Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,620
Previously on Motherland:
2
00:00:07,620 --> 00:00:08,830
A small nomadic sect of
witches was recently discovered
3
00:00:08,830 --> 00:00:10,170
in the desert region.
4
00:00:10,170 --> 00:00:12,620
Adil,
I am glad you and your sister are safe.
5
00:00:12,620 --> 00:00:14,830
Once Khalida is well,
we won't trouble you any longer.
6
00:00:14,830 --> 00:00:18,380
You're welcome here for as long as you need.
7
00:00:18,380 --> 00:00:21,670
The songs your people sing,
I would very much like to learn them.
8
00:00:21,670 --> 00:00:23,920
The songs were never meant to
be released into the world.
9
00:00:23,920 --> 00:00:26,210
-We are the Spree.
-I know Scylla is Spree.
10
00:00:26,210 --> 00:00:29,040
I know Raelle loves her,
and I cannot pretend that nothing happened.
11
00:00:29,040 --> 00:00:32,210
-You will say nothing!
-How can I be a sister to her and a liar?
12
00:00:33,040 --> 00:00:34,750
Stop! Did you touch that?
13
00:00:34,750 --> 00:00:36,790
No. I'm looking for my girlfriend.
14
00:00:36,790 --> 00:00:39,170
-Scylla was killed.
- Where's Raelle?
15
00:00:39,170 --> 00:00:42,080
-I can't take you off base.
- Raelle is my sister.
16
00:00:42,080 --> 00:00:44,790
Let me save my girl and bring her home.
17
00:00:44,790 --> 00:00:47,210
Stop! Stop! She's alive!
18
00:00:48,120 --> 00:00:50,040
Hello, Scylla.
19
00:00:55,620 --> 00:01:00,250
How did the Spree find and
target the Bellweather Matriline?
20
00:01:01,580 --> 00:01:05,290
Sarah Alder. The one who fought back.
21
00:01:05,290 --> 00:01:09,960
The one who changed the world.
The great heroine.
22
00:01:09,960 --> 00:01:13,120
Didn't they make you
wear something like this?
23
00:01:15,500 --> 00:01:18,380
Eat, please.
24
00:01:22,170 --> 00:01:26,880
You bound us to people who hate us,
who hate you.
25
00:01:26,880 --> 00:01:29,460
You forced us to fight their petty battles,
26
00:01:29,460 --> 00:01:32,290
when we both know there's only one battle.
27
00:01:32,290 --> 00:01:36,830
The one between us and them.
That's the only war.
28
00:01:36,830 --> 00:01:39,830
-The last war.
-Eat. I know you're hungry.
29
00:01:47,290 --> 00:01:50,670
-I'm fighting for freedom.
-You're a murderer.
30
00:01:50,670 --> 00:01:53,960
You fight for The End,
and I cannot allow that.
31
00:01:53,960 --> 00:01:58,120
Tell us what you know while there's
still time left to right your wrongs.
32
00:01:58,120 --> 00:02:00,120
Mm!
33
00:02:09,170 --> 00:02:10,580
No.
34
00:02:19,920 --> 00:02:22,210
Thank you ever so much for lunch.
So refreshing.
35
00:02:36,830 --> 00:02:42,540
This will only be as hard as you make it.
Just let me in.
36
00:02:47,000 --> 00:02:48,330
Get out of my head!
37
00:02:52,210 --> 00:02:54,000
There's nothing you can do.
38
00:02:54,000 --> 00:02:58,330
We won't stop until
there's total liberation.
39
00:04:10,380 --> 00:04:14,540
Ignore it. None of them would've
had the guts to do what we did.
40
00:04:14,540 --> 00:04:17,500
-That's a good way to look at it.
-Agreed.
41
00:04:23,170 --> 00:04:25,210
That was Scylla's room.
42
00:04:25,210 --> 00:04:27,210
Wherever I look, there she is.
43
00:04:27,210 --> 00:04:30,420
Grief is wild, remember?
44
00:04:30,420 --> 00:04:32,540
You told me that.
45
00:04:34,710 --> 00:04:37,120
Time will help.
46
00:04:38,210 --> 00:04:39,960
Come on.
47
00:04:49,210 --> 00:04:52,460
I heard she took too much Salva.
Stole it from her own unit.
48
00:04:52,460 --> 00:04:57,170
Goddess forbid the Bellweather Unit have
to take responsibility for their failures.
49
00:05:00,000 --> 00:05:01,040
Boo!
50
00:05:06,500 --> 00:05:07,500
May I?
51
00:05:11,670 --> 00:05:16,420
You just twist this right here
and stop when your bowl is full.
52
00:05:16,420 --> 00:05:19,540
Thank you.
53
00:05:19,540 --> 00:05:22,080
We don't have this where I'm from.
54
00:05:22,080 --> 00:05:24,620
-Where's that?
-Tarim Basin.
55
00:05:24,620 --> 00:05:28,620
Quite the conflict zone.
You made it out safe.
56
00:05:28,620 --> 00:05:31,580
That's definitely cause for cereal.
57
00:05:35,920 --> 00:05:38,420
I'm guessing she didn't come with you?
58
00:05:40,170 --> 00:05:43,000
I'm told she's supposed to be my guide.
59
00:05:43,000 --> 00:05:46,750
If you ever want to ditch her,
I could take you around base.
60
00:05:48,210 --> 00:05:50,210
I'm Adil.
61
00:05:50,210 --> 00:05:54,330
Bellweather. Abigail.
62
00:06:03,670 --> 00:06:07,920
-He's cute.
-Can I eat my breakfast before you start planning my wedding?
63
00:06:07,920 --> 00:06:10,960
Hey, I'm finished. I'm gonna go for a walk.
64
00:06:10,960 --> 00:06:14,750
-You okay?
-Yeah. Just restless.
65
00:06:14,750 --> 00:06:17,880
-Training's in...
-Half an hour. I know. I'll be there.
66
00:06:23,210 --> 00:06:26,210
There are Necro reports from The Hague,
past couple of months.
67
00:06:26,210 --> 00:06:31,460
Terminal cases like this in various
war zones. It's... something new.
68
00:06:31,460 --> 00:06:36,330
Unnatural. Maybe... human-made.
69
00:06:47,210 --> 00:06:49,210
The vibrations cause a pleurodesis,
70
00:06:49,210 --> 00:06:52,080
ensuring we protect her lungs.
71
00:06:52,080 --> 00:06:56,620
-Colonel Wick!
72
00:06:56,620 --> 00:07:00,710
-What's happening?
-It may have wrapped around her vocal cords.
73
00:07:00,710 --> 00:07:04,670
-Get out!
74
00:07:22,750 --> 00:07:27,330
Morning, soldiers.
I'll be filling in for Colonel Wick today.
75
00:07:27,330 --> 00:07:29,210
She may be the best Fixer in the country,
76
00:07:29,210 --> 00:07:33,120
but I should be able to handle a
little first-aid in her absence.
77
00:07:33,120 --> 00:07:36,330
-I need a volunteer.
78
00:07:51,120 --> 00:07:53,170
Let me be clear.
79
00:07:53,170 --> 00:07:55,000
You can blast clean through a mountain
80
00:07:55,000 --> 00:07:57,330
and know the whisper of an oncoming gale.
81
00:07:57,330 --> 00:07:59,500
But without a Fixer,
82
00:07:59,500 --> 00:08:01,960
you'll likely end up in
the ground just the same.
83
00:08:01,960 --> 00:08:06,460
-Today, we learn Linking,
84
00:08:06,460 --> 00:08:08,330
an essential combat skill.
85
00:08:08,330 --> 00:08:12,040
Breathing, if you listen closely enough,
86
00:08:12,040 --> 00:08:16,080
is a kind of song. Our hearts beat a rhythm.
87
00:08:16,080 --> 00:08:20,040
Master this music, and you can become
attuned to your target's life force,
88
00:08:20,040 --> 00:08:24,290
blood flow, organ function,
even cellular composition.
89
00:08:24,290 --> 00:08:26,830
Linking is the touchstone of Fixing,
90
00:08:26,830 --> 00:08:29,080
and soldiers, as you can see,
91
00:08:29,080 --> 00:08:32,420
it often means life or death.
92
00:08:50,000 --> 00:08:52,290
Thank you, soldier.
93
00:08:52,290 --> 00:08:56,080
Why don't you go take a
rest before jumping back in?
94
00:08:58,880 --> 00:09:04,500
Advanced Linking even allows a glimpse
into another soldier's mind and memories.
95
00:09:04,500 --> 00:09:09,040
This is a pairing exercise to
Link and synchronize heartbeats.
96
00:09:09,040 --> 00:09:12,080
-Swythe and Bellweather.
-I'll go with Glory.
97
00:09:12,080 --> 00:09:17,580
Fine. Craven and Moffett.
Collar and Treefine.
98
00:09:17,580 --> 00:09:22,790
I have to Link with the Salva freak.
99
00:09:22,790 --> 00:09:25,330
Lucky you have a Bellweather
in your unit to protect you.
100
00:09:26,290 --> 00:09:28,500
Shall we?
101
00:09:28,500 --> 00:09:31,710
- Begin.
-Ask and it shall be given you.
102
00:09:31,710 --> 00:09:34,040
Seek and ye shall find.
103
00:09:34,040 --> 00:09:36,960
That Christo-pagan nonsense
is not how this is done.
104
00:09:36,960 --> 00:09:39,500
-Well, that's how I learned it.
-And how'd that work out for Porter?
105
00:09:39,500 --> 00:09:43,330
Ask and it shall be given you.
Seek and ye shall find!
106
00:09:43,330 --> 00:09:45,420
Knock and it shall...
107
00:10:02,500 --> 00:10:06,710
Since I'm still awake, I'm guessing you
didn't learn Sleep Induction in the military.
108
00:10:06,710 --> 00:10:09,080
What did I just do?
109
00:10:09,080 --> 00:10:11,120
Forced everyone to take a little nap.
110
00:10:11,120 --> 00:10:13,670
-Listen to me.
111
00:10:13,670 --> 00:10:16,080
Right now,
you're a slave to your emotions, Raelle.
112
00:10:16,080 --> 00:10:19,920
And in combat, that's disastrous.
113
00:10:19,920 --> 00:10:22,920
Master your feelings and you will be free.
114
00:10:22,920 --> 00:10:26,670
Lean on us, our Canon will not fail you.
115
00:10:26,670 --> 00:10:30,880
That's what Scylla said.
To let the Army make me strong.
116
00:10:30,880 --> 00:10:35,000
-She was right and smart.
117
00:10:36,960 --> 00:10:39,420
I am going to have to reprimand you.
118
00:10:42,710 --> 00:10:47,080
Work outside of Canon is strictly forbidden.
119
00:10:47,080 --> 00:10:51,170
What Raelle did is very dangerous
and could have hurt someone.
120
00:10:51,170 --> 00:10:54,210
- What happened?
- She happened.
121
00:10:54,210 --> 00:10:59,000
-She can't control herself.
-Back off, Treefine. She's one of mine.
122
00:10:59,000 --> 00:11:02,620
In case you didn't notice,
she just put you on your ass.
123
00:11:06,000 --> 00:11:10,380
I assure you, you will learn the
proper way to Sleep someone very soon.
124
00:11:10,380 --> 00:11:14,210
And yes, waking up too fast will
make you sick to your stomach.
125
00:11:14,210 --> 00:11:18,040
Return to your partners to start
the Linking exercise again.
126
00:11:18,040 --> 00:11:20,460
Beth Treefine is an embarrassment
to all High Atlantics.
127
00:11:20,460 --> 00:11:22,750
And you took her down.
128
00:11:24,170 --> 00:11:26,040
Good job.
129
00:11:49,880 --> 00:11:52,420
Listen up!
130
00:11:52,420 --> 00:11:54,210
Citydrop is being expedited.
131
00:11:54,210 --> 00:11:55,790
So when you're not eating or sleeping,
132
00:11:55,790 --> 00:11:57,880
you're at the workshop,
building and modifying weapons.
133
00:12:03,500 --> 00:12:05,250
Witchfather.
134
00:12:08,580 --> 00:12:10,920
General Alder.
135
00:12:10,920 --> 00:12:12,880
Let's walk.
136
00:12:12,880 --> 00:12:16,960
I'm glad you called us back, Sarah.
137
00:12:16,960 --> 00:12:20,000
Everywhere we went,
the way the civilians looked at us,
138
00:12:20,000 --> 00:12:23,500
the pitchforks were almost out,
if you get my meaning.
139
00:12:28,920 --> 00:12:31,000
A police officer roughed up one of my men
140
00:12:31,000 --> 00:12:34,880
at a gas station, no reason given.
141
00:12:34,880 --> 00:12:38,120
And between us, I've heard whispers
142
00:12:38,120 --> 00:12:42,880
about a growing debate in Congress to
revoke the Accord and disband the Army.
143
00:12:44,500 --> 00:12:47,210
How could they justify that?
144
00:12:47,210 --> 00:12:50,000
Fear, mostly.
145
00:12:50,000 --> 00:12:55,080
The Spree are getting more
creative in their reign of terror.
146
00:12:55,080 --> 00:12:59,120
But when we strike against them,
we'll gain the upper hand.
147
00:12:59,120 --> 00:13:03,170
Indeed. And the Tarim Cell?
148
00:13:03,170 --> 00:13:06,040
Were they worth it?
149
00:13:08,170 --> 00:13:09,790
Am I in some kind of trouble?
150
00:13:09,790 --> 00:13:11,210
Only with The Hague.
151
00:13:11,210 --> 00:13:14,670
I never needed The Hague's
approval for my actions.
152
00:13:14,670 --> 00:13:18,170
I simply extend the invitation
to accept my rulings.
153
00:13:26,750 --> 00:13:30,790
Relax, Glory. Let him come to you.
154
00:13:30,790 --> 00:13:34,210
-You sound like Berryessa.
155
00:13:34,210 --> 00:13:36,830
What if Gerit comes and finds you?
156
00:13:36,830 --> 00:13:39,330
I'll say hi and wish him well.
157
00:13:39,330 --> 00:13:42,290
Are you sure about that?
158
00:13:45,120 --> 00:13:48,080
I'm fine. It's fine.
159
00:13:54,040 --> 00:13:56,880
-Gerit. Hi.
-Hey.
160
00:13:56,880 --> 00:13:58,670
I'm so sorry.
161
00:13:58,670 --> 00:14:00,040
I didn't know you would be at the wedding.
162
00:14:00,040 --> 00:14:02,540
I tried to tell you as soon as I could.
163
00:14:02,540 --> 00:14:06,750
But, you know, before I could we were...
kissing.
164
00:14:06,750 --> 00:14:09,000
And then everything went to shit.
165
00:14:09,000 --> 00:14:11,420
Can we at least still be friends?
166
00:14:11,420 --> 00:14:15,170
Open invitation at the Lodge for dinner.
167
00:14:16,120 --> 00:14:17,120
Tally?
168
00:14:17,120 --> 00:14:20,170
Inspection in two minutes.
169
00:14:20,170 --> 00:14:22,500
A lot going on. Another time.
170
00:14:25,580 --> 00:14:29,620
Hey. It's funny. I've been looking
for the grumpiest girl in the room.
171
00:14:29,620 --> 00:14:33,120
And I was wondering where that
annoying ray of sunshine was.
172
00:14:35,000 --> 00:14:38,500
Oh. What's that?
173
00:14:38,500 --> 00:14:42,250
It's, um... I slammed it in the door.
It's nothing.
174
00:14:42,250 --> 00:14:44,170
Well, maybe you should get
that nothing checked out.
175
00:14:44,170 --> 00:14:47,790
It looks infected, maybe necrotic.
176
00:14:47,790 --> 00:14:49,040
Be more dramatic?
177
00:14:49,040 --> 00:14:53,120
I'm just saying maybe you should just try
178
00:14:53,120 --> 00:14:56,290
taking this thing more seriously...
179
00:14:56,290 --> 00:14:58,040
Hey.
180
00:15:00,420 --> 00:15:02,920
I will be. Thanks.
181
00:15:02,920 --> 00:15:06,000
We're at your service. Whatever you need.
182
00:15:06,000 --> 00:15:09,420
I just want to be alone.
183
00:15:09,420 --> 00:15:11,080
Thanks, boys.
184
00:15:19,790 --> 00:15:23,170
I see you managed to evade your guide.
185
00:15:23,170 --> 00:15:27,120
How'd you do that?
186
00:15:27,120 --> 00:15:29,670
Perhaps I'll show you sometime.
187
00:15:31,120 --> 00:15:32,750
It's an ancestral symbol,
188
00:15:32,750 --> 00:15:35,000
a blessing to the earth for its service.
189
00:15:41,210 --> 00:15:42,170
What's that?
190
00:15:42,170 --> 00:15:44,290
A sacred symbol,
191
00:15:44,290 --> 00:15:47,500
also known as a face with a smile.
192
00:15:52,210 --> 00:15:54,330
Are you collecting flowers for someone?
193
00:15:54,330 --> 00:15:57,210
My sister Khalida is very sick.
194
00:15:57,210 --> 00:16:00,080
Your sister's in the best place possible.
195
00:16:00,080 --> 00:16:05,580
Trust me, Colonel Wick once regrew 37
frostbitten legs after an ice attack in Bulgaria.
196
00:16:05,580 --> 00:16:08,000
What happened to the 38th leg?
197
00:16:09,460 --> 00:16:13,620
Take a walk and I can tell
you the rest of the story.
198
00:16:13,620 --> 00:16:16,580
The story of the frozen leg.
199
00:16:16,580 --> 00:16:18,080
I'll walk for that.
200
00:16:18,080 --> 00:16:21,290
-It is.
- No, it's not.
201
00:16:23,170 --> 00:16:24,670
It is.
202
00:16:30,000 --> 00:16:31,960
Impressive, isn't it?
203
00:16:31,960 --> 00:16:33,750
Soon, I'll be as good as them,
204
00:16:33,750 --> 00:16:37,750
grinding iron into ore, mountains into dust,
205
00:16:37,750 --> 00:16:40,170
and crushing our enemies.
206
00:16:44,540 --> 00:16:47,960
Hey, wait, Adil. What...?
207
00:16:47,960 --> 00:16:50,000
What just happened?
208
00:16:50,000 --> 00:16:54,000
All that weather you fight with has a cost.
209
00:16:54,000 --> 00:16:57,920
Floods, failing crops, famine.
210
00:16:57,920 --> 00:17:00,920
Every war people starve.
211
00:17:00,920 --> 00:17:05,210
We contract horrible plagues,
like the one attacking my sister.
212
00:17:05,210 --> 00:17:08,170
We use our work to save lives
and to protect the weak.
213
00:17:08,170 --> 00:17:11,790
And yes, there may be some side effects,
214
00:17:11,790 --> 00:17:14,920
but the good we do far outweighs the bad.
215
00:17:14,920 --> 00:17:18,080
-You're ignorant of the world.
-And you're patronizing and arrogant.
216
00:17:19,710 --> 00:17:22,920
-Maybe I am.
-I'm a sixth generation Bellweather.
217
00:17:22,920 --> 00:17:25,080
I know more than the
smartest cadet in basic.
218
00:17:25,080 --> 00:17:27,960
I see. Now, who's arrogant?
219
00:17:35,170 --> 00:17:37,830
It's just one of our Bats bringing in...
220
00:17:43,000 --> 00:17:45,170
...supplies.
221
00:18:09,210 --> 00:18:14,170
Are you ready to tell me the how and
why of the Bellweather wedding attack?
222
00:18:17,210 --> 00:18:20,380
There is no reason to protect them now,
Scylla.
223
00:18:26,000 --> 00:18:28,380
Spree protect their own.
224
00:18:28,380 --> 00:18:30,000
We are nothing like you.
225
00:18:30,000 --> 00:18:31,920
We'll see.
226
00:18:31,920 --> 00:18:33,920
This is Fort Salem.
227
00:18:33,920 --> 00:18:35,210
We don't fold either.
228
00:18:51,290 --> 00:18:55,170
- Any ideas?
- Honestly, I haven't seen anything quite like it.
229
00:18:55,170 --> 00:18:58,380
Could be ague or breakbone, perhaps.
230
00:18:58,380 --> 00:19:01,080
What are those?
231
00:19:01,080 --> 00:19:03,120
Better you not know until we can confirm.
232
00:19:03,120 --> 00:19:04,620
I'll let you know when
test results come back.
233
00:19:04,620 --> 00:19:07,500
In the meantime, keep it clean.
234
00:19:12,080 --> 00:19:14,000
You disappeared without saying anything.
235
00:19:14,000 --> 00:19:17,040
-Literally.
-It was the helicopter.
236
00:19:17,040 --> 00:19:19,080
-The Bat?
-That's what you call them?
237
00:19:19,080 --> 00:19:22,080
-It sounds so innocent.
-What would you call them?
238
00:19:22,080 --> 00:19:25,040
They're like the first crack
of lightning before the deluge.
239
00:19:25,040 --> 00:19:29,040
Whenever my family hears them,
we have to hide before the storms hit.
240
00:19:29,040 --> 00:19:31,460
And death always follows after them.
241
00:19:31,460 --> 00:19:35,290
Why are your people under siege?
Who's doing this?
242
00:19:35,290 --> 00:19:38,210
Take your pick.
Many governments want what we have.
243
00:19:38,920 --> 00:19:42,080
I know that feeling. Being targeted.
244
00:19:42,880 --> 00:19:46,170
-Feeling helpless.
-I don't mind the hiding.
245
00:19:46,170 --> 00:19:49,620
It's when I hear the elders cry,
246
00:19:49,620 --> 00:19:52,500
when my friends are taken from me forever.
247
00:19:53,620 --> 00:19:55,250
I'm so sorry.
248
00:19:55,250 --> 00:19:58,040
The fear of losing someone you love
249
00:19:58,040 --> 00:20:01,920
and not being able to do anything about it,
it...
250
00:20:04,040 --> 00:20:05,710
It's the worst.
251
00:20:05,710 --> 00:20:08,250
They're preparing Khalida's Fixing.
252
00:20:08,250 --> 00:20:12,120
-Want me to wait with you?
-It could be a long time.
253
00:20:12,120 --> 00:20:16,170
Thank you, though. Maybe after.
254
00:20:16,170 --> 00:20:18,210
Find me.
255
00:21:17,330 --> 00:21:22,330
-What happened?
-It didn't work.
256
00:21:22,330 --> 00:21:24,920
My sister's gonna die
surrounded by strangers.
257
00:21:24,920 --> 00:21:28,120
-Don't say that.
-Coming here was a mistake.
258
00:21:28,120 --> 00:21:31,420
-There must be something.
-There's nothing.
259
00:21:33,170 --> 00:21:35,960
Please, don't give up.
260
00:21:37,170 --> 00:21:38,790
I know someone who could help.
261
00:21:45,210 --> 00:21:47,710
I need to talk to you.
Where's Tally? I need her too.
262
00:21:47,710 --> 00:21:49,670
I don't know. She's been avoiding me.
263
00:21:49,670 --> 00:21:52,000
-Fine. We'll find her after.
-After what?
264
00:21:52,000 --> 00:21:54,500
We all saw what you did in Linking training,
Raelle.
265
00:21:54,500 --> 00:21:57,080
Tally has a golf ball growing on
the back of her head because of it.
266
00:21:57,080 --> 00:21:58,460
Abigail, I already said sorry to her.
267
00:21:58,460 --> 00:22:03,290
My point is you're weird and reckless
268
00:22:03,290 --> 00:22:07,120
and have put all of us
in danger several times.
269
00:22:07,120 --> 00:22:09,000
-Wait, Raelle.
-What?
270
00:22:09,000 --> 00:22:12,080
What I'm trying to say is you're powerful.
271
00:22:12,080 --> 00:22:14,790
You can do things that no one else can.
272
00:22:14,790 --> 00:22:18,000
And I need your help. Please.
273
00:22:20,040 --> 00:22:21,670
Okay. I'm listening.
274
00:22:21,670 --> 00:22:25,000
You wanna tell me what's going on with you?
275
00:22:25,000 --> 00:22:28,210
-What do you mean?
-You've been acting weird.
276
00:22:28,210 --> 00:22:31,580
-No, I haven't.
-Tally, seriously, why have you been avoiding me?
277
00:22:31,580 --> 00:22:34,460
I... I'm sorry.
I just have my own stuff going on.
278
00:22:34,460 --> 00:22:36,080
Attention this way, please.
279
00:22:36,080 --> 00:22:38,250
Tally, stand watch.
280
00:22:45,420 --> 00:22:51,330
Something's here. I don't know what it
is exactly, but it's moving towards us.
281
00:22:57,750 --> 00:23:02,420
-You saw us.
-I... I don't know how.
282
00:23:04,170 --> 00:23:06,710
Raelle, Tally.
283
00:23:06,710 --> 00:23:10,960
This is Adil and his sister, Khalida.
284
00:23:12,580 --> 00:23:14,250
You are truly gifted with sight, Tally.
285
00:23:14,250 --> 00:23:17,040
Thank you.
286
00:23:17,040 --> 00:23:19,380
How long has she been like this?
287
00:23:19,380 --> 00:23:22,750
Several weeks. Your Fixers tried everything.
288
00:23:22,750 --> 00:23:24,580
Raelle can do more.
289
00:23:24,580 --> 00:23:28,960
You should know, two healers back
home died trying to cure her.
290
00:23:28,960 --> 00:23:31,170
Whatever this thing is
that's afflicting her,
291
00:23:31,170 --> 00:23:33,210
it won't let go without a fight.
292
00:23:53,000 --> 00:23:57,670
When you pass through the waters,
I will be with you.
293
00:23:57,670 --> 00:24:01,080
Through the rivers,
they shall not flood you.
294
00:24:01,080 --> 00:24:05,210
When you walk through the fire,
you shall not be burned.
295
00:24:31,210 --> 00:24:33,580
Oh, my God! Ask and it shall be given you.
296
00:24:33,580 --> 00:24:38,750
Seek and ye shall find.
Knock and it shall be opened unto you.
297
00:24:41,790 --> 00:24:44,040
Wait! Look!
298
00:24:48,790 --> 00:24:52,960
It's gone. You did it.
299
00:24:54,540 --> 00:24:55,960
Where did it go?
300
00:25:02,120 --> 00:25:04,250
-Where am I?
-Fort Salem.
301
00:25:04,250 --> 00:25:05,580
We tried everything at home.
302
00:25:08,210 --> 00:25:11,500
-Raelle Collar.
-How do you know my name?
303
00:25:15,750 --> 00:25:18,120
You're the witch who saved my life.
304
00:25:18,120 --> 00:25:19,170
Thank you.
305
00:25:21,500 --> 00:25:26,120
I'm... so grateful.
306
00:25:26,120 --> 00:25:29,290
You too, Raelle, have extraordinary gifts.
307
00:25:29,290 --> 00:25:32,960
-It was nothing.
- It was far more than that.
308
00:25:32,960 --> 00:25:35,040
Told you our work could do some good.
309
00:25:38,040 --> 00:25:41,170
-I need food and water.
310
00:25:41,170 --> 00:25:42,830
Of course.
311
00:25:45,170 --> 00:25:48,040
-I'll come and find you later.
-Yeah.
312
00:25:50,670 --> 00:25:53,080
Something went wrong. This isn't right.
313
00:25:54,290 --> 00:25:55,670
What do you mean?
314
00:25:55,670 --> 00:25:57,460
I always take on the illness.
315
00:25:57,460 --> 00:26:00,080
Even if it's just a little bit. Always.
316
00:26:00,080 --> 00:26:02,040
-I don't have any webbing.
- Exactly. It's gone.
317
00:26:02,040 --> 00:26:05,790
It's because you're getting better,
Raelle, stronger.
318
00:26:05,790 --> 00:26:08,120
No, I... I don't know.
319
00:26:08,120 --> 00:26:10,250
I do.
320
00:26:10,250 --> 00:26:13,120
See what happens when you apply yourself?
321
00:27:02,460 --> 00:27:04,380
He says she just woke up like this.
322
00:27:04,380 --> 00:27:07,000
Says it was a miracle.
323
00:27:14,170 --> 00:27:17,380
There are no such things as miracles.
324
00:27:26,620 --> 00:27:29,500
Gerit. Hi.
325
00:27:29,500 --> 00:27:31,290
Is this another time?
326
00:27:33,040 --> 00:27:35,210
Another time for...?
327
00:27:35,210 --> 00:27:38,210
When I asked you about having dinner,
you said another time.
328
00:27:38,210 --> 00:27:39,620
How about now?
329
00:27:41,170 --> 00:27:43,670
Look, Gerit.
330
00:27:43,670 --> 00:27:45,880
You mentioned being friends earlier.
331
00:27:45,880 --> 00:27:51,210
And I've been thinking a
lot about that word lately.
332
00:27:51,210 --> 00:27:55,670
What it means.
Friends tell each other their dreams,
333
00:27:55,670 --> 00:27:58,420
their burdens, their secrets.
334
00:27:58,420 --> 00:28:02,960
-Tally, you can tell me anything.
- I really can't.
335
00:28:02,960 --> 00:28:06,000
-Why not?
-You have to go.
336
00:28:06,000 --> 00:28:10,540
You can tell me everything or nothing,
it doesn't matter.
337
00:28:10,540 --> 00:28:13,040
I'm here for you.
338
00:28:43,960 --> 00:28:47,120
-Isn't it beautiful here?
-I've seen better.
339
00:28:47,120 --> 00:28:49,500
You have not!
340
00:28:49,500 --> 00:28:53,120
Yes, it's a very nice military base.
341
00:28:55,540 --> 00:29:00,620
So now what? Are you gonna stay here?
342
00:29:00,620 --> 00:29:06,420
I wish I could say yes, but now that Khalida
is better, she'll be wanting to leave.
343
00:29:06,420 --> 00:29:10,290
You can't leave too soon,
she still needs a lot of rest and...
344
00:29:10,290 --> 00:29:12,000
Well, probably.
345
00:29:12,000 --> 00:29:13,790
And with everything happening back home,
346
00:29:13,790 --> 00:29:17,750
you can't return there right away.
Or easily...
347
00:29:19,620 --> 00:29:21,330
Abigail.
348
00:29:24,000 --> 00:29:27,380
I want to thank you for what you
and your friends did for my sister.
349
00:29:27,380 --> 00:29:30,620
-You don't need to thank me.
-Please.
350
00:29:45,000 --> 00:29:48,000
So this is what you do.
351
00:29:53,580 --> 00:29:55,330
Unbelievable.
352
00:29:55,330 --> 00:29:58,710
It's as if I'm everything
and nothing at once.
353
00:29:58,710 --> 00:30:00,790
Right now...
354
00:30:03,080 --> 00:30:04,580
...you are everything.
355
00:30:21,330 --> 00:30:25,170
Can you imagine what we
could do with this power?
356
00:30:25,170 --> 00:30:27,210
What the military could achieve?
357
00:30:28,540 --> 00:30:32,580
Yes. Unfortunately, I can.
358
00:30:32,580 --> 00:30:36,080
Adil, I'm sorry, I didn't mean...
359
00:30:36,080 --> 00:30:37,210
I didn't mean...
360
00:31:22,710 --> 00:31:27,330
Raelle. Raelle.
361
00:31:27,330 --> 00:31:29,120
Raelle.
362
00:31:30,420 --> 00:31:32,120
Raelle.
363
00:31:34,330 --> 00:31:35,420
Raelle.
364
00:31:40,460 --> 00:31:42,120
Raelle.
365
00:31:51,250 --> 00:31:54,250
This can't be real.
366
00:31:54,250 --> 00:31:57,420
-You're dead.
-It's me. It's really me.
367
00:32:02,210 --> 00:32:04,960
Oh, my God!
368
00:32:12,580 --> 00:32:14,750
Did they hurt you? Did they hurt you?
369
00:32:14,750 --> 00:32:18,210
They're gonna tell you
horrible things about me.
370
00:32:18,210 --> 00:32:20,460
-Who?
-All of them.
371
00:32:20,460 --> 00:32:22,880
Please don't believe
everything they tell you.
372
00:32:22,880 --> 00:32:25,000
So why would they do this to you?
373
00:32:25,000 --> 00:32:28,580
'Cause they want something
I can't give them.
374
00:32:28,580 --> 00:32:31,380
I don't understand.
375
00:32:31,380 --> 00:32:35,750
This is all you need to know.
I love you, Raelle.
376
00:32:35,750 --> 00:32:38,920
And I would never do anything to hurt you.
377
00:32:38,920 --> 00:32:40,290
Please believe me.
378
00:32:41,710 --> 00:32:43,540
I believe you.
379
00:32:44,380 --> 00:32:46,210
I believe you.
380
00:32:46,210 --> 00:32:50,330
I love you.
381
00:32:50,330 --> 00:32:53,380
-I love you. I'm so sorry.
382
00:33:01,080 --> 00:33:03,960
No!
383
00:33:07,330 --> 00:33:09,750
No!
384
00:33:09,750 --> 00:33:11,750
Please!
385
00:33:15,620 --> 00:33:18,670
No!
386
00:33:28,250 --> 00:33:30,920
The way out is in.
387
00:33:39,330 --> 00:33:41,170
Sixth floor, huh?
388
00:33:41,170 --> 00:33:43,290
Never actually been on the sixth floor.
389
00:33:43,290 --> 00:33:46,920
There is no sixth floor here.
390
00:33:51,670 --> 00:33:54,830
There is no sixth floor here.
391
00:33:54,830 --> 00:33:56,790
The way out is in.
392
00:33:56,790 --> 00:33:58,170
The over is under.
393
00:33:58,170 --> 00:34:00,830
I've been expecting you, Scylla.
394
00:34:04,330 --> 00:34:07,250
We'll get you started right away.
395
00:34:07,250 --> 00:34:09,920
Do I get to choose my own vessel?
396
00:34:09,920 --> 00:34:11,290
Everyone gets a balloon first.
397
00:34:15,080 --> 00:34:16,750
What was that?
398
00:34:16,750 --> 00:34:19,960
That, my darling, is the sound of suffering.
399
00:34:19,960 --> 00:34:23,290
Gotta break a few eggs, right?
Don't be nervous.
400
00:34:23,290 --> 00:34:27,170
Now is the moment you stop
being complicit in their evil.
401
00:34:27,170 --> 00:34:28,000
Go.
402
00:34:31,080 --> 00:34:34,460
Now is the moment you stop
being complicit in their evil.
403
00:34:36,250 --> 00:34:38,250
The way over is under.
404
00:35:05,790 --> 00:35:07,580
We are the Spree.
405
00:35:24,000 --> 00:35:26,040
Sorry, Scylla.
406
00:35:26,040 --> 00:35:28,500
"Gotta break a few eggs."
407
00:35:39,670 --> 00:35:41,580
Excuse me, ma'am.
408
00:35:44,120 --> 00:35:46,830
Glad I was able to catch up with you.
409
00:35:46,830 --> 00:35:48,330
Do you have a location for me?
410
00:35:48,330 --> 00:35:52,250
An armory embedded in a
domestic factory building.
411
00:35:52,250 --> 00:35:55,000
Baylord Auto Plant. Middlebury, Vermont.
412
00:35:55,000 --> 00:35:57,830
There is a considerable civilian presence.
413
00:35:57,830 --> 00:36:00,540
That is to be expected.
414
00:36:00,540 --> 00:36:04,210
They hide in plain sight
and live among their prey.
415
00:36:04,210 --> 00:36:07,620
Good work, Anacostia.
416
00:36:13,210 --> 00:36:14,670
Is there something else?
417
00:36:14,670 --> 00:36:16,790
When I Linked with Scylla,
418
00:36:16,790 --> 00:36:21,830
I sensed a... a trace of regret.
419
00:36:21,830 --> 00:36:23,040
She wavered.
420
00:36:27,040 --> 00:36:29,420
You always had a soft spot for orphans.
421
00:36:31,170 --> 00:36:33,500
We have more pressing matters.
422
00:36:38,620 --> 00:36:42,750
Oh, God.
423
00:36:44,540 --> 00:36:47,120
-Tally, wake up!
-What is wrong?
424
00:36:47,120 --> 00:36:49,500
- What time is it?
-Scylla's alive.
425
00:36:49,500 --> 00:36:52,960
I was in her jail cell. She's being tortured.
The Army is holding her.
426
00:36:52,960 --> 00:36:56,120
Look at you, you're sweating.
Raelle, it was just a dream.
427
00:36:56,120 --> 00:36:58,040
No. Abigail, it was real!
428
00:36:58,040 --> 00:37:02,120
After Charvel died,
every nightmare felt real to me too.
429
00:37:02,120 --> 00:37:06,080
I wasn't dreaming. Oh, God!
430
00:37:08,750 --> 00:37:11,880
Citydrop starts now, soldiers!
I need you suited and booted.
431
00:37:11,880 --> 00:37:13,120
Citydrop's now?
432
00:37:15,170 --> 00:37:18,290
Pull it together, Collar.
We're wheels up at 0500.
433
00:37:18,290 --> 00:37:19,460
Let's move!
434
00:37:27,750 --> 00:37:30,290
Citydrop is your crucible, ladies!
435
00:37:33,170 --> 00:37:35,710
The ultimate test of your
fitness to be soldiers.
436
00:37:35,710 --> 00:37:38,330
All of your training has led to this.
437
00:37:38,330 --> 00:37:43,380
You will be pushed to your limits,
and you will succeed or fail as units.
438
00:37:43,380 --> 00:37:46,580
Fail, and you can kiss War College goodbye.
439
00:37:46,580 --> 00:37:49,580
Make me proud!
440
00:38:19,960 --> 00:38:24,210
Khalida. Are you feeling better?
441
00:38:24,210 --> 00:38:27,210
I would've accompanied
you on your walk here.
442
00:38:27,210 --> 00:38:29,750
Much better, thank you.
443
00:38:29,750 --> 00:38:33,080
You had us worried. Especially your brother.
444
00:38:33,080 --> 00:38:36,120
-He's very protective of you.
-Adil's work is done.
445
00:38:39,790 --> 00:38:45,790
Well,
I'm very pleased that we were able to help.
446
00:38:45,790 --> 00:38:47,790
I will do everything in my power
447
00:38:47,790 --> 00:38:49,170
to protect you and your people.
448
00:38:49,170 --> 00:38:52,080
You've done too much already.
449
00:38:52,080 --> 00:38:53,880
What can I do for you?
450
00:38:56,460 --> 00:38:58,920
Teach me your songs,
451
00:38:58,920 --> 00:39:02,080
and I will use them to make
the world a better place.
452
00:40:30,000 --> 00:40:33,250
Listen up!
From the second we step off this tin can,
453
00:40:33,250 --> 00:40:36,040
I want your eyes open and
your head on a swivel.
454
00:40:36,040 --> 00:40:39,250
Remember, we are storm. We are fury!
455
00:40:39,250 --> 00:40:45,040
-We cannot fail.
456
00:40:45,040 --> 00:40:48,000
-Got a problem, Bellweather?
-Good speech.
457
00:40:52,210 --> 00:40:54,460
Hey. It's gonna be okay.
458
00:40:54,460 --> 00:40:56,500
Everything's gonna be okay.
459
00:41:17,790 --> 00:41:19,080
Stay close.
34685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.