All language subtitles for NCIS.S08E03_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,910 --> 00:00:06,390 ♪ I have a staff meeting on Thursday night 2 00:00:06,440 --> 00:00:07,870 that'll probably go late. 3 00:00:09,610 --> 00:00:12,700 You free around 10:00? 4 00:00:12,750 --> 00:00:15,400 I don't think so, Gary. 5 00:00:16,270 --> 00:00:18,100 [door unbolting] 6 00:00:18,140 --> 00:00:19,360 [door opening]What was that? 7 00:00:20,620 --> 00:00:22,410 [turns off music] 8 00:00:22,450 --> 00:00:24,370 Someone's downstairs. 9 00:00:29,370 --> 00:00:30,810 [cocks gun] 10 00:00:32,110 --> 00:00:33,680 What are you doing? 11 00:00:35,070 --> 00:00:36,030 Heather! 12 00:00:36,070 --> 00:00:37,250 Stay there. 13 00:00:46,000 --> 00:00:47,090 Hold it! 14 00:00:47,130 --> 00:00:49,310 [gunshots] 15 00:00:49,350 --> 00:00:50,780 [shell casings clattering] 16 00:00:53,140 --> 00:00:57,100 Captioning sponsored by CBS 17 00:00:57,140 --> 00:01:01,100 and TOYOTA. 18 00:01:26,390 --> 00:01:29,170 MAN: You look great. 19 00:01:29,210 --> 00:01:31,000 TONY: Ah, I try. 20 00:01:31,040 --> 00:01:33,390 MAN: All right, start wide-- we're gonna work our way in. 21 00:01:33,440 --> 00:01:34,390 MAN: Yeah? 22 00:01:34,440 --> 00:01:36,310 Oh. Okay. 23 00:01:36,350 --> 00:01:37,350 PHOTOGRAPHER: Look this way. 24 00:01:37,400 --> 00:01:38,620 Okay, good. 25 00:01:38,660 --> 00:01:39,920 Right there. 26 00:01:39,960 --> 00:01:41,180 Good! 27 00:01:41,230 --> 00:01:42,450 PHOTOGRAPHER: Look back at your computer. 28 00:01:42,490 --> 00:01:44,530 McGEE: Ziva, what's going on:? 29 00:01:44,580 --> 00:01:47,540 Tony has been selected to be on the front cover of the new NCIS 30 00:01:47,580 --> 00:01:49,100 recruiting brochure. 31 00:01:49,150 --> 00:01:50,890 Oh, you gotta be kidding me. 32 00:01:50,930 --> 00:01:52,150 Hey! Check it out. 33 00:01:52,190 --> 00:01:54,070 Who's the new face of NCIS? 34 00:01:54,110 --> 00:01:56,150 You're looking at it, McEnvy. 35 00:01:56,200 --> 00:01:57,330 Get used to it. 36 00:01:57,370 --> 00:01:59,330 There will be no living with him now. 37 00:01:59,380 --> 00:02:00,900 Now? 38 00:02:00,940 --> 00:02:02,160 All right, Tony, just pretend like 39 00:02:02,200 --> 00:02:03,290 you're working at your computer. 40 00:02:03,340 --> 00:02:04,550 Yeah, that should look very natural. 41 00:02:04,600 --> 00:02:05,600 He does that all the time. 42 00:02:05,640 --> 00:02:07,560 TONY: Like working for real? 43 00:02:11,260 --> 00:02:13,430 Can we-- I'm sorry. 44 00:02:13,480 --> 00:02:16,780 Because... I think my left side is better, 45 00:02:16,830 --> 00:02:19,000 and we're doing a lot of... 46 00:02:19,050 --> 00:02:20,220 Did Gibbs authorize this? 47 00:02:20,270 --> 00:02:21,790 GIBBS: Nope, wasn't consulted. 48 00:02:21,830 --> 00:02:25,180 You're up. Marine shot and killed an intruder in Arlington. 49 00:02:26,880 --> 00:02:29,800 Special Agent Gibbs, Ron Sands, Public Affairs. 50 00:02:29,840 --> 00:02:32,410 Yeah, I know who you are, Sandy. 51 00:02:32,450 --> 00:02:34,240 Special Agent DiNozzo can't leave, sir. 52 00:02:35,590 --> 00:02:38,020 We're not finished with him yet. 53 00:02:42,980 --> 00:02:44,640 I'll drive, boss. 54 00:02:48,420 --> 00:02:50,600 All right. Take five. 55 00:02:50,640 --> 00:02:52,520 Thanks. Hey, boss? 56 00:02:52,560 --> 00:02:55,210 TONY: Police think it was a home invasion robbery gone bad. 57 00:02:55,260 --> 00:02:56,740 Back door was jimmied. 58 00:02:56,780 --> 00:02:59,220 Guy clearly had no idea whose house he was breaking into. 59 00:02:59,260 --> 00:03:01,480 Ooh-rah! 60 00:03:01,520 --> 00:03:02,530 They ID the body? 61 00:03:02,570 --> 00:03:04,090 Uh, no, nothing on him. 62 00:03:04,140 --> 00:03:06,530 No wallet, no car keys... Don't even know how he got here. 63 00:03:06,570 --> 00:03:08,360 Only thing he brought with him was a gun. 64 00:03:08,400 --> 00:03:10,050 Intruder's weapon. 65 00:03:10,100 --> 00:03:12,490 Serial number's been filed off. Maybe Abby can lift something. 66 00:03:12,540 --> 00:03:14,450 Get the fingerprint scanner. 67 00:03:14,490 --> 00:03:15,760 GIBBS: DiNozzo, make sure you check upstairs. 68 00:03:15,800 --> 00:03:17,580 Just about to, boss.Hey, Tony. 69 00:03:17,630 --> 00:03:19,240 Can you help me with this? 70 00:03:20,850 --> 00:03:22,240 Are you wearing makeup? 71 00:03:23,630 --> 00:03:25,070 This in Afghanistan? 72 00:03:25,110 --> 00:03:27,290 Yeah. It was two months ago. 73 00:03:27,330 --> 00:03:28,590 Kandahar. 74 00:03:28,640 --> 00:03:29,640 You take the picture? 75 00:03:29,680 --> 00:03:30,640 No. 76 00:03:30,680 --> 00:03:32,470 I am the picture. 77 00:03:34,300 --> 00:03:36,430 You're a bomb tech. 78 00:03:36,470 --> 00:03:39,520 Just being a regular office POG didn't cut it for me. 79 00:03:39,560 --> 00:03:41,390 Any regrets? 80 00:03:41,430 --> 00:03:42,700 Still got all my fingers. 81 00:03:42,740 --> 00:03:44,390 [cell phone rings] 82 00:03:44,440 --> 00:03:45,870 It's my team leader. I'm on call. 83 00:03:45,920 --> 00:03:46,920 Dempsey. 84 00:03:49,530 --> 00:03:51,920 911 call was at 2:25 a.m. 85 00:03:51,970 --> 00:03:54,450 Well, that's pretty consistent with the time of death. 86 00:03:54,490 --> 00:03:56,450 DUCKY: Three shots, you say? 87 00:03:56,490 --> 00:04:00,280 Well, she certainly knew where to put them. 88 00:04:00,320 --> 00:04:01,540 Yes, Sergeant. I understand. 89 00:04:01,580 --> 00:04:03,590 Get her statement? HEATHER: On my way. 90 00:04:03,630 --> 00:04:04,800 Yes. 91 00:04:04,850 --> 00:04:07,460 Don't you guys work out of the Navy Yard? 92 00:04:07,500 --> 00:04:09,330 They received a bomb threat from an anti-war group. 93 00:04:09,370 --> 00:04:10,640 ZIVA: Where on the base? 94 00:04:10,680 --> 00:04:13,290 Aboard the ceremonial ship, the USS Barry, 95 00:04:13,340 --> 00:04:16,030 HEATHER: I need to go. 96 00:04:16,080 --> 00:04:17,470 When do I get my weapon back? 97 00:04:17,510 --> 00:04:18,600 When we're finished with it. 98 00:04:23,000 --> 00:04:23,950 Hey. 99 00:04:24,000 --> 00:04:25,260 Hey. 100 00:04:25,300 --> 00:04:26,260 Nice apartment. 101 00:04:27,350 --> 00:04:28,480 [chuckling] 102 00:04:28,520 --> 00:04:30,480 What? 103 00:04:30,530 --> 00:04:32,700 She say she was alone last night? 104 00:04:32,750 --> 00:04:36,310 Yeah. I don't think so. 105 00:04:36,360 --> 00:04:37,660 Why? Well, I was poking around 106 00:04:37,710 --> 00:04:39,400 upstairs, like you asked me to, 107 00:04:39,450 --> 00:04:41,410 and I noticed there was a queen-sized bed 108 00:04:41,450 --> 00:04:42,580 with both sides rumpled. 109 00:04:42,630 --> 00:04:44,280 And that does not mean anything. 110 00:04:44,320 --> 00:04:46,110 ZIVA: I do not make my bed every day. 111 00:04:46,150 --> 00:04:50,200 But I bet you sleep on the same side of it. 112 00:04:50,240 --> 00:04:52,200 That it? Nope. 113 00:04:52,240 --> 00:04:53,770 Toilet seat was up. 114 00:04:53,810 --> 00:04:55,730 Maybe she's more Marine than I thought. [scanner beeping] 115 00:04:55,770 --> 00:04:57,680 McGEE: Boss, we're having a problem here. 116 00:04:57,730 --> 00:04:58,900 I can't get a scan. 117 00:04:58,950 --> 00:05:01,640 DUCKY: Wait a minute. 118 00:05:03,730 --> 00:05:06,130 His fingerprints have been removed. 119 00:05:06,170 --> 00:05:07,870 TONY: Wow, imagine that. 120 00:05:07,910 --> 00:05:10,310 A burglar that doesn't need gloves. 121 00:05:10,350 --> 00:05:12,790 [techno-punk music plays loudly] 122 00:05:12,830 --> 00:05:14,270 TONY: There's talk that 123 00:05:14,310 --> 00:05:16,090 after the recruitment brochure is published, 124 00:05:16,140 --> 00:05:18,530 I may do a promotional tour of college campuses. 125 00:05:18,570 --> 00:05:21,230 Frightening thought for the co-eds of America. 126 00:05:21,270 --> 00:05:23,450 They're gonna put a giant cardboard cutout of me 127 00:05:23,490 --> 00:05:24,580 in Career Services 128 00:05:24,620 --> 00:05:26,410 to greet new applicants. 129 00:05:30,760 --> 00:05:33,240 Abby, why's the music so loud? 130 00:05:33,280 --> 00:05:34,550 [turns off music, sirens blaring outside] 131 00:05:34,590 --> 00:05:36,370 I'm trying to drown out the sirens. 132 00:05:36,420 --> 00:05:37,720 What's going on out there? 133 00:05:37,770 --> 00:05:39,330 The bomb threat on the Barry. 134 00:05:39,380 --> 00:05:41,990 Okay, then why aren't you guys out there investigating that 135 00:05:42,030 --> 00:05:43,560 instead of being in here, bugging me? 136 00:05:43,600 --> 00:05:45,470 Agent Krone is handling it. 137 00:05:45,510 --> 00:05:46,520 Hmm. 138 00:05:47,730 --> 00:05:49,610 We need your help. 139 00:05:49,650 --> 00:05:51,690 I'm... I'm a little busy. 140 00:05:51,740 --> 00:05:53,830 I have to get the serial number off this gun. 141 00:05:58,610 --> 00:06:01,620 Okay. Facial recognition, nothing yet, huh? 142 00:06:01,660 --> 00:06:04,530 No, McGee. I would've called. 143 00:06:04,580 --> 00:06:07,230 I've run him through every U.S. database and got nothing, 144 00:06:07,270 --> 00:06:08,970 and now I'm running him through Interpol. 145 00:06:11,190 --> 00:06:12,280 McGEE: Doesn't make sense. 146 00:06:12,320 --> 00:06:14,330 This guy's obviously got a criminal past. 147 00:06:14,370 --> 00:06:16,590 Why else would he have his fingerprints removed? 148 00:06:16,630 --> 00:06:19,640 TONY: Abby, I emailed you an audio file, okay, 149 00:06:19,680 --> 00:06:22,510 'cause there's a background sound I need you to enhance? 150 00:06:24,810 --> 00:06:29,600 How did you get the password to my account? 151 00:06:29,650 --> 00:06:31,210 McGee gave it to me. 152 00:06:31,260 --> 00:06:32,950 Thanks, McGee. What? 153 00:06:33,000 --> 00:06:34,210 No, I didn't. I... 154 00:06:34,260 --> 00:06:36,350 There was no handing out of any password. 155 00:06:36,390 --> 00:06:37,610 He did. 156 00:06:37,650 --> 00:06:39,180 No. No, I-I, no, what... 157 00:06:39,220 --> 00:06:40,830 [computer beeps]No, hey... 158 00:06:40,870 --> 00:06:45,270 DISPATCHER: 911 operator. What is the nature of your emergency? 159 00:06:45,310 --> 00:06:48,360 HEATHER: I just shot a man who broke into my house. 160 00:06:48,400 --> 00:06:51,230 DISPATCHER: What's the address? We'll dispatch an ambulance. 161 00:06:51,280 --> 00:06:52,540 HEATHER: Don't need an ambulance. 162 00:06:52,580 --> 00:06:54,150 There's no rush. He's dead. 163 00:06:54,190 --> 00:06:55,630 She sounds really calm. 164 00:06:55,670 --> 00:06:57,060 Well, she diffuses bombs for a living. 165 00:06:57,110 --> 00:06:58,630 Right. 166 00:06:58,670 --> 00:06:59,980 Okay, wait. Shh! Here it comes. Listen. 167 00:07:00,020 --> 00:07:01,630 [muffled, distorted sound] 168 00:07:01,680 --> 00:07:03,290 'Scuse you, McGee. 169 00:07:03,330 --> 00:07:04,290 TONY: Play it again. 170 00:07:04,330 --> 00:07:05,290 [distorted sound] 171 00:07:05,330 --> 00:07:06,600 TONY: There, see? 172 00:07:06,640 --> 00:07:07,730 That sounds like a voice. 173 00:07:09,600 --> 00:07:11,820 McGEE: Sounds like a TV? Radio, maybe? 174 00:07:11,860 --> 00:07:14,120 TONY: No, cause the phone call goes on 175 00:07:14,170 --> 00:07:17,260 for two-and-a-half minutes, and, uh, you only hear it once. 176 00:07:17,300 --> 00:07:18,650 [computer chirps] 177 00:07:18,690 --> 00:07:20,870 [muffled voice from computer speakers] 178 00:07:21,520 --> 00:07:23,050 Okay, let's listen. 179 00:07:23,090 --> 00:07:25,140 VOICE: Couldn't call earlier. I'm on my way. 180 00:07:26,700 --> 00:07:28,440 It's a man's voice. 181 00:07:28,490 --> 00:07:30,490 Someone else was there. 182 00:07:30,530 --> 00:07:32,530 I knew she was lying. 183 00:07:40,500 --> 00:07:44,150 ZIVA: Sergeant Dempsey grew up in Greenough, Montana. 184 00:07:44,200 --> 00:07:45,760 Became a local celebrity when she 185 00:07:45,810 --> 00:07:48,330 filed a discrimination lawsuit against the Board of Education. 186 00:07:48,380 --> 00:07:50,290 They wouldn't let her play high school football. 187 00:07:50,330 --> 00:07:53,120 One year of junior college, then she enlisted in the Corps. 188 00:07:53,160 --> 00:07:54,430 Basic training at Paris Island, 189 00:07:54,470 --> 00:07:56,510 two tours in Iraq with a Civil Affairs group. 190 00:07:56,560 --> 00:07:59,950 and then E.O.D. school at Eglin Air Force Base. 191 00:08:00,000 --> 00:08:01,480 Disciplinary actions? 192 00:08:01,520 --> 00:08:02,780 Yep. Three of them. 193 00:08:02,830 --> 00:08:04,870 One for fighting, two for questioning authority. 194 00:08:04,910 --> 00:08:06,700 Clearly, she doesn't play well with others. 195 00:08:06,740 --> 00:08:07,700 Family? 196 00:08:07,740 --> 00:08:09,220 Never been married. 197 00:08:09,270 --> 00:08:11,830 Parents divorced, and one brother-- living in D.C. 198 00:08:11,880 --> 00:08:13,310 Boyfriend? 199 00:08:13,360 --> 00:08:15,490 No one came up. 200 00:08:15,530 --> 00:08:17,140 So, I ask you once again, 201 00:08:17,190 --> 00:08:18,800 who was the guy on the phone talking 202 00:08:18,840 --> 00:08:21,630 and why did she lie to us about it? 203 00:08:21,670 --> 00:08:24,720 Well, there's no hardwired phone in Sergeant Dempsey's residence, 204 00:08:24,760 --> 00:08:27,680 so our mystery caller had to be using his cell. 205 00:08:27,720 --> 00:08:29,630 Checked the local towers that hour. 206 00:08:29,680 --> 00:08:32,070 Usage was very low. And we know the time 207 00:08:32,120 --> 00:08:34,250 of Sergeant Dempsey's call to 911-- 208 00:08:34,290 --> 00:08:35,900 that was 2:25 a.m. 209 00:08:35,950 --> 00:08:37,730 That exact moment, there were only 210 00:08:37,770 --> 00:08:39,910 32 other cellular calls in progress. 211 00:08:39,950 --> 00:08:41,560 I can run them down. 212 00:08:41,600 --> 00:08:43,170 Okay. Pressure Dempsey. 213 00:08:43,210 --> 00:08:45,170 Aye, aye. 214 00:08:45,220 --> 00:08:47,570 Can you, uh, track her down for me, Ziva? 215 00:08:47,610 --> 00:08:48,570 Yeah. 216 00:08:48,610 --> 00:08:49,960 Thanks. Sure. 217 00:08:50,000 --> 00:08:51,660 Hey, Tony, how's it going? 218 00:08:51,700 --> 00:08:53,480 Oh, hey, Ron. You need something? 219 00:08:53,530 --> 00:08:55,270 SANDS: Truth is, I'm under the gun, here. 220 00:08:55,310 --> 00:08:57,270 I gotta get the artwork to the printer tomorrow, 221 00:08:57,310 --> 00:08:59,360 but I'm not really sure 222 00:08:59,400 --> 00:09:01,140 I have the cover shot just yet. 223 00:09:03,580 --> 00:09:04,580 I have an idea. 224 00:09:04,630 --> 00:09:06,580 [typing, beeping]How about that? 225 00:09:07,760 --> 00:09:09,370 It's a beautiful booking photo. 226 00:09:09,410 --> 00:09:11,020 TONY: Green does bring out my eyes. 227 00:09:11,070 --> 00:09:13,370 That's pretty good. 228 00:09:13,420 --> 00:09:15,940 [hangs up phone]ZIVA: Heather Dempsey's not answering. 229 00:09:15,990 --> 00:09:18,420 But there are still emergency vehicles in front of the ship. 230 00:09:19,770 --> 00:09:22,170 What's going on?There's a bomb threat. 231 00:09:22,210 --> 00:09:23,600 SANDS: On a ship? 232 00:09:23,650 --> 00:09:25,120 Sounds like a pretty good photo op. 233 00:09:25,170 --> 00:09:26,650 SANDS: You guys mind if I tag along? 234 00:09:26,690 --> 00:09:29,390 Uh, that's , uh, not a good idea. 235 00:09:29,430 --> 00:09:32,740 You should really ask Gibbs first this time, Tony. 236 00:09:36,440 --> 00:09:38,620 Grab your photographer, Ronnie. 237 00:09:44,670 --> 00:09:46,410 So what do you think he used? 238 00:09:46,450 --> 00:09:48,060 Acid? 239 00:09:48,100 --> 00:09:49,500 DUCKY: Possibly. There are several methods. 240 00:09:49,540 --> 00:09:51,460 Pineapple, for instance. 241 00:09:51,500 --> 00:09:52,500 Pineapple? 242 00:09:52,540 --> 00:09:54,020 Yeah, in the 1920s a cat burglar 243 00:09:54,070 --> 00:09:57,420 named Nigel Hubbard left no fingerprints. 244 00:09:57,460 --> 00:09:59,160 Baffled Scotland Yard for years. 245 00:09:59,200 --> 00:10:02,380 Pineapple contains an acid, pectin. 246 00:10:02,420 --> 00:10:05,380 Hubbard pricked each of his fingertips several times 247 00:10:05,430 --> 00:10:07,470 and then soaked them in the juice of the fruit. 248 00:10:07,510 --> 00:10:10,650 It was very painful, but effective. 249 00:10:10,690 --> 00:10:13,040 Columella-labial junction. 250 00:10:13,090 --> 00:10:14,610 Oh, the outer portion of his nose, here... 251 00:10:14,650 --> 00:10:16,570 No, no, no, no, not his. 252 00:10:16,610 --> 00:10:18,440 Mine. I have a confounded itch. 253 00:10:18,480 --> 00:10:20,570 If you would be so kind... 254 00:10:20,620 --> 00:10:22,090 Oh, I hate it when it does this. 255 00:10:22,140 --> 00:10:23,100 Wait, wait, wait... 256 00:10:23,140 --> 00:10:25,230 Yeah. 257 00:10:25,270 --> 00:10:27,450 [relieved sigh] 258 00:10:27,490 --> 00:10:30,760 Am I interrupting something, boys? 259 00:10:30,800 --> 00:10:33,450 Have we come up with a name for this fellow yet? 260 00:10:33,500 --> 00:10:35,460 No. I was hoping you'd help with that, Duck. 261 00:10:35,500 --> 00:10:38,420 Yeah, well, we may be able to winnow it down a bit. 262 00:10:38,460 --> 00:10:41,460 His age, for example. 263 00:10:41,510 --> 00:10:44,860 Based on dentition and his bones, I would say he's a man 264 00:10:44,900 --> 00:10:47,690 of between 55 and 60 years of age. 265 00:10:47,730 --> 00:10:49,690 Okay, that's a start.Well, there's more. 266 00:10:49,730 --> 00:10:52,690 His liver is not his own.Transplant. 267 00:10:52,730 --> 00:10:55,870 And by the look of the sutures and the type of procedure used, 268 00:10:55,910 --> 00:10:58,610 I say it was done 15 to 20 years ago. 269 00:10:58,650 --> 00:11:01,310 And liver transplants weren't all that common back then. 270 00:11:01,350 --> 00:11:03,350 Well, we haven't finished, so there may be more. 271 00:11:03,400 --> 00:11:05,790 I've just been regaling Mr. Palmer on the methods used 272 00:11:05,830 --> 00:11:08,790 by criminals to remove their fingerprints over the years. 273 00:11:08,840 --> 00:11:10,580 It's fascinating stuff, 274 00:11:10,620 --> 00:11:13,100 as is the whole history of dactyloscopy. 275 00:11:13,150 --> 00:11:16,410 It goes back to Edward Henry, 276 00:11:16,450 --> 00:11:20,590 inspector general of Bengal, who in 1897... 277 00:11:23,550 --> 00:11:25,330 TONY: What do you got, Agent Krone? 278 00:11:25,380 --> 00:11:26,720 Ship's been evacuated. 279 00:11:26,770 --> 00:11:28,600 Some kind of anti-war protest. 280 00:11:28,640 --> 00:11:30,030 Phoned in a threat. 281 00:11:30,080 --> 00:11:32,860 And we found a suspicious backpack down below. 282 00:11:32,900 --> 00:11:34,510 You guys are investigating a shooting, right? 283 00:11:34,560 --> 00:11:36,520 Yep.You need some help? 284 00:11:36,560 --> 00:11:38,170 I'd love to show Agent Gibbs what I can do. 285 00:11:38,210 --> 00:11:39,610 Think we got it covered, Agent Krone. 286 00:11:39,650 --> 00:11:41,390 I have worked at the Navy Yard for five years 287 00:11:41,430 --> 00:11:42,910 and I have never set foot on this boat. 288 00:11:42,960 --> 00:11:44,260 Ship. Whatever. 289 00:11:44,310 --> 00:11:46,270 SANDS: It's used for ceremonial purposes, 290 00:11:46,310 --> 00:11:47,750 open to the public for tours. 291 00:11:47,790 --> 00:11:50,920 I'll be topside, if you need me. 292 00:11:50,970 --> 00:11:52,490 Hey.Hey, you busy? 293 00:11:52,530 --> 00:11:53,490 I wish. 294 00:11:53,530 --> 00:11:55,190 Robbie the Robot's doing my job. 295 00:11:55,230 --> 00:11:56,540 ZIVA: And where is that? 296 00:11:56,580 --> 00:11:57,890 Two decks down. 297 00:11:57,930 --> 00:11:58,890 Dogs found it. 298 00:11:58,930 --> 00:12:00,280 Micro-sensors on the robot 299 00:12:00,320 --> 00:12:01,670 sniffed the spectral signature of 300 00:12:01,720 --> 00:12:02,760 explosive compounds. 301 00:12:02,800 --> 00:12:06,110 Who's he? Public affairs officer. 302 00:12:06,160 --> 00:12:09,590 You brought your publicist with you? To a bomb threat? 303 00:12:09,640 --> 00:12:10,680 [scoffs] 304 00:12:10,730 --> 00:12:12,510 Can we talk? 305 00:12:12,550 --> 00:12:13,900 Little busy right now, Agent DiNozzo. 306 00:12:16,340 --> 00:12:18,600 [whirring] KELLY: Got contact. 307 00:12:19,520 --> 00:12:21,300 I'll be standing by. 308 00:12:23,650 --> 00:12:25,610 TONY: It's against the law to lie to a federal officer. 309 00:12:25,650 --> 00:12:27,960 You want to change the statement you gave us this morning? 310 00:12:28,000 --> 00:12:29,570 No. 311 00:12:29,610 --> 00:12:31,570 We know you weren't alone last night. 312 00:12:31,620 --> 00:12:32,790 Really? Who was I with? 313 00:12:32,830 --> 00:12:34,570 We don't know, but we're gonna find out. 314 00:12:34,620 --> 00:12:37,190 KELLY: Come on, just one more inch. 315 00:12:37,230 --> 00:12:38,320 Damn! 316 00:12:38,360 --> 00:12:39,580 It's hooked on 317 00:12:39,620 --> 00:12:40,620 the pressure release valve. 318 00:12:40,670 --> 00:12:42,450 I'm having trouble getting it off. 319 00:12:42,500 --> 00:12:45,760 Enough with the toys, Master Guns, let me go in. 320 00:12:45,800 --> 00:12:47,630 I'm giving it another shot, Sergeant Dempsey. 321 00:12:49,500 --> 00:12:51,240 All right, come on. 322 00:12:51,290 --> 00:12:52,640 I'm suiting up. 323 00:12:52,680 --> 00:12:54,070 Go. 324 00:12:54,120 --> 00:12:55,940 I'm taking one more shot at it. 325 00:12:57,860 --> 00:13:00,780 [whirring] 326 00:13:02,690 --> 00:13:03,730 TONY: What did I miss? 327 00:13:03,780 --> 00:13:04,820 ZIVA: Nothing. 328 00:13:04,870 --> 00:13:06,130 It is still snagged. 329 00:13:06,170 --> 00:13:07,650 KELLY: I'm gonna reposition the robot. 330 00:13:09,650 --> 00:13:12,570 If it had a motion sensor, it would have gone off by now. 331 00:13:12,610 --> 00:13:14,830 KELLY: You have no idea what's in there, Dempsey. 332 00:13:14,880 --> 00:13:16,660 HEATHER: Back the robot out; I'm gonna need room. 333 00:13:17,440 --> 00:13:19,270 [whirring] 334 00:13:19,320 --> 00:13:20,270 KELLY: Backing it out. 335 00:13:20,320 --> 00:13:22,320 Don't say I didn't warn you. 336 00:13:24,760 --> 00:13:26,760 Robot clear and deactivated. 337 00:13:26,800 --> 00:13:29,460 Watch your six, Dempsey. 338 00:13:42,770 --> 00:13:44,730 Careful, Dempsey. 339 00:13:52,260 --> 00:13:54,700 KELLY: Are you clear to release it? 340 00:13:54,740 --> 00:13:56,090 Affirmative. 341 00:13:56,130 --> 00:13:59,960 I'm taking it off the pressure relief valve now. 342 00:14:02,010 --> 00:14:04,880 See? No problem. 343 00:14:04,930 --> 00:14:06,490 Let's get it to the containment vessel. 344 00:14:06,540 --> 00:14:07,490 I'm here. 345 00:14:07,540 --> 00:14:08,760 I'll just disarm it now. 346 00:14:08,800 --> 00:14:11,190 Don't be stupid. 347 00:14:11,240 --> 00:14:12,850 Just gonna take a look inside. 348 00:14:14,460 --> 00:14:16,630 Gutsy. 349 00:14:16,680 --> 00:14:18,330 Or crazy. 350 00:14:18,370 --> 00:14:19,330 What do we got? 351 00:14:19,380 --> 00:14:21,250 [sighs] 352 00:14:21,290 --> 00:14:22,730 Trouble. 353 00:14:22,770 --> 00:14:24,290 There's a timer. 354 00:14:24,340 --> 00:14:25,340 I'm out of here. 355 00:14:27,950 --> 00:14:29,340 [groans] 356 00:14:31,170 --> 00:14:33,910 [alarms ringing, steps clattering on stairs] 357 00:14:37,740 --> 00:14:39,350 Dempsey! 358 00:14:41,880 --> 00:14:42,880 [grunts] 359 00:14:42,920 --> 00:14:44,400 She all right? Get a corpsman! 360 00:14:44,440 --> 00:14:45,660 Yes, Sergeant. 361 00:14:47,270 --> 00:14:48,450 Dempsey. [sighs] 362 00:14:48,490 --> 00:14:49,670 You okay? 363 00:14:49,710 --> 00:14:51,410 You were right. 364 00:14:51,450 --> 00:14:52,890 That was stupid. 365 00:15:10,820 --> 00:15:12,300 DiNozzo and David? 366 00:15:12,340 --> 00:15:13,950 McGEE: Just called from the infirmary. 367 00:15:14,000 --> 00:15:15,340 Sergeant Dempsey's gonna be okay. 368 00:15:15,390 --> 00:15:18,130 They're keeping her overnight for observation. 369 00:15:18,170 --> 00:15:21,350 Apparently, the bomb was more flash than bang. 370 00:15:21,390 --> 00:15:23,610 Someone's making a statement. 371 00:15:23,660 --> 00:15:25,920 Special Agent Krone's problem now, not ours. 372 00:15:32,450 --> 00:15:35,840 Got something on your mind, Tim? 373 00:15:37,890 --> 00:15:41,630 I eliminated every cell phone that was in use during the time 374 00:15:41,670 --> 00:15:42,890 Dempsey called 911. 375 00:15:42,940 --> 00:15:44,590 Every cell phone 376 00:15:44,630 --> 00:15:45,590 except one. 377 00:15:45,640 --> 00:15:46,590 Mm-hmm. 378 00:15:46,640 --> 00:15:48,810 Got a name? 379 00:15:48,860 --> 00:15:49,810 No. 380 00:15:49,860 --> 00:15:52,340 And it's not going to be easy. 381 00:15:52,380 --> 00:15:55,120 Spit it out, McGee. 382 00:15:55,170 --> 00:15:58,870 It's a secure phone, registered to the FBI. 383 00:16:09,790 --> 00:16:11,750 [hoofbeats, gunfire over TV] 384 00:16:24,890 --> 00:16:26,850 Supposed to be here an hour ago. 385 00:16:26,890 --> 00:16:29,370 My daughter had a performance at school, I told you. 386 00:16:29,420 --> 00:16:31,510 Be nice to me. 387 00:16:31,550 --> 00:16:32,940 I just spent two hours with our ex-wife. 388 00:16:32,990 --> 00:16:34,900 Yeah, she mention my name? 389 00:16:34,950 --> 00:16:37,430 Not for years. 390 00:16:37,470 --> 00:16:39,170 Hey, you shaved your beard. 391 00:16:39,210 --> 00:16:41,000 That's very observant. 392 00:16:43,080 --> 00:16:44,960 What is that? 393 00:16:45,000 --> 00:16:45,780 It's rice. 394 00:16:47,830 --> 00:16:49,530 [turns off TV] 395 00:16:49,570 --> 00:16:52,830 I thought you were picking up cheeseburgers. 396 00:16:52,880 --> 00:16:55,970 It's lamb curry from the Punjab Express. 397 00:16:56,010 --> 00:16:57,920 We both agreed we hate that place. 398 00:16:57,970 --> 00:17:00,800 We did, but I got a twofer coupon in the mail. 399 00:17:00,840 --> 00:17:04,890 Well, did you order it spicy or mild? 400 00:17:04,930 --> 00:17:05,980 Atomic. 401 00:17:15,160 --> 00:17:16,810 [sniffs] 402 00:17:21,560 --> 00:17:23,520 So whose cell phone was it? 403 00:17:23,560 --> 00:17:26,690 Why do you need to know? 404 00:17:28,740 --> 00:17:30,350 Home-invasion robbery. 405 00:17:30,390 --> 00:17:32,830 A Marine shot an intruder. 406 00:17:32,870 --> 00:17:35,880 Whoever had that cell phone was there. 407 00:17:35,920 --> 00:17:38,050 Doesn't sound right. 408 00:17:41,010 --> 00:17:42,840 Marine's female. 409 00:17:42,880 --> 00:17:43,970 Attractive. 410 00:17:44,010 --> 00:17:47,280 He was with her at 2:00 in the morning. 411 00:17:47,320 --> 00:17:49,020 She's covering for him. 412 00:17:49,060 --> 00:17:50,110 An affair? 413 00:17:50,150 --> 00:17:51,800 No way. 414 00:17:56,900 --> 00:17:58,900 Who is he? 415 00:18:03,730 --> 00:18:05,600 The guy's high up in the Bureau. 416 00:18:05,640 --> 00:18:08,910 Way above our pay grade, Jethro. 417 00:18:08,950 --> 00:18:11,040 Only did one field tour. 418 00:18:11,090 --> 00:18:12,870 Worked his way up through the bureaucracy 419 00:18:12,910 --> 00:18:14,740 to the highest levels of the FBI. 420 00:18:14,780 --> 00:18:17,050 He's as straight-arrow as they come. 421 00:18:17,090 --> 00:18:18,920 Give me his name, will you? 422 00:18:19,960 --> 00:18:21,880 Gary Tolin. 423 00:18:23,310 --> 00:18:24,840 Executive assistant director 424 00:18:24,880 --> 00:18:27,490 of the Criminal Investigations Division. 425 00:18:40,940 --> 00:18:43,120 Got another cereal bowl? 426 00:18:46,160 --> 00:18:48,640 Guns usually speak to me. 427 00:18:48,690 --> 00:18:50,910 They tell me what I need to know. 428 00:18:50,950 --> 00:18:53,430 You, sir, are not cooperating. 429 00:18:53,480 --> 00:18:55,430 This is getting scary. 430 00:18:55,480 --> 00:18:57,040 Dr. Mallard talks to the dead, 431 00:18:57,090 --> 00:18:58,780 and now you're talking to evidence. 432 00:18:58,830 --> 00:19:00,090 Never mind. 433 00:19:00,130 --> 00:19:01,530 Well, it usually works with firearms. 434 00:19:01,570 --> 00:19:03,700 This one's just not saying a peep. 435 00:19:03,750 --> 00:19:04,960 Well, the gun's owner is talking. 436 00:19:05,010 --> 00:19:07,840 Uh, sort of. We need your help. 437 00:19:07,880 --> 00:19:11,100 Well, I need a break. 438 00:19:11,150 --> 00:19:12,540 You, don't go anywhere. 439 00:19:12,580 --> 00:19:14,500 What do you need?Okay, we know the intruder 440 00:19:14,540 --> 00:19:17,110 had a liver transplant between 15 and 20 years ago. 441 00:19:17,150 --> 00:19:19,240 So I'm not sure how complete your older databases are, 442 00:19:19,280 --> 00:19:20,550 but could you... 443 00:19:20,590 --> 00:19:23,900 Run a computer search of the transplant list 444 00:19:23,940 --> 00:19:24,900 and narrow it down? 445 00:19:24,940 --> 00:19:26,330 What do you have so far? 446 00:19:26,380 --> 00:19:27,380 Let's see here. 447 00:19:27,420 --> 00:19:29,210 Male, Caucasian, approximately 55. 448 00:19:29,250 --> 00:19:31,820 73 inches tall, green eyes, brown hair, 449 00:19:31,860 --> 00:19:33,430 blood-type A-positive. 450 00:19:33,470 --> 00:19:35,520 And, at one point in his life, fractured his L5 vertebrae. 451 00:19:35,560 --> 00:19:36,780 Okay, I'm on it. 452 00:19:36,820 --> 00:19:37,820 Mm-hmm. 453 00:19:39,130 --> 00:19:40,700 Bye. 454 00:19:41,650 --> 00:19:43,350 Go away. What? 455 00:19:43,390 --> 00:19:44,960 Back to the duck pond. Right. 456 00:19:52,360 --> 00:19:55,710 GIBBS: You weren't alone, Sergeant. 457 00:19:55,750 --> 00:19:57,100 Really? 458 00:19:57,150 --> 00:19:59,110 Your people keep telling me that. 459 00:19:59,150 --> 00:20:00,760 Who was I with? 460 00:20:00,800 --> 00:20:04,150 GIBBS: Executive Assistant Director Gary Tolin of the FBI. 461 00:20:06,030 --> 00:20:07,330 What was going on? 462 00:20:07,380 --> 00:20:09,070 DEMPSEY: What do you think was going on? 463 00:20:09,120 --> 00:20:10,940 I'm tired of the games, Sergeant. 464 00:20:10,990 --> 00:20:13,080 Answer the question. 465 00:20:15,690 --> 00:20:20,170 He was speaking at a seminar on terrorist threat assessment. 466 00:20:20,210 --> 00:20:21,950 We met at the cocktail hour afterwards. 467 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 Started talking, hit it off. 468 00:20:24,040 --> 00:20:28,000 Found him sort of cute. 469 00:20:28,050 --> 00:20:29,750 I invited him back to my place. 470 00:20:31,750 --> 00:20:32,790 For coffee. 471 00:20:34,530 --> 00:20:36,190 How detailed do you want me to get? 472 00:20:36,230 --> 00:20:38,410 We're consenting adults. 473 00:20:38,450 --> 00:20:41,150 His being there had nothing to do with the robbery. 474 00:20:41,190 --> 00:20:43,110 After I shot the guy, Gary panicked, 475 00:20:43,150 --> 00:20:44,980 told me he was married. 476 00:20:45,020 --> 00:20:47,680 Told him to go home. 477 00:20:47,720 --> 00:20:49,110 I'd cover. 478 00:20:49,160 --> 00:20:51,940 That was it. 479 00:20:51,980 --> 00:20:53,730 GIBBS: We already gave you an opportunity... 480 00:20:53,770 --> 00:20:56,030 Can I talk to you outside? 481 00:21:02,170 --> 00:21:03,650 [door closes] 482 00:21:03,690 --> 00:21:06,170 Eh, I don't buy it. 483 00:21:06,220 --> 00:21:07,170 What? 484 00:21:07,220 --> 00:21:09,180 Them. 485 00:21:09,220 --> 00:21:12,180 Her with him. 486 00:21:12,220 --> 00:21:13,530 She's young, hot... 487 00:21:13,570 --> 00:21:14,530 [chuckles] 488 00:21:14,570 --> 00:21:16,360 ...Marine bomb tech. 489 00:21:16,400 --> 00:21:18,010 He's an old suit. 490 00:21:18,050 --> 00:21:22,010 Well, I find certain older men... 491 00:21:22,060 --> 00:21:24,840 attractive. 492 00:21:24,890 --> 00:21:26,020 I don't like being embarrassed 493 00:21:26,060 --> 00:21:27,850 in front of NCIS agents, Fornell. 494 00:21:27,890 --> 00:21:31,020 Sir, they're investigating a death. 495 00:21:31,070 --> 00:21:34,980 You were a witness, and you didn't report it. 496 00:21:35,030 --> 00:21:36,990 My being at her house had nothing to do 497 00:21:37,030 --> 00:21:39,420 with the robbery or the shooting. 498 00:21:39,470 --> 00:21:42,340 It was a stupid indiscretion, 499 00:21:42,380 --> 00:21:45,390 which I hope will be kept from the Bureau and my wife. 500 00:21:45,430 --> 00:21:46,870 [door opening] 501 00:21:50,300 --> 00:21:51,870 Tell Special Agent Gibbs 502 00:21:51,910 --> 00:21:55,130 I will cooperate fully with the investigation. 503 00:21:55,180 --> 00:21:57,270 But I'd appreciate it if all communications 504 00:21:57,310 --> 00:21:58,400 would go through you. 505 00:21:58,440 --> 00:22:00,140 I'll pass that along. 506 00:22:00,180 --> 00:22:01,750 ABBY: Come on. Come on. Come on. Come on. 507 00:22:01,790 --> 00:22:03,010 [bell dings]Come on. Come on. 508 00:22:03,060 --> 00:22:05,140 [both grunt] Palmer. 509 00:22:05,190 --> 00:22:06,280 You-you said you had something. 510 00:22:06,320 --> 00:22:08,150 I do. Well, I said we'd be right up. 511 00:22:08,190 --> 00:22:09,320 Well, I know, but it couldn't wait. 512 00:22:09,370 --> 00:22:11,190 I just wanted to show you what I found 513 00:22:11,240 --> 00:22:12,110 before we go to Gibbs. 514 00:22:12,150 --> 00:22:13,850 The computer results are in. 515 00:22:13,890 --> 00:22:16,240 Okay. Between 1995 and 2000, 516 00:22:16,290 --> 00:22:19,200 18,212 people had liver transplants 517 00:22:19,250 --> 00:22:20,940 in the United States. 518 00:22:20,990 --> 00:22:23,290 Of those, 10,014 were male. 519 00:22:23,340 --> 00:22:27,080 Now, if we factor in the deceased's race, 520 00:22:27,120 --> 00:22:29,820 blood type, age, height, hair and eye color, 521 00:22:29,870 --> 00:22:33,130 our possibilities have now shrunk to 116 men. 522 00:22:33,170 --> 00:22:35,130 Of those, only three 523 00:22:35,170 --> 00:22:36,440 had a fractured vertebrae. 524 00:22:36,480 --> 00:22:38,260 She's done most of the agents' work for them. 525 00:22:38,310 --> 00:22:40,220 Oh, no. I've done all of it. 526 00:22:40,270 --> 00:22:42,270 Of the remaining three, 527 00:22:42,310 --> 00:22:43,840 one died in 1997. 528 00:22:43,880 --> 00:22:46,270 One of them is in a nursing home in Peoria. 529 00:22:46,320 --> 00:22:49,100 And, ta-dah, our winner is Glover Reese, 530 00:22:49,150 --> 00:22:51,190 formerly of Baltimore, Maryland. 531 00:22:53,370 --> 00:22:55,410 McGEE: Current address unknown. 532 00:22:55,460 --> 00:22:57,500 GIBBS: It's definitely the same guy. 533 00:22:57,550 --> 00:23:00,110 Well, this Baltimore mug shot was taken in 1980, 534 00:23:00,160 --> 00:23:01,640 before files were digitized. 535 00:23:01,680 --> 00:23:04,770 Explains why we didn't get a hit on facial recognition. 536 00:23:04,810 --> 00:23:06,080 What do we know about him? 537 00:23:06,120 --> 00:23:07,210 He was born in 1952 538 00:23:07,250 --> 00:23:09,120 on a small farm in Maryland. 539 00:23:09,170 --> 00:23:10,860 Moved to Baltimore as a teenager. 540 00:23:10,910 --> 00:23:12,080 Quite a juvenile record. 541 00:23:12,120 --> 00:23:13,260 TONY: Oh, that's for sure. 542 00:23:13,300 --> 00:23:15,260 In the '70s, he had several busts. 543 00:23:15,300 --> 00:23:17,130 Petty theft, assault and battery. 544 00:23:17,170 --> 00:23:20,310 And then, in '78, he graduated to the big time. 545 00:23:20,350 --> 00:23:21,610 Attempted murder. 546 00:23:21,660 --> 00:23:23,530 Spent ten years of a 15-year sentence at Jessup. 547 00:23:23,570 --> 00:23:25,090 Ironically, he got his liver transplant 548 00:23:25,140 --> 00:23:27,270 while he was there, courtesy of the state. 549 00:23:27,310 --> 00:23:28,230 We paid for that, right? 550 00:23:28,270 --> 00:23:29,750 Mm-hmm. A year after his release, 551 00:23:29,790 --> 00:23:31,930 he stopped checking in with his parole officer 552 00:23:31,970 --> 00:23:33,150 and disappeared. 553 00:23:33,190 --> 00:23:34,670 Never to be heard from again. 554 00:23:34,710 --> 00:23:36,150 TONY: Au contraire, boss. 555 00:23:36,190 --> 00:23:38,240 And this is the part I think you're really going to love. 556 00:23:38,280 --> 00:23:39,540 His fingerprints were found 557 00:23:39,590 --> 00:23:42,240 at the scenes of two unsolved murders. 558 00:23:42,290 --> 00:23:43,290 Good reason to have your prints removed. 559 00:23:43,330 --> 00:23:44,290 Who'd he kill? 560 00:23:44,330 --> 00:23:45,680 TONY: A union boss in Philly 561 00:23:45,720 --> 00:23:48,330 and a millionaire playboy in Palm Beach. 562 00:23:48,380 --> 00:23:50,160 Both suspected to be contract hits. 563 00:23:50,210 --> 00:23:51,340 Really? 564 00:23:51,380 --> 00:23:53,780 GIBBS: Glover Reese wasn't a burglar. 565 00:23:55,170 --> 00:23:57,170 He was a hit man. 566 00:24:16,410 --> 00:24:18,150 [vehicle approaching] 567 00:24:23,540 --> 00:24:24,850 Checked with Tolin's office again. 568 00:24:24,890 --> 00:24:26,500 They still haven't heard from him, 569 00:24:26,550 --> 00:24:28,460 and his cell's turned off. 570 00:24:28,510 --> 00:24:31,470 Find out if your Marine lady had any enemies? 571 00:24:31,510 --> 00:24:32,730 DiNozzo's going to talk to her. 572 00:24:32,770 --> 00:24:35,340 I'll bet the house Tolin's the hit man's target. 573 00:24:35,380 --> 00:24:37,040 I'm not going to take that bet. 574 00:24:37,080 --> 00:24:39,300 We at the FBI do tend to piss people off. 575 00:24:39,340 --> 00:24:40,430 Whoever wants him eliminate is 576 00:24:40,470 --> 00:24:41,560 just going to hire somebody else. 577 00:24:41,610 --> 00:24:43,220 You got to put him in protective custody. 578 00:24:43,260 --> 00:24:44,390 Well, you got to find him first. 579 00:24:44,430 --> 00:24:46,570 Excuse me. Mrs. Tolin? 580 00:24:46,610 --> 00:24:47,830 Yes. 581 00:24:47,870 --> 00:24:49,610 Agent Fornell. 582 00:24:49,660 --> 00:24:52,180 Special Agent Gibbs, NCIS. 583 00:24:52,220 --> 00:24:53,920 We're looking for your husband. 584 00:24:53,970 --> 00:24:55,360 Is he at home? 585 00:24:55,400 --> 00:24:56,530 No. 586 00:24:56,580 --> 00:24:58,490 Any idea where we can find him? 587 00:24:58,540 --> 00:25:01,060 He came home a couple hours ago, packed a bag and rushed off. 588 00:25:01,100 --> 00:25:02,540 Said it was Bureau business. 589 00:25:02,580 --> 00:25:05,110 Told me he might be gone a couple days. 590 00:25:05,150 --> 00:25:06,720 Did he say where he was going? 591 00:25:06,760 --> 00:25:08,500 Are either of you married? 592 00:25:09,940 --> 00:25:11,590 No. 593 00:25:11,640 --> 00:25:13,640 Divorced, huh? 594 00:25:14,460 --> 00:25:16,290 Well, I don't know how it was 595 00:25:16,340 --> 00:25:17,600 in your marriages, 596 00:25:17,640 --> 00:25:19,900 but I've been a Bureau wife for 23 years, 597 00:25:19,950 --> 00:25:23,040 and Gary either can't or won't tell me about his work. 598 00:25:23,080 --> 00:25:25,000 I have no idea where he went. 599 00:25:25,040 --> 00:25:26,910 Well, if you hear from him, 600 00:25:26,960 --> 00:25:28,480 would you have him give me call? 601 00:25:29,650 --> 00:25:31,660 The FBI doesn't know where he is? 602 00:25:33,610 --> 00:25:35,660 Is something wrong? 603 00:25:35,700 --> 00:25:36,660 We're not sure. 604 00:25:36,700 --> 00:25:38,140 But just to be safe, 605 00:25:38,180 --> 00:25:39,530 I'm going to have agents 606 00:25:39,580 --> 00:25:41,270 stationed outside the house. 607 00:25:41,320 --> 00:25:43,320 Now you're scaring me. 608 00:25:44,410 --> 00:25:46,190 I'm going to make some phone calls, 609 00:25:46,240 --> 00:25:49,110 see if Tolin is on "Bureau business." 610 00:25:49,150 --> 00:25:51,940 Think she knows he was fooling around? 611 00:25:51,980 --> 00:25:55,330 If she doesn't know, Tobias, she suspects. 612 00:25:59,640 --> 00:26:00,640 Hey, Ron. 613 00:26:00,680 --> 00:26:02,560 It's, uh, Tony DiNozzo. 614 00:26:02,600 --> 00:26:03,990 Listen, I've been looking through 615 00:26:04,040 --> 00:26:06,260 the pictures that you sent, and, uh, I don't know-- 616 00:26:06,300 --> 00:26:07,820 I... I can't put my finger on it, 617 00:26:07,870 --> 00:26:09,080 but there's something off. 618 00:26:09,130 --> 00:26:10,960 Think I'd like to talk to you about it. 619 00:26:11,000 --> 00:26:14,660 Uh, give me a call when you get a chance. Thanks. 620 00:26:17,440 --> 00:26:18,530 Hey, Sergeant. 621 00:26:18,570 --> 00:26:19,660 How you feeling? 622 00:26:19,700 --> 00:26:20,750 Okay. 623 00:26:20,790 --> 00:26:22,310 This official business, 624 00:26:22,360 --> 00:26:24,930 or did I get a reputation this morning as an easy hookup? 625 00:26:24,970 --> 00:26:26,840 We identified the man you shot. 626 00:26:26,880 --> 00:26:29,100 He's wanted for two unsolved murders. 627 00:26:30,410 --> 00:26:32,370 So, what, you're here to give me a medal? 628 00:26:34,070 --> 00:26:36,020 Well, he wasn't a burglar. 629 00:26:36,070 --> 00:26:38,070 He was a contract killer. 630 00:26:45,380 --> 00:26:47,040 You have any enemies? 631 00:26:47,080 --> 00:26:50,650 None that want me dead. 632 00:26:50,690 --> 00:26:53,080 Well, you got off duty at 1600. Where you been? 633 00:26:53,130 --> 00:26:55,090 I was having dinner with my brother. 634 00:26:55,130 --> 00:26:56,610 Want his number? 635 00:26:57,700 --> 00:27:00,350 We may have to put you under protective custody. 636 00:27:00,400 --> 00:27:03,180 This has got to be about my friend at the FBI, 637 00:27:03,230 --> 00:27:04,970 not me. 638 00:27:05,010 --> 00:27:07,140 We're working that angle. 639 00:27:09,270 --> 00:27:11,320 But I'm not buying your story. 640 00:27:11,360 --> 00:27:15,720 I mean, of course, I understand why Tolin was turned on, 641 00:27:15,760 --> 00:27:18,630 but why were you attracted to him? 642 00:27:18,680 --> 00:27:22,070 You an expert in these things?As a matter of fact, I am. 643 00:27:22,110 --> 00:27:23,810 I've always had a father complex. 644 00:27:26,600 --> 00:27:28,470 We through? 645 00:27:28,510 --> 00:27:30,770 I've had a tough day. 646 00:27:37,650 --> 00:27:38,700 Morning, Ziva. 647 00:27:38,740 --> 00:27:40,610 Morning. 648 00:27:40,650 --> 00:27:42,130 ZIVA: What is this? 649 00:27:42,180 --> 00:27:44,050 Downloaded the cases Gary Tolin supervised 650 00:27:44,090 --> 00:27:45,530 over the past five years. 651 00:27:45,570 --> 00:27:47,700 Hopefully, we can find out who wants him dead. 652 00:27:47,750 --> 00:27:49,360 GIBBS: Of course, you got permission 653 00:27:49,400 --> 00:27:51,190 to copy those files? 654 00:27:53,750 --> 00:27:55,710 There's an index at the front. 655 00:27:56,930 --> 00:28:00,110 Arlington police found an abandoned, stolen car 656 00:28:00,150 --> 00:28:02,280 a couple blocks from Sergeant Dempsey's house. 657 00:28:02,330 --> 00:28:03,720 You think our hit man used it? 658 00:28:03,760 --> 00:28:06,200 Well, I think he had to get there somehow, 659 00:28:06,240 --> 00:28:07,640 and it was hot-wired. 660 00:28:07,680 --> 00:28:10,120 Explains why he didn't have any keys on him. 661 00:28:10,160 --> 00:28:11,770 It's just been towed into our evidence garage. 662 00:28:11,820 --> 00:28:13,340 I found out 663 00:28:13,380 --> 00:28:15,780 Tolin is not on Bureau business. 664 00:28:15,820 --> 00:28:17,910 Told the director he wanted a couple personal days. 665 00:28:17,950 --> 00:28:19,610 TONY: Oh. Tells the Bureau one thing 666 00:28:19,650 --> 00:28:21,560 and his wife another. 667 00:28:21,610 --> 00:28:23,780 Boss, obviously, my gut is not in your league, 668 00:28:23,830 --> 00:28:25,740 but it tells me that Tolin 669 00:28:25,790 --> 00:28:26,920 and Heather Dempsey are hiding something. 670 00:28:26,960 --> 00:28:28,480 It's more than just a one-night stand. 671 00:28:28,530 --> 00:28:29,700 [computer trilling]Whoa. 672 00:28:29,750 --> 00:28:31,310 This is a load of cases. 673 00:28:31,360 --> 00:28:32,880 TONY: Public corruption, civil rights, 674 00:28:32,920 --> 00:28:34,800 organized crime, drugs, kidnapping. 675 00:28:34,840 --> 00:28:36,230 Tolin's an EAD. 676 00:28:36,270 --> 00:28:37,670 He's got his hands in everything. 677 00:28:37,710 --> 00:28:39,020 ZIVA: This could take forever. 678 00:28:39,060 --> 00:28:40,100 Tolin is one of yours. 679 00:28:40,150 --> 00:28:41,450 Why isn't the FBI doing this? 680 00:28:41,500 --> 00:28:42,670 Hey, until we know more, 681 00:28:42,720 --> 00:28:44,630 we're running things from here. 682 00:28:44,670 --> 00:28:46,720 [phone ringing] 683 00:28:46,760 --> 00:28:48,160 Yeah. Gibbs. 684 00:28:50,420 --> 00:28:52,330 GIBBS: Mm-hmm. 685 00:28:52,380 --> 00:28:54,030 Be right down. 686 00:28:58,470 --> 00:29:00,730 [grunts] 687 00:29:03,210 --> 00:29:04,690 Gibbs is on his way down. 688 00:29:04,740 --> 00:29:06,260 You want to meet him at the elevator? 689 00:29:06,300 --> 00:29:07,350 Uh, you go ahead. 690 00:29:07,390 --> 00:29:08,790 What are you doing? 691 00:29:08,830 --> 00:29:10,660 I am anticipating Gibbs' next move. 692 00:29:10,700 --> 00:29:13,050 You're such a chess player. 693 00:29:14,840 --> 00:29:16,400 Well, hello, Abby. 694 00:29:16,450 --> 00:29:18,140 You've only had the car for ten minutes. 695 00:29:18,190 --> 00:29:19,580 That's fast, even for you. 696 00:29:19,620 --> 00:29:22,670 I found this camera under the front seat of the car. 697 00:29:26,060 --> 00:29:28,020 Sergeant Dempsey was the target, boss, 698 00:29:28,070 --> 00:29:29,460 not Tolin. 699 00:29:29,500 --> 00:29:30,760 Get her in here. 700 00:29:30,810 --> 00:29:32,460 I've been tracking Dempsey's cell, 701 00:29:32,500 --> 00:29:35,420 and she is in McLean, Virginia, about six miles from her place. 702 00:29:35,460 --> 00:29:37,250 Well, call her. 703 00:29:41,560 --> 00:29:44,470 [line ringing] 704 00:29:46,560 --> 00:29:48,960 She just turned her cell phone off. 705 00:29:49,000 --> 00:29:50,910 Must have seen our caller I.D. 706 00:29:50,960 --> 00:29:53,310 Where in McLean? 707 00:30:00,880 --> 00:30:02,530 Howard Rehabilitation Center. 708 00:30:08,020 --> 00:30:09,370 McGee, go on. 709 00:30:09,410 --> 00:30:10,630 Take Ziva with you. 710 00:30:10,670 --> 00:30:11,850 Where are we going? 711 00:30:11,890 --> 00:30:12,890 To find Sergeant Dempsey. 712 00:30:12,940 --> 00:30:14,200 Hey. 713 00:30:14,240 --> 00:30:16,680 Amigo, we bet on the wrong horse. 714 00:30:16,720 --> 00:30:18,900 That hit man was after my Marine, 715 00:30:18,940 --> 00:30:20,860 not your EAD. 716 00:30:20,900 --> 00:30:23,470 That doesn't explain why Tolin's off the grid. 717 00:30:23,510 --> 00:30:26,300 I'm telling you, those two are up to something. 718 00:30:28,910 --> 00:30:30,260 ZIVA: Excuse me. 719 00:30:30,300 --> 00:30:31,870 I wonder if you could help us. 720 00:30:31,910 --> 00:30:32,910 I'll try. 721 00:30:32,960 --> 00:30:34,350 Uh, we're looking for this person, 722 00:30:34,390 --> 00:30:36,790 and I thought she might be here. 723 00:30:36,830 --> 00:30:38,740 Heather. You just missed her. 724 00:30:38,790 --> 00:30:40,530 You know her. 725 00:30:40,570 --> 00:30:42,180 She comes almost every day to visit her brother. 726 00:30:42,230 --> 00:30:43,450 Her brother? 727 00:30:43,490 --> 00:30:44,620 Judd Dempsey. 728 00:30:47,540 --> 00:30:49,150 Thanks. 729 00:30:51,800 --> 00:30:53,460 Pardon us. 730 00:30:53,500 --> 00:30:54,760 Uh, Judd? 731 00:30:54,800 --> 00:30:55,890 Yeah. 732 00:30:55,940 --> 00:30:56,890 Hi. NCIS. 733 00:30:56,940 --> 00:30:58,760 Agents McGee and David. 734 00:30:58,810 --> 00:31:01,070 We're looking for your sister. 735 00:31:01,120 --> 00:31:02,900 Got to be about the burglar she shot. 736 00:31:02,940 --> 00:31:04,210 Yeah, she told you, huh? 737 00:31:04,250 --> 00:31:06,900 This has really been a crazy year for us with guns. 738 00:31:06,950 --> 00:31:08,340 What do you mean? 739 00:31:08,380 --> 00:31:10,860 Heather kills a thief, and I get shot in the back. 740 00:31:12,470 --> 00:31:13,950 That's why I'm in this. 741 00:31:14,000 --> 00:31:15,910 What happened? 742 00:31:15,960 --> 00:31:18,650 I was in the wrong place at the wrong time. 743 00:31:20,130 --> 00:31:22,750 I got caught in the crossfire of a drug turf war 744 00:31:22,790 --> 00:31:24,400 between rival gangs in Southeast DC. 745 00:31:28,970 --> 00:31:30,190 Judd Dempsey was an innocent bystander. 746 00:31:30,230 --> 00:31:31,930 Now he's paralyzed from the chest down. 747 00:31:31,970 --> 00:31:33,970 He was working at a Fourth Street homeless shelter. 748 00:31:34,020 --> 00:31:35,190 He's a really sweet kid. 749 00:31:35,240 --> 00:31:36,410 They are very close. 750 00:31:36,450 --> 00:31:37,930 Dempsey was in Afghanistan when it happened. 751 00:31:37,980 --> 00:31:39,810 Get the shooter? 752 00:31:39,850 --> 00:31:40,850 Yes, they did. 753 00:31:40,890 --> 00:31:42,200 McGEE: Gene Abbott. 754 00:31:42,240 --> 00:31:43,420 It's a local dealer. 755 00:31:43,460 --> 00:31:44,850 After his arrest, 756 00:31:44,900 --> 00:31:47,770 he cooperated, named names, was granted immunity 757 00:31:47,810 --> 00:31:50,640 and given a new identity by the Justice Department. 758 00:31:50,690 --> 00:31:52,210 Guess who recommended the deal. 759 00:31:53,560 --> 00:31:55,600 TONY: Everybody's favorite FBI Executive 760 00:31:55,650 --> 00:31:58,040 Assistant Director, Gary P. Tolin. 761 00:31:58,090 --> 00:32:00,520 ZIVA: More than just a one-night stand, huh? 762 00:32:00,570 --> 00:32:02,790 Heather Dempsey? Come on. 763 00:32:02,830 --> 00:32:05,010 You guys know what this is-- it's Body Heat. 764 00:32:05,050 --> 00:32:06,270 The 1981 classic 765 00:32:06,310 --> 00:32:08,830 with William Hurt and Kathleen Turner. 766 00:32:08,880 --> 00:32:10,970 Boss, as much as I hate Tony's movie analogies, 767 00:32:11,010 --> 00:32:12,840 I think he's right on with this one. 768 00:32:12,880 --> 00:32:13,930 Heather Dempsey wanted revenge. 769 00:32:13,970 --> 00:32:15,890 She needed Abbott's new identity. 770 00:32:15,930 --> 00:32:18,280 She didn't bump into Tolin at the seminar by chance. 771 00:32:18,320 --> 00:32:20,020 She went there looking for him, 772 00:32:20,060 --> 00:32:22,280 and then she Kathleen-Turnered on the body heat 773 00:32:22,330 --> 00:32:24,460 and got him back to her place. 774 00:32:24,500 --> 00:32:25,850 McGEE: More than once. 775 00:32:25,900 --> 00:32:26,940 She lied to us. 776 00:32:26,980 --> 00:32:28,290 They met before the seminar. 777 00:32:28,330 --> 00:32:29,990 I checked Tolin's cell phone history. 778 00:32:30,030 --> 00:32:31,900 He was at Dempsey's residence 779 00:32:31,950 --> 00:32:33,640 several times over the last two weeks. 780 00:32:33,690 --> 00:32:35,860 TONY: Heather seduced the new name and identity from him. 781 00:32:35,910 --> 00:32:38,560 That's why Tolin's been acting so squirrelly. 782 00:32:42,960 --> 00:32:45,180 Heather Dempsey's gonna kill Abbott. 783 00:32:53,050 --> 00:32:56,230 ZIVA: Sergeant Dempsey's team leader has not heard from her. 784 00:32:56,270 --> 00:32:58,540 Put out a BOLO on her and her truck. 785 00:32:58,580 --> 00:32:59,230 Got nothing. 786 00:32:59,280 --> 00:33:00,360 Her phone's still off. 787 00:33:00,410 --> 00:33:01,980 Obviously she doesn't want to be found. 788 00:33:02,020 --> 00:33:04,540 You think Abbott hired the hit man to kill her? 789 00:33:04,590 --> 00:33:07,150 He would if he found out she was looking for him. 790 00:33:07,200 --> 00:33:08,420 [phone rings] 791 00:33:08,460 --> 00:33:09,980 Yeah, it's Gibbs. 792 00:33:10,030 --> 00:33:12,940 Mm-hmm. I'll be right up. 793 00:33:12,990 --> 00:33:14,900 Let's go. You're with me, poster boy. 794 00:33:14,940 --> 00:33:16,770 [chuckles] 795 00:33:23,000 --> 00:33:24,350 Tobias, what do you got? 796 00:33:29,180 --> 00:33:32,530 I apologize for disappearing, Agent Gibbs. 797 00:33:32,570 --> 00:33:36,840 I... I needed some time to sort some things out. 798 00:33:36,880 --> 00:33:39,190 You want to tell us what really happened 799 00:33:39,230 --> 00:33:41,410 between you and Heather Dempsey? 800 00:33:41,450 --> 00:33:45,410 I wouldn't admit it at the time, but I let myself be used. 801 00:33:45,450 --> 00:33:48,930 I should have known something was wrong. 802 00:33:48,980 --> 00:33:52,590 A woman like Heather coming on to me? 803 00:33:52,630 --> 00:33:54,850 All she really wanted was information. 804 00:33:54,900 --> 00:33:57,070 Gene Abbott's new name and location. 805 00:33:57,120 --> 00:33:58,510 You gave it to her. 806 00:34:00,250 --> 00:34:02,600 I wasn't thinking... clearly. 807 00:34:04,690 --> 00:34:06,650 Abbott's living on a farm in Eldersburg, Maryland. 808 00:34:06,690 --> 00:34:08,560 Agent Gibbs, I want you to know 809 00:34:08,610 --> 00:34:11,480 that I'm preparing a letter of resignation detailing 810 00:34:11,520 --> 00:34:13,050 everything that's happened. 811 00:34:13,090 --> 00:34:16,090 It will be on the director's desk by the end of the day. 812 00:34:17,920 --> 00:34:20,230 I'm not excusing what I've done, but... 813 00:34:20,270 --> 00:34:24,450 Heather did say that she just wanted to confront Abbott. 814 00:34:24,490 --> 00:34:26,580 And you believe that. 815 00:34:44,080 --> 00:34:46,600 [horse neighs, dog barking] 816 00:34:51,130 --> 00:34:54,220 That's her pickup right there. 817 00:34:56,130 --> 00:34:57,440 Check the house. 818 00:35:06,140 --> 00:35:09,100 ABBOTT: This is just way out of control! You're crazy! 819 00:35:09,150 --> 00:35:11,370 DEMPSEY: What, you're not enjoying yourself? 820 00:35:11,410 --> 00:35:12,840 You look like hell. 821 00:35:12,890 --> 00:35:14,590 I can't take this anymore. 822 00:35:14,630 --> 00:35:17,410 HEATHER: Then you know what to do. 823 00:35:17,460 --> 00:35:19,630 Make a sharp move, Gene. 824 00:35:19,680 --> 00:35:21,940 It'll all be over. 825 00:35:25,420 --> 00:35:28,030 But you can't do it 826 00:35:28,080 --> 00:35:29,820 'cause you're a coward. 827 00:35:32,080 --> 00:35:34,430 You ratted out your homies just to stay out of jail. 828 00:35:36,040 --> 00:35:38,740 I'll put you out of your misery... 829 00:35:40,220 --> 00:35:41,530 when I'm ready. 830 00:35:47,140 --> 00:35:48,180 You guys are good. 831 00:35:48,230 --> 00:35:53,620 [whimpering]: Help! She... she's sick! 832 00:35:53,670 --> 00:35:57,110 This thing, it has a motion sensor. 833 00:35:57,150 --> 00:35:58,330 If I move, I'm dead! 834 00:36:04,420 --> 00:36:06,940 So how long has she been here? 835 00:36:06,990 --> 00:36:08,900 A couple days. 836 00:36:13,300 --> 00:36:16,300 Boss, I can call the bomb squad if you need. 837 00:36:16,340 --> 00:36:18,520 I don't know. 838 00:36:20,170 --> 00:36:23,480 We got our own EOD tech right here. 839 00:36:26,610 --> 00:36:29,180 Call the bomb squad! 840 00:36:29,230 --> 00:36:31,230 Gonna have to answer some questions first. 841 00:36:32,790 --> 00:36:34,230 What? 842 00:36:38,450 --> 00:36:40,760 You put out a contract on Sergeant Dempsey? 843 00:36:50,770 --> 00:36:51,990 What's the blast radius? 844 00:36:52,030 --> 00:36:55,210 About 15, 20 feet. 845 00:36:56,380 --> 00:36:58,820 See, I understand if you're reluctant to answer. 846 00:36:58,860 --> 00:37:01,910 You probably want to talk to your lawyer first. 847 00:37:01,950 --> 00:37:04,830 Yeah. We could, uh, get you one by tomorrow morning. 848 00:37:04,870 --> 00:37:07,220 Although, for a good one, that's gonna take a couple days. 849 00:37:15,360 --> 00:37:19,190 All right... all right. 850 00:37:19,230 --> 00:37:21,230 "All right" what? 851 00:37:23,190 --> 00:37:24,590 I put the hit out. 852 00:37:27,590 --> 00:37:29,150 Now get this thing off me! 853 00:37:29,200 --> 00:37:31,070 I want to make sure you don't feel coerced, 854 00:37:31,110 --> 00:37:34,160 that you're volunteering this information. 855 00:37:34,200 --> 00:37:37,640 It was done in self-defense. 856 00:37:37,690 --> 00:37:38,950 Explain. 857 00:37:38,990 --> 00:37:41,650 A neighbor said she'd been nosing around. 858 00:37:43,560 --> 00:37:45,430 He took down her license number. 859 00:37:47,260 --> 00:37:49,220 When I found out who she was... 860 00:37:49,260 --> 00:37:50,520 You decided to get 861 00:37:50,570 --> 00:37:52,220 Sergeant Dempsey before she got you. 862 00:37:52,270 --> 00:37:53,660 How'd that work out for ya? 863 00:37:57,310 --> 00:37:58,660 Heather, 864 00:37:58,710 --> 00:38:00,840 you don't want to ruin your life 865 00:38:00,880 --> 00:38:02,970 for this guy. 866 00:38:07,720 --> 00:38:09,460 [gasps] 867 00:38:11,280 --> 00:38:12,200 Go on. 868 00:38:12,240 --> 00:38:13,940 Take it off. 869 00:38:13,980 --> 00:38:15,160 You can do it. 870 00:38:15,200 --> 00:38:16,850 It's a fake. 871 00:38:20,080 --> 00:38:22,380 Yeah, I wanted him to suffer. 872 00:38:22,430 --> 00:38:25,730 To feel a little bit of what my brother feels every day. 873 00:38:25,780 --> 00:38:29,210 Stuck in a chair. 874 00:38:29,260 --> 00:38:30,520 Constant pain. 875 00:38:30,560 --> 00:38:33,260 Unable to do the simplest things without help. 876 00:38:34,390 --> 00:38:36,090 At the mercy of others. 877 00:38:43,140 --> 00:38:48,060 [whistling Italian aria] 878 00:38:49,150 --> 00:38:50,670 Italian? 879 00:38:50,710 --> 00:38:53,460 Si. Pasta puttanesca. 880 00:38:53,500 --> 00:38:54,940 My nonna'srecipe. 881 00:38:54,980 --> 00:38:57,200 Wait till I'm done. 882 00:38:57,240 --> 00:39:00,330 It's good. What's the occasion? 883 00:39:00,380 --> 00:39:03,340 I'm trying to curry favor. 884 00:39:06,730 --> 00:39:10,390 Gene Abbott was charged with conspiracy to commit. 885 00:39:10,430 --> 00:39:12,080 Well, criminals are stupid. 886 00:39:13,390 --> 00:39:15,440 He didn't realize that the new crime 887 00:39:15,480 --> 00:39:18,180 wasn't covered by his immunity? 888 00:39:18,220 --> 00:39:20,530 What're you going to do about Sergeant Dempsey? 889 00:39:20,570 --> 00:39:22,360 Me? Nothing. She's a hero 890 00:39:22,400 --> 00:39:23,660 as far as I'm concerned. 891 00:39:23,700 --> 00:39:26,920 The ATF doesn't see it that way. 892 00:39:26,970 --> 00:39:29,410 They're debating which charges to file: 893 00:39:29,450 --> 00:39:31,410 kidnapping, assault, 894 00:39:31,450 --> 00:39:32,930 threat of bodily harm. 895 00:39:32,970 --> 00:39:36,410 [chuckles] The bomb was bogus, Tobias. 896 00:39:36,460 --> 00:39:37,760 Hey! 897 00:39:39,330 --> 00:39:41,290 Good luck finding a jury that will convict. 898 00:39:44,420 --> 00:39:46,550 You gonna wash up? 899 00:39:52,170 --> 00:39:53,690 What is he doing here so early? 900 00:39:53,730 --> 00:39:55,740 He has not beaten me in over a month. 901 00:39:55,780 --> 00:39:58,000 I don't know. 902 00:39:58,040 --> 00:39:59,780 Mid-year reviews aren't till December. 903 00:39:59,830 --> 00:40:01,090 Tony... 904 00:40:01,130 --> 00:40:02,790 what's going on? 905 00:40:02,830 --> 00:40:04,700 For your information, 906 00:40:04,750 --> 00:40:06,700 the recruitment brochure is going to the printer today. 907 00:40:06,750 --> 00:40:09,970 Ron Sands is up with the Director right now 908 00:40:10,010 --> 00:40:11,360 getting the mockup approved. 909 00:40:11,400 --> 00:40:13,410 It's a big day. 910 00:40:13,450 --> 00:40:16,230 And, um, if you guys would like autographed copies 911 00:40:16,280 --> 00:40:19,020 of the brochure, I can arrange that. 912 00:40:19,060 --> 00:40:20,760 Here he comes. 913 00:40:21,760 --> 00:40:22,980 Hey, Ron. Oh. 914 00:40:23,020 --> 00:40:24,200 Hey, so, uh, 915 00:40:24,240 --> 00:40:25,850 what'd the director have to say? 916 00:40:25,900 --> 00:40:28,940 He was very pleased. It looks beautiful. So, good. 917 00:40:28,990 --> 00:40:31,380 Use the shot of me at my desk on the cover? 918 00:40:31,420 --> 00:40:32,730 No. 919 00:40:32,770 --> 00:40:35,210 Oh, I know, 920 00:40:35,250 --> 00:40:37,260 one of the ones from aboard the ship. 921 00:40:37,300 --> 00:40:39,390 That was your idea, too. 922 00:40:39,430 --> 00:40:41,700 It was my idea, but we didn't use that one either. 923 00:40:41,740 --> 00:40:43,740 Oh. Abby's lab? 924 00:40:43,780 --> 00:40:45,920 No. 925 00:40:45,960 --> 00:40:47,400 Shooting range? 926 00:40:47,440 --> 00:40:49,620 Uh... 927 00:40:49,660 --> 00:40:51,180 Break room? 928 00:40:51,230 --> 00:40:52,710 No. 929 00:40:52,750 --> 00:40:54,930 Which one did you use? 930 00:40:55,840 --> 00:40:58,230 The director wanted the image 931 00:40:58,280 --> 00:41:00,320 of NCIS to be one of authority... 932 00:41:02,240 --> 00:41:04,500 and integrity. 933 00:41:06,110 --> 00:41:07,940 Leadership. 934 00:41:07,980 --> 00:41:09,240 Isn't that a piece of your shoulder 935 00:41:09,290 --> 00:41:11,250 in the background, Tony? 936 00:41:12,510 --> 00:41:15,340 Yeah, yeah, yeah, it is. 937 00:41:15,380 --> 00:41:16,340 [laughs] 938 00:41:16,380 --> 00:41:20,390 Captioning sponsored by CBS 939 00:41:24,430 --> 00:41:27,870 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.