All language subtitles for My Friend, The Enemy E07 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,120 (The plot and the characters' careers and behaviors are fictional) 2 00:00:02,250 --> 00:00:04,240 (The events are created for entertainment purposes only) 3 00:02:34,370 --> 00:02:36,400 Who do you think she's going to turn to 4 00:02:36,960 --> 00:02:39,810 now that Wayu's rejecting her love? 5 00:02:39,879 --> 00:02:41,960 - Who? - Back to you. 6 00:02:42,039 --> 00:02:43,199 Is she crazy? 7 00:02:43,280 --> 00:02:45,400 I made this chocolate cake just for you. 8 00:02:47,439 --> 00:02:48,919 Beam looks like the bad guy here. 9 00:02:49,000 --> 00:02:51,280 That woman will be gone from our lives for good. 10 00:02:51,360 --> 00:02:52,560 It serves her right. 11 00:02:52,639 --> 00:02:54,400 We're heading toward Thammachai's location. 12 00:02:54,479 --> 00:02:55,680 Luck is on our side. 13 00:02:55,759 --> 00:02:57,960 I'm certain we are going to find this billionaire kid. 14 00:03:05,960 --> 00:03:08,360 Oops, my boobs touched you. 15 00:03:09,400 --> 00:03:10,400 I'm just kidding. 16 00:03:10,520 --> 00:03:12,599 I'm so happy. 17 00:03:12,680 --> 00:03:13,919 Without a Wi-Fi signal, 18 00:03:14,439 --> 00:03:16,560 we will hear the signal from our heart. 19 00:03:16,639 --> 00:03:17,879 Do you hear it? 20 00:03:19,000 --> 00:03:20,879 The person who wants others to be jealous of them 21 00:03:21,199 --> 00:03:23,080 is actually jealous of others. 22 00:03:25,680 --> 00:03:27,319 Boss forbade us from making any contact. 23 00:03:27,719 --> 00:03:29,240 But it's okay for the game to keep going. 24 00:03:29,879 --> 00:03:32,560 You've been at each other's throats after all this time? 25 00:03:39,879 --> 00:03:40,960 (What is a shameless liar?) 26 00:03:44,759 --> 00:03:46,319 "What is" 27 00:03:46,800 --> 00:03:49,039 "a shameless liar?" 28 00:03:56,719 --> 00:03:58,479 (Ignore those who hurt you. Believe in what you do.) 29 00:04:00,560 --> 00:04:02,439 "Ignore those who hurt you." 30 00:04:03,039 --> 00:04:05,080 "Believe in what you do." 31 00:04:10,080 --> 00:04:11,400 (The only use for your head) 32 00:04:11,400 --> 00:04:12,719 (is probably to keep the rain out of your neck.) 33 00:04:13,960 --> 00:04:15,759 "The only use for your head" 34 00:04:15,759 --> 00:04:18,240 "is probably to keep the rain out of your neck." 35 00:04:24,839 --> 00:04:26,920 (Endure and stay strong. Haters gonna hate.) 36 00:04:27,480 --> 00:04:29,360 "Endure and stay strong." 37 00:04:29,439 --> 00:04:31,399 "Haters gonna hate." 38 00:04:39,050 --> 00:04:41,199 (You tell yourself to ignore people, but you are stalking my account...) 39 00:04:41,360 --> 00:04:44,079 "You tell yourself to ignore people, but you are stalking my account." 40 00:04:44,240 --> 00:04:45,240 "How nosy!" 41 00:04:51,319 --> 00:04:52,560 Gosh. 42 00:04:53,279 --> 00:04:54,279 Wow. 43 00:04:55,959 --> 00:04:57,399 You two are so... 44 00:04:57,480 --> 00:04:58,759 You're still laughing. 45 00:05:00,170 --> 00:05:01,639 You're crazy. 46 00:05:07,610 --> 00:05:09,480 Someone shared a clip from last night's drama 47 00:05:09,560 --> 00:05:11,439 to the firm's group chat. 48 00:05:15,399 --> 00:05:16,639 Are you aware 49 00:05:16,730 --> 00:05:18,879 that you are my dream girl? 50 00:05:33,360 --> 00:05:34,959 I would be honored 51 00:05:35,839 --> 00:05:37,680 to make an heir tonight. 52 00:05:55,480 --> 00:05:57,079 - Dang. - Dang. 53 00:06:10,199 --> 00:06:11,639 Why didn't you tell them no veggies? 54 00:06:11,720 --> 00:06:13,319 It's faster to order the same thing. 55 00:06:14,639 --> 00:06:17,199 The owner is really scary. I was scared to make special requests. 56 00:06:19,720 --> 00:06:21,079 You don't eat spicy food, do you? 57 00:06:21,920 --> 00:06:23,959 You are sweating like crazy. 58 00:06:25,319 --> 00:06:26,959 There's tissue on your face. 59 00:06:53,360 --> 00:06:56,120 Do you think Nick has a crush on Beam? 60 00:06:56,199 --> 00:06:57,319 I don't think so. 61 00:06:57,399 --> 00:06:58,759 They insult each other all the time. 62 00:06:59,199 --> 00:07:00,680 I think they are just friends. 63 00:07:00,759 --> 00:07:03,800 Many couples started off like that. 64 00:07:13,959 --> 00:07:15,120 Hold on. 65 00:07:15,839 --> 00:07:17,879 You are choking because you gossip too much. 66 00:07:19,000 --> 00:07:20,240 It's on your mouth. 67 00:07:27,160 --> 00:07:28,160 Wipe it here too. 68 00:07:37,240 --> 00:07:38,240 You are good now. 69 00:07:38,959 --> 00:07:40,160 We should take the elevator 70 00:07:40,839 --> 00:07:41,839 before too many people get here. 71 00:08:05,040 --> 00:08:07,519 Wow, the girls are all over him. 72 00:08:08,439 --> 00:08:11,160 Even though he's only in a few scenes, 73 00:08:11,240 --> 00:08:12,839 his drama is really popular. 74 00:08:13,160 --> 00:08:14,639 I thought he wanted to quit acting. 75 00:08:15,240 --> 00:08:16,480 Why did he go back to acting? 76 00:08:16,959 --> 00:08:19,160 He was really good in it too. 77 00:08:21,639 --> 00:08:22,839 He looks even better on TV. 78 00:08:23,360 --> 00:08:24,600 He's really handsome. 79 00:08:24,680 --> 00:08:26,920 I've been with him every day, but he didn't say anything. 80 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 It'd be really cool if he got to play the lead. 81 00:08:34,960 --> 00:08:37,399 You were really good in it. 82 00:08:42,559 --> 00:08:44,240 - Please excuse me. - Okay. 83 00:08:45,679 --> 00:08:47,159 Beam. 84 00:08:56,679 --> 00:08:57,960 I went back to acting because of you. 85 00:08:59,960 --> 00:09:00,960 What did you say? 86 00:09:01,450 --> 00:09:03,240 I spent three weeks at acting school 87 00:09:03,799 --> 00:09:05,210 before I approached the director 88 00:09:05,600 --> 00:09:06,679 asking for a second chance. 89 00:09:07,639 --> 00:09:10,159 Did you do everything on your own? 90 00:09:11,450 --> 00:09:12,720 Otherwise, it would feel like 91 00:09:13,210 --> 00:09:14,240 I still owe you something, 92 00:09:15,090 --> 00:09:16,399 the woman I can't forget. 93 00:09:19,519 --> 00:09:20,720 I would be lying 94 00:09:21,919 --> 00:09:23,360 if I said 95 00:09:24,159 --> 00:09:25,480 I didn't want your sympathy. 96 00:09:26,240 --> 00:09:27,399 A small part of me still hopes 97 00:09:27,960 --> 00:09:29,090 that we will get back together. 98 00:09:34,039 --> 00:09:35,090 All I want 99 00:09:36,159 --> 00:09:37,799 is for you 100 00:09:39,039 --> 00:09:40,330 to stop hating me 101 00:09:41,330 --> 00:09:42,450 and talk to me again. 102 00:09:44,159 --> 00:09:45,279 Can we 103 00:09:46,720 --> 00:09:47,840 be friends again? 104 00:09:52,600 --> 00:09:53,720 Yes. 105 00:10:35,639 --> 00:10:38,799 (Bottoms Up!) 106 00:10:42,330 --> 00:10:44,480 Dad, give me a hug. 107 00:10:44,559 --> 00:10:45,799 Sure. 108 00:10:47,759 --> 00:10:50,720 How cool am I? The place is packed. 109 00:10:50,799 --> 00:10:53,639 I'll be earning a lot of money today. 110 00:10:54,360 --> 00:10:56,360 You are very cool. 111 00:10:56,919 --> 00:10:58,960 I told you that you could trust me. 112 00:10:59,039 --> 00:11:01,120 Everything I touch turns to poop. 113 00:11:01,679 --> 00:11:04,080 Just kidding. Everything I touch turns to gold. 114 00:11:04,840 --> 00:11:07,759 Dad, the band's about to perform. Let's go inside. 115 00:11:07,840 --> 00:11:09,399 - Let's go. - Wait. 116 00:11:10,200 --> 00:11:12,360 I want to show your mom how successful you are. 117 00:11:12,440 --> 00:11:14,519 - Let's call your mom. - No, Dad. 118 00:11:14,600 --> 00:11:15,919 Don't do this. 119 00:11:16,000 --> 00:11:18,240 Can't I be happy for once? 120 00:11:19,559 --> 00:11:22,399 Mom's going to ruin it for me 121 00:11:22,960 --> 00:11:26,080 by complaining and lecturing me. I don't want to hear it. 122 00:11:26,799 --> 00:11:29,039 Nemo, she's your mom. 123 00:11:29,720 --> 00:11:32,200 Isn't she the reason you are here today? 124 00:11:32,679 --> 00:11:35,919 You can call her later. Please, Dad. 125 00:11:36,000 --> 00:11:37,799 Call her later, please. 126 00:11:39,360 --> 00:11:40,360 Please. 127 00:11:41,279 --> 00:11:42,279 Fine. 128 00:11:43,480 --> 00:11:45,240 Listen. 129 00:11:45,320 --> 00:11:49,120 You need to understand that running a restaurant takes more than a day. 130 00:11:49,200 --> 00:11:51,080 Now that people are here, 131 00:11:51,159 --> 00:11:53,559 we need to see if they'll come back again. 132 00:11:53,639 --> 00:11:56,120 We will only turn a profit if they come back. 133 00:11:56,480 --> 00:11:58,840 Therefore, you are not successful just yet. 134 00:11:58,960 --> 00:12:00,360 It's a long-term investment. 135 00:12:02,600 --> 00:12:03,799 How about this? 136 00:12:04,320 --> 00:12:06,559 We can tell Boss Nam one month from today. 137 00:12:07,120 --> 00:12:09,159 She will only believe that he's successful 138 00:12:09,720 --> 00:12:13,000 if he shows her the profits he's made. Am I right, Jane? 139 00:12:13,080 --> 00:12:14,639 Yes. 140 00:12:14,720 --> 00:12:17,159 Beam, I like you a lot. 141 00:12:17,240 --> 00:12:19,840 - What did you say? - I like you. 142 00:12:19,919 --> 00:12:23,759 To me, you are the smartest woman. Second only to my mom. 143 00:12:24,600 --> 00:12:25,919 Thank you. 144 00:12:26,000 --> 00:12:28,600 Don't you like me? 145 00:12:29,600 --> 00:12:32,200 I don't just like you, Jane. 146 00:12:32,519 --> 00:12:33,639 I love you. 147 00:12:33,720 --> 00:12:35,279 Really? 148 00:12:38,159 --> 00:12:39,759 - Thank you. - No problem. 149 00:12:41,919 --> 00:12:43,399 We should go inside. 150 00:12:43,480 --> 00:12:45,440 The band's about to perform. Let's go. 151 00:12:45,519 --> 00:12:46,799 Let's go. 152 00:12:55,840 --> 00:12:58,200 I need to use the washroom. 153 00:13:06,639 --> 00:13:08,120 Have you ever danced before? 154 00:13:08,200 --> 00:13:09,480 What? 155 00:13:10,120 --> 00:13:11,240 I'm curious 156 00:13:11,639 --> 00:13:15,759 if you were born this old and calm. 157 00:13:21,519 --> 00:13:23,559 Your mouth is so... 158 00:13:23,639 --> 00:13:26,000 Rotten? Insult me. 159 00:13:26,080 --> 00:13:27,440 Do I have a rotten mouth? 160 00:13:27,519 --> 00:13:29,000 Insult me. 161 00:13:31,759 --> 00:13:32,919 Well, yeah. 162 00:13:34,279 --> 00:13:36,000 I'm just curious. 163 00:13:36,559 --> 00:13:37,879 Don't you know how to have fun? 164 00:13:38,519 --> 00:13:41,000 You are sitting perfectly still even with this funky music playing. 165 00:13:43,960 --> 00:13:47,159 Lots of people are sitting. Why don't you complain about them too? 166 00:14:02,960 --> 00:14:04,480 Does it have to do with this? 167 00:14:07,240 --> 00:14:09,320 Let me think. 168 00:14:12,600 --> 00:14:15,519 If I decide to dance and I suck, 169 00:14:16,159 --> 00:14:18,720 my son and employee will tell people 170 00:14:19,320 --> 00:14:22,000 that I'm a terrible dancer. 171 00:14:22,480 --> 00:14:24,480 So yes, it has to do with this. 172 00:14:24,960 --> 00:14:26,360 You think too much. 173 00:14:27,159 --> 00:14:29,559 This isn't the world dance championships. 174 00:14:30,159 --> 00:14:31,320 Look at everyone. 175 00:14:31,919 --> 00:14:33,360 They suck too. 176 00:14:33,919 --> 00:14:36,159 They only dance for the fun of it. 177 00:14:36,240 --> 00:14:37,600 You should learn to let go. 178 00:14:40,960 --> 00:14:43,240 So you think outside the box by not thinking. 179 00:14:45,320 --> 00:14:48,639 This proves that you are a thoughtless person 180 00:14:49,200 --> 00:14:52,679 who does all sorts of crazy things. 181 00:14:53,480 --> 00:14:54,480 Am I right? 182 00:14:56,480 --> 00:14:58,720 - So? - How do I explain this? 183 00:14:59,279 --> 00:15:02,240 When you have an emotional explosion, 184 00:15:02,600 --> 00:15:04,159 your head is cleared. 185 00:15:05,039 --> 00:15:07,039 I do feel guilty a little, 186 00:15:07,120 --> 00:15:11,200 but I think it's a sincere way to let people around you know 187 00:15:11,320 --> 00:15:13,039 how you truly feel. 188 00:15:15,960 --> 00:15:16,960 I see. 189 00:15:18,039 --> 00:15:19,120 That's a good point. 190 00:15:20,960 --> 00:15:22,879 So are you going to dance or not? 191 00:15:26,360 --> 00:15:27,399 Maybe next time. 192 00:15:29,919 --> 00:15:31,039 One day, 193 00:15:31,679 --> 00:15:32,840 I'll show you how I dance. 194 00:15:47,159 --> 00:15:48,159 Dad. 195 00:15:49,120 --> 00:15:50,120 Let's dance. 196 00:15:51,919 --> 00:15:54,320 Everyone's asking me for a dance. You have fun. 197 00:15:54,399 --> 00:15:55,840 - He's too old to dance. - You go. 198 00:15:55,919 --> 00:15:57,000 Beam. 199 00:15:59,440 --> 00:16:00,440 Beam. 200 00:16:39,279 --> 00:16:40,279 Nick. 201 00:16:41,679 --> 00:16:43,399 Hey, Wayu. 202 00:16:45,840 --> 00:16:47,519 Don't you and Beam run together? 203 00:16:47,600 --> 00:16:48,960 Well, yes. 204 00:16:49,240 --> 00:16:51,159 But Beam's been busy studying for the bar exam. 205 00:16:51,440 --> 00:16:53,039 I haven't seen her for days. 206 00:16:53,639 --> 00:16:56,519 I see. Don't you have to take the exam too? 207 00:16:57,360 --> 00:16:58,639 I was going to take it, 208 00:16:58,720 --> 00:17:01,399 but I'm too tired from working on the app. 209 00:17:01,559 --> 00:17:03,919 I barely get enough sleep as it is. I'll pass. 210 00:17:06,039 --> 00:17:07,720 Your outfit... 211 00:17:09,319 --> 00:17:11,839 I came to run with you and Beam. 212 00:17:11,920 --> 00:17:13,319 I've cleared things up with Beam. 213 00:17:13,410 --> 00:17:14,440 What happened exactly? 214 00:17:15,079 --> 00:17:17,170 Well, I asked if we could be friends again. 215 00:17:17,240 --> 00:17:19,480 We were avoiding each other. It was awkward. 216 00:17:22,680 --> 00:17:23,680 Nick, the truth is 217 00:17:23,759 --> 00:17:25,240 I can't get over Beam. 218 00:17:25,319 --> 00:17:27,890 I'll be her friend 219 00:17:27,960 --> 00:17:30,680 until I feel like it's time to ask her out again. 220 00:17:32,839 --> 00:17:34,170 With this much commitment, 221 00:17:34,799 --> 00:17:36,890 any girl would give in to you. 222 00:17:38,680 --> 00:17:39,920 I'll see you later then. 223 00:18:08,960 --> 00:18:10,680 - Here's the document, Noi. - Thank you. 224 00:18:10,799 --> 00:18:12,200 - Please sign here. - Okay. 225 00:18:21,039 --> 00:18:22,890 Her new outfit is ugly. 226 00:18:24,000 --> 00:18:25,039 Whose outfit? 227 00:18:29,480 --> 00:18:31,650 Let's see if there are prettier outfits online. 228 00:18:31,720 --> 00:18:34,680 Stop right there. Don't buy it. 229 00:18:34,759 --> 00:18:35,920 Don't start a fight. 230 00:18:36,000 --> 00:18:38,279 Do you remember how Boss Nam told you 231 00:18:38,359 --> 00:18:40,200 not to provoke Beam? 232 00:18:40,890 --> 00:18:41,890 Yes. 233 00:18:48,920 --> 00:18:50,650 I'll leave you alone, 234 00:18:50,720 --> 00:18:52,839 but I'll mess with people close to you instead. 235 00:19:03,359 --> 00:19:05,650 LINE isn't the only application out there. 236 00:19:05,759 --> 00:19:07,279 There are other applications. 237 00:19:07,720 --> 00:19:09,039 I use this application. 238 00:19:09,599 --> 00:19:11,960 - What is it called? - Instagram. 239 00:19:19,410 --> 00:19:20,680 Wow. 240 00:19:21,240 --> 00:19:23,799 "Recommended movie." 241 00:19:23,890 --> 00:19:26,720 "We watched it together, just the two of us. Happy." 242 00:19:33,599 --> 00:19:34,799 I'm going crazy. 243 00:19:34,890 --> 00:19:37,680 - I'm going crazy. - Are you watching porn? 244 00:19:38,599 --> 00:19:40,039 No. 245 00:19:40,599 --> 00:19:42,039 You use Instagram now? 246 00:19:42,119 --> 00:19:43,440 Leave me alone. 247 00:19:43,920 --> 00:19:46,000 Give it to me, and stay out of it. 248 00:19:46,079 --> 00:19:47,720 Hold on. 249 00:19:51,480 --> 00:19:52,759 Are you wearing perfume? 250 00:19:54,000 --> 00:19:55,480 Are you? 251 00:19:55,960 --> 00:19:58,279 Yes, my friend bought it for me. 252 00:19:58,410 --> 00:20:00,960 It's too expensive to let it go to waste. 253 00:20:03,480 --> 00:20:06,279 Anyway, I have a question. 254 00:20:06,440 --> 00:20:09,279 Have Whan and Beam made up? 255 00:20:10,119 --> 00:20:12,410 Don't say that name here. 256 00:20:12,839 --> 00:20:15,319 Beam hates her guts. 257 00:20:15,960 --> 00:20:20,000 When she hates someone, it doesn't go away. She got it from you. 258 00:20:21,279 --> 00:20:23,119 - Is that so? - Yes. 259 00:20:24,079 --> 00:20:25,359 Mr. Borom. 260 00:20:25,839 --> 00:20:28,799 Are you free this Saturday? Let's go on a date. 261 00:20:38,559 --> 00:20:41,559 - What does it say? - You are being nosy again. 262 00:20:41,650 --> 00:20:42,890 What? 263 00:20:42,960 --> 00:20:44,680 How's Beam doing? 264 00:20:45,119 --> 00:20:48,559 What's been keeping her busy? I rarely see her now. 265 00:20:48,650 --> 00:20:51,680 Well, she's working hard to prepare for the bar exam. 266 00:20:51,759 --> 00:20:52,920 - The bar exam? - Yes. 267 00:20:53,039 --> 00:20:54,890 Even when I told her not to? 268 00:20:54,960 --> 00:20:57,799 Darn it. She never listens to me. 269 00:20:57,890 --> 00:20:59,650 Let her be. 270 00:20:59,960 --> 00:21:03,319 It's not like she's becoming a thief. 271 00:21:04,799 --> 00:21:09,440 Soon, we will be too old to run the business. Who's going to take over? 272 00:21:09,519 --> 00:21:12,319 Are you in a rush to die or something? 273 00:21:12,480 --> 00:21:14,680 You are still healthy, 274 00:21:14,960 --> 00:21:16,920 and I'll be here for a long time. 275 00:21:17,240 --> 00:21:20,960 We can figure the rest out later, all right? 276 00:21:21,839 --> 00:21:24,519 To be honest, I feel a little neglected. 277 00:21:25,079 --> 00:21:26,440 Ever since her mom died, 278 00:21:26,519 --> 00:21:28,759 it's been just her and me. 279 00:21:28,839 --> 00:21:31,680 However, she takes care of everyone else but me. 280 00:21:32,079 --> 00:21:34,839 She never cares about my feelings. 281 00:21:37,359 --> 00:21:38,599 Don't say that. 282 00:21:39,480 --> 00:21:41,960 You have to understand 283 00:21:42,240 --> 00:21:44,920 that people only see what's in front of them. 284 00:21:45,319 --> 00:21:49,720 They can't see their own eyelashes. 285 00:21:49,799 --> 00:21:51,359 I'm not an eyelash. 286 00:21:51,480 --> 00:21:53,240 I'm a person with feelings. 287 00:21:53,359 --> 00:21:57,279 It's so annoying when you side with her. 288 00:21:58,799 --> 00:22:00,480 I was just trying to comfort him. 289 00:22:20,240 --> 00:22:21,240 Hello. 290 00:22:21,319 --> 00:22:22,599 Mr. Borom. 291 00:22:23,160 --> 00:22:25,559 Why didn't you reply to my text? 292 00:22:25,640 --> 00:22:28,759 I was really busy. 293 00:22:28,839 --> 00:22:30,839 What is it? 294 00:22:32,480 --> 00:22:35,880 Are you free this Saturday? Let's go on a date. 295 00:22:37,480 --> 00:22:39,519 I'm going golfing with my friends. 296 00:22:40,079 --> 00:22:41,519 Do you play golf? 297 00:22:42,240 --> 00:22:45,319 Yes, I play anything there is to play. 298 00:22:45,400 --> 00:22:47,440 In conclusion, I'm busy. I have to go. 299 00:22:49,079 --> 00:22:50,720 Mr. Borom, hello. 300 00:22:59,799 --> 00:23:02,720 Have Whan and Beam made up? 301 00:23:02,880 --> 00:23:05,039 Don't say that name here. 302 00:23:05,480 --> 00:23:07,880 Beam hates her guts. 303 00:23:26,759 --> 00:23:27,960 Wayu. 304 00:23:28,039 --> 00:23:29,680 Can I take a picture with you? 305 00:23:29,759 --> 00:23:31,000 Sure. 306 00:23:33,599 --> 00:23:34,680 - Thank you. - No problem. 307 00:23:34,759 --> 00:23:37,640 Wayu, don't forget us when you become famous. 308 00:23:38,119 --> 00:23:40,960 That's funny. We'll talk after I actually become famous. 309 00:23:41,039 --> 00:23:42,359 Okay. 310 00:23:45,920 --> 00:23:46,920 May I sit? 311 00:23:48,440 --> 00:23:50,799 The chair belongs to the firm, and I'm not a guardian spirit. 312 00:23:50,839 --> 00:23:51,880 You don't need to ask. 313 00:23:52,039 --> 00:23:53,240 Just sit. 314 00:23:53,319 --> 00:23:55,319 I was asking Beam, not you. 315 00:24:03,759 --> 00:24:05,599 I've made you a summary. 316 00:24:05,720 --> 00:24:08,480 Questions that have shown up the most often in the exams are in pink 317 00:24:08,640 --> 00:24:10,000 and then green respectively. 318 00:24:10,559 --> 00:24:11,799 Thank you. 319 00:24:12,359 --> 00:24:15,319 Your studying method is very detailed. 320 00:24:16,319 --> 00:24:17,920 I'm sure you will pass the exam. 321 00:24:18,000 --> 00:24:20,599 I pray for both of us to pass the exam. 322 00:24:21,839 --> 00:24:24,240 Bitter-Pitter is also taking the bar exam. 323 00:24:25,240 --> 00:24:26,799 Did you give her a copy? 324 00:24:28,559 --> 00:24:29,720 No. 325 00:24:29,799 --> 00:24:31,759 I'll make her a copy then. 326 00:24:32,200 --> 00:24:33,599 She's your ex-girlfriend. 327 00:24:34,119 --> 00:24:36,000 She deserves to get everything you give me. 328 00:24:36,079 --> 00:24:38,880 Jeez, girls are unbelievable. 329 00:24:39,319 --> 00:24:40,839 They love digging up the past. 330 00:24:41,079 --> 00:24:42,880 Why would you bring up his past? 331 00:24:43,359 --> 00:24:46,680 They used to go out. Was I not allowed to ask him about her? 332 00:24:47,759 --> 00:24:51,319 Wayu, you should stay away from someone like Beam. 333 00:24:51,400 --> 00:24:52,640 There's the lawyer on the second floor, 334 00:24:52,720 --> 00:24:54,240 the secretary on the fourth floor, 335 00:24:54,480 --> 00:24:57,119 and the pretty girl on the fifth floor. 336 00:24:57,319 --> 00:24:59,599 Pick one. All of them have their eyes on you. 337 00:25:04,720 --> 00:25:06,920 I should go. Don't forget to study my summary. 338 00:25:09,240 --> 00:25:10,720 Wait, Wayu. 339 00:25:12,279 --> 00:25:14,799 I don't get this topic. 340 00:25:15,519 --> 00:25:17,279 Can you teach me? 341 00:25:17,359 --> 00:25:19,519 Of course. Do you need help now? 342 00:25:19,599 --> 00:25:22,079 - Let's sit over there instead. - Okay. 343 00:25:22,160 --> 00:25:23,480 Let's go. 344 00:26:34,119 --> 00:26:35,559 What's with the long face? 345 00:26:37,640 --> 00:26:40,759 I see. It kills you to see the man 346 00:26:41,400 --> 00:26:43,400 you threw yourself at 347 00:26:43,480 --> 00:26:45,400 get back together with his ex. 348 00:26:48,599 --> 00:26:49,960 It's as they say, 349 00:26:50,799 --> 00:26:52,759 men don't value things 350 00:26:53,440 --> 00:26:55,440 that were easily handed to them. 351 00:27:04,839 --> 00:27:06,039 Priao. 352 00:27:07,480 --> 00:27:08,960 I'll make you pay for this. 353 00:28:19,960 --> 00:28:21,079 Whan? 354 00:28:23,480 --> 00:28:24,599 You are back. 355 00:28:25,079 --> 00:28:27,160 I found the apples you like. 356 00:28:27,240 --> 00:28:30,480 I was going to cut them up for you and leave before you got back. 357 00:28:30,960 --> 00:28:32,720 You should have asked first. 358 00:28:33,359 --> 00:28:34,480 Please return my key. 359 00:28:37,079 --> 00:28:38,279 Girls can't distinguish 360 00:28:38,960 --> 00:28:40,680 between love and sex. 361 00:28:41,240 --> 00:28:43,160 You can but I can't. 362 00:28:43,240 --> 00:28:47,680 I do things for you because I want your love. I don't do them for fun. 363 00:28:47,759 --> 00:28:50,319 Weren't you the one who said you didn't want anything in return? 364 00:28:50,400 --> 00:28:52,079 How can you say that? 365 00:28:53,119 --> 00:28:55,839 Are you going to dump me now that you've slept with me? 366 00:28:57,359 --> 00:28:59,279 I won't allow it. 367 00:28:59,400 --> 00:29:01,000 I won't allow it. 368 00:29:01,079 --> 00:29:02,160 Enough, Whan! 369 00:29:30,359 --> 00:29:32,160 What about tonight? 370 00:29:32,240 --> 00:29:33,279 Joy. 371 00:29:33,359 --> 00:29:35,400 - Hello, ma'am. - Hello. 372 00:29:35,960 --> 00:29:37,519 Is Nemo done with his classes? 373 00:29:37,599 --> 00:29:40,960 He hasn't been coming to class. 374 00:29:41,079 --> 00:29:42,720 He's busy with his pub. 375 00:29:42,799 --> 00:29:44,920 What? His pub? 376 00:29:45,920 --> 00:29:47,039 Yes. 377 00:29:54,119 --> 00:29:57,400 (Bottoms Up!) 378 00:29:58,839 --> 00:30:00,279 One Mai Tai, please. 379 00:30:00,359 --> 00:30:01,640 Mom. 380 00:30:01,720 --> 00:30:02,920 You enjoy 381 00:30:03,000 --> 00:30:06,119 being in a pub full of drunk people, don't you? 382 00:30:06,200 --> 00:30:07,640 I... 383 00:30:07,720 --> 00:30:12,039 Have you forgotten that you will be expelled if you fail this semester? 384 00:30:12,119 --> 00:30:13,599 Why, Nemo? 385 00:30:13,680 --> 00:30:16,599 Will it kill you to go to school? 386 00:30:22,079 --> 00:30:23,079 Nam. 387 00:30:28,880 --> 00:30:29,880 Nam. 388 00:30:30,200 --> 00:30:31,839 Please calm down. 389 00:30:31,920 --> 00:30:33,680 What's our agreement? 390 00:30:35,119 --> 00:30:36,480 Say it. 391 00:30:38,839 --> 00:30:41,720 We agreed to tell each other everything related to Nemo. 392 00:30:42,200 --> 00:30:45,799 We agreed to discuss things and make decisions together 393 00:30:45,920 --> 00:30:47,720 to give Nemo what's best. 394 00:30:50,359 --> 00:30:51,480 I'm sorry. 395 00:30:55,480 --> 00:30:56,599 It's my fault. 396 00:30:57,720 --> 00:31:00,440 I was the one who told Boss Chad to keep this pub a secret from you. 397 00:31:01,359 --> 00:31:02,680 I'm sorry. 398 00:31:03,240 --> 00:31:04,359 You? 399 00:31:05,440 --> 00:31:07,279 Who do you think you are? 400 00:31:09,119 --> 00:31:10,680 Answer me. 401 00:31:11,400 --> 00:31:13,799 You can't even answer a simple question. 402 00:31:14,359 --> 00:31:16,799 How are you involved in my family? 403 00:31:17,880 --> 00:31:19,119 I'm not involved in any way. 404 00:31:20,400 --> 00:31:21,400 I'm an outsider. 405 00:31:21,480 --> 00:31:23,359 Don't stick your nose in our business again. 406 00:31:23,440 --> 00:31:24,480 Please calm down, Mom. 407 00:31:24,559 --> 00:31:28,559 I begged Dad and Beam not to tell you. 408 00:31:28,640 --> 00:31:31,400 I was the one who asked for Beam's help, Nam. 409 00:31:32,319 --> 00:31:34,720 And you disrespectfully took action without informing me. 410 00:31:35,440 --> 00:31:37,519 Don't you see me as your boss 411 00:31:38,079 --> 00:31:39,680 or Nemo's mother? 412 00:31:39,759 --> 00:31:41,200 It's my fault. 413 00:31:41,279 --> 00:31:44,319 When were you planning to tell me about Nemo's pub? 414 00:31:44,920 --> 00:31:46,359 You weren't going to tell me at all, right? 415 00:31:46,839 --> 00:31:48,400 I wasn't going to hide it from you forever. 416 00:31:48,519 --> 00:31:49,559 Boss Nam, hear me out... 417 00:31:49,599 --> 00:31:51,200 You had no right to hide it from me. 418 00:31:51,359 --> 00:31:54,039 Would you take responsibility if Nemo's future got ruined? 419 00:31:54,119 --> 00:31:57,319 Nam, listen to me. We were planning to tell you at the end of this month 420 00:31:57,440 --> 00:31:58,960 when the business was more stable. 421 00:32:02,240 --> 00:32:03,880 She crossed the line this time. 422 00:32:04,240 --> 00:32:05,640 I don't want to see her again. 423 00:32:06,720 --> 00:32:07,720 Nam. 424 00:32:10,359 --> 00:32:12,279 Are you firing me? 425 00:32:13,319 --> 00:32:14,640 Please don't fire me. 426 00:32:14,880 --> 00:32:16,519 I really want to be a lawyer here. 427 00:32:16,720 --> 00:32:19,359 You don't get fired for having issues with your colleagues. 428 00:32:19,839 --> 00:32:21,960 But your boss hates your guts now. 429 00:32:22,960 --> 00:32:25,319 Do you think you'll be able to stay at the firm? 430 00:32:26,039 --> 00:32:27,440 Think about it. 431 00:32:39,200 --> 00:32:40,920 - Wait, Nam. - Mom, stop. 432 00:32:55,599 --> 00:32:56,640 Mom, wait. 433 00:33:02,319 --> 00:33:03,960 You asked me if I enjoyed 434 00:33:04,279 --> 00:33:06,279 being in a pub full of drunk people. 435 00:33:07,240 --> 00:33:08,720 The answer is yes. 436 00:33:09,359 --> 00:33:11,559 Tell me. Is being a lawyer 437 00:33:12,200 --> 00:33:13,680 the only good career out there? 438 00:33:14,240 --> 00:33:15,599 Is it wrong for people 439 00:33:16,160 --> 00:33:17,480 to party after work? 440 00:33:18,039 --> 00:33:19,039 People can't be hardworking 441 00:33:19,680 --> 00:33:21,240 all the time. 442 00:33:21,319 --> 00:33:23,440 Our job as parents 443 00:33:24,000 --> 00:33:25,680 is to give you a good life. 444 00:33:25,759 --> 00:33:27,519 Is your way 445 00:33:28,440 --> 00:33:33,319 the only way to live a good life? 446 00:34:24,719 --> 00:34:26,039 I don't want to see her again. 447 00:34:26,360 --> 00:34:28,119 Are you firing me? 448 00:34:28,329 --> 00:34:30,719 You don't get fired for having issues with your colleagues. 449 00:34:30,809 --> 00:34:32,960 But your boss hates your guts now. 450 00:34:33,840 --> 00:34:36,400 Do you think you'll be able to stay at the firm? 451 00:34:36,920 --> 00:34:38,329 Think about it. 452 00:34:41,039 --> 00:34:42,239 (Resignation Letter) 453 00:34:53,329 --> 00:34:54,329 A resignation letter? 454 00:34:55,079 --> 00:34:56,289 Why are you quitting? 455 00:34:57,400 --> 00:34:58,920 Keep your voice down. 456 00:35:04,239 --> 00:35:05,329 Oh my... 457 00:35:06,599 --> 00:35:07,679 A resignation letter. 458 00:35:07,769 --> 00:35:10,360 You are finally getting fired, you hot-tempered skank. 459 00:35:10,440 --> 00:35:11,639 It feels so satisfying. 460 00:35:11,719 --> 00:35:13,480 Karma is catching up with you. 461 00:35:13,559 --> 00:35:15,039 You hurt me first. 462 00:35:16,599 --> 00:35:18,039 I've been waiting for the day 463 00:35:18,239 --> 00:35:19,480 you leave this firm. 464 00:35:19,559 --> 00:35:20,960 Do you think you're a good person? 465 00:35:21,039 --> 00:35:22,880 You tell everybody that I'm a terrible person. 466 00:35:23,039 --> 00:35:26,159 But so what? The so-called good person is getting fired. 467 00:35:26,239 --> 00:35:28,289 Whan, I'll kill you. 468 00:35:30,880 --> 00:35:32,480 Beam! You... 469 00:35:32,599 --> 00:35:34,119 Whan. 470 00:35:34,880 --> 00:35:36,880 Stop it. 471 00:35:37,000 --> 00:35:38,519 Stay out of it. 472 00:35:39,719 --> 00:35:40,840 You... 473 00:35:50,199 --> 00:35:51,920 Stop it, Whan. 474 00:35:52,039 --> 00:35:53,329 Get off me. 475 00:36:04,960 --> 00:36:06,360 Beam. 476 00:36:11,960 --> 00:36:14,809 The two of us can't live in the same world. Die, you wench. 477 00:36:15,960 --> 00:36:16,960 Beam, no! 478 00:37:17,599 --> 00:37:20,000 Maleewan Bumroongnakorn, you have a visitor. 479 00:37:26,199 --> 00:37:28,480 - It's Beam! I see her! - Beam! 480 00:37:28,639 --> 00:37:29,809 Beam! 481 00:37:29,880 --> 00:37:32,000 - Dad! - Beam! 482 00:37:32,960 --> 00:37:36,159 Beam, you should have stayed calm. 483 00:37:47,840 --> 00:37:49,159 Was that a dream? 484 00:38:09,840 --> 00:38:11,519 What is it? 485 00:38:11,599 --> 00:38:13,769 Mom, I can't sit around anymore. 486 00:38:14,559 --> 00:38:15,559 I need to do something. 487 00:38:16,400 --> 00:38:17,769 What are you going to do? 488 00:38:20,480 --> 00:38:22,809 Nick, the truth is I can't get over Beam. 489 00:38:22,880 --> 00:38:24,840 I'll be her friend 490 00:38:24,920 --> 00:38:27,880 until I feel like it's time to ask her out again. 491 00:39:02,920 --> 00:39:04,119 Why are you sitting here? 492 00:39:05,119 --> 00:39:06,809 What's wrong? Why are you crying? 493 00:39:09,119 --> 00:39:10,440 I think I need to quit my job. 494 00:39:10,880 --> 00:39:11,960 Why? 495 00:39:14,719 --> 00:39:16,119 Boss Nam is so scary. 496 00:39:17,360 --> 00:39:19,480 Yes, she has an inferiority complex. 497 00:39:19,559 --> 00:39:22,639 A ten-minute conversation is all it takes for her and Nemo to fight. 498 00:39:24,809 --> 00:39:27,119 She probably doesn't like how you were the one helping Nemo, not her. 499 00:39:28,079 --> 00:39:30,559 Or is it possible that she found out you have a crush on Boss Chad 500 00:39:30,769 --> 00:39:31,840 and got jealous? 501 00:39:35,239 --> 00:39:36,599 Do you like Boss Chad? 502 00:39:40,289 --> 00:39:41,679 I don't want to quit. 503 00:39:41,769 --> 00:39:44,239 I love this firm. I want to work as a lawyer here. 504 00:39:44,329 --> 00:39:46,119 I want to work here for the rest of my life. 505 00:39:46,199 --> 00:39:47,480 I don't want you to quit either. 506 00:39:48,239 --> 00:39:51,639 Given my heavy workload, I won't have time to go see you if you quit. 507 00:39:54,480 --> 00:39:58,039 Last night, I dreamed that I stabbed Whan with a letter opener. 508 00:39:58,329 --> 00:40:01,000 She will be very happy to hear about my resignation. 509 00:40:03,519 --> 00:40:04,840 It makes me mad to think about it. 510 00:40:31,809 --> 00:40:33,039 I don't want to quit. 511 00:40:33,599 --> 00:40:36,289 I love this firm. I want to work as a lawyer here. 512 00:40:38,159 --> 00:40:40,199 I want to work here for the rest of my life. 513 00:41:05,159 --> 00:41:06,199 I see. 514 00:41:07,079 --> 00:41:08,199 Thank you. 515 00:41:08,840 --> 00:41:10,809 Wait a second. Let me ask him. 516 00:41:13,079 --> 00:41:14,239 Nick. 517 00:41:15,480 --> 00:41:17,440 The observatory has agreed to rent out the place to us. 518 00:41:19,289 --> 00:41:20,400 Wait. 519 00:41:21,400 --> 00:41:23,119 Why are you the one contacting them? 520 00:41:23,480 --> 00:41:24,719 I asked Jiw to do it. 521 00:41:25,440 --> 00:41:27,480 I want to rent this place for half an hour. 522 00:41:35,119 --> 00:41:36,289 Wait, Nick. 523 00:41:36,840 --> 00:41:38,199 I'm from Chachoengsao Province, 524 00:41:38,679 --> 00:41:39,920 but I'm not the governor. 525 00:41:42,039 --> 00:41:43,960 Why? I'm from Chachoengsao Province too. 526 00:41:44,809 --> 00:41:47,360 The observatory is asking for the details, 527 00:41:47,440 --> 00:41:49,960 such as what you will be doing there and the number of people. 528 00:41:50,039 --> 00:41:51,329 Do I have to tell them? 529 00:41:51,400 --> 00:41:52,960 Yes, they are quite strict. 530 00:41:55,079 --> 00:41:57,079 Only two people will be going there. 531 00:41:57,639 --> 00:41:58,920 The thing is 532 00:41:59,400 --> 00:42:01,329 I'm going to tell a girl how I feel. 533 00:42:01,400 --> 00:42:02,840 Really? 534 00:42:02,920 --> 00:42:04,199 What? 535 00:42:04,289 --> 00:42:05,639 That's wonderful. 536 00:42:05,719 --> 00:42:07,119 All you do is work. 537 00:42:07,199 --> 00:42:08,679 I'm surprised there's a girl. 538 00:42:10,289 --> 00:42:11,360 Who is it? 539 00:42:13,840 --> 00:42:16,239 A friend. She's a friend. 540 00:42:16,329 --> 00:42:17,559 I see. 541 00:42:18,159 --> 00:42:20,119 Is there anything I can do to help 542 00:42:20,199 --> 00:42:22,400 such as planning the schedule or throwing flower petals? 543 00:42:22,480 --> 00:42:24,719 You'll need help, and I'm happy to help you. 544 00:42:26,329 --> 00:42:27,440 Let me talk to them first. 545 00:42:28,039 --> 00:42:30,239 Hello, I'm sorry to keep you waiting. 546 00:42:37,719 --> 00:42:39,840 Must it be Wayu of all people? 547 00:42:48,400 --> 00:42:50,329 (Resignation Letter) 548 00:42:50,920 --> 00:42:53,289 You don't get fired for having issues with your colleagues. 549 00:42:53,440 --> 00:42:55,519 But your boss hates your guts now. 550 00:42:55,769 --> 00:42:58,119 Do you think you'll be able to stay at the firm? 551 00:42:58,289 --> 00:42:59,480 Think about it. 552 00:43:06,840 --> 00:43:09,039 (Resignation Letter) 553 00:43:10,920 --> 00:43:12,289 Are you sure about this? 554 00:43:14,440 --> 00:43:16,809 Oh my gosh. You said the same thing in my dream. 555 00:43:19,719 --> 00:43:21,559 Okay, Bitter-Pitter is not here. 556 00:43:24,289 --> 00:43:27,519 Do you think it will work if I ask Boss 557 00:43:27,960 --> 00:43:29,400 to transfer you to my team instead? 558 00:43:30,119 --> 00:43:32,719 Your team is a part of the Family Division. 559 00:43:33,440 --> 00:43:36,199 My presence will still annoy Boss Nam. 560 00:43:42,880 --> 00:43:44,360 Hey! 561 00:43:46,000 --> 00:43:48,360 Beam, are you quitting? 562 00:43:48,719 --> 00:43:50,079 I'm so sad. 563 00:43:52,679 --> 00:43:54,039 They made your drink... 564 00:43:54,119 --> 00:43:57,039 Everyone, we have a big problem. 565 00:43:57,119 --> 00:43:58,159 Beam's quitting. 566 00:43:58,280 --> 00:43:59,920 This is her resignation letter. 567 00:44:00,000 --> 00:44:01,800 What? Why? 568 00:44:02,400 --> 00:44:03,440 Did something happen, Beam? 569 00:44:03,519 --> 00:44:04,840 I wonder the same. 570 00:44:04,920 --> 00:44:06,559 This is heartbreaking, Beam. 571 00:44:06,840 --> 00:44:08,559 We joined this firm together. 572 00:44:08,639 --> 00:44:09,920 You rotten worm. 573 00:44:10,280 --> 00:44:13,320 You don't want to know the reason. You just want to rub it in my face. 574 00:44:15,679 --> 00:44:16,840 Yenjai. 575 00:44:16,920 --> 00:44:19,239 Beam is mistaking my intention again. 576 00:44:19,320 --> 00:44:21,320 I was asking her nicely. 577 00:44:21,400 --> 00:44:23,400 You said you would never quit your job. 578 00:44:23,599 --> 00:44:27,679 What could possibly cause a confident person like you to quit? 579 00:44:28,559 --> 00:44:30,840 Is it because of the clip? 580 00:44:30,920 --> 00:44:33,840 I've told you I don't mind Beam at all. 581 00:44:33,920 --> 00:44:36,480 I've wronged you about Wayu, Beam. 582 00:44:36,880 --> 00:44:38,679 You can do anything to me. 583 00:44:40,880 --> 00:44:44,000 Beam, have you thought carefully about resigning? 584 00:44:44,960 --> 00:44:47,000 And do you know what you're going to do next? 585 00:44:49,239 --> 00:44:50,639 Go back to grilling pork. 586 00:44:50,719 --> 00:44:53,960 It's her family's million baht business. 587 00:45:01,840 --> 00:45:03,239 The bosses warned me 588 00:45:03,880 --> 00:45:06,360 that I'd have to quit if I got into another dispute with you. 589 00:45:06,559 --> 00:45:09,440 But I'm about to quit now. 590 00:45:09,760 --> 00:45:11,400 I can do anything to you. 591 00:45:13,719 --> 00:45:14,800 - Hey, Beam! - Oh dear! 592 00:45:24,800 --> 00:45:26,800 Beam! Calm down! 593 00:45:26,880 --> 00:45:28,320 Beam, don't. 594 00:45:28,880 --> 00:45:29,880 Get a hold of yourself. 595 00:45:32,159 --> 00:45:33,760 You dream of being a lawyer. 596 00:45:34,039 --> 00:45:36,440 Do you know how calm you must remain to work as a lawyer? 597 00:45:37,039 --> 00:45:38,679 You have to learn to be patient 598 00:45:38,920 --> 00:45:41,159 and control your anger. 599 00:45:43,280 --> 00:45:46,079 Otherwise, you probably can't be a good lawyer in the future. 600 00:45:52,519 --> 00:45:53,760 Beam? 601 00:46:02,159 --> 00:46:03,199 I was so shocked. 602 00:46:19,320 --> 00:46:20,480 You've gotten better 603 00:46:21,159 --> 00:46:22,760 at stopping yourself from hurting others. 604 00:46:24,280 --> 00:46:26,039 Boss Nam's words are still ringing inside my head. 605 00:46:26,800 --> 00:46:28,199 You dream of being a lawyer. 606 00:46:28,639 --> 00:46:30,760 Do you know how calm you must remain to work as a lawyer? 607 00:46:31,679 --> 00:46:35,840 You caused a scene because your friend broke your heart. 608 00:46:36,719 --> 00:46:38,199 Do you really think you're fit to become a lawyer? 609 00:46:39,840 --> 00:46:41,400 I thought about it all night. 610 00:46:42,639 --> 00:46:43,840 Boss Nam is right. 611 00:46:44,320 --> 00:46:47,360 Lawyers will come across liars and scumbags. 612 00:46:48,719 --> 00:46:50,480 They have to work with disputes all the time. 613 00:46:51,440 --> 00:46:52,920 If I'm hot-headed like this, 614 00:46:53,760 --> 00:46:55,519 I don't think I can be a good lawyer. 615 00:46:56,480 --> 00:46:58,159 Do you really want to be a lawyer that much? 616 00:47:00,800 --> 00:47:04,159 A lawyer can't have a criminal record. 617 00:47:05,320 --> 00:47:08,840 You said Whan tries to get my attention 618 00:47:09,360 --> 00:47:10,800 and provokes me 619 00:47:10,880 --> 00:47:13,039 so that I'll get in trouble. 620 00:47:14,480 --> 00:47:15,760 So I have to endure it. 621 00:47:19,400 --> 00:47:20,639 And you've managed to do it. 622 00:47:22,360 --> 00:47:24,000 It's so difficult. 623 00:47:25,880 --> 00:47:27,480 I was able to endure it this time. 624 00:47:28,480 --> 00:47:29,840 But I don't know about the next. 625 00:47:34,039 --> 00:47:36,199 Actually, maybe it's good that I quit. 626 00:47:38,079 --> 00:47:40,280 Otherwise, I'd go crazy because of that woman. 627 00:47:46,199 --> 00:47:48,199 It's a holiday tomorrow. Are you going anywhere? 628 00:47:49,639 --> 00:47:51,280 I want to take you somewhere to let off some steam. 629 00:47:51,760 --> 00:47:52,880 Sure. 630 00:48:30,239 --> 00:48:31,519 Beam's quit. 631 00:48:32,840 --> 00:48:33,960 From now on, 632 00:48:35,639 --> 00:48:37,679 no one's going to bully me again. 633 00:48:42,159 --> 00:48:43,519 But it's suspicious. 634 00:49:08,239 --> 00:49:10,800 I'm not free to go anywhere. I'm busy with work! 635 00:49:12,199 --> 00:49:13,760 Mr. Borom, 636 00:49:13,840 --> 00:49:16,199 I haven't even said anything. 637 00:49:17,039 --> 00:49:18,119 Then what's the matter? 638 00:49:20,039 --> 00:49:21,840 Why did Beam quit her job? 639 00:49:21,920 --> 00:49:23,960 What? Beam quit her job? 640 00:49:25,320 --> 00:49:28,039 Yes. I thought it was because of you. 641 00:49:28,159 --> 00:49:30,639 It wasn't. She doesn't talk to me 642 00:49:30,719 --> 00:49:32,519 even though we live under the same roof. 643 00:49:32,599 --> 00:49:36,719 If it's not because of you, then why? 644 00:49:36,800 --> 00:49:38,519 I wonder why. 645 00:49:39,079 --> 00:49:41,199 Ben probably doesn't know either. 646 00:49:41,280 --> 00:49:43,400 Because if she does, she would've told me already. 647 00:49:44,440 --> 00:49:46,719 She just typed up her resignation letter this morning. 648 00:49:47,239 --> 00:49:50,039 But don't tell anyone yet, 649 00:49:50,199 --> 00:49:51,800 or people might find out we've been talking. 650 00:49:52,280 --> 00:49:53,519 Okay. 651 00:49:59,119 --> 00:50:00,480 She quit? 652 00:50:01,880 --> 00:50:03,760 But she really loves her job. 653 00:50:16,760 --> 00:50:17,800 Do you need my help? 654 00:50:22,280 --> 00:50:23,559 I have a car coming from home. 655 00:50:23,960 --> 00:50:25,679 Someone's coming up to help me move my things out. 656 00:50:27,400 --> 00:50:29,559 You've seen the resignation letter, haven't you? 657 00:50:36,480 --> 00:50:38,159 I don't want things to be this way. 658 00:50:39,199 --> 00:50:41,400 I know you're very determined to become a lawyer. 659 00:50:43,360 --> 00:50:44,599 I will be one day. 660 00:50:45,719 --> 00:50:47,719 I never give up on my dreams. 661 00:50:49,159 --> 00:50:50,159 That's right. 662 00:50:51,760 --> 00:50:53,440 You'll definitely get to be a lawyer. 663 00:50:55,559 --> 00:50:57,079 I believe that someday, 664 00:50:58,679 --> 00:51:00,360 your dreams will come true. 665 00:51:06,599 --> 00:51:07,639 From now on, 666 00:51:12,639 --> 00:51:14,199 we probably won't get to see each other. 667 00:51:19,519 --> 00:51:21,280 I've handed all my work over to Nick. 668 00:51:22,440 --> 00:51:24,360 I probably won't come here anymore from Monday onwards. 669 00:51:27,599 --> 00:51:29,400 Thank you so much for everything. 670 00:51:34,519 --> 00:51:38,800 And I apologize for causing your family trouble. 671 00:51:40,920 --> 00:51:43,840 It's me who should be apologizing to you. 672 00:51:45,079 --> 00:51:47,239 If I didn't ask you to help Nemo out, 673 00:51:48,960 --> 00:51:51,079 Namrin wouldn't have been so mad with you. 674 00:51:56,679 --> 00:51:58,519 It's all my fault. 675 00:52:03,559 --> 00:52:06,000 I'm sorry I wasn't able to protect you. 676 00:52:07,880 --> 00:52:10,519 I understand Boss Nam for doing this. 677 00:52:16,199 --> 00:52:17,199 Miss? 678 00:52:18,320 --> 00:52:20,519 - Just this one box, please. - Sure. 679 00:52:20,840 --> 00:52:22,079 Thank you. 680 00:52:28,639 --> 00:52:29,760 Goodbye. 681 00:52:58,039 --> 00:52:59,039 Beam. 682 00:53:00,280 --> 00:53:01,519 Yes? 683 00:53:06,440 --> 00:53:07,760 Are you going anywhere tomorrow? 684 00:53:09,159 --> 00:53:10,559 No, I'm not. 685 00:53:11,719 --> 00:53:12,719 Well then. 686 00:53:14,039 --> 00:53:15,440 Come and see me at my house tomorrow. 687 00:53:17,000 --> 00:53:18,440 How about 11 a.m.? 688 00:53:20,599 --> 00:53:22,079 I want to talk to you about something. 689 00:53:23,800 --> 00:53:24,800 Sure. 690 00:53:42,280 --> 00:53:43,920 It feels so nice 691 00:53:44,000 --> 00:53:45,519 to be praying in the evening. 692 00:53:46,360 --> 00:53:49,840 You reap what you sow. 693 00:54:01,920 --> 00:54:04,039 I'm done posting. I can put this away now. 694 00:54:19,480 --> 00:54:20,800 Nick? 695 00:54:20,880 --> 00:54:23,159 I'm ready. Go ahead and rant. 696 00:54:24,440 --> 00:54:25,760 What should I do? 697 00:54:26,840 --> 00:54:28,440 I want to work here. 698 00:54:30,199 --> 00:54:31,360 I know 699 00:54:32,039 --> 00:54:33,400 that I was at fault about Nemo. 700 00:54:33,960 --> 00:54:35,679 I'm an outsider and shouldn't have gotten involved. 701 00:54:36,159 --> 00:54:37,519 But I meant well. 702 00:54:38,360 --> 00:54:40,000 I want Nemo to be successful. 703 00:54:41,119 --> 00:54:43,320 So am I wrong for getting involved? 704 00:54:43,880 --> 00:54:46,840 Actually, Boss Nam should try to understand her son sometimes. 705 00:54:47,400 --> 00:54:49,440 The younger generation has their own way of thinking. 706 00:54:49,760 --> 00:54:52,480 They want to prove to their parents they can do it. 707 00:54:53,800 --> 00:54:56,000 Boss Nam is usually a reasonable person. 708 00:54:56,800 --> 00:54:59,360 But why is she completely irrational when it comes to this? 709 00:54:59,880 --> 00:55:02,960 You're looking at it from your perspective, not hers. 710 00:55:04,119 --> 00:55:06,320 - Really? - Yes. 711 00:55:06,400 --> 00:55:08,360 But I know you meant well. 712 00:55:08,440 --> 00:55:10,079 So what should I do? 713 00:55:12,840 --> 00:55:14,960 Dad's definitely going to drag me back to work with him. 714 00:55:15,679 --> 00:55:17,360 Hey, calm down. Take your time to think about it. 715 00:55:21,440 --> 00:55:22,559 Darn it! 716 00:55:24,039 --> 00:55:25,719 Just go through your thoughts step-by-step. 717 00:55:25,800 --> 00:55:28,440 I don't know. I'm at a loss now. 718 00:55:28,519 --> 00:55:31,559 Hey, you have me with you here. 719 00:55:32,119 --> 00:55:33,800 All right. I'll try. 720 00:55:33,880 --> 00:55:34,880 Hey. 721 00:56:14,280 --> 00:56:15,320 Hello? 722 00:56:16,840 --> 00:56:18,000 Hello? 723 00:56:19,199 --> 00:56:20,199 Beam? 724 00:56:31,079 --> 00:56:33,239 Sweet dreams. See you tomorrow. 725 00:57:11,440 --> 00:57:12,480 Are you waiting for your daughter? 726 00:57:12,559 --> 00:57:14,239 - Yes. Huh? - What? 727 00:57:16,880 --> 00:57:20,800 Well, you usually hurry over to the factory once you're done eating. 728 00:57:21,840 --> 00:57:24,199 Who said I'm waiting? My neck is just sore. 729 00:57:24,280 --> 00:57:27,760 Oh, your neck's sore. You're not craning it to check? 730 00:57:27,840 --> 00:57:29,400 Oh, you little... 731 00:57:32,960 --> 00:57:34,360 Are you feeling parched? 732 00:57:37,519 --> 00:57:39,280 She's coming downstairs late today. 733 00:57:39,920 --> 00:57:43,039 - Morning. - Oh, morning! Have a seat! 734 00:57:45,599 --> 00:57:47,000 How's work? 735 00:57:48,599 --> 00:57:51,119 I quit. I don't have to go there on Monday anymore. 736 00:57:51,199 --> 00:57:52,239 Quit? 737 00:57:53,480 --> 00:57:54,679 What happened? 738 00:57:56,400 --> 00:57:58,599 I made a mistake at work. 739 00:58:01,440 --> 00:58:03,840 Oh, come on. 740 00:58:03,920 --> 00:58:05,719 That's how it is when you work for other people. 741 00:58:05,840 --> 00:58:07,360 It's good that you quit. 742 00:58:07,440 --> 00:58:09,719 Come to the factory with me today 743 00:58:09,840 --> 00:58:11,960 and check the accounts, okay? 744 00:58:12,039 --> 00:58:15,199 You can start working today so that you won't be overthinking things. 745 00:58:16,760 --> 00:58:19,039 Who said I'm going to work at the factory? 746 00:58:19,880 --> 00:58:22,400 You haven't even asked what I want to do. 747 00:58:22,880 --> 00:58:24,079 You just started bossing me around all of a sudden. 748 00:58:24,719 --> 00:58:26,559 Really! 749 00:58:26,920 --> 00:58:28,400 And what are you going to do? 750 00:58:28,480 --> 00:58:32,239 You can't just sit around twiddling your thumbs. 751 00:58:32,320 --> 00:58:34,079 I'm going to study for the bar exam. 752 00:58:34,760 --> 00:58:37,400 I have to pass it no matter what because I want to be a lawyer. 753 00:58:38,360 --> 00:58:39,840 You naughty girl! 754 00:58:40,320 --> 00:58:41,960 You hate that I boss you around. 755 00:58:42,119 --> 00:58:43,280 But do you know 756 00:58:43,639 --> 00:58:45,800 that you managed to graduate and stand on your own 757 00:58:45,960 --> 00:58:47,960 because of your parents? 758 00:58:48,039 --> 00:58:51,559 I had to force you to go to school when you were young. 759 00:58:52,199 --> 00:58:53,679 Do you remember that? 760 00:58:53,760 --> 00:58:55,400 But I'm a grown-up now. 761 00:58:55,840 --> 00:58:58,360 You should treat me as an adult 762 00:58:58,440 --> 00:59:00,039 and not boss me around 763 00:59:00,119 --> 00:59:02,599 without asking what I want. 764 00:59:03,519 --> 00:59:05,159 I boss you around 765 00:59:05,639 --> 00:59:07,679 entirely out of love and concern. 766 00:59:08,239 --> 00:59:10,519 If you want me to stop, 767 00:59:10,880 --> 00:59:12,519 then you're asking me to stop loving you and worrying about you. 768 00:59:12,599 --> 00:59:15,880 Is that really what you want? 769 00:59:19,199 --> 00:59:20,199 Beam, 770 00:59:21,400 --> 00:59:24,679 I'm your aunt and can't even do that. 771 00:59:25,280 --> 00:59:26,840 But he's your dad. 772 00:59:27,519 --> 00:59:29,039 Have some sympathy for him. 773 00:59:54,360 --> 00:59:55,400 What should I do? 774 00:59:58,800 --> 01:00:00,039 Please come in. 775 01:00:00,880 --> 01:00:01,960 Thank you. 776 01:00:03,440 --> 01:00:05,559 - Hi, Boss. - Oh, Beam? 777 01:00:06,360 --> 01:00:07,719 It's already 11 a.m.? 778 01:00:10,239 --> 01:00:12,199 I'm cooking something for you. 779 01:00:12,280 --> 01:00:13,719 - Ouch! - Oh? 780 01:00:16,760 --> 01:00:18,800 It's okay. I'm preparing some food for you. 781 01:00:19,400 --> 01:00:21,000 Oh, just in time. 782 01:00:22,760 --> 01:00:23,760 There. 783 01:00:30,679 --> 01:00:32,039 Should I give you a hand? 784 01:00:32,119 --> 01:00:33,320 It's okay. 785 01:00:33,400 --> 01:00:36,199 I'll set up the table in a bit, all right? 786 01:00:40,719 --> 01:00:44,000 Well, the salad. The salad... 787 01:00:45,239 --> 01:00:46,480 You probably like it. 788 01:00:47,039 --> 01:00:48,840 Well, a little bit. 789 01:01:02,559 --> 01:01:03,559 All done. 790 01:01:14,039 --> 01:01:15,639 It's really good. 791 01:01:15,719 --> 01:01:18,599 But you didn't have to treat me to a meal to thank me. 792 01:01:19,039 --> 01:01:21,800 I caused a rift in your family. 793 01:01:21,880 --> 01:01:23,320 This is not to thank you. 794 01:01:24,000 --> 01:01:25,000 But... 795 01:01:25,639 --> 01:01:27,039 it's for what I owe you. 796 01:01:32,880 --> 01:01:34,199 Shall we dance? 797 01:01:36,000 --> 01:01:37,559 After I just got fired? 798 01:01:38,119 --> 01:01:39,840 I don't think that will work. 799 01:01:39,920 --> 01:01:41,840 Just a slow dance. 800 01:01:49,519 --> 01:01:50,760 Okay? 801 01:02:19,679 --> 01:02:21,960 You actually know how to dance. 802 01:02:22,400 --> 01:02:23,719 Did you take lessons? 803 01:02:24,400 --> 01:02:25,960 I'm actually better than this. 804 01:02:27,480 --> 01:02:28,639 But today, I've... 805 01:02:29,599 --> 01:02:31,400 got the jitters. 806 01:02:32,360 --> 01:02:34,559 You've got the jitters because you're happy I quit? 807 01:02:35,239 --> 01:02:36,280 It's not funny. 808 01:02:38,360 --> 01:02:39,400 Don't you believe me? 809 01:02:41,280 --> 01:02:42,480 Then watch this. 810 01:03:50,719 --> 01:03:52,119 My life in the comfort zone 811 01:03:54,159 --> 01:03:55,400 is very boring. 812 01:03:57,239 --> 01:03:59,760 I wake up and do the same thing. 813 01:04:01,679 --> 01:04:03,119 I can't find my passion. 814 01:04:06,760 --> 01:04:08,280 I want to change my life. 815 01:04:09,599 --> 01:04:10,880 Can you help me with that? 816 01:04:33,000 --> 01:04:34,440 Beam, 817 01:04:36,320 --> 01:04:37,559 I want to ask you... 818 01:04:40,920 --> 01:04:42,599 if we can be in a relationship. 819 01:04:49,320 --> 01:04:50,320 Well, 820 01:04:51,400 --> 01:04:53,320 I don't know if you're dating someone else right now 821 01:04:53,760 --> 01:04:55,239 or how you feel about me. 822 01:04:56,360 --> 01:04:57,639 But you told me 823 01:04:58,199 --> 01:05:01,480 that I shouldn't think if I want to get out of my comfort zone 824 01:05:02,360 --> 01:05:03,599 and just do what I want. 825 01:05:08,920 --> 01:05:09,960 So? 826 01:05:12,079 --> 01:05:13,159 Should we start dating? 827 01:05:17,480 --> 01:05:18,480 Well... 828 01:05:18,960 --> 01:05:22,880 (Nick) 829 01:05:24,280 --> 01:05:25,559 Why isn't she answering? 830 01:05:33,519 --> 01:05:34,760 You've resigned. 831 01:05:35,599 --> 01:05:37,679 Your answer won't affect your job. 832 01:05:38,719 --> 01:05:40,039 Anyway, 833 01:05:40,719 --> 01:05:42,679 just give it to me straight. 834 01:05:45,199 --> 01:05:46,239 I'm already old. 835 01:05:47,360 --> 01:05:49,199 I don't think I can compete against younger guys. 836 01:05:49,280 --> 01:05:52,320 And I totally lack self-esteem right now. 837 01:05:54,920 --> 01:05:57,719 Take your time and think about it. 838 01:05:58,320 --> 01:05:59,320 I'll go 839 01:06:00,039 --> 01:06:01,960 and find you something to drink. 840 01:06:03,360 --> 01:06:04,360 Okay. 841 01:06:07,000 --> 01:06:08,000 I won't be long. 842 01:06:18,440 --> 01:06:19,599 Yes. 843 01:06:24,599 --> 01:06:25,599 Pardon? 844 01:06:27,559 --> 01:06:28,960 Let's do it. 845 01:06:32,519 --> 01:06:33,760 Really, Beam? 846 01:06:34,599 --> 01:06:37,480 I didn't expect you to say yes. 847 01:06:38,880 --> 01:06:40,239 I just thought 848 01:06:40,800 --> 01:06:42,800 it's time for me to change the way I live my life. 849 01:06:43,920 --> 01:06:45,440 My old boring by-the-books life. 850 01:06:46,559 --> 01:06:47,599 I'm sick of being lonely. 851 01:06:49,119 --> 01:06:50,639 It's time for me to change. 852 01:06:53,000 --> 01:06:56,079 When I need to make a choice, I imagine what my life would be like. 853 01:06:56,760 --> 01:06:59,079 If I were to go home, how would I feel 854 01:06:59,519 --> 01:07:00,840 if I said no? 855 01:07:02,519 --> 01:07:04,039 Is that what you were thinking just now? 856 01:07:04,679 --> 01:07:05,679 Yes. 857 01:07:06,880 --> 01:07:10,360 So how would you have felt? 858 01:07:11,559 --> 01:07:14,159 I would've felt sad and regretted it. 859 01:07:14,960 --> 01:07:16,239 Actually, 860 01:07:17,320 --> 01:07:18,760 I have feelings for you too. 861 01:07:21,559 --> 01:07:23,800 If I said no, 862 01:07:24,199 --> 01:07:26,719 I'd probably regret it for the rest of my life. 863 01:07:29,199 --> 01:07:30,559 This is me. 864 01:07:31,760 --> 01:07:33,679 I'm not scared of disappointment. 865 01:07:34,440 --> 01:07:35,880 But I'm scared of missing out. 866 01:07:39,679 --> 01:07:41,199 - Gosh. - However, 867 01:07:41,719 --> 01:07:43,280 it's on one condition. 868 01:07:47,400 --> 01:07:49,599 - Nick? - Huh? 869 01:07:50,760 --> 01:07:51,920 Wayu? 870 01:07:52,480 --> 01:07:53,960 I came home to visit my parents. 871 01:07:54,039 --> 01:07:56,360 So I dropped by to see if you need my help. 872 01:07:56,440 --> 01:07:58,840 Not really. And you can't be here. 873 01:07:59,800 --> 01:08:00,800 Why not? 874 01:08:02,440 --> 01:08:04,880 I'll come back and talk to you. Excuse me for a second. 875 01:08:08,599 --> 01:08:11,639 Don't tell anyone, especially Bitter... 876 01:08:13,000 --> 01:08:14,079 I mean Whan. 877 01:08:15,679 --> 01:08:17,960 Don't tell anyone. Can you do that? 878 01:08:20,199 --> 01:08:21,529 Of course. 879 01:08:23,119 --> 01:08:26,039 We don't even know if we'll survive the ordeal. 880 01:08:26,119 --> 01:08:27,720 Whan is sick in the head. 881 01:08:28,199 --> 01:08:30,279 If she finds out, she's going to mess with you. 882 01:08:31,000 --> 01:08:32,439 I won't be okay with that. 883 01:08:33,609 --> 01:08:35,399 I've already had my heart broken once. 884 01:08:36,359 --> 01:08:39,039 I would go insane if she started messing around with you. 885 01:08:39,609 --> 01:08:40,920 Understood. 886 01:08:41,649 --> 01:08:43,000 Just act normal. 887 01:08:43,079 --> 01:08:45,119 Our relationship's only gone a tiny step further. 888 01:08:45,960 --> 01:08:47,880 - Okay? - Okay. 889 01:08:48,159 --> 01:08:49,609 That's what I meant. 890 01:08:49,840 --> 01:08:53,319 We'll give each other time. No rush. 891 01:08:54,079 --> 01:08:56,680 A scaredy-cat like me would be okay with that anyway. 892 01:09:01,569 --> 01:09:03,359 Can you excuse me for a bit? 893 01:09:03,439 --> 01:09:06,000 I don't know what's up with Nick. He's been calling me nonstop. 894 01:09:06,800 --> 01:09:09,720 Feel free. I'll get you something to drink. 895 01:09:09,800 --> 01:09:10,840 Thank you. 896 01:09:16,079 --> 01:09:18,239 (Nick Missed Call) 897 01:09:20,920 --> 01:09:22,199 What's up, Nick? 898 01:09:22,279 --> 01:09:24,569 I tried to call you many times. Why didn't you pick up? 899 01:09:25,399 --> 01:09:27,159 I'm about to send a car over to pick you up. 900 01:09:28,399 --> 01:09:31,479 Oh, I'm so sorry! I completely forgot about our meeting. 901 01:09:31,569 --> 01:09:32,760 Where are you now? 902 01:09:33,720 --> 01:09:34,920 I'm at Boss Chad's house. 903 01:09:35,000 --> 01:09:37,319 Why did you go there? Did something happen? 904 01:09:38,649 --> 01:09:41,119 Something like that. 905 01:09:41,199 --> 01:09:44,239 I actually didn't want to tell anyone, not even you. 906 01:09:44,800 --> 01:09:47,649 But I can't hold it in anymore. I have to tell you. 907 01:09:48,649 --> 01:09:49,720 Tell me what? 908 01:09:50,569 --> 01:09:52,319 Boss asked me to be his girlfriend! 909 01:09:54,800 --> 01:09:57,199 What did you say to him? 910 01:09:57,680 --> 01:09:59,039 I said okay, of course! 911 01:10:02,720 --> 01:10:05,840 Nick? Hello? Are you still there? 912 01:10:06,199 --> 01:10:07,199 Yes. 913 01:10:08,279 --> 01:10:11,760 Oh, and where are you taking me? Can we postpone it? 914 01:10:12,569 --> 01:10:14,239 You don't have to come. 915 01:10:15,359 --> 01:10:16,399 It's not necessary anymore. 916 01:10:18,960 --> 01:10:21,960 Don't tell anyone at the firm about this. 917 01:10:22,039 --> 01:10:23,479 Whan can't find out about it. 918 01:10:23,720 --> 01:10:25,399 She'll try to steal Boss from me for sure. 919 01:10:26,840 --> 01:10:27,840 Sure. 920 01:10:28,079 --> 01:10:29,529 I have to hang up now. 921 01:10:51,439 --> 01:10:53,649 Hey, Nick. What's the matter? 922 01:10:58,039 --> 01:10:59,159 Beam's not coming anymore. 923 01:11:01,119 --> 01:11:02,119 Beam? 924 01:11:05,529 --> 01:11:07,880 The woman you want to confess your feelings to is Beam? 925 01:11:10,359 --> 01:11:13,239 She and Boss Chad have decided to go steady. 926 01:11:15,159 --> 01:11:16,609 They only discussed it today. 927 01:11:37,359 --> 01:11:40,239 Boss Nam called me useless. 928 01:11:40,800 --> 01:11:43,609 I'm a crazy person in her eyes. 929 01:11:44,159 --> 01:11:46,279 And don't you think so? 930 01:11:49,840 --> 01:11:51,479 Nam knows a person like you well. 931 01:11:52,479 --> 01:11:53,649 Do you know why? 932 01:11:53,720 --> 01:11:56,720 Because she was just like you when she was your age. 933 01:11:57,840 --> 01:11:59,079 And how was she? 934 01:12:01,439 --> 01:12:04,159 We want to protest Professor Polawat's refusal 935 01:12:04,239 --> 01:12:07,119 to take responsibility for his grading mistake! 936 01:12:07,199 --> 01:12:08,960 Please sign the petition 937 01:12:09,039 --> 01:12:10,399 if you were affected by his irresponsibility. 938 01:12:10,479 --> 01:12:13,569 So that this matter can be investigated. 939 01:12:13,649 --> 01:12:15,319 Right here, right now! 940 01:12:15,880 --> 01:12:17,159 Did she protest a professor? 941 01:12:17,720 --> 01:12:18,800 As a result, 942 01:12:19,760 --> 01:12:21,119 she didn't finish that semester. 943 01:12:24,359 --> 01:12:25,359 She was very confused, 944 01:12:26,319 --> 01:12:27,920 and I was the only one by her side. 945 01:12:28,399 --> 01:12:30,920 We were so in love. Nemo showed up around that time as well. 946 01:12:31,960 --> 01:12:33,039 You know what? 947 01:12:33,609 --> 01:12:36,569 When I saw you causing a scene, I was reminded of her right away. 948 01:12:37,199 --> 01:12:39,880 But I'm too scared to tell her. She'd tell me off so badly. 949 01:12:41,569 --> 01:12:44,039 So you're into crazy women 950 01:12:44,119 --> 01:12:46,079 and not ordinary ones? 951 01:12:46,649 --> 01:12:47,840 Only crazy women? 952 01:12:50,529 --> 01:12:51,680 I don't know. 953 01:12:52,569 --> 01:12:54,840 Do you know I'm not surprised at all that you got into a fight with Whan? 954 01:12:55,319 --> 01:12:57,920 Because Nam used to always get into fights as well. 955 01:12:58,000 --> 01:13:01,079 Did you notice how I didn't try to intervene? 956 01:13:01,159 --> 01:13:03,800 Because I know if Nam's in a foul mood, 957 01:13:03,880 --> 01:13:05,529 she'll try to shoot me down even more. 958 01:13:05,609 --> 01:13:07,119 And she'd push back even harder 959 01:13:07,199 --> 01:13:08,760 if I tried to barge in. 960 01:13:08,840 --> 01:13:11,529 So you willingly let me resign? 961 01:13:12,000 --> 01:13:13,720 We'll have to talk about this. 962 01:13:14,680 --> 01:13:17,239 To be honest, I don't want you to quit. 963 01:13:17,960 --> 01:13:19,279 And if you want to become a lawyer, 964 01:13:19,359 --> 01:13:22,569 G Lawyers is one of the top five legal firms in Thailand. 965 01:13:24,119 --> 01:13:26,439 I want you to stay for the sake of your own future. 966 01:13:27,000 --> 01:13:28,609 I want to stay as well. 967 01:13:30,960 --> 01:13:32,649 I've already thought about what I have to do. 968 01:13:33,359 --> 01:13:34,609 I'll handle this myself. 969 01:13:36,279 --> 01:13:37,840 But for now... 970 01:13:45,359 --> 01:13:47,479 No more thinking. Let's just dance. 971 01:14:08,119 --> 01:14:09,319 We're really on the same wavelength! 972 01:14:40,239 --> 01:14:41,920 Boss asked me to be his girlfriend! 973 01:14:42,529 --> 01:14:43,800 What did you say to him? 974 01:14:43,960 --> 01:14:45,479 I said okay, of course! 975 01:14:51,479 --> 01:14:52,720 Now that I think about Boss Chad, 976 01:14:53,680 --> 01:14:55,319 he's such a lovely guy. 977 01:14:55,399 --> 01:14:56,760 What? 978 01:14:56,840 --> 01:14:59,720 He's heartwarming and perfect. 979 01:15:00,199 --> 01:15:02,840 I want to take the bar exam. Do you want to do it too? 980 01:15:03,399 --> 01:15:04,529 Yes. 981 01:15:04,609 --> 01:15:07,399 Now I'm relieved to know you'll be doing it with me. 982 01:15:16,609 --> 01:15:18,609 Boss Chad wants to tutor me. 983 01:15:19,159 --> 01:15:20,439 But I'm scared. 984 01:15:21,359 --> 01:15:22,359 Why? 985 01:15:23,359 --> 01:15:26,649 Well, he's so handsome. 986 01:15:27,239 --> 01:15:29,359 I won't be able to focus 987 01:15:30,199 --> 01:15:31,529 if I get to stare at his face for hours. 988 01:15:32,479 --> 01:15:34,840 Do you like him that much? 989 01:15:57,319 --> 01:15:59,680 The woman you want to confess your feelings to is Beam? 990 01:15:59,760 --> 01:16:02,399 She and Boss Chad have decided to go steady. 991 01:16:04,359 --> 01:16:07,529 All I want is for you to stop hating me and talk to me again. 992 01:16:08,479 --> 01:16:11,119 A small part of me still hopes that we will get back together. 993 01:16:23,680 --> 01:16:25,079 I love you, Beam. 994 01:16:26,439 --> 01:16:27,840 (Let's Be Together) 995 01:16:55,439 --> 01:16:57,119 I can't stand it if you're going to hate me. 996 01:17:50,720 --> 01:17:51,920 How did it go? 997 01:17:55,680 --> 01:17:56,840 I didn't tell her. 998 01:17:58,079 --> 01:17:59,359 And I won't have another chance. 999 01:18:00,079 --> 01:18:01,529 What happened? 1000 01:18:06,720 --> 01:18:08,079 I don't know what's gotten into me. 1001 01:18:09,840 --> 01:18:10,880 I feel... 1002 01:18:12,159 --> 01:18:14,840 dizzy as if I can't breathe. 1003 01:18:15,159 --> 01:18:17,960 All right. Have a seat, okay? 1004 01:18:37,000 --> 01:18:38,569 So this is what having your heart broken feels like? 1005 01:18:42,840 --> 01:18:44,079 It's like what people say. 1006 01:18:48,880 --> 01:18:50,649 It actually hurts right here. 1007 01:18:52,529 --> 01:18:53,649 It's okay. 1008 01:18:54,609 --> 01:18:56,529 You have to experience it at least once in your life. 1009 01:18:57,960 --> 01:18:59,439 Just let it all out. 1010 01:18:59,800 --> 01:19:01,680 It'll get better once you do. 1011 01:19:28,079 --> 01:19:29,199 I don't understand. 1012 01:19:32,880 --> 01:19:34,439 What happened? 1013 01:19:38,319 --> 01:19:39,680 What mistake did I make? 1014 01:19:39,800 --> 01:19:42,680 There, there. You don't need to find a reason for it. 1015 01:19:43,000 --> 01:19:45,720 Don't blame yourself or anyone. 1016 01:19:46,039 --> 01:19:49,119 Just let the pain come to you. 1017 01:19:49,880 --> 01:19:52,529 This won't kill you. Trust me. 1018 01:19:53,159 --> 01:19:55,720 Just let it sink in. That's it. 1019 01:20:06,720 --> 01:20:07,840 Let it all out. 1020 01:21:45,119 --> 01:21:46,319 Priao, 1021 01:21:46,800 --> 01:21:48,319 be prepared for the worst heartbreak of your life. 1022 01:22:01,319 --> 01:22:03,569 I'm about to go to work with a heart full of happiness. 1023 01:22:05,439 --> 01:22:06,840 I'll be safe. 1024 01:22:09,569 --> 01:22:11,199 No one's going to bully me anymore. 1025 01:22:13,529 --> 01:22:15,119 No one can touch me. 1026 01:22:43,159 --> 01:22:44,159 Whan! 1027 01:22:44,720 --> 01:22:46,680 Where have you been? I've been waiting for so long. 1028 01:22:47,239 --> 01:22:49,079 Have you heard about Beam's letter? 1029 01:22:49,399 --> 01:22:51,159 Yes, why? 1030 01:22:51,760 --> 01:22:54,760 Are you sure it's actually a resignation letter 1031 01:22:54,880 --> 01:22:56,680 and not a request for study leave? 1032 01:22:57,239 --> 01:22:59,319 I really did see a resignation letter. 1033 01:23:00,960 --> 01:23:02,399 Hey! 1034 01:23:04,079 --> 01:23:06,439 Beam, you're quitting? 1035 01:23:06,649 --> 01:23:07,960 I'm so sad. 1036 01:23:08,439 --> 01:23:10,079 Look at this. 1037 01:23:10,720 --> 01:23:12,079 Here. 1038 01:23:12,159 --> 01:23:15,840 This is an approval for study leave. 1039 01:23:16,399 --> 01:23:18,399 Boss Chad signed off on it. 1040 01:23:20,800 --> 01:23:21,880 What is this? 1041 01:23:21,960 --> 01:23:26,569 The bosses at this company fully support all educational endeavors. 1042 01:23:27,119 --> 01:23:28,399 So they came up with a rule 1043 01:23:28,479 --> 01:23:30,199 that all employees are eligible to take study leave 1044 01:23:30,319 --> 01:23:33,479 for up to six months provided that they have proof. 1045 01:23:34,760 --> 01:23:36,720 So it means she didn't quit 1046 01:23:36,920 --> 01:23:38,720 and can come back to work whenever she wants? 1047 01:23:38,800 --> 01:23:40,840 Exactly! 1048 01:23:41,760 --> 01:23:44,609 Think about it. Why would she quit? 1049 01:23:45,199 --> 01:23:47,680 Didn't you look into it? What is this? 1050 01:23:48,649 --> 01:23:51,479 Initially, I thought she was following her dad's orders. 1051 01:23:51,609 --> 01:23:53,319 But they didn't talk to each other. 1052 01:23:53,880 --> 01:23:55,880 And I don't know why anymore. 1053 01:23:56,680 --> 01:23:57,920 Really. 1054 01:23:58,800 --> 01:24:00,199 What's going on? 1055 01:24:00,680 --> 01:24:02,720 What's she been up to? How come we didn't know anything about it? 1056 01:24:02,880 --> 01:24:03,880 Right? 1057 01:24:19,840 --> 01:24:22,880 Boss, this is from three clients from Thonburi. 1058 01:24:22,960 --> 01:24:24,239 - How much is it in total? - It's 70,000. 1059 01:24:24,239 --> 01:24:26,119 - So it's 70,000? All right. - Yes, sir. 1060 01:24:26,199 --> 01:24:28,569 I'll give it to Ben once I see her. 1061 01:24:28,649 --> 01:24:30,439 - Okay? Thanks. - Yes, sir. 1062 01:24:35,920 --> 01:24:37,279 Hello? 1063 01:24:38,199 --> 01:24:42,399 Mr. Borom, please help me! 1064 01:24:42,529 --> 01:24:44,609 What happened? Why are you crying? 1065 01:24:45,159 --> 01:24:46,199 Well, 1066 01:24:46,680 --> 01:24:48,119 it's my dad. 1067 01:24:48,680 --> 01:24:50,079 The doctor told me 1068 01:24:50,159 --> 01:24:52,439 he's suffering from heart disease. 1069 01:24:53,880 --> 01:24:57,039 And why are you calling me? 1070 01:24:57,119 --> 01:24:58,880 I'm just a grilled pork vendor. 1071 01:24:58,960 --> 01:25:01,199 I only butcher pigs, not treat humans. 1072 01:25:01,760 --> 01:25:06,760 Please listen to me. I don't know who else to call. 1073 01:25:09,199 --> 01:25:12,439 I... I'm thinking of going to the temple. 1074 01:25:13,119 --> 01:25:16,920 I want to make merit and dedicate it to my karmic relations. 1075 01:25:17,920 --> 01:25:20,399 Please come with me. 1076 01:25:20,960 --> 01:25:23,319 Please? I have no one else. 1077 01:25:23,439 --> 01:25:25,960 Please come with me. 1078 01:25:34,920 --> 01:25:37,529 Dedicate your merit to the deceased and receive your blessing. 1079 01:25:38,960 --> 01:25:44,279 "Just as rivers full of water fill the ocean full," 1080 01:25:44,439 --> 01:25:48,760 "even so does that here given benefit the dead." 1081 01:25:49,319 --> 01:25:51,529 "May whatever you wish or want quickly come to be," 1082 01:25:51,529 --> 01:25:53,649 "may all your aspirations be fulfilled," 1083 01:25:53,720 --> 01:25:56,359 "as the moon on..." 1084 01:26:09,279 --> 01:26:11,840 I hope I can find money to take care of my dad. 1085 01:26:11,920 --> 01:26:13,319 I hope my dad is okay. 1086 01:26:13,880 --> 01:26:15,479 And I hope my dad gets well soon. 1087 01:26:16,319 --> 01:26:18,720 You're wishing for money at the temple? 1088 01:26:18,800 --> 01:26:22,039 The monks are probably going to bring it right to your bed tonight. 1089 01:26:25,880 --> 01:26:29,359 If he waits for free surgery, it'll take a year. 1090 01:26:29,680 --> 01:26:32,000 I'm scared he might not make it. 1091 01:26:32,439 --> 01:26:35,800 But a private hospital would cost a lot. 1092 01:26:36,649 --> 01:26:39,399 I think I'll try to find an extra job. 1093 01:26:40,119 --> 01:26:42,159 Can you help me find one? 1094 01:26:42,649 --> 01:26:45,680 Anything that can help me earn money for Dad's surgery. 1095 01:26:45,760 --> 01:26:48,960 And how much would the surgery cost? 1096 01:26:49,439 --> 01:26:50,880 Well, 1097 01:26:51,199 --> 01:26:52,840 tens of thousands. 1098 01:26:56,199 --> 01:26:58,529 Angels can't bring you money. 1099 01:26:58,609 --> 01:27:00,609 But me, the Satan, 1100 01:27:00,840 --> 01:27:02,649 can give it to you. 1101 01:27:04,920 --> 01:27:07,279 Here. Take it. 1102 01:27:08,159 --> 01:27:11,239 No. I still haven't paid you back for last time. 1103 01:27:13,159 --> 01:27:14,399 Just take it. 1104 01:27:14,569 --> 01:27:16,239 Didn't you say it's urgent? 1105 01:27:16,319 --> 01:27:19,319 Just let him get the surgery. You can pay me back once you have money. 1106 01:27:19,399 --> 01:27:20,399 Here. 1107 01:27:25,000 --> 01:27:27,960 Come on. You're being dramatic again. 1108 01:27:29,880 --> 01:27:30,960 There, there. 1109 01:27:38,039 --> 01:27:39,520 Mr. Borom, 1110 01:27:39,600 --> 01:27:41,720 you really are my guardian angel. 1111 01:27:43,479 --> 01:27:45,479 Wait, wait. 1112 01:27:45,560 --> 01:27:46,960 We're at a temple. 1113 01:27:47,079 --> 01:27:49,560 Satan is capable of feeling embarrassed too. 1114 01:27:49,640 --> 01:27:51,600 Let's find something to eat. 1115 01:27:51,680 --> 01:27:52,960 Come on. 1116 01:28:02,800 --> 01:28:05,039 This is good, really good. 1117 01:28:12,359 --> 01:28:13,720 - Mr. Borom. - What? 1118 01:28:14,079 --> 01:28:17,119 I feel like Beam missed out. 1119 01:28:17,640 --> 01:28:19,560 We started working at the same time. 1120 01:28:20,159 --> 01:28:22,239 It's been a year or so. 1121 01:28:22,800 --> 01:28:24,880 I didn't think she'd resign. 1122 01:28:26,159 --> 01:28:28,279 She keeps insisting on taking the bar exam. 1123 01:28:28,840 --> 01:28:30,920 She wouldn't listen to me no matter how much I told her off. 1124 01:28:32,920 --> 01:28:35,279 And has she been home at all? 1125 01:28:35,640 --> 01:28:38,439 Is she stressed? I'm very worried about her. 1126 01:28:39,039 --> 01:28:41,239 No, she hasn't. I don't know where she's gone off to. 1127 01:28:42,199 --> 01:28:43,199 What a black-hearted daughter. 1128 01:28:43,760 --> 01:28:46,680 She should help out at the factory since she's free. 1129 01:28:46,760 --> 01:28:49,119 But she's never shown up. 1130 01:28:52,359 --> 01:28:54,600 I would've gone to help you out a long time ago 1131 01:28:54,680 --> 01:28:56,680 if I wasn't worried about Beam getting angry with me. 1132 01:28:58,119 --> 01:29:02,520 Has Beam told you what she's been up to? 1133 01:29:02,600 --> 01:29:06,199 How should I know? She doesn't actually talk to me. 1134 01:29:09,399 --> 01:29:11,600 You're so useless, you old geezer! 1135 01:29:11,680 --> 01:29:13,600 Good thing I was able to extort some money from you, 1136 01:29:13,800 --> 01:29:15,239 or this would've all been in vain. 1137 01:29:32,039 --> 01:29:34,760 You're being abandoned just like me, Nick. 1138 01:29:34,840 --> 01:29:38,319 Humans have to fight among themselves to get ahead. 1139 01:29:38,399 --> 01:29:40,560 Don't act like you're such a good guy. 1140 01:29:43,439 --> 01:29:46,640 Friends should know everything about each other. No secrets. 1141 01:29:46,720 --> 01:29:48,640 Nick! 1142 01:29:48,720 --> 01:29:50,119 What's wrong? 1143 01:29:50,199 --> 01:29:53,279 Boss Chad confessed his love to me and kissed my forehead. 1144 01:29:53,359 --> 01:29:55,119 It was so romantic. 1145 01:29:56,079 --> 01:29:57,199 Who called? 1146 01:29:57,920 --> 01:30:01,199 I secretly hope they might get back together one day. 1147 01:30:01,279 --> 01:30:04,279 Beam's trying to be the third wheel in their family. 1148 01:30:04,359 --> 01:30:06,000 I don't think it's simple anymore. 1149 01:30:06,880 --> 01:30:08,239 I know a way. 1150 01:30:09,279 --> 01:30:11,239 What is Bitter-Pitter doing here? 79997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.