All language subtitles for Nancy Drew 2019 S03E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,250 --> 00:01:25,219 D.A. Rosario. You're here, 2 00:01:25,253 --> 00:01:27,288 in my kitchen. You can call me Jean 3 00:01:27,321 --> 00:01:28,856 outside of the office, Nancy. 4 00:01:28,889 --> 00:01:30,491 French toast? 5 00:01:30,524 --> 00:01:32,025 Is this an early-morning meeting or... 6 00:01:33,093 --> 00:01:35,396 Oh. 7 00:01:38,031 --> 00:01:40,401 You slept over last night. 8 00:01:40,434 --> 00:01:42,503 Your dad didn't tell you 9 00:01:42,536 --> 00:01:44,372 about it? 10 00:01:44,405 --> 00:01:46,174 Oh, me being here this morning. 11 00:01:46,207 --> 00:01:48,809 Not what we did last night. 12 00:01:48,842 --> 00:01:50,144 Oh, dear God. 13 00:01:50,178 --> 00:01:51,588 Yeah, a heads-up would have been nice. 14 00:01:51,612 --> 00:01:54,014 Or traumatizing. I... 15 00:01:54,047 --> 00:01:55,183 haven't decided yet. 16 00:01:55,216 --> 00:01:57,251 Jean, can I help with breakfast? 17 00:01:59,753 --> 00:02:01,789 You're here too. 18 00:02:03,357 --> 00:02:05,893 If I had known we were having company, 19 00:02:05,926 --> 00:02:07,528 I would have gotten dressed. 20 00:02:07,561 --> 00:02:09,897 I am so sorry that this caught you off-guard. 21 00:02:09,930 --> 00:02:11,665 Last night, uh, you said 22 00:02:11,699 --> 00:02:14,001 you might stay at George's. Yeah, 23 00:02:14,034 --> 00:02:15,236 emphasis on "might." 24 00:02:16,970 --> 00:02:18,606 My mistake. 25 00:02:21,041 --> 00:02:24,245 I've been missing from Horseshoe Bay for two weeks? 26 00:02:24,278 --> 00:02:27,848 I had no idea that much time had passed. 27 00:02:27,881 --> 00:02:30,284 It's as I feared. 28 00:02:30,318 --> 00:02:33,120 We're trapped in a parallel reality. 29 00:02:34,588 --> 00:02:35,932 Is that why nobody in the regular world 30 00:02:35,956 --> 00:02:37,458 can see or hear us 31 00:02:37,491 --> 00:02:39,560 even though we can see and hear them? 32 00:02:39,593 --> 00:02:43,431 Yes. This liminal space 33 00:02:43,464 --> 00:02:45,466 warps the physical world 34 00:02:45,499 --> 00:02:48,702 and affects our perception of time. 35 00:02:48,736 --> 00:02:51,138 You were sent here as soon as you turned the key 36 00:02:51,171 --> 00:02:52,906 in the Copperhead's padlock. 37 00:02:54,141 --> 00:02:55,909 The same thing happened to me as well. 38 00:02:55,943 --> 00:02:57,745 The night Temperance 39 00:02:57,778 --> 00:03:00,814 returned to Horseshoe Bay and lowered the barrier, 40 00:03:00,848 --> 00:03:04,151 her arrival activated a mystical signal. 41 00:03:04,184 --> 00:03:06,820 As Keeper, I was told that when I saw 42 00:03:06,854 --> 00:03:08,889 the signal of the six roses 43 00:03:08,922 --> 00:03:11,592 I had to unlock the Hallows Snare, 44 00:03:11,625 --> 00:03:13,427 no matter what was inside. 45 00:03:23,136 --> 00:03:26,674 As soon as the padlock and the cage door were unlocked... 46 00:03:33,547 --> 00:03:35,115 I was trapped in the liminal space. 47 00:03:37,050 --> 00:03:39,620 But why make things worse for the town 48 00:03:39,653 --> 00:03:42,155 by unleashing the Copperhead? I have 49 00:03:42,189 --> 00:03:44,692 no idea why they told me to do that. 50 00:03:44,725 --> 00:03:48,028 I've been trying to make contact with you all ever since, 51 00:03:48,061 --> 00:03:49,630 but you thought I was Charity's ghost. 52 00:03:49,663 --> 00:03:51,965 It was a better guess than "Hannah turned invisible 53 00:03:51,999 --> 00:03:55,135 and is trying to signal us for help by throwing things at me." 54 00:03:55,168 --> 00:03:56,670 I nearly got a concussion. 55 00:03:56,704 --> 00:03:58,772 I was trying to tell you, 56 00:03:58,806 --> 00:04:02,610 "Please get me out of here. I don't want to die." 57 00:04:02,643 --> 00:04:05,212 The myths say that when the moon is full, 58 00:04:05,245 --> 00:04:08,148 all beings inside are purged from existence. 59 00:04:08,181 --> 00:04:09,883 Forever. 60 00:04:09,917 --> 00:04:11,552 When is the next full moon? 61 00:04:11,585 --> 00:04:14,988 The zenith is at 9:33. Tonight. 62 00:04:15,022 --> 00:04:16,824 We have to escape before then. 63 00:04:20,528 --> 00:04:22,262 We got to find Nancy. 64 00:04:23,597 --> 00:04:26,467 She's sharp enough to understand our signals. 65 00:04:26,500 --> 00:04:28,969 As someone who's been knocking on her door for two weeks, 66 00:04:29,002 --> 00:04:30,371 I disagree. 67 00:04:32,340 --> 00:04:34,708 I can get through to her. 68 00:04:34,742 --> 00:04:36,777 Trust me. 69 00:04:38,045 --> 00:04:39,913 The Long Night Ball was one of my 70 00:04:39,947 --> 00:04:41,815 favorite town traditions. 71 00:04:41,849 --> 00:04:45,686 We'd gather under the full moon in December and light candles 72 00:04:45,719 --> 00:04:48,155 to illuminate the dark night. It was beautiful. 73 00:04:48,188 --> 00:04:50,223 Love that you brought it back. 74 00:04:51,959 --> 00:04:55,596 Wow! 75 00:04:55,629 --> 00:04:57,731 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 76 00:04:57,765 --> 00:04:59,600 I mean, the color's great on you, 77 00:04:59,633 --> 00:05:02,903 but I just think the silhouette is a bit... 78 00:05:02,936 --> 00:05:05,439 floomfy. 79 00:05:05,473 --> 00:05:07,675 That's too bad. 80 00:05:07,708 --> 00:05:11,345 Charity did always have the perfect figure for ball gowns. 81 00:05:11,379 --> 00:05:13,347 Yeah, it must be really painful 82 00:05:13,381 --> 00:05:15,349 looking just like your dead daughter. 83 00:05:15,383 --> 00:05:17,017 It is difficult. 84 00:05:17,050 --> 00:05:20,153 But in a way, it makes me feel closer to her. 85 00:05:21,822 --> 00:05:24,758 Thank you for helping me pick out a dress, by the way. 86 00:05:24,792 --> 00:05:28,396 I asked Nancy, but she was on community liaison duty. 87 00:05:28,429 --> 00:05:30,230 Yeah, you two have gotten closer 88 00:05:30,263 --> 00:05:32,566 since the Burning Sorrows incident. 89 00:05:32,600 --> 00:05:36,069 Speaking of, why do you think bait 90 00:05:36,103 --> 00:05:39,039 meant for the Copperhead lured the Burning Sorrows instead? 91 00:05:39,072 --> 00:05:40,974 I'm sure I don't know. 92 00:05:45,178 --> 00:05:47,981 What's with the bloody map? 93 00:05:48,015 --> 00:05:50,083 Oh, it was a ritual, but 94 00:05:50,117 --> 00:05:53,454 the blood trail got blocked by an unknown obstruction in town. 95 00:05:53,487 --> 00:05:55,288 I think it's working now. 96 00:06:03,431 --> 00:06:05,332 Oh, nice! 97 00:06:05,365 --> 00:06:07,134 We cleaned up the flood in the bathroom. 98 00:06:07,167 --> 00:06:09,236 I think it was a burst pipe. Oh. You know what, 99 00:06:09,269 --> 00:06:11,639 someone from Water and Power came by yesterday. 100 00:06:11,672 --> 00:06:13,974 Maybe they damaged a line while they were working. 101 00:06:14,007 --> 00:06:16,777 You know what, make the town pay for the repair. 102 00:06:16,810 --> 00:06:18,078 Even if they did, 103 00:06:18,111 --> 00:06:20,514 this place needs a lot of work. 104 00:06:20,548 --> 00:06:22,788 Might have to sacrifice that Miami Gardens expansion fund 105 00:06:22,816 --> 00:06:25,586 that Eve suggested. Hey, that's okay. 106 00:06:25,619 --> 00:06:27,455 Glad the rumors weren't true, 107 00:06:27,488 --> 00:06:29,690 about you breaking off your engagement. 108 00:06:29,723 --> 00:06:32,626 We did break it off. Oh, I'm sorry. It's just... 109 00:06:32,660 --> 00:06:34,027 you don't look broken up. 110 00:06:34,061 --> 00:06:35,929 Oh, we're still together, we're just, 111 00:06:35,963 --> 00:06:37,507 you know, not getting married right now. 112 00:06:37,531 --> 00:06:39,433 Mm. Huh. 113 00:06:39,467 --> 00:06:40,467 Okay. 114 00:06:46,406 --> 00:06:47,641 Oh. 115 00:06:47,675 --> 00:06:49,176 I'll get that. 116 00:06:54,715 --> 00:06:57,951 The genealogical tracing to determine 117 00:06:57,985 --> 00:06:59,787 future Copperhead victims is a massive task. 118 00:06:59,820 --> 00:07:02,456 Uh, thousands of people can be traced back to the criteria 119 00:07:02,490 --> 00:07:04,692 of descendants of Gettysburg soldiers. 120 00:07:04,725 --> 00:07:07,160 Uh, the Boston field office is helping... 121 00:07:07,194 --> 00:07:09,997 Oh... How many pages is this document? 122 00:07:15,202 --> 00:07:18,238 Ugh. God. You do not have to help me with this. 123 00:07:18,271 --> 00:07:20,240 Yeah, I'm not sure I've been much help. 124 00:07:22,242 --> 00:07:24,411 Oh. You, uh, got a little... 125 00:07:24,444 --> 00:07:26,113 Uh... 126 00:07:33,253 --> 00:07:35,523 Oh, I'm sorry. Uh... 127 00:07:35,556 --> 00:07:37,691 That was inappropriate and my fault. 128 00:07:37,725 --> 00:07:39,002 I should have maintained a more formal distance. 129 00:07:39,026 --> 00:07:41,028 Yeah, no, I just lost my balance. 130 00:07:41,061 --> 00:07:44,031 Of course. Yeah, I'm sorry. 131 00:07:52,573 --> 00:07:53,941 Hi. 132 00:07:53,974 --> 00:07:55,108 Hey. You at the precinct? 133 00:07:55,142 --> 00:07:56,544 Unfortunately, 134 00:07:56,577 --> 00:07:57,911 why? Uh, 135 00:07:57,945 --> 00:08:00,648 we just found a body behind the youth center. 136 00:08:09,489 --> 00:08:12,459 Tyler? Ryan. 137 00:08:12,492 --> 00:08:14,662 Should have known you'd pick the yacht club. 138 00:08:14,695 --> 00:08:16,463 Best mixologist in town. 139 00:08:16,496 --> 00:08:17,464 Yeah, it's the only restaurant my parents could tolerate 140 00:08:17,497 --> 00:08:19,199 back when we summered on this island. 141 00:08:19,232 --> 00:08:21,234 Well, the elite only summer here 142 00:08:21,268 --> 00:08:23,303 because it's the last private enclave 143 00:08:23,336 --> 00:08:26,239 for the one percent to discreetly do business, 144 00:08:26,273 --> 00:08:29,977 which, I'm guessing, is why we're meeting. Not exactly. 145 00:08:30,010 --> 00:08:31,945 Listen, it's no secret you've been making 146 00:08:31,979 --> 00:08:33,781 some unreturned calls recently. 147 00:08:35,015 --> 00:08:37,751 Well, you know, prospecting takes time, Tyler, 148 00:08:37,785 --> 00:08:39,620 you know that. And-and, besides, 149 00:08:39,653 --> 00:08:41,264 I'm branching out into-into new directions. 150 00:08:41,288 --> 00:08:42,966 I heard you hit up the deep pockets of New York 151 00:08:42,990 --> 00:08:45,626 a few weeks back, fundraising for a local nonprofit. 152 00:08:45,659 --> 00:08:47,837 You've been working wonders cleaning up the Hudson brand 153 00:08:47,861 --> 00:08:49,639 by investing in a community you actually spend time in. 154 00:08:49,663 --> 00:08:51,164 I need that. 155 00:08:51,198 --> 00:08:55,102 Okay, so this... this is about PR? No. 156 00:08:55,135 --> 00:08:57,270 No, my PR team is busy swatting down 157 00:08:57,304 --> 00:09:00,273 a bunch of fabricated ethics complaints. 158 00:09:00,307 --> 00:09:01,517 Look, I'm interested in this personal brand of charity 159 00:09:01,541 --> 00:09:02,701 that you've gotten into here. 160 00:09:03,877 --> 00:09:06,179 If you can facilitate a charitable capital infusion 161 00:09:06,213 --> 00:09:08,081 to this youth center of yours, 162 00:09:08,115 --> 00:09:10,150 I'll make you my head of my corporate giving. 163 00:09:10,183 --> 00:09:12,419 With very competitive compensation. 164 00:09:12,452 --> 00:09:15,355 Yeah, let's, um... let's talk about that. 165 00:09:15,388 --> 00:09:17,124 Yeah. 166 00:09:29,236 --> 00:09:31,171 What is with you and FBI guy? 167 00:09:33,473 --> 00:09:35,876 Okay, so, earlier, I thought that Agent Park and I 168 00:09:35,909 --> 00:09:37,277 were having a moment, 169 00:09:37,310 --> 00:09:38,879 so I... 170 00:09:38,912 --> 00:09:41,715 may have leaned in to... 171 00:09:41,749 --> 00:09:43,717 Wait, you did not try to kiss him, did you? 172 00:09:43,751 --> 00:09:45,485 Mm, no, I did, yeah. And-and? 173 00:09:45,518 --> 00:09:47,921 And? And he recoiled in horror. 174 00:09:49,222 --> 00:09:50,390 You got swerved? Yeah. 175 00:09:50,423 --> 00:09:51,859 He said it was inappropriate, 176 00:09:51,892 --> 00:09:53,493 which I have no idea why. 177 00:09:53,526 --> 00:09:55,128 I technically don't even work for him. 178 00:09:55,162 --> 00:09:57,397 Just-just chill. I just-just feel like 179 00:09:57,430 --> 00:09:59,232 I'm really off my game lately. 180 00:09:59,266 --> 00:10:01,068 Ace texted me last night 181 00:10:01,101 --> 00:10:03,136 to meet up about something, 182 00:10:03,170 --> 00:10:05,138 and I thought that m... 183 00:10:05,172 --> 00:10:07,474 I don't know. I thought that he was... 184 00:10:07,507 --> 00:10:09,476 It doesn't matter. He stood me up. 185 00:10:09,509 --> 00:10:10,711 Oh. 186 00:10:11,712 --> 00:10:13,413 Oh. 187 00:10:13,446 --> 00:10:14,815 Wait. 188 00:10:14,848 --> 00:10:16,249 Are you saying that you like Ace? 189 00:10:16,283 --> 00:10:17,651 Oh, come on. 190 00:10:17,685 --> 00:10:19,653 I mean, "Oh, wow, how did I miss this?" 191 00:10:19,687 --> 00:10:22,089 Girl, look at you, with two suitors, Ms. Twosy-Drew. 192 00:10:22,122 --> 00:10:24,091 They're not suitors. 193 00:10:24,124 --> 00:10:26,259 I sound like a... A healthy, single woman 194 00:10:26,293 --> 00:10:27,928 with agency and options? Mm-hmm. 195 00:10:29,262 --> 00:10:30,597 Thank you. 196 00:10:30,630 --> 00:10:33,834 No visible wounds, bruising, or obvious signs 197 00:10:33,867 --> 00:10:35,344 of assault, it's possible our John Doe 198 00:10:35,368 --> 00:10:36,704 died of natural causes. 199 00:10:36,737 --> 00:10:39,439 Or supernatural causes. Agreed. 200 00:10:39,472 --> 00:10:41,341 His chest cavity was still intact, 201 00:10:41,374 --> 00:10:42,943 which rules out the Copperhead's M.O. 202 00:10:42,976 --> 00:10:44,453 but I still have to investigate any possible connection 203 00:10:44,477 --> 00:10:46,279 - to that case. - Uh, Nick, 204 00:10:46,313 --> 00:10:47,681 will you come with me real quick? 205 00:10:47,715 --> 00:10:49,116 Uh, yeah. 206 00:10:50,317 --> 00:10:53,086 I-I hope what happened earlier 207 00:10:53,120 --> 00:10:55,555 won't affect our working dynamic. 208 00:10:55,588 --> 00:10:58,525 Nothing happened earlier. In that case, should we 209 00:10:58,558 --> 00:10:59,969 carpool back to the station together? 210 00:10:59,993 --> 00:11:01,461 No. I'll drive myself. 211 00:11:01,494 --> 00:11:03,964 That way we can keep a formal distance. 212 00:11:14,107 --> 00:11:15,542 Hey, Nick. I have someone 213 00:11:15,575 --> 00:11:16,986 I want to bring over to the youth center. 214 00:11:17,010 --> 00:11:19,780 Uh, no, now-now is not the best time. 215 00:11:19,813 --> 00:11:22,549 No, but listen, this is Tyler Gillis, the tech billionaire. 216 00:11:22,582 --> 00:11:25,085 He wants to give the center a million bucks. 217 00:11:25,118 --> 00:11:27,087 We-we just found a dead body 218 00:11:27,120 --> 00:11:28,989 out back. Wait, did... Uh... 219 00:11:29,022 --> 00:11:31,158 did you say a million dollars? Yes! 220 00:11:31,191 --> 00:11:33,493 Yes. A million. A million bucks. 221 00:11:33,526 --> 00:11:35,262 Look, how about-how about I just send over 222 00:11:35,295 --> 00:11:38,131 the email offer for now, okay? Okay. 223 00:11:39,666 --> 00:11:41,034 He's so excited. 224 00:11:43,003 --> 00:11:44,814 The utilities company called on the way back here. 225 00:11:44,838 --> 00:11:47,140 They've never seen the victim before. 226 00:11:47,174 --> 00:11:50,577 Howdy. Uh, so far the autopsy results are the kind of weird 227 00:11:50,610 --> 00:11:53,446 where it's best to loop in Nancy. Well, I'm flattered. 228 00:11:53,480 --> 00:11:55,448 I'm declaring the cause of death inconclusive. 229 00:11:55,482 --> 00:11:57,417 Zero internal trauma. Like 230 00:11:57,450 --> 00:11:58,762 the life was sucked right out of him. 231 00:11:58,786 --> 00:12:00,888 I would know... I sat through Leo's 232 00:12:00,921 --> 00:12:03,490 first-grade production-slash- debasement of Our Town. 233 00:12:03,523 --> 00:12:07,327 Anyway, pulled an ID from our victim's prints. 234 00:12:07,360 --> 00:12:09,129 John Doe was named Michael Isaacs. 235 00:12:09,162 --> 00:12:11,164 Appreciate the help. 236 00:12:11,198 --> 00:12:12,966 Just doing my job. Speaking of, 237 00:12:13,000 --> 00:12:16,303 I'm looking forward to Ace's interview this afternoon. 238 00:12:16,336 --> 00:12:18,471 Oh, I... I didn't know about that. 239 00:12:20,307 --> 00:12:23,510 Radios. That's how we get her attention. 240 00:12:23,543 --> 00:12:26,847 H... Uh, how did you move things before? 241 00:12:26,880 --> 00:12:30,617 Focus on the object, then fully commit to your intended action, 242 00:12:30,650 --> 00:12:33,120 but be careful... 243 00:12:33,153 --> 00:12:35,789 moving things takes a lot of energy. 244 00:12:35,823 --> 00:12:37,590 Okay. 245 00:12:41,361 --> 00:12:42,896 Nancy, can you hear me? 246 00:13:02,515 --> 00:13:04,617 Let's find out what we can about Michael Isaacs. 247 00:13:19,799 --> 00:13:22,802 Ace, I really think Temperance is up to no good, 248 00:13:22,836 --> 00:13:24,571 and I can't tell Nancy, 'cause, you know, 249 00:13:24,604 --> 00:13:26,106 she only responds to hard evidence, 250 00:13:26,139 --> 00:13:28,608 and I don't have any actual proof. 251 00:13:28,641 --> 00:13:32,145 Temperance is slipperier than a well-moisturized newt. 252 00:13:32,179 --> 00:13:34,281 Help me. Please. Don't make me beg. 253 00:13:41,754 --> 00:13:43,156 What's that? 254 00:13:47,460 --> 00:13:49,262 I don't know. 255 00:13:49,296 --> 00:13:51,664 I've never seen this metal before. 256 00:13:51,698 --> 00:13:54,634 So that wasn't what you were looking for with your blood map? 257 00:13:57,337 --> 00:13:59,139 All will be revealed in time. 258 00:14:06,880 --> 00:14:08,615 Hey. 259 00:14:08,648 --> 00:14:10,483 We better hope this guy from Water and Power 260 00:14:10,517 --> 00:14:13,586 died of a heart attack, because this is one million dollars 261 00:14:13,620 --> 00:14:15,188 from Tyler Gillis. All right? 262 00:14:15,222 --> 00:14:17,624 I mean, this money could go to-to repairs 263 00:14:17,657 --> 00:14:19,426 and educational programs, scholarships... 264 00:14:19,459 --> 00:14:21,504 Hey, you wouldn't have to use your expansion fund, then. 265 00:14:21,528 --> 00:14:23,796 I could open up my center back home. 266 00:14:23,830 --> 00:14:27,200 W-Wait-wait a sec. Tyler Gillis makes his microchips 267 00:14:27,234 --> 00:14:29,369 from ruthenium mines that have poisoned 268 00:14:29,402 --> 00:14:30,971 several communities' water tables. 269 00:14:31,004 --> 00:14:33,473 Really? No, no, no, hold on, now. 270 00:14:33,506 --> 00:14:37,177 Hold on. Tyler's making amends to those communities. 271 00:14:37,210 --> 00:14:38,654 Well, an apology doesn't really mean much 272 00:14:38,678 --> 00:14:40,880 when you have no drinking water. Sure. 273 00:14:40,914 --> 00:14:42,615 But everything from your cell phone 274 00:14:42,649 --> 00:14:44,327 to the overnighted art supplies in the youth center 275 00:14:44,351 --> 00:14:48,121 come from exploited workers or environmental abuse. 276 00:14:48,155 --> 00:14:51,524 So if some rich guy wants to-to ease his conscience 277 00:14:51,558 --> 00:14:54,561 by throwing money at our good cause, then why not let him? 278 00:14:54,594 --> 00:14:56,964 Because that money is never free. 279 00:14:56,997 --> 00:14:59,632 Okay, look, don't take my word for it, right? 280 00:14:59,666 --> 00:15:00,900 Go ahead, read Tyler's offer 281 00:15:00,934 --> 00:15:02,369 and find the strings attached. 282 00:15:02,402 --> 00:15:04,938 I mean, there are stipulations about 283 00:15:04,972 --> 00:15:07,674 how the money should be spent. This one, 284 00:15:07,707 --> 00:15:10,177 requiring me to build a swimming pool out back... 285 00:15:10,210 --> 00:15:13,380 that is oddly specific. W... A pool? 286 00:15:13,413 --> 00:15:15,382 Okay, no. Absolutely not. 287 00:15:15,415 --> 00:15:19,152 This property is on unceded Passamaquoddy land and 288 00:15:19,186 --> 00:15:22,422 our tribe considers the field out back especially sacred. 289 00:15:22,455 --> 00:15:24,324 We have yearly ceremonies there. I mean, 290 00:15:24,357 --> 00:15:26,693 the land is our mother and we have to respect it. 291 00:15:26,726 --> 00:15:28,695 Okay, let's lose the pool. I'll talk to Tyler, 292 00:15:28,728 --> 00:15:30,563 I'll get it taken out of the contract. 293 00:15:32,132 --> 00:15:34,734 Thought you were a dealmaker that could get this done. 294 00:15:34,767 --> 00:15:36,503 Nick doesn't agree to the swimming pool, 295 00:15:36,536 --> 00:15:38,238 I am rescinding my offer. 296 00:15:38,271 --> 00:15:39,739 I'm not an idiot, 297 00:15:39,772 --> 00:15:41,574 Tyler. I know this isn't about a pool. 298 00:15:43,310 --> 00:15:45,112 You looking for another ruthenium mine? 299 00:15:46,379 --> 00:15:49,549 That NDA you had me sign is terrifyingly iron-clad, so... 300 00:15:51,118 --> 00:15:53,720 It's not ruthenium. 301 00:15:53,753 --> 00:15:55,955 It's a completely untapped rare earth ore. 302 00:15:57,257 --> 00:15:59,359 An extremely powerful semiconductor 303 00:15:59,392 --> 00:16:01,294 that will transform microchips. 304 00:16:01,328 --> 00:16:04,497 So you think there's an ore under the youth center. 305 00:16:04,531 --> 00:16:06,142 Is there any chance that you hired someone 306 00:16:06,166 --> 00:16:08,735 to survey that land? 307 00:16:08,768 --> 00:16:11,938 No. No, my satellites did a Geo scan of the area 308 00:16:11,971 --> 00:16:15,042 after detecting weird seismic activity two weeks back. 309 00:16:15,075 --> 00:16:18,878 Look, I'm concerned my competitor Swift Enterprises 310 00:16:18,911 --> 00:16:20,589 may have figured out the ore is here as well. 311 00:16:20,613 --> 00:16:23,450 So this isn't about a youth center. 312 00:16:24,751 --> 00:16:26,419 Or me. 313 00:16:26,453 --> 00:16:29,489 Look, the donation offer is real. 314 00:16:29,522 --> 00:16:31,458 You get me that swimming pool... 315 00:16:32,759 --> 00:16:34,527 keys to the clubhouse are yours. 316 00:16:38,298 --> 00:16:39,966 You know 317 00:16:39,999 --> 00:16:41,568 that woman you saw me outside with... 318 00:16:41,601 --> 00:16:43,970 Uh-huh. Temperance? She used 319 00:16:44,003 --> 00:16:46,973 this unusual divination tool that led to exactly where 320 00:16:47,006 --> 00:16:49,809 the man died and where the ore was buried. 321 00:16:49,842 --> 00:16:51,378 Look, I'll show you. 322 00:16:52,979 --> 00:16:55,982 This ore... this is what the dead man was digging for, 323 00:16:56,015 --> 00:16:58,785 and Temperance was fascinated by it. 324 00:17:00,387 --> 00:17:03,156 I'm just afraid that she's up to something nefarious. 325 00:17:03,190 --> 00:17:05,225 I did get a vibe from her. 326 00:17:05,258 --> 00:17:07,994 Yeah, a 200-year-old wily witch vibe? 327 00:17:08,027 --> 00:17:10,963 No, I was gonna say entitled, but, yeah, okay, sure. 328 00:17:10,997 --> 00:17:12,432 That too. Yeah. 329 00:17:12,465 --> 00:17:14,867 I just wish I could make her 330 00:17:14,901 --> 00:17:17,237 tell me the truth about her plan. 331 00:17:19,839 --> 00:17:21,141 Wait. 332 00:17:25,712 --> 00:17:28,615 Yes. Okay, so I recently found a ritual 333 00:17:28,648 --> 00:17:30,883 that compels people to tell the truth. 334 00:17:30,917 --> 00:17:33,353 Uh, this particular potion is activated by fire, 335 00:17:33,386 --> 00:17:35,822 and Temperance is doing a candle lighting at her ball. 336 00:17:35,855 --> 00:17:39,058 So I could dose her and then interrogate her. 337 00:17:40,727 --> 00:17:42,829 Oh, you were being literal about the witch thing. 338 00:17:42,862 --> 00:17:44,431 Too much? 339 00:17:45,898 --> 00:17:48,235 Hey, look, I already told you: 340 00:17:48,268 --> 00:17:50,069 interesting is hot. 341 00:17:57,510 --> 00:18:00,313 High-end contract firm Michael Isaacs worked for 342 00:18:00,347 --> 00:18:02,582 refuses to name their clients without a subpoena. 343 00:18:02,615 --> 00:18:04,117 We might have another lead. 344 00:18:04,151 --> 00:18:07,487 Ryan says that billionaire Tyler Gillis 345 00:18:07,520 --> 00:18:10,357 is offering a big donation to the youth center. 346 00:18:10,390 --> 00:18:11,900 Ryan's handling the deal, but he's worried 347 00:18:11,924 --> 00:18:13,360 that a death on the property might 348 00:18:13,393 --> 00:18:15,495 turn Tyler off. Not quite grasping the lead. 349 00:18:15,528 --> 00:18:18,231 Tyler really wants to build a pool 350 00:18:18,265 --> 00:18:19,732 behind the youth center. 351 00:18:19,766 --> 00:18:21,701 So he wants to keep digging 352 00:18:21,734 --> 00:18:24,504 in the same backyard where Michael Isaacs died digging 353 00:18:24,537 --> 00:18:26,373 for something mysterious. Ah. 354 00:18:26,406 --> 00:18:28,741 A tech billionaire like Tyler could've secretly hired 355 00:18:28,775 --> 00:18:31,511 Michael's firm, but if I try to ask Tyler 356 00:18:31,544 --> 00:18:34,013 about it, he'll lawyer up. True. 357 00:18:34,046 --> 00:18:36,916 But everyone loves to chat 358 00:18:36,949 --> 00:18:39,452 with an heiress, so I'll talk to Tyler tonight at the ball. 359 00:18:39,486 --> 00:18:41,554 I'll make sure Ryan brings him. 360 00:18:47,126 --> 00:18:49,296 ♪ There's a hole in your heart ♪ 361 00:18:49,329 --> 00:18:50,530 ♪ You wanted to die ♪ 362 00:18:50,563 --> 00:18:52,699 ♪ There's a hole in your heart ♪ 363 00:18:52,732 --> 00:18:54,401 ♪ You wanted to die ♪ 364 00:18:54,434 --> 00:18:57,237 ♪ You couldn't have it ♪ 365 00:18:57,270 --> 00:19:00,340 ♪ You wouldn't have it ♪ 366 00:19:02,575 --> 00:19:04,644 ♪ So you want what you see ♪ 367 00:19:04,677 --> 00:19:06,546 ♪ At the front of the line ♪ 368 00:19:06,579 --> 00:19:08,448 ♪ And you want what you see ♪ 369 00:19:08,481 --> 00:19:10,383 ♪ At the front of the line ♪ 370 00:19:10,417 --> 00:19:12,652 ♪ It doesn't matter... ♪ 371 00:19:12,685 --> 00:19:14,921 Text Ace. 372 00:19:14,954 --> 00:19:17,290 Why'd you stand me up yesterday, question mark. 373 00:19:18,791 --> 00:19:21,160 Hi. Hi. 374 00:19:21,194 --> 00:19:23,263 Any sign of billionaire Tyler? 375 00:19:23,296 --> 00:19:25,164 No, not yet. 376 00:19:25,198 --> 00:19:27,367 Guess he's late. 377 00:19:29,669 --> 00:19:32,939 Less than two hours before the moon reaches zenith. 378 00:19:32,972 --> 00:19:35,575 We will find a way to reach Nancy. 379 00:19:35,608 --> 00:19:37,377 Okay. 380 00:19:39,612 --> 00:19:42,081 Okay. 381 00:19:42,114 --> 00:19:44,251 So when Temperance lights that candle, 382 00:19:44,284 --> 00:19:46,161 it'll release a puff of smoke that makes her tell the truth? 383 00:19:46,185 --> 00:19:47,954 Yes, but the wick needs to be wet, 384 00:19:47,987 --> 00:19:49,589 so I have to give it to her now. 385 00:19:49,622 --> 00:19:51,791 The spell should last an hour or so, 386 00:19:51,824 --> 00:19:53,744 but that's more than enough time to question her. 387 00:19:55,828 --> 00:19:58,598 Temperance. Hi. 388 00:19:58,631 --> 00:20:00,800 I know you were busy with last-minute arrangements, 389 00:20:00,833 --> 00:20:03,169 so I grabbed your candle for you. Thank you. 390 00:20:03,202 --> 00:20:04,771 Always the star pupil. 391 00:20:04,804 --> 00:20:06,573 I try. 392 00:20:13,480 --> 00:20:16,316 Welcome to the Long Night Ball. 393 00:20:16,349 --> 00:20:18,418 Let's begin our candle lighting. 394 00:20:20,186 --> 00:20:22,221 ♪ ♪ 395 00:20:29,596 --> 00:20:31,631 This is a Horseshoe Bay tradition 396 00:20:31,664 --> 00:20:33,866 on the longest night of the year. 397 00:20:33,900 --> 00:20:36,569 Normally we would each light our votives 398 00:20:36,603 --> 00:20:39,038 from this altar candle, but... 399 00:20:39,071 --> 00:20:41,374 in the spirit of togetherness, 400 00:20:41,408 --> 00:20:43,209 let's pass the light along instead. 401 00:20:58,858 --> 00:21:00,627 Thank you. 402 00:21:03,095 --> 00:21:05,632 You know, I wonder if he looks that good 403 00:21:05,665 --> 00:21:07,600 without clothes. 404 00:21:07,634 --> 00:21:09,702 Yeah, well, I thought Nick was my soulmate, 405 00:21:09,736 --> 00:21:11,604 but ever since we called off the wedding, 406 00:21:11,638 --> 00:21:13,406 I've been wondering if that's true. 407 00:21:13,440 --> 00:21:16,242 I mean, what if I just never knew I was capable of being 408 00:21:16,275 --> 00:21:17,820 with anyone else because he's been my only 409 00:21:17,844 --> 00:21:19,712 healthy relationsh... ship? 410 00:21:23,316 --> 00:21:24,584 Nick... 411 00:21:24,617 --> 00:21:26,252 Hey! Yeah. 412 00:21:26,285 --> 00:21:28,688 I think something went wrong with your truth spell. 413 00:21:28,721 --> 00:21:29,689 George just blew up her relationship 414 00:21:29,722 --> 00:21:32,258 and your friend Nancy is either super horny 415 00:21:32,291 --> 00:21:34,794 or has no filter. Why can't I stop talking? 416 00:21:34,827 --> 00:21:37,196 So you know that pair of socks you found in the freezer? 417 00:21:37,229 --> 00:21:39,632 I left them there by accident and I blamed Leo. 418 00:21:39,666 --> 00:21:42,335 Hmm, I figured. Also, I didn't accidentally shrink 419 00:21:42,369 --> 00:21:44,537 your Phish shirt in the wash... I threw it away. 420 00:21:44,571 --> 00:21:46,439 Oh. 421 00:21:46,473 --> 00:21:49,141 Oh, no, no, no, no. Temperance must've used 422 00:21:49,175 --> 00:21:51,844 her candle to somehow douse everyone else's. 423 00:21:51,878 --> 00:21:54,280 We are being compelled to tell the absolute literal truth, 424 00:21:54,313 --> 00:21:55,848 even if we try not to! 425 00:21:55,882 --> 00:21:57,650 I've been outfoxed. 426 00:21:59,419 --> 00:22:01,588 You figured out the candle ritual. 427 00:22:01,621 --> 00:22:04,791 But guess what? That dress isn't your color. 428 00:22:04,824 --> 00:22:06,793 And nope, that's a lie. You look great in it. 429 00:22:06,826 --> 00:22:08,828 Excuse me. 430 00:22:19,338 --> 00:22:21,283 God, I'm a disaster whose ambition will never match 431 00:22:21,307 --> 00:22:24,477 her skills. Also... do I have B.O.? 432 00:22:24,511 --> 00:22:26,813 I sweat when I'm nervous and I'm smelling garlic. 433 00:22:26,846 --> 00:22:28,781 Okay, Bess, focus. 434 00:22:28,815 --> 00:22:31,150 You smell a little, but I have deodorant in my clutch. 435 00:22:31,183 --> 00:22:33,119 And Temperance got hit, too. 436 00:22:33,152 --> 00:22:35,622 Right? You can still interrogate her. 437 00:22:35,655 --> 00:22:37,936 She can't get her hands on that ore... it's too important! 438 00:22:39,426 --> 00:22:41,193 Wait, you know what the ore is? 439 00:22:42,729 --> 00:22:44,731 The... metal is culturally and historically 440 00:22:44,764 --> 00:22:47,400 significant to my community. 441 00:22:47,434 --> 00:22:49,736 One ancient medicine man even 442 00:22:49,769 --> 00:22:51,404 believed it could heal wounds. 443 00:22:51,438 --> 00:22:53,740 I didn't say anything before because... 444 00:22:53,773 --> 00:22:56,208 working with that metal is considered 445 00:22:56,242 --> 00:22:58,077 a closed practice... it's private. 446 00:22:58,110 --> 00:23:00,179 So please don't say anything. 447 00:23:00,212 --> 00:23:02,482 No, I-I swear I won't, okay? 448 00:23:02,515 --> 00:23:04,283 And-and I won't let Temperance desecrate 449 00:23:04,316 --> 00:23:06,686 tribal land to get to that ore. 450 00:23:09,756 --> 00:23:12,258 It's been bothering me all day that you didn't tell Nancy 451 00:23:12,291 --> 00:23:14,427 I was staying over last night. 452 00:23:14,461 --> 00:23:17,730 I was scared to tell her. 453 00:23:17,764 --> 00:23:20,833 My last relationship after her mom died did not go well. 454 00:23:20,867 --> 00:23:23,736 I made a lot of mistakes. 455 00:23:28,140 --> 00:23:30,276 I just don't want to disappoint either of you. 456 00:23:32,111 --> 00:23:35,281 But trying to protect Nancy and me just infantilizes us both. 457 00:23:40,252 --> 00:23:41,588 Is Tyler here yet? 458 00:23:41,621 --> 00:23:43,690 No, he's running late. Double-booked. 459 00:23:43,723 --> 00:23:46,025 Why do you seem so intense? 460 00:23:46,058 --> 00:23:48,561 Because I think he's after the land behind the youth center 461 00:23:48,595 --> 00:23:51,063 and had a role in Michael Isaac's death. Oh, no. 462 00:23:51,097 --> 00:23:53,032 Tyler wouldn't kill anyone. 463 00:23:53,065 --> 00:23:54,534 I mean, sure, he wants the land 464 00:23:54,567 --> 00:23:56,044 because it's full of some special ore, 465 00:23:56,068 --> 00:23:58,304 but I... Oh... 466 00:23:58,337 --> 00:24:00,707 I was not supposed to tell you that. 467 00:24:00,740 --> 00:24:03,610 Look, my-my point is is that Tyler's a capitalist. 468 00:24:03,643 --> 00:24:05,945 He's not a murderer. Oh, don't be naïve, Ryan. 469 00:24:05,978 --> 00:24:08,114 Excuse me? 470 00:24:08,147 --> 00:24:10,449 You're so desperate to get 471 00:24:10,483 --> 00:24:12,461 your Hudson clout back that you'd let anybody play you. 472 00:24:12,485 --> 00:24:14,754 I'm desperate? 473 00:24:14,787 --> 00:24:16,923 And getting played? 474 00:24:16,956 --> 00:24:18,758 Well, you think you know everything 475 00:24:18,791 --> 00:24:20,727 all the time, but you don't. 476 00:24:20,760 --> 00:24:22,929 And you know who thought they were the smartest person 477 00:24:22,962 --> 00:24:24,497 in the room? Celia. 478 00:24:24,531 --> 00:24:25,898 And look what that got her. 479 00:24:25,932 --> 00:24:27,634 I didn't... 480 00:24:27,667 --> 00:24:29,502 I Di-I Di... 481 00:24:29,536 --> 00:24:31,904 I did not mean to say that to you, I'm-I'm sorry. 482 00:24:31,938 --> 00:24:33,506 Okay, so I accidentally dosed 483 00:24:33,540 --> 00:24:34,783 everyone in the room with truth serum, 484 00:24:34,807 --> 00:24:36,976 so it's made things a bit 485 00:24:37,009 --> 00:24:38,711 heightened. 486 00:24:41,648 --> 00:24:43,750 Nancy, I... Forget it. 487 00:24:43,783 --> 00:24:46,018 We use the situation to our advantage. 488 00:24:47,219 --> 00:24:49,789 Nancy, I've been looking for you. 489 00:24:49,822 --> 00:24:51,290 I need to tell you something. 490 00:24:51,323 --> 00:24:53,660 I think it's time that I start building a life 491 00:24:53,693 --> 00:24:55,662 that is less entwined with yours. 492 00:24:55,695 --> 00:24:57,697 I totally hear you and I'm happy for you. 493 00:24:57,730 --> 00:24:59,866 Do you think we should make a family schedule? 494 00:24:59,899 --> 00:25:02,869 Maybe you could hang a sign on the doorknob? 495 00:25:04,136 --> 00:25:05,872 Whoa! Nancy. 496 00:25:05,905 --> 00:25:07,173 Hi. Yeah, tell your friend Ace 497 00:25:07,206 --> 00:25:08,941 not to bother to reschedule. 498 00:25:08,975 --> 00:25:10,619 Should've known. Hair that good never works in a morgue. 499 00:25:10,643 --> 00:25:12,679 So Ace didn't come to your meeting? 500 00:25:12,712 --> 00:25:15,147 No. That worries me. 501 00:25:16,916 --> 00:25:18,985 Hold that thought. 502 00:25:21,487 --> 00:25:23,055 Mr. Gillis, hi. 503 00:25:23,089 --> 00:25:25,324 I'm Nancy Hudson. Welcome to the party. 504 00:25:25,357 --> 00:25:26,959 Mind if I just light your candle there? 505 00:25:26,993 --> 00:25:28,661 Why? What's with the candles? 506 00:25:28,695 --> 00:25:31,163 Oh, they're just doused 507 00:25:31,197 --> 00:25:32,565 in truth seru... 508 00:25:34,033 --> 00:25:35,401 Are you okay? 509 00:25:35,434 --> 00:25:37,369 No, I'm trying to get you... 510 00:25:37,403 --> 00:25:39,205 Never mind. 511 00:25:39,238 --> 00:25:40,472 So-so-so what, you want, 512 00:25:40,506 --> 00:25:41,850 you want to date other people or... 513 00:25:41,874 --> 00:25:44,176 Uh, maybe. 514 00:25:44,210 --> 00:25:45,745 Look, I want to grow next to you. 515 00:25:45,778 --> 00:25:47,146 But I still want to grow. 516 00:25:47,179 --> 00:25:48,915 These are options I never got 517 00:25:48,948 --> 00:25:50,983 to explore when I had an expiration date. 518 00:25:51,017 --> 00:25:53,920 So-so how-how long have you, have you known this? 519 00:25:53,953 --> 00:25:55,922 I thought about telling you at the courthouse, 520 00:25:55,955 --> 00:25:57,523 but you were still so sad. 521 00:25:57,556 --> 00:26:00,526 I want us to be together for the right reasons. 522 00:26:00,559 --> 00:26:02,494 Not because we just settled for each other. 523 00:26:02,528 --> 00:26:04,931 Oh, you-you settled for me? 524 00:26:04,964 --> 00:26:07,233 What, because I was the first nice guy 525 00:26:07,266 --> 00:26:08,935 who didn't treat you like... Like what? 526 00:26:08,968 --> 00:26:10,837 Like poor slutty George with her hard life 527 00:26:10,870 --> 00:26:12,939 and her drunk mom and her parade of death curses? 528 00:26:12,972 --> 00:26:14,373 Okay, no, I never pitied you. 529 00:26:14,406 --> 00:26:15,842 Yeah. 530 00:26:15,875 --> 00:26:17,944 But you really wanted to save me, right? 531 00:26:20,647 --> 00:26:23,215 Yes. Yeah. 532 00:26:23,249 --> 00:26:25,451 'Cause you know what, Nick? That's your move. 533 00:26:25,484 --> 00:26:27,529 You want to save everyone else so you don't have to deal 534 00:26:27,553 --> 00:26:29,264 with your own problems. Oh, you know what, I don't... I don't... 535 00:26:29,288 --> 00:26:30,799 I don't feel like getting yelled at again. 536 00:26:30,823 --> 00:26:32,591 Stop running away from me 537 00:26:32,625 --> 00:26:35,127 like you do everything else! 538 00:26:35,161 --> 00:26:37,429 Nick, if you have something to say, say it right now. 539 00:26:40,900 --> 00:26:43,235 Did you ever really love me? 540 00:26:45,004 --> 00:26:47,373 Desperately. 541 00:26:47,406 --> 00:26:49,809 But you know that was never enough. 542 00:26:49,842 --> 00:26:52,645 It could never compare to the fantasy that you built 543 00:26:52,679 --> 00:26:54,513 in your own head to escape your own trauma. 544 00:27:05,491 --> 00:27:08,294 Damn it. 545 00:27:13,933 --> 00:27:16,102 You okay? 546 00:27:16,135 --> 00:27:18,337 'Cause you're composing yourself 547 00:27:18,370 --> 00:27:19,682 in a coat closet, which would suggest... 548 00:27:19,706 --> 00:27:21,473 No, I'm not okay. 549 00:27:21,507 --> 00:27:24,010 But I'm surprised that you care. 550 00:27:25,644 --> 00:27:27,847 You think 551 00:27:27,880 --> 00:27:29,615 that I don't care 552 00:27:29,648 --> 00:27:34,620 because... I avoided kissing you. 553 00:27:34,653 --> 00:27:37,456 Yes. 554 00:27:37,489 --> 00:27:40,292 Why did you pull away? 555 00:27:40,326 --> 00:27:42,729 Don't say that it was because it was inappropriate, 556 00:27:42,762 --> 00:27:45,297 'cause that... seems like an excuse. 557 00:27:45,331 --> 00:27:45,998 If you don't like me... 558 00:27:46,032 --> 00:27:48,034 I can't stop thinking about you. 559 00:27:49,601 --> 00:27:51,804 I want you to expand on that. 560 00:27:53,339 --> 00:27:55,607 Your warmth. 561 00:27:55,641 --> 00:27:57,443 Your sense of humor. 562 00:27:58,978 --> 00:28:01,981 The way your hair smells like clove and citrus. 563 00:28:02,014 --> 00:28:04,516 The way that your eyes flash 564 00:28:04,550 --> 00:28:07,086 when you're thinking. 565 00:28:07,119 --> 00:28:10,022 Nancy, I knew that if I kissed you... 566 00:28:12,024 --> 00:28:14,360 I wouldn't be able to stop. 567 00:28:15,962 --> 00:28:18,064 So don't stop. 568 00:28:20,466 --> 00:28:22,501 ♪ ♪ 569 00:29:01,673 --> 00:29:04,043 Maybe the DJ? 570 00:29:04,076 --> 00:29:05,778 We can use snippets of certain songs 571 00:29:05,812 --> 00:29:07,513 to send messages. 572 00:29:07,546 --> 00:29:09,615 I think we should try Nancy again. 573 00:29:09,648 --> 00:29:12,351 You being in love with her is not gonna make her hear you. 574 00:29:12,384 --> 00:29:14,520 Love? Yes. 575 00:29:14,553 --> 00:29:16,688 It's obvious. 576 00:29:16,722 --> 00:29:19,058 While I understand the ache of a missed connection, 577 00:29:19,091 --> 00:29:21,660 we are out of time. 578 00:29:21,693 --> 00:29:23,495 I'll try the DJ myself. 579 00:29:28,267 --> 00:29:30,402 Truth serum ritual. 580 00:29:30,436 --> 00:29:32,738 Better party entertainment than I could've ever planned. 581 00:29:32,771 --> 00:29:34,706 Well done. 582 00:29:34,740 --> 00:29:36,876 What are your plans for the ore? 583 00:29:36,909 --> 00:29:38,945 Did you kill that man? 584 00:29:40,246 --> 00:29:42,581 I have no idea what that ore is. 585 00:29:42,614 --> 00:29:45,151 I didn't hire or kill the man who found it. 586 00:29:45,184 --> 00:29:47,153 How could you accuse me of murder? 587 00:29:47,186 --> 00:29:49,488 Also, why? Because... 588 00:29:49,521 --> 00:29:51,733 I found a letter about how you were using the Burning Sorrows 589 00:29:51,757 --> 00:29:53,525 to manipulate Nancy. 590 00:29:53,559 --> 00:29:55,194 I had to risk my own death as a way 591 00:29:55,227 --> 00:29:57,163 to get Nancy to see me as a human being, 592 00:29:57,196 --> 00:29:58,573 and I would do it again because I need 593 00:29:58,597 --> 00:30:00,166 her help to defeat the Copperhead. 594 00:30:00,199 --> 00:30:02,935 What is your ultimate plan? 595 00:30:04,370 --> 00:30:06,672 My son-in-law Beckett Dow was too much 596 00:30:06,705 --> 00:30:08,574 of a lovesick whelp 597 00:30:08,607 --> 00:30:11,010 to have actually destroyed Charity's soul. 598 00:30:11,043 --> 00:30:13,012 He must have the first two pieces 599 00:30:13,045 --> 00:30:15,114 hidden away somewhere, and if I can just... 600 00:30:15,147 --> 00:30:17,016 collect all four pieces, I may be able 601 00:30:17,049 --> 00:30:18,817 to see my daughter again. 602 00:30:21,453 --> 00:30:23,198 Have fun watching your friends' lives implode 603 00:30:23,222 --> 00:30:24,957 because of your stupidity. 604 00:30:28,794 --> 00:30:31,063 Tyler, hey. 605 00:30:31,097 --> 00:30:32,899 So I was talking to Nick about 606 00:30:32,932 --> 00:30:34,266 the pool that you want to put in, 607 00:30:34,300 --> 00:30:36,702 and I have to be honest with you... 608 00:30:36,735 --> 00:30:38,437 he's afraid that you're a robber baron 609 00:30:38,470 --> 00:30:40,306 who doesn't care about this town. 610 00:30:40,339 --> 00:30:42,641 Well, that doesn't bode well. It does not. 611 00:30:42,674 --> 00:30:44,776 But maybe you could win him over. 612 00:30:44,810 --> 00:30:46,612 You see, Horseshoe Bay is obsessed 613 00:30:46,645 --> 00:30:49,048 with its traditions and rituals. 614 00:30:49,081 --> 00:30:50,816 They rally around anyone 615 00:30:50,849 --> 00:30:52,985 who participates. 616 00:30:53,019 --> 00:30:55,221 That's what they did with me. 617 00:30:55,254 --> 00:30:58,057 Why don't you try this tradition? 618 00:30:58,090 --> 00:31:00,659 It's to illuminate the long night. 619 00:31:07,733 --> 00:31:09,902 So tell me, Tyler, 620 00:31:09,936 --> 00:31:11,503 did you hire Michael Isaacs 621 00:31:11,537 --> 00:31:13,472 to find the ore at the youth center? 622 00:31:13,505 --> 00:31:16,408 Yeah, I hired Michael. 623 00:31:16,442 --> 00:31:18,911 Why the hell did I just say that? 624 00:31:18,945 --> 00:31:21,247 Because you're just being honest with me. 625 00:31:21,280 --> 00:31:24,816 Were you involved in Michael's death? 626 00:31:29,121 --> 00:31:30,432 Well, I didn't even know Michael was dead. 627 00:31:30,456 --> 00:31:31,790 Last night I asked him to get 628 00:31:31,823 --> 00:31:33,459 a larger sample of the ore, 629 00:31:33,492 --> 00:31:35,303 then his equipment started getting crazy readings 630 00:31:35,327 --> 00:31:36,828 and the call dropped. 631 00:31:36,862 --> 00:31:39,665 Trust me, if I had known he died, 632 00:31:39,698 --> 00:31:41,938 I would've just paid someone to get the body out of there 633 00:31:41,968 --> 00:31:44,270 before the police could find it. 634 00:31:44,303 --> 00:31:46,872 Keep your money. 635 00:31:46,905 --> 00:31:49,641 I don't want anything from you. 636 00:31:49,675 --> 00:31:52,111 Well, that's fine. 637 00:31:52,144 --> 00:31:54,189 'Cause I already sent a Maine state official a warm-up bribe 638 00:31:54,213 --> 00:31:56,315 to seize the land from you via eminent domain. 639 00:31:56,348 --> 00:31:58,484 At which point, I'll just lease it from the state 640 00:31:58,517 --> 00:32:00,686 at a fraction of the price. 641 00:32:00,719 --> 00:32:02,430 How did you know about the ore to begin with? 642 00:32:02,454 --> 00:32:05,357 Not the ore, an indigenous artifact made from the ore. 643 00:32:05,391 --> 00:32:07,726 See, I've been collecting ancient relics for years, 644 00:32:07,759 --> 00:32:09,728 and this one... 645 00:32:09,761 --> 00:32:11,730 this one is is the pièce de résistance. 646 00:32:11,763 --> 00:32:14,466 You give those artifacts back to their respective tribes, 647 00:32:14,500 --> 00:32:16,735 you planet-destroying, colonizing garbage. 648 00:32:16,768 --> 00:32:19,038 At least I'm smart garbage. 649 00:32:19,071 --> 00:32:20,906 I don't even pay taxes. 650 00:32:26,712 --> 00:32:29,181 Get out of my way. 651 00:32:31,383 --> 00:32:33,919 ♪ ♪ 652 00:32:35,921 --> 00:32:37,723 Is this where we part ways 653 00:32:37,756 --> 00:32:39,691 and pretend nothing happened? 654 00:32:39,725 --> 00:32:41,760 Is that what you want? 655 00:32:43,729 --> 00:32:45,964 ♪ You take my hand ♪ 656 00:32:47,299 --> 00:32:49,101 ♪ Please take my hand ♪ 657 00:32:50,736 --> 00:32:54,006 ♪ You take my ♪ 658 00:32:54,040 --> 00:32:56,575 ♪ You take my hand... ♪ 659 00:33:05,451 --> 00:33:08,087 Hey, sorry. Uh, look, I talked to Tyler. 660 00:33:08,120 --> 00:33:11,157 And he is definitely the worst, but he didn't kill Michael. 661 00:33:11,190 --> 00:33:12,891 And he's gonna leave the youth center alone 662 00:33:12,924 --> 00:33:15,127 or I'm gonna leak his truth online. 663 00:33:15,161 --> 00:33:16,771 We still don't know how Michael Isaacs died? 664 00:33:16,795 --> 00:33:19,298 No, no. And, Nancy, I'm sorry. 665 00:33:19,331 --> 00:33:21,643 You know, I-I only lashed out because I was feeling insecure. 666 00:33:21,667 --> 00:33:23,769 I'm sorry, too. 667 00:33:23,802 --> 00:33:25,871 I was just worried about you rushing off 668 00:33:25,904 --> 00:33:28,574 to your... old life. 669 00:33:28,607 --> 00:33:30,242 I kind of like having you around. 670 00:33:30,276 --> 00:33:31,877 Same. 671 00:33:31,910 --> 00:33:33,612 And I still do need a job, 672 00:33:33,645 --> 00:33:35,914 so if you don't mind making calls for me? 673 00:33:35,947 --> 00:33:37,316 I'd be happy to. 674 00:33:44,190 --> 00:33:47,293 I need you to know that I'm here, Nancy. 675 00:33:48,994 --> 00:33:50,629 You okay? 676 00:33:50,662 --> 00:33:52,598 Yeah, I just felt this... 677 00:33:52,631 --> 00:33:54,500 It's me, Nancy. 678 00:33:54,533 --> 00:33:56,435 It's Ace. 679 00:34:00,172 --> 00:34:02,007 This is very weird. 680 00:34:02,040 --> 00:34:05,043 It's like something's tapping at my shoulder. 681 00:34:05,077 --> 00:34:08,347 There's nothing... nothing here. 682 00:34:08,380 --> 00:34:11,049 I think it's a message in Morse code. 683 00:34:12,951 --> 00:34:14,620 A... 684 00:34:14,653 --> 00:34:16,755 C... 685 00:34:16,788 --> 00:34:18,790 E... 686 00:34:18,824 --> 00:34:20,626 Oh, my God. 687 00:34:20,659 --> 00:34:22,794 It's Ace and Hannah. 688 00:34:24,029 --> 00:34:25,631 They need our help. 689 00:34:29,568 --> 00:34:32,471 It worked. I got through. 690 00:34:32,504 --> 00:34:34,973 Ace said they're trapped in a liminal space, 691 00:34:35,006 --> 00:34:37,109 and he and Hannah will die unless we get them out. 692 00:34:37,143 --> 00:34:38,910 Do you know how to rescue them? 693 00:34:42,848 --> 00:34:45,217 I'd be glad to help. 694 00:34:55,093 --> 00:34:57,062 This is Cora Dow's shoddy handiwork. 695 00:34:57,095 --> 00:34:59,064 She used a ritual to make the Copperhead's lock 696 00:34:59,097 --> 00:35:00,999 and key last forever, 697 00:35:01,032 --> 00:35:03,869 but the charm decayed, leaking a... 698 00:35:03,902 --> 00:35:06,505 mystical energy, which opened a gateway 699 00:35:06,538 --> 00:35:08,874 to the liminal space. 700 00:35:08,907 --> 00:35:10,876 Cora always liked to experiment with time, 701 00:35:10,909 --> 00:35:13,679 but she wasn't very good at it. 702 00:35:13,712 --> 00:35:16,182 That's how we learned of the liminal space to begin with. 703 00:35:16,215 --> 00:35:18,650 Amateur. 704 00:35:18,684 --> 00:35:21,487 Can you save our friends? 705 00:35:23,289 --> 00:35:25,791 I need a Hudson and a Marvin to help me. 706 00:35:25,824 --> 00:35:28,260 Nancy, Bess... 707 00:35:28,294 --> 00:35:30,496 you must be my Sisters-in-White. 708 00:35:42,073 --> 00:35:45,110 Now we are truly connected by blood... 709 00:35:45,143 --> 00:35:47,179 niece. 710 00:35:50,582 --> 00:35:52,951 From the liminal 711 00:35:52,984 --> 00:35:55,153 to the physical... 712 00:35:55,187 --> 00:35:58,224 the ephemeral to the material... 713 00:35:58,257 --> 00:36:00,926 return to whence you came. 714 00:36:12,604 --> 00:36:14,573 Hi. 715 00:36:17,343 --> 00:36:20,045 Figured if I was gonna get obliterated from existence, 716 00:36:20,078 --> 00:36:22,414 it might as well happen while I was looking at a friend. 717 00:36:22,448 --> 00:36:24,216 You're back, Mr. Ace. 718 00:36:24,250 --> 00:36:25,884 Oh, yeah, I am. 719 00:36:25,917 --> 00:36:27,919 Oh, my God. Hannah. 720 00:36:27,953 --> 00:36:29,921 I am so sorry that we didn't realize 721 00:36:29,955 --> 00:36:31,923 you were stuck in a liminal space. 722 00:36:31,957 --> 00:36:34,260 There's an apology I thought I'd never say. 723 00:36:34,293 --> 00:36:36,428 No, it's, it's my fault. 724 00:36:36,462 --> 00:36:39,164 When you said you were "stepping away" in your text, 725 00:36:39,197 --> 00:36:41,066 I thought you meant for a vacation. 726 00:36:41,099 --> 00:36:43,034 After that ordeal, I need 727 00:36:43,068 --> 00:36:44,870 an indefinite vacation from Horseshoe Bay. 728 00:36:44,903 --> 00:36:46,738 Bess, will you watch 729 00:36:46,772 --> 00:36:49,441 over the Historical Society a while longer? I need 730 00:36:49,475 --> 00:36:52,110 to put a plan in place for my succession. You're quitting? 731 00:36:52,143 --> 00:36:54,746 As Keepers, we swear an oath to protect the town, 732 00:36:54,780 --> 00:36:57,015 without question, but my sense of duty 733 00:36:57,048 --> 00:36:59,518 almost got me killed. 734 00:36:59,551 --> 00:37:01,787 And now two innocent people are dead 735 00:37:01,820 --> 00:37:03,689 because I opened the Copperhead's cage. 736 00:37:05,223 --> 00:37:06,792 I'm done. 737 00:37:07,993 --> 00:37:09,795 Please excuse me. 738 00:37:17,068 --> 00:37:19,271 Can I, uh... 739 00:37:19,305 --> 00:37:21,640 take you out to dinner? 740 00:37:21,673 --> 00:37:24,476 You don't... you don't have to... 741 00:37:24,510 --> 00:37:26,578 take me out because of tonight. 742 00:37:26,612 --> 00:37:28,747 I know that we were influenced by a mystical 743 00:37:28,780 --> 00:37:30,449 truth serum. 744 00:37:30,482 --> 00:37:33,385 The serum's worn off. 745 00:37:33,419 --> 00:37:36,288 And I don't regret anything. 746 00:37:36,322 --> 00:37:38,957 Unless you do? 747 00:37:38,990 --> 00:37:41,660 No. It was amazing. 748 00:37:41,693 --> 00:37:44,229 And yes to dinner. 749 00:37:44,262 --> 00:37:46,031 I can't wait. 750 00:37:52,270 --> 00:37:54,806 Forgot my coat. 751 00:37:54,840 --> 00:37:57,876 I'll, uh... bring the car around. 752 00:38:04,916 --> 00:38:07,061 I feel like I should've figured out what happened to you sooner. 753 00:38:07,085 --> 00:38:09,254 It was not an intuitive puzzle. 754 00:38:09,287 --> 00:38:11,089 I saw you had a lot going on today. 755 00:38:12,691 --> 00:38:14,626 Were you with me the whole time? 756 00:38:14,660 --> 00:38:16,762 No. 757 00:38:16,795 --> 00:38:19,498 At the precinct, uh, with the radios. 758 00:38:19,531 --> 00:38:22,701 And then... the dance floor, 759 00:38:22,734 --> 00:38:24,202 and, um, Morse code. 760 00:38:24,235 --> 00:38:25,937 Yeah, that was smart. 761 00:38:25,971 --> 00:38:28,006 Thanks. 762 00:38:33,545 --> 00:38:34,980 Good night. 763 00:38:35,013 --> 00:38:36,648 Good night. 764 00:38:47,659 --> 00:38:50,061 Everything turn out okay? 765 00:38:50,095 --> 00:38:51,363 Yeah. 766 00:38:51,397 --> 00:38:53,832 But I'm a total idiot. 767 00:38:53,865 --> 00:38:55,901 How could I have gotten it all so 768 00:38:55,934 --> 00:38:58,003 wrong? It's just... 769 00:38:58,036 --> 00:39:01,039 ♪ ♪ 770 00:39:01,072 --> 00:39:04,009 ♪ Let you down ♪ 771 00:39:05,577 --> 00:39:07,278 What was that for? 772 00:39:07,312 --> 00:39:09,381 To remind you... 773 00:39:09,415 --> 00:39:11,550 you're pretty great. 774 00:39:11,583 --> 00:39:14,886 Please don't beat yourself up. 775 00:39:14,920 --> 00:39:18,056 Also... we never did get our dance. 776 00:39:18,089 --> 00:39:19,391 True. 777 00:39:21,292 --> 00:39:23,895 And thank you. 778 00:39:23,929 --> 00:39:25,997 Truly, for being down for all this weirdness. 779 00:39:26,031 --> 00:39:28,099 I'm sure you have questions. 780 00:39:28,133 --> 00:39:29,868 Mm, one, at the moment. 781 00:39:29,901 --> 00:39:33,539 Why do you think that artifact was buried there? 782 00:39:35,073 --> 00:39:37,409 I don't know. 783 00:39:37,443 --> 00:39:40,479 ♪ Don't let me down ♪ 784 00:39:44,115 --> 00:39:45,884 May I? You may. 785 00:39:45,917 --> 00:39:49,120 ♪ Let you down ♪ 786 00:39:49,154 --> 00:39:53,492 ♪ I can let you down ♪ 787 00:40:16,782 --> 00:40:18,584 ♪ ♪ 788 00:40:22,921 --> 00:40:25,223 I've been expecting you. 789 00:40:25,256 --> 00:40:28,326 What are you doing here? 790 00:40:28,359 --> 00:40:31,129 There's a large artifact buried here. 791 00:40:31,162 --> 00:40:34,933 A supernatural seal a shaman crafted from a rare earth ore. 792 00:40:34,966 --> 00:40:38,069 That seal masks and contains something 793 00:40:38,103 --> 00:40:40,906 that I've long been searching for. 794 00:40:40,939 --> 00:40:43,408 A tear in the veil between this world 795 00:40:43,441 --> 00:40:45,410 and the darkness below. 796 00:40:46,878 --> 00:40:50,181 Your phone won't work here. 797 00:40:50,215 --> 00:40:54,019 I'm going to reassemble my daughter's soul and then 798 00:40:54,052 --> 00:40:56,688 I'm gonna destroy the seal that separates our worlds. 799 00:40:56,722 --> 00:41:00,258 And she will surrender to her destiny. 800 00:41:00,291 --> 00:41:02,661 Is this, uh, is this why they kicked you out of town 801 00:41:02,694 --> 00:41:05,030 200 years ago? Yes. 802 00:41:05,063 --> 00:41:06,798 And you will give me access 803 00:41:06,832 --> 00:41:08,399 to this tent while I complete my ritual. 804 00:41:13,071 --> 00:41:15,206 And why would I let you do that? 805 00:41:15,240 --> 00:41:18,443 Because I already put a hex on the head of every child 806 00:41:18,476 --> 00:41:20,211 at your youth center. 807 00:41:20,245 --> 00:41:23,014 And if you try to stop me 808 00:41:23,048 --> 00:41:24,783 or tell anyone, 809 00:41:24,816 --> 00:41:26,417 they'll all die. 810 00:41:30,021 --> 00:41:31,823 In three days, it will be done. 58960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.