All language subtitles for Obi-Wan.Kenobi.S01E06.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,083 Where is he? 2 00:00:03,875 --> 00:00:05,291 The tracker worked. 3 00:00:05,375 --> 00:00:07,291 He's arriving on Jabiim as we speak. 4 00:00:08,166 --> 00:00:10,500 Lock down the facility. 5 00:00:14,083 --> 00:00:17,083 If we seal them in now, they can hold out for days. 6 00:00:17,166 --> 00:00:19,083 If we cannot break them... 7 00:00:19,166 --> 00:00:22,625 It is not them we need to break. 8 00:00:22,708 --> 00:00:23,833 Fire! 9 00:00:27,541 --> 00:00:29,041 You're not serving him. 10 00:00:29,125 --> 00:00:30,500 You're hunting him. 11 00:00:33,208 --> 00:00:34,458 Fall back to second position! 12 00:00:35,375 --> 00:00:37,166 Tala! 13 00:00:37,750 --> 00:00:38,750 No! 14 00:00:38,833 --> 00:00:40,583 May the Force be with you. 15 00:00:43,791 --> 00:00:45,791 Inform Lord Vader, 16 00:00:46,291 --> 00:00:49,708 Kenobi is ours. 17 00:00:50,375 --> 00:00:52,500 You're not bringing him to me. 18 00:00:55,458 --> 00:00:57,875 I'm bringing him to you. 19 00:01:06,666 --> 00:01:10,916 Did you really believe I did not see it, youngling? 20 00:01:13,875 --> 00:01:18,666 Revenge does wonders for the will to live, don't you think? 21 00:01:22,375 --> 00:01:25,541 If he's found you, if he's learned of the children... 22 00:01:25,625 --> 00:01:27,083 I'll head to Tatooine. 23 00:02:30,958 --> 00:02:32,166 Something you wanna say? 24 00:02:32,625 --> 00:02:34,125 I have something to say. 25 00:02:34,208 --> 00:02:35,208 Wait your turn. 26 00:02:35,833 --> 00:02:37,958 You can have what's left when I'm done. 27 00:02:51,458 --> 00:02:53,208 I'm looking for a farmer 28 00:02:54,458 --> 00:02:55,666 named Owen. 29 00:03:14,416 --> 00:03:16,666 Increase firepower. 30 00:03:16,750 --> 00:03:18,125 At once, Lord Vader. 31 00:03:32,750 --> 00:03:33,916 Hyperdrive's almost ready. 32 00:03:34,000 --> 00:03:36,208 Move all power to the rear shields. 33 00:03:36,291 --> 00:03:37,416 We'll head for Tessen. 34 00:03:38,458 --> 00:03:39,708 Get you out from there. 35 00:03:50,916 --> 00:03:53,041 We're not gonna make it to Tessen, are we? 36 00:03:53,875 --> 00:03:55,000 Motivator's shot. 37 00:03:56,000 --> 00:03:57,583 Power couplings are bad. 38 00:03:57,666 --> 00:04:00,083 I'm workin' on it, but those shields won't last forever. 39 00:04:00,166 --> 00:04:01,541 How much time do you need? 40 00:04:04,958 --> 00:04:06,083 More than we have. 41 00:04:24,583 --> 00:04:25,625 It's okay. 42 00:04:27,708 --> 00:04:30,083 It's okay. It's okay. It's okay. 43 00:04:41,208 --> 00:04:42,208 They're scared. 44 00:04:43,541 --> 00:04:45,291 She keeps their minds off of it. 45 00:04:48,375 --> 00:04:50,125 Maybe I should borrow her too. 46 00:04:59,500 --> 00:05:00,500 Howdy. 47 00:05:01,208 --> 00:05:02,416 What do you need, kid? 48 00:05:02,958 --> 00:05:05,000 We need a new belt for the speeder. 49 00:05:05,083 --> 00:05:07,750 A certain somebody broke the last one. 50 00:05:07,833 --> 00:05:10,250 Your uncle's a patient man. 51 00:05:10,333 --> 00:05:11,791 I am not that patient. 52 00:05:19,083 --> 00:05:20,083 Owen? 53 00:05:24,000 --> 00:05:25,750 There's something you need to know. 54 00:05:28,125 --> 00:05:30,666 No! No way! You can't just leave me here! 55 00:05:30,750 --> 00:05:33,166 I'm the one that Vader wants. If I go, he will follow. 56 00:05:33,250 --> 00:05:35,208 - I'm not letting you! - Leia, please. 57 00:05:35,291 --> 00:05:38,500 Wait, what happened to all of us staying together? 58 00:05:40,458 --> 00:05:42,166 Roken needs more time to fix the ship. 59 00:05:42,250 --> 00:05:43,708 This will give him that time. 60 00:05:45,791 --> 00:05:49,083 You've spent ten years protecting the Jedi. 61 00:05:49,166 --> 00:05:51,333 This is my chance to return that favor. 62 00:05:51,416 --> 00:05:52,416 But we're so close. 63 00:05:52,500 --> 00:05:54,916 Roken, you know this plan makes sense. 64 00:05:55,000 --> 00:05:57,250 - No, we need you! - It'll buy you the time you need. 65 00:05:57,333 --> 00:05:59,041 You must get these people out of here. 66 00:05:59,125 --> 00:06:01,541 You are all the future. You are the future. 67 00:06:02,375 --> 00:06:04,208 You're what needs to survive. 68 00:06:06,208 --> 00:06:07,291 No. 69 00:06:07,583 --> 00:06:08,583 Leia. 70 00:06:08,666 --> 00:06:10,583 I find she needs to be given space. Just... 71 00:06:10,666 --> 00:06:13,000 You must promise me that you'll get her home, Haja. 72 00:06:13,083 --> 00:06:14,500 As soon as I'm in the clear. 73 00:06:16,208 --> 00:06:17,208 You have my word. 74 00:06:18,583 --> 00:06:20,083 Although, I know the word of a liar 75 00:06:20,166 --> 00:06:22,166 and a fake Jedi may not mean much to you. 76 00:06:22,250 --> 00:06:23,541 It's good enough for me. 77 00:06:36,833 --> 00:06:37,958 All right, go on in. 78 00:06:39,125 --> 00:06:40,125 Go on. 79 00:06:43,208 --> 00:06:44,250 What is it? 80 00:06:45,666 --> 00:06:46,666 Come on inside. 81 00:06:54,333 --> 00:06:55,541 How did she know he was here? 82 00:06:55,625 --> 00:06:57,416 I don't know. All I know is she's coming, 83 00:06:58,083 --> 00:06:59,916 - Ben is gone. - Whose fault is that? 84 00:07:01,000 --> 00:07:03,875 We need to leave, Beru. We need to take Luke and hide somewhere. 85 00:07:03,958 --> 00:07:05,708 Where? In the desert? 86 00:07:06,208 --> 00:07:08,625 I'm not leaving my home. At least here we have a chance. 87 00:07:08,708 --> 00:07:10,750 If we stay, we'd need help. 88 00:07:11,250 --> 00:07:13,333 I'm not putting anyone else in danger, Owen. 89 00:07:14,708 --> 00:07:16,083 We're enough. 90 00:07:16,166 --> 00:07:17,166 You and me. 91 00:07:19,833 --> 00:07:20,875 Beru, what are you doing? 92 00:07:20,958 --> 00:07:22,625 We both knew this day might come. 93 00:07:27,458 --> 00:07:29,500 She'll come when the suns go down. 94 00:07:29,583 --> 00:07:30,958 Best we get positioned now. 95 00:07:32,416 --> 00:07:33,416 Uh... 96 00:07:37,833 --> 00:07:38,833 Hey. 97 00:07:45,583 --> 00:07:46,666 I talked to her. 98 00:07:47,291 --> 00:07:48,333 You're welcome. 99 00:07:55,208 --> 00:07:57,000 You said you'd take me home. 100 00:07:58,541 --> 00:08:00,083 I wish that I could, Leia. 101 00:08:01,166 --> 00:08:02,208 Really, I do. 102 00:08:07,791 --> 00:08:09,875 Please tell your father I tried. 103 00:08:16,375 --> 00:08:17,666 I have something for you. 104 00:08:19,791 --> 00:08:21,666 Roken found it before we got out. 105 00:08:23,291 --> 00:08:25,166 She would have wanted you to have it. 106 00:08:29,416 --> 00:08:30,416 It's empty. 107 00:08:31,625 --> 00:08:33,875 Well, I wasn't gonna give you a blaster, Leia. 108 00:08:33,958 --> 00:08:35,208 You're ten years old. 109 00:08:39,083 --> 00:08:40,375 But you won't always be. 110 00:09:03,291 --> 00:09:04,291 Come back. 111 00:09:05,791 --> 00:09:06,833 Please. 112 00:09:10,666 --> 00:09:11,666 I promise. 113 00:09:31,208 --> 00:09:33,000 I have to face him, Master. 114 00:09:35,375 --> 00:09:37,291 Whether he dies or I do, 115 00:09:38,583 --> 00:09:40,000 this ends today. 116 00:09:48,541 --> 00:09:49,625 Are you ready? 117 00:09:51,125 --> 00:09:52,375 Drop ship's all set. 118 00:09:53,416 --> 00:09:55,416 You don't have to do this, you know. 119 00:09:56,166 --> 00:09:57,541 We can still fix the drive. 120 00:09:57,625 --> 00:09:58,666 I have to go. 121 00:10:00,416 --> 00:10:01,833 It's not about us, is it? 122 00:10:03,708 --> 00:10:04,875 You want to do it. 123 00:10:06,250 --> 00:10:07,666 It's about you and him. 124 00:10:10,875 --> 00:10:12,083 Just keep them safe. 125 00:10:13,208 --> 00:10:14,625 Keep yourself safe too. 126 00:10:18,833 --> 00:10:19,833 Roken. 127 00:10:20,708 --> 00:10:22,541 There are not many leaders left. 128 00:10:23,708 --> 00:10:25,000 People follow you. 129 00:10:26,583 --> 00:10:27,583 Don't stop. 130 00:10:30,875 --> 00:10:32,208 I'm just getting started. 131 00:10:53,375 --> 00:10:54,934 We're tracking an escape craft. 132 00:10:54,958 --> 00:10:56,875 There's one life form aboard. 133 00:10:56,958 --> 00:10:58,166 That's him. 134 00:10:58,750 --> 00:11:02,416 My Lord, we must continue our pursuit of the insurgents. 135 00:11:02,500 --> 00:11:07,833 Now is our chance to wipe out this network in its entirety. 136 00:11:07,916 --> 00:11:12,333 We cannot prioritize one lone Jedi. 137 00:11:12,416 --> 00:11:15,416 He is not just any Jedi. 138 00:11:22,208 --> 00:11:24,125 Follow Kenobi. 139 00:11:24,208 --> 00:11:25,333 At once, Lord Vader. 140 00:11:52,625 --> 00:11:53,625 Come on. 141 00:11:55,666 --> 00:11:56,708 Now, Luke, 142 00:11:57,166 --> 00:11:58,541 I need you to listen to me. 143 00:11:59,291 --> 00:12:02,500 The Tuskens are on the hunt again. They're raiding farms along the wastes. 144 00:12:02,583 --> 00:12:03,791 So stay in here. 145 00:12:03,875 --> 00:12:06,750 If anything goes wrong, you know what to do. You run. 146 00:12:06,833 --> 00:12:08,250 I'm not afraid. 147 00:12:08,333 --> 00:12:09,333 I know. 148 00:12:09,416 --> 00:12:11,125 Everything's gonna be fine. 149 00:12:15,250 --> 00:12:16,500 It's gonna be okay. 150 00:12:35,000 --> 00:12:36,458 Prepare my ship. 151 00:12:37,625 --> 00:12:40,041 I will face him alone. 152 00:14:04,583 --> 00:14:06,500 That's the perimeter. 153 00:14:07,250 --> 00:14:08,291 She's here. 154 00:14:12,875 --> 00:14:13,875 It's time. 155 00:15:19,708 --> 00:15:23,291 Have you come to destroy me, Obi-Wan? 156 00:15:24,958 --> 00:15:27,458 I will do what I must. 157 00:15:33,875 --> 00:15:35,666 Then you will die! 158 00:16:55,791 --> 00:16:56,916 Go! Go! Go! 159 00:16:59,125 --> 00:17:00,166 Run! 160 00:17:04,166 --> 00:17:05,166 Go! 161 00:17:48,833 --> 00:17:51,458 Your strength has returned. 162 00:17:53,833 --> 00:17:55,541 But the weakness 163 00:17:56,708 --> 00:17:58,500 still remains. 164 00:18:19,583 --> 00:18:24,041 And that is why you will always lose. 165 00:18:52,833 --> 00:18:55,833 Did you truly think that you could defeat me? 166 00:18:57,916 --> 00:18:59,541 You have failed, 167 00:19:00,541 --> 00:19:01,625 Master. 168 00:19:19,708 --> 00:19:21,083 You really love the boy. 169 00:19:23,458 --> 00:19:24,666 Like he's your own. 170 00:19:25,791 --> 00:19:27,125 He is my own. 171 00:19:35,000 --> 00:19:36,166 What do you want? 172 00:19:37,666 --> 00:19:38,666 Justice. 173 00:19:50,291 --> 00:19:52,041 Beru, she's coming! 174 00:19:56,666 --> 00:19:57,666 Go! 175 00:20:44,583 --> 00:20:46,458 This is the end for you, my Master. 176 00:20:46,541 --> 00:20:48,833 Admit you are beaten. 177 00:20:48,916 --> 00:20:50,875 You cannot run, Obi-Wan. 178 00:20:50,958 --> 00:20:52,750 I see through the lies of the Jedi. 179 00:20:52,833 --> 00:20:54,000 You're my enemy. 180 00:20:54,083 --> 00:20:56,517 You should have killed me when you had the chance. 181 00:20:56,541 --> 00:20:58,791 I do not fear the dark side. 182 00:20:58,875 --> 00:21:01,750 I am what you made me. 183 00:24:19,625 --> 00:24:20,625 Anakin. 184 00:24:31,208 --> 00:24:33,166 Anakin is gone. 185 00:24:35,958 --> 00:24:37,625 I am what remains. 186 00:24:50,958 --> 00:24:51,958 I'm sorry. 187 00:24:55,500 --> 00:24:57,500 I'm sorry, Anakin. 188 00:24:58,916 --> 00:24:59,916 For all of it. 189 00:25:08,208 --> 00:25:11,291 I am not your failure, Obi-Wan. 190 00:25:15,291 --> 00:25:20,375 You didn't kill Anakin Skywalker. 191 00:25:25,375 --> 00:25:26,416 I did. 192 00:25:36,166 --> 00:25:40,083 The same way, I will destroy you! 193 00:25:45,541 --> 00:25:47,500 Then my friend is truly dead. 194 00:25:58,583 --> 00:25:59,583 Goodbye, 195 00:26:01,250 --> 00:26:02,250 Darth. 196 00:26:11,833 --> 00:26:13,166 Obi-Wan! 197 00:26:26,500 --> 00:26:28,250 Obi-Wan! 198 00:27:10,916 --> 00:27:11,916 Luke! 199 00:28:38,125 --> 00:28:39,125 Luke! 200 00:28:40,166 --> 00:28:41,166 Luke! 201 00:28:41,625 --> 00:28:42,666 Luke! 202 00:28:45,125 --> 00:28:46,125 Luke! 203 00:28:49,958 --> 00:28:50,958 Luke! 204 00:28:51,041 --> 00:28:52,083 Luke! 205 00:28:54,916 --> 00:28:55,958 Where is he? 206 00:28:57,333 --> 00:28:58,333 He's gone. 207 00:28:58,916 --> 00:29:01,416 I'll look in the Dune Sea. We'll search till we find him. 208 00:29:04,125 --> 00:29:05,125 Ben! 209 00:30:36,291 --> 00:30:37,750 I couldn't do it. 210 00:30:42,083 --> 00:30:43,291 I couldn't do it. 211 00:30:45,958 --> 00:30:47,416 I failed them. 212 00:30:50,958 --> 00:30:53,916 He killed them all, and I couldn't do it. 213 00:30:56,708 --> 00:30:57,916 You haven't failed them. 214 00:30:59,416 --> 00:31:00,750 By showing mercy, 215 00:31:01,958 --> 00:31:03,583 you have given them peace. 216 00:31:05,291 --> 00:31:06,750 You have honored them. 217 00:31:12,208 --> 00:31:13,625 Have I become him? 218 00:31:15,875 --> 00:31:16,875 No. 219 00:31:18,875 --> 00:31:20,250 You have chosen not to. 220 00:31:24,250 --> 00:31:25,541 Who you become now, 221 00:31:27,750 --> 00:31:28,875 that is up to you. 222 00:32:19,708 --> 00:32:20,791 Now you're free. 223 00:32:22,666 --> 00:32:24,333 We both are. 224 00:32:45,333 --> 00:32:49,041 The probes are tracking every system within range. 225 00:32:49,125 --> 00:32:55,166 We will destroy everything in our path until he is found. 226 00:32:57,750 --> 00:33:00,916 You seem agitated, my friend. 227 00:33:01,666 --> 00:33:04,500 He will not evade me again. 228 00:33:06,708 --> 00:33:09,458 I wonder if your thoughts 229 00:33:10,958 --> 00:33:14,291 are clear on this, Lord Vader. 230 00:33:15,875 --> 00:33:22,041 Perhaps your feelings for your old master have left you weakened. 231 00:33:25,083 --> 00:33:28,375 If your past cannot be overcome... 232 00:33:32,583 --> 00:33:34,916 Kenobi means nothing. 233 00:33:37,375 --> 00:33:41,833 I serve only you, my Master. 234 00:34:46,625 --> 00:34:49,708 All right, let's go, young lady. We don't want to keep your... 235 00:34:55,375 --> 00:34:56,708 Is that a holster? 236 00:35:06,583 --> 00:35:07,750 I love it. 237 00:35:09,875 --> 00:35:10,875 Come. 238 00:35:26,083 --> 00:35:27,791 You said there were many ways to lead. 239 00:35:28,666 --> 00:35:29,833 Looks like I was right. 240 00:35:31,208 --> 00:35:34,458 If I'm going to do this, I'm going to want to change a few things. 241 00:35:36,333 --> 00:35:38,500 Then let's change things together. 242 00:35:41,625 --> 00:35:43,916 So, who is it today? More cousins? 243 00:35:44,750 --> 00:35:45,750 Not exactly. 244 00:35:53,000 --> 00:35:55,625 Lola! 245 00:35:56,541 --> 00:35:59,166 Who am I to separate a young lady from her droid? 246 00:36:02,625 --> 00:36:03,666 Obi-Wan. 247 00:36:06,625 --> 00:36:08,125 - Thank you. - Of course. 248 00:36:08,208 --> 00:36:10,041 We can never repay you. 249 00:36:10,958 --> 00:36:13,666 Well, she has already done that. 250 00:36:14,208 --> 00:36:16,541 I missed you. 251 00:36:17,333 --> 00:36:18,708 I fear for her future. 252 00:36:20,625 --> 00:36:22,208 The Empire grows stronger 253 00:36:23,791 --> 00:36:24,791 and bolder. 254 00:36:27,250 --> 00:36:29,125 Well, if you ever need my help again, 255 00:36:29,916 --> 00:36:31,250 you know where to find me. 256 00:36:33,041 --> 00:36:34,666 Let's hope that day never comes. 257 00:36:47,000 --> 00:36:48,583 So, what'll you do now? 258 00:36:50,958 --> 00:36:51,958 I don't know. 259 00:36:52,791 --> 00:36:54,416 What do you think I should do? 260 00:36:55,000 --> 00:36:56,333 I think you should sleep. 261 00:36:59,916 --> 00:37:01,333 I think you're right. 262 00:37:10,083 --> 00:37:11,125 Leia... 263 00:37:14,458 --> 00:37:18,583 when I said before that I didn't know your parents... 264 00:37:22,291 --> 00:37:24,125 Princess Leia Organa, 265 00:37:25,708 --> 00:37:27,125 you are wise, 266 00:37:27,833 --> 00:37:28,875 discerning, 267 00:37:30,333 --> 00:37:31,416 kindhearted. 268 00:37:34,000 --> 00:37:36,416 These are qualities that came from your mother. 269 00:37:38,833 --> 00:37:41,083 But you are also passionate 270 00:37:41,916 --> 00:37:43,041 and fearless, 271 00:37:44,041 --> 00:37:45,041 forthright. 272 00:37:46,125 --> 00:37:48,000 And these are gifts from your father. 273 00:37:51,041 --> 00:37:53,041 Both were exceptional people 274 00:37:53,875 --> 00:37:55,916 who bore an exceptional daughter. 275 00:37:59,625 --> 00:38:01,166 I wish I could tell you more. 276 00:38:02,583 --> 00:38:03,583 It's okay. 277 00:38:04,375 --> 00:38:05,458 You don't have to. 278 00:38:09,708 --> 00:38:10,708 Thank you. 279 00:38:13,666 --> 00:38:15,125 Will I ever see you again? 280 00:38:16,208 --> 00:38:17,208 Maybe. 281 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 Someday. 282 00:38:19,750 --> 00:38:22,125 If you ever need help from a tired old man. 283 00:38:23,500 --> 00:38:24,875 But we must be careful. 284 00:38:25,666 --> 00:38:28,541 No one must know, or it could endanger us both. 285 00:38:34,541 --> 00:38:35,666 Goodbye, 286 00:38:36,958 --> 00:38:37,958 Obi-Wan. 287 00:38:44,083 --> 00:38:45,208 Goodbye, Princess. 288 00:38:46,416 --> 00:38:47,750 May the Force be with you. 289 00:41:10,375 --> 00:41:12,291 What are you, uh, doin' here? 290 00:41:13,875 --> 00:41:16,041 I thought you were gonna keep your distance. 291 00:41:16,583 --> 00:41:17,583 And I will. 292 00:41:22,000 --> 00:41:23,333 You know, you were right. 293 00:41:25,625 --> 00:41:27,125 He just needs to be a boy. 294 00:41:32,333 --> 00:41:34,333 The future will take care of itself. 295 00:41:38,833 --> 00:41:41,791 The only protection he needs now, Owen, is you 296 00:41:42,583 --> 00:41:43,583 and Beru. 297 00:41:46,583 --> 00:41:47,791 Take good care of him. 298 00:41:55,750 --> 00:41:56,791 I will. 299 00:42:06,416 --> 00:42:08,125 Ben? 300 00:42:14,500 --> 00:42:15,583 You want to meet him? 301 00:42:45,541 --> 00:42:46,625 Hello there. 302 00:43:28,750 --> 00:43:29,875 Master Qui-Gon. 303 00:43:33,750 --> 00:43:34,750 Well, 304 00:43:35,250 --> 00:43:36,500 took you long enough. 305 00:43:39,166 --> 00:43:41,000 Beginning to think you'd never come. 306 00:43:42,041 --> 00:43:44,000 I was always here, Obi-Wan. 307 00:43:44,958 --> 00:43:47,625 You just were not ready to see. 308 00:43:51,250 --> 00:43:52,250 Come on. 309 00:43:52,333 --> 00:43:53,583 We've got a ways to go. 19885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.