All language subtitles for In the Dark 4x03 - If Books Could Kill (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,674 --> 00:00:09,782 You leave the premises without prior consent, 2 00:00:09,806 --> 00:00:11,305 bail will be revoked. 3 00:00:11,329 --> 00:00:12,568 If you're involved in any crime, 4 00:00:12,592 --> 00:00:13,917 bail will be revoked. 5 00:00:13,941 --> 00:00:16,267 Maybe I should take the day off. 6 00:00:16,291 --> 00:00:17,616 It's gonna be fine. 7 00:00:17,640 --> 00:00:19,009 Fine? 8 00:00:19,210 --> 00:00:21,362 Felix stole her bail money, 9 00:00:21,386 --> 00:00:23,886 and we won't get it back if she steps foot out of this cabin. 10 00:00:23,910 --> 00:00:26,541 Any excessive partying, alcohol, consumption 11 00:00:26,565 --> 00:00:28,098 or possession of drugs, 12 00:00:28,122 --> 00:00:29,551 - your bail will be revoked. - Bail will be revoked. 13 00:00:29,575 --> 00:00:31,067 Okay. 14 00:00:31,091 --> 00:00:33,722 I will keep an eye on her, 15 00:00:33,746 --> 00:00:35,898 if that makes you feel better. Okay? 16 00:00:35,922 --> 00:00:38,074 It does. Thank you. 17 00:00:38,098 --> 00:00:39,728 I think that's about it. 18 00:00:39,752 --> 00:00:41,447 Cool. Could've saved us an hour 19 00:00:41,471 --> 00:00:43,036 and just said, "Don't leave the house." 20 00:00:43,060 --> 00:00:46,039 Also, keep the landline free so we can check in. 21 00:00:46,063 --> 00:00:47,257 You don't pick up, 22 00:00:47,281 --> 00:00:49,477 we send an officer over. 23 00:00:49,501 --> 00:00:51,653 Call me, beep me. 24 00:00:51,677 --> 00:00:53,220 I could eat a million of these. 25 00:00:53,244 --> 00:00:54,917 - I think I overdid it. - Hmm. 26 00:00:54,941 --> 00:00:56,789 - Wimp. - All right, 27 00:00:56,813 --> 00:00:58,205 stay out of trouble. 28 00:00:59,380 --> 00:01:01,010 Mmm, I missed you. 29 00:01:01,034 --> 00:01:02,446 I missed you, too. 30 00:01:02,470 --> 00:01:04,927 Oh, I-I was talking to my burger. 31 00:01:19,139 --> 00:01:21,248 Cell was clean. Not one pill 32 00:01:21,272 --> 00:01:22,249 or a book. 33 00:01:22,273 --> 00:01:23,554 She must've taken 'em. 34 00:01:23,578 --> 00:01:24,686 Would appear that way. 35 00:01:24,710 --> 00:01:26,340 - Find her for me. - Mm. 36 00:01:26,364 --> 00:01:28,690 You know how I love being made a fool of. 37 00:01:28,714 --> 00:01:30,300 Get our product back. 38 00:01:30,324 --> 00:01:32,476 Then maybe we'll kill her. 39 00:01:32,500 --> 00:01:34,391 Just for fun. 40 00:01:38,158 --> 00:01:46,158 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 41 00:01:48,516 --> 00:01:50,538 Oh. Sorry. I was trying to catch you 42 00:01:50,562 --> 00:01:52,279 before you went into the shower. 43 00:01:52,303 --> 00:01:53,550 Uh, but... 44 00:01:53,574 --> 00:01:56,326 It's okay, Felix. It's nothing you haven't seen before. 45 00:01:56,350 --> 00:01:58,328 Right. Yeah. 46 00:01:58,352 --> 00:01:59,895 Because, uh... 47 00:02:01,442 --> 00:02:03,116 Right. 48 00:02:04,881 --> 00:02:06,859 Well, here. I got you something. 49 00:02:07,282 --> 00:02:08,802 - You did? - Open it. 50 00:02:08,827 --> 00:02:10,873 Okay. 51 00:02:11,975 --> 00:02:13,343 Um... like this? 52 00:02:13,367 --> 00:02:14,804 Mm-hmm. 53 00:02:17,003 --> 00:02:19,286 What-what is it? 54 00:02:19,417 --> 00:02:20,688 Loungewear. 55 00:02:20,712 --> 00:02:22,570 For, you know, like, lounging under house arrest. 56 00:02:22,594 --> 00:02:24,528 Oh. 57 00:02:24,552 --> 00:02:26,094 Feels real fancy. 58 00:02:26,118 --> 00:02:28,010 I didn't know sizes or anything, but I told the lady at the shop 59 00:02:28,034 --> 00:02:29,380 that you were super tall and thin and... 60 00:02:30,602 --> 00:02:32,362 Anyway, she, uh, helped me with it. 61 00:02:32,386 --> 00:02:34,016 Thank you, Felix. 62 00:02:34,040 --> 00:02:35,235 I love it. Thank you. 63 00:02:35,259 --> 00:02:36,323 That's really sweet. 64 00:02:36,347 --> 00:02:37,454 Thank you. 65 00:02:37,478 --> 00:02:39,089 Mm-hmm. 66 00:02:39,611 --> 00:02:42,329 I-I really am sorry that I didn't get you out sooner. 67 00:02:42,353 --> 00:02:43,591 It's okay. 68 00:02:43,615 --> 00:02:44,548 It's fine. It worked out. 69 00:02:44,572 --> 00:02:45,549 Thank you. 70 00:02:45,573 --> 00:02:46,594 Thank you for this. 71 00:02:48,751 --> 00:02:50,206 Wow, that's loud. 72 00:02:50,230 --> 00:02:52,600 Uh, it's probably the dumb sheriff already. 73 00:02:52,624 --> 00:02:54,254 Will you hand it to me? 74 00:02:54,278 --> 00:02:56,473 Here. I'm gonna find something for my stomach. 75 00:02:56,497 --> 00:02:58,258 Such a wimp. 76 00:02:59,413 --> 00:03:00,826 Hello? 77 00:03:00,850 --> 00:03:02,939 You think you can steal from me? 78 00:03:04,288 --> 00:03:05,352 Uh... 79 00:03:05,376 --> 00:03:07,658 No. No, I see... 80 00:03:07,682 --> 00:03:09,399 I totally see how you could, uh, 81 00:03:09,423 --> 00:03:10,792 think that. 82 00:03:10,816 --> 00:03:13,142 But the book I ordered never came. 83 00:03:13,166 --> 00:03:15,231 Sorry, the nurse didn't give you my message? 84 00:03:15,255 --> 00:03:17,146 I was told it was in your cell. 85 00:03:17,170 --> 00:03:20,062 Oh, I didn't... I never went back to my cell. 86 00:03:20,086 --> 00:03:22,848 Um... the guard said that if the book came 87 00:03:22,872 --> 00:03:24,675 after I was released though 88 00:03:24,699 --> 00:03:26,025 that it would just get returned to the library. 89 00:03:26,049 --> 00:03:28,244 So, I mean, that's... 90 00:03:28,268 --> 00:03:29,506 where it has to be. 91 00:03:29,530 --> 00:03:30,812 I'll have it checked out today. 92 00:03:30,836 --> 00:03:32,577 If my man comes back empty... 93 00:03:33,839 --> 00:03:35,251 You're smart. 94 00:03:35,275 --> 00:03:37,016 I don't need to tell you how this ends. 95 00:03:39,018 --> 00:03:41,040 Okay. Yeah. 96 00:03:41,064 --> 00:03:42,413 Um... 97 00:03:49,724 --> 00:03:51,204 It's fine. It's gonna be fine. 98 00:03:54,642 --> 00:03:56,601 Let me just... 99 00:04:14,227 --> 00:04:15,663 Oh... 100 00:04:18,057 --> 00:04:19,034 Um... 101 00:04:19,058 --> 00:04:21,147 Uh, hey, Felix? 102 00:04:24,194 --> 00:04:26,472 Felix, can you come here for a s... for a second? 103 00:04:27,501 --> 00:04:28,522 What's up? 104 00:04:28,546 --> 00:04:29,809 Get in here. Close the door. 105 00:04:30,243 --> 00:04:31,568 Hurry. 106 00:04:31,592 --> 00:04:33,135 Hey. What's the problem? 107 00:04:33,159 --> 00:04:34,563 This is the problem. 108 00:04:36,902 --> 00:04:38,859 - Okay... - Open the front part. 109 00:04:45,693 --> 00:04:47,454 You promise you're gonna... 110 00:04:47,478 --> 00:04:49,325 Yes. For the millionth time, 111 00:04:49,349 --> 00:04:50,718 I will make sure Murphy doesn't leave the house. 112 00:04:50,742 --> 00:04:53,155 Thanks. I love you. 113 00:04:53,179 --> 00:04:54,330 I, um... 114 00:04:54,354 --> 00:04:55,505 That's, uh... 115 00:04:55,529 --> 00:04:57,086 I didn't mean that. 116 00:04:57,531 --> 00:05:00,099 I'm not insane. We've been together, like, a minute. 117 00:05:01,525 --> 00:05:03,152 - Anyway... - You didn't mean that? 118 00:05:03,176 --> 00:05:05,602 No. It's been... a minute. 119 00:05:06,758 --> 00:05:07,890 Okay. 120 00:05:09,108 --> 00:05:10,825 I'll just, uh... 121 00:05:10,849 --> 00:05:11,894 see you later. 122 00:05:13,504 --> 00:05:14,897 Hey, Les. 123 00:05:18,107 --> 00:05:19,640 I love you, too. 124 00:05:21,534 --> 00:05:22,745 Yeah? 125 00:05:22,915 --> 00:05:24,308 Yeah. 126 00:05:45,090 --> 00:05:47,818 And now she's gonna send her guys to the library 127 00:05:47,842 --> 00:05:49,168 to look for that book. 128 00:05:49,192 --> 00:05:51,300 Okay, so say they show up. 129 00:05:51,324 --> 00:05:52,649 We can just give 'em the drugs, right? 130 00:05:52,673 --> 00:05:53,999 She made it very clear 131 00:05:54,023 --> 00:05:55,652 that if I steal from her, 132 00:05:55,676 --> 00:05:57,219 she will kill me. 133 00:05:57,243 --> 00:05:59,743 So if her people show up here and I'm just like, 134 00:05:59,767 --> 00:06:01,528 "Oops, uh, here they are," 135 00:06:01,552 --> 00:06:03,399 - she's gonna think that I lied. - Okay. 136 00:06:03,423 --> 00:06:04,748 And then what do you think's gonna happen? 137 00:06:04,772 --> 00:06:06,739 - All right. - I honestly think 138 00:06:07,240 --> 00:06:09,909 the only way that I'm gonna get out of this... 139 00:06:10,256 --> 00:06:11,827 alive... 140 00:06:12,432 --> 00:06:15,827 is if Paula thinks that I never got that book. 141 00:06:19,787 --> 00:06:21,156 All right. 142 00:06:21,180 --> 00:06:24,820 So, we put the book back on the shelf 143 00:06:24,844 --> 00:06:26,778 before they get there. No one's the wiser. 144 00:06:26,802 --> 00:06:28,301 I can't go anywhere, Felix. 145 00:06:29,261 --> 00:06:30,390 By "we" 146 00:06:30,741 --> 00:06:32,308 I mean "I." 147 00:06:37,465 --> 00:06:40,792 I can't ask you to... do that. 148 00:06:41,690 --> 00:06:43,233 You didn't. 149 00:06:43,819 --> 00:06:45,726 Take your shower. I got this. 150 00:06:45,750 --> 00:06:48,017 I'll go make sure Max is distracted for a bit. 151 00:06:48,041 --> 00:06:50,658 I'm sure my dumb sister has him watching our every move. 152 00:07:01,010 --> 00:07:02,736 Hey! 153 00:07:02,760 --> 00:07:04,076 Hey. 154 00:07:04,100 --> 00:07:06,687 What ya making? 155 00:07:06,711 --> 00:07:07,993 Egg sandwich. You want one? 156 00:07:08,017 --> 00:07:10,039 Yummy. 157 00:07:10,063 --> 00:07:11,780 No, I'm good. Thank you, thank you. 158 00:07:11,804 --> 00:07:13,216 - Huh? - Mm-hmm. 159 00:07:13,240 --> 00:07:14,957 Mmm, mmm. 160 00:07:14,981 --> 00:07:18,003 The relationship ten, am I right? 161 00:07:18,027 --> 00:07:19,439 What? 162 00:07:19,463 --> 00:07:21,485 The relationship ten, you know? 163 00:07:21,509 --> 00:07:22,841 How people gain, like, ten pounds during a relationship. 164 00:07:22,865 --> 00:07:24,140 It's a whole thing. 165 00:07:24,164 --> 00:07:26,403 Even you aren't impervious to it, my friend. 166 00:07:29,727 --> 00:07:32,322 You gotta remember, you are human after all. 167 00:07:32,346 --> 00:07:33,671 See ya! 168 00:07:46,088 --> 00:07:48,599 I'm gonna ask you one last time, Thomas. 169 00:07:48,882 --> 00:07:50,775 Do you know what this is? 170 00:07:50,799 --> 00:07:53,125 Um... it's a pill. 171 00:07:53,149 --> 00:07:55,127 See, this is kind of an "I scratch your back, 172 00:07:55,151 --> 00:07:56,781 you scratch mine" situation. 173 00:07:56,805 --> 00:07:58,633 Yeah, only I don't know anything. 174 00:08:00,287 --> 00:08:01,723 Okay. 175 00:08:03,224 --> 00:08:04,747 Guess we're done then. 176 00:08:07,816 --> 00:08:09,202 Just a little heads-up there, brother. 177 00:08:09,226 --> 00:08:10,534 The three that we talked to before you... 178 00:08:10,558 --> 00:08:11,841 on their way to booking as we speak. 179 00:08:13,032 --> 00:08:14,388 Good luck, man. 180 00:08:16,535 --> 00:08:17,889 Look. 181 00:08:18,495 --> 00:08:20,196 So I have heard something. 182 00:08:20,220 --> 00:08:22,059 A yellow pill and-and they're calling it Bolt. 183 00:08:22,083 --> 00:08:23,266 That's all I know. 184 00:08:24,485 --> 00:08:26,811 It-It's around, but I don't know where it's coming from. 185 00:08:26,835 --> 00:08:29,272 No one I know deals it. I swear. 186 00:08:31,100 --> 00:08:32,338 All right. 187 00:08:32,696 --> 00:08:34,524 We'll see if that flies. 188 00:08:38,455 --> 00:08:40,912 So ten dealers in a row have no idea who's selling Bolt. 189 00:08:40,936 --> 00:08:42,348 How is that even possible? 190 00:08:42,372 --> 00:08:43,872 Maybe because sorority girl-types 191 00:08:43,896 --> 00:08:45,786 don't score drugs on the street? 192 00:08:45,810 --> 00:08:48,180 Right. I guess all we have is that handyman. 193 00:08:48,204 --> 00:08:50,574 The adorable one they tipped so well. 194 00:08:50,598 --> 00:08:52,489 - Should I bring him back in? - Yeah. 195 00:08:52,513 --> 00:08:54,404 In the meantime, could you check his payment app? 196 00:08:54,428 --> 00:08:56,700 I have no idea where the hell Josh is. 197 00:09:04,351 --> 00:09:05,895 Josh, Josh, Josh. 198 00:09:05,919 --> 00:09:07,896 So she made bail? 199 00:09:08,295 --> 00:09:11,073 So somehow she got $200,000. 200 00:09:11,097 --> 00:09:13,205 Yeah, I wonder how that happened. 201 00:09:13,229 --> 00:09:16,034 Listen, I have reason to believe that she's dealing in prison. 202 00:09:16,058 --> 00:09:18,013 I need a list of all her belongings. 203 00:09:18,495 --> 00:09:20,691 Okay. Uh-huh. 204 00:09:20,715 --> 00:09:22,649 Yeah. Right. 205 00:09:22,976 --> 00:09:25,826 Okay, sweatshirt, jeans. 206 00:09:25,850 --> 00:09:28,351 Wait, did she ever get a functioning cane? 207 00:09:29,399 --> 00:09:31,030 Wait, Pride and Prejudice? 208 00:09:33,902 --> 00:09:36,557 An audiobook of Pride and Prejudice. 209 00:09:38,254 --> 00:09:39,971 Did you check inside of it? 210 00:09:39,995 --> 00:09:41,973 Yeah, did you check the inside lining of it? 211 00:09:41,997 --> 00:09:43,453 Oh, my God. 212 00:09:43,477 --> 00:09:44,933 You didn't think to check... 213 00:09:44,957 --> 00:09:47,042 No, whatever. Thanks. 214 00:09:48,786 --> 00:09:50,590 Okay. Max is in the garage 215 00:09:50,614 --> 00:09:51,765 using my sister's elliptical. 216 00:09:51,789 --> 00:09:53,593 I'm gonna slip out now. 217 00:09:53,617 --> 00:09:54,899 Be back soon. 218 00:09:54,923 --> 00:09:56,031 How-how are you getting there? 219 00:09:56,055 --> 00:09:57,815 Uh... 220 00:09:57,839 --> 00:09:59,937 - bus, I guess. - Okay. Hurry. 221 00:10:00,234 --> 00:10:01,463 Okay. 222 00:10:03,453 --> 00:10:05,562 - Oh, God. I'm sorry. - Oh, my God. 223 00:10:05,586 --> 00:10:06,988 My stomach's really weird right now. 224 00:10:07,012 --> 00:10:08,480 - Okay. Just go. - Okay. 225 00:10:11,722 --> 00:10:13,246 Be careful. 226 00:10:25,954 --> 00:10:27,627 Dude, stop. 227 00:10:27,651 --> 00:10:29,934 What are you doing, buddy? 228 00:10:29,958 --> 00:10:31,414 You okay? 229 00:10:31,920 --> 00:10:33,720 You okay, buddy? 230 00:10:33,922 --> 00:10:35,461 Calm down. Lay down. 231 00:10:35,485 --> 00:10:37,646 Lay down. Calm down. 232 00:10:55,041 --> 00:10:56,323 Murphy! 233 00:10:56,347 --> 00:10:57,478 I know you're in there. 234 00:11:04,252 --> 00:11:05,795 One sec. 235 00:11:09,126 --> 00:11:11,322 God, yes, Josh. What can I do for you? 236 00:11:11,346 --> 00:11:12,541 I'm here to collect the audiobook. 237 00:11:12,565 --> 00:11:14,301 We both know what's inside it. 238 00:11:16,303 --> 00:11:17,894 An audiobook? 239 00:11:17,918 --> 00:11:19,833 I have no idea... I don't know what you're talking about. 240 00:11:21,617 --> 00:11:22,868 - Murphy. - What? 241 00:11:22,892 --> 00:11:25,031 Come inside. Check it out. 242 00:11:39,635 --> 00:11:41,439 You're wasting your time, dude. 243 00:11:41,463 --> 00:11:43,789 You're not gonna find anything. 244 00:11:47,600 --> 00:11:48,968 New text from Gene. 245 00:11:48,992 --> 00:11:50,492 "Where are you, man? 246 00:11:50,516 --> 00:11:51,778 Been trying to get ahold of..." 247 00:11:53,649 --> 00:11:55,148 Just go home. 248 00:11:55,172 --> 00:11:56,391 Shut up. 249 00:12:05,202 --> 00:12:06,595 Let me guess. You didn't find anything. 250 00:12:06,619 --> 00:12:08,118 I know you took that book home. 251 00:12:08,647 --> 00:12:10,250 Again, Josh, 252 00:12:10,274 --> 00:12:11,647 I have no idea what you're talking about. 253 00:12:11,671 --> 00:12:13,582 - Okay then. - Okay then. 254 00:12:14,801 --> 00:12:16,126 Oh. 255 00:12:16,150 --> 00:12:17,499 Hey. 256 00:12:24,419 --> 00:12:26,179 What was Josh doing here? 257 00:12:26,203 --> 00:12:27,616 Who knows? 258 00:12:27,640 --> 00:12:29,381 He's like a stalker. 259 00:12:31,818 --> 00:12:33,230 Where's Felix? 260 00:12:33,254 --> 00:12:34,884 Uh, I don't know. 261 00:12:34,908 --> 00:12:36,973 Said he had to run an errand or something. 262 00:12:39,042 --> 00:12:40,324 I'm gonna rinse off. 263 00:12:40,348 --> 00:12:42,065 Okay. 264 00:12:49,357 --> 00:12:51,422 Text Felix. 265 00:12:51,446 --> 00:12:53,076 Josh just showed up at the cabin. 266 00:12:53,100 --> 00:12:54,338 I think he knows something. Please hurry, 267 00:12:54,362 --> 00:12:55,755 exclamation mark. 268 00:13:01,804 --> 00:13:04,130 An errand? What errand? 269 00:13:04,154 --> 00:13:06,089 I don't know. But something's up, and... 270 00:13:06,113 --> 00:13:08,221 my car is still here, so, wherever Felix went, 271 00:13:08,245 --> 00:13:09,832 - he took an Uber. - No. 272 00:13:09,856 --> 00:13:11,573 Felix doesn't have any working credit cards. 273 00:13:11,597 --> 00:13:13,226 Bus, maybe? 274 00:13:13,250 --> 00:13:14,797 I'll try to find him. 275 00:13:17,895 --> 00:13:19,873 "Josh just showed up at the cabin"? 276 00:13:20,350 --> 00:13:22,003 What? 277 00:13:26,754 --> 00:13:28,227 Where you off to? 278 00:13:28,918 --> 00:13:29,895 Hey! 279 00:13:29,919 --> 00:13:31,593 Uh, I was... 280 00:13:31,617 --> 00:13:34,066 I'm just returning a book for Murphy. 281 00:13:35,359 --> 00:13:37,076 Really? She's back for two seconds 282 00:13:37,100 --> 00:13:38,556 and you leave to return a book? 283 00:13:38,580 --> 00:13:40,434 They have very hefty late fees. 284 00:13:40,458 --> 00:13:42,255 - So... - Why do you look so pale? 285 00:13:42,508 --> 00:13:44,269 It's just my face. 286 00:13:44,293 --> 00:13:45,444 You're all sweaty. 287 00:13:45,468 --> 00:13:47,557 Because I had 47 burgers. 288 00:13:49,515 --> 00:13:51,909 Just... hop in. I'll take you. 289 00:13:54,216 --> 00:13:55,715 Uh... 290 00:13:55,739 --> 00:13:57,412 Okay. 291 00:13:57,436 --> 00:13:58,936 - You sure? - Yeah. 292 00:13:58,960 --> 00:14:01,373 Why not? 293 00:14:06,445 --> 00:14:07,640 Where's the handle? 294 00:14:07,664 --> 00:14:08,685 Just touch it once. 295 00:14:08,709 --> 00:14:10,164 Just-just swipe it. 296 00:14:10,188 --> 00:14:11,513 - Okay, it's not working. - Swipe it. 297 00:14:11,537 --> 00:14:13,254 It's not... responding! 298 00:14:15,977 --> 00:14:17,359 What's wrong? What's your problem? 299 00:14:18,256 --> 00:14:19,538 You okay, buddy? 300 00:14:19,763 --> 00:14:21,243 What's wrong? 301 00:14:23,549 --> 00:14:25,005 Max, can you come here? 302 00:14:25,029 --> 00:14:26,368 Please? 303 00:14:28,032 --> 00:14:29,496 What? 304 00:14:29,991 --> 00:14:31,403 Um... 305 00:14:31,427 --> 00:14:32,553 Something's wrong. 306 00:14:32,577 --> 00:14:34,232 How long has Pretzel been acting like this? 307 00:14:34,710 --> 00:14:35,929 Like what? 308 00:14:35,953 --> 00:14:38,236 He-He-He's, like, hyper. 309 00:14:38,260 --> 00:14:40,194 - He won't calm down. - He's probably excited you're home. 310 00:14:40,218 --> 00:14:42,849 I mean, maybe, but he'd usually calm down by now. 311 00:14:42,873 --> 00:14:44,503 Where's his food? Is he eating? 312 00:14:44,527 --> 00:14:45,765 I think so. 313 00:14:45,789 --> 00:14:46,878 Uh, you think so? 314 00:14:53,352 --> 00:14:55,190 Looks like he ate a little. 315 00:14:59,237 --> 00:15:00,673 What is this? 316 00:15:00,697 --> 00:15:04,392 I don't know, some organic, raw bison stuff Lesley got him. 317 00:15:04,416 --> 00:15:08,832 O-Okay, I'm sorry. No. He likes kibble. 318 00:15:08,856 --> 00:15:10,659 - Yeah. - He eats kibble. 319 00:15:10,683 --> 00:15:12,574 - Mm-hmm. - So you need to run to the store 320 00:15:12,598 --> 00:15:13,837 and get him some cheap kibble. 321 00:15:13,861 --> 00:15:15,795 - I'm not running to the store. - Max! 322 00:15:15,819 --> 00:15:17,884 Please. I am worried about him. 323 00:15:17,908 --> 00:15:19,494 He's being weird. I don't know 324 00:15:19,518 --> 00:15:20,851 if he's not eating because he's sick, 325 00:15:20,875 --> 00:15:22,635 or because of this disgusting food you got him. 326 00:15:22,659 --> 00:15:23,734 - So please go. - No, Murph. 327 00:15:23,758 --> 00:15:25,227 You're just trying to get me out of the house. 328 00:15:25,251 --> 00:15:26,633 - No, I'm not. - Look, he's obviously fine, 329 00:15:26,657 --> 00:15:27,938 and you're clearly up to something. 330 00:15:27,962 --> 00:15:29,461 - Oh, my God. - You know what? 331 00:15:29,485 --> 00:15:31,419 Maybe if you didn't lie constantly to literally 332 00:15:31,443 --> 00:15:33,247 every single person you care about, 333 00:15:33,271 --> 00:15:35,012 maybe I'd actually believe a word you say. 334 00:15:38,102 --> 00:15:39,974 You used to love him a lot. You know that? 335 00:15:41,918 --> 00:15:43,109 Dick. 336 00:15:50,737 --> 00:15:52,366 I thought you were returning a book. 337 00:15:52,543 --> 00:15:54,347 Yeah. It's an audiobook. 338 00:15:54,775 --> 00:15:57,046 She's blind, dumbass. 339 00:15:57,070 --> 00:15:59,028 God, you're so annoying. 340 00:16:09,935 --> 00:16:11,719 Oh... 341 00:16:16,478 --> 00:16:19,505 Right. Mason. She had a library book delivered. 342 00:16:20,840 --> 00:16:22,885 Yeah, can you tell me from where? 343 00:16:26,220 --> 00:16:28,265 Thanks, mate. 344 00:16:28,289 --> 00:16:30,539 Call Chicago Institute for the Blind. 345 00:16:33,301 --> 00:16:34,888 Hello. Brendan Monroe. 346 00:16:34,912 --> 00:16:37,107 Ah, hello, Brendan. Josh Wallace, 347 00:16:37,131 --> 00:16:38,774 the Chicago Police Department. 348 00:16:39,264 --> 00:16:40,700 I have some questions for you. 349 00:16:44,182 --> 00:16:45,594 Hello?! 350 00:16:45,618 --> 00:16:47,074 Is anyone in there?! 351 00:16:47,098 --> 00:16:48,858 I just have to return a book. 352 00:16:48,882 --> 00:16:50,469 Anyone? 353 00:16:55,280 --> 00:16:57,084 So, what? 354 00:16:57,108 --> 00:16:59,260 Should I just come back tomorrow when it's open? 355 00:16:59,284 --> 00:17:01,741 Do you think drug dealers care if that place is open or not? 356 00:17:01,765 --> 00:17:03,743 They'll bust in, and if that book isn't 357 00:17:03,767 --> 00:17:05,527 - where I said it was... - Okay, I'll figure it out. 358 00:17:05,551 --> 00:17:07,007 Well, what are you, what are you gonna do? 359 00:17:07,031 --> 00:17:09,009 Relax. I got this. 360 00:17:09,033 --> 00:17:10,348 Felix! 361 00:17:15,327 --> 00:17:16,371 Are you okay? 362 00:17:16,395 --> 00:17:17,844 What's the holdup? 363 00:17:17,868 --> 00:17:20,523 They're closed. Just gonna see if someone's in there. 364 00:17:27,878 --> 00:17:29,097 No. 365 00:17:55,681 --> 00:17:57,509 Perfect. 366 00:18:04,959 --> 00:18:07,484 Oh, my God, what a mess. 367 00:18:17,668 --> 00:18:20,647 One bite. Come on. 368 00:18:20,671 --> 00:18:22,257 Come on. You love tuna. 369 00:18:23,717 --> 00:18:26,130 He won't eat the stupid tuna. 370 00:18:26,154 --> 00:18:28,002 - Come on. - Just give him some time. 371 00:18:28,026 --> 00:18:29,469 Time? 372 00:18:30,565 --> 00:18:31,871 Cool. Thank you. 373 00:18:33,161 --> 00:18:34,878 Come on, buddy. Please? 374 00:18:34,902 --> 00:18:36,663 If Felix were here, he'd believe me. 375 00:18:36,687 --> 00:18:38,142 Because he's your little bitch. 376 00:18:39,559 --> 00:18:40,884 You're one to talk. 377 00:18:40,908 --> 00:18:43,234 - Pretzel. - What? 378 00:18:43,258 --> 00:18:45,739 I'm sure Lesley didn't force you to babysit me or anything. 379 00:18:48,154 --> 00:18:49,656 Yeah. 380 00:18:50,446 --> 00:18:51,709 Now who's the bitch? 381 00:18:55,532 --> 00:18:57,814 I'll get it. I'm sorry. 382 00:18:57,838 --> 00:19:00,164 Great. 383 00:19:03,188 --> 00:19:04,470 Hi. 384 00:19:04,495 --> 00:19:06,388 What are you doing here? We're closed. 385 00:19:06,412 --> 00:19:08,477 Um... 386 00:19:08,501 --> 00:19:09,957 I'm your new volunteer. 387 00:19:10,302 --> 00:19:12,543 The lady gave me the key. 388 00:19:12,567 --> 00:19:14,091 What's her name? 389 00:19:14,115 --> 00:19:15,266 - The... - Linda? 390 00:19:15,290 --> 00:19:16,790 Linda sent me 391 00:19:16,814 --> 00:19:18,400 to help you with the inventory. 392 00:19:18,424 --> 00:19:19,923 She gave me the key. 393 00:19:19,947 --> 00:19:21,577 - Ah... - Yeah. 394 00:19:21,601 --> 00:19:24,649 Do you know where this book goes? 395 00:19:25,866 --> 00:19:29,150 Oh, it's an audiobook. Pride and Prej... 396 00:19:32,394 --> 00:19:34,198 Sorry, it's... 397 00:19:35,397 --> 00:19:37,201 I'm sorry, do you have a, 398 00:19:37,225 --> 00:19:40,074 um, restroom? Where's the restroom? 399 00:19:40,098 --> 00:19:42,755 - Yeah, just down the hall on the right. - Oh, that's right. 400 00:19:42,779 --> 00:19:44,600 Thank you. Thank you. 401 00:19:44,624 --> 00:19:46,670 I'll be right back. 402 00:19:53,720 --> 00:19:55,437 Something is wrong. I'm not lying. 403 00:19:55,461 --> 00:19:57,482 No, Murphy. Stop, okay?! 404 00:19:57,506 --> 00:19:59,876 I'm not lying about my dog. Something's wrong with him. 405 00:19:59,900 --> 00:20:01,312 Murphy, stop! I'm not going anywhere. 406 00:20:01,336 --> 00:20:04,011 You're not going anywhere. So just stop! 407 00:20:25,317 --> 00:20:27,121 Did you eat some chocolates? 408 00:20:27,145 --> 00:20:28,625 What? 409 00:20:30,409 --> 00:20:32,019 No. Why? 410 00:20:38,069 --> 00:20:39,592 Why? 411 00:20:43,465 --> 00:20:46,357 All right, here you go, buddy. There you go. 412 00:20:46,381 --> 00:20:48,882 You'll be okay. There you go. 413 00:20:48,906 --> 00:20:50,579 I still think we should have taken him to the vet. 414 00:20:50,603 --> 00:20:53,887 She said there wasn't time, and this was our best bet, so... 415 00:20:53,911 --> 00:20:56,454 Okay. There you go, buddy. There you go. You'll be okay. 416 00:20:56,478 --> 00:20:58,065 All right, come on. 417 00:20:58,089 --> 00:20:59,501 There's a little more right there. 418 00:20:59,525 --> 00:21:02,112 Right there. That's it. Good boy. 419 00:21:03,081 --> 00:21:04,811 All right, well, 420 00:21:05,250 --> 00:21:06,987 he drank it all. 421 00:21:07,210 --> 00:21:08,712 Look... 422 00:21:10,188 --> 00:21:12,383 I'm sorry, okay? I should have... 423 00:21:12,407 --> 00:21:15,280 Yeah, you should have. You should have. 424 00:21:16,934 --> 00:21:18,085 He's gonna be fine. 425 00:21:18,508 --> 00:21:19,848 Murph. 426 00:21:21,372 --> 00:21:23,156 Okay? I promise. 427 00:21:27,596 --> 00:21:29,033 That's it, that's it, that's it. 428 00:21:29,947 --> 00:21:31,838 - Okay, good boy. - There you go. 429 00:21:31,862 --> 00:21:34,695 - Good boy. That's a good boy. - Oh, God. 430 00:21:34,719 --> 00:21:37,365 - That's a good boy. Yeah. - Good boy. 431 00:22:03,110 --> 00:22:05,219 Chicago PD. I called earlier. 432 00:22:05,603 --> 00:22:07,170 Come on in. 433 00:22:23,422 --> 00:22:25,226 Oh, my God. 434 00:22:25,251 --> 00:22:26,837 What are you doing here? 435 00:22:26,862 --> 00:22:28,088 What is Josh doing here? 436 00:22:28,089 --> 00:22:30,632 - Josh is here? Did he see you? - Of course not. I'm not an idiot. 437 00:22:30,887 --> 00:22:33,585 What... What is going on? 438 00:22:36,937 --> 00:22:39,132 - Just shut up, Lesley! - Felix! 439 00:22:39,156 --> 00:22:41,613 Felix, open up! 440 00:22:41,637 --> 00:22:43,528 I know you're in there. 441 00:22:43,552 --> 00:22:45,162 Felix! 442 00:22:50,874 --> 00:22:52,287 Sir, this is a library. 443 00:22:52,311 --> 00:22:54,115 I'm giving you one last chance! 444 00:22:54,139 --> 00:22:55,768 What is happening? Why is Josh out there? 445 00:22:55,792 --> 00:22:57,335 I have no idea. He's unhinged. 446 00:22:57,359 --> 00:22:59,076 Felix, open up! 447 00:22:59,100 --> 00:23:01,122 Ow! Ow, ow. 448 00:23:01,146 --> 00:23:02,210 Ow! Ow! Ow! Stop it. 449 00:23:02,234 --> 00:23:03,484 Felix! 450 00:23:03,793 --> 00:23:05,430 - Ow! - Tell me what's going on. 451 00:23:05,454 --> 00:23:06,649 All right. 452 00:23:06,673 --> 00:23:07,911 This book is full of drugs. 453 00:23:07,935 --> 00:23:09,260 Open the damn door! 454 00:23:09,284 --> 00:23:11,001 Felix! 455 00:23:11,025 --> 00:23:13,134 They belong to a dealer Murphy met in prison. 456 00:23:13,158 --> 00:23:14,352 She accidentally took 'em, and I guess he's 457 00:23:14,376 --> 00:23:16,006 onto her or something. 458 00:23:16,030 --> 00:23:18,748 Sir, please, if I could just ask you to calm down. 459 00:23:18,772 --> 00:23:20,750 Open it. Open it! 460 00:23:20,774 --> 00:23:22,665 All right, all right, sir. 461 00:23:22,689 --> 00:23:24,580 I will do just that. Just give me one moment. 462 00:23:24,604 --> 00:23:25,885 Find the key here. 463 00:23:25,909 --> 00:23:27,496 Are you out of your mind? 464 00:23:27,520 --> 00:23:30,455 - Are you stupid? Are you stupid?! - I know. 465 00:23:30,479 --> 00:23:32,022 I know. 466 00:23:32,046 --> 00:23:33,937 This is your last chance! 467 00:23:33,961 --> 00:23:36,026 - He's gonna bash the door down. - Felix, there's nowhere to run! 468 00:23:36,050 --> 00:23:37,787 - Okay, let me think, let me think. - You're not getting out of here! 469 00:23:37,811 --> 00:23:39,247 Hold on. 470 00:23:39,271 --> 00:23:41,640 Geez, Felix... 471 00:23:41,664 --> 00:23:43,599 Oh, my God. 472 00:23:43,623 --> 00:23:45,755 Felix! 473 00:23:47,061 --> 00:23:48,952 What's the plan here, Felix? 474 00:23:48,976 --> 00:23:50,823 - I was gonna swallow them. - What are you hiding? 475 00:23:50,847 --> 00:23:51,781 Too many keys. 476 00:23:51,805 --> 00:23:53,348 - Felix! - All right. 477 00:23:53,372 --> 00:23:56,481 Felix, I'm not going anywhere. 478 00:23:58,203 --> 00:23:59,702 - Open the door! - All right, all right. 479 00:23:59,726 --> 00:24:01,249 I got it right here, sir. 480 00:24:02,294 --> 00:24:03,469 Okay, here we go. 481 00:24:04,905 --> 00:24:06,124 Don't move! 482 00:24:19,477 --> 00:24:20,853 That was evidence. 483 00:24:21,437 --> 00:24:23,378 Evidence of what? 484 00:24:23,402 --> 00:24:26,555 Hey! No! Josh, stop it! 485 00:24:26,579 --> 00:24:27,947 - You need to go. - Sir, please. Leave. 486 00:24:27,971 --> 00:24:29,645 Felix. Oh, my God. Oh, my God. 487 00:24:29,669 --> 00:24:31,212 Are you okay? 488 00:24:31,236 --> 00:24:33,301 Are you okay? Look at me. 489 00:24:33,325 --> 00:24:35,346 - What? Yeah. - Are you okay? 490 00:24:40,332 --> 00:24:42,745 I love how this kid's not even answering his door. 491 00:24:42,769 --> 00:24:46,033 Well, we are cops, and he's probably dealing drugs, so... 492 00:24:49,819 --> 00:24:52,561 Whoa. Hey, hey, hey. Shots fired. Shots fired! 493 00:25:01,048 --> 00:25:02,615 All right. 494 00:25:08,401 --> 00:25:10,710 We need backup and an ambulance, now! 495 00:25:19,745 --> 00:25:21,131 Back door is open. 496 00:25:21,155 --> 00:25:22,350 I didn't see anyone. They got away. 497 00:25:22,874 --> 00:25:24,593 Oh, my God. 498 00:25:27,861 --> 00:25:29,105 No pulse. 499 00:25:29,130 --> 00:25:31,228 Oh, my God. 500 00:25:31,252 --> 00:25:34,318 So, clearly, he was dealing, 501 00:25:34,342 --> 00:25:35,798 and pissed the wrong person off. 502 00:25:35,822 --> 00:25:37,147 Yeah. 503 00:25:37,511 --> 00:25:39,426 What's in his mouth? 504 00:25:42,176 --> 00:25:44,067 It's a hundred bucks, remember? 505 00:25:44,091 --> 00:25:46,653 - That's what those girls tipped him. - Okay. 506 00:25:46,677 --> 00:25:49,638 So Task Champ gets an order. 507 00:25:49,662 --> 00:25:52,467 They send their "handyman" to deliver the drugs. 508 00:25:52,491 --> 00:25:54,164 Client pays the company under the guise 509 00:25:54,188 --> 00:25:55,296 of home repairs or whatever. 510 00:25:55,320 --> 00:25:58,255 And this kid isn't happy with his cut. 511 00:25:58,279 --> 00:25:59,648 His clients sent him money directly, 512 00:25:59,672 --> 00:26:00,910 and it bit him in the ass. 513 00:26:00,934 --> 00:26:03,086 Yeah, you think? 514 00:26:03,110 --> 00:26:07,332 Okay, I'll get a warrant to search the Task Champ office. 515 00:26:10,379 --> 00:26:12,748 Text Felix. 516 00:26:13,132 --> 00:26:14,706 What's taking so long, question mark. 517 00:26:14,730 --> 00:26:16,534 Let me know when you're okay. Send. 518 00:26:20,432 --> 00:26:23,304 Okay, let's see if he'll eat now. 519 00:26:31,878 --> 00:26:34,857 I'm sorry I didn't, uh... 520 00:26:35,248 --> 00:26:37,032 It's okay. 521 00:26:38,928 --> 00:26:41,496 You have no reason to believe a word I say. 522 00:26:42,932 --> 00:26:44,456 Yeah. 523 00:26:49,168 --> 00:26:50,628 God. 524 00:26:54,209 --> 00:26:56,008 Hey. 525 00:26:58,456 --> 00:27:00,096 What's wrong? 526 00:27:03,039 --> 00:27:04,867 - Just overwhelmed, - I guess. 527 00:27:16,052 --> 00:27:17,508 Such a bitch. 528 00:27:17,532 --> 00:27:18,988 Shut up. 529 00:27:19,012 --> 00:27:20,381 You can't even touch me? 530 00:27:20,405 --> 00:27:22,470 - No, I can touch you. - Okay. Sure. 531 00:27:25,652 --> 00:27:28,002 There. You happy? 532 00:27:35,158 --> 00:27:37,006 You could have a concussion, Felix. 533 00:27:37,030 --> 00:27:39,051 - I'm taking you to the ER. - No! 534 00:27:39,075 --> 00:27:41,663 Just bring me to a pharmacy so I can put some pills in this. 535 00:27:41,687 --> 00:27:44,230 Yeah, pretty sure drug dealers can tell opiates from aspirin. 536 00:27:44,254 --> 00:27:46,145 Well, I'm obviously just trying to buy time 537 00:27:46,169 --> 00:27:47,562 so they don't kill Murphy. 538 00:27:49,390 --> 00:27:51,847 Does it ever occur to you that being Murphy's friend 539 00:27:51,871 --> 00:27:54,108 isn't the healthiest choice for you? 540 00:27:54,526 --> 00:27:57,355 The heart wants what the heart... 541 00:27:59,705 --> 00:28:02,239 Oh, my God. I'll be in the car. 542 00:28:11,107 --> 00:28:12,737 Lesley Bell's office. This is Kim. 543 00:28:12,761 --> 00:28:14,435 Yeah, hi, Kim. 544 00:28:30,431 --> 00:28:31,979 - What, I... - Hi. 545 00:28:33,869 --> 00:28:36,500 Okay, they're not in there, 546 00:28:36,524 --> 00:28:38,154 but I can explain everything, okay? 547 00:28:41,703 --> 00:28:43,638 - Get him inside. - Wait! 548 00:28:43,662 --> 00:28:45,117 - He already called me. - Great. 549 00:28:45,141 --> 00:28:46,510 I'll remove him from your schedule. 550 00:28:46,534 --> 00:28:47,748 No, no, no, please. No, please. 551 00:28:47,772 --> 00:28:49,470 Wait. Wait, wait, wait, okay. 552 00:28:49,494 --> 00:28:51,254 No, I can, I can explain! 553 00:28:51,278 --> 00:28:53,430 Also, just as a reminder... 554 00:28:53,454 --> 00:28:56,955 No! Stop! Whoa, whoa, stop! Felix! 555 00:28:56,979 --> 00:28:59,242 No, Felix. Felix! 556 00:29:03,098 --> 00:29:06,163 It's an Illinois license plate. It said NFC, I think. 557 00:29:06,188 --> 00:29:07,774 It was a black SUV. 558 00:29:07,799 --> 00:29:09,532 They have my brother and they have a gun. 559 00:29:09,557 --> 00:29:11,056 Please, please hurry. 560 00:29:11,080 --> 00:29:13,300 They're heading south on Green. 561 00:29:24,140 --> 00:29:25,335 Hey, babe, what's up? 562 00:29:25,359 --> 00:29:26,771 Put Murphy on the phone. 563 00:29:26,795 --> 00:29:28,033 What? Why? Is everything okay? 564 00:29:28,057 --> 00:29:29,494 Put Murphy on the phone! 565 00:29:30,495 --> 00:29:31,713 It's Lesley. 566 00:29:35,326 --> 00:29:36,677 Hello? 567 00:29:36,870 --> 00:29:38,630 The pills in that book are gone; we flushed them. 568 00:29:38,655 --> 00:29:40,285 And men with guns just took Felix. 569 00:29:40,548 --> 00:29:41,656 Do you have any idea where they're taking him? 570 00:29:41,681 --> 00:29:43,093 Why did you flush the pills? 571 00:29:43,118 --> 00:29:44,922 Because Josh was pounding on the door! 572 00:29:44,947 --> 00:29:46,751 Now, do you know where they're taking my brother? 573 00:29:48,295 --> 00:29:50,055 I don't know. 574 00:29:50,079 --> 00:29:51,535 I don't know. Here. 575 00:29:51,559 --> 00:29:53,232 Probably to see if I have the drugs, 576 00:29:53,256 --> 00:29:55,365 which I don't now, thanks to you. 577 00:29:55,389 --> 00:29:57,149 Who is this person you got the pills from? 578 00:29:57,173 --> 00:29:58,194 The one in prison. 579 00:29:58,218 --> 00:30:00,805 Uh, her name's Paula. 580 00:30:00,829 --> 00:30:02,329 Last name? 581 00:30:02,353 --> 00:30:03,765 Romano. 582 00:30:03,789 --> 00:30:04,956 - What are you doing? - I'm gonna see 583 00:30:04,980 --> 00:30:06,299 if there's anything I can do on my end. 584 00:30:06,323 --> 00:30:07,377 Oh, my God. 585 00:30:07,401 --> 00:30:08,987 The cabin's about an hour away, 586 00:30:09,011 --> 00:30:10,293 so we have a little time. 587 00:30:10,317 --> 00:30:11,921 Oh... 588 00:30:13,059 --> 00:30:15,733 Lesley Bell's office. 589 00:30:15,757 --> 00:30:17,605 Kim, I need you to call Peter in the D.A.'s office 590 00:30:17,629 --> 00:30:19,607 and have him send over everything he can 591 00:30:19,631 --> 00:30:22,087 on Paula Romano, inmate at the Illinois State Prison. 592 00:30:22,111 --> 00:30:24,505 - Say it's an emergency. - Got it. 593 00:30:27,247 --> 00:30:29,225 Really, Murphy? Come on. 594 00:30:29,249 --> 00:30:30,834 - I can't believe you right now. - I honestly didn't know 595 00:30:30,858 --> 00:30:32,271 the drugs were in there. 596 00:30:32,295 --> 00:30:33,882 - Can you say something? - What do you want me to say? 597 00:30:33,906 --> 00:30:35,405 I don't know. I-I don't know. 598 00:30:35,429 --> 00:30:37,015 Look, we got... Murphy, we gotta go now! 599 00:30:37,039 --> 00:30:38,234 I can't. I can't! 600 00:30:38,258 --> 00:30:40,062 Murph, nobody cares about 601 00:30:40,086 --> 00:30:41,716 your stupid ankle bracelet right now. 602 00:30:41,740 --> 00:30:43,415 If they show up here and I'm-I'm gone, 603 00:30:43,439 --> 00:30:45,170 what do you think they're gonna do to Felix? 604 00:30:45,194 --> 00:30:47,461 So that's it?! We're just sitting ducks? 605 00:30:47,485 --> 00:30:50,333 - This is insane, Murphy. - You go. 606 00:30:51,168 --> 00:30:52,192 What? 607 00:30:52,503 --> 00:30:54,424 Go. 608 00:30:54,448 --> 00:30:56,034 Go. This has nothing to do with you. 609 00:30:56,058 --> 00:30:57,633 Seriously. 610 00:30:58,396 --> 00:31:00,112 No, I'm... I'm not leaving you. 611 00:31:00,137 --> 00:31:02,270 You already did, Max. 612 00:31:05,851 --> 00:31:09,047 We both know what, what it, what... 613 00:31:09,071 --> 00:31:11,313 What I am. I'm... 614 00:31:12,031 --> 00:31:16,252 I've been home five minutes, and look at where we are. 615 00:31:19,318 --> 00:31:21,494 Lesley's good for you. 616 00:31:24,696 --> 00:31:26,717 Go have a life with her. 617 00:31:26,927 --> 00:31:28,233 You're happy. 618 00:31:29,396 --> 00:31:30,958 Just go be happy. 619 00:31:32,007 --> 00:31:33,681 No, I can't. 620 00:31:33,705 --> 00:31:35,378 Yes, you can. Yes, you can. 621 00:31:35,402 --> 00:31:37,685 I'll talk my way out of this. I'm charming. 622 00:31:37,709 --> 00:31:39,382 It'll all be okay. 623 00:31:39,406 --> 00:31:40,757 - Go. Okay? - No. If something 624 00:31:40,781 --> 00:31:42,453 were to happen to you, I could never forgive myself. 625 00:31:46,065 --> 00:31:47,608 Go. 626 00:31:47,632 --> 00:31:49,174 Go, go. Hurry. 627 00:31:49,198 --> 00:31:52,637 Before they get here. Go! Go! Hurry. 628 00:31:54,726 --> 00:31:55,964 Go. 629 00:32:00,166 --> 00:32:01,602 Oh... 630 00:32:12,570 --> 00:32:14,548 So I suspected Murphy smuggled in the drugs 631 00:32:14,572 --> 00:32:16,637 in an audiobook, which I traced. 632 00:32:16,661 --> 00:32:18,465 Lo and behold, who do I find flushing the drugs? 633 00:32:18,489 --> 00:32:20,510 None other than Felix Bell. 634 00:32:20,534 --> 00:32:22,947 Josh, we actually needed your help with these pills. 635 00:32:22,971 --> 00:32:24,688 I had Leo going through transactions all day. 636 00:32:24,712 --> 00:32:26,385 That's not his job. 637 00:32:26,409 --> 00:32:27,691 They're related, I'm telling you. 638 00:32:27,715 --> 00:32:29,432 Okay, so you actually saw the drugs? 639 00:32:29,456 --> 00:32:31,913 No. No. No, I was too late. 640 00:32:31,937 --> 00:32:33,237 They'd already flushed them. 641 00:32:33,261 --> 00:32:35,647 But think about it. Think about it. 642 00:32:35,672 --> 00:32:39,443 Would Murphy ever in her life read a romance novel? 643 00:32:40,336 --> 00:32:42,532 Murphy's literary preferences? 644 00:32:42,556 --> 00:32:44,152 That's-that's what it is that you're bringing to me? 645 00:32:44,176 --> 00:32:45,796 - Well, well... - You know what? Enough, Josh! 646 00:32:45,820 --> 00:32:48,952 That Brad kid, he's dead. He's dead. 647 00:32:51,246 --> 00:32:52,977 You know what, man? 648 00:32:53,001 --> 00:32:54,631 Why don't you take a break. 649 00:32:54,655 --> 00:32:56,415 - An extended one this time. - What? 650 00:32:56,439 --> 00:32:57,895 You-you can't, you... 651 00:32:57,919 --> 00:33:00,202 I'm done defending you, man. 652 00:33:00,533 --> 00:33:02,056 Leave your pass with the guard. 653 00:33:30,952 --> 00:33:33,278 Murphy, I'm staying here with you. 654 00:33:33,302 --> 00:33:35,749 And there is nothing you can say to convince me otherwise. 655 00:33:41,223 --> 00:33:43,201 Hey. Hey. 656 00:33:43,225 --> 00:33:44,551 You're an idiot. 657 00:33:44,782 --> 00:33:46,305 Probably. 658 00:33:48,709 --> 00:33:51,039 Any word on the warrant for the Task Champ office? 659 00:33:51,063 --> 00:33:52,113 Uh, not yet. 660 00:33:52,137 --> 00:33:54,386 This-this is kind weird. Lesley Bell called the cops. 661 00:33:54,410 --> 00:33:56,475 Oh, seriously, I don't ever want to hear 662 00:33:56,499 --> 00:33:57,389 any of these names again. 663 00:33:57,413 --> 00:33:58,763 Felix Bell was kidnapped. 664 00:34:00,649 --> 00:34:02,612 Oh. 665 00:34:02,636 --> 00:34:05,006 An Illinois license plate. It said NFC, I think. 666 00:34:05,030 --> 00:34:06,921 It was a black SUV. 667 00:34:06,945 --> 00:34:08,400 They have my brother and they have a gun. 668 00:34:08,424 --> 00:34:10,533 They're heading south on Green. 669 00:34:10,557 --> 00:34:12,013 - That is weird. - Right? 670 00:34:12,037 --> 00:34:14,493 There's an APB out for any black SUV 671 00:34:14,517 --> 00:34:16,746 starting with NFC. We'll see if we find them. 672 00:34:17,843 --> 00:34:19,673 You're gonna have to pull over. 673 00:34:19,697 --> 00:34:21,413 And you, not a peep. 674 00:34:21,437 --> 00:34:23,352 - Understood? - Understood. 675 00:34:29,315 --> 00:34:30,838 Sir, please get out of your car. 676 00:34:32,333 --> 00:34:34,057 What's the problem? 677 00:34:38,418 --> 00:34:40,594 This vehicle's been reported of suspicious activities and... 678 00:34:44,896 --> 00:34:47,352 Okay, I think I found some stuff we can use. 679 00:34:47,376 --> 00:34:50,486 Got a shovel, some rope. 680 00:34:50,510 --> 00:34:53,532 I think that we can, you know, make... 681 00:34:53,556 --> 00:34:56,318 Reenact Home Alone? This is ridiculous. 682 00:34:56,342 --> 00:34:58,233 - You don't think they have guns? - Do you have a better idea? 683 00:34:58,257 --> 00:35:00,235 Yes. So many. I just haven't told you any of them. 684 00:35:00,259 --> 00:35:01,889 Okay. 685 00:35:01,913 --> 00:35:03,760 - Now you're gonna throw things? - Okay, look, 686 00:35:03,784 --> 00:35:05,283 can you not give me a hard time right now, please? 687 00:35:05,307 --> 00:35:07,155 Maybe if you'd stop acting like a psycho, I would. 688 00:35:07,179 --> 00:35:09,718 - I'm trying to figure a way out. - There is no way out! 689 00:35:10,138 --> 00:35:12,160 You coming back here was stupid. Okay? 690 00:35:12,184 --> 00:35:14,597 This is not how I want to spend the last moments of my life. 691 00:35:14,621 --> 00:35:16,667 Oh, I'm sorry, how do you want to spend them? 692 00:35:49,961 --> 00:35:51,721 I'm sorry. 693 00:35:51,745 --> 00:35:53,268 Sorry. 694 00:35:55,967 --> 00:35:57,553 Sorry. 695 00:35:57,577 --> 00:35:59,076 Come here. 696 00:37:20,912 --> 00:37:23,035 How much time do we have? 697 00:37:23,654 --> 00:37:26,787 I don't know. Probably not much. 698 00:37:43,583 --> 00:37:45,082 You're not my lawyer. 699 00:37:45,106 --> 00:37:46,780 Not yet. 700 00:37:46,804 --> 00:37:48,545 I'm here to make you a proposition. 701 00:37:50,459 --> 00:37:52,916 - Oh, God. - Huh? What? 702 00:37:52,940 --> 00:37:54,178 They're here. 703 00:38:01,688 --> 00:38:02,950 Shh, Pretzel. Be quiet. 704 00:38:04,996 --> 00:38:07,583 I want to represent you under the condition 705 00:38:07,607 --> 00:38:10,107 that you get your guys to leave Murphy Mason, 706 00:38:10,131 --> 00:38:12,936 Felix Bell and Max Parish alone. 707 00:38:15,049 --> 00:38:16,897 All right, let's go. 708 00:38:16,921 --> 00:38:19,682 Pretzel, stop! 709 00:38:19,706 --> 00:38:21,945 I got a lawyer. He's working on my appeal. 710 00:38:21,969 --> 00:38:24,034 Yes, and I know your attorney. 711 00:38:24,058 --> 00:38:25,993 I've gone against him a few times and won. 712 00:38:26,017 --> 00:38:28,952 Each time. He's adequate. 713 00:38:28,976 --> 00:38:31,433 I'm excellent. 714 00:38:31,457 --> 00:38:32,760 Wait, hang on. Please, 715 00:38:32,784 --> 00:38:33,854 please, please. Please. 716 00:38:33,878 --> 00:38:35,350 - Or what? - You don't deliver, 717 00:38:35,374 --> 00:38:36,743 you... 718 00:38:36,767 --> 00:38:38,179 pay the price. 719 00:38:48,648 --> 00:38:50,606 Hey, Paula. What's up? 720 00:38:53,566 --> 00:38:54,848 Huh. 721 00:38:54,872 --> 00:38:57,544 Max. 722 00:38:58,397 --> 00:38:59,417 What's happening? 723 00:39:03,794 --> 00:39:05,380 Hey. 724 00:39:08,276 --> 00:39:09,741 I'm okay. 725 00:39:09,765 --> 00:39:11,952 Les... 726 00:39:11,976 --> 00:39:15,085 Lesley made some deal 727 00:39:15,109 --> 00:39:17,982 with, um, Paula, apparently. 728 00:39:19,720 --> 00:39:22,092 Oh, my God. 729 00:39:24,118 --> 00:39:26,183 Felix, I'm so sorry. 730 00:39:28,688 --> 00:39:30,057 You okay? 731 00:39:30,081 --> 00:39:31,865 I think I need a minute. 732 00:40:04,985 --> 00:40:06,421 Thank you. Thank you, thank you, thank you. 733 00:40:06,445 --> 00:40:07,509 Oh, my God. 734 00:40:11,035 --> 00:40:12,751 You can't keep secrets like that from me 735 00:40:12,775 --> 00:40:14,014 - ever again, okay? - Okay. Okay. 736 00:40:14,038 --> 00:40:15,082 Okay. 737 00:40:17,345 --> 00:40:19,280 Fortunately, his car cam picked up the guy's plates 738 00:40:19,304 --> 00:40:20,498 before he took off. 739 00:40:20,522 --> 00:40:22,283 NFC724. Black SUV. 740 00:40:22,307 --> 00:40:24,676 Wh-Whoa. 741 00:40:24,700 --> 00:40:26,940 Wait, wait, wait, wait, wait. Black SUV that's license plate 742 00:40:26,964 --> 00:40:28,811 start with "NFC"? 743 00:40:28,835 --> 00:40:31,118 Must be the same car that Lesley Bell called in about. 744 00:40:31,142 --> 00:40:32,162 And get this... I ran the plates. 745 00:40:32,186 --> 00:40:33,709 It's registered to Task Champ. 746 00:40:35,189 --> 00:40:38,690 Okay, so Lesley... 747 00:40:38,714 --> 00:40:41,476 calls and says that Felix is in the car, 748 00:40:41,500 --> 00:40:43,717 a car that is now linked to Bolt. 749 00:40:43,741 --> 00:40:45,148 Well, Josh did say 750 00:40:45,172 --> 00:40:46,524 that Felix was flushing drugs. 751 00:40:47,131 --> 00:40:48,718 As crazy as this sounds, 752 00:40:48,742 --> 00:40:50,657 this may all just lead back to Murphy. 753 00:40:52,006 --> 00:40:53,505 She's on house arrest. 754 00:40:53,529 --> 00:40:54,854 She gets Felix to move her drugs. 755 00:40:54,878 --> 00:40:56,010 Things go south. 756 00:40:58,012 --> 00:41:00,231 How the hell did Josh figure this out? 757 00:41:02,451 --> 00:41:03,428 Oh. Ow. 758 00:41:03,452 --> 00:41:04,647 "Ow. Ow." 759 00:41:08,239 --> 00:41:09,545 Come here. 760 00:41:11,355 --> 00:41:13,307 You okay? 761 00:41:13,331 --> 00:41:14,724 Yeah, we all are. 762 00:41:18,512 --> 00:41:19,965 That was, uh... 763 00:41:21,862 --> 00:41:23,733 Um... 764 00:41:27,296 --> 00:41:28,645 Thank you. 765 00:41:31,393 --> 00:41:33,482 - Thank you, Lesley. - Sure. 766 00:41:38,792 --> 00:41:40,813 I need a drink. 767 00:41:40,837 --> 00:41:43,033 - Let's get out of these clothes. - Yeah. 51178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.