Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,500 --> 00:00:07,210
- Previously on Motherland:
-Welcome to Fort Salem.
2
00:00:07,210 --> 00:00:11,040
I am General Sarah Alder.
All of you have answered the call,
3
00:00:11,040 --> 00:00:14,120
just like your mothers and
their mothers before them.
4
00:00:14,120 --> 00:00:17,540
We live in a time of ancient
hatred and emerging threats.
5
00:00:17,540 --> 00:00:23,040
The Spree are ruthless and savage. We will
need all of you to meet what's coming.
6
00:00:23,040 --> 00:00:26,460
- Ha!
-I am Drill Sergeant Anacostia Quartermaine.
7
00:00:26,460 --> 00:00:28,960
My job is to keep you alive through basic.
8
00:00:28,960 --> 00:00:32,170
Starting this year,
you will rise or fall as units.
9
00:00:32,170 --> 00:00:35,920
How anyone in your unit performs is
how everyone in your unit performs.
10
00:00:35,920 --> 00:00:39,000
I know this is a lot for you,
but it is just the beginning.
11
00:00:39,000 --> 00:00:41,620
-Guys, let's all take a breath.
-You look troubled, child.
12
00:00:41,620 --> 00:00:44,500
-I want to be reassigned.
-I heard your request was denied.
13
00:00:44,500 --> 00:00:48,620
-I'm the one who should walk.
-The Spree has no great leader. They will appear normal
14
00:00:48,620 --> 00:00:51,670
-in every way, and maybe even are.
-I'm Scylla.
15
00:00:51,670 --> 00:00:55,670
How can we fight them if we can't
even tell who's one of them?
16
00:01:22,000 --> 00:01:26,790
-I have to go back to Circe.
I have inspection.
17
00:01:26,790 --> 00:01:29,960
-This is an inspection.
18
00:01:31,120 --> 00:01:33,120
-Stop, Scylla
19
00:01:33,120 --> 00:01:34,620
-No, this is important.
20
00:01:34,620 --> 00:01:36,960
I need to secure this area.
21
00:01:36,960 --> 00:01:40,000
-Okay, I gotta go.
22
00:01:46,040 --> 00:01:50,330
-How's high and mighty?
-Abigail? The same.
23
00:01:50,330 --> 00:01:53,210
A lot less mighty than she thinks she is.
24
00:01:53,210 --> 00:01:57,210
Yeah. That's just the world she comes from.
It's her family.
25
00:01:57,210 --> 00:02:00,330
Where do you come from,
since we're on the subject?
26
00:02:00,330 --> 00:02:01,540
All over.
27
00:02:03,710 --> 00:02:06,210
Could you be more vague?
28
00:02:06,210 --> 00:02:09,670
-We moved around constantly.
-You a base brat?
29
00:02:09,670 --> 00:02:14,210
-My parents didn't serve.
-Oh.
30
00:02:14,210 --> 00:02:16,210
How'd that work out for them?
31
00:02:16,210 --> 00:02:20,000
-It's complicated.
-I do complicated.
32
00:02:21,710 --> 00:02:23,580
-Bells are ringing.
33
00:02:23,580 --> 00:02:25,170
Don't you have to go?
34
00:02:30,670 --> 00:02:33,120
-I'll see you tonight?
-Um, I'll try.
35
00:02:33,120 --> 00:02:34,580
I'm not sure when we're done, so...
36
00:03:04,080 --> 00:03:08,580
Henbane, aconite, yarrow.
37
00:03:08,580 --> 00:03:13,120
So you're saying if I chew on
those at midnight on a full moon,
38
00:03:13,120 --> 00:03:16,040
that I'll start floating
around the sky like one of you.
39
00:03:18,000 --> 00:03:21,670
-Not exactly, Madame President.
-Kelly.
40
00:03:26,210 --> 00:03:28,670
Not exactly, Kelly.
41
00:03:28,670 --> 00:03:32,170
This is what we make our salva out of.
42
00:03:32,170 --> 00:03:35,040
We use it in combat, as you may recall.
43
00:03:35,040 --> 00:03:38,120
-The recipe is quite ancient.
-Hm.
44
00:03:38,120 --> 00:03:40,500
If we could all float away from the Spree...
45
00:03:40,500 --> 00:03:43,210
-Hm.
-General Alder,
46
00:03:43,210 --> 00:03:45,960
I'm speaking here as a friend,
47
00:03:45,960 --> 00:03:48,170
you need to give me
something on those butchers,
48
00:03:48,170 --> 00:03:50,750
because sooner than later,
there'll be no place safe
49
00:03:50,750 --> 00:03:54,790
to be a person in America,
much less the world, for that matter.
50
00:03:54,790 --> 00:03:57,380
We work ceaselessly to
deliver the Spree to justice.
51
00:03:57,380 --> 00:03:59,290
But what are we doing in a concrete way
52
00:03:59,290 --> 00:04:03,000
to find these people, to stop these people?
53
00:04:03,000 --> 00:04:07,000
We've developed a way to track the
Spree's use of forbidden workings.
54
00:04:07,000 --> 00:04:10,790
-How?
-This kind of work leaves a signature.
55
00:04:10,790 --> 00:04:13,210
One that we now recognize.
56
00:04:13,210 --> 00:04:16,210
Just an hour ago,
one of their bombs went off on a bus in Kiev.
57
00:04:16,210 --> 00:04:18,460
They're branching away from balloons.
58
00:04:18,460 --> 00:04:21,250
-They used a bottle this time.
-A plastic bottle?
59
00:04:21,250 --> 00:04:23,170
Anything that holds a volume of air.
60
00:04:23,170 --> 00:04:27,960
The sound they trap inside needs it.
Small as a pill bottle.
61
00:04:27,960 --> 00:04:29,960
I need to know about these things.
62
00:04:29,960 --> 00:04:33,380
-There's a lot you don't know.
-Is that so?
63
00:04:35,250 --> 00:04:40,120
Attacks like this are military matters,
by rule of law.
64
00:04:40,120 --> 00:04:42,880
And you too are bound by rule of law
65
00:04:42,880 --> 00:04:45,170
to the will of the American people,
66
00:04:45,170 --> 00:04:48,040
who have elected me to
represent their interests
67
00:04:48,040 --> 00:04:52,040
and protect them. Don't you forget it,
68
00:04:52,040 --> 00:04:54,210
or you may find yourself reminded.
69
00:06:10,120 --> 00:06:11,830
I'm not surprised.
70
00:06:11,830 --> 00:06:15,170
Mm. Mm-hm.
71
00:06:16,920 --> 00:06:18,040
I missed inspection.
72
00:06:18,040 --> 00:06:21,040
Uh, we know. We were there.
73
00:06:22,170 --> 00:06:24,120
Anacostia gave me guard duty tonight.
74
00:06:24,120 --> 00:06:25,380
Should have thought about that before you
75
00:06:25,380 --> 00:06:27,710
were late for third bell.
76
00:06:29,790 --> 00:06:33,380
That kind of nonsense is not
how we're going to get ahead!
77
00:06:43,750 --> 00:06:45,380
What are you doing here?
78
00:06:45,380 --> 00:06:48,750
You weren't supposed to... You did not.
79
00:06:48,750 --> 00:06:51,620
Tell me you did not come
when you didn't have to.
80
00:06:51,620 --> 00:06:54,920
Why would you subject
yourself to this willingly?
81
00:06:54,920 --> 00:06:59,040
-Having a bad time?
-I miss home.
82
00:06:59,040 --> 00:07:01,750
You hated it there. You told me every day.
83
00:07:01,750 --> 00:07:03,710
I know, but I was foolish then.
84
00:07:03,710 --> 00:07:06,170
It was so peaceful and relaxed,
and I had privacy...
85
00:07:06,170 --> 00:07:10,460
Glory, may I remind you,
the world really needs us right now.
86
00:07:10,460 --> 00:07:13,380
It's becoming a scary place.
Maybe we can make it a little less scary.
87
00:07:13,380 --> 00:07:15,790
-My Seed Sounds are a mess.
-They'll get better.
88
00:07:15,790 --> 00:07:20,420
-I don't want to die a terrible death.
-I know.
89
00:07:20,420 --> 00:07:22,880
There's no going back. We're here.
90
00:07:24,670 --> 00:07:27,080
We ran out, so we're raiding your mess.
91
00:07:27,080 --> 00:07:29,580
-Ran out of...?
-Coffee.
92
00:07:29,580 --> 00:07:33,040
-Oh, I'm sorry.
-Nothing to be sorry about.
93
00:07:33,040 --> 00:07:34,460
You remind me of my daughter.
94
00:07:37,080 --> 00:07:40,170
Ladies. Top five highest ranking units
95
00:07:40,170 --> 00:07:42,620
will attend the pageant in Salem Town,
96
00:07:42,620 --> 00:07:46,420
after which they will enjoy a few
hours of unsupervised time off base.
97
00:07:52,670 --> 00:07:55,080
-Best of luck, ladies.
98
00:08:22,210 --> 00:08:23,170
Let's walk.
99
00:08:26,170 --> 00:08:28,960
-How did it go with Wade?
-Same.
100
00:08:28,960 --> 00:08:31,380
Threats wrapped in condescension.
101
00:08:31,380 --> 00:08:34,460
If I don't deliver a victory in the Ukraine,
102
00:08:34,460 --> 00:08:37,250
she intends to bring out conventional
forces to fight the Spree.
103
00:08:37,250 --> 00:08:40,460
-She said that?
-In as many words.
104
00:08:40,460 --> 00:08:43,080
She wants to be re-elected.
That's her real drive.
105
00:08:43,080 --> 00:08:46,080
Eliminating the Spree is incidental.
106
00:08:47,250 --> 00:08:48,790
How are things in Kiev?
107
00:08:48,790 --> 00:08:51,290
We're waiting for the strike team to land.
108
00:08:52,960 --> 00:08:56,120
Well, hello there.
109
00:08:56,120 --> 00:08:59,880
Hi. Don't you all look happy and healthy.
110
00:09:02,250 --> 00:09:06,960
A blessing on you children so
you can stay safe and strong.
111
00:09:09,000 --> 00:09:11,210
My word is done...
112
00:09:11,210 --> 00:09:13,380
...as the rising moon and the setting sun.
113
00:09:16,960 --> 00:09:18,580
-Go play.
114
00:09:25,250 --> 00:09:30,790
Hm. Does me good to see the fosterlings.
115
00:09:30,790 --> 00:09:34,210
I remember when you were one of them.
116
00:09:34,210 --> 00:09:38,420
-How's your Bellweather Unit?
-Better.
117
00:09:38,420 --> 00:09:43,210
You should have seen Petra's daughter whinny
and pout when I kicked her out of my office.
118
00:09:43,210 --> 00:09:45,880
She got the message.
119
00:09:45,880 --> 00:09:49,580
Mm-hm. Keep me posted on them.
120
00:09:49,580 --> 00:09:52,750
Everyone is still talking
about what they did in vocal.
121
00:09:52,750 --> 00:09:55,750
I have officially taken an interest.
122
00:09:55,750 --> 00:09:57,250
Understood.
123
00:10:22,750 --> 00:10:24,000
Libba Swythe.
124
00:10:25,250 --> 00:10:28,170
Daughter of misfortune.
125
00:10:28,170 --> 00:10:31,080
I thought I smelled sulfur and defeat.
126
00:10:34,120 --> 00:10:36,170
Abigail Bedwetter.
127
00:10:36,170 --> 00:10:38,460
I mean, what happened to her?
128
00:10:38,460 --> 00:10:42,120
All that careful breeding and
a face like a spider abortion.
129
00:10:42,120 --> 00:10:44,540
You're a contagion, Libba.
130
00:10:44,540 --> 00:10:49,170
You're a dumb noodling nay-nayhorse
from a dumb noodling nobody family.
131
00:10:49,170 --> 00:10:51,380
You're the kind of stupid that spreads.
132
00:10:51,380 --> 00:10:55,250
You are malice, Abigail.
133
00:10:55,250 --> 00:10:59,210
I heard about your little
meeting with Alder.
134
00:10:59,210 --> 00:11:01,750
Maggots will reject your fetid corpse!
135
00:11:01,750 --> 00:11:04,960
Don't let her take your joy.
That's what she eats.
136
00:11:07,040 --> 00:11:08,330
Gather.
137
00:11:21,420 --> 00:11:23,670
-Pick it up.
138
00:11:26,960 --> 00:11:29,080
Run at me and stab me in the eye.
139
00:11:30,080 --> 00:11:31,540
-What?
-Now.
140
00:11:42,120 --> 00:11:43,670
Again.
141
00:11:53,250 --> 00:11:56,290
-Is anyone up for this?
142
00:12:20,670 --> 00:12:23,120
Windshear, ladies.
143
00:12:23,120 --> 00:12:25,710
The first official piece of military canon
144
00:12:25,710 --> 00:12:29,120
-you get in basic training.
145
00:12:35,500 --> 00:12:40,080
Windshear is a site-specific,
rapid-conjuration, impact-absorbing shield,
146
00:12:40,080 --> 00:12:43,170
created by layering two
complicated Seed Sounds subvocally.
147
00:12:43,170 --> 00:12:46,170
No big deal, right?
148
00:12:46,170 --> 00:12:49,830
We will begin with Seed 41,
the seed of haste and accumulation.
149
00:12:49,830 --> 00:12:53,330
Upper register, just north of audible range.
150
00:13:10,250 --> 00:13:14,790
-So, Libba...
-You guys seem tight.
151
00:13:14,790 --> 00:13:18,500
It's a family thing.
Our mothers hated each other in War College.
152
00:13:18,500 --> 00:13:23,580
-Libba did add to it, though.
-What did she do?
153
00:13:23,580 --> 00:13:26,000
It was my debut,
154
00:13:26,000 --> 00:13:30,000
unarguably the most important day
of my life before getting called.
155
00:13:30,000 --> 00:13:33,830
She danced with my Cavalier
before I got a chance to.
156
00:13:33,830 --> 00:13:37,080
-What language are you speaking?
-What's a Cavalier?
157
00:13:37,080 --> 00:13:41,170
Kind of like your date for the night,
but way more astrological and foretold.
158
00:13:41,170 --> 00:13:43,210
Anyway, she danced with him in front of me,
159
00:13:43,210 --> 00:13:46,500
in front of the very best
of Annapolis witchery.
160
00:13:46,500 --> 00:13:49,830
-It was a declaration of war.
-War, though, isn't that a little disproportionate?
161
00:13:49,830 --> 00:13:52,210
You don't get it.
162
00:13:52,210 --> 00:13:55,040
It wasn't about the guy.
163
00:13:55,040 --> 00:13:57,080
That was my night.
164
00:13:58,460 --> 00:14:01,000
She took it from me.
165
00:14:19,290 --> 00:14:21,120
Hey.
166
00:14:23,290 --> 00:14:25,330
Lieutenant Helen Graves.
167
00:14:26,710 --> 00:14:28,670
Sorry to scare you.
168
00:14:28,670 --> 00:14:31,250
-You must be Private Collar.
-Hi.
169
00:14:31,250 --> 00:14:33,250
I brought coffee.
170
00:14:33,250 --> 00:14:36,880
-No thanks.
-Suit yourself.
171
00:14:41,540 --> 00:14:45,460
-It's not my fault you're here.
-I never said it was.
172
00:14:46,580 --> 00:14:49,670
This is gonna be fun.
173
00:14:49,670 --> 00:14:53,750
-What year are you?
-Sophomore, War College.
174
00:14:56,080 --> 00:15:00,580
-What specialization?
-Necro.
175
00:15:00,580 --> 00:15:03,170
-What's that like?
-Necro's like any other.
176
00:15:03,170 --> 00:15:06,620
Blasters blast,
they clear ground with dangerous weather,
177
00:15:06,620 --> 00:15:10,170
Fixers fix people, keep 'em alive,
Knowers see around corners,
178
00:15:10,170 --> 00:15:12,620
they know what to do, when to do it.
179
00:15:12,620 --> 00:15:17,210
Necros, well, we just happen to
channel the power of death itself.
180
00:15:17,210 --> 00:15:18,830
Well, what does that mean?
181
00:15:22,000 --> 00:15:25,750
Death has its own magnetism and resonance,
182
00:15:25,750 --> 00:15:28,540
highly directable in combat situations,
183
00:15:28,540 --> 00:15:31,040
great for gathering intel.
184
00:15:31,040 --> 00:15:35,750
The dead make excellent eyes and ears.
185
00:15:35,750 --> 00:15:37,330
Why are you so curious about Necros?
186
00:15:37,330 --> 00:15:41,670
-No reason.
- Yeah.
187
00:15:41,670 --> 00:15:43,420
Two can play at that game, tight lips.
188
00:15:47,080 --> 00:15:51,420
All right,
so maybe I have a special Necro in my life.
189
00:15:51,420 --> 00:15:56,170
This evening just got interesting.
Who is she?
190
00:15:56,170 --> 00:15:59,460
She's a second year. Scylla Ramshorn.
191
00:15:59,460 --> 00:16:03,120
Bright girl. Best in her year.
192
00:16:03,120 --> 00:16:05,830
Yeah. Bit cagey, though.
193
00:16:05,830 --> 00:16:09,080
The thing you've got to
understand is that Necros
194
00:16:09,080 --> 00:16:12,460
are a weird lot on the best day.
195
00:16:12,460 --> 00:16:16,960
-And why is that?
-Because of what we can do.
196
00:16:16,960 --> 00:16:19,920
Because we are the Army's
bastard stepdaughters.
197
00:16:19,920 --> 00:16:23,710
-Because we're so damn spooky.
198
00:16:23,710 --> 00:16:26,960
On top of that, Scylla's got her own stuff.
199
00:16:26,960 --> 00:16:31,500
Mind you, this is just gossip,
but I heard the Army killed her folks.
200
00:16:32,920 --> 00:16:36,170
-Why?
-Draft dodgers.
201
00:16:36,170 --> 00:16:39,540
Again, don't quote me,
but that'll mess you up.
202
00:16:41,960 --> 00:16:44,830
You look pretty wiped.
203
00:16:44,830 --> 00:16:46,920
Yeah, I barely slept last night either.
204
00:16:46,920 --> 00:16:49,040
I wonder what you were up to.
205
00:16:51,040 --> 00:16:53,920
Tell you what. Who's your drill sergeant?
206
00:16:53,920 --> 00:16:56,670
-Quartermaine, right?
-The one and only.
207
00:16:56,670 --> 00:16:58,920
Go sleep.
208
00:16:58,920 --> 00:17:04,210
I'll tell Anacostia you were
the picture of military virtue.
209
00:17:08,080 --> 00:17:10,250
You know what? I'm good.
210
00:17:10,250 --> 00:17:12,210
My orders were to walk
the perimeter until dawn
211
00:17:12,210 --> 00:17:14,670
-and that's what I'm gonna do.
212
00:17:14,670 --> 00:17:17,580
Save that fight for the Spree, Private.
213
00:17:21,290 --> 00:17:25,170
Give your special Necro a minute to open up.
I bet she's worth it.
214
00:17:26,580 --> 00:17:29,040
I will. Thanks.
215
00:18:26,120 --> 00:18:30,540
Weakness and fatigue have
no place in a witch's army.
216
00:18:30,540 --> 00:18:34,040
I was out kind of late,
I'm not sure if you remember or anything.
217
00:18:34,040 --> 00:18:37,420
Irrelevant. Bellweather,
218
00:18:37,420 --> 00:18:39,460
show Private Collar what
endurance looks like.
219
00:18:39,460 --> 00:18:43,250
Atonals, Seed 26, please.
The seed of discord.
220
00:18:43,250 --> 00:18:45,000
I'll tell you when to stop.
221
00:19:32,000 --> 00:19:34,080
Fuel your bodies, ladies.
222
00:19:34,080 --> 00:19:36,170
Training resumes in two hours.
223
00:19:36,170 --> 00:19:37,670
You okay?
224
00:19:39,670 --> 00:19:40,710
We're moving on to Windstrike.
225
00:19:43,960 --> 00:19:48,500
Do you think Anacostia would let
us do any kind of extra things?
226
00:19:48,500 --> 00:19:51,380
-What extra things?
-I just mean like extra extra things
227
00:19:51,380 --> 00:19:54,120
to bump up our ranks to go to Salem.
228
00:19:54,120 --> 00:19:58,040
-Like clean latrines.
-Enjoy that.
229
00:19:58,040 --> 00:20:01,920
-Why do you want to go so bad?
-I want to go to the Pageant.
230
00:20:01,920 --> 00:20:04,790
I want to be off base.
All we do is train and sleep.
231
00:20:11,540 --> 00:20:13,210
This should be your blood.
232
00:20:21,120 --> 00:20:22,250
Let me fix it.
233
00:20:22,250 --> 00:20:24,670
I don't want your country shit on me.
234
00:20:24,670 --> 00:20:26,920
All good. Just trying to help.
235
00:20:26,920 --> 00:20:30,040
-Let her help. We're a unit.
- Shut up, Tally.
236
00:20:36,330 --> 00:20:37,120
Okay.
237
00:20:47,750 --> 00:20:50,170
-I'm just gonna...
-Yeah.
238
00:20:59,170 --> 00:21:01,540
To her that knocketh,
239
00:21:01,540 --> 00:21:03,670
it shall be opened.
240
00:21:03,670 --> 00:21:06,040
Power and glory, for ever and ever...
241
00:21:08,080 --> 00:21:11,170
I don't know why I even try.
Honestly, you...
242
00:21:16,040 --> 00:21:18,710
-Where are you going?
-Who wants to know?
243
00:21:18,710 --> 00:21:22,000
We have training.
244
00:22:14,750 --> 00:22:16,170
What the hell are you doing here?
245
00:22:16,170 --> 00:22:18,170
Making sure you're not late for training.
246
00:22:18,170 --> 00:22:20,080
No, Abigail, it's not your job to ride me.
247
00:22:20,080 --> 00:22:22,960
You know the drill. We're in this together.
248
00:22:22,960 --> 00:22:25,750
Oh. Yeah, is that what you said
when you tried to ditch us?
249
00:22:27,830 --> 00:22:30,210
Hm.
250
00:22:30,210 --> 00:22:32,040
So high and mighty.
251
00:22:40,540 --> 00:22:44,380
It's so beautiful, Mom.
252
00:22:44,380 --> 00:22:46,120
I'm glad you like it, my love.
253
00:22:46,120 --> 00:22:48,170
I was so surprised.
254
00:22:48,170 --> 00:22:51,170
I was kinda surprised when
I was making it for you.
255
00:22:51,170 --> 00:22:53,710
It's amazing here, Mom.
256
00:22:53,710 --> 00:22:55,920
I mean,
just the sense of history and culture.
257
00:22:55,920 --> 00:23:01,670
-My unit, they're incredible.
-That's nice.
258
00:23:01,670 --> 00:23:05,750
-Glory's here.
-Oh, good.
259
00:23:05,750 --> 00:23:08,000
-How's she doing?
-She's scared.
260
00:23:10,120 --> 00:23:11,580
She should be scared.
261
00:23:11,580 --> 00:23:14,170
And so should you.
262
00:23:14,170 --> 00:23:18,040
I'm really trying to have
a nice conversation, Mom.
263
00:23:18,040 --> 00:23:21,540
It's a death sentence, Tally.
264
00:23:21,540 --> 00:23:24,000
I've seen it with my own eyes.
265
00:23:26,790 --> 00:23:30,380
That place is not you.
266
00:23:30,380 --> 00:23:31,830
When are you coming home?
267
00:23:33,580 --> 00:23:35,290
I am home.
268
00:23:53,000 --> 00:23:55,420
My throat is still killing me.
269
00:23:55,420 --> 00:23:57,580
Maybe you should have
let me finish fixing you.
270
00:23:57,580 --> 00:23:59,330
How was I supposed to know
what you were doing to me?
271
00:23:59,330 --> 00:24:02,330
-Now both our throats hurt.
-Bitch.
272
00:24:03,580 --> 00:24:05,290
-Bitch, bitch.
-Easy, guys.
273
00:24:05,290 --> 00:24:08,040
How about we keep it about the work,
Abigail?
274
00:24:11,080 --> 00:24:13,670
Precision is key, always.
275
00:24:13,670 --> 00:24:17,040
Remember you are calling on no
less than the force of a hurricane.
276
00:24:17,040 --> 00:24:21,040
When my cousin did basic, they didn't
learn Windstrike until after Beltane.
277
00:24:21,040 --> 00:24:24,460
There's been a lot of chatter about how
fast training is coming at you, ladies.
278
00:24:24,460 --> 00:24:27,080
But are you really surprised,
given the state of the world?
279
00:24:27,080 --> 00:24:29,920
The Spree debuted a whole
new kind of bomb in Kiev.
280
00:24:29,920 --> 00:24:33,500
-We don't have nine months to get you ready.
281
00:24:36,790 --> 00:24:38,170
What are you so weepy about?
282
00:24:38,170 --> 00:24:40,830
-My mom gave me this.
283
00:24:41,670 --> 00:24:43,250
It's a combat charm.
284
00:24:43,250 --> 00:24:44,460
It's a really big deal for her.
285
00:24:44,460 --> 00:24:46,540
She hates anything even remotely military,
286
00:24:46,540 --> 00:24:49,830
so I called her to thank her
and we started out so well,
287
00:24:49,830 --> 00:24:51,750
devolved into the same old stuff.
288
00:24:51,750 --> 00:24:54,080
She kept saying,
"That place isn't you, Tally.
289
00:24:54,080 --> 00:24:56,250
It's a death sentence, Tally."
290
00:24:56,250 --> 00:25:00,120
And then I started to wonder, is she right?
291
00:25:00,120 --> 00:25:02,790
I mean, I couldn't stab Anacostia today.
So what does that say?
292
00:25:02,790 --> 00:25:06,040
Tally, I really need you focused right now.
293
00:25:10,670 --> 00:25:13,380
I am focused.
This just happens to be my life right now.
294
00:25:13,380 --> 00:25:17,120
Training is your life right now.
It's not about your mom anyway.
295
00:25:17,120 --> 00:25:19,170
-So easy for you to say.
-What does that mean?
296
00:25:19,170 --> 00:25:21,290
I just mean she's so supportive.
297
00:25:21,290 --> 00:25:24,540
My mom is a constant source of pressure.
Make no mistake.
298
00:25:24,540 --> 00:25:26,580
How about we cool it on the mom talk.
299
00:25:26,580 --> 00:25:29,620
-Sorry.
-In fact, why don't both of you just stop talking!
300
00:25:29,620 --> 00:25:32,420
Use what you've got, ladies.
301
00:25:42,290 --> 00:25:43,880
Best Windstrike of the day.
302
00:25:43,880 --> 00:25:47,000
Sixteen hundred pounds per square foot.
303
00:25:47,000 --> 00:25:48,790
Nice work.
304
00:25:48,790 --> 00:25:51,080
You're headed to the Pageant.
305
00:25:51,080 --> 00:25:54,290
Aside from the Bellweather Unit,
the following units will also be attending:
306
00:25:54,290 --> 00:25:58,380
Amigaunt, Habergon, Moffett, Barbette.
307
00:25:58,380 --> 00:26:02,710
Congratulations. Bus leaves in two hours.
308
00:26:05,040 --> 00:26:08,080
Abigail, Raelle, this is Glory Moffett.
309
00:26:08,080 --> 00:26:10,830
-Hey.
-Onward to glory, Glory.
310
00:26:34,000 --> 00:26:37,540
You will conduct yourselves
with dignity and honor tonight.
311
00:26:37,540 --> 00:26:42,000
Absolutely no work will be performed
off base, none, under any circumstances.
312
00:26:42,000 --> 00:26:44,330
Understood?
313
00:26:48,880 --> 00:26:49,670
Go.
314
00:27:45,380 --> 00:27:48,500
Hi. It's okay. You can say hi.
315
00:27:49,710 --> 00:27:52,250
-What's your name?
-Megan.
316
00:27:52,250 --> 00:27:55,000
Megan, nice to meet you.
317
00:27:55,000 --> 00:27:56,290
I'm Tally Craven.
318
00:28:01,290 --> 00:28:03,960
You wan... you want to see this? Yeah?
319
00:28:07,750 --> 00:28:09,460
It's very special.
320
00:28:12,120 --> 00:28:14,120
You wanna wear it?
321
00:28:16,790 --> 00:28:19,750
There you go. Looks good on you.
322
00:28:19,750 --> 00:28:23,670
-Megan, hi!
-Hi.
323
00:28:26,580 --> 00:28:28,790
Thank you, soldier.
324
00:28:30,000 --> 00:28:31,710
Thank you. Thank you.
325
00:28:31,710 --> 00:28:34,330
-Bye.
-Bye.
326
00:28:35,920 --> 00:28:37,330
Come on, Tal.
327
00:28:46,170 --> 00:28:48,580
Drag her up! Drag her up!
328
00:28:57,580 --> 00:29:00,580
-Sarah Alder.
329
00:29:00,580 --> 00:29:02,960
Blighting the wounds of your sisters
330
00:29:02,960 --> 00:29:05,080
who have show you only kindness
331
00:29:05,080 --> 00:29:08,420
since the black day of your
arrival on these shores.
332
00:29:08,420 --> 00:29:12,040
Consorting with savages in the dark wood.
333
00:29:12,040 --> 00:29:16,380
Suckling toads at your breast,
which we have all seen you do
334
00:29:16,380 --> 00:29:19,120
with our very own eyes.
335
00:29:19,120 --> 00:29:23,040
What do you have to say, Sarah Alder?
336
00:29:23,040 --> 00:29:28,080
-We can't hear you, girl.
337
00:29:28,080 --> 00:29:31,380
-Let the wretch have her say!
338
00:29:36,040 --> 00:29:43,040
-Now, girl, what do you have to say?
339
00:30:12,290 --> 00:30:15,500
So how does it feel to be followed?
340
00:30:15,500 --> 00:30:17,500
It's not so fun, huh?
341
00:30:17,500 --> 00:30:19,710
So how is it possible
that Abigail Bellweather
342
00:30:19,710 --> 00:30:22,460
of the Bellweather Unit
just ditched the Pageant?
343
00:30:22,460 --> 00:30:25,420
-Why are you following me?
-To irritate you.
344
00:30:25,420 --> 00:30:29,250
-Yeah.
-Listen, I'll tell you what.
345
00:30:29,250 --> 00:30:32,120
Why don't you back slowly away from my shit,
346
00:30:32,120 --> 00:30:35,210
and I will back slowly away from your shit.
347
00:30:36,290 --> 00:30:39,500
Deal. How about some pizza?
348
00:30:42,040 --> 00:30:44,000
You know, I'm still a little
amazed you ditched the Pageant.
349
00:30:44,000 --> 00:30:46,830
I've seen that thing like a thousand times.
350
00:30:48,420 --> 00:30:50,580
Look at them.
351
00:30:50,580 --> 00:30:51,710
What are they looking forward to?
352
00:30:51,710 --> 00:30:54,040
Buying houses. Getting married.
353
00:30:54,040 --> 00:30:58,080
-Not dying.
-Taxes, bad jobs, infirmity.
354
00:30:58,080 --> 00:31:02,120
A jagged dip in sex hormones. No glory.
355
00:31:02,120 --> 00:31:06,080
This is the moment of their bloom,
the poor things.
356
00:31:06,080 --> 00:31:08,080
Yeah, well, it looks like freedom to me.
357
00:31:08,080 --> 00:31:10,380
They can have it.
358
00:31:21,500 --> 00:31:25,080
And there it is. We have them.
359
00:31:25,080 --> 00:31:27,080
At a bottling plant near the airport.
360
00:31:27,080 --> 00:31:29,380
Podilskiy Sklozavod on Polova Street.
361
00:31:29,380 --> 00:31:33,380
-My daughter's right outside.
-Link up, General Clary.
362
00:31:42,120 --> 00:31:44,080
Move up!
363
00:31:44,080 --> 00:31:46,210
Clear on the left, clear.
364
00:31:52,710 --> 00:31:54,830
Just entering the room.
365
00:32:01,670 --> 00:32:03,080
Fall back! Fall back!
366
00:32:11,000 --> 00:32:14,670
-No!
367
00:32:31,000 --> 00:32:32,830
My baby...
368
00:32:46,880 --> 00:32:49,380
Be it enacted by this general assembly
369
00:32:49,380 --> 00:32:52,580
that any child born of a
witch shall be held a witch,
370
00:32:52,580 --> 00:32:54,580
according to the condition of the mother,
371
00:32:54,580 --> 00:32:57,460
and shall deliver herself
bodily to Fort Salem
372
00:32:57,460 --> 00:32:59,960
for training in the military arts.
373
00:33:02,210 --> 00:33:03,830
Bravo!
374
00:33:08,000 --> 00:33:11,080
This is what my mother doesn't understand.
375
00:33:11,080 --> 00:33:15,170
I mean, there is so much sacrifice
and beauty in what Alder did.
376
00:33:15,170 --> 00:33:17,290
Can you believe that she
witnessed her own sister's murder,
377
00:33:17,290 --> 00:33:20,040
-like right in front of her...
-Out of my way! Move!
378
00:33:21,250 --> 00:33:22,750
That was weird.
379
00:33:27,290 --> 00:33:29,120
Hey, guys.
380
00:33:29,120 --> 00:33:30,880
Is there anything weird going on?
381
00:33:30,880 --> 00:33:32,960
Um, Abigail's being nice to me.
382
00:33:35,670 --> 00:33:37,540
Hey.
383
00:33:37,540 --> 00:33:39,920
Um, I didn't think you were coming.
384
00:33:39,920 --> 00:33:43,040
And miss a chance to see you? No way.
385
00:33:43,040 --> 00:33:45,580
Let's go.
386
00:33:45,580 --> 00:33:48,120
Um...
387
00:33:48,120 --> 00:33:51,120
Tally, Abigail, Glory, this is Scylla.
388
00:33:51,120 --> 00:33:53,120
- Hi.
-Great to meet you, ladies.
389
00:33:53,120 --> 00:33:55,080
So this is Necro.
390
00:33:55,080 --> 00:33:57,710
And this is High Atlantic.
391
00:33:57,710 --> 00:34:00,960
Okay. Yeah. Let's go.
392
00:34:00,960 --> 00:34:02,880
Just can't wait till we meet again.
393
00:34:07,750 --> 00:34:10,620
Well, that was interesting.
394
00:34:13,170 --> 00:34:15,710
Why didn't you come last night?
395
00:34:15,710 --> 00:34:19,330
I had guard duty because you
made me late for third bell.
396
00:34:19,330 --> 00:34:23,120
I met someone you know, though.
Um, Helen Graves?
397
00:34:23,120 --> 00:34:28,170
-What did she say about me?
-She said you take a while to open up.
398
00:34:28,170 --> 00:34:30,040
And she told me why you guys are so weird.
399
00:34:30,040 --> 00:34:32,420
-Who?
-Necros.
400
00:34:32,420 --> 00:34:34,960
You think I'm weird?
401
00:34:36,170 --> 00:34:38,750
Like sexy weird.
402
00:34:38,750 --> 00:34:40,460
I like it.
403
00:34:42,170 --> 00:34:43,210
Where are you taking me?
404
00:34:43,210 --> 00:34:44,830
I'm looking for something dead.
405
00:34:44,830 --> 00:34:46,500
Yep, you should have
406
00:34:46,500 --> 00:34:48,540
your pick of that in here.
407
00:34:48,540 --> 00:34:51,830
I mean something recently dead.
Something fresh.
408
00:34:51,830 --> 00:34:53,500
Why?
409
00:34:55,210 --> 00:34:57,580
I want to show you something beautiful.
410
00:35:30,080 --> 00:35:31,000
It's a deathcap.
411
00:35:36,000 --> 00:35:39,710
In the kingdom of plants,
mushrooms occupy the underworld.
412
00:35:39,710 --> 00:35:41,830
Nothing ever really dies.
413
00:35:41,830 --> 00:35:45,880
Life becomes death,
which becomes life again,
414
00:35:45,880 --> 00:35:47,420
over and over.
415
00:35:49,040 --> 00:35:50,460
My mom is really dead.
416
00:35:50,460 --> 00:35:53,750
Sorry, I know it's a sensitive subject.
417
00:35:53,750 --> 00:35:59,040
I just mean to say that death is
more complicated than people think.
418
00:35:59,040 --> 00:36:00,710
It's not so cut and dry.
419
00:36:04,040 --> 00:36:06,170
And I'm sorry about the other day.
420
00:36:07,540 --> 00:36:11,750
I don't talk about myself very easily.
421
00:36:13,170 --> 00:36:15,000
Take as much time as you need.
422
00:36:16,580 --> 00:36:18,790
I've been burned before.
423
00:36:23,540 --> 00:36:25,040
You're so beautiful.
424
00:36:42,420 --> 00:36:45,040
-What kind of name is Scylla?
-Greek, I think.
425
00:36:45,040 --> 00:36:47,750
-She's really pretty.
-In a macabre sort of way.
426
00:36:50,500 --> 00:36:52,170
Guys.
427
00:36:53,920 --> 00:36:55,250
The Spree are here!
428
00:36:55,250 --> 00:36:57,380
There was a balloon!
429
00:36:57,380 --> 00:37:01,000
Everyone stay inside.
We'll be safer in here.
430
00:37:01,000 --> 00:37:04,170
-You're our protection?
-The Spree operates through sound.
431
00:37:04,170 --> 00:37:07,790
-Please stay inside.
-What do you know? How old are you, like 12?
432
00:37:07,790 --> 00:37:10,040
-Everybody remain calm.
-No!
433
00:37:10,040 --> 00:37:12,790
-Sir, we're trying to help you.
-Bullshit!
434
00:37:12,790 --> 00:37:14,170
It's witches that are
committing these attacks.
435
00:37:14,170 --> 00:37:16,080
It's your kind of people.
436
00:37:16,080 --> 00:37:18,380
Step back from me right now.
437
00:37:18,380 --> 00:37:20,170
Get out of my way, I'm not staying here.
438
00:37:20,170 --> 00:37:21,670
Do not touch me.
439
00:37:21,670 --> 00:37:22,710
You're no different from the Spree.
440
00:37:22,710 --> 00:37:23,580
And this is how you...
441
00:37:44,750 --> 00:37:47,210
We all lost daughters today.
442
00:37:48,330 --> 00:37:51,120
Yes, but I did, particularly.
443
00:37:51,120 --> 00:37:52,830
Wouldn't you say, Sarah?
444
00:37:55,210 --> 00:37:58,290
I merely meant that we all feel the loss.
445
00:37:58,290 --> 00:38:01,120
And what are we going to do
about this terrible feeling?
446
00:38:06,170 --> 00:38:09,580
We will find them and hobble them
447
00:38:09,580 --> 00:38:14,210
and mute them and bring them to justice.
448
00:38:14,210 --> 00:38:18,380
How? Our methods aren't working too well.
449
00:38:20,080 --> 00:38:22,710
I understand your grief,
450
00:38:22,710 --> 00:38:25,540
but we are doing everything we can.
451
00:38:25,540 --> 00:38:28,830
Perhaps it's time for more extreme methods.
452
00:39:06,540 --> 00:39:09,170
You should have seen Tally.
453
00:39:09,170 --> 00:39:12,710
She was very, "Step away from me, sir.
454
00:39:12,710 --> 00:39:16,170
-Now, sir!"
455
00:39:16,170 --> 00:39:17,960
-It was incredible.
-Wait, she Windstruck him?
456
00:39:17,960 --> 00:39:20,080
Across a fricking pizza restaurant.
457
00:39:20,080 --> 00:39:23,040
-Did Anacostia find out?
-Nope.
458
00:39:23,040 --> 00:39:27,540
Thanks to a special somebody who
covered for me when she walked in.
459
00:39:27,540 --> 00:39:29,830
I heard someone threw wind at a civilian.
460
00:39:34,620 --> 00:39:38,170
-What is that? Thank you.
-I got your back.
461
00:39:38,170 --> 00:39:42,040
I mean, can you believe that some
dumb teenager released a balloon?
462
00:39:42,040 --> 00:39:44,170
So dumb.
463
00:39:44,170 --> 00:39:47,040
Awfully nice to meet your girlfriend,
Raelle.
464
00:39:47,040 --> 00:39:48,210
-Stop.
465
00:39:48,210 --> 00:39:50,710
-Tally.
-Oh, my goddess!
466
00:39:50,710 --> 00:39:54,290
We're officially saying girlfriend! Oh!
467
00:39:54,290 --> 00:39:56,960
I really like her.
468
00:39:56,960 --> 00:40:00,000
-Me too, Tal.
469
00:40:00,000 --> 00:40:03,080
You guys, I just have to say this.
470
00:40:03,080 --> 00:40:05,250
-I love you.
471
00:40:05,250 --> 00:40:09,040
No, I'm serious. These are terrible times.
472
00:40:09,040 --> 00:40:13,540
The people we were sworn
to protect don't trust us.
473
00:40:13,540 --> 00:40:17,960
Just saying,
a soldier couldn't ask for better sisters.
474
00:40:19,330 --> 00:40:23,830
I am deeply honored
475
00:40:23,830 --> 00:40:26,040
to serve with each of you.
476
00:40:26,040 --> 00:40:27,540
Easy, girl.
477
00:40:27,540 --> 00:40:30,000
Maybe this is the littlest bit premature.
478
00:40:30,000 --> 00:40:34,290
Sh... I mean it.
479
00:40:34,290 --> 00:40:38,170
I made the right choice. I did.
480
00:40:42,540 --> 00:40:44,960
-You're my witches.
481
00:40:46,080 --> 00:40:47,620
You're my witches!
482
00:40:51,250 --> 00:40:52,580
Whoo!
483
00:40:52,580 --> 00:40:56,580
-Okay, Tally.
-Come on!
484
00:41:27,920 --> 00:41:29,670
She's mine.
485
00:41:33,120 --> 00:41:35,250
Positive.
486
00:41:35,250 --> 00:41:36,500
What do I do next?
487
00:41:40,080 --> 00:41:42,170
When will we be extracted?
488
00:41:44,830 --> 00:41:48,120
Make sure it's soon. I'm getting impatient.
37144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.