All language subtitles for Shooting.Night.Out.E07.220622.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,870 --> 00:00:06,409 It's good. 2 00:00:07,740 --> 00:00:10,179 - This is unbelievably therapeutic. - Seriously. 3 00:00:10,179 --> 00:00:11,509 If we hadn't come here, 4 00:00:11,509 --> 00:00:13,509 we would've been training. 5 00:00:13,509 --> 00:00:14,980 - We would've been practicing. - Really? 6 00:00:15,679 --> 00:00:18,650 Just for today, forget about soccer... 7 00:00:18,650 --> 00:00:20,589 - Right. - and think about the trip only. 8 00:00:20,589 --> 00:00:22,089 (Forget about soccer just for today.) 9 00:00:22,089 --> 00:00:23,260 Think about the trip only. 10 00:00:23,260 --> 00:00:25,429 What's funny is I want to kick a ball... 11 00:00:25,429 --> 00:00:27,429 - if there's one when I have time. - Right? 12 00:00:27,489 --> 00:00:29,699 - I think like that. - I saw a ball. 13 00:00:29,699 --> 00:00:31,160 - Really? - Stop. 14 00:00:31,160 --> 00:00:33,329 - You can't. - You should stop. 15 00:00:33,629 --> 00:00:36,869 You want to kick more when you start being good at it. 16 00:00:36,869 --> 00:00:38,409 - Right. - I think that's true. 17 00:00:38,409 --> 00:00:40,009 - Right. - Yes. 18 00:00:40,670 --> 00:00:45,780 Recently, they say... 19 00:00:45,780 --> 00:00:47,979 when you speak English in dreams, 20 00:00:48,219 --> 00:00:50,020 your ears are used to English. 21 00:00:50,020 --> 00:00:52,289 I had a dream where I played soccer. 22 00:00:52,289 --> 00:00:53,719 - What? - You're used to it now. 23 00:00:53,890 --> 00:00:55,920 - What was the result of the game? - I had a soccer match in my dream. 24 00:00:55,920 --> 00:00:57,960 - So how was the result? - The result is important. 25 00:00:57,960 --> 00:01:01,090 First, Ri Na and Mi Youn scored a goal respectively and we won. 26 00:01:01,090 --> 00:01:02,530 We won. 27 00:01:02,759 --> 00:01:05,170 First, Ri Na and Mi Youn scored a goal respectively. 28 00:01:05,170 --> 00:01:07,700 Nice. I wish the dream isn't the opposite of reality. 29 00:01:09,200 --> 00:01:10,670 Let's win in a dream at least. 30 00:01:10,670 --> 00:01:12,140 (1 win and 4 losses so far) 31 00:01:13,010 --> 00:01:15,040 We say "Forget about soccer today", but you can't do it. 32 00:01:15,040 --> 00:01:16,709 Because you have a game coming up. 33 00:01:16,709 --> 00:01:19,510 Right. It's around the corner. 34 00:01:19,709 --> 00:01:21,349 We already have the tournament bracket. 35 00:01:22,280 --> 00:01:23,650 I'm nervous. 36 00:01:23,650 --> 00:01:25,519 Talking about it makes me nervous all of a sudden. 37 00:01:25,590 --> 00:01:28,120 It suddenly came to my mind. 38 00:01:28,519 --> 00:01:31,260 FC Top Girls is the only team... 39 00:01:31,859 --> 00:01:34,530 who used to perform on stage. 40 00:01:34,530 --> 00:01:38,030 You were all at the top of the game in your life once. 41 00:01:38,030 --> 00:01:41,340 In my opinion, 42 00:01:41,340 --> 00:01:43,269 it'd be meaningful if you guys release a song together. 43 00:01:43,269 --> 00:01:45,840 - With these members? - Isn't it nice? 44 00:01:45,840 --> 00:01:47,739 We thought about it. 45 00:01:47,739 --> 00:01:49,409 If it was in the 1990s, 46 00:01:49,409 --> 00:01:51,310 you wouldn't have been able to meet like this. 47 00:01:51,310 --> 00:01:54,250 You couldn't have had a field trip and eaten like this. 48 00:01:54,250 --> 00:01:56,319 - It's fascinating. - Yes. 49 00:01:56,620 --> 00:02:00,049 I was selling your tapes with a handcart. 50 00:02:00,890 --> 00:02:03,090 - I sold tapes in Donam-dong. - Really? 51 00:02:03,090 --> 00:02:05,489 And the singers on the tapes you were selling are here. 52 00:02:05,489 --> 00:02:08,060 - They were all on the tapes. - That's awesome. 53 00:02:08,060 --> 00:02:10,060 It was 1995... 54 00:02:10,060 --> 00:02:12,800 - or 1996. You were all on the tapes. - It's you if it's 1995. 55 00:02:12,800 --> 00:02:14,900 - There was a "handcart chart". - That was... 56 00:02:14,900 --> 00:02:17,139 - It was called "Gilboard chart". - The Gilboard chart... 57 00:02:17,139 --> 00:02:19,610 - was almost a real-time chart. - Right. 58 00:02:19,610 --> 00:02:20,610 (Gilboard chart?) 59 00:02:21,340 --> 00:02:24,439 (They literally sold tapes on the streets.) 60 00:02:25,479 --> 00:02:26,849 (They only sold hit songs,) 61 00:02:26,849 --> 00:02:31,250 (which indicated popularity back in the days.) 62 00:02:33,750 --> 00:02:36,120 Everyone who came wanted to have it. 63 00:02:36,219 --> 00:02:38,659 - So they had tapes with recent songs. - Right. They had tapes like that. 64 00:02:38,659 --> 00:02:41,599 Tapes with singles. But the sound quality was bad. 65 00:02:41,599 --> 00:02:44,830 Weird songs would play at the end. 66 00:02:44,830 --> 00:02:46,469 But everyone bought it. 67 00:02:46,469 --> 00:02:49,240 Everyone bought it. Even though it had this weird noise at the end. 68 00:02:49,240 --> 00:02:51,810 As people only listen to the first few songs. It really was like that. 69 00:02:53,539 --> 00:02:57,979 When I hear the stories from my seniors like Ri Na, 70 00:02:57,979 --> 00:02:59,650 I envy them so much. 71 00:02:59,650 --> 00:03:02,120 - Because after the music show was over, - We would gather. 72 00:03:02,120 --> 00:03:06,189 I heard it was weird if you didn't gather. 73 00:03:06,189 --> 00:03:10,219 The singer who became the number one on that day would treat others. 74 00:03:10,490 --> 00:03:12,729 (The scale was big.) 75 00:03:12,729 --> 00:03:14,759 To everyone. Including the staff members, 76 00:03:14,759 --> 00:03:16,860 all the singers and staff members who could come... 77 00:03:16,860 --> 00:03:19,830 would come. 78 00:03:20,370 --> 00:03:21,900 Where did you usually go? 79 00:03:21,900 --> 00:03:24,740 - Juliana. - Juliana or Boss. 80 00:03:24,939 --> 00:03:27,539 - What's Juliana? - It's an old nightclub. 81 00:03:28,710 --> 00:03:30,580 - I've only heard of it. - Like a nightclub? 82 00:03:30,580 --> 00:03:31,879 Yes. 83 00:03:32,080 --> 00:03:35,419 S.E.S. couldn't do it. 84 00:03:35,419 --> 00:03:36,479 - We couldn't do it. - Right. 85 00:03:36,479 --> 00:03:39,050 - Even if they became first place... - We should've just left when it was over. 86 00:03:39,620 --> 00:03:41,219 You had this fairy concept. 87 00:03:41,219 --> 00:03:43,490 You can't have people saying, "I saw them at a nightclub last night." 88 00:03:46,090 --> 00:03:48,930 - Because they were close... - Then... 89 00:03:49,900 --> 00:03:51,900 You must've met... 90 00:03:51,900 --> 00:03:53,599 and hung out together every week. 91 00:03:54,069 --> 00:03:55,439 Then you would've felt something. 92 00:03:55,699 --> 00:03:59,069 - Felt what? - You mean having feelings for each other? 93 00:03:59,069 --> 00:04:01,939 - Feelings. - You could have feelings. 94 00:04:01,939 --> 00:04:04,180 - Of course, you do. - Of course, you do. 95 00:04:04,180 --> 00:04:07,710 Did you date secretly? 96 00:04:07,710 --> 00:04:09,819 - I'm curious. - Ri Na. 97 00:04:09,819 --> 00:04:11,849 There's this thing while passing by. 98 00:04:12,419 --> 00:04:14,520 (They're ready to dig into the history.) 99 00:04:14,960 --> 00:04:17,460 We cooked for you. Can't you tell us a story like that? 100 00:04:17,460 --> 00:04:18,930 There's nothing like that for comedians. 101 00:04:18,930 --> 00:04:20,689 - Right. We don't have those things. - You don't? 102 00:04:20,689 --> 00:04:22,800 We never have things like that. 103 00:04:22,800 --> 00:04:25,300 But back in the days... 104 00:04:25,569 --> 00:04:26,600 (Super focused) 105 00:04:26,600 --> 00:04:28,800 Back in the days, 106 00:04:29,100 --> 00:04:31,470 the stylists helped us a lot. 107 00:04:32,040 --> 00:04:33,310 (Nodding) 108 00:04:33,310 --> 00:04:34,740 The managers would tell us off. 109 00:04:34,740 --> 00:04:36,779 - So the stylists helped you. - They were like messengers. 110 00:04:36,779 --> 00:04:39,750 They were like messenger apps today. 111 00:04:39,750 --> 00:04:42,279 If they turn the iron, letters are written. 112 00:04:43,250 --> 00:04:45,889 "Ri Na, let's meet at what place and what time." 113 00:04:46,019 --> 00:04:48,720 - Written with a marker. - That's cute. 114 00:04:49,259 --> 00:04:51,930 I think... 115 00:04:51,930 --> 00:04:54,060 - everyone has the same experience. - They all have done it. 116 00:04:54,060 --> 00:04:55,500 Not dating. Just... 117 00:04:55,500 --> 00:04:59,269 Bada, you must have one. The fairies would've received many notes like that. 118 00:04:59,269 --> 00:05:02,100 - Su Geun. - Everyone liked S.E.S. 119 00:05:02,100 --> 00:05:03,540 Su Geun, 120 00:05:03,540 --> 00:05:06,509 - there was a thing called "city phone". - There was. 121 00:05:06,509 --> 00:05:07,839 - What's "city phone"? - What's that? 122 00:05:07,839 --> 00:05:09,810 - Next to a telephone booth... - So... 123 00:05:09,810 --> 00:05:11,579 There was a thing called "city phone". 124 00:05:11,579 --> 00:05:14,050 It could get the signal well near a telephone booth. 125 00:05:14,350 --> 00:05:16,379 - Near a telephone booth. - Really? 126 00:05:16,379 --> 00:05:17,550 - Yes. - "City phone". 127 00:05:17,550 --> 00:05:19,550 It evolved... 128 00:05:19,720 --> 00:05:22,790 from bleeper to city phone, PCS phone, and cellphone. 129 00:05:23,089 --> 00:05:25,189 - PCS phone? - For PCS phone, 130 00:05:25,189 --> 00:05:26,490 the number started with 018 or 019. 131 00:05:26,490 --> 00:05:28,560 There were many broadband companies who sold PCS phones. 132 00:05:28,560 --> 00:05:29,930 - There were car phones too. - Car phones. 133 00:05:29,930 --> 00:05:31,800 The ones you could use only in a car. 134 00:05:32,529 --> 00:05:34,100 The ones police officers used? 135 00:05:34,100 --> 00:05:35,569 I guess it's something like that. 136 00:05:35,569 --> 00:05:38,100 They just gave you a city phone for free at a store. 137 00:05:38,339 --> 00:05:40,610 - What? - They didn't charge us for the phone. 138 00:05:40,610 --> 00:05:43,139 - As they made money with mobile plans. - The cellphone plans. 139 00:05:43,139 --> 00:05:45,110 I'm sad that I know this. 140 00:05:45,110 --> 00:05:46,480 We couldn't make a call on a city phone all the time. 141 00:05:46,480 --> 00:05:48,649 We could only make a call near a telephone booth. 142 00:05:48,649 --> 00:05:50,819 Sir, I get the idea of city phones. 143 00:05:50,819 --> 00:05:52,990 Are you a city phone ambassador? 144 00:05:54,620 --> 00:05:56,459 (Teary-eyed) 145 00:05:56,589 --> 00:05:58,990 Thanks for the detailed information. I didn't remember it. 146 00:05:58,990 --> 00:06:01,800 Moonbyul was curious about it. 147 00:06:01,800 --> 00:06:04,430 - You were curious, right? - Yes, I was. 148 00:06:04,430 --> 00:06:06,800 - You're nice. - City phone. 149 00:06:06,930 --> 00:06:08,839 When I had a city phone, 150 00:06:08,839 --> 00:06:11,500 I was wondering why no one knew my number. 151 00:06:11,500 --> 00:06:13,310 Then I got a cellphone. 152 00:06:13,310 --> 00:06:15,810 I finally got a call. 153 00:06:15,810 --> 00:06:19,379 I thought I hadn't had a call because I had a city phone. 154 00:06:19,379 --> 00:06:21,310 I picked up the phone. 155 00:06:21,480 --> 00:06:23,480 We had a deep conversation. 156 00:06:23,620 --> 00:06:26,689 He would listen to my worries. 157 00:06:26,689 --> 00:06:29,459 - That's how you start dating. - That's how you begin. 158 00:06:29,459 --> 00:06:30,990 It was like that. 159 00:06:30,990 --> 00:06:32,329 (The student's heart skipped a beat.) 160 00:06:33,829 --> 00:06:36,029 (So?) 161 00:06:37,160 --> 00:06:42,769 One day, he asked if Eugene had come. 162 00:06:43,300 --> 00:06:45,339 It's sad. 163 00:06:45,339 --> 00:06:46,970 I said it was sad. 164 00:06:46,970 --> 00:06:49,110 - He was mean. - He was a jerk. 165 00:06:49,110 --> 00:06:50,209 That was mean. 166 00:06:50,209 --> 00:06:52,350 You know what happened next. 167 00:06:52,350 --> 00:06:53,509 - Yes. - Yes. 168 00:06:54,009 --> 00:06:55,819 I had a similar experience. 169 00:06:55,819 --> 00:06:57,649 They asked me to introduce a member to them. 170 00:06:57,649 --> 00:07:01,449 Especially Soo Jin. 171 00:07:01,660 --> 00:07:03,290 There were so many people like that. 172 00:07:03,990 --> 00:07:06,189 So when there was someone who said he liked me, 173 00:07:06,189 --> 00:07:07,959 I doubted him. 174 00:07:07,959 --> 00:07:10,730 It was the same for me. 175 00:07:10,730 --> 00:07:12,129 I even... 176 00:07:12,129 --> 00:07:13,800 - You know what it is. - I know what it is. 177 00:07:13,800 --> 00:07:16,800 "Why me? Why does he like me?" 178 00:07:16,800 --> 00:07:18,100 "He likes me?" 179 00:07:18,100 --> 00:07:19,569 - "Why?" - You... 180 00:07:19,569 --> 00:07:22,939 have lost someone because of it, right? 181 00:07:22,939 --> 00:07:25,879 - I probably have. - Yes. You must have done it. 182 00:07:26,279 --> 00:07:29,079 Mi Youn was really popular too. 183 00:07:29,079 --> 00:07:32,089 - Right. - There weren't as many as you think. 184 00:07:32,089 --> 00:07:33,790 - Come on. - Not as many as you think. 185 00:07:33,790 --> 00:07:36,990 But what I remember is one of the dancers... 186 00:07:36,990 --> 00:07:39,029 said someone from another group... 187 00:07:39,029 --> 00:07:42,259 wanted to have my number. 188 00:07:42,259 --> 00:07:44,600 But at that time, I was scared. 189 00:07:44,699 --> 00:07:46,370 - I know what it is. - Because I was too young. 190 00:07:46,370 --> 00:07:48,199 So I said no. 191 00:07:48,600 --> 00:07:50,670 I was curious about this. 192 00:07:50,670 --> 00:07:52,209 You've been to North Korea. 193 00:07:52,209 --> 00:07:54,970 - Talking about North Korea. - I'm so curious too. 194 00:07:54,970 --> 00:07:58,110 It was the first time we could go to North Korea by land. 195 00:07:58,980 --> 00:08:00,110 That's amazing. 196 00:08:00,110 --> 00:08:02,050 We took a bus... 197 00:08:02,050 --> 00:08:05,649 with all the actors and staff members. 198 00:08:05,649 --> 00:08:08,050 We departed from Panmun Station by bus. 199 00:08:08,050 --> 00:08:09,790 We were not allowed to wear crop tops. 200 00:08:09,790 --> 00:08:12,189 So we would attach mesh and stuff. 201 00:08:12,329 --> 00:08:14,860 We were not allowed to have a certain style of hair, so we covered it too. 202 00:08:14,860 --> 00:08:17,129 Baby V.O.X's performance... 203 00:08:17,129 --> 00:08:19,670 was received the worst in North Korea. 204 00:08:19,670 --> 00:08:20,829 Really? 205 00:08:21,000 --> 00:08:23,240 Men didn't really watch them. 206 00:08:23,240 --> 00:08:25,939 And women gave them a weird look. 207 00:08:25,939 --> 00:08:28,240 - I see. - Their reaction was so... 208 00:08:28,240 --> 00:08:29,410 Really? 209 00:08:29,410 --> 00:08:31,180 (Baby V.O.X's performance in Pyongyang in 2003) 210 00:08:31,879 --> 00:08:34,180 (They had a bold concept.) 211 00:08:34,550 --> 00:08:36,019 (Culture shock) 212 00:08:36,149 --> 00:08:37,580 (He doesn't know where to look.) 213 00:08:38,450 --> 00:08:41,090 (They performed with passion,) 214 00:08:42,159 --> 00:08:44,289 (but they didn't show any reaction.) 215 00:08:44,590 --> 00:08:45,990 Men didn't really watch them. 216 00:08:45,990 --> 00:08:47,960 It was like, "Who are they?" 217 00:08:48,799 --> 00:08:50,259 "What are they doing?" 218 00:08:50,259 --> 00:08:52,100 The looks of the women were so funny. 219 00:08:52,100 --> 00:08:53,830 Women were like... 220 00:08:53,830 --> 00:08:55,169 (Side-eyeing) 221 00:08:55,799 --> 00:08:57,700 - Right. - The women... 222 00:08:57,700 --> 00:08:59,110 - The women... - They watched them like that? 223 00:08:59,110 --> 00:09:02,179 Because they had a strong concept? 224 00:09:02,340 --> 00:09:04,179 I feel... 225 00:09:04,179 --> 00:09:07,679 so old... 226 00:09:08,179 --> 00:09:10,250 because we were not allowed to show our belly buttons. 227 00:09:10,250 --> 00:09:12,590 Right. It was strict back then. 228 00:09:12,590 --> 00:09:14,149 - The hair too. - No earrings. 229 00:09:14,149 --> 00:09:17,620 I wore a tank top for "3!4!" 230 00:09:17,620 --> 00:09:18,960 But I was not allowed to show my belly button. 231 00:09:18,960 --> 00:09:22,059 So I pulled my panties up. 232 00:09:22,059 --> 00:09:24,659 That's partly the reason why the top of the panties showed. 233 00:09:24,659 --> 00:09:26,370 It was a huge trend. 234 00:09:26,370 --> 00:09:28,700 It became a trend as I pulled up my underwear... 235 00:09:28,700 --> 00:09:30,539 - not to show my belly button. - You pulled it up? 236 00:09:30,539 --> 00:09:33,039 That's why. 237 00:09:33,039 --> 00:09:34,940 - I didn't know. - It was because of regulations. 238 00:09:36,179 --> 00:09:39,450 But don't you want to go back? 239 00:09:39,450 --> 00:09:41,750 Don't you want to go back to those times? You must've been so happy. 240 00:09:41,750 --> 00:09:44,179 I think I was happy about... 241 00:09:44,179 --> 00:09:47,149 (Maybe they were happier when they were a little clumsy back then.) 242 00:09:47,149 --> 00:09:48,559 Isn't it cold? Is everyone okay? 243 00:09:48,559 --> 00:09:50,159 - I'm a little cold. - It's cold, isn't it? 244 00:09:50,159 --> 00:09:51,220 A little. 245 00:09:52,360 --> 00:09:54,029 - What should we... - We should wash the dishes. 246 00:09:54,029 --> 00:09:56,129 Let's decide who will wash them through a game. 247 00:09:56,129 --> 00:09:59,429 Actually, the employees of Sleepover Inc. should do the dishes. 248 00:09:59,529 --> 00:10:02,500 But you guys ate more than us. 249 00:10:03,899 --> 00:10:05,139 We acknowledge it. 250 00:10:05,139 --> 00:10:07,269 We acknowledge it. 251 00:10:07,269 --> 00:10:08,679 How should we decide? 252 00:10:08,679 --> 00:10:10,179 How many of us should do it? Let's have four people. 253 00:10:10,179 --> 00:10:11,480 We need about three. 254 00:10:11,480 --> 00:10:13,210 - Last time, it was two people, - Three people? 255 00:10:13,210 --> 00:10:14,909 but it was hard. 256 00:10:14,909 --> 00:10:16,820 - It was hard. - Yes, it was. 257 00:10:17,250 --> 00:10:18,590 It sounds fine to have three people do it. 258 00:10:18,789 --> 00:10:20,149 - Play what? - For washing the dishes... 259 00:10:20,149 --> 00:10:21,990 (What game are we going to play to decide on who to wash the dishes?) 260 00:10:21,990 --> 00:10:24,419 (Choosing the fateful partners,) 261 00:10:24,419 --> 00:10:26,190 (dish-washing mates) 262 00:10:26,190 --> 00:10:28,360 You can play inside the house, 263 00:10:28,360 --> 00:10:29,860 or there's a game that we prepared. 264 00:10:29,860 --> 00:10:31,730 - Then... - Do you have the game ready? 265 00:10:31,730 --> 00:10:33,570 I'll tell you about the game that we prepared. 266 00:10:33,570 --> 00:10:34,870 Sure. Can we play it here? 267 00:10:34,870 --> 00:10:37,769 Since all of you are legendary singers... 268 00:10:38,100 --> 00:10:39,539 and shared your memories... 269 00:10:39,539 --> 00:10:40,610 Guess The Song? 270 00:10:40,610 --> 00:10:41,669 It's Guess The Song. 271 00:10:42,009 --> 00:10:44,580 - We must definitely play Guess The Song. - It sounds fun. 272 00:10:45,039 --> 00:10:48,080 - It will be fun. - We definitely must. 273 00:10:48,110 --> 00:10:49,350 - I don't know many songs. - It sounds hard. 274 00:10:50,080 --> 00:10:52,690 - It's disadvantageous for Byul and me. - It's the same for me. 275 00:10:52,690 --> 00:10:53,720 - It's disadvantageous for us. - He'll select songs... 276 00:10:53,720 --> 00:10:54,950 - from various years. - I don't know many songs either. 277 00:10:55,360 --> 00:10:57,419 I really don't know a lot of songs. 278 00:10:58,360 --> 00:11:01,230 For those who don't know, you'll get the gist of it once you try. 279 00:11:01,230 --> 00:11:02,730 A practice? 280 00:11:02,730 --> 00:11:04,129 - A practice game. - A practice game? 281 00:11:04,200 --> 00:11:05,230 Do you have an example? 282 00:11:05,600 --> 00:11:06,769 Okay. 283 00:11:09,470 --> 00:11:10,570 - I got it! - Me! 284 00:11:10,570 --> 00:11:12,409 - This was a practice game. - That was Wonder Girls' song. 285 00:11:12,409 --> 00:11:14,110 - This is Yubin's song. - "So Hot". 286 00:11:15,039 --> 00:11:16,309 You're so excited. 287 00:11:16,379 --> 00:11:18,580 - What was that? - What a waste. 288 00:11:19,009 --> 00:11:20,610 Isn't this "So Hot"? 289 00:11:20,649 --> 00:11:21,710 - Right? - "So Hot". 290 00:11:22,149 --> 00:11:24,850 Do you know what I did? I shouted. 291 00:11:24,919 --> 00:11:26,120 What should I shout out? 292 00:11:26,250 --> 00:11:27,350 What should I say? 293 00:11:27,789 --> 00:11:28,960 Shout out your name. 294 00:11:28,960 --> 00:11:29,960 - Okay. - Okay. 295 00:11:29,960 --> 00:11:32,330 You'll play until three people are left. 296 00:11:32,330 --> 00:11:33,460 - Got it. - Okay. 297 00:11:33,559 --> 00:11:35,559 I'll get a few questions wrong on purpose, so get the answers right. 298 00:11:35,559 --> 00:11:37,799 It's okay, just do it. I'm fine. 299 00:11:37,799 --> 00:11:40,700 I'll get some wrong on purpose. I'm serious. 300 00:11:41,830 --> 00:11:43,470 Here's the first question. 301 00:11:44,570 --> 00:11:46,070 (Listening attentively) 302 00:11:47,610 --> 00:11:48,740 - Jin Ho! - Ayumi! 303 00:11:50,240 --> 00:11:51,409 (Jin Ho was slightly faster!) 304 00:11:51,409 --> 00:11:53,009 - Seriously... - You said you'd answer some wrongly. 305 00:11:53,009 --> 00:11:54,710 - Get it wrong. - You said you'd answer some wrongly. 306 00:11:55,210 --> 00:11:56,279 You said you'd answer some wrongly. 307 00:11:56,279 --> 00:11:58,519 - god. - I think he's right. 308 00:11:58,519 --> 00:12:00,519 - Jjajangmyeon. - He won't answer it right, will he? 309 00:12:00,519 --> 00:12:01,750 "A Normal Day". 310 00:12:01,750 --> 00:12:03,960 - Moonbyul! - Ayumi! 311 00:12:04,120 --> 00:12:05,259 Moonbyul. 312 00:12:05,990 --> 00:12:07,159 "Lie" by god? 313 00:12:07,159 --> 00:12:08,159 Correct. 314 00:12:08,159 --> 00:12:09,600 My goodness. 315 00:12:09,600 --> 00:12:12,169 ("Lie" by god, released in 2000) 316 00:12:12,899 --> 00:12:16,100 (I've become to hate you) 317 00:12:16,100 --> 00:12:17,639 (Let's break up now) 318 00:12:17,639 --> 00:12:18,970 (I'm exempt from washing the dishes!) 319 00:12:19,940 --> 00:12:23,480 (They sing together immediately.) 320 00:12:25,379 --> 00:12:27,350 - Really? - That's right. 321 00:12:27,809 --> 00:12:29,720 Should I do it? 322 00:12:29,720 --> 00:12:30,720 (Don't get disappointed, this is how I am) 323 00:12:30,720 --> 00:12:32,889 (He's feeling good about letting someone else get the answer.) 324 00:12:33,389 --> 00:12:34,750 Goodbye 325 00:12:34,919 --> 00:12:37,490 - Goodbye - Gosh, my shoes. 326 00:12:37,519 --> 00:12:39,129 (She's envious.) 327 00:12:39,860 --> 00:12:42,200 - This is the 2nd question. - We need to play 6 more rounds. 328 00:12:42,399 --> 00:12:43,659 - Play the music. - That's the remaining part. 329 00:12:44,230 --> 00:12:45,230 Listen carefully. 330 00:12:45,929 --> 00:12:46,970 - Ri Na! - You shocked me. 331 00:12:48,100 --> 00:12:49,200 - Ri Na! - I don't know. 332 00:12:50,269 --> 00:12:51,340 - Ri Na! - I don't know. 333 00:12:51,470 --> 00:12:53,269 - Ri Na. - "Break up With Her" by Kim Hyun Jung. 334 00:12:53,269 --> 00:12:54,409 Correct. 335 00:12:55,480 --> 00:12:57,509 (How did she get this right?) 336 00:12:58,679 --> 00:12:59,879 Let's dance! 337 00:13:00,149 --> 00:13:02,080 How did she get it? 338 00:13:02,750 --> 00:13:05,350 (Let's go!) 339 00:13:06,049 --> 00:13:07,419 Let's go! 340 00:13:10,590 --> 00:13:12,059 (Congratulations on getting exempted.) 341 00:13:13,690 --> 00:13:14,929 (Pointing left and right) 342 00:13:15,190 --> 00:13:16,600 (Elegant wave) 343 00:13:16,899 --> 00:13:18,769 (Dancing Ri Na) 344 00:13:22,039 --> 00:13:25,440 But I... She got it in one second. 345 00:13:26,710 --> 00:13:28,470 (Break up with washing the dishes) 346 00:13:28,470 --> 00:13:30,110 She's cute! 347 00:13:31,480 --> 00:13:33,450 I'm envious that she's a good dancer. 348 00:13:34,909 --> 00:13:36,220 - I'm so cold right now. - Ri Na. 349 00:13:36,220 --> 00:13:38,120 - I'll start the fire for you. Hold on. - I'm cold. 350 00:13:38,690 --> 00:13:40,950 - I'll do this. - Newspaper? 351 00:13:40,950 --> 00:13:42,690 Don't mind me and play the next song. 352 00:13:42,690 --> 00:13:44,220 I won't be washing the dishes anyway. 353 00:13:44,419 --> 00:13:46,559 - Why? - I'll definitely get it right. 354 00:13:48,700 --> 00:13:50,230 Listen carefully. It will start suddenly. 355 00:13:50,230 --> 00:13:51,399 Okay. 356 00:13:54,870 --> 00:13:56,370 (Song playing) 357 00:13:56,370 --> 00:13:57,600 - What is it? - Su Geun! 358 00:13:57,799 --> 00:13:58,840 What is this song? 359 00:13:59,539 --> 00:14:01,809 (Song playing) 360 00:14:01,809 --> 00:14:03,379 (It takes him 1 second.) 361 00:14:03,379 --> 00:14:05,210 - "We Are" by DEUX. - Correct. 362 00:14:06,250 --> 00:14:07,779 - How did you get it? - You're so good. 363 00:14:08,309 --> 00:14:10,620 (Dazed) 364 00:14:10,620 --> 00:14:11,919 I had no idea. 365 00:14:13,149 --> 00:14:16,889 (It starts with a heavy roar.) 366 00:14:19,659 --> 00:14:23,259 ("We Are" by DEUX, released in 1993) 367 00:14:24,000 --> 00:14:27,399 (Two of the best boy groups in the early 90s) 368 00:14:28,970 --> 00:14:30,840 (He reenacts the dance moves perfectly.) 369 00:14:33,669 --> 00:14:35,370 (Driver Lee, the dancing machine) 370 00:14:35,370 --> 00:14:36,379 (Shouting) 371 00:14:37,009 --> 00:14:38,539 (The red-gloved Ri Na is up next.) 372 00:14:38,710 --> 00:14:40,309 I really liked DEUX. 373 00:14:41,379 --> 00:14:42,980 (Ri Na is perfect too!) 374 00:14:44,049 --> 00:14:45,820 I really liked this song! 375 00:14:46,590 --> 00:14:48,350 I loved you 376 00:14:48,350 --> 00:14:49,759 I told you I wouldn't be washing the dishes. 377 00:14:50,860 --> 00:14:52,590 See that? 378 00:14:52,690 --> 00:14:54,159 I told you I wouldn't be washing the dishes. 379 00:14:54,159 --> 00:14:56,700 Su Geun, you're so good. 380 00:14:56,700 --> 00:14:58,830 Of course. I told you I won't be washing the dishes. 381 00:14:58,830 --> 00:15:00,269 - I'll start the fire. - He shouldn't play. 382 00:15:00,269 --> 00:15:02,769 Four more people and it's over. 383 00:15:02,970 --> 00:15:04,639 - Okay. - Two, four, six... 384 00:15:04,700 --> 00:15:06,309 (I'll get it right this time.) 385 00:15:06,870 --> 00:15:08,110 Let's just do it. 386 00:15:08,110 --> 00:15:09,179 (He's still relaxed.) 387 00:15:10,940 --> 00:15:12,039 It's hard. 388 00:15:12,779 --> 00:15:15,179 This might be easy. Listen carefully. 389 00:15:15,179 --> 00:15:16,250 Okay. 390 00:15:19,990 --> 00:15:21,019 Jin Ho! 391 00:15:22,019 --> 00:15:23,720 - Jin Ho! - Gosh! Bada... 392 00:15:23,720 --> 00:15:25,289 - Jin Ho. - "Angel Without Wings". 393 00:15:25,460 --> 00:15:26,590 Correct. 394 00:15:26,659 --> 00:15:30,600 There's no way that I won't know this song. 395 00:15:30,899 --> 00:15:32,570 I'll play songs from the 2000s. 396 00:15:32,570 --> 00:15:33,669 - Okay. - Okay. 397 00:15:33,669 --> 00:15:35,330 - Please. - Play those songs. 398 00:15:35,500 --> 00:15:36,639 I beg you. 399 00:15:37,899 --> 00:15:39,169 - Listen carefully. - It's cute. 400 00:15:42,909 --> 00:15:44,509 Yubin! 401 00:15:44,580 --> 00:15:46,009 "Heartbeat" by 2PM. 402 00:15:46,450 --> 00:15:49,519 - No. - It's not. 403 00:15:49,580 --> 00:15:51,379 - It's not? - It's not. 404 00:15:55,450 --> 00:15:57,860 (The heartbeat belongs to...) 405 00:15:57,860 --> 00:16:00,759 ("Hug" by TVXQ!, released in 2004.) 406 00:16:00,860 --> 00:16:02,559 - "Heartbeat" by 2PM. - No. 407 00:16:02,559 --> 00:16:04,100 - No. - Ayumi! 408 00:16:04,100 --> 00:16:05,200 It's not. 409 00:16:05,730 --> 00:16:08,169 - TVXQ! - Yes. 410 00:16:08,169 --> 00:16:10,200 - TVXQ! - Yes. 411 00:16:11,299 --> 00:16:13,440 He wants to be a cat. 412 00:16:15,879 --> 00:16:18,279 (It is a cat indeed.) 413 00:16:18,809 --> 00:16:20,909 He wants to be a cat. 414 00:16:20,909 --> 00:16:22,320 - Wrong. - Kan Mi Youn! 415 00:16:22,320 --> 00:16:23,779 - Yubin! - What is it? 416 00:16:23,779 --> 00:16:25,019 TVXQ! 417 00:16:25,649 --> 00:16:27,649 (It's a hug!) 418 00:16:27,649 --> 00:16:29,559 - TVXQ! - "Hug"! 419 00:16:29,559 --> 00:16:30,620 Correct. 420 00:16:31,860 --> 00:16:33,059 I picked up on the hint! 421 00:16:33,490 --> 00:16:34,690 I picked up on the hint! 422 00:16:36,059 --> 00:16:37,230 (She gave her a big hint.) 423 00:16:37,299 --> 00:16:39,870 I was going to say "Bed" by TVXQ! 424 00:16:42,070 --> 00:16:44,039 It was confusing with "Heartbeat" by 2PM. 425 00:16:44,039 --> 00:16:45,740 - It's confusing. - It's really confusing. 426 00:16:45,740 --> 00:16:48,409 It's confusing. She did this just now. 427 00:16:49,840 --> 00:16:50,940 Okay. 428 00:16:51,340 --> 00:16:53,210 You have two more to go. 429 00:16:53,450 --> 00:16:55,850 We really won't help you with washing the dishes. 430 00:16:56,450 --> 00:16:57,649 Listen carefully. 431 00:16:57,980 --> 00:16:59,820 (They're desperate.) 432 00:17:00,149 --> 00:17:01,220 You need to shout out your name. 433 00:17:02,690 --> 00:17:04,120 - Yubin! - Yubin was fast. 434 00:17:04,220 --> 00:17:05,320 "My Name" by BoA. 435 00:17:05,730 --> 00:17:07,159 - She's right. - Correct. 436 00:17:07,929 --> 00:17:09,799 (The signature hip-shaking dance) 437 00:17:10,329 --> 00:17:13,029 You're good! 438 00:17:14,500 --> 00:17:16,700 ("My Name" by BoA, released in 2004) 439 00:17:17,900 --> 00:17:19,869 (Fancy shaking of the original singer) 440 00:17:22,710 --> 00:17:25,210 (Dancing to celebrate being exempted from washing the dishes) 441 00:17:27,279 --> 00:17:29,049 You're so good, Yubin! 442 00:17:29,450 --> 00:17:30,450 (Right, that's the dance!) 443 00:17:30,450 --> 00:17:31,579 That's right. 444 00:17:32,619 --> 00:17:34,490 You're so good, Yubin! 445 00:17:34,490 --> 00:17:35,960 (She even got the fatal expression right.) 446 00:17:36,589 --> 00:17:38,619 You're good. 447 00:17:38,660 --> 00:17:39,660 (The uncle is dancing) 448 00:17:39,990 --> 00:17:41,490 (As expected from Wonder Girls.) 449 00:17:43,529 --> 00:17:45,799 Yubin's so good. 450 00:17:45,900 --> 00:17:47,329 She's so good. 451 00:17:47,500 --> 00:17:49,069 (She's good.) 452 00:17:49,200 --> 00:17:50,200 How can you... 453 00:17:50,200 --> 00:17:52,940 - How does she remember this? - I wanted Kyu Hyun to get it right. 454 00:17:54,839 --> 00:17:56,509 You want 2 or 3 people to wash the dishes? 455 00:17:56,640 --> 00:17:57,910 - Three. - Director. 456 00:17:58,210 --> 00:18:00,079 - Three? - Three. It's too much... 457 00:18:00,079 --> 00:18:01,309 for two people. Three is fine. 458 00:18:01,450 --> 00:18:03,779 Let me make a suggestion. 459 00:18:03,819 --> 00:18:05,349 Play the songs from the 80s. 460 00:18:05,349 --> 00:18:06,950 Let them guess based on their senses. 461 00:18:07,289 --> 00:18:08,549 - That's nice. - We can give them hints... 462 00:18:08,549 --> 00:18:10,160 - about the title. - Okay. 463 00:18:10,390 --> 00:18:12,220 You can guess the answer. 464 00:18:12,259 --> 00:18:14,690 for the songs from the 80s, the title is in the lyrics. 465 00:18:14,690 --> 00:18:16,000 - Really? - Yes. 466 00:18:16,000 --> 00:18:17,559 - Okay. - Look. 467 00:18:17,559 --> 00:18:19,329 Ri Na went to suggest a song. 468 00:18:21,029 --> 00:18:22,339 - This is fun. - Right? 469 00:18:22,339 --> 00:18:24,339 - Now that I got it right, it's fun. - Because you got it right. 470 00:18:24,740 --> 00:18:26,569 Did you suggest a song? 471 00:18:26,569 --> 00:18:27,569 (The losers focus.) 472 00:18:28,069 --> 00:18:29,440 Did you already play the song? 473 00:18:31,940 --> 00:18:33,109 It sounds like a trot song. 474 00:18:33,109 --> 00:18:34,279 (The rhythm is that of a trot song.) 475 00:18:36,720 --> 00:18:38,250 (I know this song!) 476 00:18:38,250 --> 00:18:40,690 (Confused) 477 00:18:40,690 --> 00:18:41,890 You don't know this? 478 00:18:42,220 --> 00:18:43,619 I'll give you the hint later. 479 00:18:45,559 --> 00:18:48,289 (Even when I walk in the fog) 480 00:18:50,730 --> 00:18:56,599 ("Note of Youthfulness" by Yoo Mi Ri, released in 1986) 481 00:18:58,670 --> 00:19:02,640 (In my blank note of youthfulness) 482 00:19:02,640 --> 00:19:04,109 (The answer is in the lyrics.) 483 00:19:05,539 --> 00:19:07,750 (Driver Lee sings passionately in demonstration.) 484 00:19:08,579 --> 00:19:11,819 (My empty heart cannot be filled) 485 00:19:11,819 --> 00:19:13,019 Ayumi! 486 00:19:14,289 --> 00:19:15,549 Ayumi! 487 00:19:16,019 --> 00:19:18,190 "Empty Heart"! 488 00:19:18,460 --> 00:19:20,259 (Laughing) 489 00:19:21,759 --> 00:19:23,900 - Whose empty heart? - I don't know. 490 00:19:24,000 --> 00:19:26,299 I don't know. You said the title was in the lyrics. 491 00:19:26,630 --> 00:19:28,329 - Let us listen one more time. - The title has five syllables. 492 00:19:28,329 --> 00:19:30,000 - Let us listen once more. Five syllables. - What is it? 493 00:19:30,000 --> 00:19:31,170 It's five syllables. 494 00:19:32,970 --> 00:19:35,710 (The rainbow of youthfulness) 495 00:19:35,710 --> 00:19:39,549 (Stays up the dark night whitely) 496 00:19:40,579 --> 00:19:41,910 It's here! 497 00:19:43,220 --> 00:19:44,720 (My youthfulness) 498 00:19:44,720 --> 00:19:45,849 Kyu Hyun! 499 00:19:46,589 --> 00:19:47,750 Kyu Hyun. 500 00:19:48,390 --> 00:19:49,490 It's four syllables. 501 00:19:50,259 --> 00:19:51,589 "Promise me"? 502 00:19:51,589 --> 00:19:53,630 Were you going to say "My Youthfulness"? 503 00:19:53,630 --> 00:19:55,289 "My Youthfulness" has four syllables. 504 00:19:55,490 --> 00:19:56,630 It has four syllables though. 505 00:19:57,200 --> 00:19:59,700 Listen, she sings the title. 506 00:20:00,369 --> 00:20:01,430 (What is it?) 507 00:20:01,430 --> 00:20:03,470 She'll sing the title later. 508 00:20:04,569 --> 00:20:05,910 It's here! 509 00:20:07,269 --> 00:20:10,539 (In my blank note) 510 00:20:10,539 --> 00:20:12,140 (Of youthfulness) 511 00:20:12,140 --> 00:20:13,250 Ayumi! 512 00:20:15,650 --> 00:20:16,680 Ayumi! 513 00:20:17,180 --> 00:20:18,779 I didn't catch what it said. 514 00:20:18,779 --> 00:20:21,750 (I didn't catch what it said.) 515 00:20:21,750 --> 00:20:22,759 What? 516 00:20:22,759 --> 00:20:24,589 - Then why did you raise your hand? - Hang on. 517 00:20:24,819 --> 00:20:26,160 "I didn't catch what it said." 518 00:20:26,160 --> 00:20:28,930 She just raised her hand and caught something. 519 00:20:28,930 --> 00:20:30,099 She just told us her personal opinion. 520 00:20:30,099 --> 00:20:32,000 Her personal opinion instead of the correct answer. 521 00:20:32,000 --> 00:20:33,170 She just told the truth. 522 00:20:33,170 --> 00:20:34,900 I'm sorry. I was in a hurry. 523 00:20:36,599 --> 00:20:38,339 - What does it say, by the way? - I don't understand. 524 00:20:38,339 --> 00:20:39,339 That's... 525 00:20:39,740 --> 00:20:41,839 (Is it a charade?) 526 00:20:43,839 --> 00:20:45,240 - What note is that? - The lumbar? 527 00:20:45,339 --> 00:20:46,509 In a note? 528 00:20:47,950 --> 00:20:49,950 - What? Ayumi. - Ayumi. 529 00:20:49,950 --> 00:20:52,420 - "Note of Youthfulness". - Correct. 530 00:20:52,420 --> 00:20:53,619 ("Note of Youthfulness" is correct.) 531 00:20:54,519 --> 00:20:56,319 (It was a note, not lumbar.) 532 00:20:57,089 --> 00:20:58,259 Yes! 533 00:20:59,059 --> 00:21:00,289 "Note of Youthfulness". 534 00:21:00,289 --> 00:21:03,000 So the three of us will do the dishes. 535 00:21:03,259 --> 00:21:04,529 This is fun. 536 00:21:04,529 --> 00:21:06,799 Do you want to play one more round and make two people do the dishes? 537 00:21:06,799 --> 00:21:08,730 - Sounds great. - About the 1980s? 538 00:21:08,730 --> 00:21:10,269 Only two people? 539 00:21:10,900 --> 00:21:12,339 Okay. I'll do it right this time. 540 00:21:12,339 --> 00:21:14,109 - Sure. You should do it right. - Let's do that. 541 00:21:14,640 --> 00:21:16,779 - I'll go first. I'm sorry. - All right. 542 00:21:17,480 --> 00:21:18,779 You should guess the title. 543 00:21:18,779 --> 00:21:19,950 Fine. 544 00:21:20,480 --> 00:21:22,079 - All right. Let's begin. - Okay. 545 00:21:23,019 --> 00:21:24,220 Get a grip. 546 00:21:28,549 --> 00:21:30,259 (A familiar and cheerful rhythm) 547 00:21:30,259 --> 00:21:32,220 - What song is this? - I don't know. 548 00:21:32,220 --> 00:21:33,930 - I have no idea. - You should answer the artist too. 549 00:21:33,930 --> 00:21:35,329 - It's Sobangcha. - Sobangcha. 550 00:21:35,329 --> 00:21:37,960 - Sobangcha? Is it Sobangcha? - Did she say Sobangcha? 551 00:21:37,960 --> 00:21:39,829 - Yes. This is Sobangcha. - Right. 552 00:21:41,529 --> 00:21:43,369 (Tell her) 553 00:21:43,369 --> 00:21:44,740 (This song is...) 554 00:21:44,740 --> 00:21:46,269 - What? - What is this song? 555 00:21:46,269 --> 00:21:47,809 - This is... - What is it? 556 00:21:47,809 --> 00:21:50,680 - This is it. - What is this song? 557 00:21:50,910 --> 00:21:52,980 This is it. Like this. 558 00:21:53,650 --> 00:21:54,880 - This is it. - Do you know what it is? 559 00:21:54,880 --> 00:21:56,049 I know the song. 560 00:21:56,049 --> 00:21:58,150 Please tell her 561 00:21:58,150 --> 00:21:59,450 - You know the chorus. - What is it? 562 00:21:59,450 --> 00:22:01,049 It plays in the movie, "Nameless Gangster". 563 00:22:01,049 --> 00:22:03,289 At the nightclub. The cover singer. 564 00:22:03,819 --> 00:22:05,619 What is it? "Her?" 565 00:22:06,390 --> 00:22:07,990 (Her brain stops working.) 566 00:22:07,990 --> 00:22:09,200 What's the title? 567 00:22:09,200 --> 00:22:10,829 (Tell her) 568 00:22:11,529 --> 00:22:15,230 - Please tell her - The next part. 569 00:22:16,539 --> 00:22:19,609 (They are the 80's top artists, Sobangcha.) 570 00:22:21,470 --> 00:22:22,609 (Please tell her) 571 00:22:22,609 --> 00:22:26,079 (The song begins with the title.) 572 00:22:26,549 --> 00:22:27,980 This is... 573 00:22:28,950 --> 00:22:32,049 - That I love her - Sobangcha! "Regret". 574 00:22:32,049 --> 00:22:33,220 - No. - Say your name. 575 00:22:33,450 --> 00:22:35,319 Bada. I said Sobangcha. 576 00:22:35,319 --> 00:22:36,460 (Right. My name is Bada.) 577 00:22:36,460 --> 00:22:39,059 - Bada. "Regret". - Incorrect. 578 00:22:39,059 --> 00:22:40,460 Let's give her a hint. 579 00:22:40,460 --> 00:22:41,589 It's easy. 580 00:22:41,589 --> 00:22:42,900 - It's simple. - Please 581 00:22:45,359 --> 00:22:48,829 Please tell her 582 00:22:50,069 --> 00:22:52,970 I know this song, but I don't remember the title. 583 00:22:52,970 --> 00:22:54,240 - Is that it? - What is it? 584 00:22:54,240 --> 00:22:55,509 I don't know the title. 585 00:22:56,210 --> 00:22:58,210 - Hey. - What is the title of this song? 586 00:22:58,410 --> 00:22:59,880 (It has 8 syllables.) 587 00:23:01,150 --> 00:23:02,579 - Please - Please 588 00:23:02,680 --> 00:23:05,019 (That's the answer.) 589 00:23:05,019 --> 00:23:06,450 - Bo Kyung! - Okay. 590 00:23:06,849 --> 00:23:08,720 - "Tell Her". - Correct. 591 00:23:08,720 --> 00:23:10,190 (She finally got it.) 592 00:23:10,460 --> 00:23:12,319 - "Tell Her". - Correct. 593 00:23:12,319 --> 00:23:14,329 (Shocked) 594 00:23:14,329 --> 00:23:17,160 Hey, the artists from SM are doing the dishes together. 595 00:23:18,130 --> 00:23:19,160 (The dish-washing duo from SM) 596 00:23:19,160 --> 00:23:21,930 Is the title "Tell Her"? 597 00:23:21,930 --> 00:23:23,900 - That can't be right. - He says it's not right. 598 00:23:24,269 --> 00:23:25,440 Is that it? 599 00:23:25,440 --> 00:23:28,210 - I thought it was something else. - The title... 600 00:23:28,210 --> 00:23:29,640 What were you doing? 601 00:23:29,640 --> 00:23:31,910 I just said that. "Tell Her". 602 00:23:32,309 --> 00:23:33,309 What? 603 00:23:36,079 --> 00:23:38,420 (It's sad, but...) 604 00:23:38,420 --> 00:23:41,119 - We all will clean this up together. - Okay. 605 00:23:41,119 --> 00:23:42,859 We will help you. 606 00:23:42,859 --> 00:23:45,589 - I was going to tell you. - We should collect... 607 00:23:45,589 --> 00:23:47,589 the food waste here. 608 00:23:47,990 --> 00:23:49,089 That's so funny. 609 00:23:49,089 --> 00:23:51,660 I can't believe I'm doing the dishes with Bada. 610 00:23:54,230 --> 00:23:56,440 (Bringing the dishes to wash) 611 00:23:57,970 --> 00:23:59,240 That's a lot. 612 00:24:00,269 --> 00:24:02,210 - Are you going to be okay? - This isn't much. 613 00:24:02,210 --> 00:24:03,240 It won't take long. 614 00:24:06,609 --> 00:24:07,710 Shall we begin? 615 00:24:08,309 --> 00:24:10,220 - Let's just get this over with. - All right. 616 00:24:10,880 --> 00:24:12,420 We were destined to do this. 617 00:24:12,420 --> 00:24:13,549 In the end... 618 00:24:16,819 --> 00:24:17,920 I was... 619 00:24:18,289 --> 00:24:21,660 I was sure that the answer was "Her". 620 00:24:21,789 --> 00:24:23,660 So I was going to tell you. 621 00:24:23,660 --> 00:24:25,559 You told me the answer, but it wasn't correct. 622 00:24:25,960 --> 00:24:27,069 (She gave him a wrong answer.) 623 00:24:27,069 --> 00:24:28,799 Still, I tried to help you. 624 00:24:28,799 --> 00:24:32,069 I was going to give you my answer when it meant a lot to me. 625 00:24:32,069 --> 00:24:35,140 I didn't want you to touch the cold water. 626 00:24:35,140 --> 00:24:38,210 That's what I did. Do you know how I feel? 627 00:24:38,210 --> 00:24:40,279 I'm very grateful. 628 00:24:40,950 --> 00:24:42,279 My goodness. 629 00:24:42,279 --> 00:24:44,480 - I care about my juniors. - I know. 630 00:24:44,480 --> 00:24:47,250 - But it's not so cold today. - The weather is perfect. 631 00:24:47,250 --> 00:24:49,220 And you are a positive person. 632 00:24:49,319 --> 00:24:50,559 (Flattered) 633 00:24:50,559 --> 00:24:52,119 - You think? - Sure. 634 00:24:54,390 --> 00:24:55,430 All right. 635 00:24:55,960 --> 00:24:57,359 Hang on. This isn't right. 636 00:24:57,599 --> 00:24:59,200 It has dirt in it. 637 00:25:01,329 --> 00:25:04,740 (She suddenly starts washing the rubber basin.) 638 00:25:07,269 --> 00:25:08,339 (She holds the hose with one hand.) 639 00:25:08,339 --> 00:25:10,839 Do you know how to wash it holding the hose like this? 640 00:25:11,910 --> 00:25:13,710 Can you wash it holding the hose like this? 641 00:25:13,980 --> 00:25:15,980 (Bada, by the way...) 642 00:25:15,980 --> 00:25:17,250 Aren't you a fairy? 643 00:25:17,380 --> 00:25:20,190 I am. But I made kimchi myself a few times. 644 00:25:20,990 --> 00:25:22,589 Now, this is what I can do. 645 00:25:26,289 --> 00:25:27,359 It's done. 646 00:25:27,960 --> 00:25:30,960 I've never seen this big rubber basin before. 647 00:25:31,529 --> 00:25:32,559 (It looks like she was S.E.S. in her former life.) 648 00:25:32,559 --> 00:25:33,630 And now... 649 00:25:33,630 --> 00:25:35,269 - I'll wash it again. - Okay. 650 00:25:36,200 --> 00:25:38,369 (Meticulous) 651 00:25:40,609 --> 00:25:41,869 You know... 652 00:25:43,079 --> 00:25:45,339 I went to watch "SM Town" before. 653 00:25:45,339 --> 00:25:48,710 When I was back from the recruit training center. 654 00:25:48,710 --> 00:25:49,750 Right. 655 00:25:49,750 --> 00:25:51,750 I went to watch "SM Town" before. 656 00:25:51,750 --> 00:25:53,690 And we met at the VIP area. Do you remember that? 657 00:25:53,690 --> 00:25:55,589 Yes. Of course I remember. 658 00:25:56,089 --> 00:25:59,660 You know, those on the VIP seats are... 659 00:25:59,829 --> 00:26:01,990 - rather gentle. - I know. 660 00:26:02,690 --> 00:26:04,799 - They aren't so loud. - You were sitting next to me, 661 00:26:04,799 --> 00:26:06,170 and you told me to jump. 662 00:26:06,500 --> 00:26:09,329 "Kyu Hyun, jump!" And you kept jumping. 663 00:26:09,329 --> 00:26:11,970 So you and I jumped watching the concert. 664 00:26:12,599 --> 00:26:15,369 - On my way home... - Wasn't it nice? 665 00:26:15,369 --> 00:26:17,380 I liked it. I couldn't stop thinking about it on my way home. 666 00:26:17,380 --> 00:26:20,210 You shouldn't be so gentle in the VIP area. 667 00:26:20,509 --> 00:26:23,480 You were supposed to start your new life. 668 00:26:23,480 --> 00:26:25,349 When you were back from the training center, 669 00:26:25,349 --> 00:26:27,349 wasn't your heart burning... 670 00:26:27,589 --> 00:26:28,990 with passion and enthusiasm? 671 00:26:28,990 --> 00:26:30,819 - I was. - I knew it. 672 00:26:31,019 --> 00:26:33,529 I thought I should emulate you and your passion. 673 00:26:33,529 --> 00:26:35,759 Right. I turned you into a passionate man. 674 00:26:35,759 --> 00:26:37,930 - I should live life to the fullest. - Of course. 675 00:26:38,200 --> 00:26:42,000 So I still remember the time. 676 00:26:42,299 --> 00:26:43,640 Was that just like what you imagined? 677 00:26:43,640 --> 00:26:45,700 It looks like you two are hitting it off. 678 00:26:46,210 --> 00:26:48,109 The senior and junior are together. 679 00:26:48,470 --> 00:26:50,009 I'm witnessing the history. 680 00:26:50,009 --> 00:26:51,210 You're right. 681 00:26:51,680 --> 00:26:53,549 Actually, we aren't that much apart. 682 00:26:53,710 --> 00:26:54,710 You're the first-generation idol, 683 00:26:54,710 --> 00:26:55,710 - and I'm the second. - Right. 684 00:26:56,450 --> 00:26:59,619 (1st generation: S.E.S. 2nd generation: Super Junior) 685 00:27:01,720 --> 00:27:04,660 So we have this special bond. 686 00:27:04,660 --> 00:27:06,119 It's not something common. 687 00:27:06,230 --> 00:27:08,289 I guess it was what you imagined. 688 00:27:08,289 --> 00:27:09,460 (While they build good memories doing the dishes together...) 689 00:27:09,460 --> 00:27:12,900 I didn't feel bad because I thought highly of you. 690 00:27:16,029 --> 00:27:19,099 (Is Driver Lee making a firepit?) 691 00:27:20,539 --> 00:27:23,779 (Why is he making a firepit when they already had dinner?) 692 00:27:26,009 --> 00:27:29,250 (Assistant Manager Lee is setting chairs.) 693 00:27:31,950 --> 00:27:33,619 Jin Ho, bring me the stick. 694 00:27:33,720 --> 00:27:34,950 The stick over there. 695 00:27:34,950 --> 00:27:36,390 (Why does he need the sticks?) 696 00:27:36,789 --> 00:27:38,019 I'll put them in here. 697 00:27:38,559 --> 00:27:39,759 I bet it will be great. 698 00:27:39,759 --> 00:27:41,329 (The biggest event on Seongmo Island is coming.) 699 00:27:41,529 --> 00:27:43,430 Do we have dance songs? 700 00:27:44,400 --> 00:27:45,599 We do. 701 00:27:45,599 --> 00:27:48,670 Fine. Good. I like that. 702 00:27:48,670 --> 00:27:50,700 All right. Everyone. 703 00:27:51,140 --> 00:27:52,299 Gather up here. 704 00:27:52,769 --> 00:27:56,509 The members wanted to hear the croaks of frogs. 705 00:27:56,509 --> 00:27:57,680 Is this a campfire? 706 00:27:57,980 --> 00:27:59,279 I prepared something. 707 00:27:59,279 --> 00:28:01,710 I will act as if we didn't prepare any special event. 708 00:28:01,710 --> 00:28:03,779 - This is our first surprise event. - Right. 709 00:28:03,779 --> 00:28:04,920 Let's shout it together. 710 00:28:05,349 --> 00:28:06,849 - One, two, three. Go. - Go. 711 00:28:06,849 --> 00:28:09,960 All right. Tell them we will listen to the croaks of frogs together. 712 00:28:09,960 --> 00:28:13,059 - I'll tell them to come out. - We will just hear the croaks... 713 00:28:13,359 --> 00:28:14,930 and have some talk. 714 00:28:15,559 --> 00:28:17,000 (Smiling) 715 00:28:19,160 --> 00:28:20,769 - Ladies. - Yes. 716 00:28:21,200 --> 00:28:22,230 Please come on out. 717 00:28:23,400 --> 00:28:25,740 Yubin, come on out. Let's hear the frogs here. 718 00:28:25,740 --> 00:28:26,740 Okay. 719 00:28:26,740 --> 00:28:27,970 (Coming) 720 00:28:27,970 --> 00:28:30,380 It's good to be out. Why would you be stuck in the room? 721 00:28:30,380 --> 00:28:32,339 Come on out and hear the frogs. 722 00:28:35,680 --> 00:28:38,849 (The clients are lured out.) 723 00:28:40,019 --> 00:28:41,049 The frogs. 724 00:28:42,849 --> 00:28:46,329 It is even louder when you guys are out. 725 00:28:47,930 --> 00:28:49,430 This is amazing. 726 00:28:51,730 --> 00:28:52,970 (To the croaks of frogs,) 727 00:28:52,970 --> 00:28:54,130 (she plays the guitar.) 728 00:28:54,130 --> 00:28:55,769 - Sit here. - You can sit there. 729 00:28:56,000 --> 00:28:57,700 Bo Kyung, do you have any songs about frogs? 730 00:28:58,539 --> 00:28:59,569 Frogs? 731 00:29:01,569 --> 00:29:02,980 By the brook 732 00:29:02,980 --> 00:29:04,380 (What about a song about tadpoles?) 733 00:29:04,640 --> 00:29:05,640 Frogs? 734 00:29:07,609 --> 00:29:10,950 (She starts singing the frog song right away.) 735 00:29:11,980 --> 00:29:13,390 (While she plays the guitar,) 736 00:29:13,390 --> 00:29:14,549 (they gather around together.) 737 00:29:14,549 --> 00:29:15,619 What's this? 738 00:29:19,519 --> 00:29:20,960 Back in the early 1990s... 739 00:29:20,960 --> 00:29:22,160 What's that? 740 00:29:22,789 --> 00:29:25,200 You know I used to be a recreation instructor. 741 00:29:25,900 --> 00:29:28,170 I started my career... 742 00:29:28,170 --> 00:29:30,039 back in the early 1990s. 743 00:29:30,599 --> 00:29:33,009 - Back then... - That's when you were born. 744 00:29:33,009 --> 00:29:34,109 Back then, I was... 745 00:29:34,109 --> 00:29:35,509 (Surprised) 746 00:29:35,509 --> 00:29:37,579 - Back then, I was... - My gosh. 747 00:29:37,980 --> 00:29:39,480 It's working. 748 00:29:39,480 --> 00:29:42,009 Back then, I was the highest-paid recreation instructor. 749 00:29:42,650 --> 00:29:44,579 It was hard to hire me. 750 00:29:45,019 --> 00:29:47,650 All right then. Now, we will begin... 751 00:29:47,789 --> 00:29:50,589 the mini campfire event... 752 00:29:50,589 --> 00:29:53,190 with our proud members of FC Top Girls. 753 00:29:53,190 --> 00:29:54,190 (A mini campfire event with FC Top Girls) 754 00:29:54,190 --> 00:29:57,529 The oldest member of FC Top Girls, Chae Ri Na will... 755 00:29:57,529 --> 00:30:00,029 - light the campfire. - All right. 756 00:30:00,029 --> 00:30:02,329 - And Bada, are you the second oldest one? - Yes. 757 00:30:02,329 --> 00:30:04,140 - You two will stand up and... - Okay. 758 00:30:04,240 --> 00:30:05,569 - Assistant Manager Lee. - Yes. 759 00:30:05,569 --> 00:30:07,269 Please pick up the torches... 760 00:30:07,269 --> 00:30:09,880 - follow me. - and follow him. 761 00:30:09,880 --> 00:30:11,579 My gosh. What's that? 762 00:30:11,579 --> 00:30:13,450 - They are the torch-bearers. - This is... 763 00:30:13,450 --> 00:30:16,109 - I can't believe this. - This is amazing, Ri Na. 764 00:30:16,180 --> 00:30:18,579 - That's so cool. - Awesome. 765 00:30:18,720 --> 00:30:23,160 Everyone, we wish... 766 00:30:23,619 --> 00:30:28,130 the proud FC Top Girls will advance to the super league, 767 00:30:28,230 --> 00:30:31,930 aim for the championship, and become the strongest team. 768 00:30:32,059 --> 00:30:34,329 The two representatives! 769 00:30:34,329 --> 00:30:36,700 - Light it! - Light it! 770 00:30:38,240 --> 00:30:40,039 (The fire is lit.) 771 00:30:40,039 --> 00:30:41,869 (Play the music, audio director.) 772 00:30:43,640 --> 00:30:45,109 Please pay attention. 773 00:30:45,180 --> 00:30:47,880 Reach your arm forward so you don't burn your hair. 774 00:30:47,880 --> 00:30:49,450 - Forward. - That's amazing. 775 00:30:49,450 --> 00:30:52,019 Take a lap. 776 00:30:52,420 --> 00:30:54,150 - Take a lap. - Let's go, FC Top Girls! 777 00:30:54,150 --> 00:30:56,019 Go around with her. 778 00:30:56,019 --> 00:30:57,720 - It's stunning. - So cool! 779 00:30:57,720 --> 00:31:00,289 - All right. - It's beautiful. Do a sidekick. 780 00:31:00,289 --> 00:31:03,059 - Let's go up! - Don't play with fire. 781 00:31:03,059 --> 00:31:06,029 - Let's go up. - Hold it with her. 782 00:31:06,029 --> 00:31:07,970 FC Top Girls! 783 00:31:08,329 --> 00:31:10,940 We pray that you advance to the super league with no injuries. 784 00:31:10,940 --> 00:31:14,109 The torch will be transferred to announce... 785 00:31:14,109 --> 00:31:16,339 the beginning of their success! 786 00:31:16,339 --> 00:31:18,480 Light it! 787 00:31:18,740 --> 00:31:21,250 - Put it down. - It's hot. 788 00:31:21,250 --> 00:31:23,319 Give it up! 789 00:31:23,319 --> 00:31:25,849 (FC Top Girls' future burns hot.) 790 00:31:25,880 --> 00:31:27,450 (Moved) 791 00:31:29,119 --> 00:31:31,759 Did you know that the fire would be this strong? 792 00:31:31,759 --> 00:31:33,930 It's going higher than your height. 793 00:31:34,289 --> 00:31:36,559 Right? Yes. 794 00:31:36,730 --> 00:31:39,630 Just like the burning fire, 795 00:31:40,000 --> 00:31:42,930 our passion will burn as well. 796 00:31:42,930 --> 00:31:45,039 - Burn! - Give it up! 797 00:31:45,039 --> 00:31:46,609 I like it. 798 00:31:46,940 --> 00:31:49,539 I can't see Kyu Hyun from here. You can't see me, can you? 799 00:31:49,539 --> 00:31:50,839 I can't. 800 00:31:50,839 --> 00:31:52,180 - Right? - It's like he's burning. 801 00:31:52,180 --> 00:31:54,349 You look like you're in the fire. 802 00:31:55,210 --> 00:31:59,019 The sound of the bonfire is beautiful, isn't it? 803 00:31:59,019 --> 00:32:01,589 Let's listen to the frogs for three minutes. 804 00:32:01,589 --> 00:32:02,990 (Listening to the frogs for 3 minutes) 805 00:32:02,990 --> 00:32:04,160 It's really... 806 00:32:05,359 --> 00:32:08,359 - Is he serious? - Yes. Let's listen. 807 00:32:08,359 --> 00:32:11,529 We never get to listen to the frogs. 808 00:32:11,529 --> 00:32:13,029 - Right. - Let's listen now. 809 00:32:14,730 --> 00:32:20,269 (With the sound of the frogs behind them,) 810 00:32:20,410 --> 00:32:23,210 (they sit still and feel the summer air.) 811 00:32:23,210 --> 00:32:26,279 - Isn't it nice? - I love it. Where else would you hear it? 812 00:32:29,549 --> 00:32:31,750 (This is nice.) 813 00:32:33,720 --> 00:32:36,759 (They want to cherish this moment of one summer night forever.) 814 00:32:37,859 --> 00:32:39,289 (Croaking) 815 00:32:39,289 --> 00:32:42,160 (Interpretation: "Top Girls, go up!") 816 00:32:42,430 --> 00:32:44,000 This is lovely. 817 00:32:45,400 --> 00:32:47,730 Are there any songs to sing with a bonfire? 818 00:32:47,829 --> 00:32:49,400 When there's a bonfire... 819 00:32:49,940 --> 00:32:51,440 (Silently) 820 00:32:51,440 --> 00:32:53,369 (The event man's campfire playlist) 821 00:32:54,410 --> 00:32:57,210 Do you want the guitar? 822 00:32:57,380 --> 00:32:59,039 I'd love that. 823 00:32:59,109 --> 00:33:02,150 No. I have a hoarse throat, so I can't. 824 00:33:02,380 --> 00:33:04,319 He's Dongdaemun of Dongdaemun Namdaemun. 825 00:33:05,549 --> 00:33:06,750 Seriously? 826 00:33:08,220 --> 00:33:10,759 (Open the Dongdaemun Gate) 827 00:33:10,759 --> 00:33:12,690 (Wait, he can actually sing?) 828 00:33:13,660 --> 00:33:20,029 ("Dongdaemun Namdaemun" by Dongdaemun Namdaemun) 829 00:33:20,529 --> 00:33:23,599 The door closes 830 00:33:23,599 --> 00:33:25,039 (Tapping) 831 00:33:25,400 --> 00:33:26,670 (When I was little) 832 00:33:26,670 --> 00:33:28,440 That was his song. 833 00:33:28,440 --> 00:33:29,509 (Excellent variation after a children's song) 834 00:33:29,670 --> 00:33:31,809 The best recreational host. 835 00:33:32,210 --> 00:33:35,609 (He's admired recreational activities since 1996.) 836 00:33:36,380 --> 00:33:37,579 - That's nice. - His voice is so sweet. 837 00:33:37,579 --> 00:33:38,779 Dongdaemun Namdaemun 838 00:33:38,779 --> 00:33:40,549 The song goes like this. 839 00:33:40,990 --> 00:33:43,390 - It's from Riverside Song Festival. - Riverside Song Festival. 840 00:33:43,390 --> 00:33:44,819 I was on it in 1996. 841 00:33:44,819 --> 00:33:46,859 (The 1996 Riverside Song Festival) 842 00:33:46,859 --> 00:33:48,930 (Dongdaemun, Namdaemun) 843 00:33:49,390 --> 00:33:52,500 Actually, I lived in Yangpyeong, and he lived in Majang-dong. 844 00:33:52,930 --> 00:33:54,829 But the writer told us to say that. 845 00:33:54,829 --> 00:33:56,500 (They moved as the filming crew wanted.) 846 00:33:56,500 --> 00:33:58,869 Let's listen to Bo Kyung sing. 847 00:33:58,869 --> 00:34:01,970 - Me? - You have to sing us one. 848 00:34:02,210 --> 00:34:04,109 Right. Her song. 849 00:34:04,109 --> 00:34:06,410 - Sing us one. - I really want to listen to it. 850 00:34:06,410 --> 00:34:07,849 (Plopping) 851 00:34:07,849 --> 00:34:09,750 (She sits on the ground to sing.) 852 00:34:10,019 --> 00:34:11,279 It's looking good. 853 00:34:14,590 --> 00:34:16,590 - Yes. - I love that! 854 00:34:16,860 --> 00:34:18,820 It suits her so well. 855 00:34:18,820 --> 00:34:20,630 She looks amazing. 856 00:34:20,860 --> 00:34:22,889 Looking good, Bo Kyung! 857 00:34:22,889 --> 00:34:24,360 (The guitar melody suits the night.) 858 00:34:30,769 --> 00:34:32,039 She's really good. 859 00:34:33,099 --> 00:34:36,909 (Her voice makes you pay attention.) 860 00:34:40,980 --> 00:34:45,150 (The riff of her guitar...) 861 00:34:45,150 --> 00:34:49,849 (keeps pace with her voice.) 862 00:34:49,849 --> 00:34:53,929 (And the high notes are the perfect addition.) 863 00:34:55,460 --> 00:34:59,530 (Assistant Manager Lee barges in as a cameraman.) 864 00:34:59,530 --> 00:35:01,130 Look at him. 865 00:35:03,599 --> 00:35:09,909 (Her magical voice turns the front yard into a concert hall.) 866 00:35:10,809 --> 00:35:12,039 (Getting goosebumps from those high notes) 867 00:35:15,079 --> 00:35:16,079 (Cheering) 868 00:35:16,920 --> 00:35:18,420 (Everyone!) 869 00:35:19,150 --> 00:35:22,550 (Sing along, guys!) 870 00:35:27,360 --> 00:35:28,960 (Smiling) 871 00:35:28,960 --> 00:35:31,460 - That was awesome. - She's so good. 872 00:35:31,460 --> 00:35:33,829 - You did so well! - You're a great singer. 873 00:35:33,829 --> 00:35:38,440 I bet it'll be therapeutic for the viewers too. 874 00:35:38,599 --> 00:35:40,610 Is that a music score? 875 00:35:41,409 --> 00:35:43,340 - What is it? - I copied... 876 00:35:43,340 --> 00:35:46,280 some chords... 877 00:35:46,280 --> 00:35:48,510 - for the teammates. - She made a song. 878 00:35:48,510 --> 00:35:50,019 You wrote a song for us? 879 00:35:50,150 --> 00:35:53,019 It's just a short compilation. 880 00:35:53,019 --> 00:35:54,150 - Really? - Yes. 881 00:35:54,150 --> 00:35:58,420 ("Nobody" by Wonder Girls) 882 00:35:58,420 --> 00:36:00,429 - That sounds lovely. - Should I dance? 883 00:36:01,659 --> 00:36:03,030 It reminds me of the past. 884 00:36:05,000 --> 00:36:08,670 (Her sorrowful variation sounds a bit different from the original song.) 885 00:36:08,670 --> 00:36:10,199 I love this version. 886 00:36:10,199 --> 00:36:11,199 (Her sorrowful variation sounds a bit different from the original song.) 887 00:36:11,199 --> 00:36:12,869 (She starts dancing to the version of the song.) 888 00:36:12,869 --> 00:36:14,039 It's sad. 889 00:36:16,510 --> 00:36:19,909 (The sad voice makes you dance.) 890 00:36:20,309 --> 00:36:22,250 (Dancing) 891 00:36:23,579 --> 00:36:26,050 It looks like modern dance. 892 00:36:26,050 --> 00:36:27,619 (The mournful dance) 893 00:36:27,619 --> 00:36:28,889 Everyone! 894 00:36:29,690 --> 00:36:33,760 (Nobody but you) 895 00:36:33,760 --> 00:36:35,929 (No.) 896 00:36:35,929 --> 00:36:37,329 (I only want you.) 897 00:36:37,900 --> 00:36:40,099 (The retro choreography in four-four time) 898 00:36:40,530 --> 00:36:42,170 (Harmonizing on the spot) 899 00:36:42,599 --> 00:36:44,400 (Yubin dances,) 900 00:36:44,400 --> 00:36:46,000 (and Bada and Bo Kyung harmonize.) 901 00:36:46,000 --> 00:36:48,869 (The insane collaboration) 902 00:36:49,710 --> 00:36:51,710 Thank you for listening. Gosh. 903 00:36:52,480 --> 00:36:54,610 (The original artist is pleased.) 904 00:36:54,610 --> 00:36:56,780 Bo Kyung, you're so cool! 905 00:36:56,780 --> 00:36:58,219 Let's dance. 906 00:36:58,219 --> 00:37:00,550 Let's all dance to the acoustic version. 907 00:37:00,550 --> 00:37:01,989 What song is it? 908 00:37:02,820 --> 00:37:04,289 (DJ Hope's playlist) 909 00:37:04,289 --> 00:37:07,090 ("Cutie Honey" by Ayumi) 910 00:37:07,090 --> 00:37:08,360 That's amazing. 911 00:37:08,360 --> 00:37:09,489 (The acoustic version...) 912 00:37:09,489 --> 00:37:11,900 (of her cute, little butt dance) 913 00:37:11,900 --> 00:37:14,699 (That's adorable.) 914 00:37:16,269 --> 00:37:17,300 (Shush) 915 00:37:17,300 --> 00:37:20,340 - It looks pretty good. - I feel like she'll cry. 916 00:37:21,139 --> 00:37:24,239 (The variation is sorrowful, overall.) 917 00:37:24,909 --> 00:37:27,449 (I beg you) 918 00:37:27,449 --> 00:37:31,480 (She's so cute that you want to do anything she asks.) 919 00:37:33,619 --> 00:37:36,150 (Their hearts palpitate.) 920 00:37:37,289 --> 00:37:38,559 (Shaking her head) 921 00:37:38,559 --> 00:37:40,329 (Tripping) 922 00:37:41,059 --> 00:37:42,429 You're going to fall. 923 00:37:43,800 --> 00:37:46,030 (Take my sweet dance.) 924 00:37:46,360 --> 00:37:48,570 It sounds so different. 925 00:37:48,699 --> 00:37:51,199 This is therapy for the employees too. 926 00:37:51,199 --> 00:37:53,139 It's therapeutic. It's because... 927 00:37:53,139 --> 00:37:55,510 - they can sing and dance. - Right. 928 00:37:55,670 --> 00:37:58,110 Bo Kyung is so amazing. 929 00:37:58,579 --> 00:37:59,909 It's driving me crazy. 930 00:38:00,150 --> 00:38:04,150 I read some of her chords by accident, 931 00:38:04,449 --> 00:38:07,320 and I realized that you were a good writer too. 932 00:38:07,320 --> 00:38:09,989 I didn't get to look through all of them, 933 00:38:09,989 --> 00:38:13,219 but she wrote this much. 934 00:38:13,219 --> 00:38:14,829 Are they letters of apology? 935 00:38:14,960 --> 00:38:17,300 - Letters of apology? - Letters of apology? 936 00:38:17,300 --> 00:38:19,860 - Who said that? - A written apology. 937 00:38:19,860 --> 00:38:22,329 Her handwriting is so neat! Look. 938 00:38:22,670 --> 00:38:24,239 (It's jam-packed with letters.) 939 00:38:24,239 --> 00:38:26,300 - Hang on. - She's blushing. 940 00:38:26,400 --> 00:38:27,869 Look! 941 00:38:27,869 --> 00:38:30,480 Do you write letters too? She could. 942 00:38:30,480 --> 00:38:32,880 They could be letters for your loved ones. 943 00:38:33,010 --> 00:38:37,980 I brought this notebook, 944 00:38:38,550 --> 00:38:39,579 but... 945 00:38:39,780 --> 00:38:42,190 - You left the letters in your car? - I brought... 946 00:38:42,389 --> 00:38:44,559 different letters. 947 00:38:44,559 --> 00:38:46,219 You wrote letters for them. 948 00:38:46,489 --> 00:38:47,730 Really? 949 00:38:47,860 --> 00:38:49,960 - We all wrote one. - Really? 950 00:38:49,960 --> 00:38:51,400 You wrote letters to each other? 951 00:38:51,400 --> 00:38:52,929 - Yes. - When did you write that? 952 00:38:52,929 --> 00:38:55,500 We wrote a letter for one teammate that we had something to say. 953 00:38:55,500 --> 00:38:58,769 - Since you all wrote letters, - Yes. 954 00:38:58,769 --> 00:39:00,909 why doesn't the youngest go first? 955 00:39:00,909 --> 00:39:03,309 - Me? - And we go up by age. 956 00:39:03,579 --> 00:39:06,639 It's for all the teammates. 957 00:39:07,650 --> 00:39:09,250 "To the members of FC Top Girls." 958 00:39:09,610 --> 00:39:12,250 "Hi, guys. I'm the youngest, Byul." 959 00:39:12,480 --> 00:39:15,889 "Thank you for taking care of me and being understanding..." 960 00:39:15,889 --> 00:39:17,760 "since the moment we met." 961 00:39:17,760 --> 00:39:21,889 "I want to be more honest when I talk to you." 962 00:39:22,130 --> 00:39:23,929 "Even my worries." 963 00:39:23,929 --> 00:39:25,360 "But these days..." 964 00:39:25,360 --> 00:39:28,570 (But these days...) 965 00:39:28,570 --> 00:39:31,900 Come on. You're doing it again. 966 00:39:31,900 --> 00:39:33,199 (She can't continue.) 967 00:39:37,539 --> 00:39:38,880 That's okay. 968 00:39:41,010 --> 00:39:44,719 "But these days, I've been working hard since last year," 969 00:39:44,849 --> 00:39:48,820 "and I was bored of the repetitive life and physically exhausted." 970 00:39:49,849 --> 00:39:52,320 "I think about taking a break," 971 00:39:52,590 --> 00:39:55,559 "but I'm afraid of not being able to come back..." 972 00:39:55,630 --> 00:39:59,460 "after the break. I have a lot of worries nowadays." 973 00:40:00,400 --> 00:40:05,139 "So I'm very happy to be able to talk to you about this matter." 974 00:40:06,099 --> 00:40:08,309 "I want to be your youngest member..." 975 00:40:08,309 --> 00:40:11,380 "for the rest of our lives after the show ends." 976 00:40:12,079 --> 00:40:14,880 "Having met you all in my life..." 977 00:40:14,880 --> 00:40:18,179 "will always give me strength in the future." 978 00:40:18,449 --> 00:40:20,650 "You supported and comforted me in group chats..." 979 00:40:20,650 --> 00:40:22,590 "and privately." 980 00:40:22,650 --> 00:40:24,760 "I'm grateful for that." 981 00:40:25,059 --> 00:40:27,829 "You always treated me with such warm hearts," 982 00:40:27,860 --> 00:40:30,159 "and I wanted to be like you." 983 00:40:30,630 --> 00:40:33,500 "FC Top Girls can only go up from here on out," 984 00:40:34,170 --> 00:40:36,400 "whether that's the game or our future," 985 00:40:36,400 --> 00:40:37,699 "I look forward to it." 986 00:40:37,840 --> 00:40:40,340 "Lastly, I love you all." 987 00:40:41,340 --> 00:40:43,369 - We love you too. - We love you. 988 00:40:43,679 --> 00:40:46,840 "From the youngest who wants to play hard right by your side, Byul." 989 00:40:48,409 --> 00:40:49,480 Goodness. 990 00:40:50,449 --> 00:40:52,420 You know we love you so much, right? 991 00:40:53,849 --> 00:40:56,090 She gets... 992 00:40:56,090 --> 00:40:57,420 all the love from us. 993 00:40:57,420 --> 00:40:58,719 She's a senior singer wherever she goes, 994 00:40:58,719 --> 00:41:00,929 but she's the youngest member here. 995 00:41:01,030 --> 00:41:03,760 No one will be able to touch you since we have your back. 996 00:41:04,130 --> 00:41:06,030 No one can touch you. 997 00:41:06,030 --> 00:41:07,369 - Totally. - I have... 998 00:41:07,369 --> 00:41:09,269 such thoughts these days. 999 00:41:09,269 --> 00:41:11,000 (She carefully tells how she feels.) 1000 00:41:11,000 --> 00:41:12,739 It was exhausting. 1001 00:41:12,739 --> 00:41:15,070 I felt somewhat burned out. 1002 00:41:15,409 --> 00:41:17,440 Byul... 1003 00:41:18,480 --> 00:41:19,780 passed out a few times. 1004 00:41:19,809 --> 00:41:21,309 Including the aftereffects of COVID-19, 1005 00:41:21,309 --> 00:41:23,050 she wasn't feeling that well. 1006 00:41:23,050 --> 00:41:24,420 She must have been exhausted, 1007 00:41:24,420 --> 00:41:27,420 but she was powering through all of it. 1008 00:41:28,650 --> 00:41:32,820 (Since the debut in 2014,) 1009 00:41:32,820 --> 00:41:37,059 (MAMAMOO has been working non-stop for 8 years.) 1010 00:41:37,059 --> 00:41:44,699 (And so has Moonbyul.) 1011 00:41:44,940 --> 00:41:49,340 So I think about that a lot these days. 1012 00:41:49,610 --> 00:41:50,880 "Is it right..." 1013 00:41:51,380 --> 00:41:53,210 "to continue like this?" 1014 00:41:53,280 --> 00:41:54,750 Like my career and everything. 1015 00:41:55,349 --> 00:41:57,849 I have doubts about whether I should keep going. 1016 00:41:57,849 --> 00:41:59,219 If I stop here, 1017 00:41:59,449 --> 00:42:01,289 I have to start from scratch. 1018 00:42:01,320 --> 00:42:04,260 Those doubts rush in nowadays. 1019 00:42:04,260 --> 00:42:06,960 But when I'm with you, I forget about that. 1020 00:42:09,730 --> 00:42:11,500 We can all probably... 1021 00:42:11,530 --> 00:42:14,570 relate to what you're saying now. 1022 00:42:14,599 --> 00:42:16,400 - You do, right? - We've all been through it. 1023 00:42:17,239 --> 00:42:19,269 - I don't know about others, - We've been through it. 1024 00:42:19,340 --> 00:42:21,039 but we can relate to it. 1025 00:42:21,440 --> 00:42:24,110 Ten years, or twenty years ago, 1026 00:42:24,110 --> 00:42:25,380 we were just like you. 1027 00:42:25,480 --> 00:42:28,050 Maybe that's why we were rooting for you more. 1028 00:42:28,150 --> 00:42:30,519 We could empathize with you. 1029 00:42:30,820 --> 00:42:33,019 It's not just because you're our youngest member. 1030 00:42:33,019 --> 00:42:35,190 We were like you in the past. 1031 00:42:35,190 --> 00:42:37,789 I want to tell you everything in my brain... 1032 00:42:37,789 --> 00:42:40,190 that I wished I had known back then. 1033 00:42:40,659 --> 00:42:43,590 It must be the same for Ri Na and everyone. 1034 00:42:43,590 --> 00:42:46,030 Thank you for telling us. 1035 00:42:46,159 --> 00:42:49,000 We'll come closer to you and tell you more things. 1036 00:42:49,000 --> 00:42:50,400 - Can we do that? - Of course. 1037 00:42:50,400 --> 00:42:52,340 Let's talk more often. 1038 00:42:52,500 --> 00:42:53,909 - Okay? - Thank you. 1039 00:42:54,539 --> 00:42:56,710 (She earned life companions that are beyond teammates.) 1040 00:42:56,710 --> 00:42:58,309 Great. Who's next? 1041 00:42:58,309 --> 00:43:00,380 - Next is Yubin. - Next... 1042 00:43:00,380 --> 00:43:02,250 Yubin will heat things up. 1043 00:43:02,250 --> 00:43:03,250 Show us your true self. 1044 00:43:03,250 --> 00:43:05,019 But I actually wrote random stuff. 1045 00:43:06,920 --> 00:43:08,449 (They're about to laugh after crying seconds ago.) 1046 00:43:08,449 --> 00:43:10,590 Did you write acrostic poems? 1047 00:43:10,590 --> 00:43:12,190 With their names. 1048 00:43:12,190 --> 00:43:13,360 - An acrostic poem. - I don't think... 1049 00:43:13,360 --> 00:43:15,530 I can read this myself. 1050 00:43:16,090 --> 00:43:17,800 I feel like I'll burst into laughter. 1051 00:43:17,800 --> 00:43:21,469 I wrote one for Ayumi. 1052 00:43:21,630 --> 00:43:22,769 - Really? - Yes. 1053 00:43:22,769 --> 00:43:23,940 But you wrote random stuff? 1054 00:43:24,739 --> 00:43:25,869 That's not... 1055 00:43:25,869 --> 00:43:27,239 (Yubin wrote random stuff.) 1056 00:43:27,510 --> 00:43:29,710 - That's not what I mean. - Then Ayumi can't read it. 1057 00:43:29,840 --> 00:43:31,480 Kyu Hyun can read it for them. 1058 00:43:31,809 --> 00:43:33,849 He has a good voice. 1059 00:43:34,349 --> 00:43:36,750 Read it as if it was a story on a radio show. 1060 00:43:36,809 --> 00:43:38,150 (Today's story) 1061 00:43:38,150 --> 00:43:42,219 (Sender: Yubin, DJ: Manager Cho, and Background music: "Dongdaemun") 1062 00:43:42,590 --> 00:43:45,590 "Sexy, cute," 1063 00:43:45,719 --> 00:43:46,789 (The mood is ruined in a minute.) 1064 00:43:46,789 --> 00:43:48,690 "adorable, straightforward," 1065 00:43:50,929 --> 00:43:53,659 "cool, chic, perfect," 1066 00:43:53,829 --> 00:43:55,329 - Yubin. - "charming..." 1067 00:43:55,329 --> 00:43:56,400 My tears dried up. 1068 00:43:56,400 --> 00:43:58,840 I'm about to swear. 1069 00:43:58,900 --> 00:44:02,440 "FC Top Girls' Queen A, Ayumi." 1070 00:44:02,440 --> 00:44:03,840 "Queen A." 1071 00:44:03,840 --> 00:44:05,010 "This letter..." 1072 00:44:06,110 --> 00:44:08,010 "started on Sleepover Club..." 1073 00:44:10,150 --> 00:44:12,420 (This letter started on Sleepover Club.) 1074 00:44:12,420 --> 00:44:14,420 - What? - I knew it. 1075 00:44:14,420 --> 00:44:16,719 Isn't that the lucky letter? 1076 00:44:17,019 --> 00:44:18,460 - Exactly. - "It brings..." 1077 00:44:18,460 --> 00:44:20,090 - "luck to the recipient." - Are you serious? 1078 00:44:20,360 --> 00:44:21,989 That's what she wrote? 1079 00:44:22,289 --> 00:44:24,360 - Yes. - Are you serious? 1080 00:44:24,360 --> 00:44:25,530 She's insane! 1081 00:44:26,460 --> 00:44:28,070 She's so ridiculous. 1082 00:44:28,070 --> 00:44:29,570 Are you crying because it's funny or sad? 1083 00:44:29,570 --> 00:44:30,900 I was ready to cry! 1084 00:44:31,170 --> 00:44:33,340 "The letter that you just received..." 1085 00:44:33,400 --> 00:44:35,269 Oh, my gosh. What should I do with her? 1086 00:44:35,269 --> 00:44:38,139 "must go to the person who needs luck within two days." 1087 00:44:38,210 --> 00:44:40,210 - She's crying! - Why are you crying? 1088 00:44:40,480 --> 00:44:42,110 - Why are you crying? - I don't know. 1089 00:44:42,110 --> 00:44:43,309 (No one can get what made her cry.) 1090 00:44:43,309 --> 00:44:45,050 - Why is she crying? - Goodness. 1091 00:44:45,250 --> 00:44:47,050 "To seven people." 1092 00:44:47,119 --> 00:44:48,420 You have to write the same letter to seven people. 1093 00:44:48,420 --> 00:44:50,489 - To seven people. - What? 1094 00:44:50,489 --> 00:44:52,219 - Otherwise, you'll have bad luck. - "Or..." 1095 00:44:52,820 --> 00:44:53,889 "you can give me a kiss." 1096 00:44:53,889 --> 00:44:55,030 She wants a kiss. 1097 00:44:55,030 --> 00:44:56,389 "I was joking, Ayumi." 1098 00:44:57,059 --> 00:44:58,300 - That's so funny. - "But..." 1099 00:44:58,300 --> 00:44:59,960 That was half of her letter. 1100 00:45:01,130 --> 00:45:03,429 We're halfway through your letter. 1101 00:45:03,599 --> 00:45:06,070 "I'm worried that you'll believe it." 1102 00:45:06,070 --> 00:45:07,369 "You know I'm joking, right?" 1103 00:45:07,909 --> 00:45:11,110 "The best goalkeeper that always has my back, Ayumi." 1104 00:45:11,710 --> 00:45:13,440 "Though you're the goalkeeper," 1105 00:45:13,440 --> 00:45:15,849 "you're always there for us during training and support us." 1106 00:45:16,210 --> 00:45:18,719 "You relieve our tension with your funny and witty side." 1107 00:45:19,449 --> 00:45:22,090 "You glare at me to focus on the defense during the game..." 1108 00:45:23,150 --> 00:45:24,260 (Warning her) 1109 00:45:24,260 --> 00:45:25,590 She scares us on defense. 1110 00:45:25,590 --> 00:45:27,090 She said she glared at her. 1111 00:45:27,119 --> 00:45:28,389 It's scary. 1112 00:45:28,590 --> 00:45:30,929 "And you yell at us, which I'm thankful for." 1113 00:45:31,030 --> 00:45:32,559 - That's so funny. - Goodness. 1114 00:45:32,800 --> 00:45:34,199 This letter is hard to listen to. 1115 00:45:34,670 --> 00:45:36,869 "Thanks to the most reliable goalkeeper," 1116 00:45:36,869 --> 00:45:38,570 - "Ayumi," - It's going back and forth. 1117 00:45:38,570 --> 00:45:41,710 "FC Top Girls was able to play aggressively." 1118 00:45:42,539 --> 00:45:44,610 "I hope you'll keep telling us to get our heads in the game..." 1119 00:45:44,739 --> 00:45:46,340 "with your lovely voice." 1120 00:45:47,239 --> 00:45:49,679 "Ayumi, I love you." 1121 00:45:49,679 --> 00:45:51,150 (I love you, Ayumi.) 1122 00:45:51,150 --> 00:45:53,349 (Thanks a lot, girl.) 1123 00:45:53,349 --> 00:45:55,320 - Thank you. - "From your cutie honey, Yubin." 1124 00:45:55,320 --> 00:45:56,650 (The roller coaster ride ended on a sweet note.) 1125 00:45:56,650 --> 00:45:58,789 - That was witty. - Right. 1126 00:45:59,059 --> 00:46:00,460 It was witty. 1127 00:46:00,559 --> 00:46:02,030 That was amazing. 1128 00:46:02,030 --> 00:46:03,590 - She's crying at her letter. - There was a twist. 1129 00:46:03,590 --> 00:46:05,230 - It was a fun twist. - She actually... 1130 00:46:05,230 --> 00:46:06,559 filled half of her letter... 1131 00:46:06,559 --> 00:46:09,230 with "This letter on Sleepover Club". 1132 00:46:09,469 --> 00:46:10,530 I'm not lying. 1133 00:46:10,570 --> 00:46:12,000 She complimented you and teased you. 1134 00:46:12,440 --> 00:46:13,969 I'm having mixed emotions. 1135 00:46:14,440 --> 00:46:16,539 - That was funny. - That was hilarious. 1136 00:46:16,840 --> 00:46:20,139 Next up, Captain Chae. 1137 00:46:20,139 --> 00:46:21,210 (The last letter is from Ri Na.) 1138 00:46:21,210 --> 00:46:24,619 It was so long at first, so I shortened it. 1139 00:46:24,619 --> 00:46:26,780 I had so many things to tell her, 1140 00:46:27,489 --> 00:46:28,989 but I was worried I might cry as I read it. 1141 00:46:29,250 --> 00:46:31,320 So I shortened it a bit. 1142 00:46:32,260 --> 00:46:34,489 Here's my letter. 1143 00:46:34,730 --> 00:46:36,059 You shortened it to two pages. 1144 00:46:36,059 --> 00:46:38,730 Yes, this is the short version. 1145 00:46:38,730 --> 00:46:40,059 (It's still more than enough.) 1146 00:46:40,059 --> 00:46:41,730 What if she hadn't shortened it? 1147 00:46:42,429 --> 00:46:43,829 (From Ri Na...) 1148 00:46:43,829 --> 00:46:45,400 "Peekaboo, Bada!" 1149 00:46:46,269 --> 00:46:48,269 (Embarrassed) 1150 00:46:48,269 --> 00:46:50,139 - What song were you listening to? - Ri Na! 1151 00:46:50,170 --> 00:46:52,010 You said you almost cried. 1152 00:46:52,480 --> 00:46:55,079 "How have you been, Bada?" 1153 00:46:55,409 --> 00:46:57,949 "We met almost every day, but I haven't seen you for a while," 1154 00:46:57,949 --> 00:46:59,449 "and I missed you a lot." 1155 00:46:59,949 --> 00:47:01,750 "I love that we get to gather..." 1156 00:47:01,750 --> 00:47:04,420 "as a whole team thanks to Sleepover Club." 1157 00:47:05,920 --> 00:47:08,130 "The newbies who had no knowledge of soccer met for the first time," 1158 00:47:08,130 --> 00:47:10,059 "relied on each other," 1159 00:47:10,059 --> 00:47:11,760 "and helped each other improve." 1160 00:47:11,860 --> 00:47:13,860 "We endured four months together..." 1161 00:47:13,860 --> 00:47:16,670 "while crying and laughing." 1162 00:47:17,199 --> 00:47:20,500 "We experienced all human emotions in such a short time," 1163 00:47:20,670 --> 00:47:22,340 "didn't we, Bada?" 1164 00:47:23,010 --> 00:47:25,280 "Soccer kept feeling unfamiliar," 1165 00:47:25,280 --> 00:47:28,150 "and we still had to focus on our main jobs." 1166 00:47:28,809 --> 00:47:31,079 "There was only one of you, so it must have been difficult..." 1167 00:47:31,079 --> 00:47:32,719 "to deal with all those things." 1168 00:47:33,380 --> 00:47:35,820 "You also have a child..." 1169 00:47:35,820 --> 00:47:37,590 "who hasn't even started talking." 1170 00:47:37,960 --> 00:47:40,559 "In the most critical period of your life..." 1171 00:47:40,590 --> 00:47:42,960 "when you should be with your child," 1172 00:47:43,190 --> 00:47:44,829 "I felt sorry..." 1173 00:47:44,829 --> 00:47:47,059 "for making our training schedule too tight." 1174 00:47:47,829 --> 00:47:50,170 "You said that you were too busy with soccer practice..." 1175 00:47:50,170 --> 00:47:51,940 "and forgot to order diapers," 1176 00:47:51,940 --> 00:47:55,440 "so you felt sorry for your child and your family." 1177 00:47:55,469 --> 00:47:58,010 "I still remember the moment when you told me..." 1178 00:47:58,010 --> 00:47:59,309 "how upset you were." 1179 00:48:00,039 --> 00:48:02,679 "I feel sorry for that the most right now." 1180 00:48:03,280 --> 00:48:05,650 "I should have been considerate to your situation." 1181 00:48:05,650 --> 00:48:08,889 "I'm sorry that I hadn't comforted you better." 1182 00:48:09,590 --> 00:48:12,760 "We always fought for the rankings in our line of work," 1183 00:48:12,960 --> 00:48:14,429 "so we hated losing." 1184 00:48:14,659 --> 00:48:16,690 "And we practiced harder..." 1185 00:48:16,690 --> 00:48:18,059 "because we didn't want to be a burden." 1186 00:48:18,530 --> 00:48:20,599 "But I think we had fun most of the time." 1187 00:48:21,130 --> 00:48:24,400 "Though you've left our team for a moment right now..." 1188 00:48:39,670 --> 00:48:42,969 "Though you've left our team for a moment right now," 1189 00:48:43,009 --> 00:48:47,480 (She left the team for a moment?) 1190 00:48:47,739 --> 00:48:50,009 "but I feel like we'll still..." 1191 00:48:50,049 --> 00:48:52,650 "be able to hear your cheers on the field." 1192 00:48:53,279 --> 00:48:55,119 Let's go! 1193 00:48:55,449 --> 00:48:56,989 Top Girls! 1194 00:48:58,089 --> 00:49:01,119 "I'll practice hard, thinking that you're still with us." 1195 00:49:01,219 --> 00:49:02,330 "Come back soon." 1196 00:49:02,429 --> 00:49:04,830 "From your supporter of the singer's world, Ri Na." 1197 00:49:04,860 --> 00:49:07,330 (From your supporter, Ri Na) 1198 00:49:07,929 --> 00:49:09,869 (A letter for Bada,) 1199 00:49:09,869 --> 00:49:13,139 (who had worked harder than anyone) 1200 00:49:13,369 --> 00:49:15,469 Ri Na is so... 1201 00:49:15,770 --> 00:49:16,810 Gosh. 1202 00:49:18,310 --> 00:49:19,610 All right. 1203 00:49:19,610 --> 00:49:22,040 In the letter, 1204 00:49:22,040 --> 00:49:24,409 - you asked Bada to come back. - Yes. 1205 00:49:24,810 --> 00:49:25,880 (Come back soon.) 1206 00:49:25,880 --> 00:49:28,119 This is news to me. 1207 00:49:29,020 --> 00:49:32,989 Does that mean Bada isn't training with you? 1208 00:49:32,989 --> 00:49:34,920 Why did you ask her to come back? 1209 00:49:34,920 --> 00:49:37,489 We don't know what that's about. 1210 00:49:37,489 --> 00:49:38,529 (Hesitant) 1211 00:49:38,529 --> 00:49:39,630 The thing is, 1212 00:49:40,630 --> 00:49:43,069 I wanted to keep training... 1213 00:49:43,069 --> 00:49:45,670 with the team. 1214 00:49:46,100 --> 00:49:48,199 My heart is with the team. 1215 00:49:48,639 --> 00:49:52,380 But my baby just started walking. 1216 00:49:52,380 --> 00:49:56,549 She knows that I am her mom. 1217 00:49:56,549 --> 00:49:59,119 Because of that, 1218 00:49:59,119 --> 00:50:01,020 I thought of my baby... 1219 00:50:01,020 --> 00:50:03,290 even when I was training. 1220 00:50:03,420 --> 00:50:06,520 I didn't want to ruin the team spirit. 1221 00:50:06,819 --> 00:50:09,529 I discussed this matter in depth with Ri Na. 1222 00:50:09,529 --> 00:50:12,259 In the end, I decided to take some time off. 1223 00:50:12,500 --> 00:50:14,400 I won't be on the field, 1224 00:50:14,400 --> 00:50:17,770 but I will cheer from the bleachers. 1225 00:50:18,270 --> 00:50:20,969 At least the members think of me... 1226 00:50:20,969 --> 00:50:22,509 as a part of the team. 1227 00:50:23,739 --> 00:50:28,949 (Bada ran forward with FC Top Girls without stopping.) 1228 00:50:29,049 --> 00:50:30,210 Go! 1229 00:50:31,250 --> 00:50:34,150 (She came to cherish...) 1230 00:50:34,150 --> 00:50:37,650 (the older and younger members.) 1231 00:50:37,650 --> 00:50:40,719 (You need to face your fear!) 1232 00:50:42,259 --> 00:50:47,130 (The trustworthy pillar of FC Top Girls) 1233 00:50:47,929 --> 00:50:51,429 (Even when she was out of breath...) 1234 00:50:51,429 --> 00:50:56,940 (and close to tears,) 1235 00:50:56,940 --> 00:51:01,239 (she trusted her teammates...) 1236 00:51:01,239 --> 00:51:09,250 (and ran more energetically.) 1237 00:51:10,150 --> 00:51:11,449 Bada, kick it! 1238 00:51:11,889 --> 00:51:12,989 Kick it. 1239 00:51:12,989 --> 00:51:14,960 (Bada, kick it!) 1240 00:51:14,960 --> 00:51:17,089 (The time they spend together...) 1241 00:51:17,089 --> 00:51:20,600 (on the field came to an end.) 1242 00:51:20,600 --> 00:51:27,770 (But the one promise is that they will be together.) 1243 00:51:27,770 --> 00:51:29,139 Good job. 1244 00:51:29,810 --> 00:51:33,179 (Bada put the beautiful memories behind her...) 1245 00:51:33,179 --> 00:51:38,650 (and decided to take a break.) 1246 00:51:39,420 --> 00:51:40,750 We couldn't have done that. 1247 00:51:41,650 --> 00:51:44,119 I am Bada, a cheerleader. Let's go! 1248 00:51:44,119 --> 00:51:46,290 - I see. - She has a loud voice. 1249 00:51:46,290 --> 00:51:48,659 In that case, 1250 00:51:48,659 --> 00:51:50,389 this will be... 1251 00:51:50,389 --> 00:51:52,759 your last official schedule with FC Top Girls. 1252 00:51:52,759 --> 00:51:55,000 We have a group chat. 1253 00:51:55,299 --> 00:51:57,199 But Bada doesn't know... 1254 00:51:57,670 --> 00:52:00,440 - if she can join. - Shouldn't I leave the group chat? 1255 00:52:00,440 --> 00:52:03,310 - Send them photos of your baby. - You can't leave. 1256 00:52:03,440 --> 00:52:05,880 I am sure they made a group chat without you. 1257 00:52:06,110 --> 00:52:08,239 - That's right. - We didn't do that. 1258 00:52:08,239 --> 00:52:10,380 - A group chat with six members. - There is no such thing. 1259 00:52:10,380 --> 00:52:13,080 - Seriously. - But I don't know what to do. 1260 00:52:13,080 --> 00:52:15,279 I am an awkward addition... 1261 00:52:15,279 --> 00:52:17,750 when you talk about important matters. Should I leave the chat room? 1262 00:52:17,750 --> 00:52:20,159 - No. - No, don't do that. 1263 00:52:20,159 --> 00:52:21,360 You can't leave even if you die. 1264 00:52:22,330 --> 00:52:24,460 - "You can't leave even if you die." - That's scary. 1265 00:52:24,460 --> 00:52:26,429 I will never let you go 1266 00:52:26,429 --> 00:52:29,270 This is a meaningful day... 1267 00:52:29,270 --> 00:52:30,929 - for FC Top Girls. - Yes. 1268 00:52:31,400 --> 00:52:32,600 All right, everyone. 1269 00:52:33,469 --> 00:52:35,610 - All right. - During the touching moment, 1270 00:52:35,610 --> 00:52:37,139 he got his equipment. 1271 00:52:37,139 --> 00:52:39,540 All right. The night... 1272 00:52:39,540 --> 00:52:40,679 - The microphone isn't working. - No. 1273 00:52:40,679 --> 00:52:42,679 The night has deepened. 1274 00:52:42,679 --> 00:52:44,909 You can share the remaining stories... 1275 00:52:44,909 --> 00:52:48,520 after you lay out the blankets and lie down. 1276 00:52:48,520 --> 00:52:50,389 It will be hard to fall asleep once that happens. 1277 00:52:50,750 --> 00:52:53,560 We love each other for sure. 1278 00:52:53,560 --> 00:52:54,889 That's right. 1279 00:52:54,889 --> 00:52:58,290 For the last event of the campfire with FC Top Girls, 1280 00:52:58,489 --> 00:53:01,199 we will sing "With Love" by Sunflower. 1281 00:53:01,199 --> 00:53:02,199 ("With Love" by Sunflower) 1282 00:53:02,529 --> 00:53:05,529 - We will wrap up that way. - What's that song? 1283 00:53:05,529 --> 00:53:06,569 It's so nice. 1284 00:53:06,569 --> 00:53:08,440 Music, please. 1285 00:53:08,440 --> 00:53:11,409 - What's that song? - We love each other. 1286 00:53:11,810 --> 00:53:13,710 FC Top Girls will be forever. 1287 00:53:13,710 --> 00:53:14,940 We are a family. 1288 00:53:15,380 --> 00:53:17,150 I can't hear the music. 1289 00:53:17,150 --> 00:53:19,980 I hope your love for each other never changes. 1290 00:53:19,980 --> 00:53:21,619 (He says the finishing comments without hesitation.) 1291 00:53:21,619 --> 00:53:24,520 Until "Shooting Stars" ends, 1292 00:53:24,520 --> 00:53:27,420 work hard with a fighting spirit. 1293 00:53:27,420 --> 00:53:29,159 (While I live) 1294 00:53:29,159 --> 00:53:30,989 (Assistant Manager Lee begins and they sing along.) 1295 00:53:30,989 --> 00:53:32,529 The song begins now. 1296 00:53:32,529 --> 00:53:34,630 - One, two, three. - Not yet. 1297 00:53:35,770 --> 00:53:37,900 (While I live) 1298 00:53:37,900 --> 00:53:39,239 Didn't the song begin? 1299 00:53:40,440 --> 00:53:44,940 (The singers don't miss the beat.) 1300 00:53:45,239 --> 00:53:46,810 "Even when I am standing..." 1301 00:53:47,110 --> 00:53:51,480 (Even when I am standing on a windy hill) 1302 00:53:51,480 --> 00:53:52,779 "I am not lonely." 1303 00:53:53,319 --> 00:53:57,250 (I am not lonely) 1304 00:53:57,250 --> 00:53:59,060 "But when a pine needle falls..." 1305 00:53:59,060 --> 00:54:04,230 (Su Geun is like the dark wizard who orchestrates the group singing.) 1306 00:54:04,230 --> 00:54:07,299 (The lyrics make them solemn.) 1307 00:54:09,799 --> 00:54:11,170 Get up. 1308 00:54:13,440 --> 00:54:19,179 (It's like a revival meeting for "With Love".) 1309 00:54:19,509 --> 00:54:20,779 Follow me. 1310 00:54:20,779 --> 00:54:25,580 (The highlight of the recreation, a group train) 1311 00:54:25,580 --> 00:54:31,420 (FC Top Girls Train is full of love.) 1312 00:54:34,920 --> 00:54:37,360 (Falling behind) 1313 00:54:37,360 --> 00:54:39,100 Manager Cho, work harder. 1314 00:54:39,659 --> 00:54:41,230 The chorus. 1315 00:54:41,400 --> 00:54:42,529 (Every group has a shy member.) 1316 00:54:42,529 --> 00:54:44,130 - The chorus. - Three. 1317 00:54:44,130 --> 00:54:45,969 - Three. - Three. 1318 00:54:46,569 --> 00:54:48,369 For goodness' sake. 1319 00:54:48,369 --> 00:54:50,639 - Assistant Manager Lee. - We did it. 1320 00:54:50,639 --> 00:54:52,739 - Put out the fire... - Okay. 1321 00:54:52,880 --> 00:54:54,739 and clean up the place. 1322 00:54:55,040 --> 00:54:56,549 - Can we leave? - It's so nice. 1323 00:54:56,549 --> 00:54:58,480 - Go in. - Let's go. 1324 00:55:02,619 --> 00:55:04,150 We could wash up here. 1325 00:55:04,150 --> 00:55:05,690 - That's right. - Right? 1326 00:55:06,290 --> 00:55:07,690 Does the water come out well? 1327 00:55:07,790 --> 00:55:10,290 - Is the water warm? - Where does the water come from? 1328 00:55:10,460 --> 00:55:12,259 The water pressure is bad, right? 1329 00:55:12,730 --> 00:55:15,259 It gets weaker with time. 1330 00:55:15,259 --> 00:55:16,330 (Weak water pressure) 1331 00:55:18,969 --> 00:55:20,770 I brought something. 1332 00:55:21,040 --> 00:55:22,940 It soothes the skin. 1333 00:55:22,940 --> 00:55:26,440 It smells like flowers. 1334 00:55:27,040 --> 00:55:28,810 - Do this. - Is that how you use it? 1335 00:55:28,810 --> 00:55:30,880 Are those flowers inside? 1336 00:55:30,880 --> 00:55:32,980 - Petals. - Petals. 1337 00:55:32,980 --> 00:55:36,449 You should use it if you were out in the sun. 1338 00:55:36,449 --> 00:55:38,889 - We have soccer practices, - Alcohol-free. 1339 00:55:38,889 --> 00:55:40,259 so we need such an item. 1340 00:55:40,560 --> 00:55:43,130 After a match, my skin... 1341 00:55:43,130 --> 00:55:45,389 - It got ruined, right? - Yes. I got so tanned. 1342 00:55:46,029 --> 00:55:48,730 - My skin turned dull. - I got sun spots. 1343 00:55:48,730 --> 00:55:49,799 (They became close.) 1344 00:55:50,429 --> 00:55:51,830 It's really cool. 1345 00:55:51,830 --> 00:55:53,440 Would you do it on me? 1346 00:55:53,440 --> 00:55:54,500 Do you want to try it? 1347 00:55:54,500 --> 00:55:55,969 - I want to try it. - Here. 1348 00:55:55,969 --> 00:55:58,770 - I am glad you brought it. - Let's lie down together. 1349 00:55:58,770 --> 00:56:00,380 - Good. - That's a good idea. 1350 00:56:01,040 --> 00:56:02,440 Shall we lay it down? 1351 00:56:02,440 --> 00:56:04,679 - Yes. - This goes on the bottom, right? 1352 00:56:04,679 --> 00:56:06,819 - Yes. - I think this goes on the bottom. 1353 00:56:06,819 --> 00:56:08,880 (The members of FC Top Girls lay out the blankets together.) 1354 00:56:10,850 --> 00:56:12,960 My back hurts if the bed is too low. 1355 00:56:12,960 --> 00:56:14,259 (Worried) 1356 00:56:14,860 --> 00:56:17,130 You should use two blankets each. 1357 00:56:17,389 --> 00:56:18,960 (Use two blankets!) 1358 00:56:18,960 --> 00:56:20,799 These are blankets, right? 1359 00:56:20,799 --> 00:56:24,799 (The blankets are soft.) 1360 00:56:24,799 --> 00:56:26,369 (They gather around on the blankets.) 1361 00:56:26,369 --> 00:56:27,440 All right. 1362 00:56:27,440 --> 00:56:29,469 - Cheers. - Cheers. 1363 00:56:29,469 --> 00:56:31,009 - Good work. - Good work. 1364 00:56:31,009 --> 00:56:32,980 - I love you. - FC Top Girls, let's go. 1365 00:56:32,980 --> 00:56:34,279 FC Top Girls. 1366 00:56:35,380 --> 00:56:37,279 I want ramyeon. 1367 00:56:37,279 --> 00:56:38,409 It's much better. 1368 00:56:38,409 --> 00:56:41,049 I want ramyeon with kimchi. 1369 00:56:41,049 --> 00:56:42,850 Hold on. I brought ramyeon. 1370 00:56:42,850 --> 00:56:43,949 Do you want it? 1371 00:56:43,949 --> 00:56:46,460 How will we cook it? 1372 00:56:46,819 --> 00:56:48,290 Here it is. 1373 00:56:48,290 --> 00:56:49,330 We brought it. 1374 00:56:50,630 --> 00:56:51,630 All right. 1375 00:56:52,529 --> 00:56:55,259 (They brought a portable stove and a pot.) 1376 00:56:55,759 --> 00:56:57,500 It will be delicious. 1377 00:56:57,500 --> 00:56:59,639 - There is kimchi too. - We couldn't bring... 1378 00:57:00,100 --> 00:57:02,100 any eggs. 1379 00:57:02,100 --> 00:57:03,710 We should eat it as it is. 1380 00:57:03,710 --> 00:57:06,610 - Let's keep the soup clear. - It will be spicy and nice. 1381 00:57:07,380 --> 00:57:10,679 They say only young people can do this. 1382 00:57:10,679 --> 00:57:12,549 I can't do it. 1383 00:57:12,549 --> 00:57:15,420 - Put your legs through your arms. - I can't get my butt through. 1384 00:57:15,549 --> 00:57:18,049 (If you can do it, you are young.) 1385 00:57:18,049 --> 00:57:19,089 What? 1386 00:57:19,819 --> 00:57:22,460 Try it again. I didn't see it. 1387 00:57:22,460 --> 00:57:24,089 You need to interlace your fingers. 1388 00:57:24,089 --> 00:57:25,259 Your hands... 1389 00:57:25,460 --> 00:57:27,360 How do you do it? 1390 00:57:27,360 --> 00:57:28,360 The butt... 1391 00:57:28,360 --> 00:57:32,199 (Struggling) 1392 00:57:32,600 --> 00:57:35,040 I will try it again tomorrow. 1393 00:57:35,040 --> 00:57:38,540 You looked pathetic just now. 1394 00:57:38,969 --> 00:57:41,040 - You looked pathetic just now. - Only young people can do it. 1395 00:57:41,040 --> 00:57:43,210 It won't work because our butts became bigger... 1396 00:57:43,210 --> 00:57:45,610 from playing futsal. 1397 00:57:45,610 --> 00:57:47,580 - Really? - It's true. 1398 00:57:47,580 --> 00:57:49,989 I couldn't fit into a skirt. 1399 00:57:49,989 --> 00:57:52,049 My thighs became bigger. 1400 00:57:52,049 --> 00:57:54,159 - Really? - I couldn't fit into a skirt. 1401 00:57:54,159 --> 00:57:55,460 Do it like this. 1402 00:57:55,460 --> 00:57:57,060 - There you go. - Get your butt out. 1403 00:57:57,290 --> 00:57:59,089 You can't do it either. 1404 00:57:59,089 --> 00:58:01,799 - You can't do it either. - You aren't so young anymore. 1405 00:58:01,799 --> 00:58:02,830 Did you do it? 1406 00:58:02,969 --> 00:58:04,130 Try it again. 1407 00:58:04,130 --> 00:58:06,100 Try it again. It doesn't count... 1408 00:58:06,100 --> 00:58:08,270 - unless we see it clearly. - Interlace your fingers. 1409 00:58:08,270 --> 00:58:09,909 You have to do it before us. 1410 00:58:09,909 --> 00:58:12,170 - She is too skinny. - We will watch. 1411 00:58:12,980 --> 00:58:14,880 - It won't work. - Come on. 1412 00:58:14,880 --> 00:58:17,449 (Wriggling) 1413 00:58:17,449 --> 00:58:19,449 - She did it. - No way. 1414 00:58:19,449 --> 00:58:21,350 She did it. Okay. 1415 00:58:21,350 --> 00:58:23,049 Yubin. 1416 00:58:23,290 --> 00:58:25,619 There is no way you will succeed. 1417 00:58:25,619 --> 00:58:29,560 - Yubin. - I want to see Ri Na try it. 1418 00:58:29,560 --> 00:58:30,589 All right. 1419 00:58:30,589 --> 00:58:33,330 (Moonbyul finished cooking ramyeon.) 1420 00:58:33,330 --> 00:58:34,460 I can't eat it. 1421 00:58:34,460 --> 00:58:37,000 - Just taste it. - Just taste it. 1422 00:58:37,330 --> 00:58:38,869 Aren't you going to eat? 1423 00:58:38,869 --> 00:58:40,069 (The youthful member tries the ramyeon first.) 1424 00:58:40,069 --> 00:58:42,139 Eating ramyeon brings you closer. 1425 00:58:42,710 --> 00:58:44,670 - Isn't it alcohol? - It's alcohol. 1426 00:58:45,440 --> 00:58:47,179 - What do you think? - It's tasty. 1427 00:58:47,179 --> 00:58:48,239 It's tasty. 1428 00:58:48,440 --> 00:58:49,549 Did I add the right amount of water? 1429 00:58:49,909 --> 00:58:50,949 (My goodness.) 1430 00:58:51,049 --> 00:58:54,219 Eat. Stop talking and eat. 1431 00:58:54,650 --> 00:58:56,790 The soup is tasty. 1432 00:58:57,489 --> 00:59:01,159 Try it. You have to drink the soup. 1433 00:59:02,460 --> 00:59:05,460 I would have eaten it if my face didn't get puffy so easily. 1434 00:59:06,130 --> 00:59:09,000 - When you are at a place like this... - My face gets seriously puffy. 1435 00:59:09,469 --> 00:59:10,630 My face gets puffy too. 1436 00:59:10,630 --> 00:59:13,699 When we wake up tomorrow, all of our faces will be puffy. 1437 00:59:14,239 --> 00:59:15,369 Seriously. 1438 00:59:15,400 --> 00:59:17,210 - Come on, Ri Na. - What? 1439 00:59:17,670 --> 00:59:19,639 Ri Na, sit up. 1440 00:59:19,639 --> 00:59:21,040 Ri Na, have some ramyeon. 1441 00:59:21,040 --> 00:59:22,610 Why won't you let me sleep? 1442 00:59:22,610 --> 00:59:24,310 We should let her sleep. She is tired. 1443 00:59:24,310 --> 00:59:26,119 Ri Na, get up. 1444 00:59:26,119 --> 00:59:27,549 - Why? - She is done. 1445 00:59:28,350 --> 00:59:29,719 Let her sleep. 1446 00:59:29,889 --> 00:59:31,949 - No. - My back hurts. 1447 00:59:31,949 --> 00:59:34,719 - That's so funny. - Time passes so fast. 1448 00:59:36,529 --> 00:59:38,989 Why do you have so many worries? 1449 00:59:39,029 --> 00:59:40,259 - Tell us. - You have worries. 1450 00:59:40,259 --> 00:59:42,199 I don't have any worries. 1451 00:59:42,529 --> 00:59:45,469 I just cried back then... 1452 00:59:45,730 --> 00:59:49,569 - because I was in pain. - I see. 1453 00:59:49,810 --> 00:59:51,270 You were worried... 1454 00:59:51,270 --> 00:59:55,310 that you wouldn't get another chance like this. 1455 00:59:55,310 --> 00:59:57,380 - It's true. - That's right. 1456 00:59:57,380 --> 01:00:00,819 I ran forward diligently... 1457 01:00:00,819 --> 01:00:02,580 to keep myself in a good condition. 1458 01:00:02,580 --> 01:00:06,719 If I suddenly take a break, my past effort... 1459 01:00:06,860 --> 01:00:08,489 will become meaningless. 1460 01:00:09,790 --> 01:00:12,659 I think... 1461 01:00:13,259 --> 01:00:15,060 you need to learn... 1462 01:00:15,060 --> 01:00:20,000 to pour your energy into something else. 1463 01:00:20,839 --> 01:00:24,369 You put too much energy... 1464 01:00:24,369 --> 01:00:26,679 into your work and career. 1465 01:00:26,679 --> 01:00:31,049 You need something you can do for enjoyment. 1466 01:00:31,049 --> 01:00:32,380 You haven't found that. 1467 01:00:32,380 --> 01:00:38,219 Something you can do for enjoyment. It's good to rest, 1468 01:00:38,350 --> 01:00:40,619 but resting mindlessly doesn't make you feel better. 1469 01:00:40,719 --> 01:00:44,860 You need to find something you can do for fun. 1470 01:00:44,860 --> 01:00:48,360 - That's right. - You need to find that. 1471 01:00:48,900 --> 01:00:51,429 - You need to find that. - When I was in Baby V.O.X, 1472 01:00:52,230 --> 01:00:54,270 I loved to play "World of Warcraft". 1473 01:00:54,739 --> 01:00:58,069 I was so happy in that world. 1474 01:00:58,270 --> 01:00:59,940 I hated the real world, 1475 01:00:59,940 --> 01:01:01,739 so I spent time in the game world. 1476 01:01:01,739 --> 01:01:03,449 I didn't even kill enemies. 1477 01:01:03,449 --> 01:01:06,779 I just ran around and toured the map. 1478 01:01:06,779 --> 01:01:07,980 (The game world was her place of rest.) 1479 01:01:10,089 --> 01:01:12,020 When I woke up, 1480 01:01:12,020 --> 01:01:15,360 I logged into the game before leaving for work. 1481 01:01:15,489 --> 01:01:16,989 I went into the game world. 1482 01:01:17,429 --> 01:01:19,830 - You needed something else. - I hated the real world. 1483 01:01:19,830 --> 01:01:21,659 Whenever I went to bed, 1484 01:01:22,000 --> 01:01:24,230 I prayed that I wouldn't wake up the next day. 1485 01:01:24,230 --> 01:01:25,830 (Mi Youn feared the morning.) 1486 01:01:25,830 --> 01:01:28,100 I was like that for a while. 1487 01:01:30,509 --> 01:01:31,739 (She doesn't want Moonbyul to go through the same thing.) 1488 01:01:31,739 --> 01:01:34,040 I didn't have the courage to kill myself, 1489 01:01:34,040 --> 01:01:36,250 so I just prayed that I wouldn't wake up. 1490 01:01:36,250 --> 01:01:38,549 (She brings out her painful memory for her junior singer.) 1491 01:01:38,549 --> 01:01:41,250 When I woke up, I dragged my feet and lived another day. 1492 01:01:41,980 --> 01:01:45,389 I couldn't help it because I was a member of a group. 1493 01:01:45,819 --> 01:01:47,589 You are like a Buddhist monk. 1494 01:01:49,190 --> 01:01:51,589 You guys are like Buddhas. 1495 01:01:51,589 --> 01:01:55,659 I can tell that you endured things for many years... 1496 01:01:55,659 --> 01:01:58,100 even when you don't say anything. 1497 01:01:58,100 --> 01:02:00,469 (They understand each other as a fellow female singer.) 1498 01:02:01,299 --> 01:02:04,210 - Shall we add rice? - Shall we grill meat as well? 1499 01:02:04,210 --> 01:02:05,710 (They fill the night with each other's stories.) 1500 01:02:05,710 --> 01:02:08,310 - Seriously. - That will be nice. 1501 01:02:08,710 --> 01:02:10,110 Good night, everyone. 1502 01:02:10,110 --> 01:02:11,779 - Good night. - Good night. 1503 01:02:11,779 --> 01:02:13,380 I like going to the market. 1504 01:02:13,380 --> 01:02:15,980 It takes 12 minutes to reach the market. 1505 01:02:15,980 --> 01:02:17,389 - That's nice. - Let's do that. 1506 01:02:17,389 --> 01:02:19,420 - Okay. - See you tomorrow. 1507 01:02:19,420 --> 01:02:20,790 Good night. 1508 01:02:21,159 --> 01:02:22,759 (After a sentimental night,) 1509 01:02:22,759 --> 01:02:24,690 (another morning comes to Seongmo Island.) 1510 01:02:25,089 --> 01:02:26,159 (A seafood market near the lodging) 1511 01:02:26,159 --> 01:02:28,130 It's my first time here. 1512 01:02:28,130 --> 01:02:29,730 - My goodness. - Look at the shrimp. 1513 01:02:29,730 --> 01:02:31,500 This is incredible. 1514 01:02:31,770 --> 01:02:33,569 It will be tasty to fry them. 1515 01:02:33,569 --> 01:02:34,739 Hello. 1516 01:02:34,739 --> 01:02:37,710 Croaker is tasty when it's grilled. 1517 01:02:38,040 --> 01:02:39,909 Hello. There is salted seafood. 1518 01:02:39,909 --> 01:02:42,009 - There are rockfish and crabs. - They sell crabs. 1519 01:02:42,009 --> 01:02:43,279 Crabs. 1520 01:02:43,449 --> 01:02:46,049 - Hello. - Hello. 1521 01:02:47,150 --> 01:02:48,679 How much are crabs per kilogram? 1522 01:02:48,679 --> 01:02:50,790 They are either 35 dollars or 50 dollars. 1523 01:02:50,790 --> 01:02:53,060 I see. It depends on the size. 1524 01:02:53,060 --> 01:02:54,659 These ones are so big. 1525 01:02:54,659 --> 01:02:57,230 - Are these 50 dollars per kilogram? - Yes. 1526 01:02:57,960 --> 01:03:00,860 In that case, please give us two kilograms. 1527 01:03:00,860 --> 01:03:03,730 - One small octopus? - Yes. One should be enough. 1528 01:03:03,730 --> 01:03:06,600 - It's too expensive. - Let's make the broth with it. 1529 01:03:06,739 --> 01:03:09,540 Please give us the freshest one. 1530 01:03:09,869 --> 01:03:12,170 - These are female crabs, right? - Yes. 1531 01:03:12,270 --> 01:03:14,110 - Gosh. - They will be tasty. 1532 01:03:14,110 --> 01:03:15,339 (2kg of meaty crabs) 1533 01:03:15,339 --> 01:03:17,110 - It's insane. - Let's get two kilograms of these. 1534 01:03:20,049 --> 01:03:21,380 This is great. 1535 01:03:22,020 --> 01:03:25,049 - Steamed crabs are tasty too. - I know. 1536 01:03:25,049 --> 01:03:26,619 - They are so big. - They look delicious. 1537 01:03:26,619 --> 01:03:28,759 Look at the way they move. 1538 01:03:28,759 --> 01:03:30,389 I will pick a big one. 1539 01:03:30,389 --> 01:03:32,190 - Thank you. - Thank you. 1540 01:03:32,190 --> 01:03:34,500 (It's almost a kraken.) 1541 01:03:34,500 --> 01:03:35,830 This is incredible. 1542 01:03:36,429 --> 01:03:39,000 - We will barely need to clean them. - I know. 1543 01:03:39,000 --> 01:03:41,199 - We will barely need to clean them. - This is incredible. 1544 01:03:41,569 --> 01:03:43,210 - Thank you. - Thank you. 1545 01:03:43,210 --> 01:03:44,969 Bye. Thank you. 1546 01:03:46,540 --> 01:03:48,310 How long has it been since they left? 1547 01:03:48,540 --> 01:03:50,909 It has been 20 to 30 minutes. 1548 01:03:52,710 --> 01:03:54,520 It's about time they come back. 1549 01:03:54,520 --> 01:03:56,420 Really? Is it about time? 1550 01:03:58,089 --> 01:03:59,659 Shall I start the fire? 1551 01:03:59,659 --> 01:04:01,119 - What? - Shall I start the fire? 1552 01:04:01,119 --> 01:04:02,989 We can do it when they arrive. 1553 01:04:03,130 --> 01:04:04,330 Shall I get firewood? 1554 01:04:04,330 --> 01:04:06,699 - We can use the cauldron. - Is there anything I can do? 1555 01:04:06,699 --> 01:04:09,029 - Hold on. - The firewood... 1556 01:04:09,029 --> 01:04:10,529 Is the firewood ready? 1557 01:04:10,529 --> 01:04:12,130 I think it will be dangerous. 1558 01:04:12,630 --> 01:04:13,940 Hold on. 1559 01:04:13,940 --> 01:04:16,100 - There is firewood. - But the pieces are big. 1560 01:04:16,100 --> 01:04:18,369 - There are smaller ones at the bottom. - Really? 1561 01:04:19,069 --> 01:04:20,880 (What is she going to do?) 1562 01:04:20,880 --> 01:04:23,250 I think we are out... 1563 01:04:23,250 --> 01:04:25,610 of the kindling we gathered yesterday. 1564 01:04:25,810 --> 01:04:27,380 I should get more. 1565 01:04:27,380 --> 01:04:29,580 What? Straw? We can use paper as the kindling. 1566 01:04:29,580 --> 01:04:31,920 It will start the fire in no time. 1567 01:04:32,449 --> 01:04:34,790 There is oil we used for the campfire too. 1568 01:04:34,790 --> 01:04:37,360 - If we use a little bit... - I wasn't going to use oil. 1569 01:04:38,029 --> 01:04:40,360 Since I am here, 1570 01:04:40,360 --> 01:04:42,699 I want to have fun with fire. 1571 01:04:43,730 --> 01:04:46,130 Kyu Hyun, what's the use of sitting? 1572 01:04:47,540 --> 01:04:48,639 (Me?) 1573 01:04:48,639 --> 01:04:50,369 - But water... - No. It's okay. 1574 01:04:50,369 --> 01:04:52,270 Kyu Hyun, hurry up. 1575 01:04:52,270 --> 01:04:53,409 - Kyu Hyun. - But water... 1576 01:04:53,409 --> 01:04:57,049 One, two, three, four, five, six. 1577 01:04:57,049 --> 01:04:58,650 - Let's go. - I am boiling water. 1578 01:04:58,650 --> 01:05:00,480 It's okay. 1579 01:05:00,480 --> 01:05:01,980 - Let's go. - Where are we going? 1580 01:05:01,980 --> 01:05:03,750 Let's go and gather the kindling. 1581 01:05:03,750 --> 01:05:04,889 Bada. 1582 01:05:05,350 --> 01:05:08,489 Kyu Hyun, I figured out that you are nice. 1583 01:05:08,489 --> 01:05:10,360 - We could sing. - Seriously. 1584 01:05:10,360 --> 01:05:12,489 One, two, three, four. 1585 01:05:12,989 --> 01:05:14,429 Where are we going? 1586 01:05:14,759 --> 01:05:17,000 We are going to gather the kindling. 1587 01:05:17,000 --> 01:05:19,230 - Didn't you want to do it? - Me? 1588 01:05:19,230 --> 01:05:21,770 - Right? You wanted to do it. - That's right. 1589 01:05:21,770 --> 01:05:24,210 Let's go. The kindling. 1590 01:05:24,810 --> 01:05:25,909 Please give me that. 1591 01:05:25,909 --> 01:05:27,909 Isn't that hypnosis? 1592 01:05:27,909 --> 01:05:30,179 "You want to gather the kindling." 1593 01:05:30,179 --> 01:05:32,509 (The witch of the fire who controls Kyu Hyun) 1594 01:05:33,319 --> 01:05:35,980 (He gathers equipment as if he was in a trance.) 1595 01:05:36,520 --> 01:05:38,150 - Let's go. - Okay. 1596 01:05:38,150 --> 01:05:39,150 (They set out to gather the kindling.) 1597 01:05:39,150 --> 01:05:40,989 I don't want anything to get into your eyes. 1598 01:05:41,759 --> 01:05:44,089 Let's go. 1599 01:05:44,089 --> 01:05:45,929 (Bada's must-have item, an electric saw) 1600 01:05:45,929 --> 01:05:48,159 There is a safety measure. 1601 01:05:48,159 --> 01:05:49,969 You have to press this. 1602 01:05:50,500 --> 01:05:53,540 Hold on. Let's go back. 1603 01:05:56,299 --> 01:05:58,839 - I didn't do it on purpose. - It isn't charged, is it? 1604 01:05:58,839 --> 01:06:00,380 It isn't charged, is it? 1605 01:06:00,380 --> 01:06:01,980 It's charged, but I need a part. 1606 01:06:01,980 --> 01:06:03,380 - Really? - Yes. 1607 01:06:04,380 --> 01:06:05,909 A toolbox. 1608 01:06:06,110 --> 01:06:09,350 It's a toolbox with an electric saw. 1609 01:06:12,850 --> 01:06:15,489 - Now... - Manager Cho, what are you doing? 1610 01:06:17,330 --> 01:06:20,529 Do it with a smile if you can't escape. 1611 01:06:21,400 --> 01:06:25,500 Kyu Hyun became her lackey. 1612 01:06:27,369 --> 01:06:28,569 All right. 1613 01:06:28,569 --> 01:06:29,639 (SM Entertainment's lackey, Manager Cho) 1614 01:06:29,639 --> 01:06:33,839 There are trees we can't cut down. 1615 01:06:33,839 --> 01:06:35,710 Bada, slow down. 1616 01:06:35,980 --> 01:06:38,880 - Shall I slow down? - Enjoy the view as you go. 1617 01:06:40,179 --> 01:06:42,850 Where are we going? You won't cut down a tree. 1618 01:06:43,350 --> 01:06:45,190 I won't cut down a tree. 1619 01:06:45,790 --> 01:06:48,520 We will pick up the branches... 1620 01:06:48,520 --> 01:06:51,259 in the surrounding area. 1621 01:06:52,060 --> 01:06:54,000 Then why do you need an electric saw? 1622 01:06:54,100 --> 01:06:56,000 - You will see. - I see. 1623 01:06:56,000 --> 01:06:58,500 It seems like you don't know much about this village. 1624 01:06:58,799 --> 01:07:00,239 This village has... 1625 01:07:01,469 --> 01:07:05,270 many things you can use... 1626 01:07:05,270 --> 01:07:06,880 if you look closely. 1627 01:07:06,880 --> 01:07:08,580 - Did you do this yesterday as well? - Yes. 1628 01:07:08,580 --> 01:07:10,779 - We are here. - Is this the place? 1629 01:07:11,679 --> 01:07:14,119 Wood like this burns very well. 1630 01:07:16,520 --> 01:07:18,719 You press it first. 1631 01:07:18,719 --> 01:07:20,819 - There is a safety measure. - I see. 1632 01:07:22,790 --> 01:07:25,290 (I am Bada the Fierce,) 1633 01:07:25,290 --> 01:07:28,529 (the expert of firewood-collecting on Seongmo Island.) 1634 01:07:28,529 --> 01:07:31,199 (Her skills improved since it's the second day.) 1635 01:07:31,199 --> 01:07:33,440 (Yesterday) 1636 01:07:33,440 --> 01:07:34,600 (Today) 1637 01:07:34,600 --> 01:07:38,770 (Anything that catches her eyes becomes a kindling.) 1638 01:07:38,770 --> 01:07:41,110 - Shall I do it? - That's how you do it. 1639 01:07:41,110 --> 01:07:42,480 - Okay. - Be careful. 1640 01:07:42,480 --> 01:07:43,650 (Every master trains a student.) 1641 01:07:43,650 --> 01:07:46,110 There are protective goggles. 1642 01:07:46,110 --> 01:07:48,350 - You don't want splinters in your eyes. - That won't happen. 1643 01:07:48,549 --> 01:07:49,850 Will you be okay? 1644 01:07:52,150 --> 01:07:53,389 - Don't you need them? - No. 1645 01:07:54,290 --> 01:07:56,989 (He does it well.) 1646 01:07:57,190 --> 01:07:59,360 Who accompanied you yesterday? 1647 01:07:59,360 --> 01:08:00,759 Jun Ho did. 1648 01:08:04,469 --> 01:08:06,330 (Jun Ho?) 1649 01:08:06,330 --> 01:08:07,739 Jun Ho? 1650 01:08:08,400 --> 01:08:11,040 - That came out wrong. - Who is Jun Ho? 1651 01:08:11,040 --> 01:08:12,369 Not Jun Ho. 1652 01:08:12,369 --> 01:08:13,980 - Suddenly... - Who is Jun Ho? 1653 01:08:13,980 --> 01:08:16,310 That came out wrong. His name wasn't Jun Ho. 1654 01:08:16,710 --> 01:08:18,580 - Who is Jun Ho? - For goodness' sake. 1655 01:08:18,580 --> 01:08:21,380 I suddenly can't remember his name. 1656 01:08:21,380 --> 01:08:22,480 Jun Ho? 1657 01:08:23,179 --> 01:08:28,259 (He told her that he was a big fan.) 1658 01:08:28,259 --> 01:08:30,589 I listened to the songs repeatedly. 1659 01:08:31,230 --> 01:08:34,230 (I love you, my heart) 1660 01:08:34,230 --> 01:08:37,030 (If we look under a tree...) 1661 01:08:37,870 --> 01:08:39,570 (They looked for the kindling together.) 1662 01:08:39,570 --> 01:08:42,539 Jun Ho? 2PM? 1663 01:08:42,539 --> 01:08:44,310 No. 1664 01:08:44,469 --> 01:08:47,110 - Give me his name. - Kim Joon Ho? 1665 01:08:47,110 --> 01:08:49,579 - No. I suddenly can't remember it. - Jung Joon Ho? 1666 01:08:50,579 --> 01:08:52,709 - I suddenly can't remember it. - Is it the name of a hair salon? 1667 01:08:53,179 --> 01:08:54,579 No. 1668 01:08:55,120 --> 01:08:57,150 Who are you talking about? 1669 01:08:57,620 --> 01:09:00,419 - I mean... - Cho Kyu? 1670 01:09:01,120 --> 01:09:02,789 Stop it. 1671 01:09:03,459 --> 01:09:06,730 Why can't I remember his name? 1672 01:09:06,929 --> 01:09:08,900 Jin Ho? 1673 01:09:08,900 --> 01:09:11,200 You startled me. 1674 01:09:11,200 --> 01:09:13,030 - Jin Ho. - Jin Ho. 1675 01:09:13,270 --> 01:09:14,600 For goodness' sake. 1676 01:09:14,600 --> 01:09:18,110 I thought it was him, but I had gotten his name wrong. 1677 01:09:18,770 --> 01:09:21,879 Were you retaliating? 1678 01:09:24,009 --> 01:09:25,280 Let's go. 1679 01:09:25,310 --> 01:09:26,579 (Speak of the devil. Jin Ho returns.) 1680 01:09:26,620 --> 01:09:27,780 That's Bada. 1681 01:09:29,919 --> 01:09:30,919 Where are you going? 1682 01:09:33,759 --> 01:09:34,860 Jun Ho! 1683 01:09:36,860 --> 01:09:38,829 - Jin Ho. - Hey, Jun Ho! 1684 01:09:39,560 --> 01:09:40,759 He keeps teasing me... 1685 01:09:40,759 --> 01:09:43,600 - Where are you headed? - because I called Jin Ho Jun Ho. 1686 01:09:43,600 --> 01:09:45,129 - Jun Ho. - You see, 1687 01:09:45,129 --> 01:09:46,469 I just got your name confused. 1688 01:09:46,469 --> 01:09:47,770 - Hey, Jun Ho. - You see, 1689 01:09:47,839 --> 01:09:48,999 - Did you guys argue? - I wasn't thinking much. 1690 01:09:48,999 --> 01:09:51,410 I didn't know I had gotten your name wrong. 1691 01:09:51,410 --> 01:09:53,240 "I went there with Jun Ho yesterday." 1692 01:09:53,240 --> 01:09:55,209 - The one from 2PM? - He kept asking about it... 1693 01:09:55,280 --> 01:09:57,079 - and kept teasing me. - Jun Ho. 1694 01:09:57,610 --> 01:09:59,450 He's just as handsome as Jun Ho from 2PM. 1695 01:09:59,450 --> 01:10:00,850 - The one from 2PM? - Yes. 1696 01:10:00,850 --> 01:10:03,450 - You look like him. - You came all the way here to say that? 1697 01:10:03,450 --> 01:10:05,450 - Was he grumbling? - He kept teasing me. 1698 01:10:05,450 --> 01:10:06,990 I wasn't grumbling. 1699 01:10:07,259 --> 01:10:08,459 I was just being annoying. 1700 01:10:09,289 --> 01:10:10,629 - How was grocery shopping? - How was it? 1701 01:10:10,889 --> 01:10:12,160 - It was... - How was it? 1702 01:10:12,160 --> 01:10:13,660 - We fed the seagulls. - There was no squid. 1703 01:10:13,660 --> 01:10:14,700 There were none? 1704 01:10:14,860 --> 01:10:16,060 - Just small octopuses. - So we bought one. 1705 01:10:16,060 --> 01:10:18,270 - And blue crabs. - They're perfect for pancakes. 1706 01:10:20,039 --> 01:10:22,339 How many did you buy? Don't we need to prepare them? 1707 01:10:22,639 --> 01:10:23,639 We bought three. 1708 01:10:23,639 --> 01:10:25,509 - We need to cut them in half. - Three blue crabs and one small octopus. 1709 01:10:25,509 --> 01:10:26,610 Right? 1710 01:10:28,079 --> 01:10:29,440 They're alive! Am I wrong? 1711 01:10:29,440 --> 01:10:31,450 No, they are alive. 1712 01:10:31,450 --> 01:10:32,579 (They're fresh.) 1713 01:10:32,579 --> 01:10:33,919 The blue crabs are alive. 1714 01:10:35,549 --> 01:10:37,049 - Isn't it huge? - It is. 1715 01:10:37,089 --> 01:10:38,520 I'm sorry. 1716 01:10:38,789 --> 01:10:40,889 Hey, I'm scrubbing you. 1717 01:10:42,889 --> 01:10:46,360 (She scrubs the blue crab...) 1718 01:10:46,360 --> 01:10:48,560 (very thoroughly.) 1719 01:10:49,700 --> 01:10:51,299 - Gosh. - Is it not working? 1720 01:10:51,400 --> 01:10:52,469 It's fresh. 1721 01:10:54,139 --> 01:10:55,400 - It's... - You did it. 1722 01:10:57,039 --> 01:10:58,370 Look at those eggs. 1723 01:10:58,539 --> 01:11:00,009 Gosh. 1724 01:11:00,009 --> 01:11:01,780 - Gosh. - Gosh. 1725 01:11:03,139 --> 01:11:04,249 Right. 1726 01:11:04,249 --> 01:11:05,679 (There are many orange eggs inside.) 1727 01:11:05,679 --> 01:11:07,579 Look at those eggs. It's crazy. 1728 01:11:08,079 --> 01:11:10,190 I think these crabs are in season. 1729 01:11:10,190 --> 01:11:12,249 - I agree. - They have many eggs. 1730 01:11:13,660 --> 01:11:16,660 (She can't help but stare.) 1731 01:11:18,490 --> 01:11:22,660 (She cuts it without any hesitation.) 1732 01:11:22,700 --> 01:11:24,429 Are you good at preparing crabs too? 1733 01:11:24,469 --> 01:11:26,070 - Me? No. - She's good. 1734 01:11:26,070 --> 01:11:27,440 - This is my first time. - How amazing. 1735 01:11:27,440 --> 01:11:29,799 (Mi Youn is good at everything.) 1736 01:11:30,169 --> 01:11:31,770 I want to get married to you. 1737 01:11:31,810 --> 01:11:33,679 (She's in love with Mi Youn.) 1738 01:11:33,679 --> 01:11:35,379 But she's already married. 1739 01:11:35,379 --> 01:11:37,310 Sure, marry me. 1740 01:11:37,310 --> 01:11:40,320 (I don't have a wife yet, so you can marry me.) 1741 01:11:40,820 --> 01:11:44,549 (She did a superb job cutting them open.) 1742 01:11:44,850 --> 01:11:46,520 - The small octopus... - Su Geun. 1743 01:11:47,060 --> 01:11:49,259 I'll use the wok. 1744 01:11:49,289 --> 01:11:50,660 No, you need to use the cauldron. 1745 01:11:50,660 --> 01:11:52,429 - The cauldron? - We need to cook ten ramyeon. 1746 01:11:52,429 --> 01:11:54,429 The wok is too small to fit them and the blue crabs. 1747 01:11:54,999 --> 01:11:57,030 Assistant Manager Lee, wake up! 1748 01:11:57,030 --> 01:11:58,329 (He shouts at Jin Ho.) 1749 01:11:58,329 --> 01:12:00,400 Su Geun, let me do the cooking. 1750 01:12:00,400 --> 01:12:02,440 - Leave it up to me. - Leave it up to you? 1751 01:12:02,440 --> 01:12:03,539 Use the cauldron. 1752 01:12:03,539 --> 01:12:05,440 I was watching YouTube videos on my way here... 1753 01:12:05,440 --> 01:12:06,740 - For the recipe? - on how to make blue crab ramyeon. 1754 01:12:06,940 --> 01:12:09,039 You don't need to make it grand. 1755 01:12:09,039 --> 01:12:11,079 - I won't. - Just use the ramyeon we have. 1756 01:12:11,079 --> 01:12:13,480 Can someone chop the green onions? 1757 01:12:14,020 --> 01:12:15,950 (They cut the green onions for him.) 1758 01:12:15,950 --> 01:12:17,089 This is difficult to chop. 1759 01:12:17,089 --> 01:12:18,419 I think it's the knife. 1760 01:12:18,789 --> 01:12:22,389 It's easier if you slice from bottom to top. 1761 01:12:22,389 --> 01:12:24,459 No, like this. Go upward. 1762 01:12:24,459 --> 01:12:26,129 - Like this? - Yes. 1763 01:12:26,589 --> 01:12:27,759 (Impressed) 1764 01:12:27,759 --> 01:12:29,299 - It's easier, right? - Yes. 1765 01:12:29,299 --> 01:12:31,070 (Impressed) 1766 01:12:32,629 --> 01:12:33,700 Aren't I good? 1767 01:12:33,740 --> 01:12:34,900 I think so. 1768 01:12:34,900 --> 01:12:37,839 But all the pieces are still connected. 1769 01:12:39,469 --> 01:12:43,209 (This professional calmly chops the green onions.) 1770 01:12:43,209 --> 01:12:44,780 I'm really good at this. 1771 01:12:45,179 --> 01:12:47,350 If we want to make it quick, we should stir-fry it here first... 1772 01:12:47,650 --> 01:12:48,879 then move it right away. 1773 01:12:48,950 --> 01:12:50,120 Okay. 1774 01:12:51,620 --> 01:12:54,020 (He takes a handful of green onions.) 1775 01:12:55,120 --> 01:12:57,959 (He takes another handful.) 1776 01:13:01,030 --> 01:13:03,459 I think he's going to stir-fry the blue crabs in that. 1777 01:13:04,070 --> 01:13:05,200 Can I try it? 1778 01:13:05,200 --> 01:13:06,400 He's going to make oil out of it. 1779 01:13:06,730 --> 01:13:08,240 - Doenjang. - What is that? 1780 01:13:08,240 --> 01:13:10,240 - Doenjang? - Doenjang. He'll add that. 1781 01:13:10,770 --> 01:13:12,910 (It's strangely tasty.) 1782 01:13:12,910 --> 01:13:14,379 Let's trust him on this. 1783 01:13:14,879 --> 01:13:17,810 His braised spicy chicken was tasty too. 1784 01:13:17,810 --> 01:13:18,850 (He may have seemed like a newbie, but it was good.) 1785 01:13:19,450 --> 01:13:21,820 (I was told to add chili powder.) 1786 01:13:21,820 --> 01:13:22,980 (Sprinkling) 1787 01:13:26,289 --> 01:13:29,060 (I was told to stir-fry everything.) 1788 01:13:29,060 --> 01:13:32,629 (Sizzling) 1789 01:13:33,329 --> 01:13:34,999 (I was told to put the blue crabs in right now.) 1790 01:13:34,999 --> 01:13:37,499 This is great. It smells scrumptious. 1791 01:13:37,499 --> 01:13:41,070 (Sizzling) 1792 01:13:44,169 --> 01:13:46,539 Is this recipe also from "Live Info Show"? 1793 01:13:46,539 --> 01:13:50,410 I combined Paik Jong Won's and a few others. 1794 01:13:50,410 --> 01:13:51,610 (Paik Jong Won's recipe is part of this.) 1795 01:13:51,810 --> 01:13:53,780 It smells so delicious. 1796 01:13:54,549 --> 01:13:56,719 (She agrees.) 1797 01:13:58,719 --> 01:13:59,850 See? 1798 01:13:59,850 --> 01:14:03,690 (He puts them inside.) 1799 01:14:04,490 --> 01:14:06,160 (He adds the sauce...) 1800 01:14:06,160 --> 01:14:09,030 (and the ramyeon seasoning as well.) 1801 01:14:11,230 --> 01:14:12,230 (This combination has to be good.) 1802 01:14:12,230 --> 01:14:13,530 It already looks good. 1803 01:14:14,100 --> 01:14:15,600 I agree. Is this it? 1804 01:14:15,900 --> 01:14:17,339 - Put them all in. - All right. 1805 01:14:17,469 --> 01:14:19,139 Here's the second batch of blue crabs. 1806 01:14:19,740 --> 01:14:21,440 Here's the second batch. 1807 01:14:21,440 --> 01:14:23,610 The ramyeon looks delicious. 1808 01:14:23,610 --> 01:14:25,150 It's hot. 1809 01:14:25,749 --> 01:14:30,350 (Look at all these fresh blue crabs.) 1810 01:14:32,219 --> 01:14:33,450 (They add another ingredient.) 1811 01:14:33,450 --> 01:14:35,389 Hold on. We need something else. 1812 01:14:35,389 --> 01:14:37,929 (They also add garlic because it goes well with the crabs.) 1813 01:14:37,929 --> 01:14:41,560 (They hope all the ingredients will blend in well.) 1814 01:14:41,560 --> 01:14:42,799 I bet it'll be tasty. 1815 01:14:42,799 --> 01:14:44,570 It has to be. 1816 01:14:44,829 --> 01:14:46,600 Green onion oil makes everything better. 1817 01:14:48,539 --> 01:14:49,969 How will you eat the ramyeon? 1818 01:14:50,139 --> 01:14:52,440 Will you eat just a little or a lot? 1819 01:14:52,440 --> 01:14:53,440 - A lot. - A lot. 1820 01:14:53,440 --> 01:14:54,879 We need to know how much noodles to add. 1821 01:14:54,879 --> 01:14:55,940 - A lot. - A lot? 1822 01:14:55,940 --> 01:14:57,810 - We should add them all. - Yes, we should. 1823 01:14:57,879 --> 01:14:58,910 - Okay. - But... 1824 01:14:58,910 --> 01:15:01,219 Su Geun, we'll be eating a lot. 1825 01:15:01,219 --> 01:15:03,320 - But the noodles should be firm. - They want the noodles... 1826 01:15:03,320 --> 01:15:04,719 - to be firm. - Okay. 1827 01:15:05,020 --> 01:15:06,990 - I'll add them now. - You should. 1828 01:15:07,060 --> 01:15:08,490 Here I go. 1829 01:15:08,490 --> 01:15:09,719 (Cooking firm noodles is a skill.) 1830 01:15:09,719 --> 01:15:13,129 (Let's do this.) 1831 01:15:13,589 --> 01:15:14,660 (Did he just add a package too?) 1832 01:15:14,660 --> 01:15:15,730 Three. 1833 01:15:18,169 --> 01:15:21,839 (He hopes they'll cook soon.) 1834 01:15:22,499 --> 01:15:26,110 (We're all waiting for you.) 1835 01:15:27,139 --> 01:15:28,679 I'm only going to cook it for two minutes. 1836 01:15:28,740 --> 01:15:31,450 (To keep it fresh, he'll only cook it for 2 minutes.) 1837 01:15:31,509 --> 01:15:33,110 We need to set the table then. 1838 01:15:33,110 --> 01:15:34,150 (He wants to help.) 1839 01:15:36,520 --> 01:15:39,120 (Yubin wipes the floor, and he sets the table.) 1840 01:15:39,120 --> 01:15:41,660 (They cooperate.) 1841 01:15:42,660 --> 01:15:45,530 (The ramyeon is almost done.) 1842 01:15:45,829 --> 01:15:49,730 (He adds something to it.) 1843 01:15:51,730 --> 01:15:53,969 (They're chopped pieces of green onion.) 1844 01:15:53,969 --> 01:15:54,969 (Boiling) 1845 01:15:57,139 --> 01:16:00,240 (I think it's done.) 1846 01:16:00,240 --> 01:16:03,639 It's done. 1847 01:16:03,780 --> 01:16:04,910 Hold on. 1848 01:16:05,509 --> 01:16:08,350 We need to put it down right now. 1849 01:16:08,350 --> 01:16:10,150 - It's hot. - What should we do? 1850 01:16:10,249 --> 01:16:11,589 We need to do it right now. 1851 01:16:11,589 --> 01:16:13,759 All the gloves are over there. 1852 01:16:14,020 --> 01:16:15,120 Where? 1853 01:16:15,259 --> 01:16:16,459 (Two seconds) 1854 01:16:16,459 --> 01:16:17,459 (Three seconds) 1855 01:16:17,459 --> 01:16:18,530 (Four seconds) 1856 01:16:18,530 --> 01:16:19,530 (Five seconds) 1857 01:16:20,360 --> 01:16:22,060 (Hurrying) 1858 01:16:22,060 --> 01:16:24,700 We have to do it now! We're out of time! 1859 01:16:26,270 --> 01:16:28,570 - One... That's hot. - That's hot. 1860 01:16:28,570 --> 01:16:31,270 - One, two, three... - This part is way too hot. 1861 01:16:31,270 --> 01:16:32,810 One, two... That's hot. 1862 01:16:32,810 --> 01:16:34,139 - One, two, three. - One... 1863 01:16:34,579 --> 01:16:35,740 Gosh, that's hot. 1864 01:16:36,110 --> 01:16:37,410 Gosh, that's hot. 1865 01:16:37,850 --> 01:16:39,509 (It's been 15 seconds already, and the noodles are getting soggy.) 1866 01:16:40,110 --> 01:16:42,219 We missed the golden time by a bit. 1867 01:16:42,450 --> 01:16:45,089 (This perfect student is panicking.) 1868 01:16:46,450 --> 01:16:49,520 (Hang in there, noodles!) 1869 01:16:49,520 --> 01:16:50,929 Where is the cooking oil? 1870 01:16:50,990 --> 01:16:52,329 It's over here. 1871 01:16:52,860 --> 01:16:54,329 - Look at that! - No way. 1872 01:16:54,329 --> 01:16:56,259 Eat the noodles right now! 1873 01:16:56,259 --> 01:16:58,900 - Hurry! - Golden time! 1874 01:16:58,900 --> 01:17:01,200 - It smells scrumptious. - Please take out the noodles. 1875 01:17:01,700 --> 01:17:03,240 - They're soggy. - Do you have the tongs? 1876 01:17:03,240 --> 01:17:04,810 - Tongs! - Here. 1877 01:17:04,910 --> 01:17:06,709 Give her the tongs quickly! 1878 01:17:06,709 --> 01:17:08,310 - Tongs! - Move! 1879 01:17:08,379 --> 01:17:09,740 - Golden time! - Get the tongs! 1880 01:17:10,240 --> 01:17:13,150 (It's been 30 seconds already. They're finally going to eat.) 1881 01:17:13,150 --> 01:17:14,450 That looks really good. 1882 01:17:14,450 --> 01:17:15,579 It's unbelievable. 1883 01:17:15,980 --> 01:17:17,089 Oh, my gosh. 1884 01:17:18,690 --> 01:17:19,950 Go on and eat. 1885 01:17:19,950 --> 01:17:22,360 - Eat up. - Broth too. 1886 01:17:23,089 --> 01:17:24,160 - Is it good? - Hold on. 1887 01:17:24,160 --> 01:17:26,030 - I'll eat first. - Sure. 1888 01:17:26,589 --> 01:17:28,200 - Thank you. - Here's the broth. 1889 01:17:28,900 --> 01:17:29,959 Have it right now. 1890 01:17:29,959 --> 01:17:31,370 Hurry up and eat. 1891 01:17:31,370 --> 01:17:33,200 - Hurry up. - The broth. 1892 01:17:34,070 --> 01:17:35,100 Is it good? 1893 01:17:35,100 --> 01:17:37,440 I haven't had any yet. 1894 01:17:37,440 --> 01:17:39,110 (He's embarrassed.) 1895 01:17:39,910 --> 01:17:42,039 It smells delicious. 1896 01:17:43,179 --> 01:17:44,350 This is pretty much jjamppong. 1897 01:17:45,950 --> 01:17:48,150 (Squid ramyeon and blue crabs have come together...) 1898 01:17:48,150 --> 01:17:51,089 (to create jjamppong.) 1899 01:17:53,820 --> 01:17:54,990 Go on and eat. 1900 01:17:54,990 --> 01:17:56,160 Eat up. 1901 01:17:56,160 --> 01:17:58,089 (They'll have a taste now.) 1902 01:18:00,929 --> 01:18:01,999 Let's try this. 1903 01:18:02,999 --> 01:18:04,200 Thank you for the meal. 1904 01:18:04,429 --> 01:18:06,070 Thank you for the meal. 1905 01:18:07,240 --> 01:18:09,600 (Slurping) 1906 01:18:10,940 --> 01:18:17,549 (Slurping) 1907 01:18:18,879 --> 01:18:23,820 (She finally has a bite.) 1908 01:18:26,589 --> 01:18:29,490 (It's seasoned just right.) 1909 01:18:32,060 --> 01:18:34,660 (She's enjoying it as well.) 1910 01:18:37,429 --> 01:18:38,629 (Savoring) 1911 01:18:40,030 --> 01:18:41,139 Jin Ho. 1912 01:18:41,900 --> 01:18:43,100 Jin Ho. 1913 01:18:43,339 --> 01:18:44,339 The blue crabs were worth it. 1914 01:18:44,339 --> 01:18:45,570 Jin Ho, it's really good. 1915 01:18:45,570 --> 01:18:47,240 She's right. It's scrumptious. 1916 01:18:50,850 --> 01:18:52,549 (Savoring) 1917 01:18:52,749 --> 01:18:54,179 It's so delicious. 1918 01:18:54,179 --> 01:18:56,150 - The blue crabs are delicious. - They are. 1919 01:18:59,520 --> 01:19:00,860 Do you even know how blue crabs taste? 1920 01:19:01,589 --> 01:19:03,259 (Laughing) 1921 01:19:03,389 --> 01:19:04,829 - It's tasty. - I can feel Jin Ho's love. 1922 01:19:05,360 --> 01:19:07,860 - This is... - The blue crabs are sweet, right? 1923 01:19:07,860 --> 01:19:09,629 - They are. - They're so expensive. 1924 01:19:09,629 --> 01:19:10,900 - They're in season. - To be honest, 1925 01:19:10,900 --> 01:19:13,969 it's not easy to use blue crabs to make ramyeon... 1926 01:19:14,200 --> 01:19:15,900 when they're in season. 1927 01:19:15,900 --> 01:19:17,639 - Right. It's a waste. - This is a luxury. 1928 01:19:17,639 --> 01:19:19,469 - Of course. - It's a luxury. 1929 01:19:19,469 --> 01:19:20,810 There are a lot of eggs. 1930 01:19:20,810 --> 01:19:22,339 Seriously. 1931 01:19:22,339 --> 01:19:23,839 There are so many eggs. 1932 01:19:24,509 --> 01:19:28,249 (They're full of eggs.) 1933 01:19:28,749 --> 01:19:30,620 - They don't even smell. - You're right. 1934 01:19:30,620 --> 01:19:32,320 (Ayumi: They're fresh and don't smell.) 1935 01:19:32,320 --> 01:19:33,350 They're so plump. 1936 01:19:33,350 --> 01:19:38,329 (Kandalf: They're so plump.) 1937 01:19:38,629 --> 01:19:39,959 (He's relieved.) 1938 01:19:40,730 --> 01:19:43,230 - Jin Ho. - Doesn't this look good? 1939 01:19:43,230 --> 01:19:44,799 Seriously. 1940 01:19:44,799 --> 01:19:46,230 Jin Ho, it's really good. 1941 01:19:46,230 --> 01:19:48,100 - She's right. It's scrumptious. - Seriously. 1942 01:19:48,669 --> 01:19:50,870 - Have it with the broth. - It's the best. 1943 01:19:50,870 --> 01:19:53,469 Moonbyul, isn't this much better than the one you had before? 1944 01:19:53,469 --> 01:19:56,310 - Yes. - We had that by the Han River so... 1945 01:19:56,740 --> 01:19:59,579 Those two are always eating together. 1946 01:20:00,009 --> 01:20:01,650 (Us?) 1947 01:20:01,650 --> 01:20:02,679 Seriously. 1948 01:20:03,320 --> 01:20:05,620 - So? - Kyu Hyun became so much nicer... 1949 01:20:05,850 --> 01:20:07,520 after Bada came. 1950 01:20:07,520 --> 01:20:08,560 Kyu Hyun. 1951 01:20:08,820 --> 01:20:11,530 I expected this when I heard... 1952 01:20:11,530 --> 01:20:12,829 that you'd be coming here. 1953 01:20:13,360 --> 01:20:14,730 I didn't. 1954 01:20:14,730 --> 01:20:15,900 - Really? - Yes. 1955 01:20:16,730 --> 01:20:17,900 It's because... 1956 01:20:17,900 --> 01:20:19,469 Do we not have any instant rice? 1957 01:20:19,700 --> 01:20:20,900 You're kind-hearted. 1958 01:20:20,900 --> 01:20:22,299 (The senior and junior have met.) 1959 01:20:22,299 --> 01:20:23,770 - Thanks. - Don't mention it. 1960 01:20:23,770 --> 01:20:26,169 - Right. The vegetable pancakes. - Good work. 1961 01:20:26,169 --> 01:20:30,339 (Right, the next dish.) 1962 01:20:31,780 --> 01:20:32,810 Gosh. 1963 01:20:32,910 --> 01:20:34,419 (This is a must-have brunch course.) 1964 01:20:34,419 --> 01:20:36,749 This is iced caramel macchiato. 1965 01:20:36,749 --> 01:20:39,620 - Thank you. - Right? This is iced Americano. 1966 01:20:39,620 --> 01:20:41,219 - Thank you. - I got iced Americano. 1967 01:20:41,889 --> 01:20:42,959 There's more. 1968 01:20:42,959 --> 01:20:43,990 (Slurping) 1969 01:20:43,990 --> 01:20:45,860 - Thank you. - You spilled some on your jeans. 1970 01:20:45,959 --> 01:20:47,560 - What about Bo Kyung? - I'm okay. 1971 01:20:47,560 --> 01:20:50,900 (Kandalf is still eating.) 1972 01:20:50,900 --> 01:20:52,730 We should have ice cubes too. 1973 01:20:52,730 --> 01:20:54,570 Caffeine is addictive too. 1974 01:20:54,799 --> 01:20:56,499 You don't know if you're not aware of it. 1975 01:20:56,499 --> 01:20:58,370 - You're eating so well. - You get addicted to this too. 1976 01:20:58,370 --> 01:21:00,240 But your body... 1977 01:21:00,410 --> 01:21:01,709 (He's happy that everyone is enjoying it.) 1978 01:21:01,709 --> 01:21:02,740 This is nice. 1979 01:21:03,209 --> 01:21:05,079 We usually train on this day. 1980 01:21:05,079 --> 01:21:09,179 Kyu Hyun, this is what I heard. 1981 01:21:09,950 --> 01:21:12,620 The president of SBS... 1982 01:21:12,620 --> 01:21:14,860 gave them 1,000 dollars per team... 1983 01:21:14,860 --> 01:21:18,329 so that they could have a nice meal together. 1984 01:21:18,329 --> 01:21:20,060 The other teams all had a meal. 1985 01:21:20,060 --> 01:21:21,799 But from what I heard, FC Top Girls... 1986 01:21:21,799 --> 01:21:23,959 - just split that money among them. - That's not true. 1987 01:21:23,959 --> 01:21:25,700 - Are you okay? - We... 1988 01:21:25,700 --> 01:21:28,299 - Are you assisting them? - Yes. 1989 01:21:28,299 --> 01:21:29,740 I'm just watching her. 1990 01:21:29,740 --> 01:21:33,009 So we had that money. 1991 01:21:33,410 --> 01:21:36,410 We didn't know if we'd join the league or not, 1992 01:21:36,410 --> 01:21:39,610 and there was a restriction on the players due to the pandemic. 1993 01:21:39,910 --> 01:21:43,179 I thought about what we should do. 1994 01:21:43,179 --> 01:21:47,459 I decided to just spend the money on taking lessons. 1995 01:21:47,620 --> 01:21:49,660 So I called every one of them. 1996 01:21:49,660 --> 01:21:52,389 I explained the situation... 1997 01:21:52,389 --> 01:21:56,259 and asked for their opinions on spending it on lessons. 1998 01:21:56,259 --> 01:21:58,700 They all agreed. 1999 01:21:58,900 --> 01:22:02,600 We gave the money to the coach and learned from him. 2000 01:22:02,600 --> 01:22:04,469 Did you take some money on the side? 2001 01:22:04,469 --> 01:22:06,270 No, I'm not that sly. 2002 01:22:06,469 --> 01:22:08,379 - Is that what happened? - No. 2003 01:22:08,379 --> 01:22:10,709 We got a check, so I just gave him that. 2004 01:22:10,709 --> 01:22:11,980 Yubin is my witness. 2005 01:22:11,980 --> 01:22:13,249 - She gave it to him. - I gave it to him. 2006 01:22:13,249 --> 01:22:15,049 - To the coach? - Yes. 2007 01:22:16,419 --> 01:22:19,589 (In the past 3 months, they spent the money...) 2008 01:22:19,589 --> 01:22:24,329 (training day and night...) 2009 01:22:24,329 --> 01:22:28,929 (during the challenge league...) 2010 01:22:29,030 --> 01:22:33,570 (and even during their free time.) 2011 01:22:35,600 --> 01:22:36,770 (They were serious about soccer.) 2012 01:22:36,770 --> 01:22:39,039 - Thanks to that, - I told you about it. 2013 01:22:39,039 --> 01:22:41,139 we were able to keep training... 2014 01:22:41,139 --> 01:22:42,780 without taking any breaks. 2015 01:22:42,780 --> 01:22:44,509 - That's right. - Right. 2016 01:22:45,610 --> 01:22:47,049 I'm meeting the president tomorrow. 2017 01:22:47,049 --> 01:22:48,320 - What? - "Shooting Stars" is shooting... 2018 01:22:48,320 --> 01:22:49,549 for the next two days. 2019 01:22:50,280 --> 01:22:53,690 He's really interested in that show. 2020 01:22:54,160 --> 01:22:57,120 He'd be moved to hear about this. 2021 01:22:57,120 --> 01:22:58,589 Don't you think he'll give them the money again? 2022 01:22:58,589 --> 01:23:00,799 Not for free though. 2023 01:23:00,799 --> 01:23:02,759 If they spent that money on taking lessons, 2024 01:23:02,759 --> 01:23:05,230 they should prove themselves... 2025 01:23:05,230 --> 01:23:08,400 by showing some great kicks or something. 2026 01:23:08,669 --> 01:23:10,639 (You've been doing well.) 2027 01:23:11,610 --> 01:23:13,440 Look at that gaze. Do you want us to play soccer? 2028 01:23:13,440 --> 01:23:15,039 No, not that. 2029 01:23:15,039 --> 01:23:18,310 - Then... You don't need to play. - Or... 2030 01:23:18,310 --> 01:23:21,780 How about we go somewhere nearby and kick the ball? 2031 01:23:21,780 --> 01:23:24,789 - Sure. - I'll record it... 2032 01:23:25,049 --> 01:23:27,190 with my phone and show him. 2033 01:23:27,660 --> 01:23:30,120 "Sir, would you like to see how good FC Top Girls are?" 2034 01:23:30,120 --> 01:23:31,829 I don't know how much he'll give you. 2035 01:23:31,829 --> 01:23:33,929 - Maybe 2,000 dollars. - "They spent the money here," 2036 01:23:33,929 --> 01:23:34,959 "Mr. Chairman." 2037 01:23:34,959 --> 01:23:36,030 I mean, "Mr. President." 2038 01:23:36,999 --> 01:23:39,169 - What do you say? - Sure. What do you say? 2039 01:23:39,169 --> 01:23:41,539 - That sounds good. - You won't be playing a match. 2040 01:23:41,740 --> 01:23:43,339 Ri Na, say something to the president. 2041 01:23:43,870 --> 01:23:45,539 Ayumi, you're good at this. 2042 01:23:45,539 --> 01:23:48,879 - But I'm not a kicker. - No, say something to the president. 2043 01:23:49,280 --> 01:23:50,950 Introduce yourself like you used to in the past. 2044 01:23:50,950 --> 01:23:52,150 "Hello." 2045 01:23:52,150 --> 01:23:53,709 - "I'm Ayumi." - "Hello, I'm Ayumi." 2046 01:23:54,620 --> 01:23:55,850 I'll talk too. 2047 01:23:55,850 --> 01:23:57,450 - Do I look there? - Yes. 2048 01:23:57,450 --> 01:23:59,320 - Over there. - Open your eyes wide. 2049 01:23:59,520 --> 01:24:01,589 Open them wide. Start off like this. 2050 01:24:01,889 --> 01:24:03,190 Okay. Let's go. 2051 01:24:03,190 --> 01:24:04,560 Why do you have so many requests? 2052 01:24:04,560 --> 01:24:06,990 - Can I just do what I want? - Fine. 2053 01:24:07,259 --> 01:24:11,100 Can you order me some more vegetable pancakes? 2054 01:24:11,200 --> 01:24:12,270 Go. 2055 01:24:12,270 --> 01:24:14,969 Hello, I'm Ayumi. 2056 01:24:16,200 --> 01:24:18,110 Hello, sir. 2057 01:24:18,339 --> 01:24:22,610 We didn't spend the money you had given us on food. 2058 01:24:22,610 --> 01:24:25,410 We spent it on receiving lessons. 2059 01:24:25,850 --> 01:24:29,379 Please take a look and see how much we've improved. 2060 01:24:29,549 --> 01:24:32,549 And I hope you'll give us some more money. 2061 01:24:32,919 --> 01:24:34,490 That's our wish. 2062 01:24:34,490 --> 01:24:36,889 - We love you. - We love you. 2063 01:24:37,089 --> 01:24:39,030 Warm up... 2064 01:24:39,389 --> 01:24:41,829 and let me know when you're ready. 2065 01:24:41,829 --> 01:24:43,900 - Okay. - I'm going to record this. 2066 01:24:46,870 --> 01:24:48,639 This place is really big. 2067 01:24:48,639 --> 01:24:51,570 This must be the size of a men's soccer field. 2068 01:24:51,570 --> 01:24:54,169 (They bring it up a notch.) 2069 01:24:54,679 --> 01:24:55,940 Ri Na is my target. 2070 01:24:55,940 --> 01:24:57,379 (Ri Na is multiplayer.) 2071 01:24:58,480 --> 01:25:00,980 - What was that? - Good job! 2072 01:25:01,249 --> 01:25:02,520 - That was perfect! - That looked amazing. 2073 01:25:03,419 --> 01:25:04,749 - That's her specialty. - What was that? 2074 01:25:05,020 --> 01:25:07,450 (She's even created her own specialty in 3 months.) 2075 01:25:07,450 --> 01:25:09,919 - What was that specialty? - I won't go easy on you. 2076 01:25:09,919 --> 01:25:12,259 - Hey. - Yubin. 2077 01:25:14,829 --> 01:25:15,900 (She dribbles with more detail now.) 2078 01:25:15,900 --> 01:25:18,370 Well done, Yubin! Go! 2079 01:25:18,629 --> 01:25:19,629 Well done, Yubin! 2080 01:25:19,629 --> 01:25:20,969 (The girls have improved.) 2081 01:25:20,969 --> 01:25:22,400 Show them what you got. 2082 01:25:23,039 --> 01:25:24,240 (Her kicks have more precision.) 2083 01:25:25,539 --> 01:25:28,679 (While the girls are busy showing off,) 2084 01:25:29,280 --> 01:25:30,639 (Moonbyul prepares the beverages.) 2085 01:25:30,639 --> 01:25:31,879 Guys. 2086 01:25:34,150 --> 01:25:35,280 Here. 2087 01:25:35,280 --> 01:25:37,049 (She has prepared the drinks for them.) 2088 01:25:37,049 --> 01:25:39,620 - Thank you for the drinks. - No problem. 2089 01:25:39,789 --> 01:25:41,660 - Have some. - That looks good. 2090 01:25:41,660 --> 01:25:42,719 - Thanks. - It's so refreshing. 2091 01:25:42,719 --> 01:25:43,820 You're right. 2092 01:25:43,820 --> 01:25:46,190 There's protein in it. 2093 01:25:46,190 --> 01:25:47,929 There's protein? That's so nice. 2094 01:25:47,929 --> 01:25:49,959 It's the perfect beverage to have before and after working out. 2095 01:25:49,959 --> 01:25:51,629 No way. Here. 2096 01:25:52,030 --> 01:25:53,799 - It's good. - Right? 2097 01:25:53,799 --> 01:25:56,169 It's not going to work this way. 2098 01:25:56,169 --> 01:25:57,400 It's so refreshing. 2099 01:25:57,400 --> 01:25:59,270 - This is so refreshing. - I'm sorry. 2100 01:25:59,669 --> 01:26:03,339 I think it tastes better because it's carbonated. 2101 01:26:06,610 --> 01:26:07,679 (She has a sip.) 2102 01:26:08,320 --> 01:26:11,520 Hey. Block it. That's right. 2103 01:26:11,520 --> 01:26:12,889 Hey. 2104 01:26:13,490 --> 01:26:15,190 - Go. - Behind you. 2105 01:26:15,190 --> 01:26:16,289 That's it. 2106 01:26:16,620 --> 01:26:19,030 - Let's go, Yubin! - You look so amazing. 2107 01:26:19,530 --> 01:26:20,999 - Gosh. - Hey! 2108 01:26:20,999 --> 01:26:22,499 - Kick it! - Kick it! 2109 01:26:22,499 --> 01:26:23,730 - Kick it! - Kick it! 2110 01:26:25,700 --> 01:26:28,940 - We won! - Two to zero. 2111 01:26:28,940 --> 01:26:33,000 (Look forward to the challenge league.) 2112 01:26:33,739 --> 01:26:35,439 (The 4th sleepover is with a group of girls who likes to have fun.) 2113 01:26:35,439 --> 01:26:37,910 (It's the youthful FC Gavengers.) 2114 01:26:38,040 --> 01:26:39,380 (Do I look stylish?) 2115 01:26:39,710 --> 01:26:41,450 (Someone asked us to bring you here.) 2116 01:26:41,450 --> 01:26:42,880 (Who could...) 2117 01:26:42,880 --> 01:26:44,420 (it be?) 2118 01:26:45,290 --> 01:26:48,519 (Who summoned FC Gavengers to Mokpo?) 2119 01:26:48,790 --> 01:26:50,760 (He secretly and meticulously planned...) 2120 01:26:51,160 --> 01:26:53,189 (this trip.) 2121 01:26:53,330 --> 01:26:54,389 (Is it my boyfriend?) 2122 01:26:54,389 --> 01:26:55,460 (Could it be my husband?) 2123 01:26:55,460 --> 01:26:56,460 (They're curious.) 2124 01:26:56,830 --> 01:26:58,269 He's here! 2125 01:26:59,069 --> 01:27:00,429 He's here! 2126 01:27:00,769 --> 01:27:03,500 (Will they be feasting?) 2127 01:27:04,069 --> 01:27:05,470 (He gives them a mission.) 2128 01:27:05,470 --> 01:27:07,139 (They must protect the food if they want to eat it.) 2129 01:27:07,569 --> 01:27:08,580 (Rockfish soup) 2130 01:27:08,580 --> 01:27:09,609 (Glaring) 2131 01:27:10,040 --> 01:27:11,340 (She's desperate to eat.) 2132 01:27:11,510 --> 01:27:13,050 (Steamed monkfish) 2133 01:27:13,410 --> 01:27:14,849 (Seasoned Chinese herring) 2134 01:27:14,849 --> 01:27:16,279 (They're dispirited.) 2135 01:27:16,519 --> 01:27:17,920 (She wants to survive.) 2136 01:27:18,080 --> 01:27:21,660 (They must let go of their pride.) 2137 01:27:21,660 --> 01:27:24,460 (It's a rat race.) 2138 01:27:24,460 --> 01:27:26,630 (It's the most extreme survival game.) 2139 01:27:28,359 --> 01:27:29,960 (There will be mutiny.) 152316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.