 00:04:07,710
Did you date secretly?
96
00:04:07,710 --> 00:04:09,819
- I'm curious.
- Ri Na.
97
00:04:09,819 --> 00:04:11,849
There's this thing while passing by.
98
00:04:12,419 --> 00:04:14,520
(They're ready to dig into the history.)
99
00:04:14,960 --> 00:04:17,460
We cooked for you.
Can't you tell us a story like that?
100
00:04:17,460 --> 00:04:18,930
There's nothing like that for comedians.
101
00:04:18,930 --> 00:04:20,689
- Right. We don't have those things.
- You don't?
102
00:04:20,689 --> 00:04:22,800
We never have things like that.
103
00:04:22,800 --> 00:04:25,300
But back in the days...
104
00:04:25,569 --> 00:04:26,600
(Super focused)
105
00:04:26,600 --> 00:04:28,800
Back in the days,
106
00:04:29,100 --> 00:04:31,470
the stylists helped us a lot.
107
00:04:32,040 --> 00:04:33,310
(Nodding)
108
00:04:33,310 --> 00:04:34,740
The managers would tell us off.
109
00:04:34,740 --> 00:04:36,779
- So the stylists helped you.
- They were like messengers.
110
00:04:36,779 --> 00:04:39,750
They were like messenger apps today.
111
00:04:39,750 --> 00:04:42,279
If they turn the iron,
letters are written.
112
00:04:43,250 --> 00:04:45,889
"Ri Na, let's meet
at what place and what time."
113
00:04:46,019 --> 00:04:48,720
- Written with a marker.
- That's cute.
114
00:04:49,259 --> 00:04:51,930
I think...
115
00:04:51,930 --> 00:04:54,060
- everyone has the same experience.
- They all have done it.
116
00:04:54,060 --> 00:04:55,500
Not dating. Just...
117
00:04:55,500 --> 00:04:59,269
Bada, you must have one. The fairies
would've received many notes like that.
118
00:04:59,269 --> 00:05:02,100
- Su Geun.
- Everyone liked S.E.S.
119
00:05:02,100 --> 00:05:03,540
Su Geun,
120
00:05:03,540 --> 00:05:06,509
- there was a thing called "city phone".
- There was.
121
00:05:06,509 --> 00:05:07,839
- What's "city phone"?
- What's that?
122
00:05:07,839 --> 00:05:09,810
- Next to a telephone booth...
- So...
123
00:05:09,810 --> 00:05:11,579
There was a thing called "city phone".
124
00:05:11,579 --> 00:05:14,050
It could get the signal well
near a telephone booth.
125
00:05:14,350 --> 00:05:16,379
- Near a telephone booth.
- Really?
126
00:05:16,379 --> 00:05:17,550
- Yes.
- "City phone".
127
00:05:17,550 --> 00:05:19,550
It evolved...
128
00:05:19,720 --> 00:05:22,790
from bleeper to city phone, PCS phone,
and cellphone.
129
00:05:23,089 --> 00:05:25,189
- PCS phone?
- For PCS phone,
130
00:05:25,189 --> 00:05:26,490
the number started with 018 or 019.
131
00:05:26,490 --> 00:05:28,560
There were many broadband companies
who sold PCS phones.
132
00:05:28,560 --> 00:05:29,930
- There were car phones too.
- Car phones.
133
00:05:29,930 --> 00:05:31,800
The ones you could use only in a car.
134
00:05:32,529 --> 00:05:34,100
The ones police officers used?
135
00:05:34,100 --> 00:05:35,569
I guess it's something like that.
136
00:05:35,569 --> 00:05:38,100
They just gave you a city phone for free
at a store.
137
00:05:38,339 --> 00:05:40,610
- What?
- They didn't charge us for the phone.
138
00:05:40,610 --> 00:05:43,139
- As they made money with mobile plans.
- The cellphone plans.
139
00:05:43,139 --> 00:05:45,110
I'm sad that I know this.
140
00:05:45,110 --> 00:05:46,480
We couldn't make a call
on a city phone all the time.
141
00:05:46,480 --> 00:05:48,649
We could only make a call
near a telephone booth.
142
00:05:48,649 --> 00:05:50,819
Sir, I get the idea of city phones.
143
00:05:50,819 --> 00:05:52,990
Are you a city phone ambassador?
144
00:05:54,620 --> 00:05:56,459
(Teary-eyed)
145
00:05:56,589 --> 00:05:58,990
Thanks for the detailed information.
I didn't remember it.
146
00:05:58,990 --> 00:06:01,800
Moonbyul was curious about it.
147
00:06:01,800 --> 00:06:04,430
- You were curious, right?
- Yes, I was.
148
00:06:04,430 --> 00:06:06,800
- You're nice.
- City phone.
149
00:06:06,930 --> 00:06:08,839
When I had a city phone,
150
00:06:08,839 --> 00:06:11,500
I was wondering why no one knew my number.
151
00:06:11,500 --> 00:06:13,310
Then I got a cellphone.
152
00:06:13,310 --> 00:06:15,810
I finally got a call.
153
00:06:15,810 --> 00:06:19,379
I thought I hadn't had a call
because I had a city phone.
154
00:06:19,379 --> 00:06:21,310
I picked up the phone.
155
00:06:21,480 --> 00:06:23,480
We had a deep conversation.
156
00:06:23,620 --> 00:06:26,689
He would listen to my worries.
157
00:06:26,689 --> 00:06:29,459
- That's how you start dating.
- That's how you begin.
158
00:06:29,459 --> 00:06:30,990
It was like that.
159
00:06:30,990 --> 00:06:32,329
(The student's heart skipped a beat.)
160
00:06:33,829 --> 00:06:36,029
(So?)
161
00:06:37,160 --> 00:06:42,769
One day, he asked if Eugene had come.
162
00:06:43,300 --> 00:06:45,339
It's sad.
163
00:06:45,339 --> 00:06:46,970
I said it was sad.
164
00:06:46,970 --> 00:06:49,110
- He was mean.
- He was a jerk.
165
00:06:49,110 --> 00:06:50,209
That was mean.
166
00:06:50,209 --> 00:06:52,350
You know what happened next.
167
00:06:52,350 --> 00:06:53,509
- Yes.
- Yes.
168
00:06:54,009 --> 00:06:55,819
I had a similar experience.
169
00:06:55,819 --> 00:06:57,649
They asked me to introduce
a member to them.
170
00:06:57,649 --> 00:07:01,449
Especially Soo Jin.
171
00:07:01,660 --> 00:07:03,290
There were so many people like that.
172
00:07:03,990 --> 00:07:06,189
So when there was someone
who said he liked me,
173
00:07:06,189 --> 00:07:07,959
I doubted him.
174
00:07:07,959 --> 00:07:10,730
It was the same for me.
175
00:07:10,730 --> 00:07:12,129
I even...
176
00:07:12,129 --> 00:07:13,800
- You know what it is.
- I know what it is.
177
00:07:13,800 --> 00:07:16,800
"Why me? Why does he like me?"
178
00:07:16,800 --> 00:07:18,100
"He likes me?"
179
00:07:18,100 --> 00:07:19,569
- "Why?"
- You...
180
00:07:19,569 --> 00:07:22,939
have lost someone because of it, right?
181
00:07:22,939 --> 00:07:25,879
- I probably have.
- Yes. You must have done it.
182
00:07:26,279 --> 00:07:29,079
Mi Youn was really popular too.
183
00:07:29,079 --> 00:07:32,089
- Right.
- There weren't as many as you think.
184
00:07:32,089 --> 00:07:33,790
- Come on.
- Not as many as you think.
185
00:07:33,790 --> 00:07:36,990
But what I remember
is one of the dancers...
186
00:07:36,990 --> 00:07:39,029
said someone from another group...
187
00:07:39,029 --> 00:07:42,259
wanted to have my number.
188
00:07:42,259 --> 00:07:44,600
But at that time, I was scared.
189
00:07:44,699 --> 00:07:46,370
- I know what it is.
- Because I was too young.
190
00:07:46,370 --> 00:07:48,199
So I said no.
191
00:07:48,600 --> 00:07:50,670
I was curious about this.
192
00:07:50,670 --> 00:07:52,209
You've been to North Korea.
193
00:07:52,209 --> 00:07:54,970
- Talking about North Korea.
- I'm so curious too.
194
00:07:54,970 --> 00:07:58,110
It was the first time we could go
to North Korea by land.
195
00:07:58,980 --> 00:08:00,110
That's amazing.
196
00:08:00,110 --> 00:08:02,050
We took a bus...
197
00:08:02,050 --> 00:08:05,649
with all the actors and staff members.
198
00:08:05,649 --> 00:08:08,050
We departed from Panmun Station by bus.
199
00:08:08,050 --> 00:08:09,790
We were not allowed to wear crop tops.
200
00:08:09,790 --> 00:08:12,189
So we would attach mesh and stuff.
201
00:08:12,329 --> 00:08:14,860
We were not allowed to have a certain
style of hair, so we covered it too.
202
00:08:14,860 --> 00:08:17,129
Baby V.O.X's performance...
203
00:08:17,129 --> 00:08:19,670
was received the worst in North Korea.
204
00:08:19,670 --> 00:08:20,829
Really?
205
00:08:21,000 --> 00:08:23,240
Men didn't really watch them.
206
00:08:23,240 --> 00:08:25,939
And women gave them a weird look.
207
00:08:25,939 --> 00:08:28,240
- I see.
- Their reaction was so...
208
00:08:28,240 --> 00:08:29,410
Really?
209
00:08:29,410 --> 00:08:31,180
(Baby V.O.X's performance
in Pyongyang in 2003)
210
00:08:31,879 --> 00:08:34,180
(They had a bold concept.)
211
00:08:34,550 --> 00:08:36,019
(Culture shock)
212
00:08:36,149 --> 00:08:37,580
(He doesn't know where to look.)
213
00:08:38,450 --> 00:08:41,090
(They performed with passion,)
214
00:08:42,159 --> 00:08:44,289
(but they didn't show any reaction.)
215
00:08:44,590 --> 00:08:45,990
Men didn't really watch them.
216
00:08:45,990 --> 00:08:47,960
It was like, "Who are they?"
217
00:08:48,799 --> 00:08:50,259
"What are they doing?"
218
00:08:50,259 --> 00:08:52,100
The looks of the women were so funny.
219
00:08:52,100 --> 00:08:53,830
Women were like...
220
00:08:53,830 --> 00:08:55,169
(Side-eyeing)
221
00:08:55,799 --> 00:08:57,700
- Right.
- The women...
222
00:08:57,700 --> 00:08:59,110
- The women...
- They watched them like that?
223
00:08:59,110 --> 00:09:02,179
Because they had a strong concept?
224
00:09:02,340 --> 00:09:04,179
I feel...
225
00:09:04,179 --> 00:09:07,679
so old...
226
00:09:08,179 --> 00:09:10,250
because we were not allowed
to show our belly buttons.
227
00:09:10,250 --> 00:09:12,590
Right. It was strict back then.
228
00:09:12,590 --> 00:09:14,149
- The hair too.
- No earrings.
229
00:09:14,149 --> 00:09:17,620
I wore a tank top for "3!4!"
230
00:09:17,620 --> 00:09:18,960
But I was not allowed
to show my belly button.
231
00:09:18,960 --> 00:09:22,059
So I pulled my panties up.
232
00:09:22,059 --> 00:09:24,659
That's partly the reason
why the top of the panties showed.
233
00:09:24,659 --> 00:09:26,370
It was a huge trend.
234
00:09:26,370 --> 00:09:28,700
It became a trend
as I pulled up my underwear...
235
00:09:28,700 --> 00:09:30,539
- not to show my belly button.
- You pulled it up?
236
00:09:30,539 --> 00:09:33,039
That's why.
237
00:09:33,039 --> 00:09:34,940
- I didn't know.
- It was because of regulations.
238
00:09:36,179 --> 00:09:39,450
But don't you want to go back?
239
00:09:39,450 --> 00:09:41,750
Don't you want to go back to those times?
You must've been so happy.
240
00:09:41,750 --> 00:09:44,179
I think I was happy about...
241
00:09:44,179 --> 00:09:47,149
(Maybe they were happier
when they were a little clumsy back then.)
242
00:09:47,149 --> 00:09:48,559
Isn't it cold? Is everyone okay?
243
00:09:48,559 --> 00:09:50,159
- I'm a little cold.
- It's cold, isn't it?
244
00:09:50,159 --> 00:09:51,220
A little.
245
00:09:52,360 --> 00:09:54,029
- What should we...
- We should wash the dishes.
246
00:09:54,029 --> 00:09:56,129
Let's decide who will wash them
through a game.
247
00:09:56,129 --> 00:09:59,429
Actually, the employees of Sleepover Inc.
should do the dishes.
248
00:09:59,529 --> 00:10:02,500
But you guys ate more than us.
249
00:10:03,899 --> 00:10:05,139
We acknowledge it.
250
00:10:05,139 --> 00:10:07,269
We acknowledge it.
251
00:10:07,269 --> 00:10:08,679
How should we decide?
252
00:10:08,679 --> 00:10:10,179
How many of us should do it?
Let's have four people.
253
00:10:10,179 --> 00:10:11,480
We need about three.
254
00:10:11,480 --> 00:10:13,210
- Last time, it was two people,
- Three people?
255
00:10:13,210 --> 00:10:14,909
but it was hard.
256
00:10:14,909 --> 00:10:16,820
- It was hard.
- Yes, it was.
257
00:10:17,250 --> 00:10:18,590
It sounds fine to have three people do it.
258
00:10:18,789 --> 00:10:20,149
- Play what?
- For washing the dishes...
259
00:10:20,149 --> 00:10:21,990
(What game are we going to play
to decide on who to wash the dishes?)
260
00:10:21,990 --> 00:10:24,419
(Choosing the fateful partners,)
261
00:10:24,419 --> 00:10:26,190
(dish-washing mates)
262
00:10:26,190 --> 00:10:28,360
You can play inside the house,
263
00:10:28,360 --> 00:10:29,860
or there's a game that we prepared.
264
00:10:29,860 --> 00:10:31,730
- Then...
- Do you have the game ready?
265
00:10:31,730 --> 00:10:33,570
I'll tell you about the game
that we prepared.
266
00:10:33,570 --> 00:10:34,870
Sure. Can we play it here?
267
00:10:34,870 --> 00:10:37,769
Since all of you are legendary singers...
268
00:10:38,100 --> 00:10:39,539
and shared your memories...
269
00:10:39,539 --> 00:10:40,610
Guess The Song?
270
00:10:40,610 --> 00:10:41,669
It's Guess The Song.
271
00:10:42,009 --> 00:10:44,580
- We must definitely play Guess The Song.
- It sounds fun.
272
00:10:45,039 --> 00:10:48,080
- It will be fun.
- We definitely must.
273
00:10:48,110 --> 00:10:49,350
- I don't know many songs.
- It sounds hard.
274
00:10:50,080 --> 00:10:52,690
- It's disadvantageous for Byul and me.
- It's the same for me.
275
00:10:52,690 --> 00:10:53,720
- It's disadvantageous for us.
- He'll select songs...
276
00:10:53,720 --> 00:10:54,950
- from various years.
- I don't know many songs either.
277
00:10:55,360 --> 00:10:57,419
I really don't know a lot of songs.
278
00:10:58,360 --> 00:11:01,230
For those who don't know,
you'll get the gist of it once you try.
279
00:11:01,230 --> 00:11:02,730
A practice?
280
00:11:02,730 --> 00:11:04,129
- A practice game.
- A practice game?
281
00:11:04,200 --> 00:11:05,230
Do you have an example?
282
00:11:05,600 --> 00:11:06,769
Okay.
283
00:11:09,470 --> 00:11:10,570
- I got it!
- Me!
284
00:11:10,570 --> 00:11:12,409
- This was a practice game.
- That was Wonder Girls' song.
285
00:11:12,409 --> 00:11:14,110
- This is Yubin's song.
- "So Hot".
286
00:11:15,039 --> 00:11:16,309
You're so excited.
287
00:11:16,379 --> 00:11:18,580
- What was that?
- What a waste.
288
00:11:19,009 --> 00:11:20,610
Isn't this "So Hot"?
289
00:11:20,649 --> 00:11:21,710
- Right?
- "So Hot".
290
00:11:22,149 --> 00:11:24,850
Do you know what I did? I shouted.
291
00:11:24,919 --> 00:11:26,120
What should I shout out?
292
00:11:26,250 --> 00:11:27,350
What should I say?
293
00:11:27,789 --> 00:11:28,960
Shout out your name.
294
00:11:28,960 --> 00:11:29,960
- Okay.
- Okay.
295
00:11:29,960 --> 00:11:32,330
You'll play until three people are left.
296
00:11:32,330 --> 00:11:33,460
- Got it.
- Okay.
297
00:11:33,559 --> 00:11:35,559
I'll get a few questions wrong on purpose,
so get the answers right.
298
00:11:35,559 --> 00:11:37,799
It's okay, just do it. I'm fine.
299
00:11:37,799 --> 00:11:40,700
I'll get some wrong on purpose.
I'm serious.
300
00:11:41,830 --> 00:11:43,470
Here's the first question.
301
00:11:44,570 --> 00:11:46,070
(Listening attentively)
302
00:11:47,610 --> 00:11:48,740
- Jin Ho!
- Ayumi!
303
00:11:50,240 --> 00:11:51,409
(Jin Ho was slightly faster!)
304
00:11:51,409 --> 00:11:53,009
- Seriously...
- You said you'd answer some wrongly.
305
00:11:53,009 --> 00:11:54,710
- Get it wrong.
- You said you'd answer some wrongly.
306
00:11:55,210 --> 00:11:56,279
You said you'd answer some wrongly.
307
00:11:56,279 --> 00:11:58,519
- god.
- I think he's right.
308
00:11:58,519 --> 00:12:00,519
- Jjajangmyeon.
- He won't answer it right, will he?
309
00:12:00,519 --> 00:12:01,750
"A Normal Day".
310
00:12:01,750 --> 00:12:03,960
- Moonbyul!
- Ayumi!
311
00:12:04,120 --> 00:12:05,259
Moonbyul.
312
00:12:05,990 --> 00:12:07,159
"Lie" by god?
313
00:12:07,159 --> 00:12:08,159
Correct.
314
00:12:08,159 --> 00:12:09,600
My goodness.
315
00:12:09,600 --> 00:12:12,169
("Lie" by god, released in 2000)
316
00:12:12,899 --> 00:12:16,100
(I've become to hate you)
317
00:12:16,100 --> 00:12:17,639
(Let's break up now)
318
00:12:17,639 --> 00:12:18,970
(I'm exempt from washing the dishes!)
319
00:12:19,940 --> 00:12:23,480
(They sing together immediately.)
320
00:12:25,379 --> 00:12:27,350
- Really?
- That's right.
321
00:12:27,809 --> 00:12:29,720
Should I do it?
322
00:12:29,720 --> 00:12:30,720
(Don't get disappointed, this is how I am)
323
00:12:30,720 --> 00:12:32,889
(He's feeling good about letting
someone else get the answer.)
324
00:12:33,389 --> 00:12:34,750
Goodbye
325
00:12:34,919 --> 00:12:37,490
- Goodbye
- Gosh, my shoes.
326
00:12:37,519 --> 00:12:39,129
(She's envious.)
327
00:12:39,860 --> 00:12:42,200
- This is the 2nd question.
- We need to play 6 more rounds.
328
00:12:42,399 --> 00:12:43,659
- Play the music.
- That's the remaining part.
329
00:12:44,230 --> 00:12:45,230
Listen carefully.
330
00:12:45,929 --> 00:12:46,970
- Ri Na!
- You shocked me.
331
00:12:48,100 --> 00:12:49,200
- Ri Na!
- I don't know.
332
00:12:50,269 --> 00:12:51,340
- Ri Na!
- I don't know.
333
00:12:51,470 --> 00:12:53,269
- Ri Na.
- "Break up With Her" by Kim Hyun Jung.
334
00:12:53,269 --> 00:12:54,409
Correct.
335
00:12:55,480 --> 00:12:57,509
(How did she get this right?)
336
00:12:58,679 --> 00:12:59,879
Let's dance!
337
00:13:00,149 --> 00:13:02,080
How did she get it?
338
00:13:02,750 --> 00:13:05,350
(Let's go!)
339
00:13:06,049 --> 00:13:07,419
Let's go!
340
00:13:10,590 --> 00:13:12,059
(Congratulations on getting exempted.)
341
00:13:13,690 --> 00:13:14,929
(Pointing left and right)
342
00:13:15,190 --> 00:13:16,600
(Elegant wave)
343
00:13:16,899 --> 00:13:18,769
(Dancing Ri Na)
344
00:13:22,039 --> 00:13:25,440
But I... She got it in one second.
345
00:13:26,710 --> 00:13:28,470
(Break up with washing the dishes)
346
00:13:28,470 --> 00:13:30,110
She's cute!
347
00:13:31,480 --> 00:13:33,450
I'm envious that she's a good dancer.
348
00:13:34,909 --> 00:13:36,220
- I'm so cold right now.
- Ri Na.
349
00:13:36,220 --> 00:13:38,120
- I'll start the fire for you. Hold on.
- I'm cold.
350
00:13:38,690 --> 00:13:40,950
- I'll do this.
- Newspaper?
351
00:13:40,950 --> 00:13:42,690
Don't mind me and play the next song.
352
00:13:42,690 --> 00:13:44,220
I won't be washing the dishes anyway.
353
00:13:44,419 --> 00:13:46,559
- Why?
- I'll definitely get it right.
354
00:13:48,700 --> 00:13:50,230
Listen carefully. It will start suddenly.
355
00:13:50,230 --> 00:13:51,399
Okay.
356
00:13:54,870 --> 00:13:56,370
(Song playing)
357
00:13:56,370 --> 00:13:57,600
- What is it?
- Su Geun!
358
00:13:57,799 --> 00:13:58,840
What is this song?
359
00:13:59,539 --> 00:14:01,809
(Song playing)
360
00:14:01,809 --> 00:14:03,379
(It takes him 1 second.)
361
00:14:03,379 --> 00:14:05,210
- "We Are" by DEUX.
- Correct.
362
00:14:06,250 --> 00:14:07,779
- How did you get it?
- You're so good.
363
00:14:08,309 --> 00:14:10,620
(Dazed)
364
00:14:10,620 --> 00:14:11,919
I had no idea.
365
00:14:13,149 --> 00:14:16,889
(It starts with a heavy roar.)
366
00:14:19,659 --> 00:14:23,259
("We Are" by DEUX, released in 1993)
367
00:14:24,000 --> 00:14:27,399
(Two of the best boy groups
in the early 90s)
368
00:14:28,970 --> 00:14:30,840
(He reenacts the dance moves perfectly.)
369
00:14:33,669 --> 00:14:35,370
(Driver Lee, the dancing machine)
370
00:14:35,370 --> 00:14:36,379
(Shouting)
371
00:14:37,009 --> 00:14:38,539
(The red-gloved Ri Na is up next.)
372
00:14:38,710 --> 00:14:40,309
I really liked DEUX.
373
00:14:41,379 --> 00:14:42,980
(Ri Na is perfect too!)
374
00:14:44,049 --> 00:14:45,820
I really liked this song!
375
00:14:46,590 --> 00:14:48,350
I loved you
376
00:14:48,350 --> 00:14:49,759
I told you
I wouldn't be washing the dishes.
377
00:14:50,860 --> 00:14:52,590
See that?
378
00:14:52,690 --> 00:14:54,159
I told you
I wouldn't be washing the dishes.
379
00:14:54,159 --> 00:14:56,700
Su Geun, you're so good.
380
00:14:56,700 --> 00:14:58,830
Of course.
I told you I won't be washing the dishes.
381
00:14:58,830 --> 00:15:00,269
- I'll start the fire.
- He shouldn't play.
382
00:15:00,269 --> 00:15:02,769
Four more people and it's over.
383
00:15:02,970 --> 00:15:04,639
- Okay.
- Two, four, six...
384
00:15:04,700 --> 00:15:06,309
(I'll get it right this time.)
385
00:15:06,870 --> 00:15:08,110
Let's just do it.
386
00:15:08,110 --> 00:15:09,179
(He's still relaxed.)
387
00:15:10,940 --> 00:15:12,039
It's hard.
388
00:15:12,779 --> 00:15:15,179
This might be easy. Listen carefully.
389
00:15:15,179 --> 00:15:16,250
Okay.
390
00:15:19,990 --> 00:15:21,019
Jin Ho!
391
00:15:22,019 --> 00:15:23,720
- Jin Ho!
- Gosh! Bada...
392
00:15:23,720 --> 00:15:25,289
- Jin Ho.
- "Angel Without Wings".
393
00:15:25,460 --> 00:15:26,590
Correct.
394
00:15:26,659 --> 00:15:30,600
There's no way
that I won't know this song.
395
00:15:30,899 --> 00:15:32,570
I'll play songs from the 2000s.
396
00:15:32,570 --> 00:15:33,669
- Okay.
- Okay.
397
00:15:33,669 --> 00:15:35,330
- Please.
- Play those songs.
398
00:15:35,500 --> 00:15:36,639
I beg you.
399
00:15:37,899 --> 00:15:39,169
- Listen carefully.
- It's cute.
400
00:15:42,909 --> 00:15:44,509
Yubin!
401
00:15:44,580 --> 00:15:46,009
"Heartbeat" by 2PM.
402
00:15:46,450 --> 00:15:49,519
- No.
- It's not.
403
00:15:49,580 --> 00:15:51,379
- It's not?
- It's not.
404
00:15:55,450 --> 00:15:57,860
(The heartbeat belongs to...)
405
00:15:57,860 --> 00:16:00,759
("Hug" by TVXQ!, released in 2004.)
406
00:16:00,860 --> 00:16:02,559
- "Heartbeat" by 2PM.
- No.
407
00:16:02,559 --> 00:16:04,100
- No.
- Ayumi!
408
00:16:04,100 --> 00:16:05,200
It's not.
409
00:16:05,730 --> 00:16:08,169
- TVXQ!
- Yes.
410
00:16:08,169 --> 00:16:10,200
- TVXQ!
- Yes.
411
00:16:11,299 --> 00:16:13,440
He wants to be a cat.
412
00:16:15,879 --> 00:16:18,279
(It is a cat indeed.)
413
00:16:18,809 --> 00:16:20,909
He wants to be a cat.
414
00:16:20,909 --> 00:16:22,320
- Wrong.
- Kan Mi Youn!
415
00:16:22,320 --> 00:16:23,779
- Yubin!
- What is it?
416
00:16:23,779 --> 00:16:25,019
TVXQ!
417
00:16:25,649 --> 00:16:27,649
(It's a hug!)
418
00:16:27,649 --> 00:16:29,559
- TVXQ!
- "Hug"!
419
00:16:29,559 --> 00:16:30,620
Correct.
420
00:16:31,860 --> 00:16:33,059
I picked up on the hint!
421
00:16:33,490 --> 00:16:34,690
I picked up on the hint!
422
00:16:36,059 --> 00:16:37,230
(She gave her a big hint.)
423
00:16:37,299 --> 00:16:39,870
I was going to say "Bed" by TVXQ!
424
00:16:42,070 --> 00:16:44,039
It was confusing with "Heartbeat" by 2PM.
425
00:16:44,039 --> 00:16:45,740
- It's confusing.
- It's really confusing.
426
00:16:45,740 --> 00:16:48,409
It's confusing. She did this just now.
427
00:16:49,840 --> 00:16:50,940
Okay.
428
00:16:51,340 --> 00:16:53,210
You have two more to go.
429
00:16:53,450 --> 00:16:55,850
We really won't help you
with washing the dishes.
430
00:16:56,450 --> 00:16:57,649
Listen carefully.
431
00:16:57,980 --> 00:16:59,820
(They're desperate.)
432
00:17:00,149 --> 00:17:01,220
You need to shout out your name.
433
00:17:02,690 --> 00:17:04,120
- Yubin!
- Yubin was fast.
434
00:17:04,220 --> 00:17:05,320
"My Name" by BoA.
435
00:17:05,730 --> 00:17:07,159
- She's right.
- Correct.
436
00:17:07,929 --> 00:17:09,799
(The signature hip-shaking dance)
437
00:17:10,329 --> 00:17:13,029
You're good!
438
00:17:14,500 --> 00:17:16,700
("My Name" by BoA, released in 2004)
439
00:17:17,900 --> 00:17:19,869
(Fancy shaking of the original singer)
440
00:17:22,710 --> 00:17:25,210
(Dancing to celebrate being exempted
from washing the dishes)
441
00:17:27,279 --> 00:17:29,049
You're so good, Yubin!
442
00:17:29,450 --> 00:17:30,450
(Right, that's the dance!)
443
00:17:30,450 --> 00:17:31,579
That's right.
444
00:17:32,619 --> 00:17:34,490
You're so good, Yubin!
445
00:17:34,490 --> 00:17:35,960
(She even got the fatal expression right.)
446
00:17:36,589 --> 00:17:38,619
You're good.
447
00:17:38,660 --> 00:17:39,660
(The uncle is dancing)
448
00:17:39,990 --> 00:17:41,490
(As expected from Wonder Girls.)
449
00:17:43,529 --> 00:17:45,799
Yubin's so good.
450
00:17:45,900 --> 00:17:47,329
She's so good.
451
00:17:47,500 --> 00:17:49,069
(She's good.)
452
00:17:49,200 --> 00:17:50,200
How can you...
453
00:17:50,200 --> 00:17:52,940
- How does she remember this?
- I wanted Kyu Hyun to get it right.
454
00:17:54,839 --> 00:17:56,509
You want 2 or 3 people to wash the dishes?
455
00:17:56,640 --> 00:17:57,910
- Three.
- Director.
456
00:17:58,210 --> 00:18:00,079
- Three?
- Three. It's too much...
457
00:18:00,079 --> 00:18:01,309
for two people. Three is fine.
458
00:18:01,450 --> 00:18:03,779
Let me make a suggestion.
459
00:18:03,819 --> 00:18:05,349
Play the songs from the 80s.
460
00:18:05,349 --> 00:18:06,950
Let them guess based on their senses.
461
00:18:07,289 --> 00:18:08,549
- That's nice.
- We can give them hints...
462
00:18:08,549 --> 00:18:10,160
- about the title.
- Okay.
463
00:18:10,390 --> 00:18:12,220
You can guess the answer.
464
00:18:12,259 --> 00:18:14,690
for the songs from the 80s,
the title is in the lyrics.
465
00:18:14,690 --> 00:18:16,000
- Really?
- Yes.
466
00:18:16,000 --> 00:18:17,559
- Okay.
- Look.
467
00:18:17,559 --> 00:18:19,329
Ri Na went to suggest a song.
468
00:18:21,029 --> 00:18:22,339
- This is fun.
- Right?
469
00:18:22,339 --> 00:18:24,339
- Now that I got it right, it's fun.
- Because you got it right.
470
00:18:24,740 --> 00:18:26,569
Did you suggest a song?
471
00:18:26,569 --> 00:18:27,569
(The losers focus.)
472
00:18:28,069 --> 00:18:29,440
Did you already play the song?
473
00:18:31,940 --> 00:18:33,109
It sounds like a trot song.
474
00:18:33,109 --> 00:18:34,279
(The rhythm is that of a trot song.)
475
00:18:36,720 --> 00:18:38,250
(I know this song!)
476
00:18:38,250 --> 00:18:40,690
(Confused)
477
00:18:40,690 --> 00:18:41,890
You don't know this?
478
00:18:42,220 --> 00:18:43,619
I'll give you the hint later.
479
00:18:45,559 --> 00:18:48,289
(Even when I walk in the fog)
480
00:18:50,730 --> 00:18:56,599
("Note of Youthfulness" by Yoo Mi Ri,
released in 1986)
481
00:18:58,670 --> 00:19:02,640
(In my blank note of youthfulness)
482
00:19:02,640 --> 00:19:04,109
(The answer is in the lyrics.)
483
00:19:05,539 --> 00:19:07,750
(Driver Lee sings passionately
in demonstration.)
484
00:19:08,579 --> 00:19:11,819
(My empty heart cannot be filled)
485
00:19:11,819 --> 00:19:13,019
Ayumi!
486
00:19:14,289 --> 00:19:15,549
Ayumi!
487
00:19:16,019 --> 00:19:18,190
"Empty Heart"!
488
00:19:18,460 --> 00:19:20,259
(Laughing)
489
00:19:21,759 --> 00:19:23,900
- Whose empty heart?
- I don't know.
490
00:19:24,000 --> 00:19:26,299
I don't know.
You said the title was in the lyrics.
491
00:19:26,630 --> 00:19:28,329
- Let us listen one more time.
- The title has five syllables.
492
00:19:28,329 --> 00:19:30,000
- Let us listen once more. Five syllables.
- What is it?
493
00:19:30,000 --> 00:19:31,170
It's five syllables.
494
00:19:32,970 --> 00:19:35,710
(The rainbow of youthfulness)
495
00:19:35,710 --> 00:19:39,549
(Stays up the dark night whitely)
496
00:19:40,579 --> 00:19:41,910
It's here!
497
00:19:43,220 --> 00:19:44,720
(My youthfulness)
498
00:19:44,720 --> 00:19:45,849
Kyu Hyun!
499
00:19:46,589 --> 00:19:47,750
Kyu Hyun.
500
00:19:48,390 --> 00:19:49,490
It's four syllables.
501
00:19:50,259 --> 00:19:51,589
"Promise me"?
502
00:19:51,589 --> 00:19:53,630
Were you going to say "My Youthfulness"?
503
00:19:53,630 --> 00:19:55,289
"My Youthfulness" has four syllables.
504
00:19:55,490 --> 00:19:56,630
It has four syllables though.
505
00:19:57,200 --> 00:19:59,700
Listen, she sings the title.
506
00:20:00,369 --> 00:20:01,430
(What is it?)
507
00:20:01,430 --> 00:20:03,470
She'll sing the title later.
508
00:20:04,569 --> 00:20:05,910
It's here!
509
00:20:07,269 --> 00:20:10,539
(In my blank note)
510
00:20:10,539 --> 00:20:12,140
(Of youthfulness)
511
00:20:12,140 --> 00:20:13,250
Ayumi!
512
00:20:15,650 --> 00:20:16,680
Ayumi!
513
00:20:17,180 --> 00:20:18,779
I didn't catch what it said.
514
00:20:18,779 --> 00:20:21,750
(I didn't catch what it said.)
515
00:20:21,750 --> 00:20:22,759
What?
516
00:20:22,759 --> 00:20:24,589
- Then why did you raise your hand?
- Hang on.
517
00:20:24,819 --> 00:20:26,160
"I didn't catch what it said."
518
00:20:26,160 --> 00:20:28,930
She just raised her hand
and caught something.
519
00:20:28,930 --> 00:20:30,099
She just told us her personal opinion.
520
00:20:30,099 --> 00:20:32,000
Her personal opinion
instead of the correct answer.
521
00:20:32,000 --> 00:20:33,170
She just told the truth.
522
00:20:33,170 --> 00:20:34,900
I'm sorry. I was in a hurry.
523
00:20:36,599 --> 00:20:38,339
- What does it say, by the way?
- I don't understand.
524
00:20:38,339 --> 00:20:39,339
That's...
525
00:20:39,740 --> 00:20:41,839
(Is it a charade?)
526
00:20:43,839 --> 00:20:45,240
- What note is that?
- The lumbar?
527
00:20:45,339 --> 00:20:46,509
In a note?
528
00:20:47,950 --> 00:20:49,950
- What? Ayumi.
- Ayumi.
529
00:20:49,950 --> 00:20:52,420
- "Note of Youthfulness".
- Correct.
530
00:20:52,420 --> 00:20:53,619
("Note of Youthfulness" is correct.)
531
00:20:54,519 --> 00:20:56,319
(It was a note, not lumbar.)
532
00:20:57,089 --> 00:20:58,259
Yes!
533
00:20:59,059 --> 00:21:00,289
"Note of Youthfulness".
534
00:21:00,289 --> 00:21:03,000
So the three of us will do the dishes.
535
00:21:03,259 --> 00:21:04,529
This is fun.
536
00:21:04,529 --> 00:21:06,799
Do you want to play one more round
and make two people do the dishes?
537
00:21:06,799 --> 00:21:08,730
- Sounds great.
- About the 1980s?
538
00:21:08,730 --> 00:21:10,269
Only two people?
539
00:21:10,900 --> 00:21:12,339
Okay. I'll do it right this time.
540
00:21:12,339 --> 00:21:14,109
- Sure. You should do it right.
- Let's do that.
541
00:21:14,640 --> 00:21:16,779
- I'll go first. I'm sorry.
- All right.
542
00:21:17,480 --> 00:21:18,779
You should guess the title.
543
00:21:18,779 --> 00:21:19,950
Fine.
544
00:21:20,480 --> 00:21:22,079
- All right. Let's begin.
- Okay.
545
00:21:23,019 --> 00:21:24,220
Get a grip.
546
00:21:28,549 --> 00:21:30,259
(A familiar and cheerful rhythm)
547
00:21:30,259 --> 00:21:32,220
- What song is this?
- I don't know.
548
00:21:32,220 --> 00:21:33,930
- I have no idea.
- You should answer the artist too.
549
00:21:33,930 --> 00:21:35,329
- It's Sobangcha.
- Sobangcha.
550
00:21:35,329 --> 00:21:37,960
- Sobangcha? Is it Sobangcha?
- Did she say Sobangcha?
551
00:21:37,960 --> 00:21:39,829
- Yes. This is Sobangcha.
- Right.
552
00:21:41,529 --> 00:21:43,369
(Tell her)
553
00:21:43,369 --> 00:21:44,740
(This song is...)
554
00:21:44,740 --> 00:21:46,269
- What?
- What is this song?
555
00:21:46,269 --> 00:21:47,809
- This is...
- What is it?
556
00:21:47,809 --> 00:21:50,680
- This is it.
- What is this song?
557
00:21:50,910 --> 00:21:52,980
This is it. Like this.
558
00:21:53,650 --> 00:21:54,880
- This is it.
- Do you know what it is?
559
00:21:54,880 --> 00:21:56,049
I know the song.
560
00:21:56,049 --> 00:21:58,150
Please tell her
561
00:21:58,150 --> 00:21:59,450
- You know the chorus.
- What is it?
562
00:21:59,450 --> 00:22:01,049
It plays in the movie,
"Nameless Gangster".
563
00:22:01,049 --> 00:22:03,289
At the nightclub. The cover singer.
564
00:22:03,819 --> 00:22:05,619
What is it? "Her?"
565
00:22:06,390 --> 00:22:07,990
(Her brain stops working.)
566
00:22:07,990 --> 00:22:09,200
What's the title?
567
00:22:09,200 --> 00:22:10,829
(Tell her)
568
00:22:11,529 --> 00:22:15,230
- Please tell her
- The next part.
569
00:22:16,539 --> 00:22:19,609
(They are the 80's top artists,
Sobangcha.)
570
00:22:21,470 --> 00:22:22,609
(Please tell her)
571
00:22:22,609 --> 00:22:26,079
(The song begins with the title.)
572
00:22:26,549 --> 00:22:27,980
This is...
573
00:22:28,950 --> 00:22:32,049
- That I love her
- Sobangcha! "Regret".
574
00:22:32,049 --> 00:22:33,220
- No.
- Say your name.
575
00:22:33,450 --> 00:22:35,319
Bada. I said Sobangcha.
576
00:22:35,319 --> 00:22:36,460
(Right. My name is Bada.)
577
00:22:36,460 --> 00:22:39,059
- Bada. "Regret".
- Incorrect.
578
00:22:39,059 --> 00:22:40,460
Let's give her a hint.
579
00:22:40,460 --> 00:22:41,589
It's easy.
580
00:22:41,589 --> 00:22:42,900
- It's simple.
- Please
581
00:22:45,359 --> 00:22:48,829
Please tell her
582
00:22:50,069 --> 00:22:52,970
I know this song,
but I don't remember the title.
583
00:22:52,970 --> 00:22:54,240
- Is that it?
- What is it?
584
00:22:54,240 --> 00:22:55,509
I don't know the title.
585
00:22:56,210 --> 00:22:58,210
- Hey.
- What is the title of this song?
586
00:22:58,410 --> 00:22:59,880
(It has 8 syllables.)
587
00:23:01,150 --> 00:23:02,579
- Please- Please
588
00:23:02,680 --> 00:23:05,019
(That's the answer.)
589
00:23:05,019 --> 00:23:06,450
- Bo Kyung!
- Okay.
590
00:23:06,849 --> 00:23:08,720
- "Tell Her".
- Correct.
591
00:23:08,720 --> 00:23:10,190
(She finally got it.)
592
00:23:10,460 --> 00:23:12,319
- "Tell Her".
- Correct.
593
00:23:12,319 --> 00:23:14,329
(Shocked)
594
00:23:14,329 --> 00:23:17,160
Hey, the artists from SM are doing
the dishes together.
595
00:23:18,130 --> 00:23:19,160
(The dish-washing duo from SM)
596
00:23:19,160 --> 00:23:21,930
Is the title "Tell Her"?
597
00:23:21,930 --> 00:23:23,900
- That can't be right.
- He says it's not right.
598
00:23:24,269 --> 00:23:25,440
Is that it?
599
00:23:25,440 --> 00:23:28,210
- I thought it was something else.
- The title...
600
00:23:28,210 --> 00:23:29,640
What were you doing?
601
00:23:29,640 --> 00:23:31,910
I just said that. "Tell Her".
602
00:23:32,309 --> 00:23:33,309
What?
603
00:23:36,079 --> 00:23:38,420
(It's sad, but...)
604
00:23:38,420 --> 00:23:41,119
- We all will clean this up together.
- Okay.
605
00:23:41,119 --> 00:23:42,859
We will help you.
606
00:23:42,859 --> 00:23:45,589
- I was going to tell you.
- We should collect...
607
00:23:45,589 --> 00:23:47,589
the food waste here.
608
00:23:47,990 --> 00:23:49,089
That's so funny.
609
00:23:49,089 --> 00:23:51,660
I can't believe
I'm doing the dishes with Bada.
610
00:23:54,230 --> 00:23:56,440
(Bringing the dishes to wash)
611
00:23:57,970 --> 00:23:59,240
That's a lot.
612
00:24:00,269 --> 00:24:02,210
- Are you going to be okay?
- This isn't much.
613
00:24:02,210 --> 00:24:03,240
It won't take long.
614
00:24:06,609 --> 00:24:07,710
Shall we begin?
615
00:24:08,309 --> 00:24:10,220
- Let's just get this over with.
- All right.
616
00:24:10,880 --> 00:24:12,420
We were destined to do this.
617
00:24:12,420 --> 00:24:13,549
In the end...
618
00:24:16,819 --> 00:24:17,920
I was...
619
00:24:18,289 --> 00:24:21,660
I was sure that the answer was "Her".
620
00:24:21,789 --> 00:24:23,660
So I was going to tell you.
621
00:24:23,660 --> 00:24:25,559
You told me the answer,
but it wasn't correct.
622
00:24:25,960 --> 00:24:27,069
(She gave him a wrong answer.)
623
00:24:27,069 --> 00:24:28,799
Still, I tried to help you.
624
00:24:28,799 --> 00:24:32,069
I was going to give you my answer
when it meant a lot to me.
625
00:24:32,069 --> 00:24:35,140
I didn't want you to touch the cold water.
626
00:24:35,140 --> 00:24:38,210
That's what I did. Do you know how I feel?
627
00:24:38,210 --> 00:24:40,279
I'm very grateful.
628
00:24:40,950 --> 00:24:42,279
My goodness.
629
00:24:42,279 --> 00:24:44,480
- I care about my juniors.
- I know.
630
00:24:44,480 --> 00:24:47,250
- But it's not so cold today.
- The weather is perfect.
631
00:24:47,250 --> 00:24:49,220
And you are a positive person.
632
00:24:49,319 --> 00:24:50,559
(Flattered)
633
00:24:50,559 --> 00:24:52,119
- You think?
- Sure.
634
00:24:54,390 --> 00:24:55,430
All right.
635
00:24:55,960 --> 00:24:57,359
Hang on. This isn't right.
636
00:24:57,599 --> 00:24:59,200
It has dirt in it.
637
00:25:01,329 --> 00:25:04,740
(She suddenly starts
washing the rubber basin.)
638
00:25:07,269 --> 00:25:08,339
(She holds the hose with one hand.)
639
00:25:08,339 --> 00:25:10,839
Do you know how to wash it
holding the hose like this?
640
00:25:11,910 --> 00:25:13,710
Can you wash it
holding the hose like this?
641
00:25:13,980 --> 00:25:15,980
(Bada, by the way...)
642
00:25:15,980 --> 00:25:17,250
Aren't you a fairy?
643
00:25:17,380 --> 00:25:20,190
I am.
But I made kimchi myself a few times.
644
00:25:20,990 --> 00:25:22,589
Now, this is what I can do.
645
00:25:26,289 --> 00:25:27,359
It's done.
646
00:25:27,960 --> 00:25:30,960
I've never seen
this big rubber basin before.
647
00:25:31,529 --> 00:25:32,559
(It looks like
she was S.E.S. in her former life.)
648
00:25:32,559 --> 00:25:33,630
And now...
649
00:25:33,630 --> 00:25:35,269
- I'll wash it again.
- Okay.
650
00:25:36,200 --> 00:25:38,369
(Meticulous)
651
00:25:40,609 --> 00:25:41,869
You know...
652
00:25:43,079 --> 00:25:45,339
I went to watch "SM Town" before.
653
00:25:45,339 --> 00:25:48,710
When I was back
from the recruit training center.
654
00:25:48,710 --> 00:25:49,750
Right.
655
00:25:49,750 --> 00:25:51,750
I went to watch "SM Town" before.
656
00:25:51,750 --> 00:25:53,690
And we met at the VIP area.
Do you remember that?
657
00:25:53,690 --> 00:25:55,589
Yes. Of course I remember.
658
00:25:56,089 --> 00:25:59,660
You know, those on the VIP seats are...
659
00:25:59,829 --> 00:26:01,990
- rather gentle.
- I know.
660
00:26:02,690 --> 00:26:04,799
- They aren't so loud.
- You were sitting next to me,
661
00:26:04,799 --> 00:26:06,170
and you told me to jump.
662
00:26:06,500 --> 00:26:09,329
"Kyu Hyun, jump!" And you kept jumping.
663
00:26:09,329 --> 00:26:11,970
So you and I jumped watching the concert.
664
00:26:12,599 --> 00:26:15,369
- On my way home...
- Wasn't it nice?
665
00:26:15,369 --> 00:26:17,380
I liked it. I couldn't stop
thinking about it on my way home.
666
00:26:17,380 --> 00:26:20,210
You shouldn't be so gentle
in the VIP area.
667
00:26:20,509 --> 00:26:23,480
You were supposed to start your new life.
668
00:26:23,480 --> 00:26:25,349
When you were back
from the training center,
669
00:26:25,349 --> 00:26:27,349
wasn't your heart burning...
670
00:26:27,589 --> 00:26:28,990
with passion and enthusiasm?
671
00:26:28,990 --> 00:26:30,819
- I was.
- I knew it.
672
00:26:31,019 --> 00:26:33,529
I thought
I should emulate you and your passion.
673
00:26:33,529 --> 00:26:35,759
Right. I turned you into a passionate man.
674
00:26:35,759 --> 00:26:37,930
- I should live life to the fullest.
- Of course.
675
00:26:38,200 --> 00:26:42,000
So I still remember the time.
676
00:26:42,299 --> 00:26:43,640
Was that just like what you imagined?
677
00:26:43,640 --> 00:26:45,700
It looks like you two are hitting it off.
678
00:26:46,210 --> 00:26:48,109
The senior and junior are together.
679
00:26:48,470 --> 00:26:50,009
I'm witnessing the history.
680
00:26:50,009 --> 00:26:51,210
You're right.
681
00:26:51,680 --> 00:26:53,549
Actually, we aren't that much apart.
682
00:26:53,710 --> 00:26:54,710
You're the first-generation idol,
683
00:26:54,710 --> 00:26:55,710
- and I'm the second.
- Right.
684
00:26:56,450 --> 00:26:59,619
(1st generation: S.E.S.
2nd generation: Super Junior)
685
00:27:01,720 --> 00:27:04,660
So we have this special bond.
686
00:27:04,660 --> 00:27:06,119
It's not something common.
687
00:27:06,230 --> 00:27:08,289
I guess it was what you imagined.
688
00:27:08,289 --> 00:27:09,460
(While they build good memories
doing the dishes together...)
689
00:27:09,460 --> 00:27:12,900
I didn't feel bad
because I thought highly of you.
690
00:27:16,029 --> 00:27:19,099
(Is Driver Lee making a firepit?)
691
00:27:20,539 --> 00:27:23,779
(Why is he making a firepit
when they already had dinner?)
692
00:27:26,009 --> 00:27:29,250
(Assistant Manager Lee is setting chairs.)
693
00:27:31,950 --> 00:27:33,619
Jin Ho, bring me the stick.
694
00:27:33,720 --> 00:27:34,950
The stick over there.
695
00:27:34,950 --> 00:27:36,390
(Why does he need the sticks?)
696
00:27:36,789 --> 00:27:38,019
I'll put them in here.
697
00:27:38,559 --> 00:27:39,759
I bet it will be great.
698
00:27:39,759 --> 00:27:41,329
(The biggest event
on Seongmo Island is coming.)
699
00:27:41,529 --> 00:27:43,430
Do we have dance songs?
700
00:27:44,400 --> 00:27:45,599
We do.
701
00:27:45,599 --> 00:27:48,670
Fine. Good. I like that.
702
00:27:48,670 --> 00:27:50,700
All right. Everyone.
703
00:27:51,140 --> 00:27:52,299
Gather up here.
704
00:27:52,769 --> 00:27:56,509
The members wanted
to hear the croaks of frogs.
705
00:27:56,509 --> 00:27:57,680
Is this a campfire?
706
00:27:57,980 --> 00:27:59,279
I prepared something.
707
00:27:59,279 --> 00:28:01,710
I will act as if we didn't prepare
any special event.
708
00:28:01,710 --> 00:28:03,779
- This is our first surprise event.
- Right.
709
00:28:03,779 --> 00:28:04,920
Let's shout it together.
710
00:28:05,349 --> 00:28:06,849
- One, two, three. Go.
- Go.
711
00:28:06,849 --> 00:28:09,960
All right. Tell them we will listen
to the croaks of frogs together.
712
00:28:09,960 --> 00:28:13,059
- I'll tell them to come out.
- We will just hear the croaks...
713
00:28:13,359 --> 00:28:14,930
and have some talk.
714
00:28:15,559 --> 00:28:17,000
(Smiling)
715
00:28:19,160 --> 00:28:20,769
- Ladies.
- Yes.
716
00:28:21,200 --> 00:28:22,230
Please come on out.
717
00:28:23,400 --> 00:28:25,740
Yubin, come on out.
Let's hear the frogs here.
718
00:28:25,740 --> 00:28:26,740
Okay.
719
00:28:26,740 --> 00:28:27,970
(Coming)
720
00:28:27,970 --> 00:28:30,380
It's good to be out.
Why would you be stuck in the room?
721
00:28:30,380 --> 00:28:32,339
Come on out and hear the frogs.
722
00:28:35,680 --> 00:28:38,849
(The clients are lured out.)
723
00:28:40,019 --> 00:28:41,049
The frogs.
724
00:28:42,849 --> 00:28:46,329
It is even louder when you guys are out.
725
00:28:47,930 --> 00:28:49,430
This is amazing.
726
00:28:51,730 --> 00:28:52,970
(To the croaks of frogs,)
727
00:28:52,970 --> 00:28:54,130
(she plays the guitar.)
728
00:28:54,130 --> 00:28:55,769
- Sit here.
- You can sit there.
729
00:28:56,000 --> 00:28:57,700
Bo Kyung,
do you have any songs about frogs?
730
00:28:58,539 --> 00:28:59,569
Frogs?
731
00:29:01,569 --> 00:29:02,980
By the brook
732
00:29:02,980 --> 00:29:04,380
(What about a song about tadpoles?)
733
00:29:04,640 --> 00:29:05,640
Frogs?
734
00:29:07,609 --> 00:29:10,950
(She starts singing
the frog song right away.)
735
00:29:11,980 --> 00:29:13,390
(While she plays the guitar,)
736
00:29:13,390 --> 00:29:14,549
(they gather around together.)
737
00:29:14,549 --> 00:29:15,619
What's this?
738
00:29:19,519 --> 00:29:20,960
Back in the early 1990s...
739
00:29:20,960 --> 00:29:22,160
What's that?
740
00:29:22,789 --> 00:29:25,200
You know
I used to be a recreation instructor.
741
00:29:25,900 --> 00:29:28,170
I started my career...
742
00:29:28,170 --> 00:29:30,039
back in the early 1990s.
743
00:29:30,599 --> 00:29:33,009
- Back then...
- That's when you were born.
744
00:29:33,009 --> 00:29:34,109
Back then, I was...
745
00:29:34,109 --> 00:29:35,509
(Surprised)
746
00:29:35,509 --> 00:29:37,579
- Back then, I was...
- My gosh.
747
00:29:37,980 --> 00:29:39,480
It's working.
748
00:29:39,480 --> 00:29:42,009
Back then, I was the highest-paid
recreation instructor.
749
00:29:42,650 --> 00:29:44,579
It was hard to hire me.
750
00:29:45,019 --> 00:29:47,650
All right then. Now, we will begin...
751
00:29:47,789 --> 00:29:50,589
the mini campfire event...
752
00:29:50,589 --> 00:29:53,190
with our proud members of FC Top Girls.
753
00:29:53,190 --> 00:29:54,190
(A mini campfire event with FC Top Girls)
754
00:29:54,190 --> 00:29:57,529
The oldest member of FC Top Girls,
Chae Ri Na will...
755
00:29:57,529 --> 00:30:00,029
- light the campfire.
- All right.
756
00:30:00,029 --> 00:30:02,329
- And Bada, are you the second oldest one?
- Yes.
757
00:30:02,329 --> 00:30:04,140
- You two will stand up and...
- Okay.
758
00:30:04,240 --> 00:30:05,569
- Assistant Manager Lee.
- Yes.
759
00:30:05,569 --> 00:30:07,269
Please pick up the torches...
760
00:30:07,269 --> 00:30:09,880
- follow me.
- and follow him.
761
00:30:09,880 --> 00:30:11,579
My gosh. What's that?
762
00:30:11,579 --> 00:30:13,450
- They are the torch-bearers.
- This is...
763
00:30:13,450 --> 00:30:16,109
- I can't believe this.
- This is amazing, Ri Na.
764
00:30:16,180 --> 00:30:18,579
- That's so cool.
- Awesome.
765
00:30:18,720 --> 00:30:23,160
Everyone, we wish...
766
00:30:23,619 --> 00:30:28,130
the proud FC Top Girls will advance
to the super league,
767
00:30:28,230 --> 00:30:31,930
aim for the championship,
and become the strongest team.
768
00:30:32,059 --> 00:30:34,329
The two representatives!
769
00:30:34,329 --> 00:30:36,700
- Light it!
- Light it!
770
00:30:38,240 --> 00:30:40,039
(The fire is lit.)
771
00:30:40,039 --> 00:30:41,869
(Play the music, audio director.)
772
00:30:43,640 --> 00:30:45,109
Please pay attention.
773
00:30:45,180 --> 00:30:47,880
Reach your arm forward
so you don't burn your hair.
774
00:30:47,880 --> 00:30:49,450
- Forward.
- That's amazing.
775
00:30:49,450 --> 00:30:52,019
Take a lap.
776
00:30:52,420 --> 00:30:54,150
- Take a lap.
- Let's go, FC Top Girls!
777
00:30:54,150 --> 00:30:56,019
Go around with her.
778
00:30:56,019 --> 00:30:57,720
- It's stunning.
- So cool!
779
00:30:57,720 --> 00:31:00,289
- All right.
- It's beautiful. Do a sidekick.
780
00:31:00,289 --> 00:31:03,059
- Let's go up!
- Don't play with fire.
781
00:31:03,059 --> 00:31:06,029
- Let's go up.
- Hold it with her.
782
00:31:06,029 --> 00:31:07,970
FC Top Girls!
783
00:31:08,329 --> 00:31:10,940
We pray that you advance
to the super league with no injuries.
784
00:31:10,940 --> 00:31:14,109
The torch will be transferred
to announce...
785
00:31:14,109 --> 00:31:16,339
the beginning of their success!
786
00:31:16,339 --> 00:31:18,480
Light it!
787
00:31:18,740 --> 00:31:21,250
- Put it down.
- It's hot.
788
00:31:21,250 --> 00:31:23,319
Give it up!
789
00:31:23,319 --> 00:31:25,849
(FC Top Girls' future burns hot.)
790
00:31:25,880 --> 00:31:27,450
(Moved)
791
00:31:29,119 --> 00:31:31,759
Did you know
that the fire would be this strong?
792
00:31:31,759 --> 00:31:33,930
It's going higher than your height.
793
00:31:34,289 --> 00:31:36,559
Right? Yes.
794
00:31:36,730 --> 00:31:39,630
Just like the burning fire,
795
00:31:40,000 --> 00:31:42,930
our passion will burn as well.
796
00:31:42,930 --> 00:31:45,039
- Burn!
- Give it up!
797
00:31:45,039 --> 00:31:46,609
I like it.
798
00:31:46,940 --> 00:31:49,539
I can't see Kyu Hyun from here.
You can't see me, can you?
799
00:31:49,539 --> 00:31:50,839
I can't.
800
00:31:50,839 --> 00:31:52,180
- Right?
- It's like he's burning.
801
00:31:52,180 --> 00:31:54,349
You look like you're in the fire.
802
00:31:55,210 --> 00:31:59,019
The sound of the bonfire is beautiful,
isn't it?
803
00:31:59,019 --> 00:32:01,589
Let's listen to the frogs
for three minutes.
804
00:32:01,589 --> 00:32:02,990
(Listening to the frogs for 3 minutes)
805
00:32:02,990 --> 00:32:04,160
It's really...
806
00:32:05,359 --> 00:32:08,359
- Is he serious?
- Yes. Let's listen.
807
00:32:08,359 --> 00:32:11,529
We never get to listen to the frogs.
808
00:32:11,529 --> 00:32:13,029
- Right.
- Let's listen now.
809
00:32:14,730 --> 00:32:20,269
(With the sound of the frogs behind them,)
810
00:32:20,410 --> 00:32:23,210
(they sit still and feel the summer air.)
811
00:32:23,210 --> 00:32:26,279
- Isn't it nice?
- I love it. Where else would you hear it?
812
00:32:29,549 --> 00:32:31,750
(This is nice.)
813
00:32:33,720 --> 00:32:36,759
(They want to cherish this moment
of one summer night forever.)
814
00:32:37,859 --> 00:32:39,289
(Croaking)
815
00:32:39,289 --> 00:32:42,160
(Interpretation: "Top Girls, go up!")
816
00:32:42,430 --> 00:32:44,000
This is lovely.
817
00:32:45,400 --> 00:32:47,730
Are there any songs to sing
with a bonfire?
818
00:32:47,829 --> 00:32:49,400
When there's a bonfire...
819
00:32:49,940 --> 00:32:51,440
(Silently)
820
00:32:51,440 --> 00:32:53,369
(The event man's campfire playlist)
821
00:32:54,410 --> 00:32:57,210
Do you want the guitar?
822
00:32:57,380 --> 00:32:59,039
I'd love that.
823
00:32:59,109 --> 00:33:02,150
No. I have a hoarse throat, so I can't.
824
00:33:02,380 --> 00:33:04,319
He's Dongdaemun of Dongdaemun Namdaemun.
825
00:33:05,549 --> 00:33:06,750
Seriously?
826
00:33:08,220 --> 00:33:10,759
(Open the Dongdaemun Gate)
827
00:33:10,759 --> 00:33:12,690
(Wait, he can actually sing?)
828
00:33:13,660 --> 00:33:20,029
("Dongdaemun Namdaemun"
by Dongdaemun Namdaemun)
829
00:33:20,529 --> 00:33:23,599
The door closes
830
00:33:23,599 --> 00:33:25,039
(Tapping)
831
00:33:25,400 --> 00:33:26,670
(When I was little)
832
00:33:26,670 --> 00:33:28,440
That was his song.
833
00:33:28,440 --> 00:33:29,509
(Excellent variation
after a children's song)
834
00:33:29,670 --> 00:33:31,809
The best recreational host.
835
00:33:32,210 --> 00:33:35,609
(He's admired recreational activities
since 1996.)
836
00:33:36,380 --> 00:33:37,579
- That's nice.
- His voice is so sweet.
837
00:33:37,579 --> 00:33:38,779
Dongdaemun Namdaemun
838
00:33:38,779 --> 00:33:40,549
The song goes like this.
839
00:33:40,990 --> 00:33:43,390
- It's from Riverside Song Festival.
- Riverside Song Festival.
840
00:33:43,390 --> 00:33:44,819
I was on it in 1996.
841
00:33:44,819 --> 00:33:46,859
(The 1996 Riverside Song Festival)
842
00:33:46,859 --> 00:33:48,930
(Dongdaemun, Namdaemun)
843
00:33:49,390 --> 00:33:52,500
Actually, I lived in Yangpyeong,
and he lived in Majang-dong.
844
00:33:52,930 --> 00:33:54,829
But the writer told us to say that.
845
00:33:54,829 --> 00:33:56,500
(They moved as the filming crew wanted.)
846
00:33:56,500 --> 00:33:58,869
Let's listen to Bo Kyung sing.
847
00:33:58,869 --> 00:34:01,970
- Me?
- You have to sing us one.
848
00:34:02,210 --> 00:34:04,109
Right. Her song.
849
00:34:04,109 --> 00:34:06,410
- Sing us one.
- I really want to listen to it.
850
00:34:06,410 --> 00:34:07,849
(Plopping)
851
00:34:07,849 --> 00:34:09,750
(She sits on the ground to sing.)
852
00:34:10,019 --> 00:34:11,279
It's looking good.
853
00:34:14,590 --> 00:34:16,590
- Yes.
- I love that!
854
00:34:16,860 --> 00:34:18,820
It suits her so well.
855
00:34:18,820 --> 00:34:20,630
She looks amazing.
856
00:34:20,860 --> 00:34:22,889
Looking good, Bo Kyung!
857
00:34:22,889 --> 00:34:24,360
(The guitar melody suits the night.)
858
00:34:30,769 --> 00:34:32,039
She's really good.
859
00:34:33,099 --> 00:34:36,909
(Her voice makes you pay attention.)
860
00:34:40,980 --> 00:34:45,150
(The riff of her guitar...)
861
00:34:45,150 --> 00:34:49,849
(keeps pace with her voice.)
862
00:34:49,849 --> 00:34:53,929
(And the high notes are
the perfect addition.)
863
00:34:55,460 --> 00:34:59,530
(Assistant Manager Lee barges in
as a cameraman.)
864
00:34:59,530 --> 00:35:01,130
Look at him.
865
00:35:03,599 --> 00:35:09,909
(Her magical voice turns the front yard
into a concert hall.)
866
00:35:10,809 --> 00:35:12,039
(Getting goosebumps from those high notes)
867
00:35:15,079 --> 00:35:16,079
(Cheering)
868
00:35:16,920 --> 00:35:18,420
(Everyone!)
869
00:35:19,150 --> 00:35:22,550
(Sing along, guys!)
870
00:35:27,360 --> 00:35:28,960
(Smiling)
871
00:35:28,960 --> 00:35:31,460
- That was awesome.
- She's so good.
872
00:35:31,460 --> 00:35:33,829
- You did so well!
- You're a great singer.
873
00:35:33,829 --> 00:35:38,440
I bet it'll be therapeutic
for the viewers too.
874
00:35:38,599 --> 00:35:40,610
Is that a music score?
875
00:35:41,409 --> 00:35:43,340
- What is it?
- I copied...
876
00:35:43,340 --> 00:35:46,280
some chords...
877
00:35:46,280 --> 00:35:48,510
- for the teammates.
- She made a song.
878
00:35:48,510 --> 00:35:50,019
You wrote a song for us?
879
00:35:50,150 --> 00:35:53,019
It's just a short compilation.
880
00:35:53,019 --> 00:35:54,150
- Really?
- Yes.
881
00:35:54,150 --> 00:35:58,420
("Nobody" by Wonder Girls)
882
00:35:58,420 --> 00:36:00,429
- That sounds lovely.
- Should I dance?
883
00:36:01,659 --> 00:36:03,030
It reminds me of the past.
884
00:36:05,000 --> 00:36:08,670
(Her sorrowful variation sounds
a bit different from the original song.)
885
00:36:08,670 --> 00:36:10,199
I love this version.
886
00:36:10,199 --> 00:36:11,199
(Her sorrowful variation sounds
a bit different from the original song.)
887
00:36:11,199 --> 00:36:12,869
(She starts dancing to the version
of the song.)
888
00:36:12,869 --> 00:36:14,039
It's sad.
889
00:36:16,510 --> 00:36:19,909
(The sad voice makes you dance.)
890
00:36:20,309 --> 00:36:22,250
(Dancing)
891
00:36:23,579 --> 00:36:26,050
It looks like modern dance.
892
00:36:26,050 --> 00:36:27,619
(The mournful dance)
893
00:36:27,619 --> 00:36:28,889
Everyone!
894
00:36:29,690 --> 00:36:33,760
(Nobody but you)
895
00:36:33,760 --> 00:36:35,929
(No.)
896
00:36:35,929 --> 00:36:37,329
(I only want you.)
897
00:36:37,900 --> 00:36:40,099
(The retro choreography in four-four time)
898
00:36:40,530 --> 00:36:42,170
(Harmonizing on the spot)
899
00:36:42,599 --> 00:36:44,400
(Yubin dances,)
900
00:36:44,400 --> 00:36:46,000
(and Bada and Bo Kyung harmonize.)
901
00:36:46,000 --> 00:36:48,869
(The insane collaboration)
902
00:36:49,710 --> 00:36:51,710
Thank you for listening. Gosh.
903
00:36:52,480 --> 00:36:54,610
(The original artist is pleased.)
904
00:36:54,610 --> 00:36:56,780
Bo Kyung, you're so cool!
905
00:36:56,780 --> 00:36:58,219
Let's dance.
906
00:36:58,219 --> 00:37:00,550
Let's all dance to the acoustic version.
907
00:37:00,550 --> 00:37:01,989
What song is it?
908
00:37:02,820 --> 00:37:04,289
(DJ Hope's playlist)
909
00:37:04,289 --> 00:37:07,090
("Cutie Honey" by Ayumi)
910
00:37:07,090 --> 00:37:08,360
That's amazing.
911
00:37:08,360 --> 00:37:09,489
(The acoustic version...)
912
00:37:09,489 --> 00:37:11,900
(of her cute, little butt dance)
913
00:37:11,900 --> 00:37:14,699
(That's adorable.)
914
00:37:16,269 --> 00:37:17,300
(Shush)
915
00:37:17,300 --> 00:37:20,340
- It looks pretty good.
- I feel like she'll cry.
916
00:37:21,139 --> 00:37:24,239
(The variation is sorrowful, overall.)
917
00:37:24,909 --> 00:37:27,449
(I beg you)
918
00:37:27,449 --> 00:37:31,480
(She's so cute that
you want to do anything she asks.)
919
00:37:33,619 --> 00:37:36,150
(Their hearts palpitate.)
920
00:37:37,289 --> 00:37:38,559
(Shaking her head)
921
00:37:38,559 --> 00:37:40,329
(Tripping)
922
00:37:41,059 --> 00:37:42,429
You're going to fall.
923
00:37:43,800 --> 00:37:46,030
(Take my sweet dance.)
924
00:37:46,360 --> 00:37:48,570
It sounds so different.
925
00:37:48,699 --> 00:37:51,199
This is therapy for the employees too.
926
00:37:51,199 --> 00:37:53,139
It's therapeutic. It's because...
927
00:37:53,139 --> 00:37:55,510
- they can sing and dance.
- Right.
928
00:37:55,670 --> 00:37:58,110
Bo Kyung is so amazing.
929
00:37:58,579 --> 00:37:59,909
It's driving me crazy.
930
00:38:00,150 --> 00:38:04,150
I read some of her chords by accident,
931
00:38:04,449 --> 00:38:07,320
and I realized that
you were a good writer too.
932
00:38:07,320 --> 00:38:09,989
I didn't get to look through all of them,
933
00:38:09,989 --> 00:38:13,219
but she wrote this much.
934
00:38:13,219 --> 00:38:14,829
Are they letters of apology?
935
00:38:14,960 --> 00:38:17,300
- Letters of apology?
- Letters of apology?
936
00:38:17,300 --> 00:38:19,860
- Who said that?
- A written apology.
937
00:38:19,860 --> 00:38:22,329
Her handwriting is so neat! Look.
938
00:38:22,670 --> 00:38:24,239
(It's jam-packed with letters.)
939
00:38:24,239 --> 00:38:26,300
- Hang on.
- She's blushing.
940
00:38:26,400 --> 00:38:27,869
Look!
941
00:38:27,869 --> 00:38:30,480
Do you write letters too? She could.
942
00:38:30,480 --> 00:38:32,880
They could be letters for your loved ones.
943
00:38:33,010 --> 00:38:37,980
I brought this notebook,
944
00:38:38,550 --> 00:38:39,579
but...
945
00:38:39,780 --> 00:38:42,190
- You left the letters in your car?
- I brought...
946
00:38:42,389 --> 00:38:44,559
different letters.
947
00:38:44,559 --> 00:38:46,219
You wrote letters for them.
948
00:38:46,489 --> 00:38:47,730
Really?
949
00:38:47,860 --> 00:38:49,960
- We all wrote one.
- Really?
950
00:38:49,960 --> 00:38:51,400
You wrote letters to each other?
951
00:38:51,400 --> 00:38:52,929
- Yes.
- When did you write that?
952
00:38:52,929 --> 00:38:55,500
We wrote a letter for one teammate
that we had something to say.
953
00:38:55,500 --> 00:38:58,769
- Since you all wrote letters,
- Yes.
954
00:38:58,769 --> 00:39:00,909
why doesn't the youngest go first?
955
00:39:00,909 --> 00:39:03,309
- Me?
- And we go up by age.
956
00:39:03,579 --> 00:39:06,639
It's for all the teammates.
957
00:39:07,650 --> 00:39:09,250
"To the members of FC Top Girls."
958
00:39:09,610 --> 00:39:12,250
"Hi, guys. I'm the youngest, Byul."
959
00:39:12,480 --> 00:39:15,889
"Thank you for taking care of me
and being understanding..."
960
00:39:15,889 --> 00:39:17,760
"since the moment we met."
961
00:39:17,760 --> 00:39:21,889
"I want to be more honest
when I talk to you."
962
00:39:22,130 --> 00:39:23,929
"Even my worries."
963
00:39:23,929 --> 00:39:25,360
"But these days..."
964
00:39:25,360 --> 00:39:28,570
(But these days...)
965
00:39:28,570 --> 00:39:31,900
Come on. You're doing it again.
966
00:39:31,900 --> 00:39:33,199
(She can't continue.)
967
00:39:37,539 --> 00:39:38,880
That's okay.
968
00:39:41,010 --> 00:39:44,719
"But these days,
I've been working hard since last year,"
969
00:39:44,849 --> 00:39:48,820
"and I was bored of the repetitive life
and physically exhausted."
970
00:39:49,849 --> 00:39:52,320
"I think about taking a break,"
971
00:39:52,590 --> 00:39:55,559
"but I'm afraid of not being able
to come back..."
972
00:39:55,630 --> 00:39:59,460
"after the break.
I have a lot of worries nowadays."
973
00:40:00,400 --> 00:40:05,139
"So I'm very happy to be able
to talk to you about this matter."
974
00:40:06,099 --> 00:40:08,309
"I want to be your youngest member..."
975
00:40:08,309 --> 00:40:11,380
"for the rest of our lives
after the show ends."
976
00:40:12,079 --> 00:40:14,880
"Having met you all in my life..."
977
00:40:14,880 --> 00:40:18,179
"will always give me strength
in the future."
978
00:40:18,449 --> 00:40:20,650
"You supported and comforted me
in group chats..."
979
00:40:20,650 --> 00:40:22,590
"and privately."
980
00:40:22,650 --> 00:40:24,760
"I'm grateful for that."
981
00:40:25,059 --> 00:40:27,829
"You always treated me
with such warm hearts,"
982
00:40:27,860 --> 00:40:30,159
"and I wanted to be like you."
983
00:40:30,630 --> 00:40:33,500
"FC Top Girls can only go up
from here on out,"
984
00:40:34,170 --> 00:40:36,400
"whether that's the game or our future,"
985
00:40:36,400 --> 00:40:37,699
"I look forward to it."
986
00:40:37,840 --> 00:40:40,340
"Lastly, I love you all."
987
00:40:41,340 --> 00:40:43,369
- We love you too.
- We love you.
988
00:40:43,679 --> 00:40:46,840
"From the youngest who wants to play hard
right by your side, Byul."
989
00:40:48,409 --> 00:40:49,480
Goodness.
990
00:40:50,449 --> 00:40:52,420
You know we love you so much, right?
991
00:40:53,849 --> 00:40:56,090
She gets...
992
00:40:56,090 --> 00:40:57,420
all the love from us.
993
00:40:57,420 --> 00:40:58,719
She's a senior singer wherever she goes,
994
00:40:58,719 --> 00:41:00,929
but she's the youngest member here.
995
00:41:01,030 --> 00:41:03,760
No one will be able to touch you
since we have your back.
996
00:41:04,130 --> 00:41:06,030
No one can touch you.
997
00:41:06,030 --> 00:41:07,369
- Totally.
- I have...
998
00:41:07,369 --> 00:41:09,269
such thoughts these days.
999
00:41:09,269 --> 00:41:11,000
(She carefully tells how she feels.)
1000
00:41:11,000 --> 00:41:12,739
It was exhausting.
1001
00:41:12,739 --> 00:41:15,070
I felt somewhat burned out.
1002
00:41:15,409 --> 00:41:17,440
Byul...
1003
00:41:18,480 --> 00:41:19,780
passed out a few times.
1004
00:41:19,809 --> 00:41:21,309
Including the aftereffects of COVID-19,
1005
00:41:21,309 --> 00:41:23,050
she wasn't feeling that well.
1006
00:41:23,050 --> 00:41:24,420
She must have been exhausted,
1007
00:41:24,420 --> 00:41:27,420
but she was powering through all of it.
1008
00:41:28,650 --> 00:41:32,820
(Since the debut in 2014,)
1009
00:41:32,820 --> 00:41:37,059
(MAMAMOO has been working non-stop
for 8 years.)
1010
00:41:37,059 --> 00:41:44,699
(And so has Moonbyul.)
1011
00:41:44,940 --> 00:41:49,340
So I think about that a lot these days.
1012
00:41:49,610 --> 00:41:50,880
"Is it right..."
1013
00:41:51,380 --> 00:41:53,210
"to continue like this?"
1014
00:41:53,280 --> 00:41:54,750
Like my career and everything.
1015
00:41:55,349 --> 00:41:57,849
I have doubts
about whether I should keep going.
1016
00:41:57,849 --> 00:41:59,219
If I stop here,
1017
00:41:59,449 --> 00:42:01,289
I have to start from scratch.
1018
00:42:01,320 --> 00:42:04,260
Those doubts rush in nowadays.
1019
00:42:04,260 --> 00:42:06,960
But when I'm with you,
I forget about that.
1020
00:42:09,730 --> 00:42:11,500
We can all probably...
1021
00:42:11,530 --> 00:42:14,570
relate to what you're saying now.
1022
00:42:14,599 --> 00:42:16,400
- You do, right?
- We've all been through it.
1023
00:42:17,239 --> 00:42:19,269
- I don't know about others,
- We've been through it.
1024
00:42:19,340 --> 00:42:21,039
but we can relate to it.
1025
00:42:21,440 --> 00:42:24,110
Ten years, or twenty years ago,
1026
00:42:24,110 --> 00:42:25,380
we were just like you.
1027
00:42:25,480 --> 00:42:28,050
Maybe that's why
we were rooting for you more.
1028
00:42:28,150 --> 00:42:30,519
We could empathize with you.
1029
00:42:30,820 --> 00:42:33,019
It's not just because
you're our youngest member.
1030
00:42:33,019 --> 00:42:35,190
We were like you in the past.
1031
00:42:35,190 --> 00:42:37,789
I want to tell you everything
in my brain...
1032
00:42:37,789 --> 00:42:40,190
that I wished I had known back then.
1033
00:42:40,659 --> 00:42:43,590
It must be the same for Ri Na
and everyone.
1034
00:42:43,590 --> 00:42:46,030
Thank you for telling us.
1035
00:42:46,159 --> 00:42:49,000
We'll come closer to you
and tell you more things.
1036
00:42:49,000 --> 00:42:50,400
- Can we do that?
- Of course.
1037
00:42:50,400 --> 00:42:52,340
Let's talk more often.
1038
00:42:52,500 --> 00:42:53,909
- Okay?
- Thank you.
1039
00:42:54,539 --> 00:42:56,710
(She earned life companions
that are beyond teammates.)
1040
00:42:56,710 --> 00:42:58,309
Great. Who's next?
1041
00:42:58,309 --> 00:43:00,380
- Next is Yubin.
- Next...
1042
00:43:00,380 --> 00:43:02,250
Yubin will heat things up.
1043
00:43:02,250 --> 00:43:03,250
Show us your true self.
1044
00:43:03,250 --> 00:43:05,019
But I actually wrote random stuff.
1045
00:43:06,920 --> 00:43:08,449
(They're about to laugh
after crying seconds ago.)
1046
00:43:08,449 --> 00:43:10,590
Did you write acrostic poems?
1047
00:43:10,590 --> 00:43:12,190
With their names.
1048
00:43:12,190 --> 00:43:13,360
- An acrostic poem.
- I don't think...
1049
00:43:13,360 --> 00:43:15,530
I can read this myself.
1050
00:43:16,090 --> 00:43:17,800
I feel like I'll burst into laughter.
1051
00:43:17,800 --> 00:43:21,469
I wrote one for Ayumi.
1052
00:43:21,630 --> 00:43:22,769
- Really?
- Yes.
1053
00:43:22,769 --> 00:43:23,940
But you wrote random stuff?
1054
00:43:24,739 --> 00:43:25,869
That's not...
1055
00:43:25,869 --> 00:43:27,239
(Yubin wrote random stuff.)
1056
00:43:27,510 --> 00:43:29,710
- That's not what I mean.
- Then Ayumi can't read it.
1057
00:43:29,840 --> 00:43:31,480
Kyu Hyun can read it for them.
1058
00:43:31,809 --> 00:43:33,849
He has a good voice.
1059
00:43:34,349 --> 00:43:36,750
Read it
as if it was a story on a radio show.
1060
00:43:36,809 --> 00:43:38,150
(Today's story)
1061
00:43:38,150 --> 00:43:42,219
(Sender: Yubin, DJ: Manager Cho,
and Background music: "Dongdaemun")
1062
00:43:42,590 --> 00:43:45,590
"Sexy, cute,"
1063
00:43:45,719 --> 00:43:46,789
(The mood is ruined in a minute.)
1064
00:43:46,789 --> 00:43:48,690
"adorable, straightforward,"
1065
00:43:50,929 --> 00:43:53,659
"cool, chic, perfect,"
1066
00:43:53,829 --> 00:43:55,329
- Yubin.
- "charming..."
1067
00:43:55,329 --> 00:43:56,400
My tears dried up.
1068
00:43:56,400 --> 00:43:58,840
I'm about to swear.
1069
00:43:58,900 --> 00:44:02,440
"FC Top Girls' Queen A, Ayumi."
1070
00:44:02,440 --> 00:44:03,840
"Queen A."
1071
00:44:03,840 --> 00:44:05,010
"This letter..."
1072
00:44:06,110 --> 00:44:08,010
"started on Sleepover Club..."
1073
00:44:10,150 --> 00:44:12,420
(This letter started on Sleepover Club.)
1074
00:44:12,420 --> 00:44:14,420
- What?
- I knew it.
1075
00:44:14,420 --> 00:44:16,719
Isn't that the lucky letter?
1076
00:44:17,019 --> 00:44:18,460
- Exactly.
- "It brings..."
1077
00:44:18,460 --> 00:44:20,090
- "luck to the recipient."
- Are you serious?
1078
00:44:20,360 --> 00:44:21,989
That's what she wrote?
1079
00:44:22,289 --> 00:44:24,360
- Yes.
- Are you serious?
1080
00:44:24,360 --> 00:44:25,530
She's insane!
1081
00:44:26,460 --> 00:44:28,070
She's so ridiculous.
1082
00:44:28,070 --> 00:44:29,570
Are you crying because it's funny or sad?
1083
00:44:29,570 --> 00:44:30,900
I was ready to cry!
1084
00:44:31,170 --> 00:44:33,340
"The letter that you just received..."
1085
00:44:33,400 --> 00:44:35,269
Oh, my gosh. What should I do with her?
1086
00:44:35,269 --> 00:44:38,139
"must go to the person
who needs luck within two days."
1087
00:44:38,210 --> 00:44:40,210
- She's crying!
- Why are you crying?
1088
00:44:40,480 --> 00:44:42,110
- Why are you crying?
- I don't know.
1089
00:44:42,110 --> 00:44:43,309
(No one can get what made her cry.)
1090
00:44:43,309 --> 00:44:45,050
- Why is she crying?
- Goodness.
1091
00:44:45,250 --> 00:44:47,050
"To seven people."
1092
00:44:47,119 --> 00:44:48,420
You have to write the same letter
to seven people.
1093
00:44:48,420 --> 00:44:50,489
- To seven people.
- What?
1094
00:44:50,489 --> 00:44:52,219
- Otherwise, you'll have bad luck.
- "Or..."
1095
00:44:52,820 --> 00:44:53,889
"you can give me a kiss."
1096
00:44:53,889 --> 00:44:55,030
She wants a kiss.
1097
00:44:55,030 --> 00:44:56,389
"I was joking, Ayumi."
1098
00:44:57,059 --> 00:44:58,300
- That's so funny.
- "But..."
1099
00:44:58,300 --> 00:44:59,960
That was half of her letter.
1100
00:45:01,130 --> 00:45:03,429
We're halfway through your letter.
1101
00:45:03,599 --> 00:45:06,070
"I'm worried that you'll believe it."
1102
00:45:06,070 --> 00:45:07,369
"You know I'm joking, right?"
1103
00:45:07,909 --> 00:45:11,110
"The best goalkeeper
that always has my back, Ayumi."
1104
00:45:11,710 --> 00:45:13,440
"Though you're the goalkeeper,"
1105
00:45:13,440 --> 00:45:15,849
"you're always there for us
during training and support us."
1106
00:45:16,210 --> 00:45:18,719
"You relieve our tension
with your funny and witty side."
1107
00:45:19,449 --> 00:45:22,090
"You glare at me to focus on the defense
during the game..."
1108
00:45:23,150 --> 00:45:24,260
(Warning her)
1109
00:45:24,260 --> 00:45:25,590
She scares us on defense.
1110
00:45:25,590 --> 00:45:27,090
She said she glared at her.
1111
00:45:27,119 --> 00:45:28,389
It's scary.
1112
00:45:28,590 --> 00:45:30,929
"And you yell at us,
which I'm thankful for."
1113
00:45:31,030 --> 00:45:32,559
- That's so funny.
- Goodness.
1114
00:45:32,800 --> 00:45:34,199
This letter is hard to listen to.
1115
00:45:34,670 --> 00:45:36,869
"Thanks to the most reliable goalkeeper,"
1116
00:45:36,869 --> 00:45:38,570
- "Ayumi,"
- It's going back and forth.
1117
00:45:38,570 --> 00:45:41,710
"FC Top Girls was able
to play aggressively."
1118
00:45:42,539 --> 00:45:44,610
"I hope you'll keep telling us
to get our heads in the game..."
1119
00:45:44,739 --> 00:45:46,340
"with your lovely voice."
1120
00:45:47,239 --> 00:45:49,679
"Ayumi, I love you."
1121
00:45:49,679 --> 00:45:51,150
(I love you, Ayumi.)
1122
00:45:51,150 --> 00:45:53,349
(Thanks a lot, girl.)
1123
00:45:53,349 --> 00:45:55,320
- Thank you.
- "From your cutie honey, Yubin."
1124
00:45:55,320 --> 00:45:56,650
(The roller coaster ride
ended on a sweet note.)
1125
00:45:56,650 --> 00:45:58,789
- That was witty.
- Right.
1126
00:45:59,059 --> 00:46:00,460
It was witty.
1127
00:46:00,559 --> 00:46:02,030
That was amazing.
1128
00:46:02,030 --> 00:46:03,590
- She's crying at her letter.
- There was a twist.
1129
00:46:03,590 --> 00:46:05,230
- It was a fun twist.
- She actually...
1130
00:46:05,230 --> 00:46:06,559
filled half of her letter...
1131
00:46:06,559 --> 00:46:09,230
with "This letter on Sleepover Club".
1132
00:46:09,469 --> 00:46:10,530
I'm not lying.
1133
00:46:10,570 --> 00:46:12,000
She complimented you and teased you.
1134
00:46:12,440 --> 00:46:13,969
I'm having mixed emotions.
1135
00:46:14,440 --> 00:46:16,539
- That was funny.
- That was hilarious.
1136
00:46:16,840 --> 00:46:20,139
Next up, Captain Chae.
1137
00:46:20,139 --> 00:46:21,210
(The last letter is from Ri Na.)
1138
00:46:21,210 --> 00:46:24,619
It was so long at first,
so I shortened it.
1139
00:46:24,619 --> 00:46:26,780
I had so many things to tell her,
1140
00:46:27,489 --> 00:46:28,989
but I was worried I might cry
as I read it.
1141
00:46:29,250 --> 00:46:31,320
So I shortened it a bit.
1142
00:46:32,260 --> 00:46:34,489
Here's my letter.
1143
00:46:34,730 --> 00:46:36,059
You shortened it to two pages.
1144
00:46:36,059 --> 00:46:38,730
Yes, this is the short version.
1145
00:46:38,730 --> 00:46:40,059
(It's still more than enough.)
1146
00:46:40,059 --> 00:46:41,730
What if she hadn't shortened it?
1147
00:46:42,429 --> 00:46:43,829
(From Ri Na...)
1148
00:46:43,829 --> 00:46:45,400
"Peekaboo, Bada!"
1149
00:46:46,269 --> 00:46:48,269
(Embarrassed)
1150
00:46:48,269 --> 00:46:50,139
- What song were you listening to?
- Ri Na!
1151
00:46:50,170 --> 00:46:52,010
You said you almost cried.
1152
00:46:52,480 --> 00:46:55,079
"How have you been, Bada?"
1153
00:46:55,409 --> 00:46:57,949
"We met almost every day,
but I haven't seen you for a while,"
1154
00:46:57,949 --> 00:46:59,449
"and I missed you a lot."
1155
00:46:59,949 --> 00:47:01,750
"I love that we get to gather..."
1156
00:47:01,750 --> 00:47:04,420
"as a whole team
thanks to Sleepover Club."
1157
00:47:05,920 --> 00:47:08,130
"The newbies who had no knowledge
of soccer met for the first time,"
1158
00:47:08,130 --> 00:47:10,059
"relied on each other,"
1159
00:47:10,059 --> 00:47:11,760
"and helped each other improve."
1160
00:47:11,860 --> 00:47:13,860
"We endured four months together..."
1161
00:47:13,860 --> 00:47:16,670
"while crying and laughing."
1162
00:47:17,199 --> 00:47:20,500
"We experienced all human emotions
in such a short time,"
1163
00:47:20,670 --> 00:47:22,340
"didn't we, Bada?"
1164
00:47:23,010 --> 00:47:25,280
"Soccer kept feeling unfamiliar,"
1165
00:47:25,280 --> 00:47:28,150
"and we still had to focus
on our main jobs."
1166
00:47:28,809 --> 00:47:31,079
"There was only one of you,
so it must have been difficult..."
1167
00:47:31,079 --> 00:47:32,719
"to deal with all those things."
1168
00:47:33,380 --> 00:47:35,820
"You also have a child..."
1169
00:47:35,820 --> 00:47:37,590
"who hasn't even started talking."
1170
00:47:37,960 --> 00:47:40,559
"In the most critical period
of your life..."
1171
00:47:40,590 --> 00:47:42,960
"when you should be with your child,"
1172
00:47:43,190 --> 00:47:44,829
"I felt sorry..."
1173
00:47:44,829 --> 00:47:47,059
"for making our training schedule
too tight."
1174
00:47:47,829 --> 00:47:50,170
"You said that you were too busy
with soccer practice..."
1175
00:47:50,170 --> 00:47:51,940
"and forgot to order diapers,"
1176
00:47:51,940 --> 00:47:55,440
"so you felt sorry
for your child and your family."
1177
00:47:55,469 --> 00:47:58,010
"I still remember the moment
when you told me..."
1178
00:47:58,010 --> 00:47:59,309
"how upset you were."
1179
00:48:00,039 --> 00:48:02,679
"I feel sorry for that the most
right now."
1180
00:48:03,280 --> 00:48:05,650
"I should have been considerate
to your situation."
1181
00:48:05,650 --> 00:48:08,889
"I'm sorry
that I hadn't comforted you better."
1182
00:48:09,590 --> 00:48:12,760
"We always fought for the rankings
in our line of work,"
1183
00:48:12,960 --> 00:48:14,429
"so we hated losing."
1184
00:48:14,659 --> 00:48:16,690
"And we practiced harder..."
1185
00:48:16,690 --> 00:48:18,059
"because we didn't want to be a burden."
1186
00:48:18,530 --> 00:48:20,599
"But I think we had fun most of the time."
1187
00:48:21,130 --> 00:48:24,400
"Though you've left our team
for a moment right now..."
1188
00:48:39,670 --> 00:48:42,969
"Though you've left our team
for a moment right now,"
1189
00:48:43,009 --> 00:48:47,480
(She left the team for a moment?)
1190
00:48:47,739 --> 00:48:50,009
"but I feel like we'll still..."
1191
00:48:50,049 --> 00:48:52,650
"be able to hear your cheers
on the field."
1192
00:48:53,279 --> 00:48:55,119
Let's go!
1193
00:48:55,449 --> 00:48:56,989
Top Girls!
1194
00:48:58,089 --> 00:49:01,119
"I'll practice hard,
thinking that you're still with us."
1195
00:49:01,219 --> 00:49:02,330
"Come back soon."
1196
00:49:02,429 --> 00:49:04,830
"From your supporter
of the singer's world, Ri Na."
1197
00:49:04,860 --> 00:49:07,330
(From your supporter, Ri Na)
1198
00:49:07,929 --> 00:49:09,869
(A letter for Bada,)
1199
00:49:09,869 --> 00:49:13,139
(who had worked harder than anyone)
1200
00:49:13,369 --> 00:49:15,469
Ri Na is so...
1201
00:49:15,770 --> 00:49:16,810
Gosh.
1202
00:49:18,310 --> 00:49:19,610
All right.
1203
00:49:19,610 --> 00:49:22,040
In the letter,
1204
00:49:22,040 --> 00:49:24,409
- you asked Bada to come back.
- Yes.
1205
00:49:24,810 --> 00:49:25,880
(Come back soon.)
1206
00:49:25,880 --> 00:49:28,119
This is news to me.
1207
00:49:29,020 --> 00:49:32,989
Does that mean
Bada isn't training with you?
1208
00:49:32,989 --> 00:49:34,920
Why did you ask her to come back?
1209
00:49:34,920 --> 00:49:37,489
We don't know what that's about.
1210
00:49:37,489 --> 00:49:38,529
(Hesitant)
1211
00:49:38,529 --> 00:49:39,630
The thing is,
1212
00:49:40,630 --> 00:49:43,069
I wanted to keep training...
1213
00:49:43,069 --> 00:49:45,670
with the team.
1214
00:49:46,100 --> 00:49:48,199
My heart is with the team.
1215
00:49:48,639 --> 00:49:52,380
But my baby just started walking.
1216
00:49:52,380 --> 00:49:56,549
She knows that I am her mom.
1217
00:49:56,549 --> 00:49:59,119
Because of that,
1218
00:49:59,119 --> 00:50:01,020
I thought of my baby...
1219
00:50:01,020 --> 00:50:03,290
even when I was training.
1220
00:50:03,420 --> 00:50:06,520
I didn't want to ruin the team spirit.
1221
00:50:06,819 --> 00:50:09,529
I discussed this matter in depth
with Ri Na.
1222
00:50:09,529 --> 00:50:12,259
In the end,
I decided to take some time off.
1223
00:50:12,500 --> 00:50:14,400
I won't be on the field,
1224
00:50:14,400 --> 00:50:17,770
but I will cheer from the bleachers.
1225
00:50:18,270 --> 00:50:20,969
At least the members think of me...
1226
00:50:20,969 --> 00:50:22,509
as a part of the team.
1227
00:50:23,739 --> 00:50:28,949
(Bada ran forward with FC Top Girls
without stopping.)
1228
00:50:29,049 --> 00:50:30,210
Go!
1229
00:50:31,250 --> 00:50:34,150
(She came to cherish...)
1230
00:50:34,150 --> 00:50:37,650
(the older and younger members.)
1231
00:50:37,650 --> 00:50:40,719
(You need to face your fear!)
1232
00:50:42,259 --> 00:50:47,130
(The trustworthy pillar of FC Top Girls)
1233
00:50:47,929 --> 00:50:51,429
(Even when she was out of breath...)
1234
00:50:51,429 --> 00:50:56,940
(and close to tears,)
1235
00:50:56,940 --> 00:51:01,239
(she trusted her teammates...)
1236
00:51:01,239 --> 00:51:09,250
(and ran more energetically.)
1237
00:51:10,150 --> 00:51:11,449
Bada, kick it!
1238
00:51:11,889 --> 00:51:12,989
Kick it.
1239
00:51:12,989 --> 00:51:14,960
(Bada, kick it!)
1240
00:51:14,960 --> 00:51:17,089
(The time they spend together...)
1241
00:51:17,089 --> 00:51:20,600
(on the field came to an end.)
1242
00:51:20,600 --> 00:51:27,770
(But the one promise is that
they will be together.)
1243
00:51:27,770 --> 00:51:29,139
Good job.
1244
00:51:29,810 --> 00:51:33,179
(Bada put the beautiful memories
behind her...)
1245
00:51:33,179 --> 00:51:38,650
(and decided to take a break.)
1246
00:51:39,420 --> 00:51:40,750
We couldn't have done that.
1247
00:51:41,650 --> 00:51:44,119
I am Bada, a cheerleader. Let's go!
1248
00:51:44,119 --> 00:51:46,290
- I see.
- She has a loud voice.
1249
00:51:46,290 --> 00:51:48,659
In that case,
1250
00:51:48,659 --> 00:51:50,389
this will be...
1251
00:51:50,389 --> 00:51:52,759
your last official schedule
with FC Top Girls.
1252
00:51:52,759 --> 00:51:55,000
We have a group chat.
1253
00:51:55,299 --> 00:51:57,199
But Bada doesn't know...
1254
00:51:57,670 --> 00:52:00,440
- if she can join.
- Shouldn't I leave the group chat?
1255
00:52:00,440 --> 00:52:03,310
- Send them photos of your baby.
- You can't leave.
1256
00:52:03,440 --> 00:52:05,880
I am sure
they made a group chat without you.
1257
00:52:06,110 --> 00:52:08,239
- That's right.
- We didn't do that.
1258
00:52:08,239 --> 00:52:10,380
- A group chat with six members.
- There is no such thing.
1259
00:52:10,380 --> 00:52:13,080
- Seriously.
- But I don't know what to do.
1260
00:52:13,080 --> 00:52:15,279
I am an awkward addition...
1261
00:52:15,279 --> 00:52:17,750
when you talk about important matters.
Should I leave the chat room?
1262
00:52:17,750 --> 00:52:20,159
- No.
- No, don't do that.
1263
00:52:20,159 --> 00:52:21,360
You can't leave even if you die.
1264
00:52:22,330 --> 00:52:24,460
- "You can't leave even if you die."
- That's scary.
1265
00:52:24,460 --> 00:52:26,429
I will never let you go
1266
00:52:26,429 --> 00:52:29,270
This is a meaningful day...
1267
00:52:29,270 --> 00:52:30,929
- for FC Top Girls.
- Yes.
1268
00:52:31,400 --> 00:52:32,600
All right, everyone.
1269
00:52:33,469 --> 00:52:35,610
- All right.
- During the touching moment,
1270
00:52:35,610 --> 00:52:37,139
he got his equipment.
1271
00:52:37,139 --> 00:52:39,540
All right. The night...
1272
00:52:39,540 --> 00:52:40,679
- The microphone isn't working.
- No.
1273
00:52:40,679 --> 00:52:42,679
The night has deepened.
1274
00:52:42,679 --> 00:52:44,909
You can share the remaining stories...
1275
00:52:44,909 --> 00:52:48,520
after you lay out the blankets
and lie down.
1276
00:52:48,520 --> 00:52:50,389
It will be hard to fall asleep
once that happens.
1277
00:52:50,750 --> 00:52:53,560
We love each other for sure.
1278
00:52:53,560 --> 00:52:54,889
That's right.
1279
00:52:54,889 --> 00:52:58,290
For the last event of the campfire
with FC Top Girls,
1280
00:52:58,489 --> 00:53:01,199
we will sing "With Love" by Sunflower.
1281
00:53:01,199 --> 00:53:02,199
("With Love" by Sunflower)
1282
00:53:02,529 --> 00:53:05,529
- We will wrap up that way.
- What's that song?
1283
00:53:05,529 --> 00:53:06,569
It's so nice.
1284
00:53:06,569 --> 00:53:08,440
Music, please.
1285
00:53:08,440 --> 00:53:11,409
- What's that song?
- We love each other.
1286
00:53:11,810 --> 00:53:13,710
FC Top Girls will be forever.
1287
00:53:13,710 --> 00:53:14,940
We are a family.
1288
00:53:15,380 --> 00:53:17,150
I can't hear the music.
1289
00:53:17,150 --> 00:53:19,980
I hope your love for each other
never changes.
1290
00:53:19,980 --> 00:53:21,619
(He says the finishing comments
without hesitation.)
1291
00:53:21,619 --> 00:53:24,520
Until "Shooting Stars" ends,
1292
00:53:24,520 --> 00:53:27,420
work hard with a fighting spirit.
1293
00:53:27,420 --> 00:53:29,159
(While I live)
1294
00:53:29,159 --> 00:53:30,989
(Assistant Manager Lee begins
and they sing along.)
1295
00:53:30,989 --> 00:53:32,529
The song begins now.
1296
00:53:32,529 --> 00:53:34,630
- One, two, three.
- Not yet.
1297
00:53:35,770 --> 00:53:37,900
(While I live)
1298
00:53:37,900 --> 00:53:39,239
Didn't the song begin?
1299
00:53:40,440 --> 00:53:44,940
(The singers don't miss the beat.)
1300
00:53:45,239 --> 00:53:46,810
"Even when I am standing..."
1301
00:53:47,110 --> 00:53:51,480
(Even when I am standing on a windy hill)
1302
00:53:51,480 --> 00:53:52,779
"I am not lonely."
1303
00:53:53,319 --> 00:53:57,250
(I am not lonely)
1304
00:53:57,250 --> 00:53:59,060
"But when a pine needle falls..."
1305
00:53:59,060 --> 00:54:04,230
(Su Geun is like the dark wizard
who orchestrates the group singing.)
1306
00:54:04,230 --> 00:54:07,299
(The lyrics make them solemn.)
1307
00:54:09,799 --> 00:54:11,170
Get up.
1308
00:54:13,440 --> 00:54:19,179
(It's like a revival meeting
for "With Love".)
1309
00:54:19,509 --> 00:54:20,779
Follow me.
1310
00:54:20,779 --> 00:54:25,580
(The highlight of the recreation,
a group train)
1311
00:54:25,580 --> 00:54:31,420
(FC Top Girls Train is full of love.)
1312
00:54:34,920 --> 00:54:37,360
(Falling behind)
1313
00:54:37,360 --> 00:54:39,100
Manager Cho, work harder.
1314
00:54:39,659 --> 00:54:41,230
The chorus.
1315
00:54:41,400 --> 00:54:42,529
(Every group has a shy member.)
1316
00:54:42,529 --> 00:54:44,130
- The chorus.
- Three.
1317
00:54:44,130 --> 00:54:45,969
- Three.
- Three.
1318
00:54:46,569 --> 00:54:48,369
For goodness' sake.
1319
00:54:48,369 --> 00:54:50,639
- Assistant Manager Lee.
- We did it.
1320
00:54:50,639 --> 00:54:52,739
- Put out the fire...
- Okay.
1321
00:54:52,880 --> 00:54:54,739
and clean up the place.
1322
00:54:55,040 --> 00:54:56,549
- Can we leave?
- It's so nice.
1323
00:54:56,549 --> 00:54:58,480
- Go in.
- Let's go.
1324
00:55:02,619 --> 00:55:04,150
We could wash up here.
1325
00:55:04,150 --> 00:55:05,690
- That's right.
- Right?
1326
00:55:06,290 --> 00:55:07,690
Does the water come out well?
1327
00:55:07,790 --> 00:55:10,290
- Is the water warm?
- Where does the water come from?
1328
00:55:10,460 --> 00:55:12,259
The water pressure is bad, right?
1329
00:55:12,730 --> 00:55:15,259
It gets weaker with time.
1330
00:55:15,259 --> 00:55:16,330
(Weak water pressure)
1331
00:55:18,969 --> 00:55:20,770
I brought something.
1332
00:55:21,040 --> 00:55:22,940
It soothes the skin.
1333
00:55:22,940 --> 00:55:26,440
It smells like flowers.
1334
00:55:27,040 --> 00:55:28,810
- Do this.
- Is that how you use it?
1335
00:55:28,810 --> 00:55:30,880
Are those flowers inside?
1336
00:55:30,880 --> 00:55:32,980
- Petals.
- Petals.
1337
00:55:32,980 --> 00:55:36,449
You should use it
if you were out in the sun.
1338
00:55:36,449 --> 00:55:38,889
- We have soccer practices,
- Alcohol-free.
1339
00:55:38,889 --> 00:55:40,259
so we need such an item.
1340
00:55:40,560 --> 00:55:43,130
After a match, my skin...
1341
00:55:43,130 --> 00:55:45,389
- It got ruined, right?
- Yes. I got so tanned.
1342
00:55:46,029 --> 00:55:48,730
- My skin turned dull.
- I got sun spots.
1343
00:55:48,730 --> 00:55:49,799
(They became close.)
1344
00:55:50,429 --> 00:55:51,830
It's really cool.
1345
00:55:51,830 --> 00:55:53,440
Would you do it on me?
1346
00:55:53,440 --> 00:55:54,500
Do you want to try it?
1347
00:55:54,500 --> 00:55:55,969
- I want to try it.
- Here.
1348
00:55:55,969 --> 00:55:58,770
- I am glad you brought it.
- Let's lie down together.
1349
00:55:58,770 --> 00:56:00,380
- Good.
- That's a good idea.
1350
00:56:01,040 --> 00:56:02,440
Shall we lay it down?
1351
00:56:02,440 --> 00:56:04,679
- Yes.
- This goes on the bottom, right?
1352
00:56:04,679 --> 00:56:06,819
- Yes.
- I think this goes on the bottom.
1353
00:56:06,819 --> 00:56:08,880
(The members of FC Top Girls lay out
the blankets together.)
1354
00:56:10,850 --> 00:56:12,960
My back hurts if the bed is too low.
1355
00:56:12,960 --> 00:56:14,259
(Worried)
1356
00:56:14,860 --> 00:56:17,130
You should use two blankets each.
1357
00:56:17,389 --> 00:56:18,960
(Use two blankets!)
1358
00:56:18,960 --> 00:56:20,799
These are blankets, right?
1359
00:56:20,799 --> 00:56:24,799
(The blankets are soft.)
1360
00:56:24,799 --> 00:56:26,369
(They gather around on the blankets.)
1361
00:56:26,369 --> 00:56:27,440
All right.
1362
00:56:27,440 --> 00:56:29,469
- Cheers.
- Cheers.
1363
00:56:29,469 --> 00:56:31,009
- Good work.
- Good work.
1364
00:56:31,009 --> 00:56:32,980
- I love you.
- FC Top Girls, let's go.
1365
00:56:32,980 --> 00:56:34,279
FC Top Girls.
1366
00:56:35,380 --> 00:56:37,279
I want ramyeon.
1367
00:56:37,279 --> 00:56:38,409
It's much better.
1368
00:56:38,409 --> 00:56:41,049
I want ramyeon with kimchi.
1369
00:56:41,049 --> 00:56:42,850
Hold on. I brought ramyeon.
1370
00:56:42,850 --> 00:56:43,949
Do you want it?
1371
00:56:43,949 --> 00:56:46,460
How will we cook it?
1372
00:56:46,819 --> 00:56:48,290
Here it is.
1373
00:56:48,290 --> 00:56:49,330
We brought it.
1374
00:56:50,630 --> 00:56:51,630
All right.
1375
00:56:52,529 --> 00:56:55,259
(They brought a portable stove and a pot.)
1376
00:56:55,759 --> 00:56:57,500
It will be delicious.
1377
00:56:57,500 --> 00:56:59,639
- There is kimchi too.
- We couldn't bring...
1378
00:57:00,100 --> 00:57:02,100
any eggs.
1379
00:57:02,100 --> 00:57:03,710
We should eat it as it is.
1380
00:57:03,710 --> 00:57:06,610
- Let's keep the soup clear.
- It will be spicy and nice.
1381
00:57:07,380 --> 00:57:10,679
They say only young people can do this.
1382
00:57:10,679 --> 00:57:12,549
I can't do it.
1383
00:57:12,549 --> 00:57:15,420
- Put your legs through your arms.
- I can't get my butt through.
1384
00:57:15,549 --> 00:57:18,049
(If you can do it, you are young.)
1385
00:57:18,049 --> 00:57:19,089
What?
1386
00:57:19,819 --> 00:57:22,460
Try it again. I didn't see it.
1387
00:57:22,460 --> 00:57:24,089
You need to interlace your fingers.
1388
00:57:24,089 --> 00:57:25,259
Your hands...
1389
00:57:25,460 --> 00:57:27,360
How do you do it?
1390
00:57:27,360 --> 00:57:28,360
The butt...
1391
00:57:28,360 --> 00:57:32,199
(Struggling)
1392
00:57:32,600 --> 00:57:35,040
I will try it again tomorrow.
1393
00:57:35,040 --> 00:57:38,540
You looked pathetic just now.
1394
00:57:38,969 --> 00:57:41,040
- You looked pathetic just now.
- Only young people can do it.
1395
00:57:41,040 --> 00:57:43,210
It won't work
because our butts became bigger...
1396
00:57:43,210 --> 00:57:45,610
from playing futsal.
1397
00:57:45,610 --> 00:57:47,580
- Really?
- It's true.
1398
00:57:47,580 --> 00:57:49,989
I couldn't fit into a skirt.
1399
00:57:49,989 --> 00:57:52,049
My thighs became bigger.
1400
00:57:52,049 --> 00:57:54,159
- Really?
- I couldn't fit into a skirt.
1401
00:57:54,159 --> 00:57:55,460
Do it like this.
1402
00:57:55,460 --> 00:57:57,060
- There you go.
- Get your butt out.
1403
00:57:57,290 --> 00:57:59,089
You can't do it either.
1404
00:57:59,089 --> 00:58:01,799
- You can't do it either.
- You aren't so young anymore.
1405
00:58:01,799 --> 00:58:02,830
Did you do it?
1406
00:58:02,969 --> 00:58:04,130
Try it again.
1407
00:58:04,130 --> 00:58:06,100
Try it again. It doesn't count...
1408
00:58:06,100 --> 00:58:08,270
- unless we see it clearly.
- Interlace your fingers.
1409
00:58:08,270 --> 00:58:09,909
You have to do it before us.
1410
00:58:09,909 --> 00:58:12,170
- She is too skinny.
- We will watch.
1411
00:58:12,980 --> 00:58:14,880
- It won't work.
- Come on.
1412
00:58:14,880 --> 00:58:17,449
(Wriggling)
1413
00:58:17,449 --> 00:58:19,449
- She did it.
- No way.
1414
00:58:19,449 --> 00:58:21,350
She did it. Okay.
1415
00:58:21,350 --> 00:58:23,049
Yubin.
1416
00:58:23,290 --> 00:58:25,619
There is no way you will succeed.
1417
00:58:25,619 --> 00:58:29,560
- Yubin.
- I want to see Ri Na try it.
1418
00:58:29,560 --> 00:58:30,589
All right.
1419
00:58:30,589 --> 00:58:33,330
(Moonbyul finished cooking ramyeon.)
1420
00:58:33,330 --> 00:58:34,460
I can't eat it.
1421
00:58:34,460 --> 00:58:37,000
- Just taste it.
- Just taste it.
1422
00:58:37,330 --> 00:58:38,869
Aren't you going to eat?
1423
00:58:38,869 --> 00:58:40,069
(The youthful member
tries the ramyeon first.)
1424
00:58:40,069 --> 00:58:42,139
Eating ramyeon brings you closer.
1425
00:58:42,710 --> 00:58:44,670
- Isn't it alcohol?
- It's alcohol.
1426
00:58:45,440 --> 00:58:47,179
- What do you think?
- It's tasty.
1427
00:58:47,179 --> 00:58:48,239
It's tasty.
1428
00:58:48,440 --> 00:58:49,549
Did I add the right amount of water?
1429
00:58:49,909 --> 00:58:50,949
(My goodness.)
1430
00:58:51,049 --> 00:58:54,219
Eat. Stop talking and eat.
1431
00:58:54,650 --> 00:58:56,790
The soup is tasty.
1432
00:58:57,489 --> 00:59:01,159
Try it. You have to drink the soup.
1433
00:59:02,460 --> 00:59:05,460
I would have eaten it
if my face didn't get puffy so easily.
1434
00:59:06,130 --> 00:59:09,000
- When you are at a place like this...
- My face gets seriously puffy.
1435
00:59:09,469 --> 00:59:10,630
My face gets puffy too.
1436
00:59:10,630 --> 00:59:13,699
When we wake up tomorrow,
all of our faces will be puffy.
1437
00:59:14,239 --> 00:59:15,369
Seriously.
1438
00:59:15,400 --> 00:59:17,210
- Come on, Ri Na.
- What?
1439
00:59:17,670 --> 00:59:19,639
Ri Na, sit up.
1440
00:59:19,639 --> 00:59:21,040
Ri Na, have some ramyeon.
1441
00:59:21,040 --> 00:59:22,610
Why won't you let me sleep?
1442
00:59:22,610 --> 00:59:24,310
We should let her sleep. She is tired.
1443
00:59:24,310 --> 00:59:26,119
Ri Na, get up.
1444
00:59:26,119 --> 00:59:27,549
- Why?
- She is done.
1445
00:59:28,350 --> 00:59:29,719
Let her sleep.
1446
00:59:29,889 --> 00:59:31,949
- No.
- My back hurts.
1447
00:59:31,949 --> 00:59:34,719
- That's so funny.
- Time passes so fast.
1448
00:59:36,529 --> 00:59:38,989
Why do you have so many worries?
1449
00:59:39,029 --> 00:59:40,259
- Tell us.
- You have worries.
1450
00:59:40,259 --> 00:59:42,199
I don't have any worries.
1451
00:59:42,529 --> 00:59:45,469
I just cried back then...
1452
00:59:45,730 --> 00:59:49,569
- because I was in pain.
- I see.
1453
00:59:49,810 --> 00:59:51,270
You were worried...
1454
00:59:51,270 --> 00:59:55,310
that you wouldn't get
another chance like this.
1455
00:59:55,310 --> 00:59:57,380
- It's true.
- That's right.
1456
00:59:57,380 --> 01:00:00,819
I ran forward diligently...
1457
01:00:00,819 --> 01:00:02,580
to keep myself in a good condition.
1458
01:00:02,580 --> 01:00:06,719
If I suddenly take a break,
my past effort...
1459
01:00:06,860 --> 01:00:08,489
will become meaningless.
1460
01:00:09,790 --> 01:00:12,659
I think...
1461
01:00:13,259 --> 01:00:15,060
you need to learn...
1462
01:00:15,060 --> 01:00:20,000
to pour your energy into something else.
1463
01:00:20,839 --> 01:00:24,369
You put too much energy...
1464
01:00:24,369 --> 01:00:26,679
into your work and career.
1465
01:00:26,679 --> 01:00:31,049
You need something you can do
for enjoyment.
1466
01:00:31,049 --> 01:00:32,380
You haven't found that.
1467
01:00:32,380 --> 01:00:38,219
Something you can do for enjoyment.
It's good to rest,
1468
01:00:38,350 --> 01:00:40,619
but resting mindlessly
doesn't make you feel better.
1469
01:00:40,719 --> 01:00:44,860
You need to find something
you can do for fun.
1470
01:00:44,860 --> 01:00:48,360
- That's right.
- You need to find that.
1471
01:00:48,900 --> 01:00:51,429
- You need to find that.
- When I was in Baby V.O.X,
1472
01:00:52,230 --> 01:00:54,270
I loved to play "World of Warcraft".
1473
01:00:54,739 --> 01:00:58,069
I was so happy in that world.
1474
01:00:58,270 --> 01:00:59,940
I hated the real world,
1475
01:00:59,940 --> 01:01:01,739
so I spent time in the game world.
1476
01:01:01,739 --> 01:01:03,449
I didn't even kill enemies.
1477
01:01:03,449 --> 01:01:06,779
I just ran around and toured the map.
1478
01:01:06,779 --> 01:01:07,980
(The game world was her place of rest.)
1479
01:01:10,089 --> 01:01:12,020
When I woke up,
1480
01:01:12,020 --> 01:01:15,360
I logged into the game
before leaving for work.
1481
01:01:15,489 --> 01:01:16,989
I went into the game world.
1482
01:01:17,429 --> 01:01:19,830
- You needed something else.
- I hated the real world.
1483
01:01:19,830 --> 01:01:21,659
Whenever I went to bed,
1484
01:01:22,000 --> 01:01:24,230
I prayed that
I wouldn't wake up the next day.
1485
01:01:24,230 --> 01:01:25,830
(Mi Youn feared the morning.)
1486
01:01:25,830 --> 01:01:28,100
I was like that for a while.
1487
01:01:30,509 --> 01:01:31,739
(She doesn't want Moonbyul
to go through the same thing.)
1488
01:01:31,739 --> 01:01:34,040
I didn't have the courage to kill myself,
1489
01:01:34,040 --> 01:01:36,250
so I just prayed that I wouldn't wake up.
1490
01:01:36,250 --> 01:01:38,549
(She brings out her painful memory
for her junior singer.)
1491
01:01:38,549 --> 01:01:41,250
When I woke up,
I dragged my feet and lived another day.
1492
01:01:41,980 --> 01:01:45,389
I couldn't help it
because I was a member of a group.
1493
01:01:45,819 --> 01:01:47,589
You are like a Buddhist monk.
1494
01:01:49,190 --> 01:01:51,589
You guys are like Buddhas.
1495
01:01:51,589 --> 01:01:55,659
I can tell that you endured things
for many years...
1496
01:01:55,659 --> 01:01:58,100
even when you don't say anything.
1497
01:01:58,100 --> 01:02:00,469
(They understand each other
as a fellow female singer.)
1498
01:02:01,299 --> 01:02:04,210
- Shall we add rice?
- Shall we grill meat as well?
1499
01:02:04,210 --> 01:02:05,710
(They fill the night
with each other's stories.)
1500
01:02:05,710 --> 01:02:08,310
- Seriously.
- That will be nice.
1501
01:02:08,710 --> 01:02:10,110
Good night, everyone.
1502
01:02:10,110 --> 01:02:11,779
- Good night.
- Good night.
1503
01:02:11,779 --> 01:02:13,380
I like going to the market.
1504
01:02:13,380 --> 01:02:15,980
It takes 12 minutes to reach the market.
1505
01:02:15,980 --> 01:02:17,389
- That's nice.
- Let's do that.
1506
01:02:17,389 --> 01:02:19,420
- Okay.
- See you tomorrow.
1507
01:02:19,420 --> 01:02:20,790
Good night.
1508
01:02:21,159 --> 01:02:22,759
(After a sentimental night,)
1509
01:02:22,759 --> 01:02:24,690
(another morning comes to Seongmo Island.)
1510
01:02:25,089 --> 01:02:26,159
(A seafood market near the lodging)
1511
01:02:26,159 --> 01:02:28,130
It's my first time here.
1512
01:02:28,130 --> 01:02:29,730
- My goodness.
- Look at the shrimp.
1513
01:02:29,730 --> 01:02:31,500
This is incredible.
1514
01:02:31,770 --> 01:02:33,569
It will be tasty to fry them.
1515
01:02:33,569 --> 01:02:34,739
Hello.
1516
01:02:34,739 --> 01:02:37,710
Croaker is tasty when it's grilled.
1517
01:02:38,040 --> 01:02:39,909
Hello. There is salted seafood.
1518
01:02:39,909 --> 01:02:42,009
- There are rockfish and crabs.
- They sell crabs.
1519
01:02:42,009 --> 01:02:43,279
Crabs.
1520
01:02:43,449 --> 01:02:46,049
- Hello.
- Hello.
1521
01:02:47,150 --> 01:02:48,679
How much are crabs per kilogram?
1522
01:02:48,679 --> 01:02:50,790
They are either 35 dollars or 50 dollars.
1523
01:02:50,790 --> 01:02:53,060
I see. It depends on the size.
1524
01:02:53,060 --> 01:02:54,659
These ones are so big.
1525
01:02:54,659 --> 01:02:57,230
- Are these 50 dollars per kilogram?
- Yes.
1526
01:02:57,960 --> 01:03:00,860
In that case,
please give us two kilograms.
1527
01:03:00,860 --> 01:03:03,730
- One small octopus?
- Yes. One should be enough.
1528
01:03:03,730 --> 01:03:06,600
- It's too expensive.
- Let's make the broth with it.
1529
01:03:06,739 --> 01:03:09,540
Please give us the freshest one.
1530
01:03:09,869 --> 01:03:12,170
- These are female crabs, right?
- Yes.
1531
01:03:12,270 --> 01:03:14,110
- Gosh.
- They will be tasty.
1532
01:03:14,110 --> 01:03:15,339
(2kg of meaty crabs)
1533
01:03:15,339 --> 01:03:17,110
- It's insane.
- Let's get two kilograms of these.
1534
01:03:20,049 --> 01:03:21,380
This is great.
1535
01:03:22,020 --> 01:03:25,049
- Steamed crabs are tasty too.
- I know.
1536
01:03:25,049 --> 01:03:26,619
- They are so big.
- They look delicious.
1537
01:03:26,619 --> 01:03:28,759
Look at the way they move.
1538
01:03:28,759 --> 01:03:30,389
I will pick a big one.
1539
01:03:30,389 --> 01:03:32,190
- Thank you.
- Thank you.
1540
01:03:32,190 --> 01:03:34,500
(It's almost a kraken.)
1541
01:03:34,500 --> 01:03:35,830
This is incredible.
1542
01:03:36,429 --> 01:03:39,000
- We will barely need to clean them.
- I know.
1543
01:03:39,000 --> 01:03:41,199
- We will barely need to clean them.
- This is incredible.
1544
01:03:41,569 --> 01:03:43,210
- Thank you.
- Thank you.
1545
01:03:43,210 --> 01:03:44,969
Bye. Thank you.
1546
01:03:46,540 --> 01:03:48,310
How long has it been since they left?
1547
01:03:48,540 --> 01:03:50,909
It has been 20 to 30 minutes.
1548
01:03:52,710 --> 01:03:54,520
It's about time they come back.
1549
01:03:54,520 --> 01:03:56,420
Really? Is it about time?
1550
01:03:58,089 --> 01:03:59,659
Shall I start the fire?
1551
01:03:59,659 --> 01:04:01,119
- What?
- Shall I start the fire?
1552
01:04:01,119 --> 01:04:02,989
We can do it when they arrive.
1553
01:04:03,130 --> 01:04:04,330
Shall I get firewood?
1554
01:04:04,330 --> 01:04:06,699
- We can use the cauldron.
- Is there anything I can do?
1555
01:04:06,699 --> 01:04:09,029
- Hold on.
- The firewood...
1556
01:04:09,029 --> 01:04:10,529
Is the firewood ready?
1557
01:04:10,529 --> 01:04:12,130
I think it will be dangerous.
1558
01:04:12,630 --> 01:04:13,940
Hold on.
1559
01:04:13,940 --> 01:04:16,100
- There is firewood.
- But the pieces are big.
1560
01:04:16,100 --> 01:04:18,369
- There are smaller ones at the bottom.
- Really?
1561
01:04:19,069 --> 01:04:20,880
(What is she going to do?)
1562
01:04:20,880 --> 01:04:23,250
I think we are out...
1563
01:04:23,250 --> 01:04:25,610
of the kindling we gathered yesterday.
1564
01:04:25,810 --> 01:04:27,380
I should get more.
1565
01:04:27,380 --> 01:04:29,580
What? Straw?
We can use paper as the kindling.
1566
01:04:29,580 --> 01:04:31,920
It will start the fire in no time.
1567
01:04:32,449 --> 01:04:34,790
There is oil we used for the campfire too.
1568
01:04:34,790 --> 01:04:37,360
- If we use a little bit...
- I wasn't going to use oil.
1569
01:04:38,029 --> 01:04:40,360
Since I am here,
1570
01:04:40,360 --> 01:04:42,699
I want to have fun with fire.
1571
01:04:43,730 --> 01:04:46,130
Kyu Hyun, what's the use of sitting?
1572
01:04:47,540 --> 01:04:48,639
(Me?)
1573
01:04:48,639 --> 01:04:50,369
- But water...
- No. It's okay.
1574
01:04:50,369 --> 01:04:52,270
Kyu Hyun, hurry up.
1575
01:04:52,270 --> 01:04:53,409
- Kyu Hyun.
- But water...
1576
01:04:53,409 --> 01:04:57,049
One, two, three, four, five, six.
1577
01:04:57,049 --> 01:04:58,650
- Let's go.
- I am boiling water.
1578
01:04:58,650 --> 01:05:00,480
It's okay.
1579
01:05:00,480 --> 01:05:01,980
- Let's go.
- Where are we going?
1580
01:05:01,980 --> 01:05:03,750
Let's go and gather the kindling.
1581
01:05:03,750 --> 01:05:04,889
Bada.
1582
01:05:05,350 --> 01:05:08,489
Kyu Hyun, I figured out that you are nice.
1583
01:05:08,489 --> 01:05:10,360
- We could sing.
- Seriously.
1584
01:05:10,360 --> 01:05:12,489
One, two, three, four.
1585
01:05:12,989 --> 01:05:14,429
Where are we going?
1586
01:05:14,759 --> 01:05:17,000
We are going to gather the kindling.
1587
01:05:17,000 --> 01:05:19,230
- Didn't you want to do it?
- Me?
1588
01:05:19,230 --> 01:05:21,770
- Right? You wanted to do it.
- That's right.
1589
01:05:21,770 --> 01:05:24,210
Let's go. The kindling.
1590
01:05:24,810 --> 01:05:25,909
Please give me that.
1591
01:05:25,909 --> 01:05:27,909
Isn't that hypnosis?
1592
01:05:27,909 --> 01:05:30,179
"You want to gather the kindling."
1593
01:05:30,179 --> 01:05:32,509
(The witch of the fire
who controls Kyu Hyun)
1594
01:05:33,319 --> 01:05:35,980
(He gathers equipment
as if he was in a trance.)
1595
01:05:36,520 --> 01:05:38,150
- Let's go.
- Okay.
1596
01:05:38,150 --> 01:05:39,150
(They set out to gather the kindling.)
1597
01:05:39,150 --> 01:05:40,989
I don't want anything
to get into your eyes.
1598
01:05:41,759 --> 01:05:44,089
Let's go.
1599
01:05:44,089 --> 01:05:45,929
(Bada's must-have item, an electric saw)
1600
01:05:45,929 --> 01:05:48,159
There is a safety measure.
1601
01:05:48,159 --> 01:05:49,969
You have to press this.
1602
01:05:50,500 --> 01:05:53,540
Hold on. Let's go back.
1603
01:05:56,299 --> 01:05:58,839
- I didn't do it on purpose.
- It isn't charged, is it?
1604
01:05:58,839 --> 01:06:00,380
It isn't charged, is it?
1605
01:06:00,380 --> 01:06:01,980
It's charged, but I need a part.
1606
01:06:01,980 --> 01:06:03,380
- Really?
- Yes.
1607
01:06:04,380 --> 01:06:05,909
A toolbox.
1608
01:06:06,110 --> 01:06:09,350
It's a toolbox with an electric saw.
1609
01:06:12,850 --> 01:06:15,489
- Now...
- Manager Cho, what are you doing?
1610
01:06:17,330 --> 01:06:20,529
Do it with a smile if you can't escape.
1611
01:06:21,400 --> 01:06:25,500
Kyu Hyun became her lackey.
1612
01:06:27,369 --> 01:06:28,569
All right.
1613
01:06:28,569 --> 01:06:29,639
(SM Entertainment's lackey, Manager Cho)
1614
01:06:29,639 --> 01:06:33,839
There are trees we can't cut down.
1615
01:06:33,839 --> 01:06:35,710
Bada, slow down.
1616
01:06:35,980 --> 01:06:38,880
- Shall I slow down?
- Enjoy the view as you go.
1617
01:06:40,179 --> 01:06:42,850
Where are we going?
You won't cut down a tree.
1618
01:06:43,350 --> 01:06:45,190
I won't cut down a tree.
1619
01:06:45,790 --> 01:06:48,520
We will pick up the branches...
1620
01:06:48,520 --> 01:06:51,259
in the surrounding area.
1621
01:06:52,060 --> 01:06:54,000
Then why do you need an electric saw?
1622
01:06:54,100 --> 01:06:56,000
- You will see.
- I see.
1623
01:06:56,000 --> 01:06:58,500
It seems like
you don't know much about this village.
1624
01:06:58,799 --> 01:07:00,239
This village has...
1625
01:07:01,469 --> 01:07:05,270
many things you can use...
1626
01:07:05,270 --> 01:07:06,880
if you look closely.
1627
01:07:06,880 --> 01:07:08,580
- Did you do this yesterday as well?
- Yes.
1628
01:07:08,580 --> 01:07:10,779
- We are here.
- Is this the place?
1629
01:07:11,679 --> 01:07:14,119
Wood like this burns very well.
1630
01:07:16,520 --> 01:07:18,719
You press it first.
1631
01:07:18,719 --> 01:07:20,819
- There is a safety measure.
- I see.
1632
01:07:22,790 --> 01:07:25,290
(I am Bada the Fierce,)
1633
01:07:25,290 --> 01:07:28,529
(the expert of firewood-collecting
on Seongmo Island.)
1634
01:07:28,529 --> 01:07:31,199
(Her skills improved
since it's the second day.)
1635
01:07:31,199 --> 01:07:33,440
(Yesterday)
1636
01:07:33,440 --> 01:07:34,600
(Today)
1637
01:07:34,600 --> 01:07:38,770
(Anything that catches her eyes
becomes a kindling.)
1638
01:07:38,770 --> 01:07:41,110
- Shall I do it?
- That's how you do it.
1639
01:07:41,110 --> 01:07:42,480
- Okay.
- Be careful.
1640
01:07:42,480 --> 01:07:43,650
(Every master trains a student.)
1641
01:07:43,650 --> 01:07:46,110
There are protective goggles.
1642
01:07:46,110 --> 01:07:48,350
- You don't want splinters in your eyes.
- That won't happen.
1643
01:07:48,549 --> 01:07:49,850
Will you be okay?
1644
01:07:52,150 --> 01:07:53,389
- Don't you need them?
- No.
1645
01:07:54,290 --> 01:07:56,989
(He does it well.)
1646
01:07:57,190 --> 01:07:59,360
Who accompanied you yesterday?
1647
01:07:59,360 --> 01:08:00,759
Jun Ho did.
1648
01:08:04,469 --> 01:08:06,330
(Jun Ho?)
1649
01:08:06,330 --> 01:08:07,739
Jun Ho?
1650
01:08:08,400 --> 01:08:11,040
- That came out wrong.
- Who is Jun Ho?
1651
01:08:11,040 --> 01:08:12,369
Not Jun Ho.
1652
01:08:12,369 --> 01:08:13,980
- Suddenly...
- Who is Jun Ho?
1653
01:08:13,980 --> 01:08:16,310
That came out wrong.
His name wasn't Jun Ho.
1654
01:08:16,710 --> 01:08:18,580
- Who is Jun Ho?
- For goodness' sake.
1655
01:08:18,580 --> 01:08:21,380
I suddenly can't remember his name.
1656
01:08:21,380 --> 01:08:22,480
Jun Ho?
1657
01:08:23,179 --> 01:08:28,259
(He told her that he was a big fan.)
1658
01:08:28,259 --> 01:08:30,589
I listened to the songs repeatedly.
1659
01:08:31,230 --> 01:08:34,230
(I love you, my heart)
1660
01:08:34,230 --> 01:08:37,030
(If we look under a tree...)
1661
01:08:37,870 --> 01:08:39,570
(They looked for the kindling together.)
1662
01:08:39,570 --> 01:08:42,539
Jun Ho? 2PM?
1663
01:08:42,539 --> 01:08:44,310
No.
1664
01:08:44,469 --> 01:08:47,110
- Give me his name.
- Kim Joon Ho?
1665
01:08:47,110 --> 01:08:49,579
- No. I suddenly can't remember it.
- Jung Joon Ho?
1666
01:08:50,579 --> 01:08:52,709
- I suddenly can't remember it.
- Is it the name of a hair salon?
1667
01:08:53,179 --> 01:08:54,579
No.
1668
01:08:55,120 --> 01:08:57,150
Who are you talking about?
1669
01:08:57,620 --> 01:09:00,419
- I mean...
- Cho Kyu?
1670
01:09:01,120 --> 01:09:02,789
Stop it.
1671
01:09:03,459 --> 01:09:06,730
Why can't I remember his name?
1672
01:09:06,929 --> 01:09:08,900
Jin Ho?
1673
01:09:08,900 --> 01:09:11,200
You startled me.
1674
01:09:11,200 --> 01:09:13,030
- Jin Ho.
- Jin Ho.
1675
01:09:13,270 --> 01:09:14,600
For goodness' sake.
1676
01:09:14,600 --> 01:09:18,110
I thought it was him,
but I had gotten his name wrong.
1677
01:09:18,770 --> 01:09:21,879
Were you retaliating?
1678
01:09:24,009 --> 01:09:25,280
Let's go.
1679
01:09:25,310 --> 01:09:26,579
(Speak of the devil. Jin Ho returns.)
1680
01:09:26,620 --> 01:09:27,780
That's Bada.
1681
01:09:29,919 --> 01:09:30,919
Where are you going?
1682
01:09:33,759 --> 01:09:34,860
Jun Ho!
1683
01:09:36,860 --> 01:09:38,829
- Jin Ho.
- Hey, Jun Ho!
1684
01:09:39,560 --> 01:09:40,759
He keeps teasing me...
1685
01:09:40,759 --> 01:09:43,600
- Where are you headed?
- because I called Jin Ho Jun Ho.
1686
01:09:43,600 --> 01:09:45,129
- Jun Ho.
- You see,
1687
01:09:45,129 --> 01:09:46,469
I just got your name confused.
1688
01:09:46,469 --> 01:09:47,770
- Hey, Jun Ho.
- You see,
1689
01:09:47,839 --> 01:09:48,999
- Did you guys argue?
- I wasn't thinking much.
1690
01:09:48,999 --> 01:09:51,410
I didn't know
I had gotten your name wrong.
1691
01:09:51,410 --> 01:09:53,240
"I went there with Jun Ho yesterday."
1692
01:09:53,240 --> 01:09:55,209
- The one from 2PM?
- He kept asking about it...
1693
01:09:55,280 --> 01:09:57,079
- and kept teasing me.
- Jun Ho.
1694
01:09:57,610 --> 01:09:59,450
He's just as handsome as Jun Ho from 2PM.
1695
01:09:59,450 --> 01:10:00,850
- The one from 2PM?
- Yes.
1696
01:10:00,850 --> 01:10:03,450
- You look like him.
- You came all the way here to say that?
1697
01:10:03,450 --> 01:10:05,450
- Was he grumbling?
- He kept teasing me.
1698
01:10:05,450 --> 01:10:06,990
I wasn't grumbling.
1699
01:10:07,259 --> 01:10:08,459
I was just being annoying.
1700
01:10:09,289 --> 01:10:10,629
- How was grocery shopping?
- How was it?
1701
01:10:10,889 --> 01:10:12,160
- It was...
- How was it?
1702
01:10:12,160 --> 01:10:13,660
- We fed the seagulls.
- There was no squid.
1703
01:10:13,660 --> 01:10:14,700
There were none?
1704
01:10:14,860 --> 01:10:16,060
- Just small octopuses.
- So we bought one.
1705
01:10:16,060 --> 01:10:18,270
- And blue crabs.
- They're perfect for pancakes.
1706
01:10:20,039 --> 01:10:22,339
How many did you buy?
Don't we need to prepare them?
1707
01:10:22,639 --> 01:10:23,639
We bought three.
1708
01:10:23,639 --> 01:10:25,509
- We need to cut them in half.
- Three blue crabs and one small octopus.
1709
01:10:25,509 --> 01:10:26,610
Right?
1710
01:10:28,079 --> 01:10:29,440
They're alive! Am I wrong?
1711
01:10:29,440 --> 01:10:31,450
No, they are alive.
1712
01:10:31,450 --> 01:10:32,579
(They're fresh.)
1713
01:10:32,579 --> 01:10:33,919
The blue crabs are alive.
1714
01:10:35,549 --> 01:10:37,049
- Isn't it huge?
- It is.
1715
01:10:37,089 --> 01:10:38,520
I'm sorry.
1716
01:10:38,789 --> 01:10:40,889
Hey, I'm scrubbing you.
1717
01:10:42,889 --> 01:10:46,360
(She scrubs the blue crab...)
1718
01:10:46,360 --> 01:10:48,560
(very thoroughly.)
1719
01:10:49,700 --> 01:10:51,299
- Gosh.
- Is it not working?
1720
01:10:51,400 --> 01:10:52,469
It's fresh.
1721
01:10:54,139 --> 01:10:55,400
- It's...
- You did it.
1722
01:10:57,039 --> 01:10:58,370
Look at those eggs.
1723
01:10:58,539 --> 01:11:00,009
Gosh.
1724
01:11:00,009 --> 01:11:01,780
- Gosh.
- Gosh.
1725
01:11:03,139 --> 01:11:04,249
Right.
1726
01:11:04,249 --> 01:11:05,679
(There are many orange eggs inside.)
1727
01:11:05,679 --> 01:11:07,579
Look at those eggs. It's crazy.
1728
01:11:08,079 --> 01:11:10,190
I think these crabs are in season.
1729
01:11:10,190 --> 01:11:12,249
- I agree.
- They have many eggs.
1730
01:11:13,660 --> 01:11:16,660
(She can't help but stare.)
1731
01:11:18,490 --> 01:11:22,660
(She cuts it without any hesitation.)
1732
01:11:22,700 --> 01:11:24,429
Are you good at preparing crabs too?
1733
01:11:24,469 --> 01:11:26,070
- Me? No.
- She's good.
1734
01:11:26,070 --> 01:11:27,440
- This is my first time.
- How amazing.
1735
01:11:27,440 --> 01:11:29,799
(Mi Youn is good at everything.)
1736
01:11:30,169 --> 01:11:31,770
I want to get married to you.
1737
01:11:31,810 --> 01:11:33,679
(She's in love with Mi Youn.)
1738
01:11:33,679 --> 01:11:35,379
But she's already married.
1739
01:11:35,379 --> 01:11:37,310
Sure, marry me.
1740
01:11:37,310 --> 01:11:40,320
(I don't have a wife yet,
so you can marry me.)
1741
01:11:40,820 --> 01:11:44,549
(She did a superb job cutting them open.)
1742
01:11:44,850 --> 01:11:46,520
- The small octopus...
- Su Geun.
1743
01:11:47,060 --> 01:11:49,259
I'll use the wok.
1744
01:11:49,289 --> 01:11:50,660
No, you need to use the cauldron.
1745
01:11:50,660 --> 01:11:52,429
- The cauldron?
- We need to cook ten ramyeon.
1746
01:11:52,429 --> 01:11:54,429
The wok is too small to fit them
and the blue crabs.
1747
01:11:54,999 --> 01:11:57,030
Assistant Manager Lee, wake up!
1748
01:11:57,030 --> 01:11:58,329
(He shouts at Jin Ho.)
1749
01:11:58,329 --> 01:12:00,400
Su Geun, let me do the cooking.
1750
01:12:00,400 --> 01:12:02,440
- Leave it up to me.
- Leave it up to you?
1751
01:12:02,440 --> 01:12:03,539
Use the cauldron.
1752
01:12:03,539 --> 01:12:05,440
I was watching YouTube videos
on my way here...
1753
01:12:05,440 --> 01:12:06,740
- For the recipe?
- on how to make blue crab ramyeon.
1754
01:12:06,940 --> 01:12:09,039
You don't need to make it grand.
1755
01:12:09,039 --> 01:12:11,079
- I won't.
- Just use the ramyeon we have.
1756
01:12:11,079 --> 01:12:13,480
Can someone chop the green onions?
1757
01:12:14,020 --> 01:12:15,950
(They cut the green onions for him.)
1758
01:12:15,950 --> 01:12:17,089
This is difficult to chop.
1759
01:12:17,089 --> 01:12:18,419
I think it's the knife.
1760
01:12:18,789 --> 01:12:22,389
It's easier
if you slice from bottom to top.
1761
01:12:22,389 --> 01:12:24,459
No, like this. Go upward.
1762
01:12:24,459 --> 01:12:26,129
- Like this?
- Yes.
1763
01:12:26,589 --> 01:12:27,759
(Impressed)
1764
01:12:27,759 --> 01:12:29,299
- It's easier, right?
- Yes.
1765
01:12:29,299 --> 01:12:31,070
(Impressed)
1766
01:12:32,629 --> 01:12:33,700
Aren't I good?
1767
01:12:33,740 --> 01:12:34,900
I think so.
1768
01:12:34,900 --> 01:12:37,839
But all the pieces are still connected.
1769
01:12:39,469 --> 01:12:43,209
(This professional calmly chops
the green onions.)
1770
01:12:43,209 --> 01:12:44,780
I'm really good at this.
1771
01:12:45,179 --> 01:12:47,350
If we want to make it quick,
we should stir-fry it here first...
1772
01:12:47,650 --> 01:12:48,879
then move it right away.
1773
01:12:48,950 --> 01:12:50,120
Okay.
1774
01:12:51,620 --> 01:12:54,020
(He takes a handful of green onions.)
1775
01:12:55,120 --> 01:12:57,959
(He takes another handful.)
1776
01:13:01,030 --> 01:13:03,459
I think he's going
to stir-fry the blue crabs in that.
1777
01:13:04,070 --> 01:13:05,200
Can I try it?
1778
01:13:05,200 --> 01:13:06,400
He's going to make oil out of it.
1779
01:13:06,730 --> 01:13:08,240
- Doenjang.
- What is that?
1780
01:13:08,240 --> 01:13:10,240
- Doenjang?
- Doenjang. He'll add that.
1781
01:13:10,770 --> 01:13:12,910
(It's strangely tasty.)
1782
01:13:12,910 --> 01:13:14,379
Let's trust him on this.
1783
01:13:14,879 --> 01:13:17,810
His braised spicy chicken was tasty too.
1784
01:13:17,810 --> 01:13:18,850
(He may have seemed like a newbie,
but it was good.)
1785
01:13:19,450 --> 01:13:21,820
(I was told to add chili powder.)
1786
01:13:21,820 --> 01:13:22,980
(Sprinkling)
1787
01:13:26,289 --> 01:13:29,060
(I was told to stir-fry everything.)
1788
01:13:29,060 --> 01:13:32,629
(Sizzling)
1789
01:13:33,329 --> 01:13:34,999
(I was told to put
the blue crabs in right now.)
1790
01:13:34,999 --> 01:13:37,499
This is great. It smells scrumptious.
1791
01:13:37,499 --> 01:13:41,070
(Sizzling)
1792
01:13:44,169 --> 01:13:46,539
Is this recipe also from "Live Info Show"?
1793
01:13:46,539 --> 01:13:50,410
I combined Paik Jong Won's
and a few others.
1794
01:13:50,410 --> 01:13:51,610
(Paik Jong Won's recipe is part of this.)
1795
01:13:51,810 --> 01:13:53,780
It smells so delicious.
1796
01:13:54,549 --> 01:13:56,719
(She agrees.)
1797
01:13:58,719 --> 01:13:59,850
See?
1798
01:13:59,850 --> 01:14:03,690
(He puts them inside.)
1799
01:14:04,490 --> 01:14:06,160
(He adds the sauce...)
1800
01:14:06,160 --> 01:14:09,030
(and the ramyeon seasoning as well.)
1801
01:14:11,230 --> 01:14:12,230
(This combination has to be good.)
1802
01:14:12,230 --> 01:14:13,530
It already looks good.
1803
01:14:14,100 --> 01:14:15,600
I agree. Is this it?
1804
01:14:15,900 --> 01:14:17,339
- Put them all in.
- All right.
1805
01:14:17,469 --> 01:14:19,139
Here's the second batch of blue crabs.
1806
01:14:19,740 --> 01:14:21,440
Here's the second batch.
1807
01:14:21,440 --> 01:14:23,610
The ramyeon looks delicious.
1808
01:14:23,610 --> 01:14:25,150
It's hot.
1809
01:14:25,749 --> 01:14:30,350
(Look at all these fresh blue crabs.)
1810
01:14:32,219 --> 01:14:33,450
(They add another ingredient.)
1811
01:14:33,450 --> 01:14:35,389
Hold on. We need something else.
1812
01:14:35,389 --> 01:14:37,929
(They also add garlic because
it goes well with the crabs.)
1813
01:14:37,929 --> 01:14:41,560
(They hope all the ingredients
will blend in well.)
1814
01:14:41,560 --> 01:14:42,799
I bet it'll be tasty.
1815
01:14:42,799 --> 01:14:44,570
It has to be.
1816
01:14:44,829 --> 01:14:46,600
Green onion oil makes everything better.
1817
01:14:48,539 --> 01:14:49,969
How will you eat the ramyeon?
1818
01:14:50,139 --> 01:14:52,440
Will you eat just a little or a lot?
1819
01:14:52,440 --> 01:14:53,440
- A lot.
- A lot.
1820
01:14:53,440 --> 01:14:54,879
We need to know how much noodles to add.
1821
01:14:54,879 --> 01:14:55,940
- A lot.
- A lot?
1822
01:14:55,940 --> 01:14:57,810
- We should add them all.
- Yes, we should.
1823
01:14:57,879 --> 01:14:58,910
- Okay.
- But...
1824
01:14:58,910 --> 01:15:01,219
Su Geun, we'll be eating a lot.
1825
01:15:01,219 --> 01:15:03,320
- But the noodles should be firm.
- They want the noodles...
1826
01:15:03,320 --> 01:15:04,719
- to be firm.
- Okay.
1827
01:15:05,020 --> 01:15:06,990
- I'll add them now.
- You should.
1828
01:15:07,060 --> 01:15:08,490
Here I go.
1829
01:15:08,490 --> 01:15:09,719
(Cooking firm noodles is a skill.)
1830
01:15:09,719 --> 01:15:13,129
(Let's do this.)
1831
01:15:13,589 --> 01:15:14,660
(Did he just add a package too?)
1832
01:15:14,660 --> 01:15:15,730
Three.
1833
01:15:18,169 --> 01:15:21,839
(He hopes they'll cook soon.)
1834
01:15:22,499 --> 01:15:26,110
(We're all waiting for you.)
1835
01:15:27,139 --> 01:15:28,679
I'm only going to cook it for two minutes.
1836
01:15:28,740 --> 01:15:31,450
(To keep it fresh,
he'll only cook it for 2 minutes.)
1837
01:15:31,509 --> 01:15:33,110
We need to set the table then.
1838
01:15:33,110 --> 01:15:34,150
(He wants to help.)
1839
01:15:36,520 --> 01:15:39,120
(Yubin wipes the floor,
and he sets the table.)
1840
01:15:39,120 --> 01:15:41,660
(They cooperate.)
1841
01:15:42,660 --> 01:15:45,530
(The ramyeon is almost done.)
1842
01:15:45,829 --> 01:15:49,730
(He adds something to it.)
1843
01:15:51,730 --> 01:15:53,969
(They're chopped pieces of green onion.)
1844
01:15:53,969 --> 01:15:54,969
(Boiling)
1845
01:15:57,139 --> 01:16:00,240
(I think it's done.)
1846
01:16:00,240 --> 01:16:03,639
It's done.
1847
01:16:03,780 --> 01:16:04,910
Hold on.
1848
01:16:05,509 --> 01:16:08,350
We need to put it down right now.
1849
01:16:08,350 --> 01:16:10,150
- It's hot.
- What should we do?
1850
01:16:10,249 --> 01:16:11,589
We need to do it right now.
1851
01:16:11,589 --> 01:16:13,759
All the gloves are over there.
1852
01:16:14,020 --> 01:16:15,120
Where?
1853
01:16:15,259 --> 01:16:16,459
(Two seconds)
1854
01:16:16,459 --> 01:16:17,459
(Three seconds)
1855
01:16:17,459 --> 01:16:18,530
(Four seconds)
1856
01:16:18,530 --> 01:16:19,530
(Five seconds)
1857
01:16:20,360 --> 01:16:22,060
(Hurrying)
1858
01:16:22,060 --> 01:16:24,700
We have to do it now! We're out of time!
1859
01:16:26,270 --> 01:16:28,570
- One... That's hot.
- That's hot.
1860
01:16:28,570 --> 01:16:31,270
- One, two, three...
- This part is way too hot.
1861
01:16:31,270 --> 01:16:32,810
One, two... That's hot.
1862
01:16:32,810 --> 01:16:34,139
- One, two, three.
- One...
1863
01:16:34,579 --> 01:16:35,740
Gosh, that's hot.
1864
01:16:36,110 --> 01:16:37,410
Gosh, that's hot.
1865
01:16:37,850 --> 01:16:39,509
(It's been 15 seconds already,
and the noodles are getting soggy.)
1866
01:16:40,110 --> 01:16:42,219
We missed the golden time by a bit.
1867
01:16:42,450 --> 01:16:45,089
(This perfect student is panicking.)
1868
01:16:46,450 --> 01:16:49,520
(Hang in there, noodles!)
1869
01:16:49,520 --> 01:16:50,929
Where is the cooking oil?
1870
01:16:50,990 --> 01:16:52,329
It's over here.
1871
01:16:52,860 --> 01:16:54,329
- Look at that!
- No way.
1872
01:16:54,329 --> 01:16:56,259
Eat the noodles right now!
1873
01:16:56,259 --> 01:16:58,900
- Hurry!
- Golden time!
1874
01:16:58,900 --> 01:17:01,200
- It smells scrumptious.
- Please take out the noodles.
1875
01:17:01,700 --> 01:17:03,240
- They're soggy.
- Do you have the tongs?
1876
01:17:03,240 --> 01:17:04,810
- Tongs!
- Here.
1877
01:17:04,910 --> 01:17:06,709
Give her the tongs quickly!
1878
01:17:06,709 --> 01:17:08,310
- Tongs!
- Move!
1879
01:17:08,379 --> 01:17:09,740
- Golden time!
- Get the tongs!
1880
01:17:10,240 --> 01:17:13,150
(It's been 30 seconds already.
They're finally going to eat.)
1881
01:17:13,150 --> 01:17:14,450
That looks really good.
1882
01:17:14,450 --> 01:17:15,579
It's unbelievable.
1883
01:17:15,980 --> 01:17:17,089
Oh, my gosh.
1884
01:17:18,690 --> 01:17:19,950
Go on and eat.
1885
01:17:19,950 --> 01:17:22,360
- Eat up.
- Broth too.
1886
01:17:23,089 --> 01:17:24,160
- Is it good?
- Hold on.
1887
01:17:24,160 --> 01:17:26,030
- I'll eat first.
- Sure.
1888
01:17:26,589 --> 01:17:28,200
- Thank you.
- Here's the broth.
1889
01:17:28,900 --> 01:17:29,959
Have it right now.
1890
01:17:29,959 --> 01:17:31,370
Hurry up and eat.
1891
01:17:31,370 --> 01:17:33,200
- Hurry up.
- The broth.
1892
01:17:34,070 --> 01:17:35,100
Is it good?
1893
01:17:35,100 --> 01:17:37,440
I haven't had any yet.
1894
01:17:37,440 --> 01:17:39,110
(He's embarrassed.)
1895
01:17:39,910 --> 01:17:42,039
It smells delicious.
1896
01:17:43,179 --> 01:17:44,350
This is pretty much jjamppong.
1897
01:17:45,950 --> 01:17:48,150
(Squid ramyeon and blue crabs
have come together...)
1898
01:17:48,150 --> 01:17:51,089
(to create jjamppong.)
1899
01:17:53,820 --> 01:17:54,990
Go on and eat.
1900
01:17:54,990 --> 01:17:56,160
Eat up.
1901
01:17:56,160 --> 01:17:58,089
(They'll have a taste now.)
1902
01:18:00,929 --> 01:18:01,999
Let's try this.
1903
01:18:02,999 --> 01:18:04,200
Thank you for the meal.
1904
01:18:04,429 --> 01:18:06,070
Thank you for the meal.
1905
01:18:07,240 --> 01:18:09,600
(Slurping)
1906
01:18:10,940 --> 01:18:17,549
(Slurping)
1907
01:18:18,879 --> 01:18:23,820
(She finally has a bite.)
1908
01:18:26,589 --> 01:18:29,490
(It's seasoned just right.)
1909
01:18:32,060 --> 01:18:34,660
(She's enjoying it as well.)
1910
01:18:37,429 --> 01:18:38,629
(Savoring)
1911
01:18:40,030 --> 01:18:41,139
Jin Ho.
1912
01:18:41,900 --> 01:18:43,100
Jin Ho.
1913
01:18:43,339 --> 01:18:44,339
The blue crabs were worth it.
1914
01:18:44,339 --> 01:18:45,570
Jin Ho, it's really good.
1915
01:18:45,570 --> 01:18:47,240
She's right. It's scrumptious.
1916
01:18:50,850 --> 01:18:52,549
(Savoring)
1917
01:18:52,749 --> 01:18:54,179
It's so delicious.
1918
01:18:54,179 --> 01:18:56,150
- The blue crabs are delicious.
- They are.
1919
01:18:59,520 --> 01:19:00,860
Do you even know how blue crabs taste?
1920
01:19:01,589 --> 01:19:03,259
(Laughing)
1921
01:19:03,389 --> 01:19:04,829
- It's tasty.
- I can feel Jin Ho's love.
1922
01:19:05,360 --> 01:19:07,860
- This is...
- The blue crabs are sweet, right?
1923
01:19:07,860 --> 01:19:09,629
- They are.
- They're so expensive.
1924
01:19:09,629 --> 01:19:10,900
- They're in season.
- To be honest,
1925
01:19:10,900 --> 01:19:13,969
it's not easy to use blue crabs
to make ramyeon...
1926
01:19:14,200 --> 01:19:15,900
when they're in season.
1927
01:19:15,900 --> 01:19:17,639
- Right. It's a waste.
- This is a luxury.
1928
01:19:17,639 --> 01:19:19,469
- Of course.
- It's a luxury.
1929
01:19:19,469 --> 01:19:20,810
There are a lot of eggs.
1930
01:19:20,810 --> 01:19:22,339
Seriously.
1931
01:19:22,339 --> 01:19:23,839
There are so many eggs.
1932
01:19:24,509 --> 01:19:28,249
(They're full of eggs.)
1933
01:19:28,749 --> 01:19:30,620
- They don't even smell.
- You're right.
1934
01:19:30,620 --> 01:19:32,320
(Ayumi: They're fresh and don't smell.)
1935
01:19:32,320 --> 01:19:33,350
They're so plump.
1936
01:19:33,350 --> 01:19:38,329
(Kandalf: They're so plump.)
1937
01:19:38,629 --> 01:19:39,959
(He's relieved.)
1938
01:19:40,730 --> 01:19:43,230
- Jin Ho.
- Doesn't this look good?
1939
01:19:43,230 --> 01:19:44,799
Seriously.
1940
01:19:44,799 --> 01:19:46,230
Jin Ho, it's really good.
1941
01:19:46,230 --> 01:19:48,100
- She's right. It's scrumptious.
- Seriously.
1942
01:19:48,669 --> 01:19:50,870
- Have it with the broth.
- It's the best.
1943
01:19:50,870 --> 01:19:53,469
Moonbyul, isn't this much better
than the one you had before?
1944
01:19:53,469 --> 01:19:56,310
- Yes.
- We had that by the Han River so...
1945
01:19:56,740 --> 01:19:59,579
Those two are always eating together.
1946
01:20:00,009 --> 01:20:01,650
(Us?)
1947
01:20:01,650 --> 01:20:02,679
Seriously.
1948
01:20:03,320 --> 01:20:05,620
- So?
- Kyu Hyun became so much nicer...
1949
01:20:05,850 --> 01:20:07,520
after Bada came.
1950
01:20:07,520 --> 01:20:08,560
Kyu Hyun.
1951
01:20:08,820 --> 01:20:11,530
I expected this when I heard...
1952
01:20:11,530 --> 01:20:12,829
that you'd be coming here.
1953
01:20:13,360 --> 01:20:14,730
I didn't.
1954
01:20:14,730 --> 01:20:15,900
- Really?
- Yes.
1955
01:20:16,730 --> 01:20:17,900
It's because...
1956
01:20:17,900 --> 01:20:19,469
Do we not have any instant rice?
1957
01:20:19,700 --> 01:20:20,900
You're kind-hearted.
1958
01:20:20,900 --> 01:20:22,299
(The senior and junior have met.)
1959
01:20:22,299 --> 01:20:23,770
- Thanks.
- Don't mention it.
1960
01:20:23,770 --> 01:20:26,169
- Right. The vegetable pancakes.
- Good work.
1961
01:20:26,169 --> 01:20:30,339
(Right, the next dish.)
1962
01:20:31,780 --> 01:20:32,810
Gosh.
1963
01:20:32,910 --> 01:20:34,419
(This is a must-have brunch course.)
1964
01:20:34,419 --> 01:20:36,749
This is iced caramel macchiato.
1965
01:20:36,749 --> 01:20:39,620
- Thank you.
- Right? This is iced Americano.
1966
01:20:39,620 --> 01:20:41,219
- Thank you.
- I got iced Americano.
1967
01:20:41,889 --> 01:20:42,959
There's more.
1968
01:20:42,959 --> 01:20:43,990
(Slurping)
1969
01:20:43,990 --> 01:20:45,860
- Thank you.
- You spilled some on your jeans.
1970
01:20:45,959 --> 01:20:47,560
- What about Bo Kyung?
- I'm okay.
1971
01:20:47,560 --> 01:20:50,900
(Kandalf is still eating.)
1972
01:20:50,900 --> 01:20:52,730
We should have ice cubes too.
1973
01:20:52,730 --> 01:20:54,570
Caffeine is addictive too.
1974
01:20:54,799 --> 01:20:56,499
You don't know if you're not aware of it.
1975
01:20:56,499 --> 01:20:58,370
- You're eating so well.
- You get addicted to this too.
1976
01:20:58,370 --> 01:21:00,240
But your body...
1977
01:21:00,410 --> 01:21:01,709
(He's happy that everyone is enjoying it.)
1978
01:21:01,709 --> 01:21:02,740
This is nice.
1979
01:21:03,209 --> 01:21:05,079
We usually train on this day.
1980
01:21:05,079 --> 01:21:09,179
Kyu Hyun, this is what I heard.
1981
01:21:09,950 --> 01:21:12,620
The president of SBS...
1982
01:21:12,620 --> 01:21:14,860
gave them 1,000 dollars per team...
1983
01:21:14,860 --> 01:21:18,329
so that they could have a nice meal
together.
1984
01:21:18,329 --> 01:21:20,060
The other teams all had a meal.
1985
01:21:20,060 --> 01:21:21,799
But from what I heard, FC Top Girls...
1986
01:21:21,799 --> 01:21:23,959
- just split that money among them.
- That's not true.
1987
01:21:23,959 --> 01:21:25,700
- Are you okay?
- We...
1988
01:21:25,700 --> 01:21:28,299
- Are you assisting them?
- Yes.
1989
01:21:28,299 --> 01:21:29,740
I'm just watching her.
1990
01:21:29,740 --> 01:21:33,009
So we had that money.
1991
01:21:33,410 --> 01:21:36,410
We didn't know
if we'd join the league or not,
1992
01:21:36,410 --> 01:21:39,610
and there was a restriction
on the players due to the pandemic.
1993
01:21:39,910 --> 01:21:43,179
I thought about what we should do.
1994
01:21:43,179 --> 01:21:47,459
I decided to just spend the money
on taking lessons.
1995
01:21:47,620 --> 01:21:49,660
So I called every one of them.
1996
01:21:49,660 --> 01:21:52,389
I explained the situation...
1997
01:21:52,389 --> 01:21:56,259
and asked for their opinions
on spending it on lessons.
1998
01:21:56,259 --> 01:21:58,700
They all agreed.
1999
01:21:58,900 --> 01:22:02,600
We gave the money to the coach
and learned from him.
2000
01:22:02,600 --> 01:22:04,469
Did you take some money on the side?
2001
01:22:04,469 --> 01:22:06,270
No, I'm not that sly.
2002
01:22:06,469 --> 01:22:08,379
- Is that what happened?
- No.
2003
01:22:08,379 --> 01:22:10,709
We got a check, so I just gave him that.
2004
01:22:10,709 --> 01:22:11,980
Yubin is my witness.
2005
01:22:11,980 --> 01:22:13,249
- She gave it to him.
- I gave it to him.
2006
01:22:13,249 --> 01:22:15,049
- To the coach?
- Yes.
2007
01:22:16,419 --> 01:22:19,589
(In the past 3 months,
they spent the money...)
2008
01:22:19,589 --> 01:22:24,329
(training day and night...)
2009
01:22:24,329 --> 01:22:28,929
(during the challenge league...)
2010
01:22:29,030 --> 01:22:33,570
(and even during their free time.)
2011
01:22:35,600 --> 01:22:36,770
(They were serious about soccer.)
2012
01:22:36,770 --> 01:22:39,039
- Thanks to that,
- I told you about it.
2013
01:22:39,039 --> 01:22:41,139
we were able to keep training...
2014
01:22:41,139 --> 01:22:42,780
without taking any breaks.
2015
01:22:42,780 --> 01:22:44,509
- That's right.
- Right.
2016
01:22:45,610 --> 01:22:47,049
I'm meeting the president tomorrow.
2017
01:22:47,049 --> 01:22:48,320
- What?
- "Shooting Stars" is shooting...
2018
01:22:48,320 --> 01:22:49,549
for the next two days.
2019
01:22:50,280 --> 01:22:53,690
He's really interested in that show.
2020
01:22:54,160 --> 01:22:57,120
He'd be moved to hear about this.
2021
01:22:57,120 --> 01:22:58,589
Don't you think
he'll give them the money again?
2022
01:22:58,589 --> 01:23:00,799
Not for free though.
2023
01:23:00,799 --> 01:23:02,759
If they spent that money
on taking lessons,
2024
01:23:02,759 --> 01:23:05,230
they should prove themselves...
2025
01:23:05,230 --> 01:23:08,400
by showing some great kicks or something.
2026
01:23:08,669 --> 01:23:10,639
(You've been doing well.)
2027
01:23:11,610 --> 01:23:13,440
Look at that gaze.
Do you want us to play soccer?
2028
01:23:13,440 --> 01:23:15,039
No, not that.
2029
01:23:15,039 --> 01:23:18,310
- Then... You don't need to play.
- Or...
2030
01:23:18,310 --> 01:23:21,780
How about we go somewhere nearby
and kick the ball?
2031
01:23:21,780 --> 01:23:24,789
- Sure.
- I'll record it...
2032
01:23:25,049 --> 01:23:27,190
with my phone and show him.
2033
01:23:27,660 --> 01:23:30,120
"Sir, would you like to see
how good FC Top Girls are?"
2034
01:23:30,120 --> 01:23:31,829
I don't know how much he'll give you.
2035
01:23:31,829 --> 01:23:33,929
- Maybe 2,000 dollars.
- "They spent the money here,"
2036
01:23:33,929 --> 01:23:34,959
"Mr. Chairman."
2037
01:23:34,959 --> 01:23:36,030
I mean, "Mr. President."
2038
01:23:36,999 --> 01:23:39,169
- What do you say?
- Sure. What do you say?
2039
01:23:39,169 --> 01:23:41,539
- That sounds good.
- You won't be playing a match.
2040
01:23:41,740 --> 01:23:43,339
Ri Na, say something to the president.
2041
01:23:43,870 --> 01:23:45,539
Ayumi, you're good at this.
2042
01:23:45,539 --> 01:23:48,879
- But I'm not a kicker.
- No, say something to the president.
2043
01:23:49,280 --> 01:23:50,950
Introduce yourself
like you used to in the past.
2044
01:23:50,950 --> 01:23:52,150
"Hello."
2045
01:23:52,150 --> 01:23:53,709
- "I'm Ayumi."
- "Hello, I'm Ayumi."
2046
01:23:54,620 --> 01:23:55,850
I'll talk too.
2047
01:23:55,850 --> 01:23:57,450
- Do I look there?
- Yes.
2048
01:23:57,450 --> 01:23:59,320
- Over there.
- Open your eyes wide.
2049
01:23:59,520 --> 01:24:01,589
Open them wide. Start off like this.
2050
01:24:01,889 --> 01:24:03,190
Okay. Let's go.
2051
01:24:03,190 --> 01:24:04,560
Why do you have so many requests?
2052
01:24:04,560 --> 01:24:06,990
- Can I just do what I want?
- Fine.
2053
01:24:07,259 --> 01:24:11,100
Can you order me
some more vegetable pancakes?
2054
01:24:11,200 --> 01:24:12,270
Go.
2055
01:24:12,270 --> 01:24:14,969
Hello, I'm Ayumi.
2056
01:24:16,200 --> 01:24:18,110
Hello, sir.
2057
01:24:18,339 --> 01:24:22,610
We didn't spend the money
you had given us on food.
2058
01:24:22,610 --> 01:24:25,410
We spent it on receiving lessons.
2059
01:24:25,850 --> 01:24:29,379
Please take a look
and see how much we've improved.
2060
01:24:29,549 --> 01:24:32,549
And I hope you'll give us some more money.
2061
01:24:32,919 --> 01:24:34,490
That's our wish.
2062
01:24:34,490 --> 01:24:36,889
- We love you.
- We love you.
2063
01:24:37,089 --> 01:24:39,030
Warm up...
2064
01:24:39,389 --> 01:24:41,829
and let me know when you're ready.
2065
01:24:41,829 --> 01:24:43,900
- Okay.
- I'm going to record this.
2066
01:24:46,870 --> 01:24:48,639
This place is really big.
2067
01:24:48,639 --> 01:24:51,570
This must be the size
of a men's soccer field.
2068
01:24:51,570 --> 01:24:54,169
(They bring it up a notch.)
2069
01:24:54,679 --> 01:24:55,940
Ri Na is my target.
2070
01:24:55,940 --> 01:24:57,379
(Ri Na is multiplayer.)
2071
01:24:58,480 --> 01:25:00,980
- What was that?
- Good job!
2072
01:25:01,249 --> 01:25:02,520
- That was perfect!
- That looked amazing.
2073
01:25:03,419 --> 01:25:04,749
- That's her specialty.
- What was that?
2074
01:25:05,020 --> 01:25:07,450
(She's even created
her own specialty in 3 months.)
2075
01:25:07,450 --> 01:25:09,919
- What was that specialty?
- I won't go easy on you.
2076
01:25:09,919 --> 01:25:12,259
- Hey.
- Yubin.
2077
01:25:14,829 --> 01:25:15,900
(She dribbles with more detail now.)
2078
01:25:15,900 --> 01:25:18,370
Well done, Yubin! Go!
2079
01:25:18,629 --> 01:25:19,629
Well done, Yubin!
2080
01:25:19,629 --> 01:25:20,969
(The girls have improved.)
2081
01:25:20,969 --> 01:25:22,400
Show them what you got.
2082
01:25:23,039 --> 01:25:24,240
(Her kicks have more precision.)
2083
01:25:25,539 --> 01:25:28,679
(While the girls are busy showing off,)
2084
01:25:29,280 --> 01:25:30,639
(Moonbyul prepares the beverages.)
2085
01:25:30,639 --> 01:25:31,879
Guys.
2086
01:25:34,150 --> 01:25:35,280
Here.
2087
01:25:35,280 --> 01:25:37,049
(She has prepared the drinks for them.)
2088
01:25:37,049 --> 01:25:39,620
- Thank you for the drinks.
- No problem.
2089
01:25:39,789 --> 01:25:41,660
- Have some.
- That looks good.
2090
01:25:41,660 --> 01:25:42,719
- Thanks.
- It's so refreshing.
2091
01:25:42,719 --> 01:25:43,820
You're right.
2092
01:25:43,820 --> 01:25:46,190
There's protein in it.
2093
01:25:46,190 --> 01:25:47,929
There's protein? That's so nice.
2094
01:25:47,929 --> 01:25:49,959
It's the perfect beverage to have
before and after working out.
2095
01:25:49,959 --> 01:25:51,629
No way. Here.
2096
01:25:52,030 --> 01:25:53,799
- It's good.
- Right?
2097
01:25:53,799 --> 01:25:56,169
It's not going to work this way.
2098
01:25:56,169 --> 01:25:57,400
It's so refreshing.
2099
01:25:57,400 --> 01:25:59,270
- This is so refreshing.
- I'm sorry.
2100
01:25:59,669 --> 01:26:03,339
I think it tastes better
because it's carbonated.
2101
01:26:06,610 --> 01:26:07,679
(She has a sip.)
2102
01:26:08,320 --> 01:26:11,520
Hey. Block it. That's right.
2103
01:26:11,520 --> 01:26:12,889
Hey.
2104
01:26:13,490 --> 01:26:15,190
- Go.
- Behind you.
2105
01:26:15,190 --> 01:26:16,289
That's it.
2106
01:26:16,620 --> 01:26:19,030
- Let's go, Yubin!
- You look so amazing.
2107
01:26:19,530 --> 01:26:20,999
- Gosh.
- Hey!
2108
01:26:20,999 --> 01:26:22,499
- Kick it!
- Kick it!
2109
01:26:22,499 --> 01:26:23,730
- Kick it!
- Kick it!
2110
01:26:25,700 --> 01:26:28,940
- We won!
- Two to zero.
2111
01:26:28,940 --> 01:26:33,000
(Look forward to the challenge league.)
2112
01:26:33,739 --> 01:26:35,439
(The 4th sleepover is with a group
of girls who likes to have fun.)
2113
01:26:35,439 --> 01:26:37,910
(It's the youthful FC Gavengers.)
2114
01:26:38,040 --> 01:26:39,380
(Do I look stylish?)
2115
01:26:39,710 --> 01:26:41,450
(Someone asked us to bring you here.)
2116
01:26:41,450 --> 01:26:42,880
(Who could...)
2117
01:26:42,880 --> 01:26:44,420
(it be?)
2118
01:26:45,290 --> 01:26:48,519
(Who summoned FC Gavengers to Mokpo?)
2119
01:26:48,790 --> 01:26:50,760
(He secretly and meticulously planned...)
2120
01:26:51,160 --> 01:26:53,189
(this trip.)
2121
01:26:53,330 --> 01:26:54,389
(Is it my boyfriend?)
2122
01:26:54,389 --> 01:26:55,460
(Could it be my husband?)
2123
01:26:55,460 --> 01:26:56,460
(They're curious.)
2124
01:26:56,830 --> 01:26:58,269
He's here!
2125
01:26:59,069 --> 01:27:00,429
He's here!
2126
01:27:00,769 --> 01:27:03,500
(Will they be feasting?)
2127
01:27:04,069 --> 01:27:05,470
(He gives them a mission.)
2128
01:27:05,470 --> 01:27:07,139
(They must protect the food
if they want to eat it.)
2129
01:27:07,569 --> 01:27:08,580
(Rockfish soup)
2130
01:27:08,580 --> 01:27:09,609
(Glaring)
2131
01:27:10,040 --> 01:27:11,340
(She's desperate to eat.)
2132
01:27:11,510 --> 01:27:13,050
(Steamed monkfish)
2133
01:27:13,410 --> 01:27:14,849
(Seasoned Chinese herring)
2134
01:27:14,849 --> 01:27:16,279
(They're dispirited.)
2135
01:27:16,519 --> 01:27:17,920
(She wants to survive.)
2136
01:27:18,080 --> 01:27:21,660
(They must let go of their pride.)
2137
01:27:21,660 --> 01:27:24,460
(It's a rat race.)
2138
01:27:24,460 --> 01:27:26,630
(It's the most extreme survival game.)
2139
01:27:28,359 --> 01:27:29,960
(There will be mutiny.)
152316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.