Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,120
(The plot and the characters'
careers and behaviors are fictional)
2
00:00:02,250 --> 00:00:04,240
(The events are created for
entertainment purposes only)
3
00:02:34,370 --> 00:02:36,400
Who do you think
she's going to turn to
4
00:02:36,960 --> 00:02:39,810
now that Wayu's rejecting her love?
5
00:02:39,879 --> 00:02:41,960
- Who?
- Back to you.
6
00:02:42,039 --> 00:02:43,199
Is she crazy?
7
00:02:43,280 --> 00:02:45,400
I made this chocolate cake
just for you.
8
00:02:47,439 --> 00:02:48,919
Beam looks like the bad guy here.
9
00:02:49,000 --> 00:02:51,280
That woman will be gone
from our lives for good.
10
00:02:51,360 --> 00:02:52,560
It serves her right.
11
00:02:52,639 --> 00:02:54,400
We're heading toward
Thammachai's location.
12
00:02:54,479 --> 00:02:55,680
Luck is on our side.
13
00:02:55,759 --> 00:02:57,960
I'm certain we are going
to find this billionaire kid.
14
00:03:05,960 --> 00:03:08,360
Oops, my boobs touched you.
15
00:03:09,400 --> 00:03:10,400
I'm just kidding.
16
00:03:10,520 --> 00:03:12,599
I'm so happy.
17
00:03:12,680 --> 00:03:13,919
Without a Wi-Fi signal,
18
00:03:14,439 --> 00:03:16,560
we will hear the signal
from our heart.
19
00:03:16,639 --> 00:03:17,879
Do you hear it?
20
00:03:19,000 --> 00:03:20,879
The person who wants others
to be jealous of them
21
00:03:21,199 --> 00:03:23,080
is actually jealous of others.
22
00:03:25,680 --> 00:03:27,319
Boss forbade us
from making any contact.
23
00:03:27,719 --> 00:03:29,240
But it's okay
for the game to keep going.
24
00:03:29,879 --> 00:03:32,560
You've been at each other's throats
after all this time?
25
00:03:39,879 --> 00:03:40,960
(What is a shameless liar?)
26
00:03:44,759 --> 00:03:46,319
"What is"
27
00:03:46,800 --> 00:03:49,039
"a shameless liar?"
28
00:03:56,719 --> 00:03:58,479
(Ignore those who hurt you.
Believe in what you do.)
29
00:04:00,560 --> 00:04:02,439
"Ignore those who hurt you."
30
00:04:03,039 --> 00:04:05,080
"Believe in what you do."
31
00:04:10,080 --> 00:04:11,400
(The only use for your head)
32
00:04:11,400 --> 00:04:12,719
(is probably to keep
the rain out of your neck.)
33
00:04:13,960 --> 00:04:15,759
"The only use for your head"
34
00:04:15,759 --> 00:04:18,240
"is probably to keep
the rain out of your neck."
35
00:04:24,839 --> 00:04:26,920
(Endure and stay strong.
Haters gonna hate.)
36
00:04:27,480 --> 00:04:29,360
"Endure and stay strong."
37
00:04:29,439 --> 00:04:31,399
"Haters gonna hate."
38
00:04:39,050 --> 00:04:41,199
(You tell yourself to ignore people,
but you are stalking my account...)
39
00:04:41,360 --> 00:04:44,079
"You tell yourself to ignore people,
but you are stalking my account."
40
00:04:44,240 --> 00:04:45,240
"How nosy!"
41
00:04:51,319 --> 00:04:52,560
Gosh.
42
00:04:53,279 --> 00:04:54,279
Wow.
43
00:04:55,959 --> 00:04:57,399
You two are so...
44
00:04:57,480 --> 00:04:58,759
You're still laughing.
45
00:05:00,170 --> 00:05:01,639
You're crazy.
46
00:05:07,610 --> 00:05:09,480
Someone shared a clip
from last night's drama
47
00:05:09,560 --> 00:05:11,439
to the firm's group chat.
48
00:05:15,399 --> 00:05:16,639
Are you aware
49
00:05:16,730 --> 00:05:18,879
that you are my dream girl?
50
00:05:33,360 --> 00:05:34,959
I would be honored
51
00:05:35,839 --> 00:05:37,680
to make an heir tonight.
52
00:05:55,480 --> 00:05:57,079
- Dang.
- Dang.
53
00:06:10,199 --> 00:06:11,639
Why didn't you tell them no veggies?
54
00:06:11,720 --> 00:06:13,319
It's faster to order the same thing.
55
00:06:14,639 --> 00:06:17,199
The owner is really scary. I was
scared to make special requests.
56
00:06:19,720 --> 00:06:21,079
You don't eat spicy food, do you?
57
00:06:21,920 --> 00:06:23,959
You are sweating like crazy.
58
00:06:25,319 --> 00:06:26,959
There's tissue on your face.
59
00:06:53,360 --> 00:06:56,120
Do you think
Nick has a crush on Beam?
60
00:06:56,199 --> 00:06:57,319
I don't think so.
61
00:06:57,399 --> 00:06:58,759
They insult each other all the time.
62
00:06:59,199 --> 00:07:00,680
I think they are just friends.
63
00:07:00,759 --> 00:07:03,800
Many couples started off like that.
64
00:07:13,959 --> 00:07:15,120
Hold on.
65
00:07:15,839 --> 00:07:17,879
You are choking
because you gossip too much.
66
00:07:19,000 --> 00:07:20,240
It's on your mouth.
67
00:07:27,160 --> 00:07:28,160
Wipe it here too.
68
00:07:37,240 --> 00:07:38,240
You are good now.
69
00:07:38,959 --> 00:07:40,160
We should take the elevator
70
00:07:40,839 --> 00:07:41,839
before too many people get here.
71
00:08:05,040 --> 00:08:07,519
Wow, the girls are all over him.
72
00:08:08,439 --> 00:08:11,160
Even though he's only
in a few scenes,
73
00:08:11,240 --> 00:08:12,839
his drama is really popular.
74
00:08:13,160 --> 00:08:14,639
I thought he wanted to quit acting.
75
00:08:15,240 --> 00:08:16,480
Why did he go back to acting?
76
00:08:16,959 --> 00:08:19,160
He was really good in it too.
77
00:08:21,639 --> 00:08:22,839
He looks even better on TV.
78
00:08:23,360 --> 00:08:24,600
He's really handsome.
79
00:08:24,680 --> 00:08:26,920
I've been with him every day,
but he didn't say anything.
80
00:08:27,000 --> 00:08:30,000
It'd be really cool if he
got to play the lead.
81
00:08:34,960 --> 00:08:37,399
You were really good in it.
82
00:08:42,559 --> 00:08:44,240
- Please excuse me.
- Okay.
83
00:08:45,679 --> 00:08:47,159
Beam.
84
00:08:56,679 --> 00:08:57,960
I went back to acting
because of you.
85
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
What did you say?
86
00:09:01,450 --> 00:09:03,240
I spent three weeks at acting school
87
00:09:03,799 --> 00:09:05,210
before I approached the director
88
00:09:05,600 --> 00:09:06,679
asking for a second chance.
89
00:09:07,639 --> 00:09:10,159
Did you do everything on your own?
90
00:09:11,450 --> 00:09:12,720
Otherwise, it would feel like
91
00:09:13,210 --> 00:09:14,240
I still owe you something,
92
00:09:15,090 --> 00:09:16,399
the woman I can't forget.
93
00:09:19,519 --> 00:09:20,720
I would be lying
94
00:09:21,919 --> 00:09:23,360
if I said
95
00:09:24,159 --> 00:09:25,480
I didn't want your sympathy.
96
00:09:26,240 --> 00:09:27,399
A small part of me still hopes
97
00:09:27,960 --> 00:09:29,090
that we will get back together.
98
00:09:34,039 --> 00:09:35,090
All I want
99
00:09:36,159 --> 00:09:37,799
is for you
100
00:09:39,039 --> 00:09:40,330
to stop hating me
101
00:09:41,330 --> 00:09:42,450
and talk to me again.
102
00:09:44,159 --> 00:09:45,279
Can we
103
00:09:46,720 --> 00:09:47,840
be friends again?
104
00:09:52,600 --> 00:09:53,720
Yes.
105
00:10:35,639 --> 00:10:38,799
(Bottoms Up!)
106
00:10:42,330 --> 00:10:44,480
Dad, give me a hug.
107
00:10:44,559 --> 00:10:45,799
Sure.
108
00:10:47,759 --> 00:10:50,720
How cool am I? The place is packed.
109
00:10:50,799 --> 00:10:53,639
I'll be earning
a lot of money today.
110
00:10:54,360 --> 00:10:56,360
You are very cool.
111
00:10:56,919 --> 00:10:58,960
I told you that you could trust me.
112
00:10:59,039 --> 00:11:01,120
Everything I touch turns to poop.
113
00:11:01,679 --> 00:11:04,080
Just kidding.
Everything I touch turns to gold.
114
00:11:04,840 --> 00:11:07,759
Dad, the band's about to perform.
Let's go inside.
115
00:11:07,840 --> 00:11:09,399
- Let's go.
- Wait.
116
00:11:10,200 --> 00:11:12,360
I want to show your mom
how successful you are.
117
00:11:12,440 --> 00:11:14,519
- Let's call your mom.
- No, Dad.
118
00:11:14,600 --> 00:11:15,919
Don't do this.
119
00:11:16,000 --> 00:11:18,240
Can't I be happy for once?
120
00:11:19,559 --> 00:11:22,399
Mom's going to ruin it for me
121
00:11:22,960 --> 00:11:26,080
by complaining and lecturing me.
I don't want to hear it.
122
00:11:26,799 --> 00:11:29,039
Nemo, she's your mom.
123
00:11:29,720 --> 00:11:32,200
Isn't she the reason
you are here today?
124
00:11:32,679 --> 00:11:35,919
You can call her later. Please, Dad.
125
00:11:36,000 --> 00:11:37,799
Call her later, please.
126
00:11:39,360 --> 00:11:40,360
Please.
127
00:11:41,279 --> 00:11:42,279
Fine.
128
00:11:43,480 --> 00:11:45,240
Listen.
129
00:11:45,320 --> 00:11:49,120
You need to understand that running
a restaurant takes more than a day.
130
00:11:49,200 --> 00:11:51,080
Now that people are here,
131
00:11:51,159 --> 00:11:53,559
we need to see
if they'll come back again.
132
00:11:53,639 --> 00:11:56,120
We will only turn a profit
if they come back.
133
00:11:56,480 --> 00:11:58,840
Therefore, you are not
successful just yet.
134
00:11:58,960 --> 00:12:00,360
It's a long-term investment.
135
00:12:02,600 --> 00:12:03,799
How about this?
136
00:12:04,320 --> 00:12:06,559
We can tell Boss Nam
one month from today.
137
00:12:07,120 --> 00:12:09,159
She will only believe
that he's successful
138
00:12:09,720 --> 00:12:13,000
if he shows her the profits
he's made. Am I right, Jane?
139
00:12:13,080 --> 00:12:14,639
Yes.
140
00:12:14,720 --> 00:12:17,159
Beam, I like you a lot.
141
00:12:17,240 --> 00:12:19,840
- What did you say?
- I like you.
142
00:12:19,919 --> 00:12:23,759
To me, you are the smartest woman.
Second only to my mom.
143
00:12:24,600 --> 00:12:25,919
Thank you.
144
00:12:26,000 --> 00:12:28,600
Don't you like me?
145
00:12:29,600 --> 00:12:32,200
I don't just like you, Jane.
146
00:12:32,519 --> 00:12:33,639
I love you.
147
00:12:33,720 --> 00:12:35,279
Really?
148
00:12:38,159 --> 00:12:39,759
- Thank you.
- No problem.
149
00:12:41,919 --> 00:12:43,399
We should go inside.
150
00:12:43,480 --> 00:12:45,440
The band's about to perform.
Let's go.
151
00:12:45,519 --> 00:12:46,799
Let's go.
152
00:12:55,840 --> 00:12:58,200
I need to use the washroom.
153
00:13:06,639 --> 00:13:08,120
Have you ever danced before?
154
00:13:08,200 --> 00:13:09,480
What?
155
00:13:10,120 --> 00:13:11,240
I'm curious
156
00:13:11,639 --> 00:13:15,759
if you were born this old and calm.
157
00:13:21,519 --> 00:13:23,559
Your mouth is so...
158
00:13:23,639 --> 00:13:26,000
Rotten? Insult me.
159
00:13:26,080 --> 00:13:27,440
Do I have a rotten mouth?
160
00:13:27,519 --> 00:13:29,000
Insult me.
161
00:13:31,759 --> 00:13:32,919
Well, yeah.
162
00:13:34,279 --> 00:13:36,000
I'm just curious.
163
00:13:36,559 --> 00:13:37,879
Don't you know how to have fun?
164
00:13:38,519 --> 00:13:41,000
You are sitting perfectly still even
with this funky music playing.
165
00:13:43,960 --> 00:13:47,159
Lots of people are sitting. Why
don't you complain about them too?
166
00:14:02,960 --> 00:14:04,480
Does it have to do with this?
167
00:14:07,240 --> 00:14:09,320
Let me think.
168
00:14:12,600 --> 00:14:15,519
If I decide to dance and I suck,
169
00:14:16,159 --> 00:14:18,720
my son and employee will tell people
170
00:14:19,320 --> 00:14:22,000
that I'm a terrible dancer.
171
00:14:22,480 --> 00:14:24,480
So yes, it has to do with this.
172
00:14:24,960 --> 00:14:26,360
You think too much.
173
00:14:27,159 --> 00:14:29,559
This isn't the world
dance championships.
174
00:14:30,159 --> 00:14:31,320
Look at everyone.
175
00:14:31,919 --> 00:14:33,360
They suck too.
176
00:14:33,919 --> 00:14:36,159
They only dance for the fun of it.
177
00:14:36,240 --> 00:14:37,600
You should learn to let go.
178
00:14:40,960 --> 00:14:43,240
So you think outside the box
by not thinking.
179
00:14:45,320 --> 00:14:48,639
This proves that
you are a thoughtless person
180
00:14:49,200 --> 00:14:52,679
who does all sorts of crazy things.
181
00:14:53,480 --> 00:14:54,480
Am I right?
182
00:14:56,480 --> 00:14:58,720
- So?
- How do I explain this?
183
00:14:59,279 --> 00:15:02,240
When you have
an emotional explosion,
184
00:15:02,600 --> 00:15:04,159
your head is cleared.
185
00:15:05,039 --> 00:15:07,039
I do feel guilty a little,
186
00:15:07,120 --> 00:15:11,200
but I think it's a sincere way to
let people around you know
187
00:15:11,320 --> 00:15:13,039
how you truly feel.
188
00:15:15,960 --> 00:15:16,960
I see.
189
00:15:18,039 --> 00:15:19,120
That's a good point.
190
00:15:20,960 --> 00:15:22,879
So are you going to dance or not?
191
00:15:26,360 --> 00:15:27,399
Maybe next time.
192
00:15:29,919 --> 00:15:31,039
One day,
193
00:15:31,679 --> 00:15:32,840
I'll show you how I dance.
194
00:15:47,159 --> 00:15:48,159
Dad.
195
00:15:49,120 --> 00:15:50,120
Let's dance.
196
00:15:51,919 --> 00:15:54,320
Everyone's asking me for a dance.
You have fun.
197
00:15:54,399 --> 00:15:55,840
- He's too old to dance.
- You go.
198
00:15:55,919 --> 00:15:57,000
Beam.
199
00:15:59,440 --> 00:16:00,440
Beam.
200
00:16:39,279 --> 00:16:40,279
Nick.
201
00:16:41,679 --> 00:16:43,399
Hey, Wayu.
202
00:16:45,840 --> 00:16:47,519
Don't you and Beam run together?
203
00:16:47,600 --> 00:16:48,960
Well, yes.
204
00:16:49,240 --> 00:16:51,159
But Beam's been busy studying
for the bar exam.
205
00:16:51,440 --> 00:16:53,039
I haven't seen her for days.
206
00:16:53,639 --> 00:16:56,519
I see. Don't you have
to take the exam too?
207
00:16:57,360 --> 00:16:58,639
I was going to take it,
208
00:16:58,720 --> 00:17:01,399
but I'm too tired
from working on the app.
209
00:17:01,559 --> 00:17:03,919
I barely get enough sleep
as it is. I'll pass.
210
00:17:06,039 --> 00:17:07,720
Your outfit...
211
00:17:09,319 --> 00:17:11,839
I came to run with you and Beam.
212
00:17:11,920 --> 00:17:13,319
I've cleared things up with Beam.
213
00:17:13,410 --> 00:17:14,440
What happened exactly?
214
00:17:15,079 --> 00:17:17,170
Well, I asked if we could
be friends again.
215
00:17:17,240 --> 00:17:19,480
We were avoiding each other.
It was awkward.
216
00:17:22,680 --> 00:17:23,680
Nick, the truth is
217
00:17:23,759 --> 00:17:25,240
I can't get over Beam.
218
00:17:25,319 --> 00:17:27,890
I'll be her friend
219
00:17:27,960 --> 00:17:30,680
until I feel like it's time
to ask her out again.
220
00:17:32,839 --> 00:17:34,170
With this much commitment,
221
00:17:34,799 --> 00:17:36,890
any girl would give in to you.
222
00:17:38,680 --> 00:17:39,920
I'll see you later then.
223
00:18:08,960 --> 00:18:10,680
- Here's the document, Noi.
- Thank you.
224
00:18:10,799 --> 00:18:12,200
- Please sign here.
- Okay.
225
00:18:21,039 --> 00:18:22,890
Her new outfit is ugly.
226
00:18:24,000 --> 00:18:25,039
Whose outfit?
227
00:18:29,480 --> 00:18:31,650
Let's see if there are
prettier outfits online.
228
00:18:31,720 --> 00:18:34,680
Stop right there. Don't buy it.
229
00:18:34,759 --> 00:18:35,920
Don't start a fight.
230
00:18:36,000 --> 00:18:38,279
Do you remember
how Boss Nam told you
231
00:18:38,359 --> 00:18:40,200
not to provoke Beam?
232
00:18:40,890 --> 00:18:41,890
Yes.
233
00:18:48,920 --> 00:18:50,650
I'll leave you alone,
234
00:18:50,720 --> 00:18:52,839
but I'll mess with people
close to you instead.
235
00:19:03,359 --> 00:19:05,650
LINE isn't the only
application out there.
236
00:19:05,759 --> 00:19:07,279
There are other applications.
237
00:19:07,720 --> 00:19:09,039
I use this application.
238
00:19:09,599 --> 00:19:11,960
- What is it called?
- Instagram.
239
00:19:19,410 --> 00:19:20,680
Wow.
240
00:19:21,240 --> 00:19:23,799
"Recommended movie."
241
00:19:23,890 --> 00:19:26,720
"We watched it together,
just the two of us. Happy."
242
00:19:33,599 --> 00:19:34,799
I'm going crazy.
243
00:19:34,890 --> 00:19:37,680
- I'm going crazy.
- Are you watching porn?
244
00:19:38,599 --> 00:19:40,039
No.
245
00:19:40,599 --> 00:19:42,039
You use Instagram now?
246
00:19:42,119 --> 00:19:43,440
Leave me alone.
247
00:19:43,920 --> 00:19:46,000
Give it to me, and stay out of it.
248
00:19:46,079 --> 00:19:47,720
Hold on.
249
00:19:51,480 --> 00:19:52,759
Are you wearing perfume?
250
00:19:54,000 --> 00:19:55,480
Are you?
251
00:19:55,960 --> 00:19:58,279
Yes, my friend bought it for me.
252
00:19:58,410 --> 00:20:00,960
It's too expensive
to let it go to waste.
253
00:20:03,480 --> 00:20:06,279
Anyway, I have a question.
254
00:20:06,440 --> 00:20:09,279
Have Whan and Beam made up?
255
00:20:10,119 --> 00:20:12,410
Don't say that name here.
256
00:20:12,839 --> 00:20:15,319
Beam hates her guts.
257
00:20:15,960 --> 00:20:20,000
When she hates someone, it doesn't
go away. She got it from you.
258
00:20:21,279 --> 00:20:23,119
- Is that so?
- Yes.
259
00:20:24,079 --> 00:20:25,359
Mr. Borom.
260
00:20:25,839 --> 00:20:28,799
Are you free this Saturday?
Let's go on a date.
261
00:20:38,559 --> 00:20:41,559
- What does it say?
- You are being nosy again.
262
00:20:41,650 --> 00:20:42,890
What?
263
00:20:42,960 --> 00:20:44,680
How's Beam doing?
264
00:20:45,119 --> 00:20:48,559
What's been keeping her busy?
I rarely see her now.
265
00:20:48,650 --> 00:20:51,680
Well, she's working hard
to prepare for the bar exam.
266
00:20:51,759 --> 00:20:52,920
- The bar exam?
- Yes.
267
00:20:53,039 --> 00:20:54,890
Even when I told her not to?
268
00:20:54,960 --> 00:20:57,799
Darn it. She never listens to me.
269
00:20:57,890 --> 00:20:59,650
Let her be.
270
00:20:59,960 --> 00:21:03,319
It's not like
she's becoming a thief.
271
00:21:04,799 --> 00:21:09,440
Soon, we will be too old to run the
business. Who's going to take over?
272
00:21:09,519 --> 00:21:12,319
Are you in a rush
to die or something?
273
00:21:12,480 --> 00:21:14,680
You are still healthy,
274
00:21:14,960 --> 00:21:16,920
and I'll be here for a long time.
275
00:21:17,240 --> 00:21:20,960
We can figure
the rest out later, all right?
276
00:21:21,839 --> 00:21:24,519
To be honest,
I feel a little neglected.
277
00:21:25,079 --> 00:21:26,440
Ever since her mom died,
278
00:21:26,519 --> 00:21:28,759
it's been just her and me.
279
00:21:28,839 --> 00:21:31,680
However, she takes care
of everyone else but me.
280
00:21:32,079 --> 00:21:34,839
She never cares about my feelings.
281
00:21:37,359 --> 00:21:38,599
Don't say that.
282
00:21:39,480 --> 00:21:41,960
You have to understand
283
00:21:42,240 --> 00:21:44,920
that people only see
what's in front of them.
284
00:21:45,319 --> 00:21:49,720
They can't see their own eyelashes.
285
00:21:49,799 --> 00:21:51,359
I'm not an eyelash.
286
00:21:51,480 --> 00:21:53,240
I'm a person with feelings.
287
00:21:53,359 --> 00:21:57,279
It's so annoying
when you side with her.
288
00:21:58,799 --> 00:22:00,480
I was just trying to comfort him.
289
00:22:20,240 --> 00:22:21,240
Hello.
290
00:22:21,319 --> 00:22:22,599
Mr. Borom.
291
00:22:23,160 --> 00:22:25,559
Why didn't you reply to my text?
292
00:22:25,640 --> 00:22:28,759
I was really busy.
293
00:22:28,839 --> 00:22:30,839
What is it?
294
00:22:32,480 --> 00:22:35,880
Are you free this Saturday?
Let's go on a date.
295
00:22:37,480 --> 00:22:39,519
I'm going golfing with my friends.
296
00:22:40,079 --> 00:22:41,519
Do you play golf?
297
00:22:42,240 --> 00:22:45,319
Yes, I play anything
there is to play.
298
00:22:45,400 --> 00:22:47,440
In conclusion, I'm busy.
I have to go.
299
00:22:49,079 --> 00:22:50,720
Mr. Borom, hello.
300
00:22:59,799 --> 00:23:02,720
Have Whan and Beam made up?
301
00:23:02,880 --> 00:23:05,039
Don't say that name here.
302
00:23:05,480 --> 00:23:07,880
Beam hates her guts.
303
00:23:26,759 --> 00:23:27,960
Wayu.
304
00:23:28,039 --> 00:23:29,680
Can I take a picture with you?
305
00:23:29,759 --> 00:23:31,000
Sure.
306
00:23:33,599 --> 00:23:34,680
- Thank you.
- No problem.
307
00:23:34,759 --> 00:23:37,640
Wayu, don't forget us
when you become famous.
308
00:23:38,119 --> 00:23:40,960
That's funny. We'll talk
after I actually become famous.
309
00:23:41,039 --> 00:23:42,359
Okay.
310
00:23:45,920 --> 00:23:46,920
May I sit?
311
00:23:48,440 --> 00:23:50,799
The chair belongs to the firm,
and I'm not a guardian spirit.
312
00:23:50,839 --> 00:23:51,880
You don't need to ask.
313
00:23:52,039 --> 00:23:53,240
Just sit.
314
00:23:53,319 --> 00:23:55,319
I was asking Beam, not you.
315
00:24:03,759 --> 00:24:05,599
I've made you a summary.
316
00:24:05,720 --> 00:24:08,480
Questions that have shown up the
most often in the exams are in pink
317
00:24:08,640 --> 00:24:10,000
and then green respectively.
318
00:24:10,559 --> 00:24:11,799
Thank you.
319
00:24:12,359 --> 00:24:15,319
Your studying method
is very detailed.
320
00:24:16,319 --> 00:24:17,920
I'm sure you will pass the exam.
321
00:24:18,000 --> 00:24:20,599
I pray for both of us
to pass the exam.
322
00:24:21,839 --> 00:24:24,240
Bitter-Pitter is also
taking the bar exam.
323
00:24:25,240 --> 00:24:26,799
Did you give her a copy?
324
00:24:28,559 --> 00:24:29,720
No.
325
00:24:29,799 --> 00:24:31,759
I'll make her a copy then.
326
00:24:32,200 --> 00:24:33,599
She's your ex-girlfriend.
327
00:24:34,119 --> 00:24:36,000
She deserves to get
everything you give me.
328
00:24:36,079 --> 00:24:38,880
Jeez, girls are unbelievable.
329
00:24:39,319 --> 00:24:40,839
They love digging up the past.
330
00:24:41,079 --> 00:24:42,880
Why would you bring up his past?
331
00:24:43,359 --> 00:24:46,680
They used to go out. Was I not
allowed to ask him about her?
332
00:24:47,759 --> 00:24:51,319
Wayu, you should stay away
from someone like Beam.
333
00:24:51,400 --> 00:24:52,640
There's the lawyer
on the second floor,
334
00:24:52,720 --> 00:24:54,240
the secretary on the fourth floor,
335
00:24:54,480 --> 00:24:57,119
and the pretty girl
on the fifth floor.
336
00:24:57,319 --> 00:24:59,599
Pick one. All of them
have their eyes on you.
337
00:25:04,720 --> 00:25:06,920
I should go. Don't forget
to study my summary.
338
00:25:09,240 --> 00:25:10,720
Wait, Wayu.
339
00:25:12,279 --> 00:25:14,799
I don't get this topic.
340
00:25:15,519 --> 00:25:17,279
Can you teach me?
341
00:25:17,359 --> 00:25:19,519
Of course. Do you need help now?
342
00:25:19,599 --> 00:25:22,079
- Let's sit over there instead.
- Okay.
343
00:25:22,160 --> 00:25:23,480
Let's go.
344
00:26:34,119 --> 00:26:35,559
What's with the long face?
345
00:26:37,640 --> 00:26:40,759
I see. It kills you to see the man
346
00:26:41,400 --> 00:26:43,400
you threw yourself at
347
00:26:43,480 --> 00:26:45,400
get back together with his ex.
348
00:26:48,599 --> 00:26:49,960
It's as they say,
349
00:26:50,799 --> 00:26:52,759
men don't value things
350
00:26:53,440 --> 00:26:55,440
that were easily handed to them.
351
00:27:04,839 --> 00:27:06,039
Priao.
352
00:27:07,480 --> 00:27:08,960
I'll make you pay for this.
353
00:28:19,960 --> 00:28:21,079
Whan?
354
00:28:23,480 --> 00:28:24,599
You are back.
355
00:28:25,079 --> 00:28:27,160
I found the apples you like.
356
00:28:27,240 --> 00:28:30,480
I was going to cut them up for you
and leave before you got back.
357
00:28:30,960 --> 00:28:32,720
You should have asked first.
358
00:28:33,359 --> 00:28:34,480
Please return my key.
359
00:28:37,079 --> 00:28:38,279
Girls can't distinguish
360
00:28:38,960 --> 00:28:40,680
between love and sex.
361
00:28:41,240 --> 00:28:43,160
You can but I can't.
362
00:28:43,240 --> 00:28:47,680
I do things for you because I want
your love. I don't do them for fun.
363
00:28:47,759 --> 00:28:50,319
Weren't you the one who said
you didn't want anything in return?
364
00:28:50,400 --> 00:28:52,079
How can you say that?
365
00:28:53,119 --> 00:28:55,839
Are you going to dump me
now that you've slept with me?
366
00:28:57,359 --> 00:28:59,279
I won't allow it.
367
00:28:59,400 --> 00:29:01,000
I won't allow it.
368
00:29:01,079 --> 00:29:02,160
Enough, Whan!
369
00:29:30,359 --> 00:29:32,160
What about tonight?
370
00:29:32,240 --> 00:29:33,279
Joy.
371
00:29:33,359 --> 00:29:35,400
- Hello, ma'am.
- Hello.
372
00:29:35,960 --> 00:29:37,519
Is Nemo done with his classes?
373
00:29:37,599 --> 00:29:40,960
He hasn't been coming to class.
374
00:29:41,079 --> 00:29:42,720
He's busy with his pub.
375
00:29:42,799 --> 00:29:44,920
What? His pub?
376
00:29:45,920 --> 00:29:47,039
Yes.
377
00:29:54,119 --> 00:29:57,400
(Bottoms Up!)
378
00:29:58,839 --> 00:30:00,279
One Mai Tai, please.
379
00:30:00,359 --> 00:30:01,640
Mom.
380
00:30:01,720 --> 00:30:02,920
You enjoy
381
00:30:03,000 --> 00:30:06,119
being in a pub
full of drunk people, don't you?
382
00:30:06,200 --> 00:30:07,640
I...
383
00:30:07,720 --> 00:30:12,039
Have you forgotten that you will be
expelled if you fail this semester?
384
00:30:12,119 --> 00:30:13,599
Why, Nemo?
385
00:30:13,680 --> 00:30:16,599
Will it kill you to go to school?
386
00:30:22,079 --> 00:30:23,079
Nam.
387
00:30:28,880 --> 00:30:29,880
Nam.
388
00:30:30,200 --> 00:30:31,839
Please calm down.
389
00:30:31,920 --> 00:30:33,680
What's our agreement?
390
00:30:35,119 --> 00:30:36,480
Say it.
391
00:30:38,839 --> 00:30:41,720
We agreed to tell each other
everything related to Nemo.
392
00:30:42,200 --> 00:30:45,799
We agreed to discuss things
and make decisions together
393
00:30:45,920 --> 00:30:47,720
to give Nemo what's best.
394
00:30:50,359 --> 00:30:51,480
I'm sorry.
395
00:30:55,480 --> 00:30:56,599
It's my fault.
396
00:30:57,720 --> 00:31:00,440
I was the one who told Boss Chad
to keep this pub a secret from you.
397
00:31:01,359 --> 00:31:02,680
I'm sorry.
398
00:31:03,240 --> 00:31:04,359
You?
399
00:31:05,440 --> 00:31:07,279
Who do you think you are?
400
00:31:09,119 --> 00:31:10,680
Answer me.
401
00:31:11,400 --> 00:31:13,799
You can't even answer
a simple question.
402
00:31:14,359 --> 00:31:16,799
How are you involved in my family?
403
00:31:17,880 --> 00:31:19,119
I'm not involved in any way.
404
00:31:20,400 --> 00:31:21,400
I'm an outsider.
405
00:31:21,480 --> 00:31:23,359
Don't stick your nose
in our business again.
406
00:31:23,440 --> 00:31:24,480
Please calm down, Mom.
407
00:31:24,559 --> 00:31:28,559
I begged Dad and Beam
not to tell you.
408
00:31:28,640 --> 00:31:31,400
I was the one who asked
for Beam's help, Nam.
409
00:31:32,319 --> 00:31:34,720
And you disrespectfully took action
without informing me.
410
00:31:35,440 --> 00:31:37,519
Don't you see me as your boss
411
00:31:38,079 --> 00:31:39,680
or Nemo's mother?
412
00:31:39,759 --> 00:31:41,200
It's my fault.
413
00:31:41,279 --> 00:31:44,319
When were you planning
to tell me about Nemo's pub?
414
00:31:44,920 --> 00:31:46,359
You weren't going
to tell me at all, right?
415
00:31:46,839 --> 00:31:48,400
I wasn't going to hide it
from you forever.
416
00:31:48,519 --> 00:31:49,559
Boss Nam, hear me out...
417
00:31:49,599 --> 00:31:51,200
You had no right to hide it from me.
418
00:31:51,359 --> 00:31:54,039
Would you take responsibility
if Nemo's future got ruined?
419
00:31:54,119 --> 00:31:57,319
Nam, listen to me. We were planning
to tell you at the end of this month
420
00:31:57,440 --> 00:31:58,960
when the business was more stable.
421
00:32:02,240 --> 00:32:03,880
She crossed the line this time.
422
00:32:04,240 --> 00:32:05,640
I don't want to see her again.
423
00:32:06,720 --> 00:32:07,720
Nam.
424
00:32:10,359 --> 00:32:12,279
Are you firing me?
425
00:32:13,319 --> 00:32:14,640
Please don't fire me.
426
00:32:14,880 --> 00:32:16,519
I really want to be a lawyer here.
427
00:32:16,720 --> 00:32:19,359
You don't get fired for
having issues with your colleagues.
428
00:32:19,839 --> 00:32:21,960
But your boss hates your guts now.
429
00:32:22,960 --> 00:32:25,319
Do you think you'll be able
to stay at the firm?
430
00:32:26,039 --> 00:32:27,440
Think about it.
431
00:32:39,200 --> 00:32:40,920
- Wait, Nam.
- Mom, stop.
432
00:32:55,599 --> 00:32:56,640
Mom, wait.
433
00:33:02,319 --> 00:33:03,960
You asked me if I enjoyed
434
00:33:04,279 --> 00:33:06,279
being in a pub full of drunk people.
435
00:33:07,240 --> 00:33:08,720
The answer is yes.
436
00:33:09,359 --> 00:33:11,559
Tell me. Is being a lawyer
437
00:33:12,200 --> 00:33:13,680
the only good career out there?
438
00:33:14,240 --> 00:33:15,599
Is it wrong for people
439
00:33:16,160 --> 00:33:17,480
to party after work?
440
00:33:18,039 --> 00:33:19,039
People can't be hardworking
441
00:33:19,680 --> 00:33:21,240
all the time.
442
00:33:21,319 --> 00:33:23,440
Our job as parents
443
00:33:24,000 --> 00:33:25,680
is to give you a good life.
444
00:33:25,759 --> 00:33:27,519
Is your way
445
00:33:28,440 --> 00:33:33,319
the only way to live a good life?
446
00:34:24,719 --> 00:34:26,039
I don't want to see her again.
447
00:34:26,360 --> 00:34:28,119
Are you firing me?
448
00:34:28,329 --> 00:34:30,719
You don't get fired for
having issues with your colleagues.
449
00:34:30,809 --> 00:34:32,960
But your boss hates your guts now.
450
00:34:33,840 --> 00:34:36,400
Do you think you'll be able
to stay at the firm?
451
00:34:36,920 --> 00:34:38,329
Think about it.
452
00:34:41,039 --> 00:34:42,239
(Resignation Letter)
453
00:34:53,329 --> 00:34:54,329
A resignation letter?
454
00:34:55,079 --> 00:34:56,289
Why are you quitting?
455
00:34:57,400 --> 00:34:58,920
Keep your voice down.
456
00:35:04,239 --> 00:35:05,329
Oh my...
457
00:35:06,599 --> 00:35:07,679
A resignation letter.
458
00:35:07,769 --> 00:35:10,360
You are finally getting fired,
you hot-tempered skank.
459
00:35:10,440 --> 00:35:11,639
It feels so satisfying.
460
00:35:11,719 --> 00:35:13,480
Karma is catching up with you.
461
00:35:13,559 --> 00:35:15,039
You hurt me first.
462
00:35:16,599 --> 00:35:18,039
I've been waiting for the day
463
00:35:18,239 --> 00:35:19,480
you leave this firm.
464
00:35:19,559 --> 00:35:20,960
Do you think you're a good person?
465
00:35:21,039 --> 00:35:22,880
You tell everybody
that I'm a terrible person.
466
00:35:23,039 --> 00:35:26,159
But so what? The so-called
good person is getting fired.
467
00:35:26,239 --> 00:35:28,289
Whan, I'll kill you.
468
00:35:30,880 --> 00:35:32,480
Beam! You...
469
00:35:32,599 --> 00:35:34,119
Whan.
470
00:35:34,880 --> 00:35:36,880
Stop it.
471
00:35:37,000 --> 00:35:38,519
Stay out of it.
472
00:35:39,719 --> 00:35:40,840
You...
473
00:35:50,199 --> 00:35:51,920
Stop it, Whan.
474
00:35:52,039 --> 00:35:53,329
Get off me.
475
00:36:04,960 --> 00:36:06,360
Beam.
476
00:36:11,960 --> 00:36:14,809
The two of us can't live
in the same world. Die, you wench.
477
00:36:15,960 --> 00:36:16,960
Beam, no!
478
00:37:17,599 --> 00:37:20,000
Maleewan Bumroongnakorn,
you have a visitor.
479
00:37:26,199 --> 00:37:28,480
- It's Beam! I see her!
- Beam!
480
00:37:28,639 --> 00:37:29,809
Beam!
481
00:37:29,880 --> 00:37:32,000
- Dad!
- Beam!
482
00:37:32,960 --> 00:37:36,159
Beam, you should have stayed calm.
483
00:37:47,840 --> 00:37:49,159
Was that a dream?
484
00:38:09,840 --> 00:38:11,519
What is it?
485
00:38:11,599 --> 00:38:13,769
Mom, I can't sit around anymore.
486
00:38:14,559 --> 00:38:15,559
I need to do something.
487
00:38:16,400 --> 00:38:17,769
What are you going to do?
488
00:38:20,480 --> 00:38:22,809
Nick, the truth is
I can't get over Beam.
489
00:38:22,880 --> 00:38:24,840
I'll be her friend
490
00:38:24,920 --> 00:38:27,880
until I feel like it's time
to ask her out again.
491
00:39:02,920 --> 00:39:04,119
Why are you sitting here?
492
00:39:05,119 --> 00:39:06,809
What's wrong? Why are you crying?
493
00:39:09,119 --> 00:39:10,440
I think I need to quit my job.
494
00:39:10,880 --> 00:39:11,960
Why?
495
00:39:14,719 --> 00:39:16,119
Boss Nam is so scary.
496
00:39:17,360 --> 00:39:19,480
Yes, she has an inferiority complex.
497
00:39:19,559 --> 00:39:22,639
A ten-minute conversation is all
it takes for her and Nemo to fight.
498
00:39:24,809 --> 00:39:27,119
She probably doesn't like how you
were the one helping Nemo, not her.
499
00:39:28,079 --> 00:39:30,559
Or is it possible that she found out
you have a crush on Boss Chad
500
00:39:30,769 --> 00:39:31,840
and got jealous?
501
00:39:35,239 --> 00:39:36,599
Do you like Boss Chad?
502
00:39:40,289 --> 00:39:41,679
I don't want to quit.
503
00:39:41,769 --> 00:39:44,239
I love this firm.
I want to work as a lawyer here.
504
00:39:44,329 --> 00:39:46,119
I want to work here
for the rest of my life.
505
00:39:46,199 --> 00:39:47,480
I don't want you to quit either.
506
00:39:48,239 --> 00:39:51,639
Given my heavy workload, I won't
have time to go see you if you quit.
507
00:39:54,480 --> 00:39:58,039
Last night, I dreamed that I stabbed
Whan with a letter opener.
508
00:39:58,329 --> 00:40:01,000
She will be very happy to hear
about my resignation.
509
00:40:03,519 --> 00:40:04,840
It makes me mad to think about it.
510
00:40:31,809 --> 00:40:33,039
I don't want to quit.
511
00:40:33,599 --> 00:40:36,289
I love this firm.
I want to work as a lawyer here.
512
00:40:38,159 --> 00:40:40,199
I want to work here
for the rest of my life.
513
00:41:05,159 --> 00:41:06,199
I see.
514
00:41:07,079 --> 00:41:08,199
Thank you.
515
00:41:08,840 --> 00:41:10,809
Wait a second. Let me ask him.
516
00:41:13,079 --> 00:41:14,239
Nick.
517
00:41:15,480 --> 00:41:17,440
The observatory has agreed
to rent out the place to us.
518
00:41:19,289 --> 00:41:20,400
Wait.
519
00:41:21,400 --> 00:41:23,119
Why are you the one contacting them?
520
00:41:23,480 --> 00:41:24,719
I asked Jiw to do it.
521
00:41:25,440 --> 00:41:27,480
I want to rent this place
for half an hour.
522
00:41:35,119 --> 00:41:36,289
Wait, Nick.
523
00:41:36,840 --> 00:41:38,199
I'm from Chachoengsao Province,
524
00:41:38,679 --> 00:41:39,920
but I'm not the governor.
525
00:41:42,039 --> 00:41:43,960
Why? I'm from
Chachoengsao Province too.
526
00:41:44,809 --> 00:41:47,360
The observatory is asking
for the details,
527
00:41:47,440 --> 00:41:49,960
such as what you will be doing there
and the number of people.
528
00:41:50,039 --> 00:41:51,329
Do I have to tell them?
529
00:41:51,400 --> 00:41:52,960
Yes, they are quite strict.
530
00:41:55,079 --> 00:41:57,079
Only two people will be going there.
531
00:41:57,639 --> 00:41:58,920
The thing is
532
00:41:59,400 --> 00:42:01,329
I'm going to tell a girl how I feel.
533
00:42:01,400 --> 00:42:02,840
Really?
534
00:42:02,920 --> 00:42:04,199
What?
535
00:42:04,289 --> 00:42:05,639
That's wonderful.
536
00:42:05,719 --> 00:42:07,119
All you do is work.
537
00:42:07,199 --> 00:42:08,679
I'm surprised there's a girl.
538
00:42:10,289 --> 00:42:11,360
Who is it?
539
00:42:13,840 --> 00:42:16,239
A friend. She's a friend.
540
00:42:16,329 --> 00:42:17,559
I see.
541
00:42:18,159 --> 00:42:20,119
Is there anything I can do to help
542
00:42:20,199 --> 00:42:22,400
such as planning the schedule
or throwing flower petals?
543
00:42:22,480 --> 00:42:24,719
You'll need help,
and I'm happy to help you.
544
00:42:26,329 --> 00:42:27,440
Let me talk to them first.
545
00:42:28,039 --> 00:42:30,239
Hello, I'm sorry
to keep you waiting.
546
00:42:37,719 --> 00:42:39,840
Must it be Wayu of all people?
547
00:42:48,400 --> 00:42:50,329
(Resignation Letter)
548
00:42:50,920 --> 00:42:53,289
You don't get fired for
having issues with your colleagues.
549
00:42:53,440 --> 00:42:55,519
But your boss hates your guts now.
550
00:42:55,769 --> 00:42:58,119
Do you think you'll be able
to stay at the firm?
551
00:42:58,289 --> 00:42:59,480
Think about it.
552
00:43:06,840 --> 00:43:09,039
(Resignation Letter)
553
00:43:10,920 --> 00:43:12,289
Are you sure about this?
554
00:43:14,440 --> 00:43:16,809
Oh my gosh. You said
the same thing in my dream.
555
00:43:19,719 --> 00:43:21,559
Okay, Bitter-Pitter is not here.
556
00:43:24,289 --> 00:43:27,519
Do you think it will work
if I ask Boss
557
00:43:27,960 --> 00:43:29,400
to transfer you to my team instead?
558
00:43:30,119 --> 00:43:32,719
Your team is a part
of the Family Division.
559
00:43:33,440 --> 00:43:36,199
My presence will still
annoy Boss Nam.
560
00:43:42,880 --> 00:43:44,360
Hey!
561
00:43:46,000 --> 00:43:48,360
Beam, are you quitting?
562
00:43:48,719 --> 00:43:50,079
I'm so sad.
563
00:43:52,679 --> 00:43:54,039
They made your drink...
564
00:43:54,119 --> 00:43:57,039
Everyone, we have a big problem.
565
00:43:57,119 --> 00:43:58,159
Beam's quitting.
566
00:43:58,280 --> 00:43:59,920
This is her resignation letter.
567
00:44:00,000 --> 00:44:01,800
What? Why?
568
00:44:02,400 --> 00:44:03,440
Did something happen, Beam?
569
00:44:03,519 --> 00:44:04,840
I wonder the same.
570
00:44:04,920 --> 00:44:06,559
This is heartbreaking, Beam.
571
00:44:06,840 --> 00:44:08,559
We joined this firm together.
572
00:44:08,639 --> 00:44:09,920
You rotten worm.
573
00:44:10,280 --> 00:44:13,320
You don't want to know the reason.
You just want to rub it in my face.
574
00:44:15,679 --> 00:44:16,840
Yenjai.
575
00:44:16,920 --> 00:44:19,239
Beam is mistaking
my intention again.
576
00:44:19,320 --> 00:44:21,320
I was asking her nicely.
577
00:44:21,400 --> 00:44:23,400
You said you would never
quit your job.
578
00:44:23,599 --> 00:44:27,679
What could possibly cause
a confident person like you to quit?
579
00:44:28,559 --> 00:44:30,840
Is it because of the clip?
580
00:44:30,920 --> 00:44:33,840
I've told you
I don't mind Beam at all.
581
00:44:33,920 --> 00:44:36,480
I've wronged you about Wayu, Beam.
582
00:44:36,880 --> 00:44:38,679
You can do anything to me.
583
00:44:40,880 --> 00:44:44,000
Beam, have you thought carefully
about resigning?
584
00:44:44,960 --> 00:44:47,000
And do you know
what you're going to do next?
585
00:44:49,239 --> 00:44:50,639
Go back to grilling pork.
586
00:44:50,719 --> 00:44:53,960
It's her family's
million baht business.
587
00:45:01,840 --> 00:45:03,239
The bosses warned me
588
00:45:03,880 --> 00:45:06,360
that I'd have to quit if I got
into another dispute with you.
589
00:45:06,559 --> 00:45:09,440
But I'm about to quit now.
590
00:45:09,760 --> 00:45:11,400
I can do anything to you.
591
00:45:13,719 --> 00:45:14,800
- Hey, Beam!
- Oh dear!
592
00:45:24,800 --> 00:45:26,800
Beam! Calm down!
593
00:45:26,880 --> 00:45:28,320
Beam, don't.
594
00:45:28,880 --> 00:45:29,880
Get a hold of yourself.
595
00:45:32,159 --> 00:45:33,760
You dream of being a lawyer.
596
00:45:34,039 --> 00:45:36,440
Do you know how calm you must
remain to work as a lawyer?
597
00:45:37,039 --> 00:45:38,679
You have to learn to be patient
598
00:45:38,920 --> 00:45:41,159
and control your anger.
599
00:45:43,280 --> 00:45:46,079
Otherwise, you probably can't be
a good lawyer in the future.
600
00:45:52,519 --> 00:45:53,760
Beam?
601
00:46:02,159 --> 00:46:03,199
I was so shocked.
602
00:46:19,320 --> 00:46:20,480
You've gotten better
603
00:46:21,159 --> 00:46:22,760
at stopping yourself
from hurting others.
604
00:46:24,280 --> 00:46:26,039
Boss Nam's words are still
ringing inside my head.
605
00:46:26,800 --> 00:46:28,199
You dream of being a lawyer.
606
00:46:28,639 --> 00:46:30,760
Do you know how calm you must
remain to work as a lawyer?
607
00:46:31,679 --> 00:46:35,840
You caused a scene because your
friend broke your heart.
608
00:46:36,719 --> 00:46:38,199
Do you really think you're fit
to become a lawyer?
609
00:46:39,840 --> 00:46:41,400
I thought about it all night.
610
00:46:42,639 --> 00:46:43,840
Boss Nam is right.
611
00:46:44,320 --> 00:46:47,360
Lawyers will come across
liars and scumbags.
612
00:46:48,719 --> 00:46:50,480
They have to work
with disputes all the time.
613
00:46:51,440 --> 00:46:52,920
If I'm hot-headed like this,
614
00:46:53,760 --> 00:46:55,519
I don't think I can be
a good lawyer.
615
00:46:56,480 --> 00:46:58,159
Do you really want to
be a lawyer that much?
616
00:47:00,800 --> 00:47:04,159
A lawyer can't have
a criminal record.
617
00:47:05,320 --> 00:47:08,840
You said Whan tries
to get my attention
618
00:47:09,360 --> 00:47:10,800
and provokes me
619
00:47:10,880 --> 00:47:13,039
so that I'll get in trouble.
620
00:47:14,480 --> 00:47:15,760
So I have to endure it.
621
00:47:19,400 --> 00:47:20,639
And you've managed to do it.
622
00:47:22,360 --> 00:47:24,000
It's so difficult.
623
00:47:25,880 --> 00:47:27,480
I was able to endure it this time.
624
00:47:28,480 --> 00:47:29,840
But I don't know about the next.
625
00:47:34,039 --> 00:47:36,199
Actually, maybe
it's good that I quit.
626
00:47:38,079 --> 00:47:40,280
Otherwise, I'd go crazy
because of that woman.
627
00:47:46,199 --> 00:47:48,199
It's a holiday tomorrow.
Are you going anywhere?
628
00:47:49,639 --> 00:47:51,280
I want to take you somewhere
to let off some steam.
629
00:47:51,760 --> 00:47:52,880
Sure.
630
00:48:30,239 --> 00:48:31,519
Beam's quit.
631
00:48:32,840 --> 00:48:33,960
From now on,
632
00:48:35,639 --> 00:48:37,679
no one's going to bully me again.
633
00:48:42,159 --> 00:48:43,519
But it's suspicious.
634
00:49:08,239 --> 00:49:10,800
I'm not free to go anywhere.
I'm busy with work!
635
00:49:12,199 --> 00:49:13,760
Mr. Borom,
636
00:49:13,840 --> 00:49:16,199
I haven't even said anything.
637
00:49:17,039 --> 00:49:18,119
Then what's the matter?
638
00:49:20,039 --> 00:49:21,840
Why did Beam quit her job?
639
00:49:21,920 --> 00:49:23,960
What? Beam quit her job?
640
00:49:25,320 --> 00:49:28,039
Yes. I thought it was
because of you.
641
00:49:28,159 --> 00:49:30,639
It wasn't. She doesn't talk to me
642
00:49:30,719 --> 00:49:32,519
even though we live
under the same roof.
643
00:49:32,599 --> 00:49:36,719
If it's not because of you,
then why?
644
00:49:36,800 --> 00:49:38,519
I wonder why.
645
00:49:39,079 --> 00:49:41,199
Ben probably doesn't know either.
646
00:49:41,280 --> 00:49:43,400
Because if she does,
she would've told me already.
647
00:49:44,440 --> 00:49:46,719
She just typed up
her resignation letter this morning.
648
00:49:47,239 --> 00:49:50,039
But don't tell anyone yet,
649
00:49:50,199 --> 00:49:51,800
or people might find out
we've been talking.
650
00:49:52,280 --> 00:49:53,519
Okay.
651
00:49:59,119 --> 00:50:00,480
She quit?
652
00:50:01,880 --> 00:50:03,760
But she really loves her job.
653
00:50:16,760 --> 00:50:17,800
Do you need my help?
654
00:50:22,280 --> 00:50:23,559
I have a car coming from home.
655
00:50:23,960 --> 00:50:25,679
Someone's coming up to help me
move my things out.
656
00:50:27,400 --> 00:50:29,559
You've seen the resignation
letter, haven't you?
657
00:50:36,480 --> 00:50:38,159
I don't want things to be this way.
658
00:50:39,199 --> 00:50:41,400
I know you're very determined
to become a lawyer.
659
00:50:43,360 --> 00:50:44,599
I will be one day.
660
00:50:45,719 --> 00:50:47,719
I never give up on my dreams.
661
00:50:49,159 --> 00:50:50,159
That's right.
662
00:50:51,760 --> 00:50:53,440
You'll definitely
get to be a lawyer.
663
00:50:55,559 --> 00:50:57,079
I believe that someday,
664
00:50:58,679 --> 00:51:00,360
your dreams will come true.
665
00:51:06,599 --> 00:51:07,639
From now on,
666
00:51:12,639 --> 00:51:14,199
we probably won't get
to see each other.
667
00:51:19,519 --> 00:51:21,280
I've handed
all my work over to Nick.
668
00:51:22,440 --> 00:51:24,360
I probably won't come here
anymore from Monday onwards.
669
00:51:27,599 --> 00:51:29,400
Thank you so much for everything.
670
00:51:34,519 --> 00:51:38,800
And I apologize for causing
your family trouble.
671
00:51:40,920 --> 00:51:43,840
It's me who should be
apologizing to you.
672
00:51:45,079 --> 00:51:47,239
If I didn't ask you
to help Nemo out,
673
00:51:48,960 --> 00:51:51,079
Namrin wouldn't have been
so mad with you.
674
00:51:56,679 --> 00:51:58,519
It's all my fault.
675
00:52:03,559 --> 00:52:06,000
I'm sorry
I wasn't able to protect you.
676
00:52:07,880 --> 00:52:10,519
I understand Boss Nam
for doing this.
677
00:52:16,199 --> 00:52:17,199
Miss?
678
00:52:18,320 --> 00:52:20,519
- Just this one box, please.
- Sure.
679
00:52:20,840 --> 00:52:22,079
Thank you.
680
00:52:28,639 --> 00:52:29,760
Goodbye.
681
00:52:58,039 --> 00:52:59,039
Beam.
682
00:53:00,280 --> 00:53:01,519
Yes?
683
00:53:06,440 --> 00:53:07,760
Are you going anywhere tomorrow?
684
00:53:09,159 --> 00:53:10,559
No, I'm not.
685
00:53:11,719 --> 00:53:12,719
Well then.
686
00:53:14,039 --> 00:53:15,440
Come and see me
at my house tomorrow.
687
00:53:17,000 --> 00:53:18,440
How about 11 a.m.?
688
00:53:20,599 --> 00:53:22,079
I want to talk to you
about something.
689
00:53:23,800 --> 00:53:24,800
Sure.
690
00:53:42,280 --> 00:53:43,920
It feels so nice
691
00:53:44,000 --> 00:53:45,519
to be praying in the evening.
692
00:53:46,360 --> 00:53:49,840
You reap what you sow.
693
00:54:01,920 --> 00:54:04,039
I'm done posting.
I can put this away now.
694
00:54:19,480 --> 00:54:20,800
Nick?
695
00:54:20,880 --> 00:54:23,159
I'm ready. Go ahead and rant.
696
00:54:24,440 --> 00:54:25,760
What should I do?
697
00:54:26,840 --> 00:54:28,440
I want to work here.
698
00:54:30,199 --> 00:54:31,360
I know
699
00:54:32,039 --> 00:54:33,400
that I was at fault about Nemo.
700
00:54:33,960 --> 00:54:35,679
I'm an outsider and shouldn't
have gotten involved.
701
00:54:36,159 --> 00:54:37,519
But I meant well.
702
00:54:38,360 --> 00:54:40,000
I want Nemo to be successful.
703
00:54:41,119 --> 00:54:43,320
So am I wrong for getting involved?
704
00:54:43,880 --> 00:54:46,840
Actually, Boss Nam should try to
understand her son sometimes.
705
00:54:47,400 --> 00:54:49,440
The younger generation has
their own way of thinking.
706
00:54:49,760 --> 00:54:52,480
They want to prove to
their parents they can do it.
707
00:54:53,800 --> 00:54:56,000
Boss Nam is usually
a reasonable person.
708
00:54:56,800 --> 00:54:59,360
But why is she completely irrational
when it comes to this?
709
00:54:59,880 --> 00:55:02,960
You're looking at it
from your perspective, not hers.
710
00:55:04,119 --> 00:55:06,320
- Really?
- Yes.
711
00:55:06,400 --> 00:55:08,360
But I know you meant well.
712
00:55:08,440 --> 00:55:10,079
So what should I do?
713
00:55:12,840 --> 00:55:14,960
Dad's definitely going to drag me
back to work with him.
714
00:55:15,679 --> 00:55:17,360
Hey, calm down.
Take your time to think about it.
715
00:55:21,440 --> 00:55:22,559
Darn it!
716
00:55:24,039 --> 00:55:25,719
Just go through your thoughts
step-by-step.
717
00:55:25,800 --> 00:55:28,440
I don't know. I'm at a loss now.
718
00:55:28,519 --> 00:55:31,559
Hey, you have me with you here.
719
00:55:32,119 --> 00:55:33,800
All right. I'll try.
720
00:55:33,880 --> 00:55:34,880
Hey.
721
00:56:14,280 --> 00:56:15,320
Hello?
722
00:56:16,840 --> 00:56:18,000
Hello?
723
00:56:19,199 --> 00:56:20,199
Beam?
724
00:56:31,079 --> 00:56:33,239
Sweet dreams. See you tomorrow.
725
00:57:11,440 --> 00:57:12,480
Are you waiting for your daughter?
726
00:57:12,559 --> 00:57:14,239
- Yes. Huh?
- What?
727
00:57:16,880 --> 00:57:20,800
Well, you usually hurry over to
the factory once you're done eating.
728
00:57:21,840 --> 00:57:24,199
Who said I'm waiting?
My neck is just sore.
729
00:57:24,280 --> 00:57:27,760
Oh, your neck's sore.
You're not craning it to check?
730
00:57:27,840 --> 00:57:29,400
Oh, you little...
731
00:57:32,960 --> 00:57:34,360
Are you feeling parched?
732
00:57:37,519 --> 00:57:39,280
She's coming downstairs late today.
733
00:57:39,920 --> 00:57:43,039
- Morning.
- Oh, morning! Have a seat!
734
00:57:45,599 --> 00:57:47,000
How's work?
735
00:57:48,599 --> 00:57:51,119
I quit. I don't have to
go there on Monday anymore.
736
00:57:51,199 --> 00:57:52,239
Quit?
737
00:57:53,480 --> 00:57:54,679
What happened?
738
00:57:56,400 --> 00:57:58,599
I made a mistake at work.
739
00:58:01,440 --> 00:58:03,840
Oh, come on.
740
00:58:03,920 --> 00:58:05,719
That's how it is when you
work for other people.
741
00:58:05,840 --> 00:58:07,360
It's good that you quit.
742
00:58:07,440 --> 00:58:09,719
Come to the factory with me today
743
00:58:09,840 --> 00:58:11,960
and check the accounts, okay?
744
00:58:12,039 --> 00:58:15,199
You can start working today so that
you won't be overthinking things.
745
00:58:16,760 --> 00:58:19,039
Who said I'm going
to work at the factory?
746
00:58:19,880 --> 00:58:22,400
You haven't even asked
what I want to do.
747
00:58:22,880 --> 00:58:24,079
You just started bossing me
around all of a sudden.
748
00:58:24,719 --> 00:58:26,559
Really!
749
00:58:26,920 --> 00:58:28,400
And what are you going to do?
750
00:58:28,480 --> 00:58:32,239
You can't just sit around
twiddling your thumbs.
751
00:58:32,320 --> 00:58:34,079
I'm going to study for the bar exam.
752
00:58:34,760 --> 00:58:37,400
I have to pass it no matter what
because I want to be a lawyer.
753
00:58:38,360 --> 00:58:39,840
You naughty girl!
754
00:58:40,320 --> 00:58:41,960
You hate that I boss you around.
755
00:58:42,119 --> 00:58:43,280
But do you know
756
00:58:43,639 --> 00:58:45,800
that you managed to graduate
and stand on your own
757
00:58:45,960 --> 00:58:47,960
because of your parents?
758
00:58:48,039 --> 00:58:51,559
I had to force you to go to school
when you were young.
759
00:58:52,199 --> 00:58:53,679
Do you remember that?
760
00:58:53,760 --> 00:58:55,400
But I'm a grown-up now.
761
00:58:55,840 --> 00:58:58,360
You should treat me as an adult
762
00:58:58,440 --> 00:59:00,039
and not boss me around
763
00:59:00,119 --> 00:59:02,599
without asking what I want.
764
00:59:03,519 --> 00:59:05,159
I boss you around
765
00:59:05,639 --> 00:59:07,679
entirely out of love and concern.
766
00:59:08,239 --> 00:59:10,519
If you want me to stop,
767
00:59:10,880 --> 00:59:12,519
then you're asking me to stop
loving you and worrying about you.
768
00:59:12,599 --> 00:59:15,880
Is that really what you want?
769
00:59:19,199 --> 00:59:20,199
Beam,
770
00:59:21,400 --> 00:59:24,679
I'm your aunt
and can't even do that.
771
00:59:25,280 --> 00:59:26,840
But he's your dad.
772
00:59:27,519 --> 00:59:29,039
Have some sympathy for him.
773
00:59:54,360 --> 00:59:55,400
What should I do?
774
00:59:58,800 --> 01:00:00,039
Please come in.
775
01:00:00,880 --> 01:00:01,960
Thank you.
776
01:00:03,440 --> 01:00:05,559
- Hi, Boss.
- Oh, Beam?
777
01:00:06,360 --> 01:00:07,719
It's already 11 a.m.?
778
01:00:10,239 --> 01:00:12,199
I'm cooking something for you.
779
01:00:12,280 --> 01:00:13,719
- Ouch!
- Oh?
780
01:00:16,760 --> 01:00:18,800
It's okay. I'm preparing
some food for you.
781
01:00:19,400 --> 01:00:21,000
Oh, just in time.
782
01:00:22,760 --> 01:00:23,760
There.
783
01:00:30,679 --> 01:00:32,039
Should I give you a hand?
784
01:00:32,119 --> 01:00:33,320
It's okay.
785
01:00:33,400 --> 01:00:36,199
I'll set up
the table in a bit, all right?
786
01:00:40,719 --> 01:00:44,000
Well, the salad. The salad...
787
01:00:45,239 --> 01:00:46,480
You probably like it.
788
01:00:47,039 --> 01:00:48,840
Well, a little bit.
789
01:01:02,559 --> 01:01:03,559
All done.
790
01:01:14,039 --> 01:01:15,639
It's really good.
791
01:01:15,719 --> 01:01:18,599
But you didn't have to treat me
to a meal to thank me.
792
01:01:19,039 --> 01:01:21,800
I caused a rift in your family.
793
01:01:21,880 --> 01:01:23,320
This is not to thank you.
794
01:01:24,000 --> 01:01:25,000
But...
795
01:01:25,639 --> 01:01:27,039
it's for what I owe you.
796
01:01:32,880 --> 01:01:34,199
Shall we dance?
797
01:01:36,000 --> 01:01:37,559
After I just got fired?
798
01:01:38,119 --> 01:01:39,840
I don't think that will work.
799
01:01:39,920 --> 01:01:41,840
Just a slow dance.
800
01:01:49,519 --> 01:01:50,760
Okay?
801
01:02:19,679 --> 01:02:21,960
You actually know how to dance.
802
01:02:22,400 --> 01:02:23,719
Did you take lessons?
803
01:02:24,400 --> 01:02:25,960
I'm actually better than this.
804
01:02:27,480 --> 01:02:28,639
But today, I've...
805
01:02:29,599 --> 01:02:31,400
got the jitters.
806
01:02:32,360 --> 01:02:34,559
You've got the jitters
because you're happy I quit?
807
01:02:35,239 --> 01:02:36,280
It's not funny.
808
01:02:38,360 --> 01:02:39,400
Don't you believe me?
809
01:02:41,280 --> 01:02:42,480
Then watch this.
810
01:03:50,719 --> 01:03:52,119
My life in the comfort zone
811
01:03:54,159 --> 01:03:55,400
is very boring.
812
01:03:57,239 --> 01:03:59,760
I wake up and do the same thing.
813
01:04:01,679 --> 01:04:03,119
I can't find my passion.
814
01:04:06,760 --> 01:04:08,280
I want to change my life.
815
01:04:09,599 --> 01:04:10,880
Can you help me with that?
816
01:04:33,000 --> 01:04:34,440
Beam,
817
01:04:36,320 --> 01:04:37,559
I want to ask you...
818
01:04:40,920 --> 01:04:42,599
if we can be in a relationship.
819
01:04:49,320 --> 01:04:50,320
Well,
820
01:04:51,400 --> 01:04:53,320
I don't know if you're dating
someone else right now
821
01:04:53,760 --> 01:04:55,239
or how you feel about me.
822
01:04:56,360 --> 01:04:57,639
But you told me
823
01:04:58,199 --> 01:05:01,480
that I shouldn't think if I want to
get out of my comfort zone
824
01:05:02,360 --> 01:05:03,599
and just do what I want.
825
01:05:08,920 --> 01:05:09,960
So?
826
01:05:12,079 --> 01:05:13,159
Should we start dating?
827
01:05:17,480 --> 01:05:18,480
Well...
828
01:05:18,960 --> 01:05:22,880
(Nick)
829
01:05:24,280 --> 01:05:25,559
Why isn't she answering?
830
01:05:33,519 --> 01:05:34,760
You've resigned.
831
01:05:35,599 --> 01:05:37,679
Your answer won't affect your job.
832
01:05:38,719 --> 01:05:40,039
Anyway,
833
01:05:40,719 --> 01:05:42,679
just give it to me straight.
834
01:05:45,199 --> 01:05:46,239
I'm already old.
835
01:05:47,360 --> 01:05:49,199
I don't think I can compete
against younger guys.
836
01:05:49,280 --> 01:05:52,320
And I totally lack
self-esteem right now.
837
01:05:54,920 --> 01:05:57,719
Take your time and think about it.
838
01:05:58,320 --> 01:05:59,320
I'll go
839
01:06:00,039 --> 01:06:01,960
and find you something to drink.
840
01:06:03,360 --> 01:06:04,360
Okay.
841
01:06:07,000 --> 01:06:08,000
I won't be long.
842
01:06:18,440 --> 01:06:19,599
Yes.
843
01:06:24,599 --> 01:06:25,599
Pardon?
844
01:06:27,559 --> 01:06:28,960
Let's do it.
845
01:06:32,519 --> 01:06:33,760
Really, Beam?
846
01:06:34,599 --> 01:06:37,480
I didn't expect you to say yes.
847
01:06:38,880 --> 01:06:40,239
I just thought
848
01:06:40,800 --> 01:06:42,800
it's time for me to change
the way I live my life.
849
01:06:43,920 --> 01:06:45,440
My old boring by-the-books life.
850
01:06:46,559 --> 01:06:47,599
I'm sick of being lonely.
851
01:06:49,119 --> 01:06:50,639
It's time for me to change.
852
01:06:53,000 --> 01:06:56,079
When I need to make a choice, I
imagine what my life would be like.
853
01:06:56,760 --> 01:06:59,079
If I were to go home,
how would I feel
854
01:06:59,519 --> 01:07:00,840
if I said no?
855
01:07:02,519 --> 01:07:04,039
Is that what you
were thinking just now?
856
01:07:04,679 --> 01:07:05,679
Yes.
857
01:07:06,880 --> 01:07:10,360
So how would you have felt?
858
01:07:11,559 --> 01:07:14,159
I would've felt sad
and regretted it.
859
01:07:14,960 --> 01:07:16,239
Actually,
860
01:07:17,320 --> 01:07:18,760
I have feelings for you too.
861
01:07:21,559 --> 01:07:23,800
If I said no,
862
01:07:24,199 --> 01:07:26,719
I'd probably regret it
for the rest of my life.
863
01:07:29,199 --> 01:07:30,559
This is me.
864
01:07:31,760 --> 01:07:33,679
I'm not scared of disappointment.
865
01:07:34,440 --> 01:07:35,880
But I'm scared of missing out.
866
01:07:39,679 --> 01:07:41,199
- Gosh.
- However,
867
01:07:41,719 --> 01:07:43,280
it's on one condition.
868
01:07:47,400 --> 01:07:49,599
- Nick?
- Huh?
869
01:07:50,760 --> 01:07:51,920
Wayu?
870
01:07:52,480 --> 01:07:53,960
I came home to visit my parents.
871
01:07:54,039 --> 01:07:56,360
So I dropped by to see
if you need my help.
872
01:07:56,440 --> 01:07:58,840
Not really. And you can't be here.
873
01:07:59,800 --> 01:08:00,800
Why not?
874
01:08:02,440 --> 01:08:04,880
I'll come back and talk to you.
Excuse me for a second.
875
01:08:08,599 --> 01:08:11,639
Don't tell anyone,
especially Bitter...
876
01:08:13,000 --> 01:08:14,079
I mean Whan.
877
01:08:15,679 --> 01:08:17,960
Don't tell anyone. Can you do that?
878
01:08:20,199 --> 01:08:21,529
Of course.
879
01:08:23,119 --> 01:08:26,039
We don't even know
if we'll survive the ordeal.
880
01:08:26,119 --> 01:08:27,720
Whan is sick in the head.
881
01:08:28,199 --> 01:08:30,279
If she finds out, she's going
to mess with you.
882
01:08:31,000 --> 01:08:32,439
I won't be okay with that.
883
01:08:33,609 --> 01:08:35,399
I've already had
my heart broken once.
884
01:08:36,359 --> 01:08:39,039
I would go insane if she started
messing around with you.
885
01:08:39,609 --> 01:08:40,920
Understood.
886
01:08:41,649 --> 01:08:43,000
Just act normal.
887
01:08:43,079 --> 01:08:45,119
Our relationship's only
gone a tiny step further.
888
01:08:45,960 --> 01:08:47,880
- Okay?
- Okay.
889
01:08:48,159 --> 01:08:49,609
That's what I meant.
890
01:08:49,840 --> 01:08:53,319
We'll give each other time. No rush.
891
01:08:54,079 --> 01:08:56,680
A scaredy-cat like me
would be okay with that anyway.
892
01:09:01,569 --> 01:09:03,359
Can you excuse me for a bit?
893
01:09:03,439 --> 01:09:06,000
I don't know what's up with Nick.
He's been calling me nonstop.
894
01:09:06,800 --> 01:09:09,720
Feel free. I'll get you
something to drink.
895
01:09:09,800 --> 01:09:10,840
Thank you.
896
01:09:16,079 --> 01:09:18,239
(Nick Missed Call)
897
01:09:20,920 --> 01:09:22,199
What's up, Nick?
898
01:09:22,279 --> 01:09:24,569
I tried to call you many times.
Why didn't you pick up?
899
01:09:25,399 --> 01:09:27,159
I'm about to send
a car over to pick you up.
900
01:09:28,399 --> 01:09:31,479
Oh, I'm so sorry! I completely
forgot about our meeting.
901
01:09:31,569 --> 01:09:32,760
Where are you now?
902
01:09:33,720 --> 01:09:34,920
I'm at Boss Chad's house.
903
01:09:35,000 --> 01:09:37,319
Why did you go there?
Did something happen?
904
01:09:38,649 --> 01:09:41,119
Something like that.
905
01:09:41,199 --> 01:09:44,239
I actually didn't want
to tell anyone, not even you.
906
01:09:44,800 --> 01:09:47,649
But I can't hold it in anymore.
I have to tell you.
907
01:09:48,649 --> 01:09:49,720
Tell me what?
908
01:09:50,569 --> 01:09:52,319
Boss asked me to be his girlfriend!
909
01:09:54,800 --> 01:09:57,199
What did you say to him?
910
01:09:57,680 --> 01:09:59,039
I said okay, of course!
911
01:10:02,720 --> 01:10:05,840
Nick? Hello? Are you still there?
912
01:10:06,199 --> 01:10:07,199
Yes.
913
01:10:08,279 --> 01:10:11,760
Oh, and where are you taking me?
Can we postpone it?
914
01:10:12,569 --> 01:10:14,239
You don't have to come.
915
01:10:15,359 --> 01:10:16,399
It's not necessary anymore.
916
01:10:18,960 --> 01:10:21,960
Don't tell anyone
at the firm about this.
917
01:10:22,039 --> 01:10:23,479
Whan can't find out about it.
918
01:10:23,720 --> 01:10:25,399
She'll try to steal Boss
from me for sure.
919
01:10:26,840 --> 01:10:27,840
Sure.
920
01:10:28,079 --> 01:10:29,529
I have to hang up now.
921
01:10:51,439 --> 01:10:53,649
Hey, Nick. What's the matter?
922
01:10:58,039 --> 01:10:59,159
Beam's not coming anymore.
923
01:11:01,119 --> 01:11:02,119
Beam?
924
01:11:05,529 --> 01:11:07,880
The woman you want to confess
your feelings to is Beam?
925
01:11:10,359 --> 01:11:13,239
She and Boss Chad
have decided to go steady.
926
01:11:15,159 --> 01:11:16,609
They only discussed it today.
927
01:11:37,359 --> 01:11:40,239
Boss Nam called me useless.
928
01:11:40,800 --> 01:11:43,609
I'm a crazy person in her eyes.
929
01:11:44,159 --> 01:11:46,279
And don't you think so?
930
01:11:49,840 --> 01:11:51,479
Nam knows a person like you well.
931
01:11:52,479 --> 01:11:53,649
Do you know why?
932
01:11:53,720 --> 01:11:56,720
Because she was just like you
when she was your age.
933
01:11:57,840 --> 01:11:59,079
And how was she?
934
01:12:01,439 --> 01:12:04,159
We want to protest
Professor Polawat's refusal
935
01:12:04,239 --> 01:12:07,119
to take responsibility
for his grading mistake!
936
01:12:07,199 --> 01:12:08,960
Please sign the petition
937
01:12:09,039 --> 01:12:10,399
if you were affected
by his irresponsibility.
938
01:12:10,479 --> 01:12:13,569
So that this matter
can be investigated.
939
01:12:13,649 --> 01:12:15,319
Right here, right now!
940
01:12:15,880 --> 01:12:17,159
Did she protest a professor?
941
01:12:17,720 --> 01:12:18,800
As a result,
942
01:12:19,760 --> 01:12:21,119
she didn't finish that semester.
943
01:12:24,359 --> 01:12:25,359
She was very confused,
944
01:12:26,319 --> 01:12:27,920
and I was the only one by her side.
945
01:12:28,399 --> 01:12:30,920
We were so in love. Nemo showed up
around that time as well.
946
01:12:31,960 --> 01:12:33,039
You know what?
947
01:12:33,609 --> 01:12:36,569
When I saw you causing a scene,
I was reminded of her right away.
948
01:12:37,199 --> 01:12:39,880
But I'm too scared to tell her.
She'd tell me off so badly.
949
01:12:41,569 --> 01:12:44,039
So you're into crazy women
950
01:12:44,119 --> 01:12:46,079
and not ordinary ones?
951
01:12:46,649 --> 01:12:47,840
Only crazy women?
952
01:12:50,529 --> 01:12:51,680
I don't know.
953
01:12:52,569 --> 01:12:54,840
Do you know I'm not surprised at all
that you got into a fight with Whan?
954
01:12:55,319 --> 01:12:57,920
Because Nam used to always
get into fights as well.
955
01:12:58,000 --> 01:13:01,079
Did you notice how I didn't
try to intervene?
956
01:13:01,159 --> 01:13:03,800
Because I know
if Nam's in a foul mood,
957
01:13:03,880 --> 01:13:05,529
she'll try to shoot me
down even more.
958
01:13:05,609 --> 01:13:07,119
And she'd push back even harder
959
01:13:07,199 --> 01:13:08,760
if I tried to barge in.
960
01:13:08,840 --> 01:13:11,529
So you willingly let me resign?
961
01:13:12,000 --> 01:13:13,720
We'll have to talk about this.
962
01:13:14,680 --> 01:13:17,239
To be honest,
I don't want you to quit.
963
01:13:17,960 --> 01:13:19,279
And if you want to become a lawyer,
964
01:13:19,359 --> 01:13:22,569
G Lawyers is one of the top five
legal firms in Thailand.
965
01:13:24,119 --> 01:13:26,439
I want you to stay for the sake
of your own future.
966
01:13:27,000 --> 01:13:28,609
I want to stay as well.
967
01:13:30,960 --> 01:13:32,649
I've already thought
about what I have to do.
968
01:13:33,359 --> 01:13:34,609
I'll handle this myself.
969
01:13:36,279 --> 01:13:37,840
But for now...
970
01:13:45,359 --> 01:13:47,479
No more thinking. Let's just dance.
971
01:14:08,119 --> 01:14:09,319
We're really on the same wavelength!
972
01:14:40,239 --> 01:14:41,920
Boss asked me to be his girlfriend!
973
01:14:42,529 --> 01:14:43,800
What did you say to him?
974
01:14:43,960 --> 01:14:45,479
I said okay, of course!
975
01:14:51,479 --> 01:14:52,720
Now that I think about Boss Chad,
976
01:14:53,680 --> 01:14:55,319
he's such a lovely guy.
977
01:14:55,399 --> 01:14:56,760
What?
978
01:14:56,840 --> 01:14:59,720
He's heartwarming and perfect.
979
01:15:00,199 --> 01:15:02,840
I want to take the bar exam.
Do you want to do it too?
980
01:15:03,399 --> 01:15:04,529
Yes.
981
01:15:04,609 --> 01:15:07,399
Now I'm relieved to know
you'll be doing it with me.
982
01:15:16,609 --> 01:15:18,609
Boss Chad wants to tutor me.
983
01:15:19,159 --> 01:15:20,439
But I'm scared.
984
01:15:21,359 --> 01:15:22,359
Why?
985
01:15:23,359 --> 01:15:26,649
Well, he's so handsome.
986
01:15:27,239 --> 01:15:29,359
I won't be able to focus
987
01:15:30,199 --> 01:15:31,529
if I get to stare
at his face for hours.
988
01:15:32,479 --> 01:15:34,840
Do you like him that much?
989
01:15:57,319 --> 01:15:59,680
The woman you want to confess
your feelings to is Beam?
990
01:15:59,760 --> 01:16:02,399
She and Boss Chad
have decided to go steady.
991
01:16:04,359 --> 01:16:07,529
All I want is for you to stop hating
me and talk to me again.
992
01:16:08,479 --> 01:16:11,119
A small part of me still hopes
that we will get back together.
993
01:16:23,680 --> 01:16:25,079
I love you, Beam.
994
01:16:26,439 --> 01:16:27,840
(Let's Be Together)
995
01:16:55,439 --> 01:16:57,119
I can't stand it
if you're going to hate me.
996
01:17:50,720 --> 01:17:51,920
How did it go?
997
01:17:55,680 --> 01:17:56,840
I didn't tell her.
998
01:17:58,079 --> 01:17:59,359
And I won't have another chance.
999
01:18:00,079 --> 01:18:01,529
What happened?
1000
01:18:06,720 --> 01:18:08,079
I don't know what's gotten into me.
1001
01:18:09,840 --> 01:18:10,880
I feel...
1002
01:18:12,159 --> 01:18:14,840
dizzy as if I can't breathe.
1003
01:18:15,159 --> 01:18:17,960
All right. Have a seat, okay?
1004
01:18:37,000 --> 01:18:38,569
So this is what having
your heart broken feels like?
1005
01:18:42,840 --> 01:18:44,079
It's like what people say.
1006
01:18:48,880 --> 01:18:50,649
It actually hurts right here.
1007
01:18:52,529 --> 01:18:53,649
It's okay.
1008
01:18:54,609 --> 01:18:56,529
You have to experience it
at least once in your life.
1009
01:18:57,960 --> 01:18:59,439
Just let it all out.
1010
01:18:59,800 --> 01:19:01,680
It'll get better once you do.
1011
01:19:28,079 --> 01:19:29,199
I don't understand.
1012
01:19:32,880 --> 01:19:34,439
What happened?
1013
01:19:38,319 --> 01:19:39,680
What mistake did I make?
1014
01:19:39,800 --> 01:19:42,680
There, there. You don't need
to find a reason for it.
1015
01:19:43,000 --> 01:19:45,720
Don't blame yourself or anyone.
1016
01:19:46,039 --> 01:19:49,119
Just let the pain come to you.
1017
01:19:49,880 --> 01:19:52,529
This won't kill you. Trust me.
1018
01:19:53,159 --> 01:19:55,720
Just let it sink in. That's it.
1019
01:20:06,720 --> 01:20:07,840
Let it all out.
1020
01:21:45,119 --> 01:21:46,319
Priao,
1021
01:21:46,800 --> 01:21:48,319
be prepared for the worst
heartbreak of your life.
1022
01:22:01,319 --> 01:22:03,569
I'm about to go to work
with a heart full of happiness.
1023
01:22:05,439 --> 01:22:06,840
I'll be safe.
1024
01:22:09,569 --> 01:22:11,199
No one's going to bully me anymore.
1025
01:22:13,529 --> 01:22:15,119
No one can touch me.
1026
01:22:43,159 --> 01:22:44,159
Whan!
1027
01:22:44,720 --> 01:22:46,680
Where have you been?
I've been waiting for so long.
1028
01:22:47,239 --> 01:22:49,079
Have you heard about Beam's letter?
1029
01:22:49,399 --> 01:22:51,159
Yes, why?
1030
01:22:51,760 --> 01:22:54,760
Are you sure it's actually
a resignation letter
1031
01:22:54,880 --> 01:22:56,680
and not a request for study leave?
1032
01:22:57,239 --> 01:22:59,319
I really did see
a resignation letter.
1033
01:23:00,960 --> 01:23:02,399
Hey!
1034
01:23:04,079 --> 01:23:06,439
Beam, you're quitting?
1035
01:23:06,649 --> 01:23:07,960
I'm so sad.
1036
01:23:08,439 --> 01:23:10,079
Look at this.
1037
01:23:10,720 --> 01:23:12,079
Here.
1038
01:23:12,159 --> 01:23:15,840
This is an approval for study leave.
1039
01:23:16,399 --> 01:23:18,399
Boss Chad signed off on it.
1040
01:23:20,800 --> 01:23:21,880
What is this?
1041
01:23:21,960 --> 01:23:26,569
The bosses at this company fully
support all educational endeavors.
1042
01:23:27,119 --> 01:23:28,399
So they came up with a rule
1043
01:23:28,479 --> 01:23:30,199
that all employees are eligible
to take study leave
1044
01:23:30,319 --> 01:23:33,479
for up to six months
provided that they have proof.
1045
01:23:34,760 --> 01:23:36,720
So it means she didn't quit
1046
01:23:36,920 --> 01:23:38,720
and can come back to work
whenever she wants?
1047
01:23:38,800 --> 01:23:40,840
Exactly!
1048
01:23:41,760 --> 01:23:44,609
Think about it. Why would she quit?
1049
01:23:45,199 --> 01:23:47,680
Didn't you look into it?
What is this?
1050
01:23:48,649 --> 01:23:51,479
Initially, I thought she was
following her dad's orders.
1051
01:23:51,609 --> 01:23:53,319
But they didn't talk to each other.
1052
01:23:53,880 --> 01:23:55,880
And I don't know why anymore.
1053
01:23:56,680 --> 01:23:57,920
Really.
1054
01:23:58,800 --> 01:24:00,199
What's going on?
1055
01:24:00,680 --> 01:24:02,720
What's she been up to? How come
we didn't know anything about it?
1056
01:24:02,880 --> 01:24:03,880
Right?
1057
01:24:19,840 --> 01:24:22,880
Boss, this is from three clients
from Thonburi.
1058
01:24:22,960 --> 01:24:24,239
- How much is it in total?
- It's 70,000.
1059
01:24:24,239 --> 01:24:26,119
- So it's 70,000? All right.
- Yes, sir.
1060
01:24:26,199 --> 01:24:28,569
I'll give it to Ben once I see her.
1061
01:24:28,649 --> 01:24:30,439
- Okay? Thanks.
- Yes, sir.
1062
01:24:35,920 --> 01:24:37,279
Hello?
1063
01:24:38,199 --> 01:24:42,399
Mr. Borom, please help me!
1064
01:24:42,529 --> 01:24:44,609
What happened? Why are you crying?
1065
01:24:45,159 --> 01:24:46,199
Well,
1066
01:24:46,680 --> 01:24:48,119
it's my dad.
1067
01:24:48,680 --> 01:24:50,079
The doctor told me
1068
01:24:50,159 --> 01:24:52,439
he's suffering from heart disease.
1069
01:24:53,880 --> 01:24:57,039
And why are you calling me?
1070
01:24:57,119 --> 01:24:58,880
I'm just a grilled pork vendor.
1071
01:24:58,960 --> 01:25:01,199
I only butcher pigs,
not treat humans.
1072
01:25:01,760 --> 01:25:06,760
Please listen to me.
I don't know who else to call.
1073
01:25:09,199 --> 01:25:12,439
I... I'm thinking
of going to the temple.
1074
01:25:13,119 --> 01:25:16,920
I want to make merit and dedicate
it to my karmic relations.
1075
01:25:17,920 --> 01:25:20,399
Please come with me.
1076
01:25:20,960 --> 01:25:23,319
Please? I have no one else.
1077
01:25:23,439 --> 01:25:25,960
Please come with me.
1078
01:25:34,920 --> 01:25:37,529
Dedicate your merit to the deceased
and receive your blessing.
1079
01:25:38,960 --> 01:25:44,279
"Just as rivers full of water
fill the ocean full,"
1080
01:25:44,439 --> 01:25:48,760
"even so does that here given
benefit the dead."
1081
01:25:49,319 --> 01:25:51,529
"May whatever you wish or want
quickly come to be,"
1082
01:25:51,529 --> 01:25:53,649
"may all your aspirations
be fulfilled,"
1083
01:25:53,720 --> 01:25:56,359
"as the moon on..."
1084
01:26:09,279 --> 01:26:11,840
I hope I can find money
to take care of my dad.
1085
01:26:11,920 --> 01:26:13,319
I hope my dad is okay.
1086
01:26:13,880 --> 01:26:15,479
And I hope my dad gets well soon.
1087
01:26:16,319 --> 01:26:18,720
You're wishing
for money at the temple?
1088
01:26:18,800 --> 01:26:22,039
The monks are probably going to
bring it right to your bed tonight.
1089
01:26:25,880 --> 01:26:29,359
If he waits for free surgery,
it'll take a year.
1090
01:26:29,680 --> 01:26:32,000
I'm scared he might not make it.
1091
01:26:32,439 --> 01:26:35,800
But a private hospital
would cost a lot.
1092
01:26:36,649 --> 01:26:39,399
I think I'll try to find
an extra job.
1093
01:26:40,119 --> 01:26:42,159
Can you help me find one?
1094
01:26:42,649 --> 01:26:45,680
Anything that can help me
earn money for Dad's surgery.
1095
01:26:45,760 --> 01:26:48,960
And how much would the surgery cost?
1096
01:26:49,439 --> 01:26:50,880
Well,
1097
01:26:51,199 --> 01:26:52,840
tens of thousands.
1098
01:26:56,199 --> 01:26:58,529
Angels can't bring you money.
1099
01:26:58,609 --> 01:27:00,609
But me, the Satan,
1100
01:27:00,840 --> 01:27:02,649
can give it to you.
1101
01:27:04,920 --> 01:27:07,279
Here. Take it.
1102
01:27:08,159 --> 01:27:11,239
No. I still haven't paid
you back for last time.
1103
01:27:13,159 --> 01:27:14,399
Just take it.
1104
01:27:14,569 --> 01:27:16,239
Didn't you say it's urgent?
1105
01:27:16,319 --> 01:27:19,319
Just let him get the surgery. You
can pay me back once you have money.
1106
01:27:19,399 --> 01:27:20,399
Here.
1107
01:27:25,000 --> 01:27:27,960
Come on.
You're being dramatic again.
1108
01:27:29,880 --> 01:27:30,960
There, there.
1109
01:27:38,039 --> 01:27:39,520
Mr. Borom,
1110
01:27:39,600 --> 01:27:41,720
you really are my guardian angel.
1111
01:27:43,479 --> 01:27:45,479
Wait, wait.
1112
01:27:45,560 --> 01:27:46,960
We're at a temple.
1113
01:27:47,079 --> 01:27:49,560
Satan is capable of feeling
embarrassed too.
1114
01:27:49,640 --> 01:27:51,600
Let's find something to eat.
1115
01:27:51,680 --> 01:27:52,960
Come on.
1116
01:28:02,800 --> 01:28:05,039
This is good, really good.
1117
01:28:12,359 --> 01:28:13,720
- Mr. Borom.
- What?
1118
01:28:14,079 --> 01:28:17,119
I feel like Beam missed out.
1119
01:28:17,640 --> 01:28:19,560
We started working at the same time.
1120
01:28:20,159 --> 01:28:22,239
It's been a year or so.
1121
01:28:22,800 --> 01:28:24,880
I didn't think she'd resign.
1122
01:28:26,159 --> 01:28:28,279
She keeps insisting
on taking the bar exam.
1123
01:28:28,840 --> 01:28:30,920
She wouldn't listen to me
no matter how much I told her off.
1124
01:28:32,920 --> 01:28:35,279
And has she been home at all?
1125
01:28:35,640 --> 01:28:38,439
Is she stressed?
I'm very worried about her.
1126
01:28:39,039 --> 01:28:41,239
No, she hasn't. I don't know
where she's gone off to.
1127
01:28:42,199 --> 01:28:43,199
What a black-hearted daughter.
1128
01:28:43,760 --> 01:28:46,680
She should help out
at the factory since she's free.
1129
01:28:46,760 --> 01:28:49,119
But she's never shown up.
1130
01:28:52,359 --> 01:28:54,600
I would've gone to help you out
a long time ago
1131
01:28:54,680 --> 01:28:56,680
if I wasn't worried about Beam
getting angry with me.
1132
01:28:58,119 --> 01:29:02,520
Has Beam told you
what she's been up to?
1133
01:29:02,600 --> 01:29:06,199
How should I know?
She doesn't actually talk to me.
1134
01:29:09,399 --> 01:29:11,600
You're so useless, you old geezer!
1135
01:29:11,680 --> 01:29:13,600
Good thing I was able to extort
some money from you,
1136
01:29:13,800 --> 01:29:15,239
or this would've all been in vain.
1137
01:29:32,039 --> 01:29:34,760
You're being abandoned
just like me, Nick.
1138
01:29:34,840 --> 01:29:38,319
Humans have to fight among
themselves to get ahead.
1139
01:29:38,399 --> 01:29:40,560
Don't act like you're
such a good guy.
1140
01:29:43,439 --> 01:29:46,640
Friends should know everything
about each other. No secrets.
1141
01:29:46,720 --> 01:29:48,640
Nick!
1142
01:29:48,720 --> 01:29:50,119
What's wrong?
1143
01:29:50,199 --> 01:29:53,279
Boss Chad confessed his love to me
and kissed my forehead.
1144
01:29:53,359 --> 01:29:55,119
It was so romantic.
1145
01:29:56,079 --> 01:29:57,199
Who called?
1146
01:29:57,920 --> 01:30:01,199
I secretly hope they might
get back together one day.
1147
01:30:01,279 --> 01:30:04,279
Beam's trying to be the third wheel
in their family.
1148
01:30:04,359 --> 01:30:06,000
I don't think it's simple anymore.
1149
01:30:06,880 --> 01:30:08,239
I know a way.
1150
01:30:09,279 --> 01:30:11,239
What is Bitter-Pitter doing here?
79997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.