All language subtitles for Motherland.Fort.Salem.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG_Subtitles01_Unnamed.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:07,210 - Previously on Motherland: -Welcome to Fort Salem. 2 00:00:07,210 --> 00:00:11,040 I am General Sarah Alder. All of you have answered the call, 3 00:00:11,040 --> 00:00:14,120 just like your mothers and their mothers before them. 4 00:00:14,120 --> 00:00:17,540 We live in a time of ancient hatred and emerging threats. 5 00:00:17,540 --> 00:00:23,040 The Spree are ruthless and savage. We will need all of you to meet what's coming. 6 00:00:23,040 --> 00:00:26,460 - Ha! -I am Drill Sergeant Anacostia Quartermaine. 7 00:00:26,460 --> 00:00:28,960 My job is to keep you alive through basic. 8 00:00:28,960 --> 00:00:32,170 Starting this year, you will rise or fall as units. 9 00:00:32,170 --> 00:00:35,920 How anyone in your unit performs is how everyone in your unit performs. 10 00:00:35,920 --> 00:00:39,000 I know this is a lot for you, but it is just the beginning. 11 00:00:39,000 --> 00:00:41,620 -Guys, let's all take a breath. -You look troubled, child. 12 00:00:41,620 --> 00:00:44,500 -I want to be reassigned. -I heard your request was denied. 13 00:00:44,500 --> 00:00:48,620 -I'm the one who should walk. -The Spree has no great leader. They will appear normal 14 00:00:48,620 --> 00:00:51,670 -in every way, and maybe even are. -I'm Scylla. 15 00:00:51,670 --> 00:00:55,670 How can we fight them if we can't even tell who's one of them? 16 00:01:22,000 --> 00:01:26,790 -I have to go back to Circe. I have inspection. 17 00:01:26,790 --> 00:01:29,960 -This is an inspection. 18 00:01:31,120 --> 00:01:33,120 -Stop, Scylla 19 00:01:33,120 --> 00:01:34,620 -No, this is important. 20 00:01:34,620 --> 00:01:36,960 I need to secure this area. 21 00:01:36,960 --> 00:01:40,000 -Okay, I gotta go. 22 00:01:46,040 --> 00:01:50,330 -How's high and mighty? -Abigail? The same. 23 00:01:50,330 --> 00:01:53,210 A lot less mighty than she thinks she is. 24 00:01:53,210 --> 00:01:57,210 Yeah. That's just the world she comes from. It's her family. 25 00:01:57,210 --> 00:02:00,330 Where do you come from, since we're on the subject? 26 00:02:00,330 --> 00:02:01,540 All over. 27 00:02:03,710 --> 00:02:06,210 Could you be more vague? 28 00:02:06,210 --> 00:02:09,670 -We moved around constantly. -You a base brat? 29 00:02:09,670 --> 00:02:14,210 -My parents didn't serve. -Oh. 30 00:02:14,210 --> 00:02:16,210 How'd that work out for them? 31 00:02:16,210 --> 00:02:20,000 -It's complicated. -I do complicated. 32 00:02:21,710 --> 00:02:23,580 -Bells are ringing. 33 00:02:23,580 --> 00:02:25,170 Don't you have to go? 34 00:02:30,670 --> 00:02:33,120 -I'll see you tonight? -Um, I'll try. 35 00:02:33,120 --> 00:02:34,580 I'm not sure when we're done, so... 36 00:03:04,080 --> 00:03:08,580 Henbane, aconite, yarrow. 37 00:03:08,580 --> 00:03:13,120 So you're saying if I chew on those at midnight on a full moon, 38 00:03:13,120 --> 00:03:16,040 that I'll start floating around the sky like one of you. 39 00:03:18,000 --> 00:03:21,670 -Not exactly, Madame President. -Kelly. 40 00:03:26,210 --> 00:03:28,670 Not exactly, Kelly. 41 00:03:28,670 --> 00:03:32,170 This is what we make our salva out of. 42 00:03:32,170 --> 00:03:35,040 We use it in combat, as you may recall. 43 00:03:35,040 --> 00:03:38,120 -The recipe is quite ancient. -Hm. 44 00:03:38,120 --> 00:03:40,500 If we could all float away from the Spree... 45 00:03:40,500 --> 00:03:43,210 -Hm. -General Alder, 46 00:03:43,210 --> 00:03:45,960 I'm speaking here as a friend, 47 00:03:45,960 --> 00:03:48,170 you need to give me something on those butchers, 48 00:03:48,170 --> 00:03:50,750 because sooner than later, there'll be no place safe 49 00:03:50,750 --> 00:03:54,790 to be a person in America, much less the world, for that matter. 50 00:03:54,790 --> 00:03:57,380 We work ceaselessly to deliver the Spree to justice. 51 00:03:57,380 --> 00:03:59,290 But what are we doing in a concrete way 52 00:03:59,290 --> 00:04:03,000 to find these people, to stop these people? 53 00:04:03,000 --> 00:04:07,000 We've developed a way to track the Spree's use of forbidden workings. 54 00:04:07,000 --> 00:04:10,790 -How? -This kind of work leaves a signature. 55 00:04:10,790 --> 00:04:13,210 One that we now recognize. 56 00:04:13,210 --> 00:04:16,210 Just an hour ago, one of their bombs went off on a bus in Kiev. 57 00:04:16,210 --> 00:04:18,460 They're branching away from balloons. 58 00:04:18,460 --> 00:04:21,250 -They used a bottle this time. -A plastic bottle? 59 00:04:21,250 --> 00:04:23,170 Anything that holds a volume of air. 60 00:04:23,170 --> 00:04:27,960 The sound they trap inside needs it. Small as a pill bottle. 61 00:04:27,960 --> 00:04:29,960 I need to know about these things. 62 00:04:29,960 --> 00:04:33,380 -There's a lot you don't know. -Is that so? 63 00:04:35,250 --> 00:04:40,120 Attacks like this are military matters, by rule of law. 64 00:04:40,120 --> 00:04:42,880 And you too are bound by rule of law 65 00:04:42,880 --> 00:04:45,170 to the will of the American people, 66 00:04:45,170 --> 00:04:48,040 who have elected me to represent their interests 67 00:04:48,040 --> 00:04:52,040 and protect them. Don't you forget it, 68 00:04:52,040 --> 00:04:54,210 or you may find yourself reminded. 69 00:06:10,120 --> 00:06:11,830 I'm not surprised. 70 00:06:11,830 --> 00:06:15,170 Mm. Mm-hm. 71 00:06:16,920 --> 00:06:18,040 I missed inspection. 72 00:06:18,040 --> 00:06:21,040 Uh, we know. We were there. 73 00:06:22,170 --> 00:06:24,120 Anacostia gave me guard duty tonight. 74 00:06:24,120 --> 00:06:25,380 Should have thought about that before you 75 00:06:25,380 --> 00:06:27,710 were late for third bell. 76 00:06:29,790 --> 00:06:33,380 That kind of nonsense is not how we're going to get ahead! 77 00:06:43,750 --> 00:06:45,380 What are you doing here? 78 00:06:45,380 --> 00:06:48,750 You weren't supposed to... You did not. 79 00:06:48,750 --> 00:06:51,620 Tell me you did not come when you didn't have to. 80 00:06:51,620 --> 00:06:54,920 Why would you subject yourself to this willingly? 81 00:06:54,920 --> 00:06:59,040 -Having a bad time? -I miss home. 82 00:06:59,040 --> 00:07:01,750 You hated it there. You told me every day. 83 00:07:01,750 --> 00:07:03,710 I know, but I was foolish then. 84 00:07:03,710 --> 00:07:06,170 It was so peaceful and relaxed, and I had privacy... 85 00:07:06,170 --> 00:07:10,460 Glory, may I remind you, the world really needs us right now. 86 00:07:10,460 --> 00:07:13,380 It's becoming a scary place. Maybe we can make it a little less scary. 87 00:07:13,380 --> 00:07:15,790 -My Seed Sounds are a mess. -They'll get better. 88 00:07:15,790 --> 00:07:20,420 -I don't want to die a terrible death. -I know. 89 00:07:20,420 --> 00:07:22,880 There's no going back. We're here. 90 00:07:24,670 --> 00:07:27,080 We ran out, so we're raiding your mess. 91 00:07:27,080 --> 00:07:29,580 -Ran out of...? -Coffee. 92 00:07:29,580 --> 00:07:33,040 -Oh, I'm sorry. -Nothing to be sorry about. 93 00:07:33,040 --> 00:07:34,460 You remind me of my daughter. 94 00:07:37,080 --> 00:07:40,170 Ladies. Top five highest ranking units 95 00:07:40,170 --> 00:07:42,620 will attend the pageant in Salem Town, 96 00:07:42,620 --> 00:07:46,420 after which they will enjoy a few hours of unsupervised time off base. 97 00:07:52,670 --> 00:07:55,080 -Best of luck, ladies. 98 00:08:22,210 --> 00:08:23,170 Let's walk. 99 00:08:26,170 --> 00:08:28,960 -How did it go with Wade? -Same. 100 00:08:28,960 --> 00:08:31,380 Threats wrapped in condescension. 101 00:08:31,380 --> 00:08:34,460 If I don't deliver a victory in the Ukraine, 102 00:08:34,460 --> 00:08:37,250 she intends to bring out conventional forces to fight the Spree. 103 00:08:37,250 --> 00:08:40,460 -She said that? -In as many words. 104 00:08:40,460 --> 00:08:43,080 She wants to be re-elected. That's her real drive. 105 00:08:43,080 --> 00:08:46,080 Eliminating the Spree is incidental. 106 00:08:47,250 --> 00:08:48,790 How are things in Kiev? 107 00:08:48,790 --> 00:08:51,290 We're waiting for the strike team to land. 108 00:08:52,960 --> 00:08:56,120 Well, hello there. 109 00:08:56,120 --> 00:08:59,880 Hi. Don't you all look happy and healthy. 110 00:09:02,250 --> 00:09:06,960 A blessing on you children so you can stay safe and strong. 111 00:09:09,000 --> 00:09:11,210 My word is done... 112 00:09:11,210 --> 00:09:13,380 ...as the rising moon and the setting sun. 113 00:09:16,960 --> 00:09:18,580 -Go play. 114 00:09:25,250 --> 00:09:30,790 Hm. Does me good to see the fosterlings. 115 00:09:30,790 --> 00:09:34,210 I remember when you were one of them. 116 00:09:34,210 --> 00:09:38,420 -How's your Bellweather Unit? -Better. 117 00:09:38,420 --> 00:09:43,210 You should have seen Petra's daughter whinny and pout when I kicked her out of my office. 118 00:09:43,210 --> 00:09:45,880 She got the message. 119 00:09:45,880 --> 00:09:49,580 Mm-hm. Keep me posted on them. 120 00:09:49,580 --> 00:09:52,750 Everyone is still talking about what they did in vocal. 121 00:09:52,750 --> 00:09:55,750 I have officially taken an interest. 122 00:09:55,750 --> 00:09:57,250 Understood. 123 00:10:22,750 --> 00:10:24,000 Libba Swythe. 124 00:10:25,250 --> 00:10:28,170 Daughter of misfortune. 125 00:10:28,170 --> 00:10:31,080 I thought I smelled sulfur and defeat. 126 00:10:34,120 --> 00:10:36,170 Abigail Bedwetter. 127 00:10:36,170 --> 00:10:38,460 I mean, what happened to her? 128 00:10:38,460 --> 00:10:42,120 All that careful breeding and a face like a spider abortion. 129 00:10:42,120 --> 00:10:44,540 You're a contagion, Libba. 130 00:10:44,540 --> 00:10:49,170 You're a dumb noodling nay-nayhorse from a dumb noodling nobody family. 131 00:10:49,170 --> 00:10:51,380 You're the kind of stupid that spreads. 132 00:10:51,380 --> 00:10:55,250 You are malice, Abigail. 133 00:10:55,250 --> 00:10:59,210 I heard about your little meeting with Alder. 134 00:10:59,210 --> 00:11:01,750 Maggots will reject your fetid corpse! 135 00:11:01,750 --> 00:11:04,960 Don't let her take your joy. That's what she eats. 136 00:11:07,040 --> 00:11:08,330 Gather. 137 00:11:21,420 --> 00:11:23,670 -Pick it up. 138 00:11:26,960 --> 00:11:29,080 Run at me and stab me in the eye. 139 00:11:30,080 --> 00:11:31,540 -What? -Now. 140 00:11:42,120 --> 00:11:43,670 Again. 141 00:11:53,250 --> 00:11:56,290 -Is anyone up for this? 142 00:12:20,670 --> 00:12:23,120 Windshear, ladies. 143 00:12:23,120 --> 00:12:25,710 The first official piece of military canon 144 00:12:25,710 --> 00:12:29,120 -you get in basic training. 145 00:12:35,500 --> 00:12:40,080 Windshear is a site-specific, rapid-conjuration, impact-absorbing shield, 146 00:12:40,080 --> 00:12:43,170 created by layering two complicated Seed Sounds subvocally. 147 00:12:43,170 --> 00:12:46,170 No big deal, right? 148 00:12:46,170 --> 00:12:49,830 We will begin with Seed 41, the seed of haste and accumulation. 149 00:12:49,830 --> 00:12:53,330 Upper register, just north of audible range. 150 00:13:10,250 --> 00:13:14,790 -So, Libba... -You guys seem tight. 151 00:13:14,790 --> 00:13:18,500 It's a family thing. Our mothers hated each other in War College. 152 00:13:18,500 --> 00:13:23,580 -Libba did add to it, though. -What did she do? 153 00:13:23,580 --> 00:13:26,000 It was my debut, 154 00:13:26,000 --> 00:13:30,000 unarguably the most important day of my life before getting called. 155 00:13:30,000 --> 00:13:33,830 She danced with my Cavalier before I got a chance to. 156 00:13:33,830 --> 00:13:37,080 -What language are you speaking? -What's a Cavalier? 157 00:13:37,080 --> 00:13:41,170 Kind of like your date for the night, but way more astrological and foretold. 158 00:13:41,170 --> 00:13:43,210 Anyway, she danced with him in front of me, 159 00:13:43,210 --> 00:13:46,500 in front of the very best of Annapolis witchery. 160 00:13:46,500 --> 00:13:49,830 -It was a declaration of war. -War, though, isn't that a little disproportionate? 161 00:13:49,830 --> 00:13:52,210 You don't get it. 162 00:13:52,210 --> 00:13:55,040 It wasn't about the guy. 163 00:13:55,040 --> 00:13:57,080 That was my night. 164 00:13:58,460 --> 00:14:01,000 She took it from me. 165 00:14:19,290 --> 00:14:21,120 Hey. 166 00:14:23,290 --> 00:14:25,330 Lieutenant Helen Graves. 167 00:14:26,710 --> 00:14:28,670 Sorry to scare you. 168 00:14:28,670 --> 00:14:31,250 -You must be Private Collar. -Hi. 169 00:14:31,250 --> 00:14:33,250 I brought coffee. 170 00:14:33,250 --> 00:14:36,880 -No thanks. -Suit yourself. 171 00:14:41,540 --> 00:14:45,460 -It's not my fault you're here. -I never said it was. 172 00:14:46,580 --> 00:14:49,670 This is gonna be fun. 173 00:14:49,670 --> 00:14:53,750 -What year are you? -Sophomore, War College. 174 00:14:56,080 --> 00:15:00,580 -What specialization? -Necro. 175 00:15:00,580 --> 00:15:03,170 -What's that like? -Necro's like any other. 176 00:15:03,170 --> 00:15:06,620 Blasters blast, they clear ground with dangerous weather, 177 00:15:06,620 --> 00:15:10,170 Fixers fix people, keep 'em alive, Knowers see around corners, 178 00:15:10,170 --> 00:15:12,620 they know what to do, when to do it. 179 00:15:12,620 --> 00:15:17,210 Necros, well, we just happen to channel the power of death itself. 180 00:15:17,210 --> 00:15:18,830 Well, what does that mean? 181 00:15:22,000 --> 00:15:25,750 Death has its own magnetism and resonance, 182 00:15:25,750 --> 00:15:28,540 highly directable in combat situations, 183 00:15:28,540 --> 00:15:31,040 great for gathering intel. 184 00:15:31,040 --> 00:15:35,750 The dead make excellent eyes and ears. 185 00:15:35,750 --> 00:15:37,330 Why are you so curious about Necros? 186 00:15:37,330 --> 00:15:41,670 -No reason. - Yeah. 187 00:15:41,670 --> 00:15:43,420 Two can play at that game, tight lips. 188 00:15:47,080 --> 00:15:51,420 All right, so maybe I have a special Necro in my life. 189 00:15:51,420 --> 00:15:56,170 This evening just got interesting. Who is she? 190 00:15:56,170 --> 00:15:59,460 She's a second year. Scylla Ramshorn. 191 00:15:59,460 --> 00:16:03,120 Bright girl. Best in her year. 192 00:16:03,120 --> 00:16:05,830 Yeah. Bit cagey, though. 193 00:16:05,830 --> 00:16:09,080 The thing you've got to understand is that Necros 194 00:16:09,080 --> 00:16:12,460 are a weird lot on the best day. 195 00:16:12,460 --> 00:16:16,960 -And why is that? -Because of what we can do. 196 00:16:16,960 --> 00:16:19,920 Because we are the Army's bastard stepdaughters. 197 00:16:19,920 --> 00:16:23,710 -Because we're so damn spooky. 198 00:16:23,710 --> 00:16:26,960 On top of that, Scylla's got her own stuff. 199 00:16:26,960 --> 00:16:31,500 Mind you, this is just gossip, but I heard the Army killed her folks. 200 00:16:32,920 --> 00:16:36,170 -Why? -Draft dodgers. 201 00:16:36,170 --> 00:16:39,540 Again, don't quote me, but that'll mess you up. 202 00:16:41,960 --> 00:16:44,830 You look pretty wiped. 203 00:16:44,830 --> 00:16:46,920 Yeah, I barely slept last night either. 204 00:16:46,920 --> 00:16:49,040 I wonder what you were up to. 205 00:16:51,040 --> 00:16:53,920 Tell you what. Who's your drill sergeant? 206 00:16:53,920 --> 00:16:56,670 -Quartermaine, right? -The one and only. 207 00:16:56,670 --> 00:16:58,920 Go sleep. 208 00:16:58,920 --> 00:17:04,210 I'll tell Anacostia you were the picture of military virtue. 209 00:17:08,080 --> 00:17:10,250 You know what? I'm good. 210 00:17:10,250 --> 00:17:12,210 My orders were to walk the perimeter until dawn 211 00:17:12,210 --> 00:17:14,670 -and that's what I'm gonna do. 212 00:17:14,670 --> 00:17:17,580 Save that fight for the Spree, Private. 213 00:17:21,290 --> 00:17:25,170 Give your special Necro a minute to open up. I bet she's worth it. 214 00:17:26,580 --> 00:17:29,040 I will. Thanks. 215 00:18:26,120 --> 00:18:30,540 Weakness and fatigue have no place in a witch's army. 216 00:18:30,540 --> 00:18:34,040 I was out kind of late, I'm not sure if you remember or anything. 217 00:18:34,040 --> 00:18:37,420 Irrelevant. Bellweather, 218 00:18:37,420 --> 00:18:39,460 show Private Collar what endurance looks like. 219 00:18:39,460 --> 00:18:43,250 Atonals, Seed 26, please. The seed of discord. 220 00:18:43,250 --> 00:18:45,000 I'll tell you when to stop. 221 00:19:32,000 --> 00:19:34,080 Fuel your bodies, ladies. 222 00:19:34,080 --> 00:19:36,170 Training resumes in two hours. 223 00:19:36,170 --> 00:19:37,670 You okay? 224 00:19:39,670 --> 00:19:40,710 We're moving on to Windstrike. 225 00:19:43,960 --> 00:19:48,500 Do you think Anacostia would let us do any kind of extra things? 226 00:19:48,500 --> 00:19:51,380 -What extra things? -I just mean like extra extra things 227 00:19:51,380 --> 00:19:54,120 to bump up our ranks to go to Salem. 228 00:19:54,120 --> 00:19:58,040 -Like clean latrines. -Enjoy that. 229 00:19:58,040 --> 00:20:01,920 -Why do you want to go so bad? -I want to go to the Pageant. 230 00:20:01,920 --> 00:20:04,790 I want to be off base. All we do is train and sleep. 231 00:20:11,540 --> 00:20:13,210 This should be your blood. 232 00:20:21,120 --> 00:20:22,250 Let me fix it. 233 00:20:22,250 --> 00:20:24,670 I don't want your country shit on me. 234 00:20:24,670 --> 00:20:26,920 All good. Just trying to help. 235 00:20:26,920 --> 00:20:30,040 -Let her help. We're a unit. - Shut up, Tally. 236 00:20:36,330 --> 00:20:37,120 Okay. 237 00:20:47,750 --> 00:20:50,170 -I'm just gonna... -Yeah. 238 00:20:59,170 --> 00:21:01,540 To her that knocketh, 239 00:21:01,540 --> 00:21:03,670 it shall be opened. 240 00:21:03,670 --> 00:21:06,040 Power and glory, for ever and ever... 241 00:21:08,080 --> 00:21:11,170 I don't know why I even try. Honestly, you... 242 00:21:16,040 --> 00:21:18,710 -Where are you going? -Who wants to know? 243 00:21:18,710 --> 00:21:22,000 We have training. 244 00:22:14,750 --> 00:22:16,170 What the hell are you doing here? 245 00:22:16,170 --> 00:22:18,170 Making sure you're not late for training. 246 00:22:18,170 --> 00:22:20,080 No, Abigail, it's not your job to ride me. 247 00:22:20,080 --> 00:22:22,960 You know the drill. We're in this together. 248 00:22:22,960 --> 00:22:25,750 Oh. Yeah, is that what you said when you tried to ditch us? 249 00:22:27,830 --> 00:22:30,210 Hm. 250 00:22:30,210 --> 00:22:32,040 So high and mighty. 251 00:22:40,540 --> 00:22:44,380 It's so beautiful, Mom. 252 00:22:44,380 --> 00:22:46,120 I'm glad you like it, my love. 253 00:22:46,120 --> 00:22:48,170 I was so surprised. 254 00:22:48,170 --> 00:22:51,170 I was kinda surprised when I was making it for you. 255 00:22:51,170 --> 00:22:53,710 It's amazing here, Mom. 256 00:22:53,710 --> 00:22:55,920 I mean, just the sense of history and culture. 257 00:22:55,920 --> 00:23:01,670 -My unit, they're incredible. -That's nice. 258 00:23:01,670 --> 00:23:05,750 -Glory's here. -Oh, good. 259 00:23:05,750 --> 00:23:08,000 -How's she doing? -She's scared. 260 00:23:10,120 --> 00:23:11,580 She should be scared. 261 00:23:11,580 --> 00:23:14,170 And so should you. 262 00:23:14,170 --> 00:23:18,040 I'm really trying to have a nice conversation, Mom. 263 00:23:18,040 --> 00:23:21,540 It's a death sentence, Tally. 264 00:23:21,540 --> 00:23:24,000 I've seen it with my own eyes. 265 00:23:26,790 --> 00:23:30,380 That place is not you. 266 00:23:30,380 --> 00:23:31,830 When are you coming home? 267 00:23:33,580 --> 00:23:35,290 I am home. 268 00:23:53,000 --> 00:23:55,420 My throat is still killing me. 269 00:23:55,420 --> 00:23:57,580 Maybe you should have let me finish fixing you. 270 00:23:57,580 --> 00:23:59,330 How was I supposed to know what you were doing to me? 271 00:23:59,330 --> 00:24:02,330 -Now both our throats hurt. -Bitch. 272 00:24:03,580 --> 00:24:05,290 -Bitch, bitch. -Easy, guys. 273 00:24:05,290 --> 00:24:08,040 How about we keep it about the work, Abigail? 274 00:24:11,080 --> 00:24:13,670 Precision is key, always. 275 00:24:13,670 --> 00:24:17,040 Remember you are calling on no less than the force of a hurricane. 276 00:24:17,040 --> 00:24:21,040 When my cousin did basic, they didn't learn Windstrike until after Beltane. 277 00:24:21,040 --> 00:24:24,460 There's been a lot of chatter about how fast training is coming at you, ladies. 278 00:24:24,460 --> 00:24:27,080 But are you really surprised, given the state of the world? 279 00:24:27,080 --> 00:24:29,920 The Spree debuted a whole new kind of bomb in Kiev. 280 00:24:29,920 --> 00:24:33,500 -We don't have nine months to get you ready. 281 00:24:36,790 --> 00:24:38,170 What are you so weepy about? 282 00:24:38,170 --> 00:24:40,830 -My mom gave me this. 283 00:24:41,670 --> 00:24:43,250 It's a combat charm. 284 00:24:43,250 --> 00:24:44,460 It's a really big deal for her. 285 00:24:44,460 --> 00:24:46,540 She hates anything even remotely military, 286 00:24:46,540 --> 00:24:49,830 so I called her to thank her and we started out so well, 287 00:24:49,830 --> 00:24:51,750 devolved into the same old stuff. 288 00:24:51,750 --> 00:24:54,080 She kept saying, "That place isn't you, Tally. 289 00:24:54,080 --> 00:24:56,250 It's a death sentence, Tally." 290 00:24:56,250 --> 00:25:00,120 And then I started to wonder, is she right? 291 00:25:00,120 --> 00:25:02,790 I mean, I couldn't stab Anacostia today. So what does that say? 292 00:25:02,790 --> 00:25:06,040 Tally, I really need you focused right now. 293 00:25:10,670 --> 00:25:13,380 I am focused. This just happens to be my life right now. 294 00:25:13,380 --> 00:25:17,120 Training is your life right now. It's not about your mom anyway. 295 00:25:17,120 --> 00:25:19,170 -So easy for you to say. -What does that mean? 296 00:25:19,170 --> 00:25:21,290 I just mean she's so supportive. 297 00:25:21,290 --> 00:25:24,540 My mom is a constant source of pressure. Make no mistake. 298 00:25:24,540 --> 00:25:26,580 How about we cool it on the mom talk. 299 00:25:26,580 --> 00:25:29,620 -Sorry. -In fact, why don't both of you just stop talking! 300 00:25:29,620 --> 00:25:32,420 Use what you've got, ladies. 301 00:25:42,290 --> 00:25:43,880 Best Windstrike of the day. 302 00:25:43,880 --> 00:25:47,000 Sixteen hundred pounds per square foot. 303 00:25:47,000 --> 00:25:48,790 Nice work. 304 00:25:48,790 --> 00:25:51,080 You're headed to the Pageant. 305 00:25:51,080 --> 00:25:54,290 Aside from the Bellweather Unit, the following units will also be attending: 306 00:25:54,290 --> 00:25:58,380 Amigaunt, Habergon, Moffett, Barbette. 307 00:25:58,380 --> 00:26:02,710 Congratulations. Bus leaves in two hours. 308 00:26:05,040 --> 00:26:08,080 Abigail, Raelle, this is Glory Moffett. 309 00:26:08,080 --> 00:26:10,830 -Hey. -Onward to glory, Glory. 310 00:26:34,000 --> 00:26:37,540 You will conduct yourselves with dignity and honor tonight. 311 00:26:37,540 --> 00:26:42,000 Absolutely no work will be performed off base, none, under any circumstances. 312 00:26:42,000 --> 00:26:44,330 Understood? 313 00:26:48,880 --> 00:26:49,670 Go. 314 00:27:45,380 --> 00:27:48,500 Hi. It's okay. You can say hi. 315 00:27:49,710 --> 00:27:52,250 -What's your name? -Megan. 316 00:27:52,250 --> 00:27:55,000 Megan, nice to meet you. 317 00:27:55,000 --> 00:27:56,290 I'm Tally Craven. 318 00:28:01,290 --> 00:28:03,960 You wan... you want to see this? Yeah? 319 00:28:07,750 --> 00:28:09,460 It's very special. 320 00:28:12,120 --> 00:28:14,120 You wanna wear it? 321 00:28:16,790 --> 00:28:19,750 There you go. Looks good on you. 322 00:28:19,750 --> 00:28:23,670 -Megan, hi! -Hi. 323 00:28:26,580 --> 00:28:28,790 Thank you, soldier. 324 00:28:30,000 --> 00:28:31,710 Thank you. Thank you. 325 00:28:31,710 --> 00:28:34,330 -Bye. -Bye. 326 00:28:35,920 --> 00:28:37,330 Come on, Tal. 327 00:28:46,170 --> 00:28:48,580 Drag her up! Drag her up! 328 00:28:57,580 --> 00:29:00,580 -Sarah Alder. 329 00:29:00,580 --> 00:29:02,960 Blighting the wounds of your sisters 330 00:29:02,960 --> 00:29:05,080 who have show you only kindness 331 00:29:05,080 --> 00:29:08,420 since the black day of your arrival on these shores. 332 00:29:08,420 --> 00:29:12,040 Consorting with savages in the dark wood. 333 00:29:12,040 --> 00:29:16,380 Suckling toads at your breast, which we have all seen you do 334 00:29:16,380 --> 00:29:19,120 with our very own eyes. 335 00:29:19,120 --> 00:29:23,040 What do you have to say, Sarah Alder? 336 00:29:23,040 --> 00:29:28,080 -We can't hear you, girl. 337 00:29:28,080 --> 00:29:31,380 -Let the wretch have her say! 338 00:29:36,040 --> 00:29:43,040 -Now, girl, what do you have to say? 339 00:30:12,290 --> 00:30:15,500 So how does it feel to be followed? 340 00:30:15,500 --> 00:30:17,500 It's not so fun, huh? 341 00:30:17,500 --> 00:30:19,710 So how is it possible that Abigail Bellweather 342 00:30:19,710 --> 00:30:22,460 of the Bellweather Unit just ditched the Pageant? 343 00:30:22,460 --> 00:30:25,420 -Why are you following me? -To irritate you. 344 00:30:25,420 --> 00:30:29,250 -Yeah. -Listen, I'll tell you what. 345 00:30:29,250 --> 00:30:32,120 Why don't you back slowly away from my shit, 346 00:30:32,120 --> 00:30:35,210 and I will back slowly away from your shit. 347 00:30:36,290 --> 00:30:39,500 Deal. How about some pizza? 348 00:30:42,040 --> 00:30:44,000 You know, I'm still a little amazed you ditched the Pageant. 349 00:30:44,000 --> 00:30:46,830 I've seen that thing like a thousand times. 350 00:30:48,420 --> 00:30:50,580 Look at them. 351 00:30:50,580 --> 00:30:51,710 What are they looking forward to? 352 00:30:51,710 --> 00:30:54,040 Buying houses. Getting married. 353 00:30:54,040 --> 00:30:58,080 -Not dying. -Taxes, bad jobs, infirmity. 354 00:30:58,080 --> 00:31:02,120 A jagged dip in sex hormones. No glory. 355 00:31:02,120 --> 00:31:06,080 This is the moment of their bloom, the poor things. 356 00:31:06,080 --> 00:31:08,080 Yeah, well, it looks like freedom to me. 357 00:31:08,080 --> 00:31:10,380 They can have it. 358 00:31:21,500 --> 00:31:25,080 And there it is. We have them. 359 00:31:25,080 --> 00:31:27,080 At a bottling plant near the airport. 360 00:31:27,080 --> 00:31:29,380 Podilskiy Sklozavod on Polova Street. 361 00:31:29,380 --> 00:31:33,380 -My daughter's right outside. -Link up, General Clary. 362 00:31:42,120 --> 00:31:44,080 Move up! 363 00:31:44,080 --> 00:31:46,210 Clear on the left, clear. 364 00:31:52,710 --> 00:31:54,830 Just entering the room. 365 00:32:01,670 --> 00:32:03,080 Fall back! Fall back! 366 00:32:11,000 --> 00:32:14,670 -No! 367 00:32:31,000 --> 00:32:32,830 My baby... 368 00:32:46,880 --> 00:32:49,380 Be it enacted by this general assembly 369 00:32:49,380 --> 00:32:52,580 that any child born of a witch shall be held a witch, 370 00:32:52,580 --> 00:32:54,580 according to the condition of the mother, 371 00:32:54,580 --> 00:32:57,460 and shall deliver herself bodily to Fort Salem 372 00:32:57,460 --> 00:32:59,960 for training in the military arts. 373 00:33:02,210 --> 00:33:03,830 Bravo! 374 00:33:08,000 --> 00:33:11,080 This is what my mother doesn't understand. 375 00:33:11,080 --> 00:33:15,170 I mean, there is so much sacrifice and beauty in what Alder did. 376 00:33:15,170 --> 00:33:17,290 Can you believe that she witnessed her own sister's murder, 377 00:33:17,290 --> 00:33:20,040 -like right in front of her... -Out of my way! Move! 378 00:33:21,250 --> 00:33:22,750 That was weird. 379 00:33:27,290 --> 00:33:29,120 Hey, guys. 380 00:33:29,120 --> 00:33:30,880 Is there anything weird going on? 381 00:33:30,880 --> 00:33:32,960 Um, Abigail's being nice to me. 382 00:33:35,670 --> 00:33:37,540 Hey. 383 00:33:37,540 --> 00:33:39,920 Um, I didn't think you were coming. 384 00:33:39,920 --> 00:33:43,040 And miss a chance to see you? No way. 385 00:33:43,040 --> 00:33:45,580 Let's go. 386 00:33:45,580 --> 00:33:48,120 Um... 387 00:33:48,120 --> 00:33:51,120 Tally, Abigail, Glory, this is Scylla. 388 00:33:51,120 --> 00:33:53,120 - Hi. -Great to meet you, ladies. 389 00:33:53,120 --> 00:33:55,080 So this is Necro. 390 00:33:55,080 --> 00:33:57,710 And this is High Atlantic. 391 00:33:57,710 --> 00:34:00,960 Okay. Yeah. Let's go. 392 00:34:00,960 --> 00:34:02,880 Just can't wait till we meet again. 393 00:34:07,750 --> 00:34:10,620 Well, that was interesting. 394 00:34:13,170 --> 00:34:15,710 Why didn't you come last night? 395 00:34:15,710 --> 00:34:19,330 I had guard duty because you made me late for third bell. 396 00:34:19,330 --> 00:34:23,120 I met someone you know, though. Um, Helen Graves? 397 00:34:23,120 --> 00:34:28,170 -What did she say about me? -She said you take a while to open up. 398 00:34:28,170 --> 00:34:30,040 And she told me why you guys are so weird. 399 00:34:30,040 --> 00:34:32,420 -Who? -Necros. 400 00:34:32,420 --> 00:34:34,960 You think I'm weird? 401 00:34:36,170 --> 00:34:38,750 Like sexy weird. 402 00:34:38,750 --> 00:34:40,460 I like it. 403 00:34:42,170 --> 00:34:43,210 Where are you taking me? 404 00:34:43,210 --> 00:34:44,830 I'm looking for something dead. 405 00:34:44,830 --> 00:34:46,500 Yep, you should have 406 00:34:46,500 --> 00:34:48,540 your pick of that in here. 407 00:34:48,540 --> 00:34:51,830 I mean something recently dead. Something fresh. 408 00:34:51,830 --> 00:34:53,500 Why? 409 00:34:55,210 --> 00:34:57,580 I want to show you something beautiful. 410 00:35:30,080 --> 00:35:31,000 It's a deathcap. 411 00:35:36,000 --> 00:35:39,710 In the kingdom of plants, mushrooms occupy the underworld. 412 00:35:39,710 --> 00:35:41,830 Nothing ever really dies. 413 00:35:41,830 --> 00:35:45,880 Life becomes death, which becomes life again, 414 00:35:45,880 --> 00:35:47,420 over and over. 415 00:35:49,040 --> 00:35:50,460 My mom is really dead. 416 00:35:50,460 --> 00:35:53,750 Sorry, I know it's a sensitive subject. 417 00:35:53,750 --> 00:35:59,040 I just mean to say that death is more complicated than people think. 418 00:35:59,040 --> 00:36:00,710 It's not so cut and dry. 419 00:36:04,040 --> 00:36:06,170 And I'm sorry about the other day. 420 00:36:07,540 --> 00:36:11,750 I don't talk about myself very easily. 421 00:36:13,170 --> 00:36:15,000 Take as much time as you need. 422 00:36:16,580 --> 00:36:18,790 I've been burned before. 423 00:36:23,540 --> 00:36:25,040 You're so beautiful. 424 00:36:42,420 --> 00:36:45,040 -What kind of name is Scylla? -Greek, I think. 425 00:36:45,040 --> 00:36:47,750 -She's really pretty. -In a macabre sort of way. 426 00:36:50,500 --> 00:36:52,170 Guys. 427 00:36:53,920 --> 00:36:55,250 The Spree are here! 428 00:36:55,250 --> 00:36:57,380 There was a balloon! 429 00:36:57,380 --> 00:37:01,000 Everyone stay inside. We'll be safer in here. 430 00:37:01,000 --> 00:37:04,170 -You're our protection? -The Spree operates through sound. 431 00:37:04,170 --> 00:37:07,790 -Please stay inside. -What do you know? How old are you, like 12? 432 00:37:07,790 --> 00:37:10,040 -Everybody remain calm. -No! 433 00:37:10,040 --> 00:37:12,790 -Sir, we're trying to help you. -Bullshit! 434 00:37:12,790 --> 00:37:14,170 It's witches that are committing these attacks. 435 00:37:14,170 --> 00:37:16,080 It's your kind of people. 436 00:37:16,080 --> 00:37:18,380 Step back from me right now. 437 00:37:18,380 --> 00:37:20,170 Get out of my way, I'm not staying here. 438 00:37:20,170 --> 00:37:21,670 Do not touch me. 439 00:37:21,670 --> 00:37:22,710 You're no different from the Spree. 440 00:37:22,710 --> 00:37:23,580 And this is how you... 441 00:37:44,750 --> 00:37:47,210 We all lost daughters today. 442 00:37:48,330 --> 00:37:51,120 Yes, but I did, particularly. 443 00:37:51,120 --> 00:37:52,830 Wouldn't you say, Sarah? 444 00:37:55,210 --> 00:37:58,290 I merely meant that we all feel the loss. 445 00:37:58,290 --> 00:38:01,120 And what are we going to do about this terrible feeling? 446 00:38:06,170 --> 00:38:09,580 We will find them and hobble them 447 00:38:09,580 --> 00:38:14,210 and mute them and bring them to justice. 448 00:38:14,210 --> 00:38:18,380 How? Our methods aren't working too well. 449 00:38:20,080 --> 00:38:22,710 I understand your grief, 450 00:38:22,710 --> 00:38:25,540 but we are doing everything we can. 451 00:38:25,540 --> 00:38:28,830 Perhaps it's time for more extreme methods. 452 00:39:06,540 --> 00:39:09,170 You should have seen Tally. 453 00:39:09,170 --> 00:39:12,710 She was very, "Step away from me, sir. 454 00:39:12,710 --> 00:39:16,170 -Now, sir!" 455 00:39:16,170 --> 00:39:17,960 -It was incredible. -Wait, she Windstruck him? 456 00:39:17,960 --> 00:39:20,080 Across a fricking pizza restaurant. 457 00:39:20,080 --> 00:39:23,040 -Did Anacostia find out? -Nope. 458 00:39:23,040 --> 00:39:27,540 Thanks to a special somebody who covered for me when she walked in. 459 00:39:27,540 --> 00:39:29,830 I heard someone threw wind at a civilian. 460 00:39:34,620 --> 00:39:38,170 -What is that? Thank you. -I got your back. 461 00:39:38,170 --> 00:39:42,040 I mean, can you believe that some dumb teenager released a balloon? 462 00:39:42,040 --> 00:39:44,170 So dumb. 463 00:39:44,170 --> 00:39:47,040 Awfully nice to meet your girlfriend, Raelle. 464 00:39:47,040 --> 00:39:48,210 -Stop. 465 00:39:48,210 --> 00:39:50,710 -Tally. -Oh, my goddess! 466 00:39:50,710 --> 00:39:54,290 We're officially saying girlfriend! Oh! 467 00:39:54,290 --> 00:39:56,960 I really like her. 468 00:39:56,960 --> 00:40:00,000 -Me too, Tal. 469 00:40:00,000 --> 00:40:03,080 You guys, I just have to say this. 470 00:40:03,080 --> 00:40:05,250 -I love you. 471 00:40:05,250 --> 00:40:09,040 No, I'm serious. These are terrible times. 472 00:40:09,040 --> 00:40:13,540 The people we were sworn to protect don't trust us. 473 00:40:13,540 --> 00:40:17,960 Just saying, a soldier couldn't ask for better sisters. 474 00:40:19,330 --> 00:40:23,830 I am deeply honored 475 00:40:23,830 --> 00:40:26,040 to serve with each of you. 476 00:40:26,040 --> 00:40:27,540 Easy, girl. 477 00:40:27,540 --> 00:40:30,000 Maybe this is the littlest bit premature. 478 00:40:30,000 --> 00:40:34,290 Sh... I mean it. 479 00:40:34,290 --> 00:40:38,170 I made the right choice. I did. 480 00:40:42,540 --> 00:40:44,960 -You're my witches. 481 00:40:46,080 --> 00:40:47,620 You're my witches! 482 00:40:51,250 --> 00:40:52,580 Whoo! 483 00:40:52,580 --> 00:40:56,580 -Okay, Tally. -Come on! 484 00:41:27,920 --> 00:41:29,670 She's mine. 485 00:41:33,120 --> 00:41:35,250 Positive. 486 00:41:35,250 --> 00:41:36,500 What do I do next? 487 00:41:40,080 --> 00:41:42,170 When will we be extracted? 488 00:41:44,830 --> 00:41:48,120 Make sure it's soon. I'm getting impatient. 37144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.