All language subtitles for Khiladi (2022) Telugu 1080p HD AVC - x264 - UNTOUCHED - DDP 5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,708 --> 00:02:36,083 Anything in this world is dealt and ruled over by money. 2 00:02:36,333 --> 00:02:40,167 Anywhere, anyone and anything is does for money and just the 3 00:02:40,333 --> 00:02:41,708 money gets it done. 4 00:02:41,833 --> 00:02:44,583 The money game is not like any other game. 5 00:02:44,750 --> 00:02:49,917 It maybe thousands, lakhs or in crores, to gain one must 6 00:02:50,083 --> 00:02:51,500 play the game. 7 00:02:54,833 --> 00:02:57,875 To make his father Home Minister Gurusingham, as the Chief Minister.. 8 00:02:58,958 --> 00:03:03,500 Mafia don Balasingham started the game to bring in Billions of euros 9 00:03:03,667 --> 00:03:06,458 from Italy to India. 10 00:03:11,833 --> 00:03:15,875 Money moved from Italy and reached Hyderabad. 11 00:03:30,167 --> 00:03:31,792 Sir, we unloaded it all. 12 00:03:50,875 --> 00:03:53,125 Today is your last theory class. 13 00:03:53,958 --> 00:03:56,458 From tomorrow you will be entering into the field. 14 00:03:56,583 --> 00:03:59,083 Man is controlled by only two emotions... 15 00:03:59,833 --> 00:04:01,250 Fear and greed. 16 00:04:01,458 --> 00:04:03,833 When fear controls greed, you're a normal human being. 17 00:04:04,625 --> 00:04:07,375 Once fear dominates greed, you become a criminal. 18 00:04:11,458 --> 00:04:14,125 One vital reminder, we are not criminals. 19 00:04:14,708 --> 00:04:17,500 But we have to understand the criminal way of thinking 20 00:04:17,583 --> 00:04:19,958 to understand the psychology of the criminal. 21 00:04:22,542 --> 00:04:23,542 Hello! 22 00:04:23,583 --> 00:04:24,583 Pooja! 23 00:04:28,625 --> 00:04:30,083 Kindly switched off your mobile. 24 00:04:30,167 --> 00:04:31,167 Sorry sir. 25 00:04:33,625 --> 00:04:35,958 All of you have to submit your thesis in four weeks. 26 00:04:36,625 --> 00:04:38,083 I hope all of you working on that. 27 00:04:38,333 --> 00:04:40,083 Wish you all the best. 28 00:04:43,167 --> 00:04:44,167 Hello! 29 00:04:46,208 --> 00:04:47,708 I am in class. 30 00:04:48,083 --> 00:04:49,523 Why are you calling me so many times? 31 00:04:52,833 --> 00:04:53,833 What? 32 00:04:54,958 --> 00:04:55,958 Surya! 33 00:04:56,875 --> 00:04:59,250 Didn't I tell you not to drink and drive? 34 00:04:59,708 --> 00:05:01,875 Wish you said the same to the person who hit me. 35 00:05:02,583 --> 00:05:04,208 He must be reckless just like you. 36 00:05:04,708 --> 00:05:07,417 Booze, betting, night clubs... Stop all that and concentrate 37 00:05:07,542 --> 00:05:08,542 on your thesis. 38 00:05:08,708 --> 00:05:10,250 Only four weeks left. 39 00:05:10,833 --> 00:05:14,333 Doctors said I need minimum six weeks to get up and walk. 40 00:05:15,708 --> 00:05:17,208 I can submit only next year. 41 00:05:17,458 --> 00:05:18,958 I am here to help you, no? 42 00:05:19,667 --> 00:05:20,667 Why fear? 43 00:05:21,083 --> 00:05:22,333 What's your subject? 44 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Gandhi! 45 00:05:26,042 --> 00:05:27,042 Gandhi! 46 00:05:47,208 --> 00:05:49,208 Sensational murder in Hyderabad Jubilee hills. 47 00:05:49,583 --> 00:05:53,333 Mohan Gandhi kills two members of his own family. 48 00:05:53,500 --> 00:05:57,417 What is the real reason behind auditor Gandhi murdering 49 00:05:57,583 --> 00:05:58,750 his own family? 50 00:05:59,125 --> 00:06:02,875 Two murders in Hyderabad created panic among the citizens. 51 00:06:32,125 --> 00:06:33,125 Pooja! 52 00:06:34,208 --> 00:06:35,583 I am starving... shall we eat. 53 00:06:42,625 --> 00:06:43,625 What?? 54 00:06:44,542 --> 00:06:45,542 Eat. 55 00:06:47,833 --> 00:06:51,333 Dad... Does any father try to kill his own daughter? 56 00:06:53,125 --> 00:06:54,125 Of course! 57 00:06:54,375 --> 00:06:57,083 There are people who murder wife and mother as well, forget 58 00:06:57,208 --> 00:06:58,292 just daughters. 59 00:06:59,083 --> 00:07:00,208 What is the motive? 60 00:07:00,750 --> 00:07:04,333 Money is the real reason why so many crimes happen in the world. 61 00:07:04,583 --> 00:07:10,958 The very thought of a father killing his daughter scares me dad. 62 00:07:11,458 --> 00:07:13,500 I am so happy to have a father like you. 63 00:07:14,583 --> 00:07:19,708 Thank you so much dad for taking care of me even if mom's gone. 64 00:07:21,250 --> 00:07:22,958 It's getting late. Good night. 65 00:07:23,750 --> 00:07:25,083 Dad... take off your glasses. 66 00:07:26,125 --> 00:07:29,375 By the way, I have to meet some prisoners in Central Jail. 67 00:07:29,833 --> 00:07:31,125 I wanted your permission. 68 00:07:31,458 --> 00:07:33,458 No, It's too dangerous. 69 00:07:34,333 --> 00:07:35,333 No, I'll go. 70 00:07:49,083 --> 00:07:50,583 Hey, open the gate. 71 00:08:09,583 --> 00:08:10,708 He's Gandhi! 72 00:08:20,917 --> 00:08:21,917 Mr Gandhi... 73 00:08:23,875 --> 00:08:26,250 My name is Pooja. I am a psychology student. 74 00:08:26,750 --> 00:08:30,458 I need to talk to you as part of my research, you know. 75 00:08:34,375 --> 00:08:36,375 Please talk to me. 76 00:08:38,375 --> 00:08:39,458 I am a psychologist. 77 00:08:40,250 --> 00:08:42,458 I can dig out the meaning of what men speak as well as 78 00:08:42,625 --> 00:08:43,625 decode their silence. 79 00:08:44,625 --> 00:08:47,708 I know how to make you talk. 80 00:08:49,958 --> 00:08:50,958 Why here? 81 00:08:51,083 --> 00:08:53,833 This is the place of murder. I thought, may get any clue 82 00:08:54,000 --> 00:08:54,958 to make him talk. 83 00:08:55,000 --> 00:08:58,333 It's risky to visit a house already seized by the police. 84 00:08:58,458 --> 00:08:59,458 I'll take care. 85 00:08:59,750 --> 00:09:02,250 Not you... If your dad seems me, he will take care of me. 86 00:09:02,375 --> 00:09:03,655 Nothing will happen... Let's go. 87 00:09:21,333 --> 00:09:22,708 Dear! 88 00:09:30,333 --> 00:09:31,333 Chinnu! 89 00:09:33,750 --> 00:09:34,875 Daddy! 90 00:09:41,083 --> 00:09:42,708 Mummy! 91 00:10:00,250 --> 00:10:03,125 Isn't this my doll? 92 00:10:06,333 --> 00:10:07,458 Who are you? 93 00:10:07,583 --> 00:10:10,000 I am your dad's friend. 94 00:10:10,333 --> 00:10:12,333 How's my daddy? 95 00:10:13,625 --> 00:10:14,833 He's fine. 96 00:10:15,583 --> 00:10:18,208 He sent me to find out how you're doing. 97 00:10:18,458 --> 00:10:21,583 Does daddy cry because he misses me? 98 00:10:21,792 --> 00:10:22,792 No... 99 00:10:22,958 --> 00:10:26,583 so he is also asking you not to cry and instead study well. 100 00:10:27,083 --> 00:10:29,958 Don't tell dad I'm crying. 101 00:10:30,083 --> 00:10:32,375 He will also cry then. 102 00:10:37,208 --> 00:10:40,833 Okay..Why did your daddy kill your mummy? 103 00:10:41,208 --> 00:10:45,208 Why? Daddy is your friend, no. Didn't he tell you? 104 00:10:46,250 --> 00:10:47,708 Of course he told me. 105 00:10:48,250 --> 00:10:50,208 But wanted to know what you heard. 106 00:10:50,333 --> 00:10:52,958 He told me not to tell anyone about it. 107 00:10:53,958 --> 00:10:56,958 Can you take me to my daddy? 108 00:10:57,833 --> 00:10:58,833 I will. 109 00:11:00,458 --> 00:11:01,500 Daddy... 110 00:11:03,875 --> 00:11:04,958 Daddy... 111 00:11:16,750 --> 00:11:17,875 Daddy. 112 00:11:23,708 --> 00:11:26,469 I can see the sprint in your legs when you heard your daughter's voice 113 00:11:27,958 --> 00:11:29,458 and the tears in your eyes. 114 00:11:30,833 --> 00:11:33,393 .Do you still want us to believe you tried to kill your daughter? 115 00:11:34,875 --> 00:11:36,458 I met your daughter. 116 00:11:38,875 --> 00:11:44,167 When I met your daughter, she has no scorn for you for having killed her 117 00:11:44,333 --> 00:11:46,750 mother in front of her own eyes. 118 00:11:47,458 --> 00:11:48,778 But I have seen nothing but love. 119 00:11:56,833 --> 00:11:59,333 Look..I approached you only to work on my thesis. 120 00:11:59,833 --> 00:12:02,708 But after meeting your daughter, I thought I need to do 121 00:12:02,875 --> 00:12:03,958 something for her. 122 00:12:04,833 --> 00:12:07,958 I know what it means to lose one's mother at such a tender age. 123 00:12:08,458 --> 00:12:11,375 I can relate to her. 124 00:12:12,333 --> 00:12:13,413 Please tell me the truth... 125 00:12:13,458 --> 00:12:14,458 I will help you. 126 00:12:15,208 --> 00:12:16,583 You cannot be of any help to me. 127 00:12:16,708 --> 00:12:17,500 I can. 128 00:12:17,583 --> 00:12:19,958 My father is Intelligence Chief for the State. 129 00:12:20,458 --> 00:12:24,625 Your daughter said you will always do her bidding... 130 00:12:25,500 --> 00:12:27,208 Now your daughter is again asking you... 131 00:12:28,042 --> 00:12:29,625 Tell the truth please. 132 00:12:30,125 --> 00:12:31,125 Please. 133 00:12:33,958 --> 00:12:37,583 I got a call two weeks ago that my boss got arrested. 134 00:12:37,917 --> 00:12:39,042 Not like that... 135 00:12:39,708 --> 00:12:42,917 I need to know everything about you, your family, your life, 136 00:12:43,083 --> 00:12:44,125 your profession... 137 00:12:44,333 --> 00:12:45,625 I want all the details. 138 00:12:47,083 --> 00:12:50,375 I was a loner since I was a child except Mr Rajasekhar who took 139 00:12:50,542 --> 00:12:51,833 care of my upbringing. 140 00:12:52,500 --> 00:12:54,708 Hence I have enormous respect for him. 141 00:12:56,583 --> 00:12:57,958 Good morning Sir. 142 00:12:58,083 --> 00:13:00,000 Focus on work instead of wishing me. - Yes sir. 143 00:13:00,583 --> 00:13:02,226 Did you finish the order trip for Dr Reddy's Labs? 144 00:13:02,250 --> 00:13:03,083 It will be done sir. 145 00:13:03,084 --> 00:13:05,143 What about the Financial Report of the Construction company? 146 00:13:05,167 --> 00:13:06,083 Will complete it sir. 147 00:13:06,125 --> 00:13:07,143 Did you complete the Induction for the New Staff? 148 00:13:07,167 --> 00:13:07,750 Will do sir. 149 00:13:07,833 --> 00:13:11,375 Why do you always say, will do, will complete etc..all in future tense? 150 00:13:11,458 --> 00:13:12,976 Never heard from you words like “ Finished. 151 00:13:13,000 --> 00:13:14,559 Done. Etc.” Nothing in past tense, right? 152 00:13:14,583 --> 00:13:16,101 Will come sir. - See, again, future tense. 153 00:13:16,125 --> 00:13:18,083 Sir, please stop talking in tenses. 154 00:13:18,125 --> 00:13:19,805 I am getting tension. - There you go again. 155 00:13:19,958 --> 00:13:21,118 Sir..What about my increment? 156 00:13:21,208 --> 00:13:22,208 I will see. 157 00:13:22,333 --> 00:13:24,101 What about my leave approval sir? - Will approve. 158 00:13:24,125 --> 00:13:26,083 My promotion? - Will give. 159 00:13:26,333 --> 00:13:28,173 Now you're the one talking in future tense sir. 160 00:13:28,250 --> 00:13:29,726 I realized I need to counter you with the same tense that you 161 00:13:29,750 --> 00:13:30,625 talk to me about. 162 00:13:30,708 --> 00:13:32,428 OK OK... did the client RR Client come over? 163 00:13:32,458 --> 00:13:34,143 Yes sir, he came. Asked me to manage the Financial. 164 00:13:34,167 --> 00:13:35,309 Report so I sent him to Gandhi. 165 00:13:35,333 --> 00:13:36,333 Isn't it past tense sir? 166 00:13:36,958 --> 00:13:38,878 That is present tense... You have had it from me! 167 00:13:39,625 --> 00:13:42,833 Can't fudge the books of accounts to give an unrealistic picture about 168 00:13:43,000 --> 00:13:45,958 the health of the company when it is actually bleeding losses. 169 00:13:46,083 --> 00:13:48,250 Not possible to change the financial reports. 170 00:13:48,333 --> 00:13:49,708 How much do you want? - Get up. 171 00:13:50,000 --> 00:13:50,875 Just do what I say. - How dare you... 172 00:13:50,958 --> 00:13:52,333 You're just an Auditor. 173 00:13:52,500 --> 00:13:54,750 Is he the only one in Hyderabad? Nobody else? 174 00:13:56,333 --> 00:13:57,453 He was just asking a favour. 175 00:13:57,500 --> 00:13:58,976 Either oblige him or say that you can't. 176 00:13:59,000 --> 00:14:00,434 Why did you have to react so wildly? 177 00:14:00,458 --> 00:14:01,658 We don't react to do the work. 178 00:14:01,750 --> 00:14:03,309 We only react because he is asking us to do the wrong thing. 179 00:14:03,333 --> 00:14:05,208 I think you need anger management. 180 00:14:05,625 --> 00:14:07,625 You can't question me for every action. 181 00:14:08,125 --> 00:14:10,958 At this rate, I will oust your job. It'supto you. 182 00:14:11,125 --> 00:14:13,005 Hello, I own this company. - He is the Chairman. 183 00:14:13,583 --> 00:14:15,958 Do I care if you are the Chairman or just a Watchman? 184 00:14:16,083 --> 00:14:18,083 Because I liked you when you interviewed me, 185 00:14:18,250 --> 00:14:19,208 I chose you as my boss. 186 00:14:19,250 --> 00:14:20,375 This concept looks good sir. 187 00:14:20,458 --> 00:14:23,083 Interviews are meant to select the desired employees, not to 188 00:14:23,250 --> 00:14:24,125 choose bosses. 189 00:14:24,208 --> 00:14:27,083 Because you answered my questions well, I chose you as an employee. 190 00:14:27,125 --> 00:14:29,525 Because you asked sensible questions, I chose you as my boss. 191 00:14:29,833 --> 00:14:31,726 Otherwise, it would have got nasty... And I would have 192 00:14:31,750 --> 00:14:32,625 selected another boss. 193 00:14:32,708 --> 00:14:34,208 Sir, this concept is even better. 194 00:14:35,250 --> 00:14:38,500 New Boss... You mean new boss? I will tackle you later. 195 00:14:40,583 --> 00:14:41,583 Gandhi! 196 00:14:42,250 --> 00:14:45,292 New batch of employees have joined. Need a small session of introduction. 197 00:14:45,417 --> 00:14:47,309 Didn't you hear the boss walking off that he wants to see me later etc. 198 00:14:47,333 --> 00:14:48,934 I am not sure I will keep my job tomorrow. 199 00:14:48,958 --> 00:14:50,393 Why don't you take care of these introductions? 200 00:14:50,417 --> 00:14:51,417 Me? - Yes, of course. 201 00:14:51,500 --> 00:14:53,059 Why the hell introduce someone like me to the new employees when I may 202 00:14:53,083 --> 00:14:54,443 not even on the rolls by tomorrow? 203 00:14:58,208 --> 00:14:59,750 Eat in leisure dear. 204 00:15:00,125 --> 00:15:03,042 Because I got an unemployed like you and made you a General Manager, 205 00:15:03,333 --> 00:15:05,173 Now you want to get a new boss... New Boss, eh? 206 00:15:05,500 --> 00:15:08,000 This is getting tough... how can you rebuke me in front of 207 00:15:08,125 --> 00:15:09,000 everybody else? 208 00:15:09,083 --> 00:15:11,083 What brother? Did you scold Brother? 209 00:15:11,208 --> 00:15:12,288 Yes, and he scolded me how! 210 00:15:13,208 --> 00:15:14,208 Aiyo..dear... Aiyo. 211 00:15:14,833 --> 00:15:18,083 Look... If you need to scold him again, do it indoors, not in 212 00:15:18,250 --> 00:15:19,375 public again, okay? 213 00:15:19,625 --> 00:15:20,625 Yes Madam. 214 00:15:21,333 --> 00:15:23,500 So, even my family loves you more dearly than myself. 215 00:15:23,625 --> 00:15:26,833 What family? Don't we know where you head off for the weekend. 216 00:15:27,750 --> 00:15:29,458 Hey heyhey. Just because I wanted to have a 217 00:15:29,625 --> 00:15:31,208 drink somewhere outside the house... 218 00:15:31,250 --> 00:15:32,518 why do you have to give it so much color? 219 00:15:32,542 --> 00:15:33,934 Please don't create fresh controversies. 220 00:15:33,958 --> 00:15:35,208 That's better. 221 00:15:36,500 --> 00:15:37,833 Dare he say something again? 222 00:15:38,375 --> 00:15:40,375 Just a phone call will do. 223 00:15:40,500 --> 00:15:43,083 You can search for a new boss and so can I search for a new... 224 00:15:43,208 --> 00:15:44,458 Understood mam. Understood. 225 00:15:45,333 --> 00:15:47,083 But don't have so much attachments to him. 226 00:15:47,458 --> 00:15:50,458 The day he will get married, all these relationships won't stand. 227 00:15:52,125 --> 00:15:53,333 Hello Mr Rajasekhar. 228 00:15:53,750 --> 00:15:55,768 No girl, not even my real parents can take the place of the 229 00:15:55,792 --> 00:15:57,592 both of you... Anybody else... only after you. 230 00:16:30,458 --> 00:16:31,833 Careful... 231 00:16:31,958 --> 00:16:32,833 What's this? 232 00:16:32,958 --> 00:16:34,958 Trying to life weights without a pound of flesh! 233 00:16:35,083 --> 00:16:38,458 Auspicious moments are passing... Walk fast! 234 00:16:49,125 --> 00:16:51,375 Hey... keep distance. We are an orthodox family. 235 00:16:51,500 --> 00:16:52,833 Did you even bathe? 236 00:16:53,000 --> 00:16:54,059 Yes, two days back. - Mom... 237 00:16:54,083 --> 00:16:56,083 He said 'two days back'. How can I calm down? 238 00:17:17,833 --> 00:17:19,708 And shape is out of this world. 239 00:17:19,750 --> 00:17:21,625 I need to impress her. 240 00:17:23,208 --> 00:17:26,083 Aiyo... Sorry son... Get up please, get up. 241 00:17:26,583 --> 00:17:28,208 Are you okay? Careful! 242 00:17:28,958 --> 00:17:29,958 Sit down! 243 00:17:31,625 --> 00:17:33,208 One minute. I will set it. 244 00:17:33,958 --> 00:17:37,708 Slowly breathe... breathe..breathe out. 245 00:17:38,333 --> 00:17:39,333 Now look. 246 00:17:40,875 --> 00:17:41,875 Okay? 247 00:17:42,375 --> 00:17:44,208 What Guruji, there's some magic in your hands. 248 00:17:44,708 --> 00:17:46,583 It's all in what we eat, son. 249 00:17:47,083 --> 00:17:48,458 Means? - Come..I will explain. 250 00:17:49,083 --> 00:17:51,083 Mutton... Chicken. 251 00:17:51,500 --> 00:17:53,375 Masalas and Alcohol. 252 00:17:53,708 --> 00:17:56,226 If you give up all these foods and instead switch to sprouts and 253 00:17:56,250 --> 00:17:58,083 vegetables, your body will be in your command. 254 00:17:58,125 --> 00:17:59,458 For whose benefit Guruji? 255 00:17:59,583 --> 00:18:01,583 For the sake of kids, son... for the sake of kids. 256 00:18:02,208 --> 00:18:03,875 By the way, how many kids you have? 257 00:18:04,750 --> 00:18:06,000 Two girls..And two more boys. 258 00:18:06,083 --> 00:18:08,726 I am in the process of finding the Chandrakala of those four girls I 259 00:18:08,750 --> 00:18:09,792 am going to father. 260 00:18:09,958 --> 00:18:12,000 Did you find her? - Almost there... 261 00:18:12,125 --> 00:18:14,375 I saw this lovely girl in the morning.. 262 00:18:14,458 --> 00:18:16,101 Nature's bounty is in her body beauty Guruji.. 263 00:18:16,125 --> 00:18:20,542 When she lifts her head, drapes herself in a saree and then puts her 264 00:18:20,708 --> 00:18:22,375 hand around her waist... 265 00:18:22,500 --> 00:18:25,333 it looks like the crescent moon has descended to earth... 266 00:18:26,500 --> 00:18:30,750 Wow..Guruji..do you see the poetry in my words... crescent..nature.. 267 00:18:30,833 --> 00:18:31,833 Enough. 268 00:18:32,250 --> 00:18:34,458 Her face looks beautiful even in her Aadhar Card. 269 00:18:35,250 --> 00:18:37,958 Whoever is her father must be a great lover too! 270 00:18:38,625 --> 00:18:41,708 Girl is gorgeous, I am stumped. 271 00:18:42,875 --> 00:18:46,458 See my luck Guruji... She stays right opposite my flat. 272 00:18:46,583 --> 00:18:47,458 Your flat? 273 00:18:47,500 --> 00:18:48,500 Come, let me show. 274 00:18:49,208 --> 00:18:51,958 There, do you see the 'D' Block? - That's ours. 275 00:18:52,083 --> 00:18:57,083 Let's go... I will lure her from her flat to mine one day... hahaha... 276 00:18:59,583 --> 00:19:03,875 Oh oh 304 and 305. I hope his flat no. Is not 304. 277 00:19:04,708 --> 00:19:05,708 This is indeed my flat. 278 00:19:06,333 --> 00:19:07,476 Oh my God, why did I give away so much? 279 00:19:07,500 --> 00:19:09,559 If he knows my flat no, he will realise I was talking 280 00:19:09,583 --> 00:19:10,375 about his daughter. 281 00:19:10,458 --> 00:19:14,333 Hello Where's your flat? 282 00:19:14,458 --> 00:19:21,583 Yes 3... 0... no, no... 1..1... 0... 3 I mean eleventh floor... much higher.. 283 00:19:22,250 --> 00:19:23,708 I hope you got it sir. 284 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 I am confused. 285 00:19:28,625 --> 00:19:30,750 He seems a Junky God. 286 00:19:31,208 --> 00:19:33,583 Beer Bottles, Pizzas, Chicken pieces. 287 00:19:35,125 --> 00:19:38,000 His health will freak out if he takes all this junk. 288 00:19:38,125 --> 00:19:39,208 Correct..Correct Guruji... 289 00:19:39,875 --> 00:19:42,208 Why am I caught in this vortex? 290 00:19:42,458 --> 00:19:44,083 Hello.. - Yes sir. 291 00:19:44,708 --> 00:19:49,458 I hope you won't take this junk and instead take sprouts, and Rasam 292 00:19:49,625 --> 00:19:51,000 with black pepper. 293 00:19:51,250 --> 00:19:54,125 Black Pepper! - It will be hot and fine. 294 00:19:54,208 --> 00:19:55,708 You see the results... Go for it, OK. 295 00:19:55,875 --> 00:19:58,958 Black Pepper Rasam with sprouts... From tomorrow. 296 00:19:59,083 --> 00:20:00,500 Served Hot. - Fixed Guruji. 297 00:20:00,750 --> 00:20:02,708 You please go inside. Please go inside. 298 00:20:02,875 --> 00:20:04,583 I will start in right earnest. 299 00:20:04,708 --> 00:20:07,208 Let me go upstairs and be on that job... Please go inside.. 300 00:20:08,000 --> 00:20:09,833 You please go inside sir. - Bye Bye... 301 00:20:10,000 --> 00:20:11,208 Chandrakala.. - Yes. 302 00:20:11,333 --> 00:20:13,625 Did you boil the milk? - Yes..yes..yes..yes. 303 00:20:16,500 --> 00:20:19,375 “Junky” is a fun tag to describe you. 304 00:20:19,750 --> 00:20:22,125 What's wrong if he knows you stay opposite him? 305 00:20:22,750 --> 00:20:27,583 No problem had I been decent in describing her... 306 00:20:27,958 --> 00:20:30,393 But I went overboard in describing her physical attributes like a. 307 00:20:30,417 --> 00:20:31,792 Telugu Shakespeare. 308 00:20:32,083 --> 00:20:33,583 Correct... correct... 309 00:20:33,625 --> 00:20:36,265 I have used up all the words which describe a girl's shapely beauty 310 00:20:36,333 --> 00:20:38,958 from the lexicon causing embarrassment to the old man. 311 00:20:39,000 --> 00:20:40,375 Didn't stop there. 312 00:20:40,583 --> 00:20:41,583 Over. - Talkative nature! 313 00:20:41,625 --> 00:20:43,726 You were unstoppable ...X, Doube-X, Triple-X dialogues 314 00:20:43,750 --> 00:20:45,833 were in full flow like Sunny Leone swimming. 315 00:20:46,083 --> 00:20:50,458 You have that verbal diarrhoea that I knew would land you in trouble. 316 00:20:50,708 --> 00:20:53,351 But how can you describe a girl you liked with such graphic details? 317 00:20:53,375 --> 00:20:55,434 I can't mask my inner feelings for a cutie like that with dignified expressions. 318 00:20:55,458 --> 00:20:58,292 I express what I feel in plainspeak – not in polished ways like “ cute 319 00:20:58,458 --> 00:20:59,625 smile”, “What an attitude”. 320 00:20:59,750 --> 00:21:01,684 I can't be cool in such matters.. And have to spell it out. 321 00:21:01,708 --> 00:21:03,059 Anyways, you can't hide it for long. 322 00:21:03,083 --> 00:21:04,309 It has to come out in the open soon. 323 00:21:04,333 --> 00:21:06,750 Yes... but before that, the girl will be totally in my grip. 324 00:21:06,958 --> 00:21:10,333 Later, I don't care how he reacts. 325 00:21:12,750 --> 00:21:15,083 Let's see what happens and how it ends. 326 00:21:15,208 --> 00:21:17,208 New India Shares drastically fell today after some 327 00:21:17,375 --> 00:21:18,375 financial details... 328 00:21:18,500 --> 00:21:24,167 got leaked which led to speculations about its financial health 329 00:21:24,333 --> 00:21:25,833 of the company. 330 00:21:27,167 --> 00:21:28,167 Oh no! 331 00:21:31,958 --> 00:21:34,208 Sir... it's a new employee 332 00:21:34,583 --> 00:21:36,809 who made this error... Instead of emailing to Newlndia.com, 333 00:21:36,833 --> 00:21:39,083 she mistakenly added “S” and mailed to Newslndia.com. 334 00:21:39,167 --> 00:21:40,042 She didn't do it intentionally. 335 00:21:40,083 --> 00:21:42,434 No sympathies here... her mistake ruined our company's reputation. 336 00:21:42,458 --> 00:21:43,934 Get me the Dismissal Order on her immediately. 337 00:21:43,958 --> 00:21:45,238 I will sign it and pack her off. 338 00:21:45,625 --> 00:21:47,208 Sir, its her first job. 339 00:21:47,375 --> 00:21:48,976 Must have felt tense and rushed it. Just one letter is the 340 00:21:49,000 --> 00:21:50,500 spelling mistake sir. Just one letter. 341 00:21:50,583 --> 00:21:51,333 One letter? 342 00:21:51,500 --> 00:21:53,059 Why don't you get your Dismissal letter too? 343 00:21:53,083 --> 00:21:54,603 I will sign both so you can both leave. 344 00:21:55,333 --> 00:21:57,083 Yes sir, she is very irresponsible employee. 345 00:21:57,208 --> 00:21:59,833 Let me get the Dismissal letter typed. Without spelling mistake. 346 00:21:59,917 --> 00:22:00,917 Do that first. 347 00:22:08,583 --> 00:22:12,208 I am now very happy, you know? - Happy for losing the job? 348 00:22:13,208 --> 00:22:16,083 Job lost but life's back. 349 00:22:16,500 --> 00:22:17,333 What? 350 00:22:17,500 --> 00:22:20,083 I salvaged my character during the interview.. 351 00:22:20,292 --> 00:22:21,292 Hey, go. 352 00:22:23,250 --> 00:22:26,458 After I reached the apartments, I discovered nature. 353 00:22:31,125 --> 00:22:34,083 Now I see future. 354 00:22:36,833 --> 00:22:38,333 What else did you find? 355 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 Got my cab. 356 00:22:41,333 --> 00:22:42,625 And I found a nut! 357 00:22:46,625 --> 00:22:48,833 Keep packing... I'll... - Oh, he's caught me. 358 00:22:49,542 --> 00:22:50,542 Hey... 359 00:22:50,917 --> 00:22:51,917 What are you doing here? 360 00:22:51,958 --> 00:22:53,458 Why are you coming from there? 361 00:22:53,583 --> 00:22:56,500 Because I reside there... Now you're getting confused. 362 00:22:56,958 --> 00:23:00,333 I think so... I mistook their house for yours and rang their bell. 363 00:23:02,000 --> 00:23:03,250 Are you convinced now Guruji? 364 00:23:03,542 --> 00:23:04,542 I'm confused. 365 00:23:05,375 --> 00:23:07,625 Didn't I tell you about that waste fellow – Junky fellow. 366 00:23:08,333 --> 00:23:11,208 I hear weird sounds from his flat but he is never seen. 367 00:23:11,417 --> 00:23:12,292 Okay.. OK. 368 00:23:12,375 --> 00:23:14,415 Come inside, son. Let me introduce my family to you. 369 00:23:14,500 --> 00:23:15,708 Just missed. 370 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 Chandrakala. 371 00:23:17,583 --> 00:23:18,458 Come. 372 00:23:18,583 --> 00:23:20,833 My wife Chandrakala My daughter Chitra. 373 00:23:22,958 --> 00:23:25,833 He was the boy I met in the morning. - Oh. Namaste. 374 00:23:25,958 --> 00:23:26,833 Namaste Madam. 375 00:23:26,875 --> 00:23:29,708 Ah Guruji, Why is your stuff still not unpacked? 376 00:23:29,833 --> 00:23:32,125 They were unpacked..but had to pack it again. 377 00:23:32,250 --> 00:23:33,250 No! 378 00:23:33,458 --> 00:23:35,708 Your reaction is shocking like some bomb exploded. 379 00:23:35,875 --> 00:23:36,750 Chill! 380 00:23:36,833 --> 00:23:38,273 My daughter lost her job, that's all. 381 00:23:38,333 --> 00:23:40,083 Anyways, it's time for her marriage, son. 382 00:23:40,833 --> 00:23:43,625 Wanted to hunt for some good matches in our village. 383 00:23:43,750 --> 00:23:44,583 Give one tight slap! 384 00:23:44,750 --> 00:23:47,750 No, no, not you madam. The guy who ousted you. 385 00:23:48,208 --> 00:23:51,208 How can anybody ever remove her from job? 386 00:23:51,250 --> 00:23:52,833 Idiot... Idiot..Idiot! 387 00:23:52,958 --> 00:23:54,833 He's gonna bite dust, wretched scoundrel. 388 00:23:54,958 --> 00:23:58,250 Just a spelling mistake sir. Will anyone kick you for that? 389 00:23:58,625 --> 00:24:00,083 Spelling mistake? 390 00:24:00,250 --> 00:24:01,250 Which company is this? 391 00:24:01,458 --> 00:24:03,208 R V Consultancy. 392 00:24:05,583 --> 00:24:09,500 Some General Manager called Mohan Gandhi. 393 00:24:09,583 --> 00:24:10,583 Bloody idiot! 394 00:24:11,500 --> 00:24:13,458 I will teach him a lesson one day. 395 00:24:13,750 --> 00:24:15,583 Yes, don't leave him. 396 00:24:16,833 --> 00:24:18,958 He is a Bin Laden who assumed a pious name as Gandhi. 397 00:24:19,208 --> 00:24:20,583 My curse won't spare him. 398 00:24:21,000 --> 00:24:23,875 He won't get very far in life. Amen. 399 00:24:23,958 --> 00:24:26,625 Why so many curses Guruji. Leave him to reap his actions. 400 00:24:26,708 --> 00:24:28,083 Why fret over small issues? 401 00:24:28,250 --> 00:24:29,684 My friend's company has some openings. 402 00:24:29,708 --> 00:24:31,208 Let your daughter join there tomorrow. 403 00:24:31,333 --> 00:24:33,083 Don't say anything.. Just say yes. 404 00:24:33,333 --> 00:24:34,458 Oh OK but no worries, son. 405 00:24:34,875 --> 00:24:38,583 We will take her to our village and fix a good marriage. 406 00:24:38,625 --> 00:24:39,958 I will... 407 00:24:44,083 --> 00:24:46,750 Ahhh. Is it him? - Yes, It's him. 408 00:24:47,750 --> 00:24:48,958 Oh God! 409 00:24:49,042 --> 00:24:50,125 Y es, It's him. 410 00:24:50,208 --> 00:24:52,208 Relax, son... It's OK. 411 00:24:52,500 --> 00:24:56,250 I will pick you up tomorrow at 9 am. Be ready. 412 00:24:57,625 --> 00:24:58,625 Monday morning. 413 00:24:58,667 --> 00:24:59,542 Okay. 414 00:24:59,583 --> 00:25:01,851 OK son... By the way, Forgot to ask you. What's your name? 415 00:25:01,875 --> 00:25:02,875 Mohan Gandhi. 416 00:25:03,000 --> 00:25:04,125 Gandhi? 417 00:25:04,250 --> 00:25:07,500 I mean Mohan Grandhi... Grandhi Mohan Kumar.. 418 00:25:09,625 --> 00:25:15,875 Like North Indians, I put my surname first as part of the name. 419 00:25:16,625 --> 00:25:17,708 Hope you got convinced. 420 00:25:18,625 --> 00:25:19,625 Again, I got confused. 421 00:25:19,750 --> 00:25:21,950 No problem sir... as long as you don't think I am lying. 422 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 See you. 423 00:25:23,875 --> 00:25:26,125 Okay, be ready in the Monday morning. Bye, Guruji. 424 00:25:34,583 --> 00:25:36,500 Sir.. Sir.. Sir.. 425 00:25:36,833 --> 00:25:38,434 Sir... why are you leaving without giving an update? 426 00:25:38,458 --> 00:25:40,708 Please tell me sir... what happened today? 427 00:25:40,750 --> 00:25:43,059 To hell with your curiosity... Can't you talk without touching me? 428 00:25:43,083 --> 00:25:45,583 You hid your flat no. From her dad. 429 00:25:45,708 --> 00:25:47,500 You concealed your identity from the girl. 430 00:25:47,625 --> 00:25:50,625 God knows, what you will hide from her mother, be careful sir. 431 00:25:50,750 --> 00:25:54,333 Hey HeyHeyHey..Don't mess around with me. I will sack you..Mind it. 432 00:25:54,375 --> 00:25:55,375 Not that. 433 00:25:56,083 --> 00:25:58,000 Sir, waiting for tomorrow's breaking news sir. 434 00:25:59,375 --> 00:26:02,333 Every day, if you have boiled cucumber before going to bed... 435 00:26:02,458 --> 00:26:04,833 ...your bowel movement will be smoother. 436 00:26:05,250 --> 00:26:07,226 And use the Indian commode, not the Western commode. 437 00:26:07,250 --> 00:26:09,018 Why does the old man hang around on the corridor all day? 438 00:26:09,042 --> 00:26:10,792 Why doesn't stay indoors? 439 00:26:14,958 --> 00:26:17,208 Oh my... now I have to climb up using the pipes too. 440 00:26:21,458 --> 00:26:23,333 Who is this fellow? Climbing pipe in this time? 441 00:26:23,583 --> 00:26:28,208 Oh My God... Thief! Thief! Hey boy stop. Thief! Thief! 442 00:26:28,292 --> 00:26:29,292 Dear! 443 00:26:29,333 --> 00:26:30,500 Where are you? - What? 444 00:26:40,333 --> 00:26:42,583 Did her mother see you? 445 00:26:43,875 --> 00:26:47,458 Why are you laughing? Do you know, you're a big Psycho? 446 00:26:47,833 --> 00:26:50,000 She saw my back, not my face. 447 00:26:50,083 --> 00:26:52,083 Should have seen your front. 448 00:26:52,333 --> 00:26:55,875 Did you get disappointed? As it is, there are enough Psychos at office. 449 00:26:56,583 --> 00:26:57,583 Bloody life! 450 00:26:57,750 --> 00:26:59,958 Should have seen your front. 451 00:27:00,083 --> 00:27:02,583 (SINGING A SONG) Are you asking about the garden in 452 00:27:02,750 --> 00:27:03,750 front of my house? 453 00:27:03,875 --> 00:27:07,750 Oh my..Even her mother is loitering on the corridor. 454 00:27:08,083 --> 00:27:09,208 Have to manage somehow. 455 00:27:12,167 --> 00:27:13,167 Chitra! 456 00:27:14,333 --> 00:27:15,333 Chitra! 457 00:27:16,333 --> 00:27:18,458 Chandrakala Garu... You sing just like singer Chitra. 458 00:27:18,500 --> 00:27:20,125 Oh C'mon! 459 00:27:20,208 --> 00:27:21,500 Hope it's all comfortable here. 460 00:27:21,583 --> 00:27:25,333 Everything's fine.. But looks like thieves abound her. 461 00:27:25,500 --> 00:27:27,208 The other day, I saw a thief from behind... 462 00:27:27,250 --> 00:27:29,875 he was climbing to the top... 463 00:27:30,500 --> 00:27:32,583 Let me catch him next time. 464 00:27:32,708 --> 00:27:34,250 How can you recognize him from behind? 465 00:27:34,458 --> 00:27:35,958 I can recognize him from the back. 466 00:27:36,083 --> 00:27:38,333 Such talent..how is it possible tell by the back? 467 00:27:38,375 --> 00:27:39,583 For sure, I will nab him. 468 00:27:39,708 --> 00:27:41,250 Looks like she has similar tastes. 469 00:27:41,708 --> 00:27:43,833 OK..what brings you here? 470 00:27:44,000 --> 00:27:46,680 Ah..I was passing by just to enquire if everything is sorted or not. 471 00:27:47,333 --> 00:27:48,333 All okay right? 472 00:27:49,083 --> 00:27:50,750 Everything is fine... Careful OK. 473 00:27:54,333 --> 00:27:57,133 Goddamn it... So much energy getting sapped with these daily cover-ups. 474 00:28:00,417 --> 00:28:01,417 Chitra ji.. 475 00:28:01,958 --> 00:28:03,583 It's getting late. Shall we leave? 476 00:28:03,708 --> 00:28:04,708 Two minutes. 477 00:28:07,750 --> 00:28:09,333 Bye mom. - Bye. 478 00:28:09,583 --> 00:28:11,083 What's up son? 479 00:28:11,208 --> 00:28:13,728 If she sees my back, she will surely find out. Need to cover up. 480 00:28:13,958 --> 00:28:14,958 What's wrong with you? 481 00:28:15,083 --> 00:28:16,458 Nothing... 482 00:28:16,583 --> 00:28:18,309 Since we are leaving for important work, why don't you walk across. 483 00:28:18,333 --> 00:28:20,167 It will be auspicious for her. 484 00:28:20,333 --> 00:28:22,500 So believe in omens and auspicious times is it? 485 00:28:22,833 --> 00:28:24,750 That's so cute son. 486 00:28:27,083 --> 00:28:28,083 Okay? 487 00:28:28,333 --> 00:28:29,708 Can you go back further 488 00:28:30,125 --> 00:28:31,333 little further... further... 489 00:28:31,375 --> 00:28:32,583 OK... stop... stop... 490 00:28:33,708 --> 00:28:34,708 walk now. 491 00:28:35,708 --> 00:28:37,333 Very good guy. 492 00:28:38,083 --> 00:28:40,625 Remember, at 11.45 am the inauspicious time starts. 493 00:28:40,708 --> 00:28:42,208 You must reach office by then. - Okay. 494 00:28:42,458 --> 00:28:44,833 Sure... Please get back. Thank you. 495 00:28:48,833 --> 00:28:50,873 You sacked her from your company unbeknownst to you. 496 00:28:51,083 --> 00:28:54,708 Why can't you reinstate her? Why come all the way to me? 497 00:28:54,833 --> 00:28:58,458 Actually, if she works half day there, it will shave off six crores. 498 00:29:00,000 --> 00:29:03,292 You wicked fellow..So, giving money to her is safer than 499 00:29:03,458 --> 00:29:04,875 risking her with work! 500 00:29:04,958 --> 00:29:07,625 Risky yet... Just feign as if you are giving her some tasks. 501 00:29:07,708 --> 00:29:08,708 OK sir. 502 00:29:08,750 --> 00:29:10,070 Did you see how beautiful she is? 503 00:29:10,833 --> 00:29:11,833 Beautiful! 504 00:29:11,958 --> 00:29:14,708 Every guy's eyes will be on her.. Ensure she's protected 505 00:29:14,833 --> 00:29:15,833 from everyone. 506 00:29:16,375 --> 00:29:18,542 So I have to give her both Salary and Security. 507 00:29:18,667 --> 00:29:19,750 All your responsibility. 508 00:29:20,000 --> 00:29:21,375 Take care... - Thank you 509 00:29:21,583 --> 00:29:22,583 ...of her. 510 00:29:24,750 --> 00:29:28,000 Thank you so much. My dear friend Hemanth. OK. Bye. 511 00:29:29,583 --> 00:29:31,500 Congratulations. All set. 512 00:29:32,875 --> 00:29:38,208 I am mesmerized by your devotion to help me get a job.. 513 00:29:38,458 --> 00:29:39,833 Thank you very much sir. 514 00:29:40,333 --> 00:29:43,208 Had I not got this job, my folks would have got me married off 515 00:29:43,375 --> 00:29:44,375 by now, you know? 516 00:29:57,750 --> 00:30:01,625 "When I was young... always loved to eat of mom's hands." 517 00:30:02,083 --> 00:30:06,083 "Later, loved the henna put on hand by grandma." 518 00:30:06,333 --> 00:30:10,500 "At school, loved two plaits of hairdo." 519 00:30:11,083 --> 00:30:15,125 "After wearing saree, loved to put Rangoli on the floor." 520 00:30:15,458 --> 00:30:17,500 "Love the new bite of mango pickle" 521 00:30:17,833 --> 00:30:19,833 "love the harvest of my home garden." 522 00:30:20,083 --> 00:30:22,958 "And finally, love myself above all." 523 00:30:24,375 --> 00:30:26,583 "But, now I only love one thing." 524 00:30:28,333 --> 00:30:30,458 "The sweat you put in for me." 525 00:31:04,458 --> 00:31:08,375 "Love the early sunrise morning coffee." 526 00:31:08,875 --> 00:31:12,958 "Love the soul-stirring music of Sufi." 527 00:31:13,333 --> 00:31:17,458 "Love to embellish my beauty in front of the mirror." 528 00:31:17,750 --> 00:31:21,708 "Love to see the world praise my beauty forever." 529 00:31:22,208 --> 00:31:25,417 "Love those moments when it rains without a warning Love the stars 530 00:31:25,583 --> 00:31:26,625 shining in darkness". 531 00:31:26,750 --> 00:31:29,833 "Love the lullaby before falling asleep." 532 00:31:31,083 --> 00:31:33,250 "But, now I only love one thing." 533 00:31:34,958 --> 00:31:37,125 "The sweat you put in for me." 534 00:32:08,833 --> 00:32:12,875 "Love to close my eyes and dream out big." 535 00:32:13,208 --> 00:32:17,250 "Love to hear stories that tug my heart." 536 00:32:17,750 --> 00:32:23,458 "Love the mischievous sounds of the bangles clinking ...the 'breaking 537 00:32:23,625 --> 00:32:25,958 news' sound of the anklets". 538 00:32:26,583 --> 00:32:29,792 "Love the solitude that enhances imagination ...the breeze that 539 00:32:29,958 --> 00:32:30,958 gives our breath," 540 00:32:31,083 --> 00:32:33,833 "...the heartbeat that gives us life." 541 00:32:35,708 --> 00:32:37,958 "But, now I only love one thing." 542 00:32:39,625 --> 00:32:41,833 "The sweat you put in for me." 543 00:32:54,500 --> 00:32:56,458 Hey Sweety.. Always on phone? 544 00:33:07,375 --> 00:33:08,375 Oh! 545 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 Hey Gandhi! 546 00:33:15,458 --> 00:33:17,750 Why are they all staring at me like that? 547 00:33:17,958 --> 00:33:21,000 Because I remain aloof from girls at office... 548 00:33:21,083 --> 00:33:23,059 And now they are surprised to see me with a girl at home. 549 00:33:23,083 --> 00:33:25,208 Actually, they got a bit confused that's all. 550 00:33:25,958 --> 00:33:27,458 Please sit down, girl. - Sit. Sit. 551 00:33:27,708 --> 00:33:28,708 Will join in a minute... 552 00:33:28,833 --> 00:33:29,958 Gandhi... Come... 553 00:33:30,083 --> 00:33:31,958 Just check if it's alright. 554 00:33:32,083 --> 00:33:34,875 Come to the side, son.. Need to talk a lot. 555 00:33:35,333 --> 00:33:36,958 Did she give a green signal? 556 00:33:37,083 --> 00:33:38,083 What green signal? 557 00:33:38,208 --> 00:33:39,583 Or shall I go and talk? 558 00:33:40,333 --> 00:33:42,434 Look here Mahalakshmi..I just came here to introduce the 559 00:33:42,458 --> 00:33:43,333 girl to all of you. 560 00:33:43,375 --> 00:33:45,135 Don't get too excited and complicate matters. 561 00:33:45,250 --> 00:33:47,792 Look... it is beyond him now. Tomorrow let's go and 562 00:33:47,958 --> 00:33:48,958 fix the alliance. 563 00:33:49,833 --> 00:33:50,833 Set the Alliance? 564 00:33:50,875 --> 00:33:52,476 As it is you helped me out with a cosy job. 565 00:33:52,500 --> 00:33:55,583 Now you will help me settle down and talk about it as a favour 566 00:33:55,708 --> 00:33:56,792 lifelong is it? 567 00:33:57,708 --> 00:34:00,000 Not necessary. I will work on it myself. 568 00:34:01,083 --> 00:34:04,958 Stop getting up worked up on my behalf. 569 00:34:12,458 --> 00:34:14,083 Chitra Tell me. 570 00:34:14,208 --> 00:34:18,750 Can you get me a kg of laddoos and two kgs of Halwa? 571 00:34:19,208 --> 00:34:20,958 Looks like she's breaking some sweet news. 572 00:34:21,000 --> 00:34:21,750 Confirmed. 573 00:34:21,833 --> 00:34:24,309 Better go to a quality shop which tastes better and uses less oil. 574 00:34:24,333 --> 00:34:25,458 Almond House. 575 00:34:25,583 --> 00:34:32,458 Aiyo..That will take long. The Groom party is arriving soon. 576 00:34:32,583 --> 00:34:34,083 Groom party is arriving? - Yes. 577 00:34:36,208 --> 00:34:38,333 Bridal glances! Bridal glances! 578 00:34:43,833 --> 00:34:44,833 Okay.. Okay. 579 00:34:45,500 --> 00:34:46,958 Go on..Don't tell anyone. 580 00:34:47,000 --> 00:34:48,000 Chitra! 581 00:34:48,375 --> 00:34:49,375 Chitra! 582 00:34:57,000 --> 00:34:59,125 Today, we have to sort it out one way or the other. 583 00:34:59,292 --> 00:35:00,583 Need to talk to your parents. 584 00:35:00,708 --> 00:35:03,188 They've gone to the temple to take blessings for this alliance. 585 00:35:03,833 --> 00:35:06,250 Do I look good in this saree? 586 00:35:07,750 --> 00:35:09,500 Is my back looking proper? 587 00:35:09,750 --> 00:35:12,083 Don't raise the temperature with these turns. 588 00:35:14,667 --> 00:35:15,667 Turn, 589 00:35:16,083 --> 00:35:17,250 Turn around. 590 00:35:17,375 --> 00:35:20,208 Am I looking hot? Will he like me, uh? 591 00:35:20,333 --> 00:35:22,208 Why so much disconnect here? 592 00:35:23,000 --> 00:35:24,583 Bloody hell! - Wait please... 593 00:35:24,708 --> 00:35:26,750 Let me show my fiancé. Come. 594 00:35:26,875 --> 00:35:28,625 What! Is he inside? 595 00:35:29,583 --> 00:35:30,863 And you wanted to introduce him? 596 00:35:31,708 --> 00:35:33,458 You seem hell bent on enraging me today... 597 00:35:41,458 --> 00:35:43,083 How's he Gandhi ji? 598 00:35:43,458 --> 00:35:47,333 Gandhi..oh oh. 599 00:35:49,500 --> 00:35:52,375 I knew you're talented but not so much. 600 00:35:52,833 --> 00:35:55,958 This is what I was waiting for... Come here. 601 00:35:58,958 --> 00:36:00,208 Same person... 602 00:36:01,833 --> 00:36:03,333 Same back. 603 00:36:04,625 --> 00:36:06,750 So, you're the same guy on the pipe that day... 604 00:36:06,833 --> 00:36:07,833 Yes, its me. 605 00:36:08,208 --> 00:36:10,750 That thug... keep distance, keep distance... Move away. 606 00:36:10,875 --> 00:36:13,184 We are orthodox family. - Moving closer is our family style. 607 00:36:13,208 --> 00:36:14,809 Do you see that? Why aren't you saying anything? 608 00:36:14,833 --> 00:36:16,500 I see that... Hey, remove your hand. 609 00:36:16,833 --> 00:36:18,268 Didn't you say you loved a girl staying opposite your house? 610 00:36:18,292 --> 00:36:19,167 Yes, the girl opposite my home. 611 00:36:19,208 --> 00:36:20,833 So, you are that Junky God! 612 00:36:22,167 --> 00:36:23,958 You uttered all that nonsense about the girl. 613 00:36:24,875 --> 00:36:26,208 Oh god! 614 00:36:27,208 --> 00:36:29,000 This is too much, man. 615 00:36:29,333 --> 00:36:31,292 Not like that Guruji... How? 616 00:36:31,500 --> 00:36:33,309 You're the witness to my struggle and my pains..Please 617 00:36:33,333 --> 00:36:35,500 listen to me Guruji. Please accept ..Please Guruji. 618 00:36:35,625 --> 00:36:36,875 What please? - Please Guruji. 619 00:36:37,125 --> 00:36:39,101 You guys go to hell. We can't put up with this nonsense. 620 00:36:39,125 --> 00:36:40,708 Thanks Guruji... - Did you accept it? 621 00:36:40,833 --> 00:36:42,125 Come here Chitra. 622 00:36:54,500 --> 00:36:55,500 Wow, raise it up. 623 00:37:06,000 --> 00:37:08,708 "The flying kisses from your lips." 624 00:37:08,750 --> 00:37:11,458 "Fires my pulse rate up." 625 00:37:11,708 --> 00:37:14,333 "Imagine the cascade of what it does inside me." 626 00:37:14,458 --> 00:37:15,458 "Full kickku." 627 00:37:15,625 --> 00:37:16,625 "Full kickku." 628 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 "Full kickku." 629 00:37:18,417 --> 00:37:19,417 "Full kickku." 630 00:37:19,958 --> 00:37:22,583 "Oh the love signals beaming out of your eyes." 631 00:37:22,708 --> 00:37:25,333 "It sure will kick-start an F-1 Race." 632 00:37:25,583 --> 00:37:28,125 "A break-dance without a break." 633 00:37:28,250 --> 00:37:29,250 "Full kickku." 634 00:37:29,417 --> 00:37:30,417 "Full kickku." 635 00:37:30,792 --> 00:37:31,792 "Full kickku." 636 00:37:32,208 --> 00:37:33,208 "Full kickku." 637 00:37:33,833 --> 00:37:36,458 "The love novels you read." 638 00:37:36,708 --> 00:37:39,333 "The wet towels you discarded." 639 00:37:39,375 --> 00:37:43,333 "The wild thoughts they trigger in me, you know." 640 00:37:44,750 --> 00:37:45,750 "Full kickku." 641 00:37:47,292 --> 00:37:48,292 "Full kickku." 642 00:37:50,333 --> 00:37:51,333 "Full kickku." 643 00:37:53,083 --> 00:37:54,083 "Full kickku." 644 00:38:18,250 --> 00:38:23,625 "A nonpareil among models, You messed up all my cahnnales." 645 00:38:23,750 --> 00:38:26,458 "Do you know how crazy I am of your beauty!" 646 00:38:26,583 --> 00:38:27,958 "Fullu Kicku." 647 00:38:29,458 --> 00:38:32,083 "The dumb-bells hidden in plain sight of your body." 648 00:38:32,208 --> 00:38:34,708 "Drive my hormones to full discharge." 649 00:38:34,833 --> 00:38:37,583 "And make my nights dreamy, you know." 650 00:38:37,708 --> 00:38:39,125 "Fullu kicku." 651 00:38:40,458 --> 00:38:43,083 "My body and your body match in step." 652 00:38:43,333 --> 00:38:45,833 "Come, lets bridge the gap between us Why this nuisance." 653 00:38:46,000 --> 00:38:48,250 "Come on, give the green signals." 654 00:38:48,458 --> 00:38:49,958 "Fullu kicku." 655 00:38:51,208 --> 00:38:52,708 "Fullu kicku." 656 00:39:34,583 --> 00:39:39,958 "Your talent of finding my hideout Is of no use to Google Maps." 657 00:39:40,083 --> 00:39:42,875 "No gaps between the two of us." 658 00:39:42,958 --> 00:39:44,333 "Full Kick." 659 00:39:45,708 --> 00:39:51,125 "Even magnets get spooked with the intensity of our mutual attraction." 660 00:39:51,208 --> 00:39:55,125 "Nothing but full kick in world of love." 661 00:39:55,208 --> 00:39:56,750 "Full Kicku." 662 00:39:56,875 --> 00:39:59,458 "The Physics between us, Say something, somethings about us." 663 00:39:59,583 --> 00:40:02,333 "The lyrics between us convey the romance between us." 664 00:40:02,458 --> 00:40:04,750 "Time for Wedding Bells." 665 00:40:04,833 --> 00:40:05,958 "Full Kick." 666 00:40:07,500 --> 00:40:08,583 "Full Kicku." 667 00:40:10,458 --> 00:40:11,500 "Full Kicku." 668 00:40:13,208 --> 00:40:14,250 "Full Kicku." 669 00:40:30,667 --> 00:40:33,083 Hello Bobby... Sir... What sir.. 670 00:40:33,125 --> 00:40:34,365 Come sir... Please come inside. 671 00:40:34,875 --> 00:40:36,958 Don't pretend excitement. 672 00:40:37,208 --> 00:40:39,042 Hi cutie... son. 673 00:40:39,083 --> 00:40:40,083 Hello! 674 00:40:40,125 --> 00:40:41,365 How are you Chitra? - I am fine. 675 00:40:41,458 --> 00:40:42,934 Namaste Sir, how are you doing? - Namaste madam. I am fine. 676 00:40:42,958 --> 00:40:44,500 Chitra..Get some coffee for sir. 677 00:40:44,583 --> 00:40:46,083 Just coffee won't be enough. 678 00:40:46,208 --> 00:40:47,726 It's been six years since you got married... 679 00:40:47,750 --> 00:40:49,309 Why didn't he treat us at least once for a good meal? 680 00:40:49,333 --> 00:40:50,726 Not even a missed call for courtesy sake, sir. 681 00:40:50,750 --> 00:40:52,434 When he comes home for dinner, he devours all non-veg 682 00:40:52,458 --> 00:40:54,101 to the bone and spares the veg to us as left-overs. 683 00:40:54,125 --> 00:40:56,726 At least Uncle is a gentleman, he has at least called us for lunch. 684 00:40:56,750 --> 00:40:57,333 Otherwise... 685 00:40:57,375 --> 00:40:58,958 Namaste Sir... - Talking about you... 686 00:40:59,458 --> 00:41:01,208 All eating food. 687 00:41:01,583 --> 00:41:04,125 No diet today. 688 00:41:05,250 --> 00:41:07,333 I think it is salad, sir. 689 00:41:07,458 --> 00:41:09,833 Don't worry... 690 00:41:13,958 --> 00:41:15,583 Don't hesitate sir. 691 00:41:16,708 --> 00:41:18,708 Bitter gourd juice. - Ridged gourd juice. 692 00:41:19,208 --> 00:41:20,208 No Snake gourd juice? 693 00:41:20,458 --> 00:41:22,458 Have that too. - Serves you right? 694 00:41:24,000 --> 00:41:27,458 For barging into the dining table as soon as you got invited. 695 00:41:27,542 --> 00:41:29,833 Eat. Chandrakalal ji please tell them. 696 00:41:30,583 --> 00:41:31,958 They seem shy to eat more. 697 00:41:32,333 --> 00:41:34,500 Please have them sir... all are cultivated organically. 698 00:41:34,583 --> 00:41:36,434 Cultivated alright.. But you have to cook them too right? 699 00:41:36,458 --> 00:41:38,542 My father-in-law doesn't know the concept in between 700 00:41:38,708 --> 00:41:39,750 cultivation and cooking. 701 00:41:39,833 --> 00:41:40,833 Isn't it Sir? 702 00:41:40,958 --> 00:41:42,833 If you cook it, you lose vitamins son. 703 00:41:43,083 --> 00:41:44,523 If we eat them raw, we will be lost. 704 00:41:44,958 --> 00:41:46,250 Health is wealth sir. 705 00:41:46,458 --> 00:41:48,875 Here, take this..Ridgedgourd.. Especially for you. 706 00:41:49,625 --> 00:41:51,351 What's this? They are just peeled of Ridged Gourd 707 00:41:51,375 --> 00:41:52,208 and you call it Special? 708 00:41:52,333 --> 00:41:54,684 He has at least peeled them for you... But we are all eating it raw. 709 00:41:54,708 --> 00:41:56,500 My sympathies for you. 710 00:41:56,583 --> 00:41:57,708 I am famished sir. - Eat me. 711 00:41:57,750 --> 00:41:58,833 Why delay? Come have this. 712 00:41:59,333 --> 00:42:00,208 Your health will improve. 713 00:42:00,333 --> 00:42:01,708 We better stay hungry sir. 714 00:42:04,958 --> 00:42:06,375 Hello! 715 00:42:06,875 --> 00:42:09,250 Is it an Emergency? I just sat down for lunch.. 716 00:42:09,333 --> 00:42:10,333 Should I rush right away? 717 00:42:10,458 --> 00:42:11,958 Even I had to leave for the Emergency. 718 00:42:12,083 --> 00:42:13,184 Why don't you grab something before you leave? 719 00:42:13,208 --> 00:42:14,309 -Please have something and leave. 720 00:42:14,333 --> 00:42:15,851 No, no. It's urgent. We've got to leave now. 721 00:42:15,875 --> 00:42:17,934 You can leave after finishing sir. - No, we'll leave now and come again. 722 00:42:17,958 --> 00:42:20,059 You cribbed that I didn't invite you folks for six years. 723 00:42:20,083 --> 00:42:21,708 Now come home every weekend for lunch. 724 00:42:21,750 --> 00:42:23,750 Come to the little den I will explain. 725 00:42:23,833 --> 00:42:25,913 Should I pack the meal so you can have it on the way? 726 00:42:25,958 --> 00:42:28,500 Good idea. Very good idea. Shall I arrange home delivery? 727 00:42:28,583 --> 00:42:30,851 My wife is suffering with labour pains sir. - No sir.. No. 728 00:42:30,875 --> 00:42:32,583 Please have something and leave. 729 00:42:35,125 --> 00:42:36,583 So far so good. 730 00:42:37,333 --> 00:42:38,958 The real problems started here. 731 00:42:45,000 --> 00:42:46,708 Sir we unloaded everything. 732 00:42:50,625 --> 00:42:52,125 Money reached safely. 733 00:42:52,208 --> 00:42:53,458 Location safe? 734 00:42:53,583 --> 00:42:59,250 100 per cent safe.. Nobody can even smell of it. 735 00:42:59,458 --> 00:43:03,083 State Intelligence is mostly focused on us. 736 00:43:04,667 --> 00:43:05,667 Take care. 737 00:43:05,750 --> 00:43:06,750 Sure sir. 738 00:43:06,958 --> 00:43:08,333 Here's the MLA list. 739 00:43:09,125 --> 00:43:12,000 Sunday 6.45 pm is auspicious time. 740 00:43:12,583 --> 00:43:15,083 All money should reach everybody by that time. 741 00:43:29,458 --> 00:43:30,458 Hi, Good Morning. 742 00:43:33,500 --> 00:43:34,750 Hope you are comfortable. 743 00:43:35,375 --> 00:43:37,500 I am Arjun... Bharadwaj. 744 00:43:38,458 --> 00:43:40,458 And this is... - I am Prashant sir. 745 00:43:41,125 --> 00:43:42,458 I am somewhat short-tempered. 746 00:43:42,833 --> 00:43:45,875 So, for tranquility, I have this Prashant. 747 00:43:47,250 --> 00:43:48,750 Why did you guys bring me here? 748 00:43:48,958 --> 00:43:52,375 We got a tip that you got a sum of Rupees Ten thousand crores for a 749 00:43:52,542 --> 00:43:53,583 single transaction. 750 00:43:55,250 --> 00:43:57,708 Just an inquiry into that. 751 00:43:58,875 --> 00:44:01,583 Somebody misinforms you about me and you just arrest me like that? 752 00:44:01,833 --> 00:44:03,873 Do you know, I am a respected person in the society? 753 00:44:03,958 --> 00:44:06,083 That's why we are talking courteously to you sir. 754 00:44:07,750 --> 00:44:11,125 So, Guru Singam... Are you the Financial Advisor to his 755 00:44:11,333 --> 00:44:12,583 financial affairs? 756 00:44:14,208 --> 00:44:18,083 Sir, the call you were expecting from the Home Minister is here. 757 00:44:22,208 --> 00:44:23,208 Hello! 758 00:44:24,833 --> 00:44:27,375 He wants to talk to you about Rajasekhar's arrest. 759 00:44:27,500 --> 00:44:28,583 Please handle it yourself. 760 00:44:30,083 --> 00:44:31,875 Sir says, he will call you later. 761 00:44:32,208 --> 00:44:35,083 Sir, why bring in Home Minister for a trivial matter? 762 00:44:36,208 --> 00:44:40,083 If you answer my question properly, you will reach home in one hour. 763 00:44:41,958 --> 00:44:43,000 Just cut it. 764 00:44:43,625 --> 00:44:46,000 The phone will ring until you pick it up. 765 00:44:46,875 --> 00:44:49,625 Rajasekhar ji... why are you complicating matters? 766 00:44:50,083 --> 00:44:51,333 Just cooperate please. 767 00:44:53,208 --> 00:44:54,208 Sir! 768 00:44:58,833 --> 00:44:59,833 Hello! 769 00:45:00,125 --> 00:45:01,833 I am Arjun... Bharadwaj. 770 00:45:01,958 --> 00:45:03,833 In half hour, he should be in his home. 771 00:45:04,458 --> 00:45:06,750 Later... we will talk over. 772 00:45:07,125 --> 00:45:08,083 Otherwise. 773 00:45:08,125 --> 00:45:09,125 Otherwise...? 774 00:45:09,167 --> 00:45:10,042 You...? 775 00:45:10,083 --> 00:45:13,083 What do you mean? How dare you...? 776 00:45:14,333 --> 00:45:16,708 ...don't you have any other work, 777 00:45:16,833 --> 00:45:19,500 Don't call me again? 778 00:45:21,208 --> 00:45:22,248 Put the bloody phone down. 779 00:45:24,708 --> 00:45:26,428 Put the bloody phone down... you nincompoop. 780 00:45:36,583 --> 00:45:39,708 Minister's quota over now. Now, let's both talk. 781 00:45:40,708 --> 00:45:42,833 I'll pose easy questions. 782 00:45:45,083 --> 00:45:46,625 Who gave that money to you? 783 00:45:47,583 --> 00:45:48,833 Where is it now? 784 00:45:55,625 --> 00:45:56,625 Okay? 785 00:45:56,708 --> 00:45:57,708 No tension. 786 00:45:58,208 --> 00:45:59,458 Prashant! - Slr. 787 00:45:59,583 --> 00:46:00,809 Did you arrange all the things for Sir? 788 00:46:00,833 --> 00:46:01,458 Yes sir.. I did. 789 00:46:01,583 --> 00:46:02,583 Good! 790 00:46:05,500 --> 00:46:06,875 I want to talk to my lawyer. 791 00:46:09,208 --> 00:46:11,000 I just spoke to your Minister... 792 00:46:11,750 --> 00:46:14,625 It is not good for talking to your lawyers in Sanskrit. 793 00:46:26,583 --> 00:46:29,208 Everyone will get money into their account in four days. 794 00:46:32,125 --> 00:46:33,833 You can go now. - Okay sir. 795 00:46:40,208 --> 00:46:41,208 Sir, you called for me? 796 00:46:41,708 --> 00:46:43,958 Rajasekhar is holding my cash. 797 00:46:47,083 --> 00:46:48,625 Rupees Ten Thousand crores. 798 00:46:49,958 --> 00:46:52,958 Problem is, only Rajasekhar knows where it is. 799 00:46:55,208 --> 00:46:58,792 Your CEO is sitting on a cash pile of Ten thousand crores and warming 800 00:46:58,958 --> 00:47:00,125 his seat in jail now. 801 00:47:01,250 --> 00:47:05,333 And nonchalant about its whereabouts. 802 00:47:09,750 --> 00:47:12,500 You go to jail, meet him and tell him one thing clearly. 803 00:47:16,500 --> 00:47:18,958 In one week, the Assembly sessions will resume. 804 00:47:19,333 --> 00:47:21,458 I want the money back before that. 805 00:47:23,750 --> 00:47:26,917 Or else, warn him that nobody in his house, not even his dog 806 00:47:27,083 --> 00:47:28,083 will be spared. 807 00:47:28,333 --> 00:47:30,958 Sir, I will go and meet Mr Rajasekhar. 808 00:47:31,625 --> 00:47:32,958 You will get your money back. 809 00:47:33,833 --> 00:47:36,583 Please don't harm anyone in his family sir. 810 00:47:36,958 --> 00:47:37,958 Please. 811 00:47:39,000 --> 00:47:41,833 Arrange a meeting for him and Rakasekhar. 812 00:47:41,917 --> 00:47:42,917 Okay sir. 813 00:47:46,750 --> 00:47:48,851 Arjun Sir has given strict orders to disallow Rajasekhar from 814 00:47:48,875 --> 00:47:49,875 meeting any visitors. 815 00:47:50,083 --> 00:47:52,309 But since the Home Minister has requested, I have risked to 816 00:47:52,333 --> 00:47:53,208 arrange this meeting. 817 00:47:53,333 --> 00:47:55,333 You have only 2 minutes. - Thank you sir. 818 00:48:02,000 --> 00:48:03,000 Hey Gandhi... 819 00:48:03,208 --> 00:48:04,208 What is this sir? 820 00:48:04,500 --> 00:48:07,083 What is the cut he gave you for doing this wrong job? 821 00:48:07,250 --> 00:48:09,583 So, you also doubt me, eh? 822 00:48:17,208 --> 00:48:20,292 When our country was in dire financial crisis, that Home. 823 00:48:20,458 --> 00:48:21,958 Minister helped us out... 824 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 I thought he saved us when we needed him. 825 00:48:25,500 --> 00:48:28,375 What I later realized is that he exploited us. 826 00:48:28,958 --> 00:48:32,042 Now, he ensured to get locked into an option where I have no 827 00:48:32,208 --> 00:48:33,458 choice but to accede. 828 00:48:40,583 --> 00:48:42,958 At least now, tell me where is his money now? 829 00:48:43,708 --> 00:48:46,208 The moment I reveal that, he is going to kill me next. 830 00:48:47,833 --> 00:48:51,083 I know all about his intricate financial scams and illegal deals. 831 00:48:51,708 --> 00:48:55,458 He knows if I testify in court, he is the one in danger. 832 00:48:57,125 --> 00:48:59,083 Home Minister assured us he won't harm you. 833 00:48:59,500 --> 00:49:01,333 But if you don't reveal where his money is... 834 00:49:01,625 --> 00:49:03,665 Gandhi... - ...he said he will eliminate your family 835 00:49:03,750 --> 00:49:05,708 Arjun is here..he's going to smell a rat. 836 00:49:05,833 --> 00:49:06,667 One minute. - Come on. 837 00:49:06,708 --> 00:49:08,833 Please ..Just a minute sir.. 838 00:49:08,958 --> 00:49:10,059 Out... move. I will have a problem. 839 00:49:10,083 --> 00:49:11,333 Understand. - Please sir. 840 00:50:31,583 --> 00:50:33,333 Buggers who are you? 841 00:50:39,750 --> 00:50:41,750 Chill.. Chill... Chill.. 842 00:50:42,125 --> 00:50:43,833 What a smart man you are. 843 00:50:44,208 --> 00:50:48,500 By now, you must have figured out why we got you here. 844 00:50:49,750 --> 00:50:50,833 Did you get it? 845 00:50:51,833 --> 00:50:55,583 I will show you something for better clarity. 846 00:50:56,625 --> 00:50:57,875 Let's start a little show. 847 00:51:02,500 --> 00:51:04,458 Grandpa. 848 00:51:05,083 --> 00:51:06,750 All of them are my men. 849 00:51:09,208 --> 00:51:11,750 You like chocolates or cookies? 850 00:51:11,833 --> 00:51:12,583 Chocolates. 851 00:51:12,708 --> 00:51:16,708 I just bluffed to your wife that we are your cousins from the US. 852 00:51:17,583 --> 00:51:21,125 They are getting over-excited at being your cousins for 853 00:51:21,292 --> 00:51:22,333 the first time. 854 00:51:24,583 --> 00:51:25,583 What do you want? 855 00:51:28,708 --> 00:51:29,708 Information. 856 00:51:29,875 --> 00:51:30,875 What Information? 857 00:51:31,333 --> 00:51:35,500 The moment Rajasekhar reveals where the pile of money is, you 858 00:51:35,667 --> 00:51:36,708 gotta tell me. 859 00:51:39,250 --> 00:51:40,583 Not to the Home Minister. 860 00:51:42,208 --> 00:51:45,708 Remember... My gang will be at your house only. 861 00:51:46,458 --> 00:51:48,500 But you are not our hosts... 862 00:51:50,625 --> 00:51:51,833 you are our hostages. 863 00:51:56,375 --> 00:51:59,250 Don't worry sir... Everything is going as per the plan. 864 00:52:01,458 --> 00:52:04,958 He was wooing her while staying opposite our flat. 865 00:52:05,208 --> 00:52:06,958 He is always being the same. 866 00:52:08,208 --> 00:52:11,250 What is this, husband? You never told me about so many cousins. 867 00:52:11,458 --> 00:52:13,458 We couldn't make it when his parents died. 868 00:52:14,083 --> 00:52:16,750 That's why he is angry with us. Isn't it? 869 00:52:17,083 --> 00:52:19,250 Look son, forget the past. 870 00:52:19,333 --> 00:52:22,208 They have come all the way from the US seeking for us. 871 00:52:22,500 --> 00:52:24,958 Don't keep a grudge from past. 872 00:52:25,167 --> 00:52:26,167 Just leave it. 873 00:52:26,833 --> 00:52:28,208 OK, go and get freshened up. 874 00:52:28,333 --> 00:52:29,500 Hi Cutie. 875 00:52:29,583 --> 00:52:30,458 Come! 876 00:52:30,500 --> 00:52:33,125 Let's talk afterwards. Go and get freshened up first. 877 00:52:33,583 --> 00:52:36,208 Chitra, come and take the blessings. 878 00:52:45,625 --> 00:52:48,083 Sir, who are you? - Arjun from CBI. 879 00:52:51,917 --> 00:52:52,750 May I come in. 880 00:52:52,917 --> 00:52:53,917 Yes sir. 881 00:52:54,417 --> 00:52:55,417 Thanks. 882 00:52:56,375 --> 00:52:57,833 Ah..nice house. 883 00:52:58,958 --> 00:53:00,333 Is she your wife? - Yes sir. 884 00:53:00,708 --> 00:53:03,000 I heard you make good coffee. 885 00:53:03,458 --> 00:53:05,058 Let me make one for you sir. - Thank you. 886 00:53:08,500 --> 00:53:13,000 The criminalsin our custody is like our own lover coming of age. 887 00:53:14,083 --> 00:53:18,833 We have to keep a vigil on them... Who is coming? Why they are here? 888 00:53:28,250 --> 00:53:29,708 So, you met Rajasekhar, it seems. 889 00:53:29,792 --> 00:53:30,667 I mean sir... 890 00:53:30,708 --> 00:53:32,748 -Next time, you don't have to meet him by subterfuge 891 00:53:32,958 --> 00:53:34,375 I will take you personally there. 892 00:53:35,167 --> 00:53:36,167 Go... 893 00:53:36,667 --> 00:53:37,667 Convince him. 894 00:53:38,208 --> 00:53:39,708 Find out the whereabouts of the money. 895 00:53:40,583 --> 00:53:44,333 And tell the secret to me alone. 896 00:53:44,458 --> 00:53:46,458 Sir, I have a problem. - That is me. 897 00:53:47,708 --> 00:53:50,500 If you don't cooperate with me. 898 00:53:52,333 --> 00:53:53,333 Let's go. 899 00:53:57,458 --> 00:54:00,208 Sir, please tell about the money. 900 00:54:02,333 --> 00:54:05,750 We are in grave danger. 901 00:54:06,458 --> 00:54:08,601 The sooner we tell about its location, we will be out of 902 00:54:08,625 --> 00:54:09,625 this danger sir. 903 00:54:09,708 --> 00:54:10,708 Trust me please. 904 00:54:10,750 --> 00:54:12,208 I beg you. 905 00:54:12,958 --> 00:54:14,250 I don't know about it. 906 00:54:15,583 --> 00:54:16,583 Leave me alone. 907 00:54:42,083 --> 00:54:43,583 I beg you. 908 00:54:47,333 --> 00:54:48,875 I beg you. 909 00:54:53,125 --> 00:54:55,375 Comes to Small house... then I'll tell you. 910 00:54:55,833 --> 00:54:57,375 I beg you. 911 00:55:16,875 --> 00:55:20,083 I felt like someone was following me there. There was nobody when I saw. 912 00:55:29,333 --> 00:55:32,708 I had to protect Mr Rajasekhar, his family and my family. 913 00:55:32,958 --> 00:55:35,750 If I told the Home Minister about the money, Mr Rajasekhar's 914 00:55:35,917 --> 00:55:36,958 family will be saved. 915 00:55:37,083 --> 00:55:40,125 And if I tell about its location to David, my family will be 916 00:55:40,292 --> 00:55:41,292 out of danger. 917 00:55:43,208 --> 00:55:44,958 OK sir. 918 00:55:46,208 --> 00:55:49,083 All that cash has to reach our location asap. 919 00:55:49,208 --> 00:55:50,750 You ensure that. - Yes sir. 920 00:55:50,833 --> 00:55:52,458 What about Rajasekhar's family? 921 00:55:52,625 --> 00:55:55,292 Leave them. - Thank you sir. 922 00:55:55,417 --> 00:55:57,333 You wait outside. - Thank you sir. 923 00:56:00,458 --> 00:56:02,833 What about Rajasekhar? 924 00:56:03,750 --> 00:56:06,458 Fix a time for his death. 925 00:56:06,500 --> 00:56:07,583 Okay sir. 926 00:56:13,042 --> 00:56:14,375 Hello. - This is Gandhi sir. 927 00:56:14,792 --> 00:56:16,559 There is a plot to kill Rajasekhar who's in your custody sir. 928 00:56:16,583 --> 00:56:18,000 Please save him sir... please. 929 00:56:20,250 --> 00:56:22,708 Gandhi, it's time. Shall we leave? - OK sir. 930 00:56:37,083 --> 00:56:38,083 Ambulance! 931 00:56:44,458 --> 00:56:46,258 Please come sir.. About the money you asked... 932 00:56:46,833 --> 00:56:49,233 You... Don't talk about it anywhere else.. You can leave now. 933 00:56:51,583 --> 00:56:52,583 Tell... 934 00:56:52,958 --> 00:56:54,918 We know the location now sir. - I am on the way... 935 00:56:56,208 --> 00:56:57,208 You leave. 936 00:56:59,458 --> 00:57:00,458 Hi bro.. 937 00:57:01,375 --> 00:57:02,875 All the cash is in that godown sir. 938 00:57:04,500 --> 00:57:08,083 Sir, please tell your men to leave my family alone sir. 939 00:57:08,833 --> 00:57:10,208 Patience, sir. 940 00:57:10,292 --> 00:57:11,667 Give me your phone. 941 00:57:11,958 --> 00:57:13,208 Just a precaution bro. 942 00:57:13,542 --> 00:57:14,542 Move. 943 00:57:15,500 --> 00:57:17,625 Take this... come on fast.. Fast... 944 00:57:23,208 --> 00:57:24,250 Keep moving fast... 945 00:57:24,458 --> 00:57:25,458 Fast. 946 00:57:26,083 --> 00:57:27,208 Quick... Quick... 947 00:57:27,333 --> 00:57:28,333 Don't waste time again. 948 00:57:31,708 --> 00:57:33,893 What is the point of keeping fake currency here when the pile of ten 949 00:57:33,917 --> 00:57:35,117 thousand crores is over there? 950 00:57:35,625 --> 00:57:38,708 Relax Baby... you know something.. Just watch... 951 00:57:48,458 --> 00:57:50,250 All the cash is loaded into our truck sir... 952 00:57:50,417 --> 00:57:52,583 We also attached GPS trackers. - Okay. 953 00:57:52,750 --> 00:57:54,510 It will reach our location in four hours sir. 954 00:57:58,250 --> 00:58:00,000 Okay... Find the exact point of location. 955 00:58:00,667 --> 00:58:01,667 Yes. 956 00:58:02,375 --> 00:58:05,333 Gandhi's mobile phone signal last came at the Kompally area sir. 957 00:58:10,458 --> 00:58:13,833 If my guess is right, the cash must be in this house sir. 958 00:58:14,708 --> 00:58:15,708 I don' t think so. 959 00:58:16,000 --> 00:58:17,000 Sir! 960 00:58:17,333 --> 00:58:18,333 Look! 961 00:58:19,625 --> 00:58:21,434 Look here... See the tyre tracks of heavy containers that 962 00:58:21,458 --> 00:58:23,625 sped from here... Money on Wheels... 963 00:58:38,833 --> 00:58:40,083 Sir, the truck passed. 964 00:58:40,208 --> 00:58:41,208 OK..take position. 965 00:59:16,125 --> 00:59:17,083 In position sir. 966 00:59:17,125 --> 00:59:18,708 Keep a distance of ten feet -OK sir. 967 00:59:18,875 --> 00:59:20,115 Come on guys... make it fast... 968 00:59:46,333 --> 00:59:49,375 Hey, replace the fake currency there and shift the original currency 969 00:59:49,542 --> 00:59:50,458 to this container. 970 00:59:50,500 --> 00:59:51,500 Quick... fast. 971 00:59:53,833 --> 00:59:55,000 Not much time left... fast. 972 01:00:09,833 --> 01:00:10,833 Oil tanker come in. 973 01:00:40,208 --> 01:00:41,458 Surya.. - Slr... 974 01:00:42,208 --> 01:00:44,125 Send this currency to the forensic lab 975 01:00:44,208 --> 01:00:45,958 I want the reports ASAP. - Okay Sir. 976 01:00:54,750 --> 01:00:56,125 Ten thousand crores... 977 01:00:56,833 --> 01:00:58,958 Finally, ten thousand crores. - We did it. 978 01:01:01,083 --> 01:01:02,750 You've got all the cash you wanted now. 979 01:01:03,000 --> 01:01:04,680 Will you finally leave my family alone now? 980 01:01:06,875 --> 01:01:09,750 Can I have my phone back? - Give his phone back. 981 01:01:12,667 --> 01:01:13,750 One second bro. 982 01:01:15,625 --> 01:01:17,458 Two minutes... only two minutes. 983 01:01:19,083 --> 01:01:22,625 Sir, As per your plan, the money safely reached. 984 01:01:22,833 --> 01:01:24,083 We did it sir. 985 01:01:24,458 --> 01:01:27,833 Sir, what about Gandhi now? 986 01:01:38,875 --> 01:01:40,083 Give the phone back. 987 01:01:43,625 --> 01:01:44,625 All the best brother. 988 01:01:44,750 --> 01:01:45,750 Thank you sir. 989 01:02:05,958 --> 01:02:06,958 Catch him. 990 01:02:34,792 --> 01:02:35,792 Damn! 991 01:02:38,625 --> 01:02:39,625 Shit! 992 01:02:39,958 --> 01:02:40,958 We missed him. 993 01:02:42,375 --> 01:02:44,000 Hey, are you all still in Gandhi's house? 994 01:02:44,208 --> 01:02:45,833 Shanti is there, brother. 995 01:02:46,000 --> 01:02:47,708 Gandhi escaped from us. 996 01:02:48,125 --> 01:02:50,333 Go to his house and finish off his family. 997 01:02:50,417 --> 01:02:51,417 Okay brother. 998 01:03:12,083 --> 01:03:14,043 Chitra! Go and check someone is knocking the door. 999 01:03:31,250 --> 01:03:33,083 Mom, dad's calling. 1000 01:03:39,125 --> 01:03:40,125 Hello tell me... tell me. 1001 01:03:40,208 --> 01:03:41,333 Here... take butter milk. 1002 01:03:41,583 --> 01:03:43,333 Chitra... Hello... hello..Chitra. 1003 01:03:43,417 --> 01:03:44,417 Hello! 1004 01:03:44,625 --> 01:03:46,434 Chitra, the inmates staying in our house are not my cousins. 1005 01:03:46,458 --> 01:03:48,208 Unable to hear you. - We are All in trouble. 1006 01:03:48,792 --> 01:03:51,042 Do not open the door at any cost. 1007 01:03:53,500 --> 01:03:54,750 They will come to kill you. 1008 01:03:58,083 --> 01:03:59,083 Open the door. 1009 01:04:07,375 --> 01:04:08,375 Daddy... 1010 01:04:08,875 --> 01:04:10,292 Hello! Police station! 1011 01:04:10,458 --> 01:04:11,625 Who is it Chitra? 1012 01:04:11,833 --> 01:04:14,583 They are... here to kill us. 1013 01:04:14,708 --> 01:04:16,500 What are you saying? - To kill us. 1014 01:04:16,833 --> 01:04:18,458 Who? - What happened? 1015 01:04:40,500 --> 01:04:41,958 Come... this way. 1016 01:04:57,708 --> 01:04:58,708 Careful! 1017 01:05:06,958 --> 01:05:08,208 Chinnu... - Chinnu. 1018 01:05:08,583 --> 01:05:09,833 Chinnu. - Daddy. 1019 01:05:13,208 --> 01:05:14,208 Daddy. 1020 01:05:29,167 --> 01:05:30,167 Son... 1021 01:05:30,625 --> 01:05:31,625 Grandpa... 1022 01:05:34,458 --> 01:05:36,458 Dear... - Daddy... 1023 01:05:36,583 --> 01:05:37,625 Chitra.. - Daddy. 1024 01:05:39,958 --> 01:05:40,958 Mother! 1025 01:05:41,042 --> 01:05:42,042 Mother! 1026 01:05:54,250 --> 01:05:55,250 Dear! 1027 01:05:58,125 --> 01:05:59,750 Leave Chitra! 1028 01:05:59,875 --> 01:06:00,875 Chinnu! 1029 01:06:00,958 --> 01:06:01,958 Run! 1030 01:06:08,208 --> 01:06:09,208 Chinnu! 1031 01:06:09,917 --> 01:06:10,917 Chinnu! 1032 01:06:12,333 --> 01:06:13,583 Chinnu! - Sweety! 1033 01:06:18,417 --> 01:06:19,417 Chinnu! 1034 01:08:30,458 --> 01:08:31,458 Chinnu! 1035 01:08:48,208 --> 01:08:49,708 What happened, Baby? Who are you? 1036 01:08:51,083 --> 01:08:54,583 The gang which stole the ten thousand crores said 1037 01:08:54,625 --> 01:08:58,083 they will spare my daughter only if I keep mum about the whole thing. 1038 01:08:59,125 --> 01:09:01,208 That's why I surrendered 1039 01:09:01,708 --> 01:09:05,208 Arjun tried to meet me several times in jail to find out what 1040 01:09:05,375 --> 01:09:06,375 really happened. 1041 01:09:07,708 --> 01:09:09,059 But didn't give him a whiff about it. 1042 01:09:09,083 --> 01:09:11,958 Don't worry Gandhi... I will speak to dad about you. 1043 01:09:12,250 --> 01:09:13,610 The girl is my responsibility now. 1044 01:09:13,958 --> 01:09:14,958 Gandhi... 1045 01:09:15,250 --> 01:09:17,125 your father-in-law is no more. 1046 01:09:17,833 --> 01:09:19,333 Madam, your time is over. 1047 01:09:20,875 --> 01:09:22,275 Why do have to go through all this? 1048 01:09:23,000 --> 01:09:25,250 He filled the void left by my father's early departure. 1049 01:09:26,250 --> 01:09:29,083 Now, I am not even able to perform the last rites for him. 1050 01:09:37,000 --> 01:09:38,000 Are you Bobby? 1051 01:09:38,500 --> 01:09:40,333 Yes..and you? 1052 01:09:40,708 --> 01:09:42,583 I have come to meet Gandhi. 1053 01:09:43,333 --> 01:09:44,833 Gandhi's father-in-law died. 1054 01:09:46,125 --> 01:09:48,285 Gandhi is not even able to catch a last glimpse of him. 1055 01:09:48,875 --> 01:09:50,083 You don't worry. 1056 01:09:50,833 --> 01:09:52,875 I will ensure to get him out of jail. 1057 01:09:53,333 --> 01:09:54,875 Thank you. - See you. 1058 01:10:10,000 --> 01:10:13,083 Request to DGP sir for giving a bail to Gandhi on personal surety, sir. 1059 01:10:15,042 --> 01:10:16,042 Confirm sir. 1060 01:10:18,833 --> 01:10:19,708 Grant him bail. 1061 01:10:19,833 --> 01:10:21,193 Forensic reports have arrived sir. 1062 01:10:21,333 --> 01:10:22,333 Thank you. 1063 01:10:30,625 --> 01:10:31,708 Hello! - Yes sir. 1064 01:10:31,875 --> 01:10:32,958 Connect me to CM's office. 1065 01:10:33,500 --> 01:10:34,958 Mr Arjun tell me. 1066 01:10:35,083 --> 01:10:38,083 The forensic reports confirm that the currency is fake. 1067 01:10:38,167 --> 01:10:39,167 Is it? 1068 01:10:39,208 --> 01:10:41,500 Sir, I think we should meet Ramakrishna right now... 1069 01:10:41,583 --> 01:10:42,583 -Proceed. 1070 01:10:52,375 --> 01:10:53,375 Sir! 1071 01:10:54,375 --> 01:10:55,375 Sir, Bail papers. 1072 01:11:19,167 --> 01:11:20,167 Hello! 1073 01:11:20,250 --> 01:11:21,958 I am State Intelligence Chief Jairam. 1074 01:11:22,000 --> 01:11:23,000 Please tell me sir. 1075 01:11:23,125 --> 01:11:25,143 Did you get any bail order in the name of Mohan Gandhi? 1076 01:11:25,167 --> 01:11:25,917 Yes sir. 1077 01:11:25,958 --> 01:11:28,333 Cancel the bail order. Stop him immediately. 1078 01:12:00,458 --> 01:12:02,458 Sir, Gandhi is being released from jail. 1079 01:12:02,708 --> 01:12:04,208 Stop him at any cost. 1080 01:12:07,875 --> 01:12:08,875 Task force. 1081 01:12:40,458 --> 01:12:41,875 Stop him immediately. 1082 01:12:50,250 --> 01:12:52,458 Don't shoot him... I want him alive. 1083 01:12:52,667 --> 01:12:53,667 Okay sir. 1084 01:12:55,625 --> 01:12:56,625 Don't move. 1085 01:13:08,917 --> 01:13:09,917 Kneel down. 1086 01:15:10,958 --> 01:15:13,208 Welcome my love! 1087 01:15:19,875 --> 01:15:21,208 Don't move. 1088 01:15:43,583 --> 01:15:45,833 Stop it Gandhi..Your game is over. 1089 01:15:45,958 --> 01:15:48,708 Shut up..My game is always on. 1090 01:15:48,833 --> 01:15:50,083 You can't escape. 1091 01:16:10,208 --> 01:16:12,375 You... - Stop Stop. 1092 01:16:13,875 --> 01:16:15,226 Hey..please don't harm my daughter, please. 1093 01:16:15,250 --> 01:16:16,875 Gandhi, what is this...? 1094 01:16:17,083 --> 01:16:19,458 Shut up. - Please.. Don't shoot. 1095 01:17:17,333 --> 01:17:18,333 Stop! 1096 01:17:18,375 --> 01:17:20,208 Go back... go back... 1097 01:17:38,458 --> 01:17:40,208 Bye, bye partner. 1098 01:17:40,750 --> 01:17:43,333 Love you baby... I love you so much. 1099 01:17:50,833 --> 01:17:51,833 Shit! 1100 01:17:52,083 --> 01:17:54,523 You know what you have done... Do you know what you have done. 1101 01:17:54,750 --> 01:17:56,208 He is an international criminal. 1102 01:17:57,083 --> 01:17:59,083 And you just helped the guy to escape. Damn it. 1103 01:18:00,500 --> 01:18:02,083 Isn't he the one who got arrested 1104 01:18:02,125 --> 01:18:03,726 in connection with Gandhi's family murder case? 1105 01:18:03,750 --> 01:18:05,083 My foot. All lies. 1106 01:18:05,458 --> 01:18:08,333 He is not the same guy. The story he told is that of Ramakrishna. 1107 01:18:33,583 --> 01:18:35,708 Do you know the crime you have committed? 1108 01:18:38,833 --> 01:18:43,250 What an audacity, knowing she is DGP's daughter, eh? 1109 01:18:43,583 --> 01:18:44,583 Sorry Uncle. 1110 01:18:44,708 --> 01:18:47,458 They said they will pay me Rs.5 lakhs for this. 1111 01:18:47,625 --> 01:18:52,875 I gave fake documents, fake news clips to Pooja and made her believe. 1112 01:18:53,250 --> 01:18:55,958 But, I did not realize that it would help a criminal. 1113 01:18:57,583 --> 01:19:00,333 I will not leave the bloody criminal Gandhi. 1114 01:19:00,500 --> 01:19:03,708 He may be a criminal... but he is a genius, dad. 1115 01:19:03,958 --> 01:19:06,333 Do you know what you are talking about? 1116 01:19:07,208 --> 01:19:10,583 He cheated you and framed you in this case! 1117 01:19:10,750 --> 01:19:12,333 That's why I said he is a genius. 1118 01:19:13,333 --> 01:19:14,958 I am not an easy one to fall for, dad. 1119 01:19:15,625 --> 01:19:17,333 I did my Masters in psychology. 1120 01:19:18,083 --> 01:19:20,667 He manipulated me in just two meetings and made me forge 1121 01:19:20,833 --> 01:19:21,958 your signatures. 1122 01:19:23,000 --> 01:19:28,208 And you praise him for that? You should consult a psychologist too. 1123 01:19:29,083 --> 01:19:30,333 Dad... you are the police. 1124 01:19:30,583 --> 01:19:32,103 You do arrest when you find a criminal. 1125 01:19:32,208 --> 01:19:34,958 I am a criminologist, I study criminals on finding one. 1126 01:19:35,125 --> 01:19:36,125 No.. No. 1127 01:19:36,667 --> 01:19:37,667 You can't meet him. 1128 01:19:37,708 --> 01:19:40,500 I won't blame you for getting cheated, he is capable 1129 01:19:40,667 --> 01:19:41,667 to cheat anyone. 1130 01:19:42,625 --> 01:19:46,500 If you ever rate him on that, it's 10 out of 10 in cheating. 1131 01:19:47,958 --> 01:19:53,583 In my 20 years' experience, he is the only criminal who escaped me. 1132 01:19:54,125 --> 01:19:55,333 He is not Gandhi. 1133 01:19:56,083 --> 01:19:57,583 It is his hight of sarcasm. 1134 01:19:58,083 --> 01:19:59,083 He is a mystery. 1135 01:19:59,833 --> 01:20:02,083 His only passion is money. 1136 01:20:02,458 --> 01:20:03,458 Only money. 1137 01:20:04,208 --> 01:20:08,125 Money may be vital to us but for him it is as important as oxygen. 1138 01:20:09,500 --> 01:20:13,000 When I was ACP in Mumbai Crime branch... 1139 01:20:13,750 --> 01:20:16,083 Gandhi, India's most wanted criminal. 1140 01:20:16,583 --> 01:20:19,458 I was deputed as a special officer to catch him. 1141 01:20:19,875 --> 01:20:23,500 I got from intelligence department that he escaped from India and 1142 01:20:23,667 --> 01:20:25,500 operating activities from Dubai. 1143 01:20:26,125 --> 01:20:28,375 And I too went Dubai to hunt him. 1144 01:20:50,375 --> 01:20:51,958 "He is a grand master." 1145 01:20:53,125 --> 01:20:54,708 "He is a Crime Poster." 1146 01:20:55,833 --> 01:20:58,833 "The time he crosses your path, Is your date with Danger." 1147 01:20:58,875 --> 01:21:00,625 "You got to run faster." 1148 01:21:01,333 --> 01:21:02,833 "He is a Spell Caster." 1149 01:21:04,083 --> 01:21:05,583 "Money Monster." 1150 01:21:06,833 --> 01:21:09,708 "A meeting from him, Is a call from Hell." 1151 01:21:09,750 --> 01:21:11,500 "Life roller coaster." 1152 01:21:12,333 --> 01:21:15,125 "He can call out the currency by the smell of it." 1153 01:21:15,250 --> 01:21:17,708 "And the count of it by the weight of it." 1154 01:21:17,833 --> 01:21:21,625 "The Great School of Robbery, Money Heist today scaling new 1155 01:21:21,833 --> 01:21:23,083 heights in Havala". 1156 01:21:23,208 --> 01:21:26,083 "Kill..Kill... Kill... Kill... Khiladi." 1157 01:21:28,958 --> 01:21:31,458 "Kill..Kill... Kill... Kill... Khiladi." 1158 01:21:42,333 --> 01:21:46,208 "Wherever on earth, there's liquid cash He tracks it all and 1159 01:21:46,375 --> 01:21:47,375 knocks it off". 1160 01:21:47,958 --> 01:21:52,583 "All the secrets hidden in locker Are hacked by this hackster." 1161 01:21:53,458 --> 01:21:56,833 "He is the “King" in the Poker Game Who turns you into a joker by 1162 01:21:57,000 --> 01:21:58,000 sleight of hand." 1163 01:21:58,958 --> 01:22:03,833 "He is the Carroms Striker who targets the currency." 1164 01:22:04,208 --> 01:22:08,958 "His is the human body made entirely of a thinking mind." 1165 01:22:09,875 --> 01:22:14,625 "Makes a neat sketch of anybody who wins his hearts." 1166 01:22:15,250 --> 01:22:17,833 "Kill..Kill... Kill... Kill... Khiladi." 1167 01:22:20,833 --> 01:22:23,375 "Kill..Kill... Kill... Kill... Khiladi." 1168 01:22:47,958 --> 01:22:52,583 "He is the ledger who balances any entry in book-keeper's world." 1169 01:22:53,375 --> 01:22:57,875 "A freelancer ruling the world of finance like a Ph.D." 1170 01:22:58,958 --> 01:23:02,583 "In the world of Sovereign Debt, What's wrong in running 1171 01:23:02,750 --> 01:23:03,750 small debts?" 1172 01:23:04,333 --> 01:23:09,083 "The Consultant who cons people! A Rare Advisor." 1173 01:23:09,750 --> 01:23:14,750 "A man who rents his own shadow." 1174 01:23:15,333 --> 01:23:20,375 "A self-made selfish man who doesn't cede a centimetre." 1175 01:23:20,500 --> 01:23:23,083 "Kill..Kill... Kill... Kill... Khiladi." 1176 01:23:26,083 --> 01:23:28,625 "Kill..Kill... Kill... Kill... Khiladi." 1177 01:23:44,417 --> 01:23:45,417 Show. 1178 01:23:45,583 --> 01:23:47,500 It's freaking 490 million dirhams. 1179 01:23:49,708 --> 01:23:51,958 Yeah, 490 million dirhams. 1180 01:23:57,958 --> 01:23:59,250 Where is he going? 1181 01:24:06,167 --> 01:24:07,167 Okay. 1182 01:24:14,583 --> 01:24:18,125 I have scanned his whatsApp chat and phone calls. 1183 01:24:18,625 --> 01:24:21,333 Looks like ten thousand crores of money is coming to India. 1184 01:24:22,208 --> 01:24:24,833 But no clue as to how and when. 1185 01:24:24,875 --> 01:24:26,000 Ah... 1186 01:24:26,708 --> 01:24:28,125 Ten thousand crores. 1187 01:24:31,333 --> 01:24:33,601 How magical it sounds just to hear each zero getting added to 1, 1188 01:24:33,625 --> 01:24:33,917 isn't it? 1189 01:24:34,083 --> 01:24:35,083 I am sure. 1190 01:24:35,458 --> 01:24:36,875 He is just a side-pin. 1191 01:24:37,083 --> 01:24:39,283 There's some other guy who controls him like a king-pin. 1192 01:24:39,333 --> 01:24:40,583 Getting in details, 1193 01:24:40,708 --> 01:24:43,958 I came to know that he put aside lots of cash without the 1194 01:24:44,125 --> 01:24:45,750 knowledge of that Kingpin. 1195 01:24:46,083 --> 01:24:50,958 Gandhi blackmailed D'Costa by using that information. 1196 01:24:52,833 --> 01:24:53,958 What do you want from me? 1197 01:24:54,500 --> 01:24:57,500 Money, 490 Million dirhams. 1198 01:24:57,750 --> 01:24:59,583 Tell me where and how it is going? 1199 01:24:59,625 --> 01:25:00,833 I don't know sir. 1200 01:25:01,208 --> 01:25:02,833 Albenoza Did knows. 1201 01:25:02,958 --> 01:25:04,583 Please don't play with me. 1202 01:25:04,958 --> 01:25:06,000 Sorry Sir..I don't know. 1203 01:25:06,083 --> 01:25:09,708 There's strong security around him.. His location is very confidential. 1204 01:25:10,625 --> 01:25:12,500 I don't care about his strengths. 1205 01:25:13,125 --> 01:25:14,958 Tell me his weakness. 1206 01:25:16,000 --> 01:25:17,000 Aditi. 1207 01:25:21,958 --> 01:25:24,958 She is a bar girl in the pub. 1208 01:25:34,458 --> 01:25:36,875 If someone want earn money, 1209 01:25:36,958 --> 01:25:39,708 he should not any weakness other than money. 1210 01:25:49,375 --> 01:25:51,500 Hello... Aditi. 1211 01:25:52,958 --> 01:25:54,083 What's up? 1212 01:25:54,500 --> 01:25:55,660 Are you enjoying the weather? 1213 01:25:55,875 --> 01:25:57,250 Who is this fellow? 1214 01:25:57,708 --> 01:25:59,833 I'll also join you.. Coming. 1215 01:26:00,583 --> 01:26:04,083 I'm basically a con artist, baby. I came to give you an offer 1216 01:26:04,250 --> 01:26:05,458 which you can deny. 1217 01:26:06,000 --> 01:26:10,083 That Balasingham has a crush on you and he has loads of cash. 1218 01:26:10,583 --> 01:26:16,833 If we can encash that crush, it'll be the biggest heist in the history. 1219 01:26:17,833 --> 01:26:18,833 Think big. 1220 01:26:21,875 --> 01:26:26,375 Our target is 10,000 crores. 1221 01:26:26,583 --> 01:26:27,875 What the hell? 1222 01:26:35,375 --> 01:26:37,000 The melody of money. 1223 01:26:38,583 --> 01:26:39,958 Come... Join the gang. 1224 01:26:41,000 --> 01:26:42,500 This is Aditi. - Hi. 1225 01:26:42,583 --> 01:26:43,583 Our new crew member. 1226 01:26:44,208 --> 01:26:46,125 Puttaparthi... Expert hacker. 1227 01:26:46,333 --> 01:26:47,333 Bobby! 1228 01:26:47,583 --> 01:26:49,958 He makes fake documents pass off as originals. 1229 01:26:50,083 --> 01:26:53,125 If he fakes a passport, no airport can stop him. 1230 01:26:53,208 --> 01:26:54,208 That's me. 1231 01:26:54,292 --> 01:26:57,458 And that's my darling... Racer Chandini. 1232 01:26:57,583 --> 01:27:00,833 Operation Balasingam begins. 1233 01:27:19,333 --> 01:27:21,083 "Hello Mister Macho Man." 1234 01:27:22,333 --> 01:27:24,000 "Can you come and dance with me Man." 1235 01:27:25,375 --> 01:27:27,125 "Seek a naughty date with me Man." 1236 01:27:28,375 --> 01:27:30,208 "You won't get another chance Man." 1237 01:27:31,458 --> 01:27:34,458 "Nothing right or wrong here No nighty that's colourless." 1238 01:27:34,583 --> 01:27:37,458 "Come jump right in like a Robinhood, Mr Superman." 1239 01:27:37,500 --> 01:27:40,500 "No glass without whiskey No race without a risk." 1240 01:27:40,625 --> 01:27:43,583 "No face without a mask nowadays! Here comes Spiderman!" 1241 01:27:43,708 --> 01:27:46,458 "Catch me catch me catch me if you can." 1242 01:27:49,458 --> 01:27:52,625 "Teach me teach me teach me What you can." 1243 01:28:21,125 --> 01:28:22,125 "Hey Party Man." 1244 01:28:22,833 --> 01:28:25,208 "Do you like DJ Mix?" 1245 01:28:25,583 --> 01:28:28,042 "If yes, lets' bask in the fluroscent flourish And put on 1246 01:28:28,208 --> 01:28:29,208 our favorite grooves". 1247 01:28:29,333 --> 01:28:31,125 "Let's rock the dance floor." 1248 01:28:32,125 --> 01:28:34,333 "Hey Baby girl." 1249 01:28:35,000 --> 01:28:37,333 "Your beauty is driving me crazy." 1250 01:28:37,750 --> 01:28:41,333 "If you're with me, let's pick any currency Pound or Euro." 1251 01:28:41,458 --> 01:28:43,333 "Let's break out into unlimited party fun." 1252 01:28:44,208 --> 01:28:50,250 "Like a dollar shark Don't bait me" 1253 01:28:50,458 --> 01:28:53,208 "I have a new scheme to net your glamor." 1254 01:28:53,333 --> 01:28:56,375 "With some Scam." 1255 01:28:56,500 --> 01:28:59,333 "Catch me catch me catch me if you can." 1256 01:29:02,333 --> 01:29:05,458 "Teach me teach me teach me What you can." 1257 01:29:36,833 --> 01:29:38,125 "Hey Player..." 1258 01:29:38,708 --> 01:29:41,000 "Your killer looks are driving me hot." 1259 01:29:41,583 --> 01:29:43,250 "And piercing me like a bullet." 1260 01:29:43,333 --> 01:29:45,083 "Let's bring down the house with our dance." 1261 01:29:45,125 --> 01:29:46,875 "And match steps like a peacock pair." 1262 01:29:48,083 --> 01:29:50,250 "Hey Damsel." 1263 01:29:50,958 --> 01:29:53,208 "Your beauty is a true weapon." 1264 01:29:53,750 --> 01:29:57,125 "Driving daggers into my heart with your finery." 1265 01:29:57,208 --> 01:29:59,625 "Driving me mad Racing my pulse up." 1266 01:30:00,208 --> 01:30:02,875 "Enough of your silly banter." 1267 01:30:03,208 --> 01:30:05,958 "Get the romance out." 1268 01:30:06,125 --> 01:30:12,083 "Like a shining deer I will steal the thunder of your looks." 1269 01:30:12,375 --> 01:30:15,208 "Catch me catch me catch me if you can." 1270 01:30:18,208 --> 01:30:21,333 "Teach me teach me teach me What you can." 1271 01:30:39,958 --> 01:30:42,208 Where's that 10,000 crores cash? 1272 01:30:42,458 --> 01:30:44,458 Only Balasingam knows about it. 1273 01:30:44,708 --> 01:30:48,208 He used live tracker (APP) to watch the money flow. 1274 01:30:49,125 --> 01:30:50,684 Why, he could've tracked the phone itself. 1275 01:30:50,708 --> 01:30:51,833 No... impossible. 1276 01:30:53,083 --> 01:30:54,458 Iphone is highly encrypted. 1277 01:30:55,375 --> 01:30:56,708 It's unhackable. 1278 01:30:56,875 --> 01:30:59,833 Because of that, We join Aditi in our team. 1279 01:31:00,250 --> 01:31:01,833 Be on the job, Aditi. 1280 01:31:02,000 --> 01:31:03,000 Okay. 1281 01:31:03,375 --> 01:31:05,208 Balasingam messaged me. 1282 01:31:07,458 --> 01:31:09,625 Tomorrow 10.30 am Piemonte Hotel. 1283 01:31:19,208 --> 01:31:21,583 Where is Balasingam. - Balasingam is not here... 1284 01:31:22,083 --> 01:31:24,583 He is in other place. You have to come with me. 1285 01:31:25,208 --> 01:31:28,708 Gandhi, Balasingam hasn't turned up. But his men came. 1286 01:31:28,833 --> 01:31:30,833 Puttaparthi... It seems Balasingam not here. 1287 01:31:31,208 --> 01:31:32,958 I thought he asked me to meet in this Hotel. 1288 01:31:33,083 --> 01:31:34,083 No. 1289 01:31:35,333 --> 01:31:37,250 Please Come. 1290 01:31:41,375 --> 01:31:42,875 Move... Move... Follow.. Follow. 1291 01:32:01,250 --> 01:32:02,708 This way. 1292 01:32:19,583 --> 01:32:20,708 Welcome baby.. 1293 01:32:21,333 --> 01:32:22,333 Let's have fun. 1294 01:32:32,208 --> 01:32:33,750 You're looking so hot. 1295 01:32:34,750 --> 01:32:35,750 Come here dear. 1296 01:32:44,000 --> 01:32:47,208 To get the cash, you need to lay your hands on Balasingam's 1297 01:32:47,375 --> 01:32:48,625 phone for 30 seconds. 1298 01:32:49,458 --> 01:32:54,333 Send a message “Jam Ready” from Balasingam's phone. 1299 01:32:54,375 --> 01:32:58,375 Immediately, our Puttaparthi will send a link to him. 1300 01:32:58,625 --> 01:33:03,375 As soon as you click, malware gets installed. 1301 01:33:03,708 --> 01:33:05,375 Later we can control his phone. 1302 01:33:06,208 --> 01:33:07,375 Beautiful painting. 1303 01:33:07,750 --> 01:33:08,750 Yeah. 1304 01:33:09,625 --> 01:33:11,208 Can I take a selfie. 1305 01:33:12,250 --> 01:33:13,875 Sure you can. 1306 01:33:19,000 --> 01:33:21,583 Oh my God..My battery is dead. 1307 01:33:22,833 --> 01:33:24,083 Can I use your phone. 1308 01:33:24,625 --> 01:33:26,583 I don't usually give my phone to others, honey. 1309 01:33:28,250 --> 01:33:31,208 But you're special. 1310 01:33:33,875 --> 01:33:34,875 Wine. 1311 01:33:35,625 --> 01:33:36,625 Little. 1312 01:33:41,708 --> 01:33:43,708 You can do it. 1313 01:34:13,000 --> 01:34:14,000 Please... 1314 01:34:14,625 --> 01:34:15,625 Thank you honey. 1315 01:34:17,583 --> 01:34:19,083 Are you done baby? 1316 01:34:24,375 --> 01:34:26,083 Ah.. One more selfie. 1317 01:34:27,208 --> 01:34:28,458 Thanks baby. 1318 01:34:28,750 --> 01:34:30,750 And here comes a perfect selfie. 1319 01:34:33,833 --> 01:34:34,833 Thank you. 1320 01:34:36,500 --> 01:34:37,500 Wow. - That's it. 1321 01:34:39,500 --> 01:34:40,500 Gandhi! 1322 01:34:42,500 --> 01:34:44,020 All the cash is lying at the Port Area. 1323 01:34:44,833 --> 01:34:46,875 It's about 25 kms from here. 1324 01:34:47,333 --> 01:34:49,458 And 20 minutes go for the ship to start. 1325 01:34:54,333 --> 01:34:55,375 What if we get caught? 1326 01:34:58,208 --> 01:34:59,042 What's this? 1327 01:34:59,083 --> 01:35:01,333 This is cannon spray... very powerful. 1328 01:35:01,583 --> 01:35:07,083 Just spray on his face and he will be knocked out for 20 hours. 1329 01:35:07,125 --> 01:35:09,333 After that, you can easily escape. 1330 01:35:10,750 --> 01:35:14,125 Why care for the lipstick? It will get wiped now, right? 1331 01:35:23,458 --> 01:35:24,500 You! 1332 01:35:28,042 --> 01:35:28,917 If I caught. 1333 01:35:29,000 --> 01:35:30,208 Hey like Siri Assistant... 1334 01:35:30,333 --> 01:35:32,875 We will insert a voice recognition message “Go to hell” 1335 01:35:33,208 --> 01:35:36,333 which will trigger an automatic call back. 1336 01:35:36,833 --> 01:35:38,833 Tell me. - Go to hell 1337 01:35:40,625 --> 01:35:41,625 Gandhi! 1338 01:35:43,958 --> 01:35:45,458 Aditi's caught! 1339 01:35:45,583 --> 01:35:46,625 Shit! 1340 01:35:47,833 --> 01:35:49,333 I will kill you if you not reveal. 1341 01:35:51,125 --> 01:35:52,833 Puttaparthi... call Balasingam. 1342 01:35:56,250 --> 01:35:57,625 What's your plan? 1343 01:35:58,583 --> 01:35:59,875 No, he is not picking the call. 1344 01:36:00,208 --> 01:36:01,458 You answer the call. 1345 01:36:02,042 --> 01:36:03,042 What? 1346 01:36:03,333 --> 01:36:06,208 Puttaparthi... why do you forget? 1347 01:36:06,500 --> 01:36:08,708 You already hacked his phone. Now answer it yourself. 1348 01:36:09,833 --> 01:36:10,875 Come on tell me. 1349 01:36:11,458 --> 01:36:14,458 Hey Balasingam..Leave her alone. 1350 01:36:17,208 --> 01:36:18,208 Who the hell are you? 1351 01:36:18,958 --> 01:36:20,458 So, you sent her? 1352 01:36:20,500 --> 01:36:22,500 Yes, I did. 1353 01:36:22,583 --> 01:36:25,958 Send her back to me or I will come myself to take her. 1354 01:36:26,208 --> 01:36:27,208 Okay come. 1355 01:36:27,958 --> 01:36:29,833 Puttaparthi, I am leaving. 1356 01:36:37,833 --> 01:36:38,833 Open the door. 1357 01:36:45,625 --> 01:36:47,375 Yes, Aditi darling. What's the position? 1358 01:36:47,583 --> 01:36:49,983 I've locked myself into the adjacent room but he is trying to 1359 01:36:50,083 --> 01:36:51,083 break it open. 1360 01:36:51,125 --> 01:36:53,958 Don't panic. Do as I say. 1361 01:36:54,125 --> 01:36:55,365 Tell me about the surroundings. 1362 01:36:56,000 --> 01:36:59,208 I see a table, chair, candles, curtains 1363 01:36:59,583 --> 01:37:01,333 looks like a Bar room. 1364 01:37:01,833 --> 01:37:03,208 What should I do, Gandhi? 1365 01:37:38,083 --> 01:37:39,583 I did exactly what you said Gandhi. 1366 01:37:39,958 --> 01:37:42,083 Not much time left. Please hurry up. 1367 01:37:42,708 --> 01:37:45,333 If that door opens, I will die at his hands. 1368 01:37:46,500 --> 01:37:49,333 Or I will perish in these flames. 1369 01:38:03,583 --> 01:38:05,125 Hello Baby. 1370 01:38:07,208 --> 01:38:08,208 Come on. 1371 01:38:14,375 --> 01:38:16,208 Soldiers... attack! 1372 01:38:17,083 --> 01:38:19,708 Hey Balasingam here we go! 1373 01:38:57,958 --> 01:38:59,351 I will call you after I am done with it. 1374 01:38:59,375 --> 01:39:00,375 OK...? Leave! 1375 01:39:02,417 --> 01:39:03,417 Let's go. 1376 01:40:26,333 --> 01:40:27,750 Come on. Come on. 1377 01:42:16,750 --> 01:42:17,833 Hey brother. 1378 01:42:18,000 --> 01:42:19,458 Long time..What are you doing here? 1379 01:42:19,708 --> 01:42:21,208 What? Me? Brother? 1380 01:42:21,708 --> 01:42:23,083 Not that brother... 1381 01:42:23,625 --> 01:42:25,458 10,000 crores... 1382 01:42:26,333 --> 01:42:28,625 you see it's all going out of grasp... So, let's make 1383 01:42:28,792 --> 01:42:29,792 a clear deal. 1384 01:42:30,208 --> 01:42:31,750 Ten per cent take it. 1385 01:42:33,333 --> 01:42:34,333 What say, Partner? 1386 01:42:34,583 --> 01:42:36,625 Not a small amount – that's 1000 crores... 1387 01:42:40,625 --> 01:42:41,625 20 percent. 1388 01:42:42,083 --> 01:42:43,643 This man will not change the expression. 1389 01:42:45,708 --> 01:42:46,833 30 percent. 1390 01:42:49,250 --> 01:42:51,333 Here's the best offer... for lifetime-settlement 1391 01:42:52,125 --> 01:42:53,208 40 percent. 1392 01:42:54,333 --> 01:42:56,333 Please don't refuse this offer... Please partner... 1393 01:42:56,958 --> 01:42:59,833 I want 100 percent and I want you. 1394 01:42:59,958 --> 01:43:02,398 That's not fair, uh... Haunting me like an adulterous husband. 1395 01:43:02,708 --> 01:43:04,833 And making away with my money? 1396 01:43:05,625 --> 01:43:06,726 As if you earned all this with your sweat and brow like a 1397 01:43:06,750 --> 01:43:07,583 rickshaw puller? 1398 01:43:07,708 --> 01:43:08,708 Why are you so emotional? 1399 01:43:09,958 --> 01:43:10,958 Yes, I am emotional sir. 1400 01:43:11,750 --> 01:43:14,708 As emotional as when someone separates you from your lover. 1401 01:43:15,333 --> 01:43:16,875 Same feeling sir. 1402 01:43:17,583 --> 01:43:21,833 Even mine is a love story... between me and my money. 1403 01:43:28,708 --> 01:43:31,250 Missed him again. No idea, where he is gone. 1404 01:43:31,583 --> 01:43:33,958 What's the motive of remitting Rs.10,000 crores to India... 1405 01:43:34,000 --> 01:43:35,320 I revealed all to the government. 1406 01:43:35,458 --> 01:43:39,875 The CM played a role in me taking charge in Hyderabad as 1407 01:43:40,042 --> 01:43:41,583 CBI Joint Director 1408 01:43:41,833 --> 01:43:44,250 I got a phone call after few days. 1409 01:43:44,458 --> 01:43:47,333 I know the Gandhi you're searching for. 1410 01:44:04,000 --> 01:44:06,208 Officer. 1411 01:44:06,542 --> 01:44:07,542 You.? 1412 01:44:07,625 --> 01:44:10,250 Surprise... I am under arrest. 1413 01:44:12,750 --> 01:44:14,583 Why are you surrendering yourself? 1414 01:44:14,708 --> 01:44:16,750 Because the old woman gave a banana to me. 1415 01:44:16,833 --> 01:44:17,833 What? 1416 01:44:17,875 --> 01:44:19,583 One day, as I was on the run from police, 1417 01:44:19,625 --> 01:44:21,458 I was sleeping on the platform. 1418 01:44:21,833 --> 01:44:25,833 I woke up and saw an old lady... with a banana. 1419 01:44:26,708 --> 01:44:27,583 Did you grab it from her? 1420 01:44:27,708 --> 01:44:32,333 Before that, she read my hunger and offered the banana to me. 1421 01:44:32,708 --> 01:44:36,375 That's when I realized sir... what is humanity. 1422 01:44:36,458 --> 01:44:37,708 And I surrendered. 1423 01:44:37,958 --> 01:44:38,833 Now shall we talk the truth? 1424 01:44:38,958 --> 01:44:40,851 Sir, you believe how a Gandhi became a “Mahatma” Gandhi 1425 01:44:40,875 --> 01:44:42,809 when someone throws you out onto a Railway Platform. 1426 01:44:42,833 --> 01:44:44,476 Why don't you believe how this Gandhi became 1427 01:44:44,500 --> 01:44:46,220 a Good Man just by sleeping on the platform? 1428 01:44:46,333 --> 01:44:47,458 What a dichotomy sir? 1429 01:44:48,333 --> 01:44:50,333 Sorry sorry sorry sir. 1430 01:44:50,625 --> 01:44:51,708 Horrible comparison. 1431 01:44:52,583 --> 01:44:55,833 Does it tally with what you are and what you said? 1432 01:44:56,208 --> 01:44:57,208 Look! 1433 01:44:58,375 --> 01:45:01,125 Just book a case against him in local station and send him in. 1434 01:45:01,208 --> 01:45:03,333 You want to just file a normal case against me? 1435 01:45:03,375 --> 01:45:04,250 I won't agree.. 1436 01:45:04,333 --> 01:45:07,167 File all cases against me... Section 123... Section 1437 01:45:07,333 --> 01:45:09,583 420... 468..471..and then send me in. 1438 01:45:09,958 --> 01:45:11,583 File all cases against me. 1439 01:45:11,625 --> 01:45:14,583 Samba, I can provide the evidences you need for this. 1440 01:45:15,000 --> 01:45:16,000 Hello! 1441 01:45:16,750 --> 01:45:19,750 Venkatesh Sir, file all pending cases in the station too against me. 1442 01:45:19,958 --> 01:45:21,208 Minimum 20 years... 1443 01:45:21,375 --> 01:45:23,434 Minimum 20 years... should be the Sentence against me. 1444 01:45:23,458 --> 01:45:24,934 Only then I will appear before the Court. 1445 01:45:24,958 --> 01:45:26,250 Else, I won't. 1446 01:45:26,375 --> 01:45:28,333 I won't..I won't. 1447 01:45:28,375 --> 01:45:29,458 Hey.. Hey.. Hey.. 1448 01:45:30,667 --> 01:45:31,667 Enough! 1449 01:45:31,958 --> 01:45:32,958 Hey... - Sir... 1450 01:45:33,083 --> 01:45:33,958 Take him away 1451 01:45:34,083 --> 01:45:36,375 I love the trinkling sound of the handcuffs. 1452 01:45:36,833 --> 01:45:39,250 Thank you so much Officer. Thank you. 1453 01:45:55,250 --> 01:45:56,833 Don't mind brother. 1454 01:46:00,458 --> 01:46:01,708 How's it? 1455 01:46:02,708 --> 01:46:03,708 It's kick ass. 1456 01:46:04,500 --> 01:46:05,500 Go. 1457 01:46:09,125 --> 01:46:10,583 No matter. - Thank you. 1458 01:46:15,708 --> 01:46:17,208 What brother? He uttered that to you! 1459 01:46:17,292 --> 01:46:20,125 What did he say? - Mind means mind..Don't means lost. 1460 01:46:20,208 --> 01:46:21,750 He says your mind is lost. 1461 01:46:21,833 --> 01:46:22,625 Did he utter that? 1462 01:46:22,708 --> 01:46:24,000 Calls me kickass every day. 1463 01:46:24,208 --> 01:46:25,250 Means Kick you in the... 1464 01:46:25,333 --> 01:46:26,208 He calls me NO MATTER. 1465 01:46:26,333 --> 01:46:27,533 That means you have no matter. 1466 01:46:27,750 --> 01:46:28,875 Did he say that? 1467 01:47:09,375 --> 01:47:10,458 See my dear friend. 1468 01:47:10,958 --> 01:47:12,958 If you have any problems, fix it yourself. 1469 01:47:13,583 --> 01:47:15,250 Because God is too busy with other works. 1470 01:47:16,083 --> 01:47:17,458 He won't listen to you. 1471 01:48:08,125 --> 01:48:10,458 Like this we need to sort out. 1472 01:48:12,625 --> 01:48:13,625 Thanks a lot sir. 1473 01:48:14,833 --> 01:48:17,500 You risked so much for me. 1474 01:48:18,958 --> 01:48:22,208 You are hurting yourself while making others happy. 1475 01:48:23,125 --> 01:48:24,333 You seem to be a good man. 1476 01:48:25,583 --> 01:48:26,583 How did you land in jail? 1477 01:48:28,333 --> 01:48:29,973 Money and Pain both are similar in nature. 1478 01:48:30,583 --> 01:48:33,333 If you share, it halves... and doubles, if you keep it yourselves. 1479 01:48:38,333 --> 01:48:41,833 I saw you as a friend and saved you. If you feel the same, 1480 01:48:42,125 --> 01:48:44,625 share your story I won't trouble you. 1481 01:48:47,083 --> 01:48:48,083 Call. 1482 01:48:48,542 --> 01:48:49,542 Call me... 1483 01:48:51,333 --> 01:48:52,333 Brother... 1484 01:48:52,542 --> 01:48:53,417 He is calling. 1485 01:48:53,500 --> 01:48:56,083 Yes, what a performer. 1486 01:48:57,625 --> 01:48:58,625 Did you call me, brother? 1487 01:49:00,083 --> 01:49:04,083 Shares of that company experienced heavy losses under imaginations. 1488 01:49:09,000 --> 01:49:10,333 So, Crazy. 1489 01:49:12,083 --> 01:49:13,625 What a smart man you are? 1490 01:49:13,875 --> 01:49:15,375 You like chocolates or coockies? 1491 01:49:16,083 --> 01:49:17,500 Say where is that money sir. 1492 01:49:18,375 --> 01:49:19,625 I beg you. 1493 01:49:21,708 --> 01:49:23,125 Chitra, don't open the door. 1494 01:49:25,083 --> 01:49:28,250 Chitra, Chitra! Chitra! 1495 01:49:44,125 --> 01:49:46,875 By the way, Who is David? 1496 01:49:48,583 --> 01:49:51,292 In the jail, he sympathized with Ramakrishna and learnt 1497 01:49:51,458 --> 01:49:52,458 about his story. 1498 01:49:52,958 --> 01:49:56,333 He narrated the same story and now won your sympathies. 1499 01:49:56,875 --> 01:50:01,625 He used you to go to jail and used me to get out of jail. 1500 01:50:03,583 --> 01:50:04,958 What is this Gurusingham? 1501 01:50:05,250 --> 01:50:07,833 He says today and again tomorrow. Will he give us money or not? 1502 01:50:07,958 --> 01:50:10,083 I know that we won't get this money. 1503 01:50:10,208 --> 01:50:13,750 I understood bro, you have no money and we won't get the money. 1504 01:50:14,000 --> 01:50:15,583 But, Sir will become CM here it seems. 1505 01:50:15,708 --> 01:50:17,726 You know what happens if you vote against the Government, being 1506 01:50:17,750 --> 01:50:18,542 in the Ruling party? 1507 01:50:18,583 --> 01:50:20,059 You'd lose even that MLA post in hand. 1508 01:50:20,083 --> 01:50:22,458 Still, we took so much risk to make your sir as the CM. 1509 01:50:22,708 --> 01:50:27,708 One shouldn't think big to become CM without a capacity to give 100 1510 01:50:27,875 --> 01:50:29,458 crores to each MLA. 1511 01:50:29,583 --> 01:50:32,000 Bloody, I'll finalise this today. 1512 01:50:42,583 --> 01:50:46,708 Wait for four days, everyone will get their payment. 1513 01:50:47,708 --> 01:50:52,875 If you say no... I've a son, Balasingham. 1514 01:50:54,208 --> 01:50:56,667 Uncle, why are you disturbing Balu Sir? 1515 01:50:56,833 --> 01:50:59,333 He said to wait for four days, right? 1516 01:50:59,500 --> 01:51:02,208 Yes, let's go... Come on, move! - Yes, move! 1517 01:51:09,208 --> 01:51:10,208 Love you baby. 1518 01:51:11,958 --> 01:51:13,125 Love you baby. 1519 01:51:13,708 --> 01:51:15,458 I love you so much. 1520 01:51:16,625 --> 01:51:18,083 I love you baby. 1521 01:51:19,583 --> 01:51:20,958 Hey, What are you doing here? 1522 01:51:21,000 --> 01:51:22,000 Dad.. 1523 01:51:22,083 --> 01:51:23,684 Shout as you much, your dad won't be here. 1524 01:51:23,708 --> 01:51:25,458 Because I told him about a tip off about 1525 01:51:25,500 --> 01:51:27,300 Gandhi and asked him to come to Necklace Road. 1526 01:51:27,333 --> 01:51:28,773 He is waiting there for an hour now. 1527 01:51:29,083 --> 01:51:30,083 What do you want? 1528 01:51:31,250 --> 01:51:33,410 Since you haven't yet considered my proposal yesterday. 1529 01:51:34,333 --> 01:51:36,000 I thought let me make a fresh offer. 1530 01:51:37,583 --> 01:51:41,708 Basically, I love partnerships and am allergic to relationships, baby. 1531 01:51:42,083 --> 01:51:44,708 I somehow got connected to you the first time I saw you. 1532 01:52:00,958 --> 01:52:02,458 Then, selected for life. 1533 01:52:03,000 --> 01:52:04,708 I want to spend my money with you. 1534 01:52:05,083 --> 01:52:06,208 I love you baby. 1535 01:52:06,375 --> 01:52:09,458 One would say, 'I want to spend my life with you.” 1536 01:52:09,833 --> 01:52:11,953 What is this 'I want to spend my money with you.', eh? 1537 01:52:12,083 --> 01:52:14,003 To hell with that. Anybody will spend life easily 1538 01:52:14,208 --> 01:52:19,000 but to be able to spend my hard-earned money of 10,000 crores 1539 01:52:19,083 --> 01:52:22,083 tells you how strong my love is for you! 1540 01:52:22,250 --> 01:52:25,208 One shouldn't love you, but study you in a lab. 1541 01:52:25,875 --> 01:52:28,208 I thought I am a doctorate in psychology 1542 01:52:28,833 --> 01:52:31,458 but haven't passed LKG grade is what I infer now. 1543 01:52:31,583 --> 01:52:33,750 That means you still haven't understood my concept. 1544 01:52:34,333 --> 01:52:36,333 Have you ever imagined how life with me, 1545 01:52:36,375 --> 01:52:38,695 I mean, life with ten thousand crores, is going to be like? 1546 01:52:39,000 --> 01:52:42,833 The sound, the beat, the tempo, do you know how it's like? 1547 01:53:05,250 --> 01:53:08,833 "Watch me not like that, I am getting intoxicated." 1548 01:53:12,583 --> 01:53:16,083 "My pulse rate shooting up soaring body heat." 1549 01:53:19,958 --> 01:53:23,333 "Your agility is enticing me into the mood." 1550 01:53:23,708 --> 01:53:27,125 "Even your blushes are sliding upstairs" 1551 01:53:27,250 --> 01:53:30,958 "I made a poster out of our selfie on the wall of my heart." 1552 01:53:31,083 --> 01:53:34,583 "Watch me not like that, I am getting intoxicated." 1553 01:53:38,333 --> 01:53:41,833 "My pulse rate shooting up soaring body heat." 1554 01:54:02,125 --> 01:54:03,875 "An ocean of beauty in a bottle." 1555 01:54:03,958 --> 01:54:09,083 "So impossible to pack it all, God's great!" 1556 01:54:09,750 --> 01:54:13,083 "They must've rewarded you Superhero tag... in a package." 1557 01:54:13,333 --> 01:54:16,583 "Which is the fuel that gives me courage." 1558 01:54:17,208 --> 01:54:20,583 "Stand not apart from me, I will go mad." 1559 01:54:20,833 --> 01:54:24,250 "You can seduce even Mr Bond." 1560 01:54:24,375 --> 01:54:27,042 "You stirred in me a DJ mix with mass beats How you tied me 1561 01:54:27,208 --> 01:54:28,208 with a love rope". 1562 01:54:28,250 --> 01:54:31,833 "Watch me not like that, I am getting intoxicated." 1563 01:54:35,583 --> 01:54:39,083 "My pulse rate shooting up soaring body heat." 1564 01:55:04,875 --> 01:55:07,333 "You're like a current that needn't be "switched on I am 1565 01:55:07,500 --> 01:55:08,375 connected to you". 1566 01:55:08,458 --> 01:55:11,958 "My remote is with you Use it as you wish." 1567 01:55:12,375 --> 01:55:15,750 "You're the Cupid himself Your body defines the contours of love." 1568 01:55:16,000 --> 01:55:19,250 "Pick the content that fits your range Watch my glamor." 1569 01:55:19,958 --> 01:55:23,333 "Bring it on, the truckload of love!" 1570 01:55:23,458 --> 01:55:27,000 "I am with you, here and forever." 1571 01:55:27,208 --> 01:55:30,958 "Even the Censor Board will get shocked with our 'scenes'." 1572 01:55:31,083 --> 01:55:34,625 "Watch me not like that, I am getting intoxicated." 1573 01:55:38,375 --> 01:55:41,875 "My pulse rate shooting up soaring body heat." 1574 01:55:48,000 --> 01:55:51,750 You think I will fall so easily just for ten thousand crores! 1575 01:55:53,625 --> 01:55:55,559 So you will feel connected only if I give pathetic 1576 01:55:55,583 --> 01:55:57,543 sob stories of Wife dying or child missing, is it? 1577 01:55:57,583 --> 01:55:58,583 I will. 1578 01:55:59,083 --> 01:56:02,583 I will feel the connection but first unite this child and her father. 1579 01:56:05,833 --> 01:56:06,708 Daddy is here. 1580 01:56:06,833 --> 01:56:08,433 I just said because you should not shout. 1581 01:56:08,708 --> 01:56:09,748 Convey my greeting to dad. 1582 01:56:10,000 --> 01:56:11,708 But I love you so much baby. 1583 01:56:13,542 --> 01:56:14,542 Hello guys... 1584 01:56:15,083 --> 01:56:16,583 Ten thousand crores cash. 1585 01:56:17,125 --> 01:56:20,708 We have got a chance to get both David and Gandhi now.. 1586 01:56:21,708 --> 01:56:22,958 Three birds in one shot. 1587 01:56:23,042 --> 01:56:23,917 How Sir? 1588 01:56:24,000 --> 01:56:26,000 They are producing Ramakrishna in court today. 1589 01:56:26,500 --> 01:56:28,708 Only he knows who is David, how David looks like 1590 01:56:28,833 --> 01:56:31,083 because only Ramakrishna knows his identity. 1591 01:56:31,875 --> 01:56:34,583 So before Ramakrishna dare open his mouth, 1592 01:56:34,625 --> 01:56:37,333 David will want to kill him. 1593 01:56:38,333 --> 01:56:42,125 If we plan well, Ramakrishna can be baited to catch David easily. 1594 01:56:43,500 --> 01:56:45,750 And bait David to nab Gandhi. 1595 01:56:47,125 --> 01:56:48,333 But he is... 1596 01:56:49,708 --> 01:56:51,000 master in escaping. 1597 01:56:51,500 --> 01:56:54,208 So security must be very tight. 1598 01:57:38,208 --> 01:57:39,583 Daddy! 1599 01:57:45,625 --> 01:57:47,083 Daddy! 1600 01:57:48,042 --> 01:57:49,042 Chinnu! 1601 01:57:49,625 --> 01:57:50,625 Chinnu! 1602 01:57:50,792 --> 01:57:51,792 Chinnu! 1603 01:58:28,083 --> 01:58:29,583 Hey, David... 1604 01:58:50,125 --> 01:58:51,375 Daddy! 1605 01:58:53,042 --> 01:58:54,042 Chinnu! 1606 01:58:57,708 --> 01:58:58,708 Sir, protect me. 1607 01:59:11,083 --> 01:59:12,208 Daddy! 1608 01:59:13,333 --> 01:59:14,458 Daddy! 1609 01:59:16,708 --> 01:59:17,750 Daddy! 1610 01:59:28,000 --> 01:59:29,208 Surya. - Sir.. 1611 01:59:29,458 --> 01:59:30,898 He is David that we are looking for. 1612 01:59:32,083 --> 01:59:34,583 Send his photo to N.C.R.B.. Get all the details... 1613 01:59:34,833 --> 01:59:35,833 Right now. 1614 01:59:45,333 --> 01:59:48,958 Hey David... My threshold for patience is very low. 1615 01:59:49,125 --> 01:59:51,375 Tell me where the Money is... Tell. 1616 01:59:52,125 --> 01:59:56,500 I don't know where the cash is sir. 1617 01:59:58,833 --> 02:00:02,000 When it comes to money.. I am a monster. 1618 02:00:02,667 --> 02:00:03,667 Yes Sir. 1619 02:00:03,958 --> 02:00:05,375 He is a bloody monster. 1620 02:00:05,500 --> 02:00:07,708 He killed my family for money. 1621 02:00:09,083 --> 02:00:11,958 All I know about him is that his name is David. 1622 02:00:12,708 --> 02:00:16,833 And David is the one who came to the court to kill me. 1623 02:00:20,708 --> 02:00:21,875 Tell... 1624 02:00:22,083 --> 02:00:24,333 Puttaparthi..Doesn't it make a lovely sound 1625 02:00:24,458 --> 02:00:26,750 when the cash is counted or the bones broken? 1626 02:00:27,750 --> 02:00:30,958 Hey, only three broken so far, 203 more to go. 1627 02:00:35,000 --> 02:00:36,958 That's all I know sir. 1628 02:00:39,708 --> 02:00:42,000 And that's what I told Gandhi too in the jail sir. 1629 02:00:43,458 --> 02:00:46,625 I know nothing else sir. 1630 02:00:47,125 --> 02:00:48,875 I'll tell... I'll tell. 1631 02:01:19,750 --> 02:01:20,625 Crazy! 1632 02:01:20,708 --> 02:01:21,908 Here's the cash you asked for. 1633 02:01:23,333 --> 02:01:24,333 Did you see that? 1634 02:01:24,708 --> 02:01:26,208 You... just look at this. 1635 02:01:26,750 --> 02:01:29,125 Bloody you... Don't play drama. 1636 02:01:29,375 --> 02:01:31,458 I will skin you alive. 1637 02:01:31,500 --> 02:01:32,500 What drama? 1638 02:01:32,833 --> 02:01:34,434 Haven't I shown you the cash you asked for? 1639 02:01:34,458 --> 02:01:37,500 There's a money detector here like a metal detector. 1640 02:01:37,958 --> 02:01:40,500 As soon as money is near, it gives a beeping sound. 1641 02:01:40,875 --> 02:01:43,083 This is all fake currency. - What nonsense! 1642 02:01:43,333 --> 02:01:46,250 I burnt the fake currency and lifted the real currency, isn't it? 1643 02:01:46,333 --> 02:01:47,708 Hello... Hello.. Hello.. 1644 02:01:48,458 --> 02:01:51,083 The Gandhi on the currency note may not know it. 1645 02:01:51,125 --> 02:01:53,833 But this Gandhi knows how to tell fake from real. 1646 02:01:54,125 --> 02:01:55,684 Then what happened to the real currency? 1647 02:01:55,708 --> 02:01:57,083 How do I know that? 1648 02:01:57,708 --> 02:02:00,958 When we intercepted Rajasekhar bringing the cash from 1649 02:02:01,000 --> 02:02:04,250 the money house itself, we burnt the fake currency. 1650 02:02:04,458 --> 02:02:06,208 Don't know who did all this and how. 1651 02:02:06,500 --> 02:02:07,750 Hold.. Hold.. Hold.. Hold. 1652 02:02:08,250 --> 02:02:10,708 Who asked you to burn the fake currency and flick it? 1653 02:02:11,083 --> 02:02:12,083 I don't know... 1654 02:02:12,583 --> 02:02:14,708 I have only met him once. At Inorbit Mall Parking lot. 1655 02:02:15,208 --> 02:02:17,708 100 per cent, the ten thousand crores is all yours. 1656 02:02:18,083 --> 02:02:20,333 Guru Singham has to be stopped from becoming CM. 1657 02:02:20,375 --> 02:02:21,375 That's all. 1658 02:02:21,542 --> 02:02:24,000 All I want is revenge. 1659 02:02:24,458 --> 02:02:27,500 He guided me step by step... every step of the way. 1660 02:02:27,708 --> 02:02:29,434 From his version, it appears all the cash coming 1661 02:02:29,458 --> 02:02:32,375 from the small house is fake currency. 1662 02:02:39,000 --> 02:02:41,958 We know nothing about David's boss how he looks.. 1663 02:02:42,250 --> 02:02:43,833 Or his phone number. 1664 02:02:44,875 --> 02:02:45,995 How can we catch him Gandhi? 1665 02:02:46,208 --> 02:02:47,208 Game over Gandhi. 1666 02:02:47,708 --> 02:02:49,250 I think we should take some other deal. 1667 02:02:49,708 --> 02:02:50,833 Shut up! 1668 02:02:52,333 --> 02:02:54,583 Where did David say he met his boss for the first time? 1669 02:02:54,708 --> 02:02:57,833 Inorbit Mall... Parking lot. I think he said..B 25. 1670 02:02:58,208 --> 02:02:59,208 Inorbit Mall. 1671 02:02:59,833 --> 02:03:00,833 Parking Lot. 1672 02:03:01,208 --> 02:03:02,333 B 25 1673 02:03:06,208 --> 02:03:08,000 Gandhi.. There's a problem. - What happened? 1674 02:03:08,333 --> 02:03:10,125 Before I reached Inorbit Mall, 1675 02:03:10,208 --> 02:03:12,288 the CBI team came and took away the footage it seems. 1676 02:03:13,083 --> 02:03:15,333 It's not easy to get hold of the CC footage. 1677 02:03:16,583 --> 02:03:18,601 By now, it would have got classified as Investigation 1678 02:03:18,625 --> 02:03:20,708 material stored in the CBI headquarters. 1679 02:03:20,750 --> 02:03:22,083 So we can't get inside there? 1680 02:03:22,542 --> 02:03:23,542 We can get in. 1681 02:03:24,375 --> 02:03:25,750 But getting out is tough. 1682 02:03:26,125 --> 02:03:28,833 It is CBI Head Quarters..Fool-proof security. 1683 02:03:29,458 --> 02:03:31,708 Every corner is captured on CC camera. 1684 02:03:32,083 --> 02:03:34,083 What did you say? - I said there will be cameras. 1685 02:03:34,333 --> 02:03:36,208 That's it, we will get to the footage. 1686 02:03:36,292 --> 02:03:37,292 How? 1687 02:03:37,333 --> 02:03:39,333 They wanted to see the footage there isn't it? 1688 02:03:39,833 --> 02:03:41,809 All we need to do is watch the footage at the time they 1689 02:03:41,833 --> 02:03:42,708 are going to watch. 1690 02:03:42,833 --> 02:03:44,184 How can we see what they are going to see? 1691 02:03:44,208 --> 02:03:45,500 -CC Cameras. 1692 02:03:47,333 --> 02:03:48,375 Puttaparthi. 1693 02:03:48,958 --> 02:03:51,583 OK OK. Understood but hacking cameras is not that easy. 1694 02:03:52,500 --> 02:03:54,833 Not easy to breach the network-layer security. 1695 02:03:54,958 --> 02:03:56,208 Not possible. - Puttaparthi... 1696 02:03:56,583 --> 02:03:59,083 Please don't disappoint me. How can you also talk like that? 1697 02:04:00,333 --> 02:04:01,333 Try..Try. 1698 02:04:01,750 --> 02:04:02,750 Fine! 1699 02:04:12,708 --> 02:04:14,958 I am trying to hack the switch that connects to the CC 1700 02:04:15,125 --> 02:04:16,250 camera..It's taking time. 1701 02:04:16,833 --> 02:04:17,833 Let me try the router. 1702 02:04:24,125 --> 02:04:25,417 Yes! - Yes! 1703 02:04:25,708 --> 02:04:27,333 Yes..you did it. - We got that. 1704 02:04:27,458 --> 02:04:29,684 We managed to track all his movements for the last 30 days... 1705 02:04:29,708 --> 02:04:31,833 and observed the CC footage of the places he visited. 1706 02:04:32,000 --> 02:04:34,458 The footage in Inorbit Mall looks a bit suspicious. 1707 02:04:34,500 --> 02:04:35,583 Please see Sir. 1708 02:04:37,833 --> 02:04:39,458 He is playing the Inorbit Mall footage. 1709 02:04:39,708 --> 02:04:40,792 Here it is sir. 1710 02:04:41,250 --> 02:04:42,583 Hey Bobby... 1711 02:04:42,958 --> 02:04:45,309 We thought it is OTT but he is giving us the Big Screen experience. 1712 02:04:45,333 --> 02:04:46,333 Man, we are so lucky. 1713 02:04:51,042 --> 02:04:52,042 Wait... Wait... Wait. 1714 02:04:52,083 --> 02:04:54,523 He has managed to hide his face from getting caught on camera. 1715 02:04:56,833 --> 02:04:57,833 Rewind. 1716 02:04:59,792 --> 02:05:00,792 Play... 1717 02:05:03,125 --> 02:05:04,208 Rewind again... 1718 02:05:05,083 --> 02:05:06,083 Pause. 1719 02:05:07,083 --> 02:05:08,958 Whoever, he is damn smart. 1720 02:05:09,333 --> 02:05:11,875 His face invisible to the camera. 1721 02:05:12,333 --> 02:05:14,458 Who is he talking on phone? - Don't know sir. 1722 02:05:22,583 --> 02:05:24,583 Yes, he spoke for 7 seconds. 1723 02:05:26,208 --> 02:05:27,208 It's an incoming call. 1724 02:05:27,583 --> 02:05:29,583 Lakhs of people would have got the call. So what? 1725 02:05:31,500 --> 02:05:33,208 Sunday Evening. 1726 02:05:33,458 --> 02:05:34,583 Find it immediately. 1727 02:05:34,958 --> 02:05:36,083 At 7.23. 1728 02:05:37,125 --> 02:05:38,601 Thousands of calls would have poured in Gandhi. 1729 02:05:38,625 --> 02:05:39,833 Impossible to track all that. 1730 02:05:40,125 --> 02:05:41,458 That Location. 1731 02:05:41,750 --> 02:05:43,833 The Area Tower is in Inorbit Mall. 1732 02:05:44,625 --> 02:05:47,000 Then, 100, 200 calls would have come in easily. 1733 02:05:48,208 --> 02:05:49,476 OK... now we need to screen them and find 1734 02:05:49,500 --> 02:05:51,340 the calls which had run for at least 13 seconds 1735 02:05:51,500 --> 02:05:53,500 he just spoke for 7seconds. 1736 02:05:55,125 --> 02:05:56,333 Gandhi Call list. 1737 02:05:57,458 --> 02:05:59,708 There are 4 calls with 7 seconds duration. 1738 02:05:59,875 --> 02:06:02,583 One outgoing and three incoming calls. I have circled the numbers. 1739 02:06:03,708 --> 02:06:04,833 See the last page. 1740 02:06:08,250 --> 02:06:10,500 Chinnu, wear your seat belt like this. 1741 02:06:10,625 --> 02:06:11,625 Okay. 1742 02:06:18,708 --> 02:06:20,250 Hi Pooja how are you? 1743 02:06:20,583 --> 02:06:21,958 Hi Chinnu... 1744 02:06:22,000 --> 02:06:23,458 Hi -What's this Gandhi? 1745 02:06:23,833 --> 02:06:25,458 I called you to give some good news. 1746 02:06:25,750 --> 02:06:27,708 There's no more hurdle in our love story. 1747 02:06:28,208 --> 02:06:30,458 We can easily get married now. 1748 02:06:30,875 --> 02:06:31,750 Wow! 1749 02:06:31,833 --> 02:06:32,833 Do you know why? 1750 02:06:33,083 --> 02:06:36,208 Your dad is not a policeman... he is a stealth policeman. 1751 02:06:36,500 --> 02:06:38,708 Now, we belong to the same family babes. 1752 02:06:38,833 --> 02:06:40,333 Don't utter a word more about my dad. 1753 02:06:44,375 --> 02:06:46,458 Is this your number? - That's my other number. 1754 02:06:46,875 --> 02:06:48,000 My dad uses it. 1755 02:06:48,125 --> 02:06:49,458 Yes..I knew that. 1756 02:06:49,708 --> 02:06:54,000 Chinnu darling... Chocolates, biscuits.. 1757 02:06:54,250 --> 02:06:55,250 Chandini. 1758 02:06:55,583 --> 02:06:57,208 Hey, cutie.. Let's go come. 1759 02:06:58,708 --> 02:07:03,208 Whether you believe it or not, the girl got her mother murdered... 1760 02:07:03,333 --> 02:07:04,875 the girl made her father go to jail. 1761 02:07:05,458 --> 02:07:09,083 The ten thousand crores was stolen by your dad. 1762 02:07:09,333 --> 02:07:11,375 No way... My dad's not like that. 1763 02:07:12,833 --> 02:07:13,958 Go and check at home. 1764 02:07:14,208 --> 02:07:16,375 You know how to check it very well, right? 1765 02:07:17,750 --> 02:07:19,208 Chinnu, how is it? 1766 02:07:19,333 --> 02:07:20,458 Come.. Come.. Come... 1767 02:07:22,958 --> 02:07:24,250 You like the chocolate? 1768 02:07:24,417 --> 02:07:25,417 Yeah! 1769 02:07:30,708 --> 02:07:32,833 The baby will be here until you come back. 1770 02:07:33,208 --> 02:07:35,458 If it is proved that your dad is not a criminal, 1771 02:07:35,583 --> 02:07:37,833 the baby will be door-delivered to you. 1772 02:07:38,333 --> 02:07:40,833 If indeed he is proved guilty, 1773 02:07:40,958 --> 02:07:43,458 tell me where the cash is... and take the baby. 1774 02:07:44,208 --> 02:07:45,750 Come soon.. I'm gonna miss you. 1775 02:07:49,375 --> 02:07:50,375 Hey Pooja... 1776 02:07:51,750 --> 02:07:54,958 there's no link here with our love story and this. 1777 02:07:56,250 --> 02:08:00,083 I still love you sincerely. I am just giving you a serious warning. 1778 02:08:00,458 --> 02:08:01,458 But... 1779 02:08:02,375 --> 02:08:04,958 let's keep the two issues separate. 1780 02:08:14,083 --> 02:08:16,375 Daddy... your glasses. - Yes. 1781 02:08:16,708 --> 02:08:18,583 I was looking for them. Thank you. 1782 02:08:27,875 --> 02:08:28,750 Hello good evening sir. 1783 02:08:28,875 --> 02:08:31,083 Are all arrangements done for sending the money? 1784 02:08:33,458 --> 02:08:35,809 Sir, as per your plan, preparations are on to transfer the ten thousand 1785 02:08:35,833 --> 02:08:36,708 crores to your account. 1786 02:08:36,750 --> 02:08:38,184 It will be done after preparing the works. 1787 02:08:38,208 --> 02:08:40,458 Good, its a top secret. Becareful. 1788 02:09:01,833 --> 02:09:03,113 You were right about everything. 1789 02:09:03,583 --> 02:09:04,458 I want to meet you. 1790 02:09:04,583 --> 02:09:07,958 Tomorrow morning sharp at 9:30 Mahatma Trust Building. 1791 02:09:08,458 --> 02:09:12,833 Ten thousand crores is coming... I love you partner. 1792 02:09:13,958 --> 02:09:16,125 You are my cute little partner. 1793 02:09:16,458 --> 02:09:18,250 Tell me how much share you want. 1794 02:09:18,458 --> 02:09:20,958 I want my dad. 1795 02:09:25,833 --> 02:09:29,208 Surprise. - Thank you dad. 1796 02:09:29,833 --> 02:09:32,333 This is what my dad gave me. 1797 02:09:33,958 --> 02:09:36,333 I don't know about the money. 1798 02:09:37,833 --> 02:09:40,875 You do anything for money, right? 1799 02:09:42,458 --> 02:09:46,708 Take these ornaments and bring back my dad, uncle. 1800 02:10:04,792 --> 02:10:05,833 Where's the cash? 1801 02:10:05,917 --> 02:10:07,000 There's no cash 1802 02:10:07,208 --> 02:10:09,184 it's all converted into Bitcoins (CRYPTOCURRENCIES). 1803 02:10:09,208 --> 02:10:11,375 Virtual currency... Wow. 1804 02:10:11,708 --> 02:10:13,708 We can encash it anywhere around the world. 1805 02:10:13,875 --> 02:10:16,125 Just one click and you can transfer anywhere. 1806 02:10:18,000 --> 02:10:20,833 One bitcoin is equal to approximately Rs.35 lakhs. 1807 02:10:21,458 --> 02:10:23,333 That means, ten thousand crores is equal to... 1808 02:10:24,250 --> 02:10:26,125 30,000 Bitcoins. 1809 02:10:26,333 --> 02:10:29,708 You transfer bitcoins to me, I will transfer the girl to you. 1810 02:10:31,208 --> 02:10:34,958 In the end, a happy ending... happy ending..happy ending. 1811 02:10:35,708 --> 02:10:37,208 I love happy endings. 1812 02:10:38,583 --> 02:10:40,708 A criminal like you shouldn't get access to it. 1813 02:10:42,083 --> 02:10:43,208 Gandhi... enough. 1814 02:10:43,833 --> 02:10:45,875 Do you know why Gandhi is doing all this? 1815 02:10:46,708 --> 02:10:48,375 It's his life dream for 15 years. 1816 02:10:48,708 --> 02:10:50,250 Its' his life ambition. 1817 02:10:50,750 --> 02:10:51,750 Chandra... 1818 02:10:52,083 --> 02:10:53,603 Do you know what my ambition really is? 1819 02:10:53,875 --> 02:10:55,601 Had you given me thousands of crores, I would've 1820 02:10:55,625 --> 02:10:56,917 revealed long ago. 1821 02:11:48,083 --> 02:11:49,083 Aditi. 1822 02:11:51,083 --> 02:11:53,333 I am just like you. Same to same. 1823 02:11:53,750 --> 02:11:54,833 IPL Player. 1824 02:11:55,208 --> 02:11:57,708 Whoever bids the highest is my partner. 1825 02:11:57,958 --> 02:12:00,708 Aditi please... I need this money. 1826 02:12:01,500 --> 02:12:04,708 I have already told you not to link your charity work with me. 1827 02:12:08,000 --> 02:12:10,875 In fact, Balasingam offered me more than you. 1828 02:12:12,333 --> 02:12:15,250 And he offered higher for bumping you off. 1829 02:12:21,375 --> 02:12:22,375 No! 1830 02:12:27,208 --> 02:12:28,333 Gandhi... Gandhi... 1831 02:12:29,958 --> 02:12:30,958 Hello Ambulance. 1832 02:12:36,458 --> 02:12:39,500 There's a good intention to save lives of thousands behind. 1833 02:12:39,583 --> 02:12:42,708 Gandhi's resolve to steal billions, Pooja. 1834 02:12:43,958 --> 02:12:46,375 We have seen his father who donated all that he had to help 1835 02:12:46,500 --> 02:12:47,500 those in need. 1836 02:12:49,458 --> 02:12:52,333 We saw his sense of despondency when he was helpless 1837 02:12:52,375 --> 02:12:55,208 to save the life of his six year old daughter. 1838 02:12:57,000 --> 02:13:00,125 We saw Gandhi's courage after his sister died... 1839 02:13:03,333 --> 02:13:06,208 and then his father died within two weeks of her passing after 1840 02:13:06,375 --> 02:13:07,458 pining for her. 1841 02:13:09,875 --> 02:13:13,333 Because he didn't want to see others go through the 1842 02:13:13,458 --> 02:13:16,875 helpless suffering his sister and father faced from disease... 1843 02:13:16,958 --> 02:13:19,083 he is building a Super Speciality hospital. 1844 02:13:21,667 --> 02:13:22,667 Gandhi. 1845 02:13:22,708 --> 02:13:24,708 You mean the Mahatma Trust. 1846 02:13:24,833 --> 02:13:26,125 It belongs to him. 1847 02:13:29,000 --> 02:13:30,833 Then, why did he hide all this? 1848 02:13:30,958 --> 02:13:32,958 He feared that all the good work for Hospital 1849 02:13:33,000 --> 02:13:35,000 will be stopped because of the illegal connection. 1850 02:13:36,250 --> 02:13:39,333 He was more keen to be a do-gooder than to be called a good man. 1851 02:13:39,917 --> 02:13:40,917 Gandhi! 1852 02:13:42,458 --> 02:13:44,833 You get tears in your eyes when you see another in need. 1853 02:13:47,708 --> 02:13:49,500 That's why Gandhi likes you so much. 1854 02:13:50,208 --> 02:13:51,833 He loves you a lot Pooja. 1855 02:14:16,458 --> 02:14:20,458 Whatever happens to me, my mission shouldn't die. 1856 02:14:21,625 --> 02:14:23,708 The hospital construction shouldn't stop. 1857 02:14:24,042 --> 02:14:25,042 No, it won't. 1858 02:14:25,542 --> 02:14:27,250 I won't let that happen. 1859 02:14:27,500 --> 02:14:28,940 Added Mahatma Trust as a beneficiary. 1860 02:14:30,083 --> 02:14:32,333 Total money transferred to Mahatma Trust. 1861 02:14:33,958 --> 02:14:35,583 You will get the message shortly. 1862 02:14:42,875 --> 02:14:43,958 I love you baby. 1863 02:14:45,583 --> 02:14:48,083 Here, all of you share this! 1864 02:14:51,958 --> 02:14:52,958 Chandini... 1865 02:14:54,708 --> 02:14:56,833 Hey Bobby what a performance! 1866 02:14:57,208 --> 02:14:58,833 What diction! What a base! 1867 02:14:59,125 --> 02:15:00,458 And the Oscar goes to... you. 1868 02:15:00,500 --> 02:15:01,976 In the end, Chandini also supported well. 1869 02:15:02,000 --> 02:15:02,833 Oh yeah. - Yes. 1870 02:15:02,875 --> 02:15:04,375 What a great improvement. 1871 02:15:04,833 --> 02:15:05,833 Yes! 1872 02:15:07,083 --> 02:15:09,833 10,000 crores. 1873 02:15:20,250 --> 02:15:21,250 Gandhiji... 1874 02:15:22,083 --> 02:15:23,333 I know your psychology. 1875 02:15:24,333 --> 02:15:26,625 I believe your story once.. Got cheated. 1876 02:15:27,375 --> 02:15:28,875 How can I believe you again? 1877 02:15:29,500 --> 02:15:31,583 Silly dialogues. Routine performance. 1878 02:15:31,708 --> 02:15:32,976 We got caught because of your expressions and performances. 1879 02:15:33,000 --> 02:15:34,207 Totally non sync. 1880 02:15:34,208 --> 02:15:35,958 I did alright. She only messed it up. 1881 02:15:36,208 --> 02:15:38,333 What did I do? Puttaparthi penned the whole dialogues. 1882 02:15:38,458 --> 02:15:40,583 Why blame me for what you did? - What did I do? 1883 02:15:40,625 --> 02:15:41,625 Hey, stop it. 1884 02:15:44,500 --> 02:15:46,500 Pooja. Whatever happened happened. 1885 02:15:47,208 --> 02:15:48,625 Let's start afresh... 1886 02:15:49,208 --> 02:15:51,208 Can you initiate that money transfer please. 1887 02:15:51,833 --> 02:15:54,500 I should have Bitcoins in order to do that. 1888 02:15:54,833 --> 02:15:56,875 Ten thousand crores is still lying in cash. 1889 02:15:56,958 --> 02:15:57,998 Then why did you say that? 1890 02:15:58,500 --> 02:16:01,625 In order to save the baby and tie you in. 1891 02:16:07,958 --> 02:16:09,583 Game is... 1892 02:16:10,833 --> 02:16:11,833 over. 1893 02:16:15,708 --> 02:16:17,500 You happy Darling? See you soon. 1894 02:16:23,333 --> 02:16:25,458 We waited so long out of affection 1895 02:16:25,583 --> 02:16:27,708 for your father and out of respect for you. 1896 02:16:27,833 --> 02:16:29,684 The no-confidence motion is on the day after tomorrow. 1897 02:16:29,708 --> 02:16:31,059 If the money is transferred by tomorrow evening, 1898 02:16:31,083 --> 02:16:32,333 your father will become CM. 1899 02:16:32,458 --> 02:16:34,958 Otherwise, he will lose the Home Ministry also. 1900 02:16:41,667 --> 02:16:42,667 Welcome. 1901 02:16:43,333 --> 02:16:45,958 I beg you, sir. Don't harm me, please sir. 1902 02:16:52,750 --> 02:16:53,750 Kill him. 1903 02:16:53,833 --> 02:16:54,958 Sir..Please sir 1904 02:16:56,333 --> 02:16:57,333 please sir. 1905 02:16:57,417 --> 02:16:58,250 Hello 1906 02:16:58,333 --> 02:17:00,708 I know where the ten thousand crores money is 1907 02:17:00,833 --> 02:17:02,708 I know how important it is to you. 1908 02:17:03,458 --> 02:17:07,333 So, if you release Ramakrishna, I will tell you where the money is. 1909 02:17:15,708 --> 02:17:16,708 I am coming. 1910 02:17:29,375 --> 02:17:32,375 Sir, the money is in the container. The ship will leave in 1911 02:17:32,583 --> 02:17:33,583 twenty minutes. 1912 02:17:33,875 --> 02:17:37,250 In ten days, money will get exchanged at Dubai. 1913 02:17:37,333 --> 02:17:38,773 After four days, it will reach Cairo. 1914 02:17:38,833 --> 02:17:40,309 Money will be remitted to you in two days after that. 1915 02:17:40,333 --> 02:17:41,693 Everything's going to be fine sir. 1916 02:17:45,708 --> 02:17:47,458 Both of us are in similar situation. 1917 02:17:49,417 --> 02:17:51,042 We both have no Mother. 1918 02:17:51,958 --> 02:17:54,500 At least, his dad is desperate to meet him. 1919 02:17:55,000 --> 02:17:57,500 Whereas my dad is keen to desert me. 1920 02:17:58,208 --> 02:18:02,708 If I sell my daily quota of ten hours to the government, 1921 02:18:02,875 --> 02:18:05,083 I will get a monthly salary of Rupees Two lakhs. 1922 02:18:05,208 --> 02:18:07,288 When I am about to get Ten thousand crores in one go, 1923 02:18:07,333 --> 02:18:08,693 how can I leave it just like that! 1924 02:18:14,542 --> 02:18:15,542 Chinnu! 1925 02:18:22,708 --> 02:18:24,625 How did Balasingam know about this location? 1926 02:18:24,958 --> 02:18:26,458 I told him. - What...? 1927 02:18:26,833 --> 02:18:28,500 Balasingam agreed to release Ramakrishna 1928 02:18:28,583 --> 02:18:30,333 in exchange for information about the money. 1929 02:18:30,833 --> 02:18:33,101 So, I told him information about which container carries the money, 1930 02:18:33,125 --> 02:18:34,958 You spoilt our two year plans. 1931 02:18:35,333 --> 02:18:36,583 Where's the cash container? 1932 02:18:37,958 --> 02:18:39,083 I won't tell. 1933 02:18:40,083 --> 02:18:42,844 Put the entire harbour in lockdown mode and search for that container, 1934 02:18:43,000 --> 02:18:44,083 Okay sir. 1935 02:18:44,250 --> 02:18:46,000 You search from this end. - Okay sir. 1936 02:18:46,208 --> 02:18:47,458 Search every container. 1937 02:19:06,708 --> 02:19:07,958 Surprise, my love. 1938 02:19:10,833 --> 02:19:12,458 In playing cards, there are four Kings. 1939 02:19:13,375 --> 02:19:16,458 In this game, there's only one King. One and only... 1940 02:19:39,833 --> 02:19:40,833 What? 1941 02:19:41,000 --> 02:19:42,958 Are you shocked how I managed to escape? 1942 02:19:43,083 --> 02:19:48,625 My dear innocent partners. I am offering you 50 crores each. 1943 02:19:50,208 --> 02:19:51,500 Bought everyone. 1944 02:19:54,708 --> 02:19:56,375 Hey Balasingam... 1945 02:19:58,000 --> 02:19:59,200 You seem to have grown taller. 1946 02:20:00,375 --> 02:20:03,833 She's my love, my strongest emotion. 1947 02:20:04,250 --> 02:20:06,090 How can I be calm if you lay your hands on her? 1948 02:20:07,875 --> 02:20:09,875 I will cut down your height, you bugger. 1949 02:20:47,458 --> 02:20:50,000 Sir.. Sir.. Sir... Please sir cool. 1950 02:20:50,250 --> 02:20:51,292 What is this sir? 1951 02:20:51,333 --> 02:20:53,684 Every time I get money you come and ruined the opportunities. 1952 02:20:53,708 --> 02:20:54,708 Not like sir. 1953 02:20:56,083 --> 02:20:59,375 Let share the money 60:40 ratio. What do you say? 1954 02:20:59,583 --> 02:21:01,583 I have said before that I will not compromise. 1955 02:21:07,000 --> 02:21:08,000 Sir! 1956 02:21:52,958 --> 02:21:54,583 Sir... sir.. Sir.. Please stop it. 1957 02:21:54,708 --> 02:21:57,108 I did not know you were the Action King so I got into action. 1958 02:21:57,208 --> 02:21:59,000 What a punch? What a power? 1959 02:21:59,375 --> 02:22:01,375 I can't fight with you... I will surrender. 1960 02:22:11,833 --> 02:22:16,458 You know only action... I know how to lock the action king. 1961 02:22:16,875 --> 02:22:17,750 Bye! 1962 02:22:17,833 --> 02:22:19,333 See you. 1963 02:22:24,333 --> 02:22:28,083 Uncle, please uncle.. Don't harm my dad, uncle. 1964 02:22:33,208 --> 02:22:34,750 Daddy! 1965 02:22:37,083 --> 02:22:38,083 Oh Mother! 1966 02:22:41,500 --> 02:22:45,083 Uncle, please get my Dad. 1967 02:22:48,958 --> 02:22:52,250 Uncle, please get my Dad. 1968 02:22:55,958 --> 02:22:57,208 Please uncle. 1969 02:22:58,583 --> 02:23:01,458 Uncle... uncle... 1970 02:23:09,750 --> 02:23:11,458 Please bring my daughter to me sir. 1971 02:23:12,958 --> 02:23:14,833 I bow before you sir. 1972 02:23:17,500 --> 02:23:18,500 Please sir. 1973 02:23:19,875 --> 02:23:21,042 You have given me, right? 1974 02:23:21,208 --> 02:23:23,250 Definitely, I will. 1975 02:24:08,958 --> 02:24:09,958 Chinnu! 1976 02:24:10,500 --> 02:24:11,708 Chinnu... - Uncle. 1977 02:24:11,875 --> 02:24:12,875 Chinnu! 1978 02:24:13,000 --> 02:24:17,250 You said you will help me to meet my dad I want my dad... 1979 02:24:17,583 --> 02:24:19,250 I will show you... don't worry. 1980 02:25:00,208 --> 02:25:02,708 Daddy! 1981 02:25:04,333 --> 02:25:05,333 Chinnu! 1982 02:25:07,083 --> 02:25:09,083 Daddy! - Chinnu! 1983 02:25:10,500 --> 02:25:12,958 Daddy! 1984 02:25:14,042 --> 02:25:15,042 Chinnu! 1985 02:25:15,208 --> 02:25:17,125 Daddy! 1986 02:25:20,208 --> 02:25:22,625 Daddy! 1987 02:25:36,333 --> 02:25:38,125 I followed only my mind in my entire life. 1988 02:25:38,250 --> 02:25:40,083 First time I followed my heart. 1989 02:26:03,250 --> 02:26:04,708 First time I see a change in you. 1990 02:26:06,625 --> 02:26:07,625 You are free 1991 02:26:08,792 --> 02:26:09,792 but... 1992 02:26:11,083 --> 02:26:12,708 I won't leave the ten thousand crores. 1993 02:26:32,375 --> 02:26:33,750 Uncle! 1994 02:26:45,625 --> 02:26:47,000 Amidst unprecedented developments, 1995 02:26:47,125 --> 02:26:49,845 No-Confidence Motion moved against the Government has fallen through. 1996 02:26:50,250 --> 02:26:54,667 Home Minister Guru Singam has been expelled from the Party for carrying 1997 02:26:54,833 --> 02:26:56,583 out anti-party activities, 1998 02:26:56,625 --> 02:26:58,083 according to Party's high command. 1999 02:26:58,667 --> 02:26:59,542 Hello! 2000 02:26:59,583 --> 02:27:00,583 What sir? 2001 02:27:01,083 --> 02:27:03,875 You thought of becoming a CM by giving us fake currency? 2002 02:27:04,500 --> 02:27:07,083 Now we ensured you won't even enter the Party's premises. 2003 02:27:07,167 --> 02:27:08,167 How's that? 2004 02:27:16,208 --> 02:27:18,833 If the money with us is fake, 2005 02:27:18,958 --> 02:27:21,583 where is the real ten thousand crores lying? 2006 02:27:21,833 --> 02:27:26,583 By replacing the fake currency found in cold storage with real currency, 2007 02:27:26,708 --> 02:27:29,250 Gandhi away those ten thousand crores. 2008 02:27:29,833 --> 02:27:31,708 I will catch him wherever he is. 2009 02:27:35,333 --> 02:27:36,500 The Game is still on. 2010 02:27:36,583 --> 02:27:39,458 Book a ticket to America immediately. 2011 02:27:41,625 --> 02:27:46,125 I am not a non-violent person. But I follow Gandhi wherever he goes. 2012 02:27:47,375 --> 02:27:51,583 Operation success, play smart without stupid emotions. 2013 02:27:51,958 --> 02:27:53,583 Over to Las Vegas. 148331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.