Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,083
Where is he?
2
00:00:03,875 --> 00:00:05,291
The tracker worked.
3
00:00:05,375 --> 00:00:07,291
He's arriving on Jabiim as we speak.
4
00:00:08,166 --> 00:00:10,500
Lock down the facility.
5
00:00:14,083 --> 00:00:17,083
If we seal them in now,
they can hold out for days.
6
00:00:17,166 --> 00:00:19,083
If we cannot break them...
7
00:00:19,166 --> 00:00:22,625
It is not them we need to break.
8
00:00:22,708 --> 00:00:23,833
Fire!
9
00:00:27,541 --> 00:00:29,041
You're not serving him.
10
00:00:29,125 --> 00:00:30,500
You're hunting him.
11
00:00:33,208 --> 00:00:34,458
Fall back to second position!
12
00:00:35,375 --> 00:00:37,166
Tala!
13
00:00:37,750 --> 00:00:38,750
No!
14
00:00:38,833 --> 00:00:40,583
May the Force be with you.
15
00:00:43,791 --> 00:00:45,791
Inform Lord Vader,
16
00:00:46,291 --> 00:00:49,708
Kenobi is ours.
17
00:00:50,375 --> 00:00:52,500
You're not bringing him to me.
18
00:00:55,458 --> 00:00:57,875
I'm bringing him to you.
19
00:01:06,666 --> 00:01:10,916
Did you really believe
I did not see it, youngling?
20
00:01:13,875 --> 00:01:18,666
Revenge does wonders for the will to live,
don't you think?
21
00:01:22,375 --> 00:01:25,541
If he's found you,
if he's learned of the children...
22
00:01:25,625 --> 00:01:27,083
I'll head to Tatooine.
23
00:02:30,958 --> 00:02:32,166
Something you wanna say?
24
00:02:32,625 --> 00:02:34,125
I have something to say.
25
00:02:34,208 --> 00:02:35,208
Wait your turn.
26
00:02:35,833 --> 00:02:37,958
You can have what's left when I'm done.
27
00:02:51,458 --> 00:02:53,208
I'm looking for a farmer
28
00:02:54,458 --> 00:02:55,666
named Owen.
29
00:03:14,416 --> 00:03:16,666
Increase firepower.
30
00:03:16,750 --> 00:03:18,125
At once, Lord Vader.
31
00:03:32,750 --> 00:03:33,916
Hyperdrive's almost ready.
32
00:03:34,000 --> 00:03:36,208
Move all power to the rear shields.
33
00:03:36,291 --> 00:03:37,416
We'll head for Tessen.
34
00:03:38,458 --> 00:03:39,708
Get you out from there.
35
00:03:50,916 --> 00:03:53,041
We're not gonna make it to Tessen, are we?
36
00:03:53,875 --> 00:03:55,000
Motivator's shot.
37
00:03:56,000 --> 00:03:57,583
Power couplings are bad.
38
00:03:57,666 --> 00:04:00,083
I'm workin' on it,
but those shields won't last forever.
39
00:04:00,166 --> 00:04:01,541
How much time do you need?
40
00:04:04,958 --> 00:04:06,083
More than we have.
41
00:04:24,583 --> 00:04:25,625
It's okay.
42
00:04:27,708 --> 00:04:30,083
It's okay. It's okay. It's okay.
43
00:04:41,208 --> 00:04:42,208
They're scared.
44
00:04:43,541 --> 00:04:45,291
She keeps their minds off of it.
45
00:04:48,375 --> 00:04:50,125
Maybe I should borrow her too.
46
00:04:59,500 --> 00:05:00,500
Howdy.
47
00:05:01,208 --> 00:05:02,416
What do you need, kid?
48
00:05:02,958 --> 00:05:05,000
We need a new belt for the speeder.
49
00:05:05,083 --> 00:05:07,750
A certain somebody broke the last one.
50
00:05:07,833 --> 00:05:10,250
Your uncle's a patient man.
51
00:05:10,333 --> 00:05:11,791
I am not that patient.
52
00:05:19,083 --> 00:05:20,083
Owen?
53
00:05:24,000 --> 00:05:25,750
There's something you need to know.
54
00:05:28,125 --> 00:05:30,666
No! No way! You can't just leave me here!
55
00:05:30,750 --> 00:05:33,166
I'm the one that Vader wants.
If I go, he will follow.
56
00:05:33,250 --> 00:05:35,208
- I'm not letting you!
- Leia, please.
57
00:05:35,291 --> 00:05:38,500
Wait, what happened
to all of us staying together?
58
00:05:40,458 --> 00:05:42,166
Roken needs more time to fix the ship.
59
00:05:42,250 --> 00:05:43,708
This will give him that time.
60
00:05:45,791 --> 00:05:49,083
You've spent ten years
protecting the Jedi.
61
00:05:49,166 --> 00:05:51,333
This is my chance to return that favor.
62
00:05:51,416 --> 00:05:52,416
But we're so close.
63
00:05:52,500 --> 00:05:54,916
Roken, you know this plan makes sense.
64
00:05:55,000 --> 00:05:57,250
- No, we need you!
- It'll buy you the time you need.
65
00:05:57,333 --> 00:05:59,041
You must get these people out of here.
66
00:05:59,125 --> 00:06:01,541
You are all the future.
You are the future.
67
00:06:02,375 --> 00:06:04,208
You're what needs to survive.
68
00:06:06,208 --> 00:06:07,291
No.
69
00:06:07,583 --> 00:06:08,583
Leia.
70
00:06:08,666 --> 00:06:10,583
I find she needs to be
given space. Just...
71
00:06:10,666 --> 00:06:13,000
You must promise me
that you'll get her home, Haja.
72
00:06:13,083 --> 00:06:14,500
As soon as I'm in the clear.
73
00:06:16,208 --> 00:06:17,208
You have my word.
74
00:06:18,583 --> 00:06:20,083
Although, I know the word of a liar
75
00:06:20,166 --> 00:06:22,166
and a fake Jedi may not mean much to you.
76
00:06:22,250 --> 00:06:23,541
It's good enough for me.
77
00:06:36,833 --> 00:06:37,958
All right, go on in.
78
00:06:39,125 --> 00:06:40,125
Go on.
79
00:06:43,208 --> 00:06:44,250
What is it?
80
00:06:45,666 --> 00:06:46,666
Come on inside.
81
00:06:54,333 --> 00:06:55,541
How did she know he was here?
82
00:06:55,625 --> 00:06:57,416
I don't know. All I know is she's coming,
83
00:06:58,083 --> 00:06:59,916
- Ben is gone.
- Whose fault is that?
84
00:07:01,000 --> 00:07:03,875
We need to leave, Beru.
We need to take Luke and hide somewhere.
85
00:07:03,958 --> 00:07:05,708
Where? In the desert?
86
00:07:06,208 --> 00:07:08,625
I'm not leaving my home.
At least here we have a chance.
87
00:07:08,708 --> 00:07:10,750
If we stay, we'd need help.
88
00:07:11,250 --> 00:07:13,333
I'm not putting anyone else
in danger, Owen.
89
00:07:14,708 --> 00:07:16,083
We're enough.
90
00:07:16,166 --> 00:07:17,166
You and me.
91
00:07:19,833 --> 00:07:20,875
Beru, what are you doing?
92
00:07:20,958 --> 00:07:22,625
We both knew this day might come.
93
00:07:27,458 --> 00:07:29,500
She'll come when the suns go down.
94
00:07:29,583 --> 00:07:30,958
Best we get positioned now.
95
00:07:32,416 --> 00:07:33,416
Uh...
96
00:07:37,833 --> 00:07:38,833
Hey.
97
00:07:45,583 --> 00:07:46,666
I talked to her.
98
00:07:47,291 --> 00:07:48,333
You're welcome.
99
00:07:55,208 --> 00:07:57,000
You said you'd take me home.
100
00:07:58,541 --> 00:08:00,083
I wish that I could, Leia.
101
00:08:01,166 --> 00:08:02,208
Really, I do.
102
00:08:07,791 --> 00:08:09,875
Please tell your father I tried.
103
00:08:16,375 --> 00:08:17,666
I have something for you.
104
00:08:19,791 --> 00:08:21,666
Roken found it before we got out.
105
00:08:23,291 --> 00:08:25,166
She would have wanted you to have it.
106
00:08:29,416 --> 00:08:30,416
It's empty.
107
00:08:31,625 --> 00:08:33,875
Well, I wasn't gonna give you
a blaster, Leia.
108
00:08:33,958 --> 00:08:35,208
You're ten years old.
109
00:08:39,083 --> 00:08:40,375
But you won't always be.
110
00:09:03,291 --> 00:09:04,291
Come back.
111
00:09:05,791 --> 00:09:06,833
Please.
112
00:09:10,666 --> 00:09:11,666
I promise.
113
00:09:31,208 --> 00:09:33,000
I have to face him, Master.
114
00:09:35,375 --> 00:09:37,291
Whether he dies or I do,
115
00:09:38,583 --> 00:09:40,000
this ends today.
116
00:09:48,541 --> 00:09:49,625
Are you ready?
117
00:09:51,125 --> 00:09:52,375
Drop ship's all set.
118
00:09:53,416 --> 00:09:55,416
You don't have to do this, you know.
119
00:09:56,166 --> 00:09:57,541
We can still fix the drive.
120
00:09:57,625 --> 00:09:58,666
I have to go.
121
00:10:00,416 --> 00:10:01,833
It's not about us, is it?
122
00:10:03,708 --> 00:10:04,875
You want to do it.
123
00:10:06,250 --> 00:10:07,666
It's about you and him.
124
00:10:10,875 --> 00:10:12,083
Just keep them safe.
125
00:10:13,208 --> 00:10:14,625
Keep yourself safe too.
126
00:10:18,833 --> 00:10:19,833
Roken.
127
00:10:20,708 --> 00:10:22,541
There are not many leaders left.
128
00:10:23,708 --> 00:10:25,000
People follow you.
129
00:10:26,583 --> 00:10:27,583
Don't stop.
130
00:10:30,875 --> 00:10:32,208
I'm just getting started.
131
00:10:53,375 --> 00:10:54,934
We're tracking an escape craft.
132
00:10:54,958 --> 00:10:56,875
There's one life form aboard.
133
00:10:56,958 --> 00:10:58,166
That's him.
134
00:10:58,750 --> 00:11:02,416
My Lord, we must continue
our pursuit of the insurgents.
135
00:11:02,500 --> 00:11:07,833
Now is our chance
to wipe out this network in its entirety.
136
00:11:07,916 --> 00:11:12,333
We cannot prioritize one lone Jedi.
137
00:11:12,416 --> 00:11:15,416
He is not just any Jedi.
138
00:11:22,208 --> 00:11:24,125
Follow Kenobi.
139
00:11:24,208 --> 00:11:25,333
At once, Lord Vader.
140
00:11:52,625 --> 00:11:53,625
Come on.
141
00:11:55,666 --> 00:11:56,708
Now, Luke,
142
00:11:57,166 --> 00:11:58,541
I need you to listen to me.
143
00:11:59,291 --> 00:12:02,500
The Tuskens are on the hunt again.
They're raiding farms along the wastes.
144
00:12:02,583 --> 00:12:03,791
So stay in here.
145
00:12:03,875 --> 00:12:06,750
If anything goes wrong,
you know what to do. You run.
146
00:12:06,833 --> 00:12:08,250
I'm not afraid.
147
00:12:08,333 --> 00:12:09,333
I know.
148
00:12:09,416 --> 00:12:11,125
Everything's gonna be fine.
149
00:12:15,250 --> 00:12:16,500
It's gonna be okay.
150
00:12:35,000 --> 00:12:36,458
Prepare my ship.
151
00:12:37,625 --> 00:12:40,041
I will face him alone.
152
00:14:04,583 --> 00:14:06,500
That's the perimeter.
153
00:14:07,250 --> 00:14:08,291
She's here.
154
00:14:12,875 --> 00:14:13,875
It's time.
155
00:15:19,708 --> 00:15:23,291
Have you come
to destroy me, Obi-Wan?
156
00:15:24,958 --> 00:15:27,458
I will do what I must.
157
00:15:33,875 --> 00:15:35,666
Then you will die!
158
00:16:55,791 --> 00:16:56,916
Go! Go! Go!
159
00:16:59,125 --> 00:17:00,166
Run!
160
00:17:04,166 --> 00:17:05,166
Go!
161
00:17:48,833 --> 00:17:51,458
Your strength has returned.
162
00:17:53,833 --> 00:17:55,541
But the weakness
163
00:17:56,708 --> 00:17:58,500
still remains.
164
00:18:19,583 --> 00:18:24,041
And that is why you will always lose.
165
00:18:52,833 --> 00:18:55,833
Did you truly think
that you could defeat me?
166
00:18:57,916 --> 00:18:59,541
You have failed,
167
00:19:00,541 --> 00:19:01,625
Master.
168
00:19:19,708 --> 00:19:21,083
You really love the boy.
169
00:19:23,458 --> 00:19:24,666
Like he's your own.
170
00:19:25,791 --> 00:19:27,125
He is my own.
171
00:19:35,000 --> 00:19:36,166
What do you want?
172
00:19:37,666 --> 00:19:38,666
Justice.
173
00:19:50,291 --> 00:19:52,041
Beru, she's coming!
174
00:19:56,666 --> 00:19:57,666
Go!
175
00:20:44,583 --> 00:20:46,458
This is the end
for you, my Master.
176
00:20:46,541 --> 00:20:48,833
Admit you are beaten.
177
00:20:48,916 --> 00:20:50,875
You cannot run, Obi-Wan.
178
00:20:50,958 --> 00:20:52,750
I see
through the lies of the Jedi.
179
00:20:52,833 --> 00:20:54,000
You're my enemy.
180
00:20:54,083 --> 00:20:56,517
You should have killed me
when you had the chance.
181
00:20:56,541 --> 00:20:58,791
I do not fear the dark side.
182
00:20:58,875 --> 00:21:01,750
I am what you made me.
183
00:24:19,625 --> 00:24:20,625
Anakin.
184
00:24:31,208 --> 00:24:33,166
Anakin is gone.
185
00:24:35,958 --> 00:24:37,625
I am what remains.
186
00:24:50,958 --> 00:24:51,958
I'm sorry.
187
00:24:55,500 --> 00:24:57,500
I'm sorry, Anakin.
188
00:24:58,916 --> 00:24:59,916
For all of it.
189
00:25:08,208 --> 00:25:11,291
I am not your failure, Obi-Wan.
190
00:25:15,291 --> 00:25:20,375
You didn't kill Anakin Skywalker.
191
00:25:25,375 --> 00:25:26,416
I did.
192
00:25:36,166 --> 00:25:40,083
The same way, I will destroy you!
193
00:25:45,541 --> 00:25:47,500
Then my friend is truly dead.
194
00:25:58,583 --> 00:25:59,583
Goodbye,
195
00:26:01,250 --> 00:26:02,250
Darth.
196
00:26:11,833 --> 00:26:13,166
Obi-Wan!
197
00:26:26,500 --> 00:26:28,250
Obi-Wan!
198
00:27:10,916 --> 00:27:11,916
Luke!
199
00:28:38,125 --> 00:28:39,125
Luke!
200
00:28:40,166 --> 00:28:41,166
Luke!
201
00:28:41,625 --> 00:28:42,666
Luke!
202
00:28:45,125 --> 00:28:46,125
Luke!
203
00:28:49,958 --> 00:28:50,958
Luke!
204
00:28:51,041 --> 00:28:52,083
Luke!
205
00:28:54,916 --> 00:28:55,958
Where is he?
206
00:28:57,333 --> 00:28:58,333
He's gone.
207
00:28:58,916 --> 00:29:01,416
I'll look in the Dune Sea.
We'll search till we find him.
208
00:29:04,125 --> 00:29:05,125
Ben!
209
00:30:36,291 --> 00:30:37,750
I couldn't do it.
210
00:30:42,083 --> 00:30:43,291
I couldn't do it.
211
00:30:45,958 --> 00:30:47,416
I failed them.
212
00:30:50,958 --> 00:30:53,916
He killed them all, and I couldn't do it.
213
00:30:56,708 --> 00:30:57,916
You haven't failed them.
214
00:30:59,416 --> 00:31:00,750
By showing mercy,
215
00:31:01,958 --> 00:31:03,583
you have given them peace.
216
00:31:05,291 --> 00:31:06,750
You have honored them.
217
00:31:12,208 --> 00:31:13,625
Have I become him?
218
00:31:15,875 --> 00:31:16,875
No.
219
00:31:18,875 --> 00:31:20,250
You have chosen not to.
220
00:31:24,250 --> 00:31:25,541
Who you become now,
221
00:31:27,750 --> 00:31:28,875
that is up to you.
222
00:32:19,708 --> 00:32:20,791
Now you're free.
223
00:32:22,666 --> 00:32:24,333
We both are.
224
00:32:45,333 --> 00:32:49,041
The probes are tracking
every system within range.
225
00:32:49,125 --> 00:32:55,166
We will destroy everything in our path
until he is found.
226
00:32:57,750 --> 00:33:00,916
You seem agitated, my friend.
227
00:33:01,666 --> 00:33:04,500
He will not evade me again.
228
00:33:06,708 --> 00:33:09,458
I wonder if your thoughts
229
00:33:10,958 --> 00:33:14,291
are clear on this, Lord Vader.
230
00:33:15,875 --> 00:33:22,041
Perhaps your feelings for your old master
have left you weakened.
231
00:33:25,083 --> 00:33:28,375
If your past cannot be overcome...
232
00:33:32,583 --> 00:33:34,916
Kenobi means nothing.
233
00:33:37,375 --> 00:33:41,833
I serve only you, my Master.
234
00:34:46,625 --> 00:34:49,708
All right, let's go, young lady.
We don't want to keep your...
235
00:34:55,375 --> 00:34:56,708
Is that a holster?
236
00:35:06,583 --> 00:35:07,750
I love it.
237
00:35:09,875 --> 00:35:10,875
Come.
238
00:35:26,083 --> 00:35:27,791
You said there were many ways to lead.
239
00:35:28,666 --> 00:35:29,833
Looks like I was right.
240
00:35:31,208 --> 00:35:34,458
If I'm going to do this,
I'm going to want to change a few things.
241
00:35:36,333 --> 00:35:38,500
Then let's change things together.
242
00:35:41,625 --> 00:35:43,916
So, who is it today? More cousins?
243
00:35:44,750 --> 00:35:45,750
Not exactly.
244
00:35:53,000 --> 00:35:55,625
Lola!
245
00:35:56,541 --> 00:35:59,166
Who am I to separate a young lady
from her droid?
246
00:36:02,625 --> 00:36:03,666
Obi-Wan.
247
00:36:06,625 --> 00:36:08,125
- Thank you.
- Of course.
248
00:36:08,208 --> 00:36:10,041
We can never repay you.
249
00:36:10,958 --> 00:36:13,666
Well, she has already done that.
250
00:36:14,208 --> 00:36:16,541
I missed you.
251
00:36:17,333 --> 00:36:18,708
I fear for her future.
252
00:36:20,625 --> 00:36:22,208
The Empire grows stronger
253
00:36:23,791 --> 00:36:24,791
and bolder.
254
00:36:27,250 --> 00:36:29,125
Well, if you ever need my help again,
255
00:36:29,916 --> 00:36:31,250
you know where to find me.
256
00:36:33,041 --> 00:36:34,666
Let's hope that day never comes.
257
00:36:47,000 --> 00:36:48,583
So, what'll you do now?
258
00:36:50,958 --> 00:36:51,958
I don't know.
259
00:36:52,791 --> 00:36:54,416
What do you think I should do?
260
00:36:55,000 --> 00:36:56,333
I think you should sleep.
261
00:36:59,916 --> 00:37:01,333
I think you're right.
262
00:37:10,083 --> 00:37:11,125
Leia...
263
00:37:14,458 --> 00:37:18,583
when I said before
that I didn't know your parents...
264
00:37:22,291 --> 00:37:24,125
Princess Leia Organa,
265
00:37:25,708 --> 00:37:27,125
you are wise,
266
00:37:27,833 --> 00:37:28,875
discerning,
267
00:37:30,333 --> 00:37:31,416
kindhearted.
268
00:37:34,000 --> 00:37:36,416
These are qualities
that came from your mother.
269
00:37:38,833 --> 00:37:41,083
But you are also passionate
270
00:37:41,916 --> 00:37:43,041
and fearless,
271
00:37:44,041 --> 00:37:45,041
forthright.
272
00:37:46,125 --> 00:37:48,000
And these are gifts from your father.
273
00:37:51,041 --> 00:37:53,041
Both were exceptional people
274
00:37:53,875 --> 00:37:55,916
who bore an exceptional daughter.
275
00:37:59,625 --> 00:38:01,166
I wish I could tell you more.
276
00:38:02,583 --> 00:38:03,583
It's okay.
277
00:38:04,375 --> 00:38:05,458
You don't have to.
278
00:38:09,708 --> 00:38:10,708
Thank you.
279
00:38:13,666 --> 00:38:15,125
Will I ever see you again?
280
00:38:16,208 --> 00:38:17,208
Maybe.
281
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
Someday.
282
00:38:19,750 --> 00:38:22,125
If you ever need help
from a tired old man.
283
00:38:23,500 --> 00:38:24,875
But we must be careful.
284
00:38:25,666 --> 00:38:28,541
No one must know,
or it could endanger us both.
285
00:38:34,541 --> 00:38:35,666
Goodbye,
286
00:38:36,958 --> 00:38:37,958
Obi-Wan.
287
00:38:44,083 --> 00:38:45,208
Goodbye, Princess.
288
00:38:46,416 --> 00:38:47,750
May the Force be with you.
289
00:41:10,375 --> 00:41:12,291
What are you, uh, doin' here?
290
00:41:13,875 --> 00:41:16,041
I thought you were gonna
keep your distance.
291
00:41:16,583 --> 00:41:17,583
And I will.
292
00:41:22,000 --> 00:41:23,333
You know, you were right.
293
00:41:25,625 --> 00:41:27,125
He just needs to be a boy.
294
00:41:32,333 --> 00:41:34,333
The future will take care of itself.
295
00:41:38,833 --> 00:41:41,791
The only protection he needs now,
Owen, is you
296
00:41:42,583 --> 00:41:43,583
and Beru.
297
00:41:46,583 --> 00:41:47,791
Take good care of him.
298
00:41:55,750 --> 00:41:56,791
I will.
299
00:42:06,416 --> 00:42:08,125
Ben?
300
00:42:14,500 --> 00:42:15,583
You want to meet him?
301
00:42:45,541 --> 00:42:46,625
Hello there.
302
00:43:28,750 --> 00:43:29,875
Master Qui-Gon.
303
00:43:33,750 --> 00:43:34,750
Well,
304
00:43:35,250 --> 00:43:36,500
took you long enough.
305
00:43:39,166 --> 00:43:41,000
Beginning to think you'd never come.
306
00:43:42,041 --> 00:43:44,000
I was always here, Obi-Wan.
307
00:43:44,958 --> 00:43:47,625
You just were not ready to see.
308
00:43:51,250 --> 00:43:52,250
Come on.
309
00:43:52,333 --> 00:43:53,583
We've got a ways to go.
19885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.