All language subtitles for Impossible Choice-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,402 --> 00:00:06,339 (jazzy music) 2 00:01:13,907 --> 00:01:15,341 Mark: Yes, I'm Professor Mahler. 3 00:01:15,341 --> 00:01:17,676 I'm here to tell you that theater is life! 4 00:01:17,677 --> 00:01:20,380 Logan: I could have been a famous actor, 5 00:01:20,380 --> 00:01:25,785 writer, producer, singer, impresario, and dancer, 6 00:01:25,785 --> 00:01:28,253 and won the Nobel Prize. 7 00:01:28,254 --> 00:01:31,458 Mark: Ah, but I chose to teach dumb-ass college kids instead. 8 00:01:31,458 --> 00:01:35,061 "To be, or not to be. That is the question." 9 00:01:35,061 --> 00:01:37,497 Logan: Class, what did my friend Willie the Bard 10 00:01:37,497 --> 00:01:38,832 try to say here? 11 00:01:38,832 --> 00:01:40,967 Brandon: Hey, what's up? 12 00:01:40,967 --> 00:01:42,602 Mark: Headed to Drama 201. 13 00:01:42,602 --> 00:01:45,572 Logan: AKA "The Theater Wants You". 14 00:01:45,572 --> 00:01:46,840 Where are you headed? 15 00:01:46,840 --> 00:01:50,543 Brandon: Music 220, AKA "The Piano Wants Me". 16 00:01:50,543 --> 00:01:51,744 Logan: I doubt it. 17 00:01:51,744 --> 00:01:53,847 Mark: The piano wants a babe, like Lorri. 18 00:01:53,847 --> 00:01:56,649 Brandon: Ah, yes, the woman of mystery. 19 00:01:56,649 --> 00:01:57,984 Mark: Ah, yes. 20 00:01:57,984 --> 00:02:00,386 Logan: GFs aside, do you want to do the band thing 21 00:02:00,386 --> 00:02:02,521 or the lake this weekend? 22 00:02:02,522 --> 00:02:06,092 Mark: Let me see, we can write inane songs 23 00:02:06,092 --> 00:02:07,694 and argue about the arrangements 24 00:02:07,694 --> 00:02:11,197 or get drunk and camp out on the beach. 25 00:02:12,332 --> 00:02:15,201 Did I mention get drunk? (laughs) 26 00:02:15,435 --> 00:02:16,936 Hello. 27 00:02:21,841 --> 00:02:23,877 Professor: Now, repeat after me. 28 00:02:23,877 --> 00:02:25,845 Theater is life. 29 00:02:25,845 --> 00:02:28,248 Class: Theater is life. 30 00:02:28,248 --> 00:02:30,382 Professor: Film is art. 31 00:02:30,383 --> 00:02:31,851 Class: Film is art. 32 00:02:31,851 --> 00:02:33,419 Professor: Television is furniture. 33 00:02:33,419 --> 00:02:35,622 Class: Television is furniture. 34 00:02:35,622 --> 00:02:36,656 Professor: Now you may applaud. 35 00:02:36,656 --> 00:02:39,325 (applause) 36 00:02:39,726 --> 00:02:41,594 Professor: Thank you very much. 37 00:02:41,594 --> 00:02:43,662 It's assignment time. 38 00:02:44,130 --> 00:02:50,603 This single project will account for 50% of your total grade, 39 00:02:50,603 --> 00:02:53,106 so I refer to it as the big one. 40 00:02:53,106 --> 00:02:55,542 The envelopes, please. 41 00:02:55,842 --> 00:02:57,410 Now, pay attention. 42 00:02:58,044 --> 00:03:01,481 On the outside of these are two of your names. 43 00:03:01,481 --> 00:03:04,317 You're going to be working in pairs. 44 00:03:04,317 --> 00:03:08,821 Theater is always a cooperative endeavor. 45 00:03:08,821 --> 00:03:12,692 Now, as a team, you're going to research, 46 00:03:12,692 --> 00:03:17,096 write, produce, and perform right here, 47 00:03:17,096 --> 00:03:19,799 a 10-minute scene. 48 00:03:19,799 --> 00:03:21,534 Each of the envelopes contain the names 49 00:03:21,534 --> 00:03:23,570 of two real people. 50 00:03:23,570 --> 00:03:27,307 They're of the subjects of your drama. 51 00:03:27,307 --> 00:03:31,043 Now, the first pair will perform 6 weeks from today, 52 00:03:31,044 --> 00:03:33,646 and because the show must go on, 53 00:03:33,646 --> 00:03:36,649 you must present on the date assigned. 54 00:03:36,649 --> 00:03:40,386 No whining, no extensions, no excuses. 55 00:03:40,386 --> 00:03:42,088 Are there any questions? 56 00:03:42,088 --> 00:03:43,022 Yes. 57 00:03:43,022 --> 00:03:44,224 Student: Can we trade envelopes 58 00:03:44,224 --> 00:03:47,025 if we don't like the subjects we're assigned? 59 00:03:47,026 --> 00:03:48,094 Professor: No. 60 00:03:49,395 --> 00:03:50,697 Yes. 61 00:03:50,697 --> 00:03:52,365 Mark: Is it okay if it's a little longer or shorter 62 00:03:52,365 --> 00:03:53,833 than 10 minutes? 63 00:03:53,833 --> 00:03:55,501 Professor: Yes, mm-hmm. 64 00:03:55,501 --> 00:03:57,537 Student: I don't know exactly how to say this, 65 00:03:57,537 --> 00:04:00,106 but what if we don't want to work with our assigned partner? 66 00:04:00,106 --> 00:04:03,108 Professor: Then you will learn something about life. 67 00:04:03,109 --> 00:04:06,446 Are there any other questions? 68 00:04:10,250 --> 00:04:11,684 Logan: Yes! 69 00:04:12,619 --> 00:04:14,120 Sarah: Good morning. 70 00:04:14,120 --> 00:04:16,022 Joining us today is Scott Deming, 71 00:04:16,022 --> 00:04:18,625 President of Deming and Deming International. 72 00:04:18,625 --> 00:04:20,326 As you know, about 6 months ago, 73 00:04:20,326 --> 00:04:22,295 we hired them, and Scott is here today 74 00:04:22,295 --> 00:04:23,830 with his recommendations. 75 00:04:23,830 --> 00:04:24,664 Scott. 76 00:04:24,664 --> 00:04:26,032 Scott: Thank you. 77 00:04:26,032 --> 00:04:26,666 Morning! 78 00:04:26,666 --> 00:04:27,433 All: Morning. 79 00:04:27,433 --> 00:04:28,468 Scott: All right. 80 00:04:28,468 --> 00:04:30,403 Let's talk about making some money. 81 00:04:30,403 --> 00:04:31,638 All right. 82 00:04:31,638 --> 00:04:35,008 Our key concept here is that we're developing 83 00:04:35,008 --> 00:04:37,609 a desirable package vacation experience, 84 00:04:37,610 --> 00:04:39,646 not just a cruise. 85 00:04:39,646 --> 00:04:42,949 Let's take a quick look at our financial projections. 86 00:04:42,949 --> 00:04:46,386 Our projections are based on 55 passengers. 87 00:04:46,386 --> 00:04:48,788 The length of the package is 4 days, 88 00:04:48,788 --> 00:04:50,323 so on the other 3 days, you can operate 89 00:04:50,323 --> 00:04:51,890 as you normally would. 90 00:04:51,891 --> 00:04:56,529 The fare is $800, and that is inclusive. 91 00:04:56,529 --> 00:04:59,265 Now, if we back out the operating costs, 92 00:04:59,265 --> 00:05:06,406 we have a net seasonal profit of $375,000 93 00:05:06,939 --> 00:05:10,109 Now, I will pass out detailed financial reports later, 94 00:05:10,109 --> 00:05:12,311 but that is profit. 95 00:05:12,312 --> 00:05:14,781 Dan: Scott, my father always said that 96 00:05:14,781 --> 00:05:17,717 if something sounds too good to be true, 97 00:05:17,717 --> 00:05:22,155 well, then, it probably is, so what's going on here? 98 00:05:22,155 --> 00:05:25,924 Scott: All right, Dan, the plan is to tailor a targeted 99 00:05:25,925 --> 00:05:28,995 cruise "package" and then market the hell out of it. 100 00:05:28,995 --> 00:05:31,331 Dan: And that target is ... ? 101 00:05:31,331 --> 00:05:33,099 Scott: Sounds like the Academy Awards. 102 00:05:33,099 --> 00:05:34,500 And the target is ... 103 00:05:34,500 --> 00:05:36,969 The target is gay tourists. 104 00:05:36,969 --> 00:05:38,137 Now, they have the money, 105 00:05:38,137 --> 00:05:39,005 they have- 106 00:05:39,005 --> 00:05:42,141 Dan: Gay? We can't do that! 107 00:05:43,776 --> 00:05:45,611 Scott: Dan, the major cruise lines 108 00:05:45,611 --> 00:05:47,680 have been offering gay cruises since the beginning of- 109 00:05:47,680 --> 00:05:49,315 Dan: We're not a major cruise line. 110 00:05:49,315 --> 00:05:50,450 We're small. 111 00:05:50,450 --> 00:05:51,918 We run in small towns. 112 00:05:51,918 --> 00:05:53,886 People know and trust us. 113 00:05:53,886 --> 00:05:55,421 We're part of their community. 114 00:05:55,421 --> 00:05:58,825 We're Americana, canal history, Scott. 115 00:05:58,825 --> 00:06:00,259 This is a no go idea. 116 00:06:00,259 --> 00:06:02,495 Sarah: Dannie, let's just hear him out. 117 00:06:02,495 --> 00:06:04,364 This is a revenue issue. 118 00:06:04,364 --> 00:06:06,465 It's not a gay rights issue. 119 00:06:06,466 --> 00:06:08,634 Dan: This is insanity. 120 00:06:08,634 --> 00:06:10,403 Can we offer a Black cruise? 121 00:06:10,403 --> 00:06:11,170 I don't think so. 122 00:06:11,170 --> 00:06:12,205 Scott: No, no. 123 00:06:12,205 --> 00:06:13,806 We could not offer a Black cruise. 124 00:06:13,806 --> 00:06:15,108 Dan: Well, hell no! 125 00:06:15,108 --> 00:06:18,044 Scott: But we could offer a Black Heritage cruise. 126 00:06:18,044 --> 00:06:21,381 Have them play jazz, serve soul food, 127 00:06:21,914 --> 00:06:25,450 make stops at historic Black sites, 128 00:06:26,285 --> 00:06:27,453 like the Underground Railroad 129 00:06:27,453 --> 00:06:29,655 or the Jerry Rescue. 130 00:06:29,655 --> 00:06:31,424 Dan: Then whey don't we do that then? 131 00:06:31,424 --> 00:06:33,825 Scott: Okay, so Black are okay, but gays are not? 132 00:06:33,826 --> 00:06:37,196 Sarah: Guys, we seem to have lost our focus here. 133 00:06:37,196 --> 00:06:38,865 Dan: I don't think that we can float 134 00:06:38,865 --> 00:06:40,299 into one of these small towns 135 00:06:40,299 --> 00:06:41,501 with a bunch of fags on board. 136 00:06:41,501 --> 00:06:42,534 Peter: Let's just hear Scott out. 137 00:06:42,535 --> 00:06:44,036 That's what we're paying him for. 138 00:06:44,036 --> 00:06:46,539 Dan: (sighs) So, then what do we do with 139 00:06:46,539 --> 00:06:49,142 our "straight" customers? 140 00:06:49,142 --> 00:06:51,344 It's a slippery fucking slope, if you ask me. 141 00:06:51,344 --> 00:06:53,146 Sarah: We didn't. 142 00:06:53,146 --> 00:06:54,547 Scott: All are welcome. 143 00:06:54,547 --> 00:06:56,082 There is no war between gay people 144 00:06:56,082 --> 00:06:57,650 and straight people, Dan. 145 00:06:57,650 --> 00:06:59,452 Dan: Okay, that's what we like to think. 146 00:06:59,452 --> 00:07:02,355 Just like there's no racial bias in America 147 00:07:02,355 --> 00:07:04,624 since Lincoln freed the slaves. 148 00:07:04,624 --> 00:07:06,993 Sarah: Think bottom line. 149 00:07:06,993 --> 00:07:10,530 Dan: Think destroying this company. 150 00:07:10,963 --> 00:07:14,467 Scott, are you gay? 151 00:07:14,467 --> 00:07:15,801 Scott: Are you? 152 00:07:16,169 --> 00:07:17,804 Dan: I have a wife and two kids. 153 00:07:17,804 --> 00:07:20,573 Scott: That doesn't answer my question. 154 00:07:21,574 --> 00:07:22,675 (shower running) 155 00:07:22,675 --> 00:07:25,945 (Mark singing) 156 00:07:26,612 --> 00:07:29,982 (Music: Let it Roll) 157 00:08:29,442 --> 00:08:32,245 Mark: Ohh, baby, big load. 158 00:08:39,452 --> 00:08:41,453 Did I ever tell you that I love you? 159 00:08:41,654 --> 00:08:42,822 Lorri: No. 160 00:08:43,121 --> 00:08:44,524 Mark: Lying bitch! 161 00:08:44,524 --> 00:08:45,658 That's it, I'm pulling over. 162 00:08:45,658 --> 00:08:46,692 You're getting out. 163 00:08:46,692 --> 00:08:47,827 Lorri: Good. 164 00:08:47,827 --> 00:08:48,861 Then you can give that ring you gave me 165 00:08:48,861 --> 00:08:50,730 back to the Cracker Jack company. 166 00:08:51,030 --> 00:08:53,098 Mark: So, how's the warrior brother doing? 167 00:08:53,099 --> 00:08:55,034 Lorri: Better than I am. 168 00:08:55,635 --> 00:08:57,136 Mark: You worried? 169 00:08:57,904 --> 00:09:00,473 Lorri: Worried, angry. 170 00:09:00,473 --> 00:09:01,507 He should be off at college, 171 00:09:01,507 --> 00:09:02,574 not fighting for Corporate America 172 00:09:02,575 --> 00:09:04,677 or lying politicians. 173 00:09:04,677 --> 00:09:07,947 Mark: Well, I think it's time we put our minds to the beach. 174 00:09:07,947 --> 00:09:10,216 Lorri: Superficial musician. 175 00:09:10,216 --> 00:09:11,717 Mark: Calling me superficial? 176 00:09:11,717 --> 00:09:17,156 Lorri: No, calling you a musician, lowest of low. 177 00:09:17,156 --> 00:09:18,623 Mark: Kiss me. 178 00:09:19,458 --> 00:09:20,826 Lorri: No. 179 00:09:22,562 --> 00:09:24,397 Mark: Touch it. 180 00:09:24,764 --> 00:09:26,265 Lorri: Not now. 181 00:09:26,265 --> 00:09:28,067 Mark: (sighs) Later? 182 00:09:28,067 --> 00:09:30,670 Lorri: (laughs) That all depends. 183 00:09:41,180 --> 00:09:43,949 Mark: If you tag me, I'll do anything you want tonight. 184 00:09:43,950 --> 00:09:46,118 Lorri: Does that mean I get to sleep by myself? 185 00:09:46,118 --> 00:09:48,988 Mark: Aww, that's a nasty thought. 186 00:09:51,223 --> 00:09:53,059 (splash) 187 00:09:53,593 --> 00:09:55,461 Logan: When you kids are through screwing around, 188 00:09:55,461 --> 00:09:56,896 we can get under way. 189 00:09:56,896 --> 00:09:57,997 Mark: It's her fault! 190 00:09:57,997 --> 00:09:59,497 (boat motor) 191 00:09:59,498 --> 00:10:01,901 Need some help? 192 00:10:01,901 --> 00:10:04,069 Brandon: So how far is it to Oneida Shores? 193 00:10:04,070 --> 00:10:07,173 Logan: About 25 miles, but we have to go through a lock, 194 00:10:07,173 --> 00:10:09,408 and that's going to slow things down a bit. 195 00:10:09,408 --> 00:10:10,977 Brandon: So, how long? 196 00:10:10,977 --> 00:10:14,714 Logan: About an hour and a half, two hours. 197 00:10:16,048 --> 00:10:18,451 Brandon: It's beautiful out here. 198 00:10:18,451 --> 00:10:22,321 A little noisy, but beautiful. 199 00:10:26,158 --> 00:10:27,827 Too bad Ken was busy. 200 00:10:27,827 --> 00:10:29,228 Logan: As usual. 201 00:10:31,664 --> 00:10:33,032 Brandon: Want a root beer? 202 00:10:33,032 --> 00:10:36,235 Logan: Root beer? Real men drink beer beer. 203 00:10:37,303 --> 00:10:40,172 Brandon: Real captains drink no bear. 204 00:10:40,306 --> 00:10:42,475 Logan: Thanks, Mom. 205 00:10:46,245 --> 00:10:47,513 Lorri: Hey, guys, listen up. 206 00:10:47,513 --> 00:10:50,716 there's an interesting article in the Times. 207 00:10:51,017 --> 00:10:53,653 Brandon: Women read, men jerk off. 208 00:10:53,653 --> 00:10:55,121 Logan: I'm telling your dad. 209 00:10:55,121 --> 00:10:56,622 Lorri: Research at Syracuse University 210 00:10:56,622 --> 00:10:58,524 in Upstate New York suggests 211 00:10:58,524 --> 00:11:01,260 that men who purchase how-powered sports cars 212 00:11:01,260 --> 00:11:03,329 and speed boats may be compensating 213 00:11:03,329 --> 00:11:07,199 for self-perceived sexual inadequacy. 214 00:11:07,199 --> 00:11:09,401 Mark: Where the fuck did this come from? 215 00:11:09,402 --> 00:11:14,507 Lorri: Idiots. I'm on a boat with idiots. 216 00:11:17,143 --> 00:11:19,979 Sarah: And, we've got a lot to do to make this happen, 217 00:11:19,979 --> 00:11:22,448 so I'm going to divide up the workload. 218 00:11:22,448 --> 00:11:24,817 Captain Dan, I want you to get all the 219 00:11:24,817 --> 00:11:27,019 permissions and permits that we might need 220 00:11:27,019 --> 00:11:29,488 to any of the villages where we dock. 221 00:11:29,488 --> 00:11:31,223 Oh, and as a heads up, 222 00:11:31,223 --> 00:11:33,092 when you hire a crew, 223 00:11:33,092 --> 00:11:36,529 they better be cute and liberal. 224 00:11:37,563 --> 00:11:40,933 Dan: Oh, Sarah, I don't think that we can ask, 225 00:11:40,933 --> 00:11:44,670 "Do you like fags?" on an employment application. 226 00:11:44,670 --> 00:11:49,341 Libby: Is this a violation of "don't ask, don't tell"? 227 00:11:49,341 --> 00:11:51,210 Sarah: Not any more. 228 00:11:51,210 --> 00:11:53,245 My brave and brilliant captain, 229 00:11:53,245 --> 00:11:55,414 I'm sure you'll find a way to handle this. 230 00:11:55,414 --> 00:11:58,451 Okay, Libby, you're going to handle the marketing, 231 00:11:58,451 --> 00:12:00,186 so we're going to need to update the web site 232 00:12:00,186 --> 00:12:04,523 and create a new brochure for this special package. 233 00:12:04,523 --> 00:12:07,927 Peter, I want you to handle the food and entertainment. 234 00:12:07,927 --> 00:12:08,828 Peter: Why me? 235 00:12:08,828 --> 00:12:10,062 Sarah: Because you have ... 236 00:12:10,062 --> 00:12:10,963 Peter: I'm just kidding. 237 00:12:10,963 --> 00:12:12,298 I love food and entertainment, 238 00:12:12,298 --> 00:12:15,334 especially gay food and entertainment. 239 00:12:16,836 --> 00:12:20,239 Logan: I just want you to know, I don't need any help! 240 00:12:20,239 --> 00:12:26,645 Brandon: Smile, 3, 2, 1. 241 00:12:26,645 --> 00:12:27,680 Lorri: Okay. 242 00:12:27,680 --> 00:12:28,814 Brandon, give me the camera. 243 00:12:28,814 --> 00:12:30,449 I'm going to take one of you and Logan. 244 00:12:30,449 --> 00:12:34,920 So get together, closer. 245 00:12:36,355 --> 00:12:38,457 Okay, right here. 246 00:12:40,960 --> 00:12:44,330 Lorri: Okay, another one, happy. 247 00:12:46,432 --> 00:12:48,200 Brandon: How'd it turn out? 248 00:12:48,701 --> 00:12:50,302 Lorri: Like a pair of monkeys. 249 00:12:50,302 --> 00:12:52,471 (laughs) 250 00:12:52,805 --> 00:12:54,173 Mark: I think the women folk should 251 00:12:54,173 --> 00:12:58,043 go get some food together while us men build houses. 252 00:12:59,578 --> 00:13:01,680 Brandon: I'll stay with Lorri. 253 00:13:01,680 --> 00:13:04,483 You two bucks have fun pitching the tents. 254 00:13:04,483 --> 00:13:07,386 Mark: Keep your hands on the food, not Lorri. 255 00:13:07,386 --> 00:13:08,853 Brandon: I think he likes you. 256 00:13:08,854 --> 00:13:10,189 Lorri: You think? 257 00:13:12,491 --> 00:13:16,328 (guitar music) 258 00:13:25,805 --> 00:13:27,939 Mark: This is too close. 259 00:13:30,676 --> 00:13:32,444 Logan: Here? 260 00:13:36,816 --> 00:13:37,883 Mark: Here. 261 00:13:37,883 --> 00:13:41,587 Logan: Oh, the man wants his privacy 262 00:13:41,587 --> 00:13:43,756 so nobody hears the woman scream. 263 00:13:43,856 --> 00:13:45,658 Mark: No, it's the view. 264 00:13:46,859 --> 00:13:48,794 Is there a bathroom around here? 265 00:13:48,794 --> 00:13:50,728 Logan: Not unless you brought one. 266 00:13:50,729 --> 00:13:53,232 There is one about a mile down the trail, 267 00:13:53,232 --> 00:13:55,100 and good luck with the snakes. 268 00:13:55,100 --> 00:13:56,769 Mark: Piss on that. 269 00:13:56,769 --> 00:13:57,736 Get it? 270 00:13:57,736 --> 00:13:59,638 I'll be back in a minute. 271 00:13:59,638 --> 00:14:01,907 Logan: So, what are you gals fixing? 272 00:14:01,907 --> 00:14:04,610 Oh, sorry Brandon. 273 00:14:05,311 --> 00:14:07,413 Lorri: You've been hanging out too much with Markie. 274 00:14:09,181 --> 00:14:11,283 Where is my man-like friend? 275 00:14:11,283 --> 00:14:12,718 Logan: Peeing. 276 00:14:12,718 --> 00:14:14,719 Lorri: That sounds about right. 277 00:14:14,720 --> 00:14:15,855 Lunch is almost ready. 278 00:14:15,855 --> 00:14:16,789 Mark: Yeah, baby. 279 00:14:16,789 --> 00:14:17,923 Mm. 280 00:14:17,923 --> 00:14:19,024 Ouch. 281 00:14:19,024 --> 00:14:20,559 (laughs) 282 00:14:21,393 --> 00:14:23,863 (Mark making slurping noises) 283 00:14:25,097 --> 00:14:27,766 Oh yeah, give it to him. 284 00:14:27,766 --> 00:14:29,435 Ah! 285 00:14:29,435 --> 00:14:30,803 Circumsized. 286 00:14:30,803 --> 00:14:32,471 (laughs) 287 00:14:32,471 --> 00:14:33,539 Lorri: You're slow, you're slow. 288 00:14:33,539 --> 00:14:34,707 Logan: Oh, come on, Pansy! 289 00:14:34,707 --> 00:14:35,841 Eat it! 290 00:14:38,244 --> 00:14:40,279 Lorri: Hey, you. 291 00:14:41,146 --> 00:14:43,348 We're going for a walk. 292 00:14:43,349 --> 00:14:44,750 Logan: Watch out for poison ivy. 293 00:14:44,750 --> 00:14:45,784 Lorri: Right? 294 00:14:46,218 --> 00:14:47,987 Brandon: Watch out for Mark. 295 00:14:47,987 --> 00:14:50,155 Lorri: We'll be back in an hour or so. 296 00:14:50,155 --> 00:14:52,290 I'm hoping the baby will get tired. 297 00:14:52,291 --> 00:14:54,293 Logan: Have fun. 298 00:14:55,828 --> 00:14:57,496 Brandon: We could practice. 299 00:14:58,097 --> 00:15:00,266 Logan: We could get some sun. 300 00:15:01,300 --> 00:15:02,334 Brandon: You win. 301 00:15:02,334 --> 00:15:06,338 (Music: Take Me Home Tonight) 302 00:16:05,264 --> 00:16:09,068 (dog panting) 303 00:16:10,469 --> 00:16:12,438 Logan: Where did you come from? 304 00:16:12,438 --> 00:16:13,906 Brandon: It's so cute. 305 00:16:25,985 --> 00:16:28,620 I guess it's time we get back to camp. 306 00:16:29,054 --> 00:16:31,991 Logan: Or we could just stay out here. 307 00:16:33,425 --> 00:16:36,060 Brandon: This place is beautiful. 308 00:16:36,061 --> 00:16:37,896 Logan: You're not so bad yourself, 309 00:16:39,398 --> 00:16:42,134 if you weren't such a bad ass. 310 00:16:48,307 --> 00:16:51,877 (upbeat music) 311 00:16:53,278 --> 00:16:55,914 Driver: Sir, you want me to wait, right? 312 00:16:55,914 --> 00:16:57,383 Bill: Yes. 313 00:16:58,083 --> 00:17:01,185 Driver: That's gonna cost, wait time. 314 00:17:01,186 --> 00:17:03,288 Bill: No problem. 315 00:17:14,532 --> 00:17:16,435 Driver: Is there anything else, sir? 316 00:17:16,435 --> 00:17:17,602 Bill: No, Dad. 317 00:17:17,603 --> 00:17:19,538 We should be wrapped in about half an hour. 318 00:17:19,538 --> 00:17:21,807 Driver: Okay, boys. Be safe. 319 00:17:21,807 --> 00:17:24,777 Bill: Keep the change. 320 00:17:29,048 --> 00:17:33,385 (Music: Lose Control) 321 00:18:36,582 --> 00:18:40,519 Peter: (claps) That was outstanding! 322 00:18:40,519 --> 00:18:42,187 Exactly what we're looking for. 323 00:18:42,187 --> 00:18:43,655 Bill and Martin: We are the best. 324 00:18:43,655 --> 00:18:44,590 Peter: No doubt. 325 00:18:44,590 --> 00:18:45,591 Bill: You want us? 326 00:18:45,591 --> 00:18:47,758 Peter: It's a deal. 327 00:18:47,759 --> 00:18:49,495 Driver: I watched your show. 328 00:18:50,195 --> 00:18:51,296 Bill: And? 329 00:18:51,296 --> 00:18:52,664 Driver: It was okay, 330 00:18:52,664 --> 00:18:55,801 but I think you can make more money selling drugs. 331 00:18:55,801 --> 00:18:57,503 Martin: Or drive a limo! 332 00:18:57,503 --> 00:18:59,937 (laughter) 333 00:19:00,839 --> 00:19:02,774 Brandon: Are you sure you saw them? 334 00:19:02,774 --> 00:19:04,075 Mark: Yeah, yeah, yeah. 335 00:19:04,076 --> 00:19:05,544 He checked them just before we left, 336 00:19:05,544 --> 00:19:07,513 but I don't remember where he put 'em. 337 00:19:08,013 --> 00:19:10,515 Brandon: I think that this is illegal. 338 00:19:10,516 --> 00:19:12,217 Mark: It's not like this is a robbery or something. 339 00:19:12,217 --> 00:19:13,452 Brandon: No, but he did say that they're 340 00:19:13,452 --> 00:19:15,354 required by the Coast Guard. 341 00:19:15,354 --> 00:19:16,588 Mark: Oh, yeah. 342 00:19:16,588 --> 00:19:18,757 They're probably out looking for us right now. 343 00:19:18,757 --> 00:19:22,060 "Admiral, there are not enough flares on Logan's boat. 344 00:19:22,060 --> 00:19:24,629 "Dispatch the Navy." 345 00:19:32,237 --> 00:19:33,805 Mark: Yes, here they are! 346 00:19:33,805 --> 00:19:36,041 Brandon: Logan's going to be pissed. 347 00:19:36,041 --> 00:19:38,476 Mark: How's that different from usual? 348 00:19:38,477 --> 00:19:40,913 Brandon: Let's get out of here. 349 00:19:41,680 --> 00:19:42,981 Mark: Hey, look at it this way, 350 00:19:42,981 --> 00:19:45,284 it's all in the name of romance. 351 00:19:45,284 --> 00:19:47,653 Brandon: Just like rape. 352 00:19:47,653 --> 00:19:50,155 Mark: You are a sick puppy! 353 00:19:53,058 --> 00:19:55,627 Hey, if we really want to get Logan, 354 00:19:55,627 --> 00:19:57,596 we could untie the boat. 355 00:19:57,596 --> 00:19:59,798 Brandon. Great idea. 356 00:20:00,199 --> 00:20:02,067 Mark: I hope you're not being sarcastic, 357 00:20:02,067 --> 00:20:04,269 otherwise I'll have to cut your nuts off, 358 00:20:04,269 --> 00:20:06,138 if I could find them. 359 00:20:06,138 --> 00:20:07,472 Brandon: Fag. 360 00:20:07,472 --> 00:20:09,308 Mark: Is it that obvious? 361 00:20:09,308 --> 00:20:12,311 Brandon: I know what you could do with one of those flares. 362 00:20:12,311 --> 00:20:14,713 (water splashing) 363 00:20:14,713 --> 00:20:15,914 (guitar music) 364 00:20:15,914 --> 00:20:17,015 Mark: Most of you may know me 365 00:20:17,015 --> 00:20:21,353 as an amazing drummer and vocalist, 366 00:20:22,120 --> 00:20:24,022 but you may not know 367 00:20:24,022 --> 00:20:26,591 that I'm also a master of guitar. 368 00:20:26,592 --> 00:20:29,261 Logan: Right, you tell 'em. 369 00:20:29,261 --> 00:20:31,062 (laughs) 370 00:20:31,063 --> 00:20:33,332 Mark: I'm dedicating this song 371 00:20:36,001 --> 00:20:39,972 to the most beautiful and brilliant woman 372 00:20:42,941 --> 00:20:44,376 in the entire world. 373 00:20:44,376 --> 00:20:45,477 Logan: Your mother. 374 00:20:45,477 --> 00:20:47,746 (laughs) 375 00:20:49,414 --> 00:20:50,849 Mark: Lorri, 376 00:20:52,117 --> 00:20:55,454 who lights up my life with every breath 377 00:20:55,954 --> 00:20:57,856 every time I see her. 378 00:20:57,856 --> 00:21:00,025 Logan: Or touch her. 379 00:21:00,158 --> 00:21:02,026 Lorri: Logan, you're feeling sentimental. 380 00:21:02,561 --> 00:21:04,295 Why don't you do a dedication. 381 00:21:04,296 --> 00:21:05,831 Mark: It's all right. 382 00:21:07,766 --> 00:21:09,001 Lorri: Logan? 383 00:21:10,469 --> 00:21:16,041 Logan: I dedicate this, uh, Mark's song, 384 00:21:16,041 --> 00:21:23,782 to anyone who can't see the love that's right in front of them. 385 00:21:25,183 --> 00:21:26,585 Lorri: That's nice. 386 00:21:26,585 --> 00:21:28,186 Brandon? 387 00:21:30,088 --> 00:21:31,456 Brandon: I ... 388 00:21:32,157 --> 00:21:33,524 Logan: Thanks. 389 00:21:34,159 --> 00:21:39,765 Brandon: dedicate this song to those who are afraid. 390 00:21:40,832 --> 00:21:44,436 Lorri: Afraid? Of what? 391 00:21:45,070 --> 00:21:47,539 Brandon: I don't know. 392 00:21:51,176 --> 00:21:55,347 Themselves, i guess. 393 00:21:55,480 --> 00:21:58,450 (music playing) 394 00:22:25,310 --> 00:22:27,846 Libby: Good afternoon, and thanks for coming. 395 00:22:27,846 --> 00:22:30,782 I'm here to select models for a brochure 396 00:22:30,782 --> 00:22:33,217 and a short video for the web. 397 00:22:33,318 --> 00:22:36,187 we are introducing a gay cruise. 398 00:22:36,188 --> 00:22:38,523 Model 1: Hey, do you think we look gay? 399 00:22:38,523 --> 00:22:40,391 Model 2: This is a fucking outrage! 400 00:22:40,392 --> 00:22:42,661 Model 3: Would you like your friends to see you as gay? 401 00:22:42,661 --> 00:22:43,962 Maybe you are. 402 00:22:43,962 --> 00:22:46,031 Model 4: I'm not doing something with another guy! 403 00:22:46,031 --> 00:22:47,432 Model 5: Typecast! 404 00:22:47,432 --> 00:22:49,401 The guys that look too good are always gay! 405 00:22:49,401 --> 00:22:51,136 Model 1: Such bullshit! 406 00:22:51,670 --> 00:22:54,639 Model 3: Come on, guys, get her! 407 00:22:55,807 --> 00:22:58,710 Libby: And I wanted you to know this 408 00:22:58,710 --> 00:23:01,546 in case it's an issue for you. 409 00:23:02,347 --> 00:23:04,783 Okay, moving right along. 410 00:23:04,783 --> 00:23:08,253 the headshot is for my sister. 411 00:23:08,253 --> 00:23:10,088 Just kidding. 412 00:23:12,324 --> 00:23:15,560 This is the part I've been waiting for. 413 00:23:15,560 --> 00:23:17,329 Would you please remove your clothes? 414 00:23:17,329 --> 00:23:19,063 Your shirts, that is. 415 00:23:19,064 --> 00:23:20,198 Man: Freudian slip? 416 00:23:20,198 --> 00:23:23,235 Libby: Wishful thinking. 417 00:23:28,807 --> 00:23:32,277 Decisions, decisions. 418 00:23:32,477 --> 00:23:34,045 Oh, screw it! 419 00:23:34,045 --> 00:23:35,480 You're all hired. 420 00:23:35,480 --> 00:23:38,917 Dad was right, I am easy. 421 00:23:43,522 --> 00:23:45,524 Mark: Kerosene. 422 00:23:45,524 --> 00:23:47,359 Is this cool or what? 423 00:23:47,359 --> 00:23:48,693 They used to use this on the railroad 424 00:23:48,693 --> 00:23:51,396 before there was batteries, and on farms, 425 00:23:51,396 --> 00:23:53,063 back before there was rural electric. 426 00:23:53,064 --> 00:23:56,301 Lorri: Yeah, and Mrs. O'Leary's cow knocked one over 427 00:23:56,301 --> 00:23:58,703 and almost took out half of Chicago. 428 00:23:58,703 --> 00:24:00,806 Mark: I thought you'd like it. 429 00:24:01,673 --> 00:24:06,244 Lorri: I do, it's beautiful. 430 00:24:07,813 --> 00:24:09,381 Mark: You're beautiful. 431 00:24:09,381 --> 00:24:10,715 Lorri: I know. 432 00:24:10,715 --> 00:24:13,618 Mark: No, I mean like the most beautiful. 433 00:24:13,952 --> 00:24:15,754 As beautiful as the stars. 434 00:24:15,754 --> 00:24:19,057 Lorri: Mm, and I was hoping for the moon, 435 00:24:19,291 --> 00:24:22,260 my sensitive poetic man. (laughs) 436 00:24:25,464 --> 00:24:28,500 Wait, other side. 437 00:24:29,000 --> 00:24:30,435 Shadows. 438 00:24:30,435 --> 00:24:31,703 Mark: Ahh, yeah. 439 00:24:31,703 --> 00:24:34,206 I'm attracted to smart women, 440 00:24:35,407 --> 00:24:36,675 and the moon. 441 00:24:36,675 --> 00:24:39,043 Lorri: Ahh, then you've come to the right place. 442 00:24:39,044 --> 00:24:40,946 (laughing) 443 00:24:40,946 --> 00:24:45,317 (soft music) 444 00:25:20,619 --> 00:25:22,620 Brandon: Mark gave it to me. 445 00:25:23,088 --> 00:25:24,055 Logan: What? 446 00:25:24,055 --> 00:25:25,390 Brandon: The lantern. 447 00:25:25,991 --> 00:25:27,425 Logan: Oh. 448 00:25:31,830 --> 00:25:34,966 Brandon: I never knew it could be so quiet. 449 00:25:35,100 --> 00:25:37,334 Logan: Quiet lets you think. 450 00:25:38,603 --> 00:25:40,405 Brandon: About what? 451 00:25:40,805 --> 00:25:44,709 Logan: Life and other shit, 452 00:25:44,876 --> 00:25:47,612 like the band's success. 453 00:25:48,813 --> 00:25:52,017 We have a better chance of getting eaten by wolves tonight. 454 00:25:54,986 --> 00:25:57,822 Brandon: Man, it's hot in here. 455 00:25:58,256 --> 00:26:00,191 Logan: Maybe the lantern. 456 00:26:01,026 --> 00:26:04,095 Brandon: Maybe it's global warming. 457 00:26:11,236 --> 00:26:13,038 That's better. 458 00:26:15,407 --> 00:26:17,408 Could it be the alcohol? 459 00:26:17,409 --> 00:26:20,979 Logan: No way, alcohol makes you cool. 460 00:26:23,381 --> 00:26:27,185 So, what are you gonna be when you grow up? 461 00:26:28,153 --> 00:26:32,490 Brandon: I've always been what my parents wanted me to be. 462 00:26:33,925 --> 00:26:35,726 Logan: Parents just want clones 463 00:26:35,727 --> 00:26:38,430 to take over the family business. 464 00:26:38,730 --> 00:26:41,933 Brandon: I've always had to be perfect. 465 00:26:41,933 --> 00:26:45,036 Dad wouldn't approve of my behind here right now. 466 00:26:45,036 --> 00:26:46,571 Logan: How's that? 467 00:26:46,871 --> 00:26:49,341 Brandon: There's alcohol, for one thing, 468 00:26:49,341 --> 00:26:51,476 not that he doesn't drink. 469 00:26:51,476 --> 00:26:53,878 And Mark and Lorri are sexual sinners 470 00:26:53,878 --> 00:26:55,981 who might corrupt my purity. 471 00:26:55,981 --> 00:26:58,550 (laughs) 472 00:26:58,984 --> 00:27:01,485 Do you believe in God? 473 00:27:03,588 --> 00:27:06,457 Logan: God, the invention of man. 474 00:27:07,125 --> 00:27:08,493 Strike me down. 475 00:27:08,493 --> 00:27:10,562 Brandon: Yeah, that one. 476 00:27:13,431 --> 00:27:14,599 Logan: I don't think we know much about 477 00:27:14,599 --> 00:27:17,636 our existence in the rest of the universe. 478 00:27:17,636 --> 00:27:19,704 There's no big guy up in the sky 479 00:27:19,704 --> 00:27:22,407 that knows and controls everything. 480 00:27:22,407 --> 00:27:25,143 Or he's really bad at his job. 481 00:27:25,143 --> 00:27:26,378 Brandon: Blasphemy! 482 00:27:26,378 --> 00:27:28,279 Logan: A bunch of guys got together, 483 00:27:28,279 --> 00:27:30,015 certainly no women, 484 00:27:30,015 --> 00:27:33,318 and wrote a novel titled, "The Holy Bible" 485 00:27:33,318 --> 00:27:37,055 and used the rambling bore to their advantage 486 00:27:37,055 --> 00:27:39,924 as the "Word of God", 487 00:27:39,924 --> 00:27:43,328 and so we got things like the Dark Ages, 488 00:27:43,328 --> 00:27:44,929 the Salem Witch Trials, 489 00:27:45,463 --> 00:27:47,264 the Spanish Inquisition, 490 00:27:47,265 --> 00:27:48,400 the Crusades. 491 00:27:48,400 --> 00:27:50,535 Brandon: Maybe I shouldn't have asked. 492 00:27:50,535 --> 00:27:52,437 The Church does good things. 493 00:27:52,437 --> 00:27:53,705 Logan: Right. 494 00:27:54,272 --> 00:27:57,242 Like wars make jobs for the unemployed. 495 00:27:57,242 --> 00:28:03,181 Brandon: So, what do you think about the Beatles? 496 00:28:04,215 --> 00:28:06,583 Logan: You already know. 497 00:28:06,584 --> 00:28:09,788 Why don't you ask me about love or sex 498 00:28:09,788 --> 00:28:11,556 or condom use? 499 00:28:11,556 --> 00:28:14,592 Something appropriate for tent talk? 500 00:28:14,592 --> 00:28:18,129 Don't you wonder why I don't have a Lorri in tow? 501 00:28:18,830 --> 00:28:20,264 Brandon: No. 502 00:28:20,565 --> 00:28:23,301 I mean, it's not my business. 503 00:28:23,835 --> 00:28:25,970 I didn't bring anyone either. 504 00:28:26,404 --> 00:28:29,140 Logan: I noticed. 505 00:28:29,140 --> 00:28:32,343 So are you afraid to ask? 506 00:28:32,777 --> 00:28:34,779 Brandon: What's that supposed to mean? 507 00:28:34,779 --> 00:28:37,115 Logan: You tell me. 508 00:28:38,216 --> 00:28:40,952 Brandon: I think it's time to get some sleep. 509 00:28:41,886 --> 00:28:44,889 Logan: Are you afraid? 510 00:28:49,127 --> 00:28:50,095 Brandon: Yeah. 511 00:28:50,095 --> 00:28:54,065 (music playing) 512 00:30:07,639 --> 00:30:09,873 (students talking) 513 00:30:09,874 --> 00:30:11,409 Professor: Good afternoon. 514 00:30:12,110 --> 00:30:13,544 Hello. 515 00:30:13,645 --> 00:30:15,213 Ah, how nice. 516 00:30:15,880 --> 00:30:17,482 First, a reminder. 517 00:30:17,482 --> 00:30:19,317 For those of you who have not yet seen 518 00:30:19,317 --> 00:30:22,120 the Syracuse stage production of Death of a Salesman, 519 00:30:22,120 --> 00:30:24,054 you must do so by Wednesday, 520 00:30:24,055 --> 00:30:27,225 and no, it is not my autobiography. 521 00:30:27,225 --> 00:30:29,761 Now, are there any questions? 522 00:30:29,761 --> 00:30:31,129 Good. 523 00:30:31,129 --> 00:30:35,600 Today's exercise is being presented by Mark and Logan. 524 00:30:35,600 --> 00:30:38,235 They have asked me to set the scene. 525 00:30:42,307 --> 00:30:46,177 This place is neither heaven nor hell, 526 00:30:46,177 --> 00:30:49,581 just a way-point in the afterlife where two men meet 527 00:30:49,581 --> 00:30:53,551 as they head further into the unknown. 528 00:30:55,820 --> 00:31:03,494 (drum beats) 529 00:31:03,795 --> 00:31:05,096 Logan: Hi. 530 00:31:06,064 --> 00:31:07,165 Mark: Hi. 531 00:31:07,165 --> 00:31:08,832 I'm Matt. 532 00:31:08,833 --> 00:31:10,602 Logan: Nice to meet you. 533 00:31:10,602 --> 00:31:12,737 Nice to meet anyone. 534 00:31:13,304 --> 00:31:14,572 Do you know where we are? 535 00:31:14,572 --> 00:31:16,073 Mark: And you are ... 536 00:31:16,074 --> 00:31:20,245 Logan: Oh, sorry. Tyler Clementi. 537 00:31:20,511 --> 00:31:22,180 Are we dead? 538 00:31:22,947 --> 00:31:24,782 Mark: What do you think? 539 00:31:25,383 --> 00:31:28,052 Logan: Are we in Heaven? 540 00:31:28,620 --> 00:31:30,521 Mark: I don't think so. 541 00:31:32,290 --> 00:31:34,425 Logan: We're not in Hell. 542 00:31:34,425 --> 00:31:37,528 I mean, it's much too nice here. 543 00:31:37,528 --> 00:31:39,631 Have you seen God? 544 00:31:39,631 --> 00:31:42,700 I mean, is God here? 545 00:31:42,700 --> 00:31:43,635 Mark: Yeah. 546 00:31:43,635 --> 00:31:44,969 He's right over there 547 00:31:45,270 --> 00:31:48,873 with Santa and those elf guys that make all the toys. 548 00:31:50,008 --> 00:31:51,609 Logan: Dumb question. 549 00:31:51,609 --> 00:31:52,944 Mark: Very. 550 00:31:53,344 --> 00:31:56,581 Logan: So, are there other people here? 551 00:31:57,515 --> 00:31:59,117 Mark: I don't know. 552 00:31:59,951 --> 00:32:01,819 Logan: So, what's your name? 553 00:32:01,819 --> 00:32:03,620 You might know that. 554 00:32:03,888 --> 00:32:05,756 Mark: Shepard. 555 00:32:05,757 --> 00:32:08,092 Logan: Hm, like the shepherds 556 00:32:08,092 --> 00:32:10,495 who watched their flocks by night, 557 00:32:10,495 --> 00:32:13,864 and followed a shining star to Bethlehem? 558 00:32:14,165 --> 00:32:16,267 Mark: No, more like the shepherds 559 00:32:16,267 --> 00:32:18,036 that worked their asses off all day, 560 00:32:18,036 --> 00:32:20,271 chasing sheep around so they could sheer them 561 00:32:20,271 --> 00:32:23,474 or sell them or eat them for dinner. 562 00:32:24,142 --> 00:32:27,211 Logan: And liked their sheep a little too much? 563 00:32:28,680 --> 00:32:31,416 Matthew Shepard. 564 00:32:33,518 --> 00:32:35,620 Oh, my God. 565 00:32:35,853 --> 00:32:37,355 Excuse that ... 566 00:32:37,355 --> 00:32:39,857 Not the Matthew Shepard from Wyoming. 567 00:32:40,191 --> 00:32:41,492 Mark: Bingo. 568 00:32:42,293 --> 00:32:44,629 Logan: I remember there was an incident. 569 00:32:44,629 --> 00:32:47,264 Mark: Yeah, an incident. 570 00:32:47,265 --> 00:32:49,233 Maybe for you. 571 00:32:49,600 --> 00:32:51,034 Logan: I'm sorry. 572 00:32:51,035 --> 00:32:52,537 Really sorry. 573 00:32:53,004 --> 00:32:55,340 I was only a child. 574 00:32:57,175 --> 00:32:58,943 You're gay. 575 00:32:59,744 --> 00:33:01,579 What happened? 576 00:33:01,645 --> 00:33:03,081 Mark: You're gay? 577 00:33:05,016 --> 00:33:06,250 Logan: I was. 578 00:33:06,250 --> 00:33:07,952 Mark: And now you're not? 579 00:33:09,120 --> 00:33:13,291 Logan: Well, now I'm dead. 580 00:33:13,925 --> 00:33:15,259 Mark: Right. 581 00:33:16,861 --> 00:33:19,797 Logan: So, what happened? 582 00:33:22,166 --> 00:33:25,235 Mark: I was doing the Community College thing. 583 00:33:26,337 --> 00:33:28,773 One night I was out at a bar, 584 00:33:28,973 --> 00:33:31,042 not too far from campus, 585 00:33:31,042 --> 00:33:34,345 and these two guys offered to give me a ride home. 586 00:33:35,113 --> 00:33:39,617 I wasn't sure just why, just a kind gesture, I thought. 587 00:33:40,051 --> 00:33:42,520 Logan: Did they think you were gay? 588 00:33:42,520 --> 00:33:46,124 Mark: Some people in Laramie knew, some didn't. 589 00:33:46,124 --> 00:33:48,092 Most could care less. 590 00:33:49,193 --> 00:33:51,863 I was in a bit of a fog. 591 00:33:53,131 --> 00:33:55,033 Poor judgment maybe, 592 00:33:55,633 --> 00:33:57,468 maybe no judgment. 593 00:33:57,468 --> 00:33:59,704 Logan: Maybe alcohol. 594 00:34:01,005 --> 00:34:04,876 Mark: I hopped into their truck and off we went. 595 00:34:06,744 --> 00:34:07,879 The next thing I knew, 596 00:34:07,879 --> 00:34:10,480 one of them was punching me in the face, 597 00:34:11,581 --> 00:34:15,219 then dragged me over to a fence and tied me to it. 598 00:34:18,056 --> 00:34:20,725 They kicked the shit out of me, 599 00:34:20,725 --> 00:34:22,627 and pounded my face with a tire iron 600 00:34:22,627 --> 00:34:26,630 until my brain was mush! 601 00:34:31,002 --> 00:34:33,971 They found me there the next morning, 602 00:34:34,438 --> 00:34:42,480 half frozen, half naked, half dead. 603 00:34:46,284 --> 00:34:51,222 An ambulance took me to the hospital to linger. 604 00:34:52,090 --> 00:34:55,960 I guess, waiting to come here. 605 00:34:56,928 --> 00:34:58,796 Logan: Why did they pick you? 606 00:34:58,796 --> 00:35:00,598 Mark: Because they hate us. 607 00:35:00,598 --> 00:35:03,234 Because they can't accept that we're normal. 608 00:35:03,835 --> 00:35:05,203 Logan: Are we? 609 00:35:05,770 --> 00:35:07,305 Mark: Look around. 610 00:35:07,305 --> 00:35:10,241 Is there a place on earth where you don't find gays, 611 00:35:10,241 --> 00:35:12,777 except maybe Iran? 612 00:35:13,444 --> 00:35:16,047 Some people think they can justify their anger 613 00:35:16,047 --> 00:35:19,016 and their hate with the word "choice". 614 00:35:19,016 --> 00:35:20,151 Hell, maybe you can choose 615 00:35:20,151 --> 00:35:21,752 what you want to major in at college 616 00:35:21,752 --> 00:35:23,087 or who you want to marry, 617 00:35:23,087 --> 00:35:26,157 but you can't choose whether you're gay or straight, 618 00:35:26,157 --> 00:35:28,059 any more than you can choose the color of your eyes 619 00:35:28,059 --> 00:35:30,361 or the size of your dick. 620 00:35:30,862 --> 00:35:32,463 I'm sorry. 621 00:35:32,763 --> 00:35:35,299 You should see me when I really get going. 622 00:35:36,000 --> 00:35:38,136 Tell me something about yourself. 623 00:35:39,704 --> 00:35:41,672 Logan: I can't. 624 00:35:41,672 --> 00:35:44,175 Mark: Can't? Then I 'm outta here. 625 00:35:44,175 --> 00:35:45,409 Logan: Wait! 626 00:35:46,410 --> 00:35:48,346 I want to talk with you. 627 00:35:49,080 --> 00:35:51,149 I'm just afraid. 628 00:35:51,149 --> 00:35:52,583 Mark: Afraid? 629 00:35:52,583 --> 00:35:53,584 What do you have to fear? 630 00:35:53,584 --> 00:35:55,319 You're dead. 631 00:35:57,622 --> 00:36:01,125 Logan: Every time I share my feelings 632 00:36:01,125 --> 00:36:07,698 about who I really am with anyone, I get hurt. 633 00:36:10,868 --> 00:36:12,170 (sighs) 634 00:36:12,170 --> 00:36:17,108 And every time I hide who I am, I hurt even more. 635 00:36:20,778 --> 00:36:23,346 Mark: I'm not going to hurt you. 636 00:36:24,782 --> 00:36:26,851 Come over here. 637 00:36:28,186 --> 00:36:30,521 Logan: How much do you want to know? 638 00:36:30,721 --> 00:36:33,257 Mark: I want to know how you got here. 639 00:36:42,133 --> 00:36:45,937 Logan: I was a student in my Freshman year at Rutgers. 640 00:36:47,371 --> 00:36:50,775 I was a music major in fine arts. 641 00:36:52,476 --> 00:36:55,646 I play the violin, I have since I was a child. 642 00:36:55,646 --> 00:36:57,748 Mark: Do you play well? 643 00:36:58,416 --> 00:37:02,486 Logan: Yeah, I guess, for my age. 644 00:37:02,486 --> 00:37:05,189 Mark: Would you play for me? 645 00:37:06,857 --> 00:37:10,328 Logan: Well, I would, if I had my violin, 646 00:37:10,328 --> 00:37:17,368 but I didn't bring it with me. 647 00:37:21,906 --> 00:37:26,310 (violin music) 648 00:38:24,502 --> 00:38:25,970 Mark: Wow. 649 00:38:26,203 --> 00:38:28,773 I mean, wow! 650 00:38:28,773 --> 00:38:30,007 Logan: Thanks. 651 00:38:34,345 --> 00:38:37,381 Mark: So, you were at college. 652 00:38:38,849 --> 00:38:41,452 Logan: I lived in a dorm with a roommate. 653 00:38:42,586 --> 00:38:43,921 Mark: Gay? 654 00:38:44,422 --> 00:38:45,556 Logan: No. 655 00:38:45,923 --> 00:38:47,524 I don't think so. 656 00:38:47,525 --> 00:38:48,726 Who knows? 657 00:38:49,794 --> 00:38:52,096 He probably thought I was gay. 658 00:38:52,096 --> 00:38:58,169 No football talk, no girls in and out, a neat freak. 659 00:38:58,502 --> 00:39:00,604 Mark: Was he worried that his friends would think 660 00:39:00,604 --> 00:39:03,207 he was gay if he roomed with a gay guy? 661 00:39:03,207 --> 00:39:06,344 Logan: I don't really know what he was thinking. 662 00:39:09,313 --> 00:39:11,115 One afternoon, I asked him 663 00:39:11,115 --> 00:39:15,852 if we could have our room to myself from 9 until midnight. 664 00:39:16,354 --> 00:39:19,957 I told him I wanted to have a friend over. 665 00:39:20,591 --> 00:39:22,259 He was okay with it. 666 00:39:22,259 --> 00:39:24,562 Mark: A "friend"? 667 00:39:24,562 --> 00:39:26,397 Logan: Busted! 668 00:39:26,731 --> 00:39:28,966 I met a guy on the Internet, 669 00:39:28,966 --> 00:39:31,902 a student in the drama department. 670 00:39:31,902 --> 00:39:33,003 Josh. 671 00:39:33,404 --> 00:39:34,638 Mark: Cute? 672 00:39:36,807 --> 00:39:39,209 Logan: I liked the way he looked 673 00:39:39,210 --> 00:39:41,879 and what he had to say. 674 00:39:42,179 --> 00:39:44,648 We both liked classical music, 675 00:39:44,648 --> 00:39:47,785 and I wanted to get to know him better. 676 00:39:47,785 --> 00:39:50,020 Mark: You could have just gone out for coffee. 677 00:39:50,287 --> 00:39:51,355 Logan: Could have. 678 00:39:51,355 --> 00:39:52,823 Didn't. 679 00:39:55,159 --> 00:39:58,763 You know, there's always this fantasy 680 00:39:58,763 --> 00:40:03,134 that something wonderful is going to happen. 681 00:40:04,468 --> 00:40:06,103 Maybe love. 682 00:40:07,738 --> 00:40:10,006 I wanted to be ready. 683 00:40:11,642 --> 00:40:13,144 Mark: Did he show up? 684 00:40:14,145 --> 00:40:16,180 Logan: Right on time, 685 00:40:17,114 --> 00:40:22,553 and I was just so wanting to be with another guy. 686 00:40:24,255 --> 00:40:26,056 We talked. 687 00:40:26,957 --> 00:40:28,792 We talked too much, 688 00:40:28,793 --> 00:40:32,096 and then, "Bam!" 689 00:40:33,297 --> 00:40:36,066 I can't remember all the details. 690 00:40:36,901 --> 00:40:40,203 The clothes came off, and we hugged, and- 691 00:40:40,204 --> 00:40:42,239 Mark: I get the picture. 692 00:40:43,874 --> 00:40:46,076 Logan: Then he left. 693 00:40:47,211 --> 00:40:52,883 I was so happy, like really hard to get to sleep happy, 694 00:40:52,883 --> 00:40:55,752 thinking where this might go. 695 00:40:55,886 --> 00:40:58,255 Mark: And this killed you? 696 00:41:00,558 --> 00:41:01,759 Logan: No. 697 00:41:02,726 --> 00:41:04,929 Mark: So your roommate knew what happened, 698 00:41:04,929 --> 00:41:06,664 came back at midnight, 699 00:41:06,664 --> 00:41:08,899 and stabbed you to death in a homophobic rage? 700 00:41:08,899 --> 00:41:10,067 Logan: No. 701 00:41:10,133 --> 00:41:11,801 Mark: Then what? 702 00:41:14,805 --> 00:41:17,374 Logan: The next morning, as I walked through the campus, 703 00:41:17,374 --> 00:41:19,910 I noticed something was different. 704 00:41:19,910 --> 00:41:21,412 It was strange. 705 00:41:21,412 --> 00:41:23,714 People's reactions. 706 00:41:23,714 --> 00:41:25,149 Mark: Maybe it was love. 707 00:41:25,149 --> 00:41:27,585 That can change everything. 708 00:41:28,619 --> 00:41:32,256 Logan: I wish it was love, but it wasn't. 709 00:41:39,096 --> 00:41:43,567 My roommate had hidden a video camera in our room, 710 00:41:43,567 --> 00:41:47,171 and streamed my date on the Internet. 711 00:41:47,771 --> 00:41:48,873 Mark: Very funny. 712 00:41:48,873 --> 00:41:50,474 What really happened? 713 00:41:50,474 --> 00:41:52,409 Logan: Not very funny. 714 00:41:53,511 --> 00:41:56,614 The bastard really did it. 715 00:41:57,615 --> 00:41:59,450 Mark: Fuck. 716 00:42:02,186 --> 00:42:04,722 Logan: I didn't know where to turn. 717 00:42:04,722 --> 00:42:06,657 I didn't know how to explain any of this 718 00:42:06,657 --> 00:42:14,732 to my family, my friends, or Josh. 719 00:42:15,533 --> 00:42:18,202 Mark: So you went back to your roommate to kill him, 720 00:42:18,202 --> 00:42:20,137 and he got the upper hand? 721 00:42:20,137 --> 00:42:24,275 Logan: No, I wish I had. 722 00:42:24,675 --> 00:42:26,477 I didn't know what to do. 723 00:42:26,477 --> 00:42:28,345 Mark: How could he do this? 724 00:42:28,345 --> 00:42:30,513 Logan: It doesn't matter. 725 00:42:31,415 --> 00:42:34,250 I just wanted to be alone 726 00:42:34,251 --> 00:42:40,858 so I didn't have to explain me to anyone. 727 00:42:41,759 --> 00:42:43,994 I was in real pain. 728 00:42:43,994 --> 00:42:46,564 Mark: I don't want to hear this. 729 00:42:47,665 --> 00:42:54,104 Logan: I left the dorm and just sat dazed in my car, 730 00:42:54,104 --> 00:42:56,439 trying to understand. 731 00:42:58,475 --> 00:42:59,877 Nothing. 732 00:43:02,012 --> 00:43:04,782 So I drove over to the George Washington Bridge. 733 00:43:04,782 --> 00:43:07,217 Mark: I don't want to hear this. 734 00:43:08,185 --> 00:43:10,154 Logan: I had my laptop with me, 735 00:43:10,154 --> 00:43:13,490 and I sent one last message 736 00:43:13,490 --> 00:43:19,930 that I was sorry for being ... 737 00:43:21,565 --> 00:43:23,200 Mark: Being? 738 00:43:24,034 --> 00:43:28,472 Logan: Then, I walked out onto the bridge. 739 00:43:29,773 --> 00:43:33,777 It vibrated with the sounds of passing cars and trucks. 740 00:43:35,713 --> 00:43:39,883 The fumes of dust and wind made it surreal. 741 00:43:40,351 --> 00:43:42,019 I was scared, 742 00:43:43,587 --> 00:43:50,160 but here was a way I could wash away this shame, 743 00:43:50,226 --> 00:43:53,530 the terror, everything. 744 00:43:55,833 --> 00:43:58,302 Mark: You jumped? 745 00:43:59,003 --> 00:44:01,205 Logan: No, not exactly. 746 00:44:02,840 --> 00:44:06,210 I wanted to see if God would save me. 747 00:44:07,411 --> 00:44:10,848 I wanted him to accept me as I was. 748 00:44:13,917 --> 00:44:18,221 I took a step forward, a test. 749 00:44:23,861 --> 00:44:27,064 I tried to fly like an angel, 750 00:44:27,364 --> 00:44:30,334 arms spread wide over the Hudson. 751 00:44:30,400 --> 00:44:32,503 Mark: How could you? 752 00:44:32,970 --> 00:44:34,571 Logan: Fly? 753 00:44:36,040 --> 00:44:38,208 Mark: You didn't step off that bridge. 754 00:44:38,208 --> 00:44:39,743 You were pushed. 755 00:44:40,511 --> 00:44:42,546 Logan: No, I was alone. 756 00:44:42,546 --> 00:44:43,946 Mark: Pushed by every asshole who thinks 757 00:44:43,947 --> 00:44:48,085 we're a threat to their screwed-up version of the world. 758 00:44:50,087 --> 00:44:52,690 I wish I could've stood with you on that bridge. 759 00:44:52,690 --> 00:44:55,225 We wouldn't be here today. 760 00:44:56,627 --> 00:44:59,997 Tyler, you told a terrible lie, 761 00:45:00,898 --> 00:45:03,701 that it's better to be dead than gay. 762 00:45:05,769 --> 00:45:09,238 Logan: So, you think I did the wrong thing? 763 00:45:10,307 --> 00:45:18,549 Mark: (laughs) Can we dance? 764 00:45:20,718 --> 00:45:22,886 Logan: I'm not much of a dancer. 765 00:45:22,952 --> 00:45:24,688 Mark: I'm not either. 766 00:45:27,124 --> 00:45:30,593 It's not like this is "Dancing with the Stars". 767 00:45:37,701 --> 00:45:42,506 It's more like, dancing in the stars. 768 00:45:43,707 --> 00:45:47,144 (violin music) 769 00:46:01,024 --> 00:46:02,926 Do you like cowboys? 770 00:46:02,926 --> 00:46:05,429 Logan: Are you a cowboy? 771 00:46:09,933 --> 00:46:16,073 (applause) 772 00:46:16,540 --> 00:46:18,742 Professor: Nice, very nice. 773 00:46:18,742 --> 00:46:20,711 Don't forget about Death of a Salesman 774 00:46:20,711 --> 00:46:22,078 by next Wednesday. 775 00:46:22,079 --> 00:46:24,915 We'll chat about this scene at our next class. 776 00:46:24,915 --> 00:46:29,119 (organ music) 777 00:46:40,030 --> 00:46:41,165 Betty: You can do this now, 778 00:46:41,165 --> 00:46:43,433 as you're gonna cut around the outside. 779 00:46:44,434 --> 00:46:45,669 Now, if you do something 780 00:46:45,669 --> 00:46:49,973 that is against Jesus' teachings, what happens? 781 00:46:50,440 --> 00:46:52,476 Boy: You go to Hell and the Devil hurts you. 782 00:46:52,476 --> 00:46:53,877 It's very hot. 783 00:46:53,877 --> 00:46:55,012 Betty: Very good. 784 00:46:55,012 --> 00:46:57,714 No one here wants to go to Hell, do they? 785 00:46:58,248 --> 00:47:00,417 Only evil people go to Hell, 786 00:47:00,417 --> 00:47:03,487 people who don't accept Jesus Christ as their savior. 787 00:47:03,487 --> 00:47:04,822 Girl: But if you do what God tells you, 788 00:47:04,822 --> 00:47:07,391 you can join Him in Heaven, or Jesus, 789 00:47:07,391 --> 00:47:09,393 and there are angels. 790 00:47:09,393 --> 00:47:11,762 Betty: Yes, beautiful angels 791 00:47:11,762 --> 00:47:15,299 that you can live with forever. 792 00:47:15,299 --> 00:47:21,971 That is the reward for doing what the Bible teaches us. 793 00:47:22,038 --> 00:47:23,340 (rock music) 794 00:47:23,340 --> 00:47:27,177 ■ (lyrics) Truth be told you can get to be 795 00:47:27,177 --> 00:47:34,852 ■ Just be who you are so naturally 796 00:47:34,852 --> 00:47:39,723 ■ Just be who you are so ... ■ 797 00:47:41,458 --> 00:47:42,459 Ken: Sorry, guys. 798 00:47:42,459 --> 00:47:43,961 I was shooting video in the park. 799 00:47:43,961 --> 00:47:45,495 Perfect day! 800 00:47:45,495 --> 00:47:46,797 Brandon: Sorry, guys! 801 00:47:46,797 --> 00:47:50,634 I was shooting video of everything in the universe 802 00:47:50,634 --> 00:47:51,735 in my bedroom. 803 00:47:51,735 --> 00:47:53,103 (rimshot) 804 00:47:53,103 --> 00:47:54,438 Ken: Well, you guys won't be laughing 805 00:47:54,438 --> 00:47:58,008 when I do this music video and Ellen Degeneres calls. 806 00:47:58,008 --> 00:48:00,743 Mark: Uh, hi, Ken. It's Ellen. 807 00:48:00,744 --> 00:48:03,747 Would you like to sleep with Portia? I do. 808 00:48:03,747 --> 00:48:06,149 Oh, and about that video you sent ... 809 00:48:06,149 --> 00:48:07,384 Logan: Just pick up your damn bass 810 00:48:07,384 --> 00:48:09,052 and let's make some music. 811 00:48:09,052 --> 00:48:10,587 Ken: What are we doing? 812 00:48:10,587 --> 00:48:12,222 Brandon: Let's go back to "Danny Boy". 813 00:48:13,457 --> 00:48:15,592 Logan: Not very original. 814 00:48:15,592 --> 00:48:18,028 Brandon: Our interpretation is. 815 00:48:18,729 --> 00:48:22,131 Think Coleman's Irish Pub. 816 00:48:22,132 --> 00:48:25,969 I talked to him, okay? A real gig. 817 00:48:25,969 --> 00:48:27,471 Logan: Good enough. 818 00:48:29,273 --> 00:48:30,540 Mark: 1, 2, 3. 819 00:48:30,540 --> 00:48:34,311 (upbeat rock music) 820 00:48:44,321 --> 00:48:47,457 ■ (lyrics) Oh, Danny boy 821 00:48:47,457 --> 00:48:51,962 ■ The pipes, the pipes are calling 822 00:48:51,962 --> 00:48:59,336 ■ From glen to glen and down the mountainside 823 00:48:59,336 --> 00:49:06,709 ■ The summer's gone and all the flowers are dying 824 00:49:06,710 --> 00:49:14,017 ■ It's you, it's you must go, and I must fight ■ 825 00:49:17,654 --> 00:49:19,489 Mayor: Corruption starts here. 826 00:49:19,489 --> 00:49:21,124 What can I do for you? 827 00:49:21,124 --> 00:49:22,692 Dan: I believe I need a permit to use 828 00:49:22,693 --> 00:49:24,928 the Marina Park, Your Honor. 829 00:49:24,928 --> 00:49:28,365 Mayor: Dan, cut the ingratiating flattery. 830 00:49:28,365 --> 00:49:31,834 If you really want something, hand me money! 831 00:49:32,369 --> 00:49:33,770 Dan: I forgot. 832 00:49:34,671 --> 00:49:36,272 Mayor: So, how are things going at Upstate 833 00:49:36,273 --> 00:49:38,909 during this too long of a recession. 834 00:49:38,909 --> 00:49:41,545 Dan: Well, things are going just okay. 835 00:49:41,545 --> 00:49:43,981 We're trying some new stuff to build revenue. 836 00:49:43,981 --> 00:49:47,084 Mayor: You're starting a cruise that will kick off in our marina. 837 00:49:47,084 --> 00:49:48,785 You know, it's this kind of micro-innovation 838 00:49:48,785 --> 00:49:50,620 that this town needs. 839 00:49:50,620 --> 00:49:52,589 That will help out the hotels, the restaurants, 840 00:49:52,589 --> 00:49:58,161 the 10 million gift shops, and on it goes. 841 00:49:58,161 --> 00:50:01,832 The real industries in this town are gone or going. 842 00:50:01,832 --> 00:50:03,066 Dan: I hear you. 843 00:50:03,066 --> 00:50:03,966 Mayor: We don't even know what to teach 844 00:50:03,967 --> 00:50:06,236 the kids in school anymore. 845 00:50:06,236 --> 00:50:07,604 If you'll answer a few questions, 846 00:50:07,604 --> 00:50:10,741 I'll get this application over to Commissioner Banks. 847 00:50:10,741 --> 00:50:11,975 Do you need of the following, 848 00:50:11,975 --> 00:50:13,009 electric service? 849 00:50:13,010 --> 00:50:13,910 Dan: Yes. 850 00:50:14,978 --> 00:50:16,079 Mayor: Water? 851 00:50:16,079 --> 00:50:17,180 Dan: Yes. 852 00:50:17,180 --> 00:50:18,848 Mayor: You'll need proof of insurance. 853 00:50:18,849 --> 00:50:21,118 Dan: I'll get that over to you by fax later today. 854 00:50:21,118 --> 00:50:23,653 Mayor: To Commissioner Banks, if you please. 855 00:50:24,287 --> 00:50:26,122 Is this event open to the public? 856 00:50:26,123 --> 00:50:28,658 Dan: No, it's a welcoming, uh, party 857 00:50:28,658 --> 00:50:30,060 for cruise guests only. 858 00:50:30,060 --> 00:50:32,962 Mayor: That's okay, but there'll be a $100 a day use fee, 859 00:50:32,963 --> 00:50:34,197 payable in advance. 860 00:50:34,197 --> 00:50:36,266 Dan: I'll get you a check before I leave. 861 00:50:36,266 --> 00:50:38,802 You know, that's about as much money as I can spend 862 00:50:38,802 --> 00:50:40,570 without Sarah's permission. 863 00:50:40,570 --> 00:50:42,739 Mayor: (laughs) It's good to have a woman in charge 864 00:50:42,739 --> 00:50:44,274 of the purse strings. 865 00:50:44,274 --> 00:50:46,243 Dan: And everything else. 866 00:50:46,676 --> 00:50:47,878 Mayor: Bad boy. 867 00:50:48,645 --> 00:50:51,848 So, you should be all set, young man. 868 00:50:51,848 --> 00:50:53,150 I'll get this over to the Commissioner, 869 00:50:53,150 --> 00:50:54,951 and you should hear from him by tomorrow. 870 00:50:54,951 --> 00:50:56,553 Dan: Thank you. 871 00:50:58,989 --> 00:51:00,490 Mayor: So, am I invited? 872 00:51:00,490 --> 00:51:02,426 Dan: There's always room for the mayor. 873 00:51:02,426 --> 00:51:04,561 Perhaps you could give a speech 874 00:51:04,561 --> 00:51:07,364 since it's our first departure from Palmyra. 875 00:51:07,364 --> 00:51:11,068 Mayor: Hmm, maybe we could even get some media coverage. 876 00:51:11,068 --> 00:51:12,969 Always helps in an election year. 877 00:51:13,770 --> 00:51:17,474 So, what are the things that are special about this cruise? 878 00:51:17,474 --> 00:51:19,776 What key points will help Upstate? 879 00:51:19,776 --> 00:51:23,446 Dan: Well, it's the first gay cruise 880 00:51:23,447 --> 00:51:26,883 to be offered on the Erie, as far as I know. 881 00:51:26,883 --> 00:51:30,053 Here's the brochure that Libby's been working on. 882 00:51:31,988 --> 00:51:33,156 Mayor: Hm. 883 00:51:39,229 --> 00:51:41,631 Now, this is interesting. 884 00:51:43,867 --> 00:51:45,302 (phone rings) 885 00:51:45,302 --> 00:51:46,570 Reverend: Damn. 886 00:51:49,940 --> 00:51:52,142 Reverend Scholder here. 887 00:51:52,142 --> 00:51:55,444 Oh, hi Betty, how are you doing? 888 00:51:55,445 --> 00:51:59,116 Great, and the kids? 889 00:51:59,116 --> 00:52:00,717 Betty: Oh, they're fine, 890 00:52:00,717 --> 00:52:04,454 except Tara, who is worried about the Holy Ghost. 891 00:52:04,454 --> 00:52:06,756 You know how little girls are. 892 00:52:06,756 --> 00:52:08,658 Reverend: Betty, I really appreciate the work 893 00:52:08,658 --> 00:52:11,027 you're doing in Bible School. 894 00:52:11,027 --> 00:52:14,631 Now, why do I have the pleasure of talking with you 895 00:52:14,631 --> 00:52:16,799 this lovely morning? 896 00:52:17,200 --> 00:52:20,303 Betty: Reverend, I'd really like to speak with you in person. 897 00:52:20,303 --> 00:52:21,203 Reverend: Betty, I hope this isn't about 898 00:52:21,204 --> 00:52:23,073 your salary for next year. 899 00:52:23,073 --> 00:52:25,509 You know how the church is stretched. 900 00:52:25,909 --> 00:52:30,313 Betty: No, it's about some younger church members. 901 00:52:30,313 --> 00:52:32,315 Reverend: Okay. 902 00:52:33,383 --> 00:52:38,254 Would you like to stop by here tomorrow morning? 903 00:52:38,255 --> 00:52:39,890 Betty: Will Brandon be there? 904 00:52:39,890 --> 00:52:41,357 Reverend: I doubt it. 905 00:52:41,358 --> 00:52:45,495 There's school, practice, and whatever kids do. 906 00:52:45,495 --> 00:52:47,163 Do you want him here? 907 00:52:47,164 --> 00:52:49,432 Betty: No, that'll be fine. 908 00:52:50,200 --> 00:52:52,202 I'll see you in the morning. 909 00:52:52,202 --> 00:52:53,937 Reverend: See you. 910 00:53:02,779 --> 00:53:06,550 Peter: Okay, and you guys are the Bi-Polar Bears. 911 00:53:06,550 --> 00:53:08,084 Bear: Right you are! 912 00:53:08,084 --> 00:53:09,986 Thanks for having us here! 913 00:53:09,986 --> 00:53:11,453 I'd introduce the band members, 914 00:53:11,454 --> 00:53:13,323 but we're kind of private. 915 00:53:13,323 --> 00:53:16,859 We don't want fans chasing us down after the show. 916 00:53:16,860 --> 00:53:18,495 You know how it is. 917 00:53:18,495 --> 00:53:20,564 Being famous is difficult. 918 00:53:20,564 --> 00:53:21,998 Guys? 919 00:53:23,800 --> 00:53:25,302 We're ready to play. 920 00:53:25,302 --> 00:53:27,204 Peter: Okay, let's do it! 921 00:53:27,938 --> 00:53:28,939 Bear: We picked this little number 922 00:53:28,939 --> 00:53:30,839 special for the cruise and all. 923 00:53:30,840 --> 00:53:32,008 Peter: Great. 924 00:53:33,109 --> 00:53:37,413 (Music: Anchors Aweigh) 925 00:54:30,033 --> 00:54:31,534 Peter: Okay, good choice. 926 00:54:31,534 --> 00:54:32,836 It's very ... 927 00:54:33,136 --> 00:54:34,437 maritime. 928 00:54:34,437 --> 00:54:35,805 Bear: You know, we also do comedy too 929 00:54:35,805 --> 00:54:37,741 to bring the crowds in. 930 00:54:37,741 --> 00:54:39,609 Here's a little something for you. 931 00:54:39,609 --> 00:54:42,045 What's the shortest joke in the English language? 932 00:54:43,647 --> 00:54:44,748 I'm off drugs. 933 00:54:44,748 --> 00:54:46,483 (rimshot) 934 00:54:50,754 --> 00:54:52,055 Mark: Good evening, Mr. Wiles. 935 00:54:52,055 --> 00:54:54,290 Thank you for allowing us to audition. 936 00:54:54,291 --> 00:54:55,959 Let me introduce the group to you. 937 00:54:55,959 --> 00:54:58,227 On keyboards, we have Brandon. 938 00:54:58,228 --> 00:55:00,330 On bass guitar, Ken. 939 00:55:00,330 --> 00:55:01,931 Lead guitar is Logan, 940 00:55:01,931 --> 00:55:04,668 and I'm Mark, doing all the percussion stuff. 941 00:55:04,668 --> 00:55:06,536 Do you have any questions for us? 942 00:55:06,536 --> 00:55:07,737 Peter: You know the performance 943 00:55:07,737 --> 00:55:09,939 will be spread over a few days. 944 00:55:09,939 --> 00:55:11,441 This is a gay cruise, 945 00:55:11,441 --> 00:55:15,712 and much of the time will be spent playing on a boat. 946 00:55:16,212 --> 00:55:17,414 Mark: We do. 947 00:55:17,414 --> 00:55:19,983 Peter: Okay, so whenever you guys are ready. 948 00:55:19,983 --> 00:55:23,253 (music: Open Eyes) 949 00:55:35,799 --> 00:55:39,502 ■ (lyrics) I look at you, you look at me 950 00:55:39,502 --> 00:55:43,239 ■ We seem to feel the same way 951 00:55:43,239 --> 00:55:48,044 ■ Or is it all just hopeless lies 952 00:55:50,547 --> 00:55:54,284 ■ I think that you are just like me 953 00:55:54,284 --> 00:55:58,288 ■ It's safe to say we are the same 954 00:55:58,288 --> 00:56:02,859 ■ A face behind a thin disguise 955 00:56:05,228 --> 00:56:08,531 ■ Love can heal you, love can steal you 956 00:56:08,531 --> 00:56:12,168 ■ Break you, use you, look right through you 957 00:56:12,168 --> 00:56:17,607 ■ Love can break your heart, it's no surprise 958 00:56:17,607 --> 00:56:23,146 ■ Jump right in with open eyes 959 00:56:28,651 --> 00:56:32,154 ■ True love dies when eyes are closed 960 00:56:32,155 --> 00:56:35,792 ■ To see a love's deceit 961 00:56:37,160 --> 00:56:41,330 ■ Open up to love to true emotion 962 00:56:41,331 --> 00:56:44,334 ■ Let it flow right through you 963 00:56:44,334 --> 00:56:50,673 ■ Jump right in with open eyes 964 00:56:50,673 --> 00:56:52,975 ■ Open eyes 965 00:56:55,779 --> 00:56:59,516 ■ I look at you, you look at me 966 00:56:59,516 --> 00:57:03,753 ■ We seem to feel the same way 967 00:57:03,753 --> 00:57:11,161 ■ Just jump right in with open eyes ■ 968 00:57:21,771 --> 00:57:24,507 Mark: Would you like us to play something else? 969 00:57:24,507 --> 00:57:26,443 Perhaps a standard, maybe. 970 00:57:26,443 --> 00:57:27,877 Peter: No, 971 00:57:32,148 --> 00:57:33,817 if you want the gig, it's yours. 972 00:57:33,817 --> 00:57:35,885 Mark: Yes. Yes, definitely. 973 00:57:35,885 --> 00:57:37,787 we definitely want it. 974 00:57:38,588 --> 00:57:40,123 Betty: Thank you, Reverend. 975 00:57:40,123 --> 00:57:41,858 Reverend: So, what's up? 976 00:57:41,858 --> 00:57:43,993 Betty: Well, I was walking past the choir room, 977 00:57:43,993 --> 00:57:45,462 and I looked in, you know, 978 00:57:45,462 --> 00:57:48,198 just to make sure things were okay, 979 00:57:48,198 --> 00:57:56,806 and I saw Logan kissing someone. 980 00:57:56,806 --> 00:58:01,044 Reverend: Betty, there's nothing wrong with kissing, 981 00:58:01,044 --> 00:58:03,112 even in the church. 982 00:58:04,914 --> 00:58:11,754 Betty: Reverend, he was kissing another boy. 983 00:58:11,754 --> 00:58:15,391 Reverend: A boy? Are you sure? 984 00:58:15,391 --> 00:58:16,659 Betty: Quite. 985 00:58:16,659 --> 00:58:18,328 Reverend: Well, that's different. 986 00:58:18,328 --> 00:58:20,697 Did any of your students see anything? 987 00:58:20,697 --> 00:58:23,132 Betty: No, they'd all been sent home for the day. 988 00:58:23,132 --> 00:58:24,701 Reverend: Thank goodness. 989 00:58:24,834 --> 00:58:27,270 Did you say anything to Logan? 990 00:58:27,270 --> 00:58:29,305 Logan Betting? 991 00:58:29,305 --> 00:58:30,507 Betty: Heavens, no! 992 00:58:30,507 --> 00:58:33,109 You're the first person I've come to. 993 00:58:33,109 --> 00:58:34,911 Reverend: The Bible takes a pretty dim view 994 00:58:34,911 --> 00:58:36,679 of this type of behavior. 995 00:58:37,013 --> 00:58:38,681 I'll talk to him. 996 00:58:39,949 --> 00:58:41,284 Betty: There's more. 997 00:58:41,284 --> 00:58:42,452 Reverend: More? 998 00:58:42,452 --> 00:58:46,923 Betty: Logan was kissing ... 999 00:58:47,190 --> 00:58:48,591 Brandon. 1000 00:58:49,359 --> 00:58:51,194 Reverend: My Brandon? 1001 00:58:51,194 --> 00:58:53,229 My son? 1002 00:58:54,130 --> 00:58:56,332 That's impossible! 1003 00:58:56,332 --> 00:58:57,600 He isn't ... 1004 00:58:57,600 --> 00:58:59,502 Betty: I saw what I saw! 1005 00:58:59,502 --> 00:59:03,473 Reverend: Betty, please don't talk to anyone about this. 1006 00:59:04,841 --> 00:59:06,576 I need to, 1007 00:59:07,510 --> 00:59:11,881 I, I need to find the truth. 1008 00:59:12,415 --> 00:59:14,484 (phone rings) 1009 00:59:15,652 --> 00:59:16,586 Dan: Hello. 1010 00:59:16,586 --> 00:59:17,921 Commissioner: Good morning, Dan. 1011 00:59:17,921 --> 00:59:19,422 Commissioner Banks here. 1012 00:59:19,422 --> 00:59:20,757 Dan: Commissioner, good morning. 1013 00:59:20,757 --> 00:59:22,292 I was hoping to hear from you. 1014 00:59:22,292 --> 00:59:24,027 How are we doing on the permit? 1015 00:59:24,027 --> 00:59:25,662 Commissioner: The mayor tells me 1016 00:59:25,662 --> 00:59:28,163 we're going to have a public hearing. 1017 00:59:30,033 --> 00:59:32,101 Dan: When is this meeting? 1018 00:59:32,101 --> 00:59:35,805 Commissioner: A week from today, 1 p.m., in the Village Hall. 1019 00:59:35,805 --> 00:59:38,174 Dan: Because a couple of gay people are coming to town. 1020 00:59:38,174 --> 00:59:39,909 Commissioner: I guess. 1021 00:59:39,909 --> 00:59:41,010 Dan: (sighs) You know, 1022 00:59:41,010 --> 00:59:42,879 I suspected a couple are already there. 1023 00:59:42,879 --> 00:59:44,814 They ought to put a sign out on Route 20 1024 00:59:44,814 --> 00:59:48,884 that says no Blacks, Jews, Hispanics, Muslims, 1025 00:59:48,885 --> 00:59:50,386 or gays allowed. 1026 00:59:50,386 --> 00:59:53,221 Commissioner: I'm really sorry about this, Dan, 1027 00:59:53,222 --> 00:59:56,192 but let's just see how things go. 1028 00:59:57,827 --> 00:59:59,362 (knocking) 1029 00:59:59,362 --> 01:00:00,997 Reverend: Brandon? 1030 01:00:01,564 --> 01:00:04,933 (suspenseful music) 1031 01:01:01,324 --> 01:01:04,360 What have I done wrong? 1032 01:01:05,061 --> 01:01:07,630 We need you, Claire. 1033 01:01:07,696 --> 01:01:12,368 I think we need you more than God right now. 1034 01:01:16,372 --> 01:01:17,707 (door closes) 1035 01:01:28,685 --> 01:01:29,819 Reverend: Home early. 1036 01:01:29,819 --> 01:01:31,287 Brandon: I guess, a little. 1037 01:01:31,287 --> 01:01:32,622 Are we going out to eat? 1038 01:01:32,622 --> 01:01:33,623 Reverend: Sure. 1039 01:01:33,623 --> 01:01:35,558 I need to make a couple of calls. 1040 01:01:36,392 --> 01:01:37,859 Where have you been? 1041 01:01:37,860 --> 01:01:39,062 Brandon: At practice. 1042 01:01:39,062 --> 01:01:41,397 Reverend: Practice, the band? 1043 01:01:41,397 --> 01:01:42,799 Brandon: Yup. 1044 01:01:42,799 --> 01:01:45,234 Reverend: Logan Betting is in your band, isn't he? 1045 01:01:45,234 --> 01:01:47,170 Brandon: Last I knew. 1046 01:01:49,706 --> 01:01:51,541 Dan: This really surprises me. 1047 01:01:51,541 --> 01:01:52,975 Sarah: Word has it the Reverend devoted 1048 01:01:52,975 --> 01:01:54,810 part of his sermon on Sunday to, 1049 01:01:54,811 --> 01:01:57,647 and I quote, "The Gay Plague", 1050 01:01:57,647 --> 01:01:59,348 and he wasn't talking about AIDS. 1051 01:01:59,348 --> 01:02:00,850 Dan: I think the Reverend is losing it. 1052 01:02:00,850 --> 01:02:02,485 Too much Bible reading. 1053 01:02:03,653 --> 01:02:04,921 Sarah: I've got a bad feeling 1054 01:02:04,921 --> 01:02:07,823 that some of his flock followed him here tonight. 1055 01:02:08,124 --> 01:02:09,892 Dan: You know what Dad always said? 1056 01:02:09,892 --> 01:02:13,229 Church is for those who need it most. 1057 01:02:14,363 --> 01:02:17,866 (side conversations) 1058 01:02:23,906 --> 01:02:25,341 Brandon: Why am I here? 1059 01:02:25,341 --> 01:02:28,578 Reverend: You're here because you're my son 1060 01:02:28,578 --> 01:02:31,413 and a member of our church, 1061 01:02:31,414 --> 01:02:34,450 and because you don't want a boatload of homosexuals 1062 01:02:34,450 --> 01:02:38,221 congregating in the middle of our town, right? 1063 01:02:38,221 --> 01:02:40,056 Brandon: Doesn't the Constitution give citizens 1064 01:02:40,056 --> 01:02:41,457 the right to assemble? 1065 01:02:41,457 --> 01:02:45,027 Reverend: Not here, if I have anything to say about it. 1066 01:02:45,228 --> 01:02:48,364 This is a battle we can win. 1067 01:02:48,364 --> 01:02:50,066 (Mayor bangs gavel) 1068 01:02:50,066 --> 01:02:53,836 Mayor: Good evening, and thank you all for being here. 1069 01:02:53,836 --> 01:02:56,238 Let me cut right to the reason for this meeting. 1070 01:02:56,239 --> 01:02:58,341 Commissioner Banks has a request 1071 01:02:58,341 --> 01:03:01,410 for a park use permit from Upstate Cruise Lines. 1072 01:03:01,410 --> 01:03:05,481 During the permit review, concern was expressed 1073 01:03:05,481 --> 01:03:07,383 by Reverend Scholder, 1074 01:03:08,184 --> 01:03:10,586 saying that the citizens of Palmyra should be allowed 1075 01:03:10,586 --> 01:03:13,256 to provide input since granting the permit 1076 01:03:13,256 --> 01:03:18,493 might run contrary to community values, as he put it. 1077 01:03:18,494 --> 01:03:22,298 So, this meeting is a part of the review process. 1078 01:03:22,298 --> 01:03:24,299 At this time, I would like to invite Dan, 1079 01:03:24,300 --> 01:03:27,370 from Upstate, to say a few words. 1080 01:03:27,370 --> 01:03:28,538 Dan? 1081 01:03:28,538 --> 01:03:33,843 Dan: Your honor, board members, community. 1082 01:03:33,843 --> 01:03:35,478 Good evening. 1083 01:03:35,478 --> 01:03:38,147 Let me begin by saying that I was surprised 1084 01:03:38,147 --> 01:03:40,950 that this meeting was called as part of the permit 1085 01:03:40,950 --> 01:03:43,218 Reverend: He's probably gay. 1086 01:03:43,219 --> 01:03:45,321 Dan: It seems to be such a simple matter. 1087 01:03:45,321 --> 01:03:46,788 Dan: We've met all the 1088 01:03:46,789 --> 01:03:49,425 Dan: requirements for a permit to be issued. 1089 01:03:49,425 --> 01:03:52,361 I'm just asking that our request be honored, 1090 01:03:52,361 --> 01:03:56,632 as is set forth in the Village's Rules and Regulations. 1091 01:03:56,632 --> 01:03:59,902 I would urge the board to end this meeting at this time 1092 01:03:59,902 --> 01:04:01,571 and approve our request. 1093 01:04:01,571 --> 01:04:03,471 Thank you. 1094 01:04:04,173 --> 01:04:06,209 Mayor: We understand your request, 1095 01:04:06,209 --> 01:04:09,444 but we did offer Reverend Scholder the opportunity to speak, 1096 01:04:09,445 --> 01:04:10,813 which he accepted, 1097 01:04:10,813 --> 01:04:12,415 Dan: Big surprise. 1098 01:04:12,415 --> 01:04:13,549 Mayor: I'd like to invite Reverend Scholder 1099 01:04:13,549 --> 01:04:15,017 to the microphone, 1100 01:04:15,017 --> 01:04:18,486 after which we will accept input from all present. 1101 01:04:18,988 --> 01:04:20,423 Reverend? 1102 01:04:23,559 --> 01:04:28,331 Reverend: First, let me indicate my extreme disappointment 1103 01:04:28,331 --> 01:04:32,201 that we did not open this meeting with a prayer. 1104 01:04:33,169 --> 01:04:36,172 We all need His guidance. 1105 01:04:37,673 --> 01:04:43,845 Your Honor, Board Members, assembled friends, 1106 01:04:45,081 --> 01:04:49,318 we are faced with an issue that rises above, 1107 01:04:49,318 --> 01:04:53,789 far above the Town's written Rules and Regulations. 1108 01:04:53,789 --> 01:04:58,928 Do we want to approve bringing a boatload of gay people 1109 01:04:58,928 --> 01:05:01,096 into our marina? 1110 01:05:01,097 --> 01:05:04,533 We don't know how they'll behave. 1111 01:05:05,334 --> 01:05:08,104 Do we want our children to see 1112 01:05:08,104 --> 01:05:11,107 men holding hands with other men, 1113 01:05:12,408 --> 01:05:13,209 or hugging, 1114 01:05:13,209 --> 01:05:14,277 Dan: I feel like I'm at 1115 01:05:14,277 --> 01:05:17,213 Dan: the Scopes Monkey Trial. 1116 01:05:18,948 --> 01:05:21,951 Reverend: Do we want to answer our children's questions 1117 01:05:21,951 --> 01:05:23,719 about these people? 1118 01:05:24,320 --> 01:05:28,557 Can we, as good Christians, say to them 1119 01:05:28,557 --> 01:05:31,727 that we allowed these perverted people 1120 01:05:31,727 --> 01:05:35,631 into our community when our Holy Bible tells us 1121 01:05:35,631 --> 01:05:39,100 that their behavior is an abomination? 1122 01:05:39,969 --> 01:05:41,470 Of course not. 1123 01:05:42,371 --> 01:05:46,008 This right to determine our village's moral posture 1124 01:05:46,008 --> 01:05:49,377 is the very reason a permit is required. 1125 01:05:50,146 --> 01:05:54,283 God-fearing people have the right to protect themselves. 1126 01:05:55,785 --> 01:06:01,991 I and my congregation ask that you support God's law, 1127 01:06:02,525 --> 01:06:05,828 and deny Upstate's request. 1128 01:06:07,163 --> 01:06:08,597 Thank you. 1129 01:06:11,267 --> 01:06:13,535 Mayor: I want to thank you all for coming. 1130 01:06:14,003 --> 01:06:17,473 We will accept written input through tomorrow at noon 1131 01:06:17,473 --> 01:06:21,509 after which time the permit will be either denied or granted. 1132 01:06:21,510 --> 01:06:23,112 Good night. 1133 01:06:25,114 --> 01:06:29,151 (suspenseful music) 1134 01:07:10,459 --> 01:07:12,395 Officer Burkett: Please put your vehicle in park, 1135 01:07:12,395 --> 01:07:15,431 set the emergency brake, and turn off your engine. 1136 01:07:18,901 --> 01:07:21,037 Do you have any weapons in the vehicle? 1137 01:07:21,037 --> 01:07:22,638 Logan: No, Officer. 1138 01:07:22,638 --> 01:07:23,973 Officer Burkett: I need to see your driver's license 1139 01:07:23,973 --> 01:07:26,108 and registration, sir. 1140 01:07:34,517 --> 01:07:36,452 Do you know why I pulled you over? 1141 01:07:39,055 --> 01:07:43,792 Logan: Because you don't have anything better to do? 1142 01:07:46,362 --> 01:07:47,997 Officer Burkett: Please step out of the vehicle. 1143 01:07:47,997 --> 01:07:50,299 Keep your hands where I could see them. 1144 01:07:50,299 --> 01:07:51,367 Logan: I'm sorry, Officer. 1145 01:07:51,367 --> 01:07:52,768 I was only joking. 1146 01:07:52,768 --> 01:07:55,638 Officer Burkett: Step out of the car, now. 1147 01:08:05,981 --> 01:08:09,418 Turn to face the vehicle, hands behind your back. 1148 01:08:14,890 --> 01:08:17,259 Logan: What have I done? 1149 01:08:18,661 --> 01:08:20,261 Officer Burkett: You're driving without tail lights. 1150 01:08:20,261 --> 01:08:21,964 Logan: I didn't know. 1151 01:08:21,964 --> 01:08:23,866 Officer Burkett: Now you do. 1152 01:08:29,638 --> 01:08:31,974 Do I have your permission to inspect the vehicle 1153 01:08:31,974 --> 01:08:33,576 and its contents? 1154 01:08:33,576 --> 01:08:34,910 Logan: Sure. 1155 01:08:34,910 --> 01:08:37,613 I didn't mean to be disrespectful. 1156 01:08:42,585 --> 01:08:44,353 Officer Burkett: What's in this bag? 1157 01:08:45,354 --> 01:08:49,325 Logan: Just some clothes, some school stuff. 1158 01:08:54,863 --> 01:08:57,299 Officer Burkett: Is this school stuff? 1159 01:08:57,700 --> 01:08:59,201 Logan: That's not mine. 1160 01:08:59,201 --> 01:09:00,069 I don't know where that came from! 1161 01:09:00,069 --> 01:09:01,137 Officer Burkett: Right. 1162 01:09:01,136 --> 01:09:02,670 You have the right to remain silent. 1163 01:09:02,671 --> 01:09:05,141 Anything you say can and will be used against you 1164 01:09:05,140 --> 01:09:06,908 in a court of law. 1165 01:09:15,350 --> 01:09:16,719 Clerk: Logan Betting? 1166 01:09:16,719 --> 01:09:17,886 Logan: Yes. 1167 01:09:17,886 --> 01:09:18,888 Clerk: Am I correct that you've been read 1168 01:09:18,888 --> 01:09:20,356 your Miranda Rights? 1169 01:09:20,356 --> 01:09:22,590 Logan: Yes, but I haven't done anything. 1170 01:09:22,591 --> 01:09:24,627 Clerk: Just answer my questions, son. 1171 01:09:24,627 --> 01:09:26,228 Do you have a lawyer? 1172 01:09:26,228 --> 01:09:28,430 Logan: I haven't done anything. 1173 01:09:28,430 --> 01:09:30,032 I've, Ive ... 1174 01:09:30,032 --> 01:09:31,667 This is a mistake! 1175 01:09:31,667 --> 01:09:33,602 Clerk: Right, just answer the questions, 1176 01:09:33,602 --> 01:09:35,104 and this will be over a lot sooner. 1177 01:09:35,104 --> 01:09:37,473 Do you have a lawyer? 1178 01:09:37,473 --> 01:09:38,774 Logan: No, sir. 1179 01:09:39,441 --> 01:09:41,343 Clerk: Is there anyone you want to call? 1180 01:09:41,944 --> 01:09:43,112 Logan: I don't know. 1181 01:09:43,112 --> 01:09:47,750 Clerk: Your parents? A friend? Anyone? 1182 01:09:51,487 --> 01:09:54,957 Well, when you do know, you get one call. 1183 01:09:55,357 --> 01:09:58,627 Holding room B, the usual. 1184 01:09:59,295 --> 01:10:00,729 Officer Burkett: Let's go. 1185 01:10:02,831 --> 01:10:04,500 Logan: Am I going to jail? 1186 01:10:04,500 --> 01:10:05,901 Officer Burkett: No, you're not going to jail. 1187 01:10:05,901 --> 01:10:07,169 You're in jail. 1188 01:10:07,169 --> 01:10:10,639 As far as I can tell, you're not going anywhere. 1189 01:10:12,141 --> 01:10:14,410 (beeps) 1190 01:10:18,347 --> 01:10:19,615 (click) 1191 01:10:20,849 --> 01:10:24,653 Please remove your clothes, into the bag. 1192 01:10:24,653 --> 01:10:29,558 (dramatic music) 1193 01:11:02,625 --> 01:11:04,460 Keep going. 1194 01:11:10,699 --> 01:11:12,401 Put your arms out to your sides 1195 01:11:12,401 --> 01:11:14,870 and spread your legs apart. 1196 01:11:23,279 --> 01:11:24,813 Open. 1197 01:11:25,914 --> 01:11:27,081 Wider. 1198 01:11:35,190 --> 01:11:37,026 I need to check for contraband, 1199 01:11:37,026 --> 01:11:39,161 so I need you to bend forward. 1200 01:11:39,161 --> 01:11:41,063 Logan: I don't have contraband. 1201 01:11:41,063 --> 01:11:42,364 I haven't done anything. 1202 01:11:42,364 --> 01:11:43,598 Don't you understand? 1203 01:11:43,599 --> 01:11:45,401 Officer Burkett: Son, I'm just doing my job. 1204 01:11:45,901 --> 01:11:48,103 Now, bend forward. 1205 01:11:57,179 --> 01:11:58,414 Clear. 1206 01:12:02,484 --> 01:12:03,752 Special disinfectant. 1207 01:12:03,752 --> 01:12:05,120 Kills everything. 1208 01:12:06,121 --> 01:12:07,956 Hopefully, you'll survive. 1209 01:12:07,956 --> 01:12:10,059 Do everything, including your hair. 1210 01:12:11,427 --> 01:12:12,861 Logan: You're going to watch? 1211 01:12:12,861 --> 01:12:14,730 Officer Burkett: Boy, in jail, you're always being watched. 1212 01:12:14,730 --> 01:12:17,566 By the guards, by the TV cameras, by the other inmates, 1213 01:12:17,566 --> 01:12:19,867 so get used to it. 1214 01:12:19,868 --> 01:12:23,205 Instructor: This lab is like detective show on television. 1215 01:12:23,205 --> 01:12:24,773 You like, right? 1216 01:12:25,374 --> 01:12:29,378 You have been given five envelopes of white powder samples. 1217 01:12:29,378 --> 01:12:32,147 Each one has a letter on it. 1218 01:12:32,247 --> 01:12:36,018 You received this last lab from your TA. 1219 01:12:36,018 --> 01:12:38,253 Now, over the next two weeks, 1220 01:12:38,253 --> 01:12:40,989 you must identify these powders 1221 01:12:40,989 --> 01:12:42,424 Barbara: I only see 4 samples. 1222 01:12:42,424 --> 01:12:44,827 Instructor: and chemical analysis. 1223 01:12:44,827 --> 01:12:46,061 Instructor: Questions? 1224 01:12:46,795 --> 01:12:48,163 Brandon: Oh, no. 1225 01:12:48,163 --> 01:12:49,665 Brandon: Barbara, we're missing E. 1226 01:12:49,665 --> 01:12:51,100 Brandon: We're gonna flunk chemistry. 1227 01:12:51,100 --> 01:12:51,834 Our lives are over! 1228 01:12:51,834 --> 01:12:53,001 Barbara: Shut up! 1229 01:12:53,001 --> 01:12:54,169 Barbara: Now, how do you lose something 1230 01:12:54,169 --> 01:12:55,904 Barbara: from a bundle? 1231 01:12:55,904 --> 01:12:57,840 Brandon: Bad parenting, that's it. 1232 01:12:57,840 --> 01:12:59,375 Barbara: Okay, I'll ask for another E, 1233 01:12:59,375 --> 01:13:01,210 Barbara: but now you owe me. 1234 01:13:01,210 --> 01:13:02,344 Brandon: Barbara, 1235 01:13:02,344 --> 01:13:03,746 Brandon: you be the man. 1236 01:13:03,746 --> 01:13:05,347 Barbara: You be the ass. 1237 01:13:05,347 --> 01:13:09,218 Instructor: In China, we say, "Only taste if we identify a wine." 1238 01:13:09,218 --> 01:13:11,053 (students laugh) 1239 01:13:11,253 --> 01:13:12,087 Officer Burkett: Good morning, Reverend. 1240 01:13:12,087 --> 01:13:12,955 Tim Burkett here. 1241 01:13:12,955 --> 01:13:14,156 Reverend: Good morning, Tim. 1242 01:13:14,156 --> 01:13:15,290 Officer Burkett: I'm calling to let you know 1243 01:13:15,290 --> 01:13:17,226 that your suspicions about Logan Betting 1244 01:13:17,226 --> 01:13:18,826 appear to have been correct. 1245 01:13:18,827 --> 01:13:20,996 I stopped him last night without tail lights. 1246 01:13:20,996 --> 01:13:24,400 Perfect excuse, and he had what appears to be 1247 01:13:24,400 --> 01:13:25,701 church property. 1248 01:13:25,701 --> 01:13:27,703 I'll need you to come down and identify the stuff. 1249 01:13:27,703 --> 01:13:28,871 Reverend: No problem. 1250 01:13:28,871 --> 01:13:30,939 Officer Burkett: Why did you suspect Logan? 1251 01:13:30,939 --> 01:13:33,442 I'm trying to understand this case. 1252 01:13:33,442 --> 01:13:36,278 Reverend: Well, a chalice disappeared 1253 01:13:36,278 --> 01:13:38,280 a couple of weeks ago. 1254 01:13:38,280 --> 01:13:40,215 Officer Burkett: Did you see Logan take it? 1255 01:13:40,215 --> 01:13:42,084 Reverend: I didn't know who at first, 1256 01:13:42,084 --> 01:13:46,655 but then I remembered him putting a duffle bag in his car, 1257 01:13:46,655 --> 01:13:51,393 and it just came to me that this might be the chalice, 1258 01:13:51,393 --> 01:13:53,796 like a message from God. 1259 01:13:53,796 --> 01:13:55,798 Officer Burkett: How's 9 this morning? 1260 01:13:55,798 --> 01:13:57,933 Reverend: Good. 1261 01:13:57,933 --> 01:14:00,235 Officer Burkett: See you then. 1262 01:14:02,438 --> 01:14:05,407 A message from God? 1263 01:14:06,241 --> 01:14:08,043 Haven't had one of those lately. 1264 01:14:08,043 --> 01:14:09,577 (knocking) 1265 01:14:10,913 --> 01:14:13,348 Doctor: Bran-don? 1266 01:14:16,652 --> 01:14:17,853 How are you doing? 1267 01:14:17,853 --> 01:14:18,987 Brandon: Okay, I guess. 1268 01:14:18,987 --> 01:14:20,656 Doctor: Good. 1269 01:14:21,256 --> 01:14:24,660 Wow, I've been seeing you for about 20 years. 1270 01:14:24,660 --> 01:14:26,462 Seems like yesterday. 1271 01:14:27,029 --> 01:14:30,032 Looks like you're due for a tetanus booster. 1272 01:14:30,866 --> 01:14:33,735 I'll have the nurse do one before you leave. 1273 01:14:37,473 --> 01:14:39,274 Any medical questions? 1274 01:14:39,274 --> 01:14:41,543 Anything bothering you? 1275 01:14:41,543 --> 01:14:43,045 Brandon: I don't think so. 1276 01:14:44,947 --> 01:14:47,316 Doctor: Anyone special in your life? 1277 01:14:47,683 --> 01:14:49,151 Brandon: Not really. 1278 01:14:50,486 --> 01:14:53,522 You know how important it is to practice safe sex. 1279 01:14:53,522 --> 01:14:57,125 Condoms, disease testing of potential partners and the like? 1280 01:14:57,125 --> 01:14:58,494 Brandon: I do. 1281 01:14:58,494 --> 01:15:01,063 Doctor: I think we should do some blood work today. 1282 01:15:01,063 --> 01:15:04,867 Check the usual stuff, also check for STDs and HIV, 1283 01:15:04,867 --> 01:15:06,568 if that's okay with you. 1284 01:15:07,336 --> 01:15:08,403 Brandon: Why? 1285 01:15:08,403 --> 01:15:10,038 Doctor: To establish a baseline. 1286 01:15:10,572 --> 01:15:11,974 Arm. 1287 01:15:16,245 --> 01:15:20,849 Brandon, what passes between us is totally confidential, 1288 01:15:21,650 --> 01:15:26,221 and I'm in an awkward place. 1289 01:15:26,221 --> 01:15:28,290 It's partly my fault. 1290 01:15:28,290 --> 01:15:29,758 Brandon: Meaning? 1291 01:15:29,758 --> 01:15:32,693 Doctor: Meaning your father called me. 1292 01:15:32,694 --> 01:15:33,929 Brandon: Why? 1293 01:15:34,496 --> 01:15:35,831 Doctor: Just a second. 1294 01:15:49,077 --> 01:15:50,746 It's very good. 1295 01:15:51,680 --> 01:15:54,983 He's concerned that you might be involved with a guy. 1296 01:15:54,983 --> 01:15:57,352 Brandon: A guy? He said that? 1297 01:15:57,352 --> 01:15:58,519 Doctor: Yes. 1298 01:15:58,520 --> 01:15:59,888 Brandon: Why? 1299 01:15:59,888 --> 01:16:02,024 Doctor: I don't know, but he asked that I look into it 1300 01:16:02,024 --> 01:16:03,992 as a personal favor. 1301 01:16:03,992 --> 01:16:05,727 Brandon: And you're doing it? 1302 01:16:05,727 --> 01:16:07,296 Doctor: Not really. 1303 01:16:07,296 --> 01:16:09,298 I'm here for you. 1304 01:16:09,831 --> 01:16:12,167 Brandon: So what are you going to tell him? 1305 01:16:12,167 --> 01:16:14,803 Doctor: I'm thinking. 1306 01:16:14,803 --> 01:16:18,073 He's a difficult man to allude. 1307 01:16:18,740 --> 01:16:21,209 Brandon: Do you know why he thinks I'm gay? 1308 01:16:21,209 --> 01:16:24,913 Doctor: No. Are you? 1309 01:16:26,748 --> 01:16:27,915 Brandon: Yes. 1310 01:16:29,785 --> 01:16:32,988 Maybe you should recheck my blood pressure. 1311 01:16:35,657 --> 01:16:37,292 Officer Burkett: Thank you. 1312 01:16:37,292 --> 01:16:39,528 So, how's my best little girl tonight? 1313 01:16:39,528 --> 01:16:40,796 Barbara: She's in college. 1314 01:16:40,796 --> 01:16:42,931 She's 18 years old, and hopes to be a physician. 1315 01:16:43,699 --> 01:16:45,400 Officer Burkett: Any numbers in your classes 1316 01:16:45,400 --> 01:16:47,335 that I should be worried about? 1317 01:16:47,336 --> 01:16:49,171 Barbara: I don't think so, Daddy. 1318 01:16:50,405 --> 01:16:52,641 Of course, there is Brandon Scholder. 1319 01:16:52,641 --> 01:16:54,175 Officer Burkett: The minister's son? 1320 01:16:54,176 --> 01:16:54,910 Barbara: That's the one. 1321 01:16:54,910 --> 01:16:56,044 He's my lab partner. 1322 01:16:56,044 --> 01:16:57,546 Officer Burkett: Biology or chemistry? 1323 01:16:57,546 --> 01:16:58,880 Barbara: Chemistry. 1324 01:16:59,815 --> 01:17:01,016 Officer Burkett: Who's smarter? 1325 01:17:01,016 --> 01:17:02,651 Barbara: Dad! That's not politically correct. 1326 01:17:02,651 --> 01:17:03,684 Officer Burkett: So? 1327 01:17:05,253 --> 01:17:06,254 Barbara: He lost one of the samples 1328 01:17:06,254 --> 01:17:08,557 we were supposed to identify. 1329 01:17:08,623 --> 01:17:10,358 Officer Burkett: Hm. Sounds like police lab work, 1330 01:17:10,359 --> 01:17:12,027 identifying stuff. 1331 01:17:12,027 --> 01:17:13,629 Want me to get you a job here? 1332 01:17:13,629 --> 01:17:14,830 Barbara: Oh, you don't know how much 1333 01:17:14,830 --> 01:17:17,599 I want to work for my Dad in the police lab. 1334 01:17:17,599 --> 01:17:21,169 Officer Burkett: Do I detect a note of sarcasm? 1335 01:17:21,169 --> 01:17:22,971 So, did you find the sample? 1336 01:17:22,971 --> 01:17:24,039 Hope it wasn't urine! 1337 01:17:24,039 --> 01:17:25,206 Barbara: Dad! 1338 01:17:25,207 --> 01:17:27,909 We got a replacement from Dr. Zewei. 1339 01:17:27,909 --> 01:17:28,844 Officer Burkett: So, what was it? 1340 01:17:28,844 --> 01:17:29,711 Barbara: Don't know yet. 1341 01:17:29,711 --> 01:17:31,580 Just white powder E so far. 1342 01:17:31,580 --> 01:17:33,081 Rick: What you staring at? 1343 01:17:33,081 --> 01:17:34,282 Logan: Nothing! 1344 01:17:35,250 --> 01:17:37,185 Rick: You be checkin' out these guns, huh? 1345 01:17:37,486 --> 01:17:38,620 Logan: No. 1346 01:17:39,287 --> 01:17:41,923 Rick: No? Hell yeah! 1347 01:17:41,923 --> 01:17:43,558 Nice, huh? 1348 01:17:43,892 --> 01:17:46,028 Logan: Yeah, nice. 1349 01:17:46,028 --> 01:17:48,130 Rick: Go on, touch that bad boy. 1350 01:17:48,397 --> 01:17:50,032 Logan: No, thank you. 1351 01:17:50,365 --> 01:17:52,467 Rick: I wasn't asking you to touch it. 1352 01:17:52,901 --> 01:17:54,336 I was telling you. 1353 01:17:54,336 --> 01:17:55,504 You understand? 1354 01:17:59,041 --> 01:18:00,042 Atta boy. 1355 01:18:00,042 --> 01:18:00,842 (loud foghorn-type noise) 1356 01:18:00,842 --> 01:18:02,076 Logan: What was that? 1357 01:18:02,978 --> 01:18:05,547 Rick: Could have been a guy getting the chair. 1358 01:18:07,916 --> 01:18:10,052 So I've heard. 1359 01:18:10,819 --> 01:18:13,321 Logan: But this is a jail. 1360 01:18:13,321 --> 01:18:15,090 They don't kill people here. 1361 01:18:15,090 --> 01:18:17,125 Rick: Yes, they do. 1362 01:18:17,125 --> 01:18:20,195 Real prison's next door. I know that. 1363 01:18:21,530 --> 01:18:23,999 Logan: So what did you do? 1364 01:18:23,999 --> 01:18:25,067 Rick: What you mean? 1365 01:18:25,067 --> 01:18:27,469 Logan: To be put in jail? 1366 01:18:28,570 --> 01:18:30,772 Rick: Jail, right. 1367 01:18:31,073 --> 01:18:33,475 I asked my bud for a favor. 1368 01:18:34,409 --> 01:18:36,577 A real personal favor. 1369 01:18:37,345 --> 01:18:39,047 He says, "No." 1370 01:18:39,047 --> 01:18:41,583 So I pulled out my gun, and I asked him again. 1371 01:18:41,583 --> 01:18:45,853 The fool still says, "No," so I put it to his head. 1372 01:18:45,854 --> 01:18:47,456 I said, "What?" 1373 01:18:47,456 --> 01:18:50,726 He got all scared, so I shot him. 1374 01:18:51,359 --> 01:18:52,961 Logan: Oh, my God. 1375 01:18:52,961 --> 01:18:55,497 Rick: I mean, that's what he was expecting, right? 1376 01:18:56,832 --> 01:19:00,001 Wishing for something and BAM, it comes true. 1377 01:19:01,169 --> 01:19:04,072 Logan: So, you killed somebody, 1378 01:19:04,072 --> 01:19:06,174 and you're in this jail? 1379 01:19:06,174 --> 01:19:09,010 Rick: Right now I am, can't you see? 1380 01:19:15,117 --> 01:19:16,952 Smile pretty. 1381 01:19:16,952 --> 01:19:18,720 Watch this. 1382 01:19:23,592 --> 01:19:25,893 Logan: Won't the guards notice that? 1383 01:19:27,829 --> 01:19:29,397 Rick: I doubt it. 1384 01:19:29,397 --> 01:19:31,767 Maybe tomorrow. 1385 01:19:32,134 --> 01:19:33,702 You warm? 1386 01:19:33,702 --> 01:19:35,570 Logan: I'm okay, thanks. 1387 01:19:35,570 --> 01:19:36,605 (door slams) 1388 01:19:37,405 --> 01:19:39,040 Rick: You look warm. 1389 01:19:39,040 --> 01:19:40,842 Logan: I'm okay. 1390 01:19:40,842 --> 01:19:44,846 Rick: In fact, you look hot. 1391 01:19:44,846 --> 01:19:46,380 Logan: No, I'm ... 1392 01:19:47,516 --> 01:19:48,750 What are you saying? 1393 01:19:49,518 --> 01:19:51,920 Rick: You know what I'm saying, 1394 01:19:52,354 --> 01:19:54,823 and you're going to do what I say. 1395 01:19:54,823 --> 01:19:56,591 Logan: Please, don't. 1396 01:19:56,591 --> 01:19:59,561 Rick: What about "pretty please"? 1397 01:20:00,796 --> 01:20:02,230 What's your name? 1398 01:20:03,198 --> 01:20:04,466 Logan: Logan. 1399 01:20:05,634 --> 01:20:08,503 You don't want to do this. Guards will come. 1400 01:20:08,503 --> 01:20:11,706 Rick: Not if you're quiet, Logan, 1401 01:20:13,375 --> 01:20:16,878 and you are going to be very quiet, Logan. 1402 01:20:17,179 --> 01:20:18,780 I'm going to help you. 1403 01:20:21,550 --> 01:20:23,752 Logan: Please, don't. 1404 01:20:23,752 --> 01:20:25,420 I can get you money. 1405 01:20:25,420 --> 01:20:27,222 Rick: Stop acting like a baby. 1406 01:20:27,222 --> 01:20:29,391 I don't fuck babies. 1407 01:20:32,828 --> 01:20:36,131 Logan: Please, I'm in school! 1408 01:20:39,301 --> 01:20:41,236 Rick: Pull your shorts down, 1409 01:20:41,236 --> 01:20:43,839 or do you want me to do it? 1410 01:20:45,841 --> 01:20:50,812 You smell so good, not like prison. 1411 01:20:51,646 --> 01:20:54,849 You look damn good for a White boy. 1412 01:20:55,750 --> 01:20:59,955 Logan: Please, I beg you, don't do this. 1413 01:21:02,858 --> 01:21:04,960 Rick: You're not scared of Rick, are you? 1414 01:21:04,960 --> 01:21:07,362 Logan: Yes, I'm scared. 1415 01:21:07,362 --> 01:21:10,332 Please stop, Please! 1416 01:21:14,803 --> 01:21:16,238 Rick: Okay. 1417 01:21:19,441 --> 01:21:21,076 Logan: Okay? 1418 01:21:22,978 --> 01:21:25,247 Rick: I said, "Okay," didn't I? 1419 01:21:26,748 --> 01:21:27,715 Pull up your clothes. 1420 01:21:27,716 --> 01:21:28,516 You're a mess. 1421 01:21:28,516 --> 01:21:30,619 (loud buzzer) 1422 01:21:30,719 --> 01:21:32,020 Rick: You need to get cleaned up. 1423 01:21:32,020 --> 01:21:33,922 You're going to have a visitor in an hour. 1424 01:21:33,922 --> 01:21:36,191 Salesman: Good afternoon, how might we help you? 1425 01:21:36,191 --> 01:21:37,157 Reverend: Good afternoon. 1426 01:21:37,158 --> 01:21:39,060 I'm looking to buy a gun. 1427 01:21:39,060 --> 01:21:41,129 I've never bought one before. 1428 01:21:41,129 --> 01:21:42,297 Salesman: No problem. 1429 01:21:42,297 --> 01:21:44,031 You've come to the right place. 1430 01:21:44,032 --> 01:21:46,434 Now, what type of gun are you looking for? 1431 01:21:46,434 --> 01:21:47,769 Reverend: A pistol. 1432 01:21:47,769 --> 01:21:50,438 I was robbed recently. 1433 01:21:50,438 --> 01:21:52,807 Salesman: Real sorry to hear that. 1434 01:21:52,807 --> 01:21:55,577 Protection is real important. 1435 01:21:55,577 --> 01:21:58,113 You know, your life could be at stake 1436 01:21:58,113 --> 01:21:59,848 or that of your family. 1437 01:21:59,848 --> 01:22:01,650 Here, hold this. 1438 01:22:01,650 --> 01:22:02,983 Reverend: Is this loaded? 1439 01:22:02,984 --> 01:22:05,387 Salesman: No, none of these are. 1440 01:22:06,087 --> 01:22:07,222 What do you think? 1441 01:22:07,222 --> 01:22:08,389 Reverend: What? 1442 01:22:08,390 --> 01:22:10,825 Salesman: How does it feel? 1443 01:22:10,825 --> 01:22:13,528 This is a Glock 17, 1444 01:22:13,528 --> 01:22:16,831 9-millimeter, probably the first choice of policemen 1445 01:22:16,831 --> 01:22:19,034 all over the world. 1446 01:22:19,801 --> 01:22:21,169 (gunshot) 1447 01:22:22,137 --> 01:22:25,072 This is a really dependable weapon. 1448 01:22:25,707 --> 01:22:27,676 We sell lots of them. 1449 01:22:27,676 --> 01:22:29,144 Reverend: I'll take it. 1450 01:22:29,144 --> 01:22:32,113 Salesman: You're fast, and you've made the right choice. 1451 01:22:32,113 --> 01:22:34,149 Give the bad guys what they deserve. 1452 01:22:34,149 --> 01:22:35,517 (chuckles) 1453 01:22:35,517 --> 01:22:38,420 We need to do some paperwork, and if you're clean, 1454 01:22:38,420 --> 01:22:41,790 you can take it right away with you. 1455 01:22:41,790 --> 01:22:43,291 Can I see your driver's license 1456 01:22:43,291 --> 01:22:45,994 and some other form of identification ... 1457 01:22:45,994 --> 01:22:50,298 (organ music) 1458 01:23:16,858 --> 01:23:21,129 Reverend: God, I know you are leading me 1459 01:23:21,129 --> 01:23:23,398 in the right direction. 1460 01:23:25,800 --> 01:23:28,970 Please have mercy on me. 1461 01:23:31,806 --> 01:23:33,273 Amen. 1462 01:23:34,075 --> 01:23:35,477 (cocks gun) 1463 01:23:52,494 --> 01:23:53,862 Brandon. (music stops) 1464 01:23:54,729 --> 01:23:56,364 Brandon: Oh, God. You scared me. 1465 01:23:56,364 --> 01:23:57,565 Reverend: I'm sorry. 1466 01:23:57,565 --> 01:23:59,233 Do you want to go get some pizza? 1467 01:23:59,234 --> 01:24:02,070 Brandon: Pizza? Sure. 1468 01:24:10,145 --> 01:24:12,781 Reverend: I know we don't spend enough time together, 1469 01:24:12,781 --> 01:24:14,749 and I regret that. 1470 01:24:15,350 --> 01:24:16,751 Brandon: It's okay. 1471 01:24:16,751 --> 01:24:18,653 I wish we got to spend more time together, 1472 01:24:18,653 --> 01:24:20,321 but you're busy with the church, 1473 01:24:20,321 --> 01:24:24,358 and I'm busy with college and the band. 1474 01:24:24,359 --> 01:24:26,961 Reverend: Excuses don't make a family. 1475 01:24:27,695 --> 01:24:32,200 So, is everything okay at school? 1476 01:24:32,200 --> 01:24:33,902 Brandon: The teachers are great, 1477 01:24:33,902 --> 01:24:37,439 and I should be on the Dean's list this semester. 1478 01:24:37,439 --> 01:24:39,741 Reverend: I'm proud of you. 1479 01:24:39,741 --> 01:24:41,976 Mom would be proud of you. 1480 01:24:42,243 --> 01:24:45,747 So many young people around your age get into trouble. 1481 01:24:46,281 --> 01:24:49,317 Drugs, sex. 1482 01:24:49,984 --> 01:24:51,553 Brandon: Drugs are bad. 1483 01:24:51,553 --> 01:24:58,259 Reverend: Sometimes, young people experiment with ... 1484 01:24:58,993 --> 01:25:02,130 Well, with things that are dangerous. 1485 01:25:02,130 --> 01:25:03,264 Brandon: Like guns? 1486 01:25:03,264 --> 01:25:04,432 (laughs) 1487 01:25:04,432 --> 01:25:06,166 Reverend: You know that's not what I mean. 1488 01:25:06,167 --> 01:25:11,473 I have to ask you a question, and it's difficult for me. 1489 01:25:15,110 --> 01:25:18,446 Brandon: Are you worried that I'm gay? 1490 01:25:18,446 --> 01:25:20,715 Reverend: Yes, I am. 1491 01:25:20,715 --> 01:25:22,650 Brandon: Where does this come from? 1492 01:25:22,650 --> 01:25:26,254 Reverend: That's not important, but I need to know. 1493 01:25:29,624 --> 01:25:31,326 Brandon: Yes, I'm gay. 1494 01:25:31,326 --> 01:25:34,829 Reverend: Don't worry. I'm going to get you help. 1495 01:25:34,829 --> 01:25:36,630 Brandon: I don't need help. 1496 01:25:36,631 --> 01:25:38,833 I don't want help. 1497 01:25:38,833 --> 01:25:42,870 Reverend: Son, this violates the teaching of the Holy Bible. 1498 01:25:42,871 --> 01:25:45,273 It's very specific here. 1499 01:25:45,273 --> 01:25:48,209 Men do not lie down with men. 1500 01:25:48,209 --> 01:25:53,848 Brandon: But they do, and it's wonderful. 1501 01:25:53,848 --> 01:25:55,717 Reverend: It's not wonderful. 1502 01:25:55,717 --> 01:25:58,385 It's perverted. 1503 01:25:59,320 --> 01:26:01,022 Brandon: Love is love. 1504 01:26:01,923 --> 01:26:04,259 Reverend: With your band friend? 1505 01:26:04,259 --> 01:26:07,829 Brandon: Yes, with my band friend. 1506 01:26:07,829 --> 01:26:10,665 Reverend: You're not one of those people. 1507 01:26:11,533 --> 01:26:13,635 We're going to get help. 1508 01:26:14,769 --> 01:26:17,772 Jesus loves you. 1509 01:26:18,072 --> 01:26:19,841 Brandon: That's rad. 1510 01:26:19,841 --> 01:26:21,743 Reverend: Don't be sarcastic. 1511 01:26:21,743 --> 01:26:23,845 Brandon: Can you accept a gay son? 1512 01:26:24,312 --> 01:26:26,447 Reverend: You're confused. 1513 01:26:26,447 --> 01:26:29,150 You're not gay. 1514 01:26:29,784 --> 01:26:32,654 Brandon: Some men and some women are. 1515 01:26:32,654 --> 01:26:35,757 I am one of them. It's that simple. 1516 01:26:35,757 --> 01:26:37,724 Reverend: I don't want to argue, 1517 01:26:38,927 --> 01:26:42,197 but I need you to do one thing for me. 1518 01:26:43,998 --> 01:26:45,599 Brandon: What? 1519 01:26:46,034 --> 01:26:48,202 Officer Burkett: Come on in, Reverend. 1520 01:26:49,137 --> 01:26:50,672 Sit down. 1521 01:26:53,007 --> 01:26:55,742 This may be more serious than we thought. 1522 01:26:55,743 --> 01:26:57,478 All depends on this. 1523 01:26:57,478 --> 01:27:00,348 Theft and drugs often go together. 1524 01:27:00,348 --> 01:27:02,050 Reverend: How do young people get started 1525 01:27:02,050 --> 01:27:03,685 down the wrong road? 1526 01:27:03,685 --> 01:27:05,587 It's heartbreaking. 1527 01:27:05,587 --> 01:27:09,257 Officer Burkett: They make some bad choices, I guess. 1528 01:27:09,257 --> 01:27:12,826 Now, is this church property? 1529 01:27:12,827 --> 01:27:14,462 Oh, don't touch. 1530 01:27:14,462 --> 01:27:17,832 Reverend: Indeed, and they're really priceless. 1531 01:27:17,832 --> 01:27:20,201 Purchased over 100 years ago 1532 01:27:20,201 --> 01:27:23,571 with a collection from the first congregation. 1533 01:27:23,571 --> 01:27:26,341 Officer Burkett: Well, it looks like we found our man. 1534 01:27:26,341 --> 01:27:29,143 Maybe you should have been a detective. 1535 01:27:29,777 --> 01:27:33,681 (clock ticking) 1536 01:28:13,488 --> 01:28:14,789 Joyce: Brandon, I presume? 1537 01:28:14,789 --> 01:28:15,623 Brandon: Right. 1538 01:28:15,623 --> 01:28:16,758 Joyce: Come on in. 1539 01:28:18,326 --> 01:28:19,894 (door opens) 1540 01:28:24,432 --> 01:28:26,733 Have a seat wherever you wish. 1541 01:28:26,734 --> 01:28:29,404 Brandon: Does my choice tell you something about me? 1542 01:28:29,404 --> 01:28:33,908 Joyce: I don't think so, or I missed that class in med school. 1543 01:28:42,150 --> 01:28:46,187 So, how are you? 1544 01:28:46,187 --> 01:28:47,922 Brandon: I'm okay. 1545 01:28:47,922 --> 01:28:49,424 How are you? 1546 01:28:50,124 --> 01:28:51,259 Joyce: I'm just fine, 1547 01:28:51,259 --> 01:28:54,095 but no more personal questions, please. 1548 01:28:54,095 --> 01:28:55,863 Brandon: Just one. 1549 01:28:56,698 --> 01:28:58,099 Joyce: I may have to report you 1550 01:28:58,099 --> 01:29:00,368 to the Difficult Patients Unit. 1551 01:29:00,368 --> 01:29:05,840 Brandon: Are you gay, or a lesbian at least? 1552 01:29:05,840 --> 01:29:07,875 Joyce: Why do you ask? 1553 01:29:08,976 --> 01:29:11,846 Brandon: I want someone who can understand me. 1554 01:29:11,846 --> 01:29:16,918 Joyce: Ahh. If I had to share my patient's disorders 1555 01:29:16,918 --> 01:29:20,554 to help them, I'd be pretty messed up. 1556 01:29:20,555 --> 01:29:22,657 Brandon: Dad made me come here. 1557 01:29:22,657 --> 01:29:24,459 Joyce: I know. 1558 01:29:24,459 --> 01:29:26,861 Brandon: So, do I get to quote what you say 1559 01:29:26,861 --> 01:29:28,396 in arguments with him? 1560 01:29:29,597 --> 01:29:30,898 Joyce: Only if you're more accurate 1561 01:29:30,898 --> 01:29:32,734 than the reporters at Fox. 1562 01:29:32,734 --> 01:29:34,902 Brandon: That shouldn't be difficult. 1563 01:29:37,071 --> 01:29:41,709 Joyce: So, for the record, do you believe you're gay? 1564 01:29:42,377 --> 01:29:43,511 Brandon: Yes. 1565 01:29:43,644 --> 01:29:45,613 Joyce: Are you okay with being gay? 1566 01:29:46,147 --> 01:29:48,783 Brandon: Pretending hurts. 1567 01:29:49,283 --> 01:29:53,454 I mean, am I so bad that I have to lie about who I am? 1568 01:29:54,822 --> 01:29:58,126 Joyce: What do you think will happen if you're openly gay? 1569 01:29:58,226 --> 01:30:00,728 Brandon: After Dad kills me? 1570 01:30:00,728 --> 01:30:05,500 I'll lose friends, or they'll treat me differently, 1571 01:30:05,500 --> 01:30:07,535 talk about me, avoid me. 1572 01:30:07,535 --> 01:30:10,505 I don't know, but it won't be good. 1573 01:30:10,972 --> 01:30:15,009 Joyce: Do you blame any one for your being gay? 1574 01:30:15,075 --> 01:30:19,280 Brandon: My uncle, no not really. 1575 01:30:21,749 --> 01:30:25,519 Joyce. Brandon, current research suggests 1576 01:30:25,520 --> 01:30:30,758 that homosexuality is just a normal occurrence in our species. 1577 01:30:30,758 --> 01:30:33,461 Five percent of the population is gay, 1578 01:30:33,461 --> 01:30:37,598 and there's little doubt that it's to our genetic makeup. 1579 01:30:38,633 --> 01:30:41,568 Brandon: Yeah, but Dad's upset. 1580 01:30:41,569 --> 01:30:46,674 Joyce: I know, but his disappointment is not your problem. 1581 01:30:48,576 --> 01:30:51,512 Brandon: So, what are you going to have me do? 1582 01:30:52,079 --> 01:30:56,784 Joyce: Well, nothing. 1583 01:30:58,920 --> 01:31:04,258 Oh, learn about safe sex, unless you already know the ropes. 1584 01:31:04,258 --> 01:31:06,093 Brandon: I do. 1585 01:31:06,093 --> 01:31:08,830 Joyce: So, here's my card, 1586 01:31:08,830 --> 01:31:11,999 if you want to talk with me further. 1587 01:31:11,999 --> 01:31:14,135 Brandon: We're done? 1588 01:31:14,135 --> 01:31:18,539 Joyce: Well, you can't fix something that's not broken. 1589 01:31:18,539 --> 01:31:19,373 (knocks) 1590 01:31:19,373 --> 01:31:20,474 Officer Burkett: Yup. 1591 01:31:20,475 --> 01:31:23,778 Officer: Got last week's report, sir. 1592 01:31:23,778 --> 01:31:25,046 Officer Burkett: Thanks. 1593 01:31:25,046 --> 01:31:26,781 Anything interesting? 1594 01:31:26,781 --> 01:31:28,483 Officer: Not really. 1595 01:31:28,483 --> 01:31:30,785 The Reverend got a pistol permit. 1596 01:31:30,785 --> 01:31:32,086 Officer Burkett: Reverend Scholder? 1597 01:31:32,086 --> 01:31:33,120 Officer: Yes, sir. 1598 01:31:33,120 --> 01:31:34,255 I hope he's not going after people 1599 01:31:34,255 --> 01:31:36,257 who haven't attended his services. 1600 01:31:36,257 --> 01:31:39,259 Officer Burkett: Praise the Lord and pass the ammo. 1601 01:31:39,260 --> 01:31:43,030 This may be some overreaction to the robbery. 1602 01:31:43,030 --> 01:31:44,866 Officer: A little over the top, if you ask me. 1603 01:31:44,866 --> 01:31:46,167 Officer Burkett: I just hope he gets some training 1604 01:31:46,167 --> 01:31:47,835 before someone gets hurt. 1605 01:31:47,835 --> 01:31:48,936 Anything else? 1606 01:31:48,936 --> 01:31:50,204 Officer: Lab reports. 1607 01:31:50,204 --> 01:31:51,038 I figured you'd want to review them yourself. 1608 01:31:51,038 --> 01:31:52,039 Officer Burkett: Thanks. 1609 01:31:52,039 --> 01:31:53,441 Officer: No problem. 1610 01:31:59,647 --> 01:32:01,849 Officer Burkett: Well, I'll be. 1611 01:32:06,754 --> 01:32:09,624 Mayor: Dannie, it's your favorite Mayor calling. 1612 01:32:09,624 --> 01:32:11,759 Dan: Well, that depends on what you have to say. 1613 01:32:11,759 --> 01:32:14,762 Mayor: I'm positively hurt. 1614 01:32:14,762 --> 01:32:16,864 Dan: You know I'm just fooling around. 1615 01:32:16,864 --> 01:32:19,400 Mayor: Approved is the word for the day. 1616 01:32:19,400 --> 01:32:27,141 Dan: (sighs) Thank god, and that's with a small g. 1617 01:32:27,141 --> 01:32:29,844 Was it close? 1618 01:32:29,844 --> 01:32:31,178 Mayor: Not even. 1619 01:32:31,178 --> 01:32:32,513 Just because we're a small town 1620 01:32:32,513 --> 01:32:34,048 doesn't mean we're stupid, 1621 01:32:34,048 --> 01:32:36,117 and we try to protect the minority 1622 01:32:36,117 --> 01:32:38,286 from the tyranny of the majority. 1623 01:32:38,286 --> 01:32:40,721 That grade school "majority rules" stuff 1624 01:32:40,721 --> 01:32:43,924 is as out of style as last year's iPhone. 1625 01:32:43,925 --> 01:32:45,626 Dan: I really appreciate this. 1626 01:32:45,626 --> 01:32:48,062 Mayor: And because I'm your favorite Mayor, 1627 01:32:48,062 --> 01:32:49,897 I'll give the other towns a heads up. 1628 01:32:49,897 --> 01:32:53,100 Us big crooks stick together like the Mafia. 1629 01:32:53,100 --> 01:32:54,769 Did I say that? 1630 01:32:54,769 --> 01:32:56,604 Dan: I didn't hear a thing. 1631 01:32:56,604 --> 01:32:58,639 Mayor: (lauhgs) Later, boy. 1632 01:32:58,639 --> 01:33:01,275 Now get our tourism engines revved up! 1633 01:33:01,275 --> 01:33:02,876 Dan: I'll do my best. 1634 01:33:02,877 --> 01:33:04,345 Thanks, again. 1635 01:33:06,013 --> 01:33:08,349 (music) 1636 01:33:08,349 --> 01:33:09,984 Driver: We should be there in about an hour, 1637 01:33:09,984 --> 01:33:11,786 if you trust the GPS. 1638 01:33:11,786 --> 01:33:13,554 Passenger: Oh, now this is interesting. 1639 01:33:13,554 --> 01:33:16,223 Palmyra is, quote, "The Queen of Canal Towns". 1640 01:33:16,223 --> 01:33:17,158 Driver: Really? 1641 01:33:17,158 --> 01:33:18,726 Passenger: Really, how fitting. 1642 01:33:18,726 --> 01:33:21,195 Do you think the Captain can marry us during the cruise? 1643 01:33:21,195 --> 01:33:22,630 Driver: You haven't even met him, 1644 01:33:22,630 --> 01:33:26,467 and besides he'd have to be a bigamist to marry us. 1645 01:33:26,467 --> 01:33:28,369 Passenger: Asshole, I mean marry us. 1646 01:33:28,369 --> 01:33:29,670 You and me to each other. 1647 01:33:29,670 --> 01:33:30,805 Driver: Duh. 1648 01:33:30,805 --> 01:33:31,806 You know, this is the place where 1649 01:33:31,806 --> 01:33:33,107 the Mormon Church was founded, 1650 01:33:33,107 --> 01:33:36,410 so perhaps the Captain could have 2 spouses. 1651 01:33:36,410 --> 01:33:37,745 I'll ask Mitt. 1652 01:33:37,745 --> 01:33:39,413 Passenger: Enough. 1653 01:33:39,413 --> 01:33:40,880 Do you know what they call 100 Republicans 1654 01:33:40,881 --> 01:33:42,583 at the bottom of the ocean? 1655 01:33:42,583 --> 01:33:44,050 Driver: A quorum? 1656 01:33:44,051 --> 01:33:45,486 Passenger: A good start. 1657 01:33:45,486 --> 01:33:47,989 Passenger: Hey, some of our best friends are Republicans. 1658 01:33:47,989 --> 01:33:49,656 Driver: Your best friends. 1659 01:33:49,657 --> 01:33:50,958 Passenger: That's not true. 1660 01:33:50,958 --> 01:33:54,295 Politically incorrect and almost totally baseless. 1661 01:33:54,295 --> 01:33:56,130 Passenger: Almost. 1662 01:33:56,130 --> 01:33:58,733 I still want to get married. 1663 01:33:58,733 --> 01:34:00,368 Driver: It'll happen. 1664 01:34:00,368 --> 01:34:02,937 Some day we'll be as smart as they are in Canada. 1665 01:34:03,471 --> 01:34:04,804 Passenger: I hope. 1666 01:34:04,805 --> 01:34:08,409 (lively music) 1667 01:34:13,814 --> 01:34:15,416 Mark: Our first big gig, Buddy boy! 1668 01:34:15,416 --> 01:34:18,319 Brandon: Not exactly Madison Square Garden, 1669 01:34:18,319 --> 01:34:19,320 but it's money. 1670 01:34:19,320 --> 01:34:21,255 Mark: Yeah, gay for pay. 1671 01:34:21,255 --> 01:34:22,690 I wonder what kind of tips we'll get. 1672 01:34:22,690 --> 01:34:24,290 Brandon: Don't go there. 1673 01:34:26,293 --> 01:34:28,362 Mark: Oh, sure, protect the homos. 1674 01:34:28,362 --> 01:34:29,497 Brandon: Stop. 1675 01:34:30,398 --> 01:34:31,365 No, no, no no. 1676 01:34:31,365 --> 01:34:33,067 I mean, stop, right there. 1677 01:34:33,067 --> 01:34:34,635 Mark: Yeah, boss? 1678 01:34:35,036 --> 01:34:37,104 The equipment gonna set itself up? 1679 01:34:38,739 --> 01:34:40,374 Hello? 1680 01:34:41,876 --> 01:34:43,577 Brandon: I'm gay. 1681 01:34:43,577 --> 01:34:46,047 Mark: Right, and I'm Eminem. 1682 01:34:46,047 --> 01:34:47,348 Not the candy, but the rapper, I mean. 1683 01:34:47,348 --> 01:34:49,116 Brandon: I'm serious. 1684 01:34:49,650 --> 01:34:52,452 Mark: I guess I'll have to kill the fag. 1685 01:34:53,154 --> 01:34:55,289 Brandon: Is that how you feel? 1686 01:34:55,289 --> 01:34:56,791 Mark: Brandon, this isn't news. 1687 01:34:56,791 --> 01:34:58,125 I know you're gay. 1688 01:34:58,125 --> 01:35:00,027 Half the school knows you're gay. 1689 01:35:00,027 --> 01:35:02,897 The Terracotta Warriors in China, they know. 1690 01:35:02,897 --> 01:35:04,231 Half the universe knows. 1691 01:35:04,231 --> 01:35:07,535 Brandon: What? Why didn't you tell me? 1692 01:35:07,535 --> 01:35:09,303 Mark: Well, call me stupid, but I thought that 1693 01:35:09,303 --> 01:35:11,138 you knew you were gay. 1694 01:35:11,138 --> 01:35:13,407 Brandon: Not that. 1695 01:35:13,407 --> 01:35:14,208 Mark: and you like a guy. 1696 01:35:14,208 --> 01:35:15,776 Brandon: Does Ken know? 1697 01:35:15,776 --> 01:35:17,712 Mark: Is the Pope Catholic? 1698 01:35:18,179 --> 01:35:20,748 Brandon: Fuck! 1699 01:35:21,549 --> 01:35:22,950 Mark: If the boat leaves without us 1700 01:35:22,950 --> 01:35:26,554 and we're not set up, that's fuck, so ... 1701 01:35:27,888 --> 01:35:29,957 Brandon: You don't care? 1702 01:35:29,957 --> 01:35:31,459 Mark: Of course I care ... 1703 01:35:31,459 --> 01:35:33,427 about getting set up on time! 1704 01:35:34,495 --> 01:35:36,831 Brandon: Not about ... 1705 01:35:43,337 --> 01:35:47,641 Mark: After Lorri, it's you, sort of.. 1706 01:35:47,641 --> 01:35:49,509 Come on! 1707 01:35:55,149 --> 01:35:56,350 Glenn: I know we're going to have 1708 01:35:56,350 --> 01:35:58,119 a really, really great time at this concert, 1709 01:35:58,119 --> 01:36:00,621 but this is a real small town, 1710 01:36:00,621 --> 01:36:04,792 and I'm not sure how the local folks are going to react to us. 1711 01:36:04,792 --> 01:36:06,460 They did buy tickets. 1712 01:36:06,460 --> 01:36:07,828 We're sold out tonight! 1713 01:36:07,828 --> 01:36:11,565 (cheering) 1714 01:36:11,732 --> 01:36:13,901 Okay, now we've only got 3 hours to load in, 1715 01:36:13,901 --> 01:36:15,769 so we'll go right from the bus, 1716 01:36:15,770 --> 01:36:17,238 right into the rehearsal room, 1717 01:36:17,238 --> 01:36:18,806 directly onto the stage. 1718 01:36:18,806 --> 01:36:20,374 We're going to have to make the best use of the time 1719 01:36:20,374 --> 01:36:22,108 that we've got, all right? 1720 01:36:22,109 --> 01:36:24,311 Ken: If I post some of this on You Tube, 1721 01:36:24,311 --> 01:36:26,045 it should get us some gigs. 1722 01:36:26,046 --> 01:36:27,381 Mark: Or hot dates. 1723 01:36:27,381 --> 01:36:30,518 Logan: Or an Emmy, or Oscar, 1724 01:36:30,518 --> 01:36:34,655 or whatever TV shows get. 1725 01:36:35,389 --> 01:36:36,824 Ken: Emmy it is. 1726 01:36:36,824 --> 01:36:38,259 HD from port to port. 1727 01:36:38,259 --> 01:36:40,628 So you animals better behave yourselves. 1728 01:36:41,428 --> 01:36:43,063 We're rolling. 1729 01:36:43,631 --> 01:36:44,932 (music: We Belong Together) 1730 01:36:44,932 --> 01:36:49,969 ■ (lyrics) I don't care what they may say about us 1731 01:36:49,970 --> 01:36:52,106 ■ Think about us 1732 01:36:52,106 --> 01:37:00,548 ■ I don't mind if people say that we won't last until the day we die 1733 01:37:00,548 --> 01:37:05,853 ■ I know that I belong to you 1734 01:37:05,853 --> 01:37:09,690 ■ You belong to me 1735 01:37:09,690 --> 01:37:17,231 ■ We belong together, no matter what the world may say or do ... 1736 01:37:17,531 --> 01:37:20,301 Barbara: So I made you something special for dessert. 1737 01:37:20,301 --> 01:37:21,769 Burkett: How much do you need? 1738 01:37:21,769 --> 01:37:22,736 Barbara: I'm hurt! 1739 01:37:22,736 --> 01:37:24,805 Burkett: Not likely. What is it? 1740 01:37:24,805 --> 01:37:27,541 Banana: Creamy, very creamy rice pudding 1741 01:37:27,541 --> 01:37:30,244 with cinnamon and rum-soaked raisins. 1742 01:37:30,244 --> 01:37:32,379 Officer Burkett: Let's skip the rest of dinner. 1743 01:37:32,379 --> 01:37:34,648 So, did you get your lab work finished? 1744 01:37:34,648 --> 01:37:37,518 "No, I don't want to work for you," daughter of mine? 1745 01:37:37,518 --> 01:37:40,487 Barbara: Yes. Brandon and I triumphed as usual. 1746 01:37:40,487 --> 01:37:43,257 The final sample, stand-by applause, 1747 01:37:43,257 --> 01:37:47,027 the lost but found E, more applause, 1748 01:37:47,027 --> 01:37:48,896 was diatomaceous earth! 1749 01:37:48,896 --> 01:37:50,764 Yes! 1750 01:37:50,764 --> 01:37:51,665 Officer Burkett: Are you sure? 1751 01:37:51,665 --> 01:37:52,533 Barbara: Did Madame Curie know 1752 01:37:52,533 --> 01:37:53,868 when she discovered radium? 1753 01:37:53,868 --> 01:37:55,569 Officer Burkett: Damned if I know. 1754 01:37:55,569 --> 01:37:58,539 Do you know anything about Brandon's father? 1755 01:37:58,539 --> 01:38:00,674 Barbara: He's a minister, but you know that. 1756 01:38:00,674 --> 01:38:03,043 I think he and his dad aren't getting along right now, 1757 01:38:03,043 --> 01:38:04,844 but I don't know why, 1758 01:38:04,845 --> 01:38:06,213 and he's playing with a band 1759 01:38:06,213 --> 01:38:08,682 that's playing on a gay cruise. 1760 01:38:08,682 --> 01:38:11,117 Daddy, don't we need a cruise? 1761 01:38:11,118 --> 01:38:13,354 Officer Burkett: When the money train pulls in. 1762 01:38:14,622 --> 01:38:16,056 Barbara: In fact, I think they're supposed to 1763 01:38:16,056 --> 01:38:17,558 be on the boat tonight for practice 1764 01:38:17,558 --> 01:38:19,560 as it heads to Palmyra. 1765 01:38:20,194 --> 01:38:21,328 Officer Burkett: I heard about this. 1766 01:38:21,328 --> 01:38:22,529 Honey, will you excuse me? 1767 01:38:22,529 --> 01:38:23,764 I need to go to the office. 1768 01:38:23,764 --> 01:38:24,932 Barbara: But what about the pudding? 1769 01:38:24,932 --> 01:38:26,500 Officer Burkett: It'll be my bedtime treat. 1770 01:38:26,500 --> 01:38:27,501 Barbara: Love you! 1771 01:38:27,501 --> 01:38:29,637 Officer Burkett: Love you more! 1772 01:38:30,204 --> 01:38:32,973 Barbara: Love you to infinity and beyond. 1773 01:38:37,711 --> 01:38:41,248 (lively music) 1774 01:38:55,763 --> 01:38:57,865 Officer Burkett: Betty, did he say where he was going? 1775 01:38:57,865 --> 01:38:59,166 Betty: No. 1776 01:38:59,166 --> 01:39:01,702 He was looking for that cruise boat with Brandon, 1777 01:39:01,702 --> 01:39:04,104 but he didn't say where. 1778 01:39:04,104 --> 01:39:05,472 Is something wrong? 1779 01:39:05,472 --> 01:39:06,706 Officer Burkett: I don't know. 1780 01:39:06,707 --> 01:39:08,742 Did he seem upset or anything? 1781 01:39:08,742 --> 01:39:09,810 Betty: Like what? 1782 01:39:09,810 --> 01:39:11,378 Officer Burkett: Anything! 1783 01:39:11,378 --> 01:39:13,880 Betty: Well, he and Brandon haven't been getting along lately. 1784 01:39:13,881 --> 01:39:15,883 Officer Burkett: Do you know why? 1785 01:39:15,883 --> 01:39:17,751 Betty: I do, but I can't say. 1786 01:39:17,751 --> 01:39:19,320 Officer Burkett: Betty, this is very important. 1787 01:39:19,320 --> 01:39:22,156 Did you know that the Reverend bought a gun? 1788 01:39:22,156 --> 01:39:23,424 Betty: Oh my, no. 1789 01:39:23,424 --> 01:39:25,025 Why would he do something like that? 1790 01:39:25,025 --> 01:39:26,693 Officer Burkett: I wish I knew. 1791 01:39:26,694 --> 01:39:28,796 Now, once again, what's the issue with Brandon? 1792 01:39:28,796 --> 01:39:30,464 I need to know right now. 1793 01:39:30,464 --> 01:39:32,433 i'm a police officer, understand? 1794 01:39:32,433 --> 01:39:35,803 Betty: Well, you mustn't tell anyone. 1795 01:39:36,470 --> 01:39:38,405 The Reverend found out recently 1796 01:39:38,405 --> 01:39:42,675 that Brandon is gay, might be gay, 1797 01:39:42,676 --> 01:39:46,046 and he has a boyfriend, if you know what I mean, 1798 01:39:46,046 --> 01:39:48,983 and he hasn't been the same since. 1799 01:39:48,983 --> 01:39:50,684 The Reverend, that is. 1800 01:39:50,684 --> 01:39:52,453 Officer Burkett: Who's the boyfriend? 1801 01:39:52,453 --> 01:39:54,088 Betty: Logan Betting, 1802 01:39:54,088 --> 01:39:56,389 one of the boys from the band. 1803 01:39:57,825 --> 01:40:00,027 I really shouldn't be telling you any of this. 1804 01:40:00,027 --> 01:40:01,462 Officer Burkett: Look, if you talk to the Reverend, 1805 01:40:01,462 --> 01:40:02,930 have him give me a call. 1806 01:40:02,930 --> 01:40:05,132 Tell him it's important, got it? 1807 01:40:20,414 --> 01:40:22,148 Reverend: Our Father who art in Heaven, 1808 01:40:22,149 --> 01:40:23,650 hallowed be thy name. 1809 01:40:23,650 --> 01:40:26,553 Thy kingdom come, Thy will be done 1810 01:40:26,553 --> 01:40:28,622 on Earth as it is in Heaven. 1811 01:40:28,622 --> 01:40:30,891 Give us this day our daily bread. 1812 01:40:30,891 --> 01:40:32,759 (phone rings) 1813 01:40:34,695 --> 01:40:37,031 Dan: Captain Dan Wiles here, may I help you? 1814 01:40:37,031 --> 01:40:38,699 Officer Burkett: Dan, this is Officer Burkett. 1815 01:40:38,699 --> 01:40:42,135 Dan: Oh, hi. How's it going? 1816 01:40:42,136 --> 01:40:43,604 Officer Burkett: You tell me. 1817 01:40:43,604 --> 01:40:45,372 Anything unusual? 1818 01:40:46,240 --> 01:40:48,909 Dan: No, not really. 1819 01:40:48,909 --> 01:40:50,443 We have a band on board. 1820 01:40:50,444 --> 01:40:54,348 We're just relocating over to Palmyra for tomorrow's cruise. 1821 01:40:54,448 --> 01:40:55,983 Officer Burkett: Right. Where are you now? 1822 01:40:55,983 --> 01:40:58,152 Dan: Leaving lock 30. 1823 01:40:58,152 --> 01:41:00,754 Officer Burkett: Where's the next bridge? 1824 01:41:00,754 --> 01:41:01,955 Dan: Towpath Road. 1825 01:41:01,955 --> 01:41:02,990 Why all the questions? 1826 01:41:02,990 --> 01:41:04,124 Is there a problem? 1827 01:41:04,124 --> 01:41:06,093 Officer Burkett: I hope not. 1828 01:41:06,093 --> 01:41:08,529 Give me a call if you see anything unusual. 1829 01:41:08,529 --> 01:41:09,563 Have a safe trip. 1830 01:41:09,563 --> 01:41:12,332 Dan: Okay, thanks Tim. 1831 01:41:18,072 --> 01:41:22,709 Glenn: Wow, that theater is amazing. 1832 01:41:22,709 --> 01:41:24,044 It's going to sound incredible. 1833 01:41:24,044 --> 01:41:25,712 It's going to be a great, great concert. 1834 01:41:25,712 --> 01:41:30,951 Tell you what, let's warm up with "Amazing Grace", all right? 1835 01:41:32,119 --> 01:41:41,260 ■ (lyrics) Amazing grace, how sweet the sound 1836 01:41:41,261 --> 01:41:49,603 ■ That saved a wretch like me 1837 01:41:49,603 --> 01:41:58,946 ■ I once was lost, but now am found 1838 01:41:58,946 --> 01:42:08,155 ■ Was blind, but now I see 1839 01:42:08,155 --> 01:42:17,630 ■ 'Twas grace that taught my heart to fear 1840 01:42:17,631 --> 01:42:26,340 ■ And grace my fears relieved 1841 01:42:26,340 --> 01:42:36,216 ■ How precious did that grace appear 1842 01:42:36,216 --> 01:42:46,260 ■ The hour I first believed 1843 01:42:46,260 --> 01:42:54,935 ■ Through many dangers, toils, and snares 1844 01:42:54,935 --> 01:43:03,410 ■ I have already known 1845 01:43:03,410 --> 01:43:12,818 ■ 'Tis grace that brought me safe thus far 1846 01:43:12,819 --> 01:43:21,061 ■ And grace will lead me home ■ 1847 01:43:21,061 --> 01:43:22,329 (gunshot) 1848 01:43:22,996 --> 01:43:25,132 Dan: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1849 01:43:25,632 --> 01:43:27,201 Go check on the band. 1850 01:43:27,201 --> 01:43:29,203 Jimmy: All right. 1851 01:43:29,203 --> 01:43:30,304 Logan: What was that? 1852 01:43:30,304 --> 01:43:31,905 Mark: Loud, man. 1853 01:43:31,905 --> 01:43:33,473 Jimmy: Are you guys all right? 1854 01:43:33,473 --> 01:43:35,409 Jimmy: Captain, everything seems Okay. 1855 01:43:35,409 --> 01:43:37,009 No one knows what happened. 1856 01:43:37,010 --> 01:43:38,912 Dan: Just keep looking around. 1857 01:43:38,912 --> 01:43:40,914 Jimmy: Roger. 1858 01:43:43,984 --> 01:43:46,320 Dan: Tim, you asked me to call 1859 01:43:46,320 --> 01:43:48,288 if anything strange happened. 1860 01:43:48,288 --> 01:43:51,724 (upbeat music) 1861 01:43:57,464 --> 01:44:04,605 (phone rings) 1862 01:44:04,671 --> 01:44:07,107 Officer Burkett: Come on, Reverend, pick up! 1863 01:44:07,107 --> 01:44:11,845 (phone rings) 1864 01:44:11,845 --> 01:44:13,113 Damn! 1865 01:44:18,418 --> 01:44:20,387 Officer Burkett: Evan, this is going to be fast. 1866 01:44:20,387 --> 01:44:22,054 Dispatch backup to the Church Street Bridge 1867 01:44:22,055 --> 01:44:23,156 over the Canal. 1868 01:44:23,156 --> 01:44:24,591 If they get there before I do, 1869 01:44:24,591 --> 01:44:26,526 tell them to approach with caution. 1870 01:44:26,526 --> 01:44:29,396 Suspect may be armed. 1871 01:44:51,652 --> 01:44:53,287 Jerry, it's me. 1872 01:44:53,287 --> 01:44:54,554 Tim Burkett. 1873 01:44:54,554 --> 01:44:56,356 Reverend: Go away. 1874 01:44:56,857 --> 01:44:58,592 Officer Burkett: I'm unarmed. 1875 01:44:59,760 --> 01:45:01,295 What are you doing here? 1876 01:45:01,295 --> 01:45:04,698 Reverend: I'm doing what God wants me to do. 1877 01:45:05,599 --> 01:45:07,768 Don't come any closer. 1878 01:45:07,768 --> 01:45:10,537 Officer Burkett: Look, no one's been hurt. 1879 01:45:10,537 --> 01:45:13,874 Put the gun down, and everything will be okay. 1880 01:45:13,874 --> 01:45:15,709 Reverend: I can't do that. 1881 01:45:15,709 --> 01:45:16,943 Officer Burkett: Yes, you can. 1882 01:45:16,943 --> 01:45:19,212 Reverend: I know what Betty told you. 1883 01:45:20,514 --> 01:45:23,917 What if your daughter was in love with another woman? 1884 01:45:23,917 --> 01:45:25,552 What would you do? 1885 01:45:25,552 --> 01:45:28,554 Officer Burkett: She is, and I'm happy for her. 1886 01:45:28,555 --> 01:45:32,292 Love is a gift, a gift from God. 1887 01:45:32,793 --> 01:45:34,494 Reverend: You're lying to me. 1888 01:45:34,494 --> 01:45:36,797 Officer Burkett: No, I'm not. 1889 01:45:38,031 --> 01:45:41,301 Reverend: And you're okay with this, 1890 01:45:41,435 --> 01:45:45,505 this perversion that the Lord condemns? 1891 01:45:45,939 --> 01:45:47,441 Officer Burkett: She is who she is. 1892 01:45:47,441 --> 01:45:49,276 He made her as he wanted. 1893 01:45:49,276 --> 01:45:52,179 He gave her the love of another person. 1894 01:45:52,179 --> 01:45:54,014 It's a blessing. 1895 01:45:54,014 --> 01:45:55,882 Reverend: Stop moving! 1896 01:45:59,186 --> 01:46:04,290 She's a sinner, and she'll be punished! 1897 01:46:04,291 --> 01:46:05,926 Officer Burkett: Not by my God. 1898 01:46:05,926 --> 01:46:10,497 My God is about love and acceptance and forgiving. 1899 01:46:10,497 --> 01:46:13,767 Reverend: You need to read the Holy Bible. 1900 01:46:14,334 --> 01:46:16,135 Officer Burkett: So what's your plan? 1901 01:46:16,136 --> 01:46:18,905 To kill your son, to kill Logan? 1902 01:46:18,905 --> 01:46:25,045 Reverend: My son will be okay if Logan is cast out! 1903 01:46:26,646 --> 01:46:29,648 My life is expendable. 1904 01:46:30,951 --> 01:46:33,553 I've been called to do this. 1905 01:46:33,553 --> 01:46:36,223 Officer Burkett: Your son is okay. 1906 01:46:36,223 --> 01:46:37,691 Logan is okay. 1907 01:46:38,592 --> 01:46:40,326 Just put the gun down. 1908 01:46:40,327 --> 01:46:41,795 You know we're friends. 1909 01:46:43,230 --> 01:46:44,964 Reverend: We've talked long enough. 1910 01:46:45,899 --> 01:46:48,135 Go home. 1911 01:46:48,135 --> 01:46:51,938 Officer Burkett: Reverend, accept your son as he is. 1912 01:46:51,938 --> 01:46:54,941 You and Claire raised a fine boy. 1913 01:46:54,941 --> 01:46:57,309 He'll be okay. 1914 01:46:57,310 --> 01:46:58,812 Let him be. 1915 01:46:58,812 --> 01:47:01,715 Reverend: Be what? 1916 01:47:01,715 --> 01:47:03,917 Officer Burkett: Be what God intended him to be! 1917 01:47:03,917 --> 01:47:06,620 We don't know why things are as they are. 1918 01:47:07,788 --> 01:47:10,257 Accept God's plan. 1919 01:47:13,226 --> 01:47:17,630 Reverend: Too bad you don't have your gun. 1920 01:47:17,631 --> 01:47:19,433 (gunshot) 1921 01:47:20,233 --> 01:47:23,203 (suspenseful music) 1922 01:47:23,203 --> 01:47:26,473 (heart beating) 1923 01:47:35,248 --> 01:47:39,619 (machines beeping) 1924 01:47:49,162 --> 01:47:50,397 Mark: We're getting ready to do our play 1925 01:47:50,397 --> 01:47:52,232 for a high school group. 1926 01:47:52,232 --> 01:47:54,634 the principal wanted some language changes, 1927 01:47:54,634 --> 01:47:56,603 but Professor Mahler said, "No way," 1928 01:47:56,603 --> 01:47:58,405 and no way it is. 1929 01:47:58,405 --> 01:48:00,907 Wish I had that kind of power. 1930 01:48:00,907 --> 01:48:03,643 Afterwards, we'll get a chance to talk to the kids. 1931 01:48:05,078 --> 01:48:06,913 Over here. 1932 01:48:08,114 --> 01:48:09,281 (music: Two Hearts) 1933 01:48:09,348 --> 01:48:13,253 ■ (lyrics) Two hearts are better than one 1934 01:48:13,253 --> 01:48:19,459 ■ Make a difference and be the one to reach out give 1935 01:48:19,459 --> 01:48:24,798 ■ Two hearts are better than one 1936 01:48:24,798 --> 01:48:27,968 ■ When two hearts come alive 1937 01:48:27,968 --> 01:48:31,304 ■ It'll be a better day 1938 01:48:32,072 --> 01:48:35,275 ■ Pawn your heart for riches lost 1939 01:48:35,275 --> 01:48:37,943 ■ Inside yourself, you'd pay the cost 1940 01:48:37,944 --> 01:48:41,281 ■ A lonely one needs a companion 1941 01:48:41,281 --> 01:48:43,750 ■ To be the one, one in a million 1942 01:48:43,750 --> 01:48:46,486 ■ Helping others realize 1943 01:48:46,486 --> 01:48:49,289 ■ Live your best lives, keep your dreams alive 1944 01:48:49,289 --> 01:48:51,791 ■ Pay your dues because you have to 1945 01:48:51,791 --> 01:48:56,630 ■ For happiness to ever find you 1946 01:48:56,630 --> 01:49:01,601 ■ Two hearts are better than one 1947 01:49:01,601 --> 01:49:03,135 ■ Make a difference 1948 01:49:03,136 --> 01:49:07,807 ■ And be the one who shows the world you love 1949 01:49:07,807 --> 01:49:13,079 ■ Two hearts are better than one 1950 01:49:13,079 --> 01:49:19,018 ■ Make a difference and be the one to reach out and give 1951 01:49:19,019 --> 01:49:24,624 ■ Two hearts are better than one 1952 01:49:24,624 --> 01:49:27,193 ■ When two hearts come alive 1953 01:49:27,193 --> 01:49:30,630 ■ It'll be a better day 1954 01:49:31,932 --> 01:49:34,800 ■ Pawn your heart for riches lost 1955 01:49:34,801 --> 01:49:37,671 ■ Inside yourself, you pay the cost 1956 01:49:37,671 --> 01:49:40,707 ■ A lonely one needs a companion 1957 01:49:40,707 --> 01:49:43,276 ■ To be the one, one in a million 1958 01:49:43,276 --> 01:49:45,912 ■ Helping others realize 1959 01:49:45,912 --> 01:49:48,782 ■ Live your best life, keep your dreams alive 1960 01:49:48,782 --> 01:49:51,651 ■ Pay your dues because you have to 1961 01:49:51,651 --> 01:49:55,355 ■ For happiness to ever find you 1962 01:49:56,189 --> 01:50:01,227 ■ Two hearts are better than one 1963 01:50:01,227 --> 01:50:03,229 ■ Make a difference 1964 01:50:03,229 --> 01:50:07,434 ■ Be the one who shows the world you love 1965 01:50:07,434 --> 01:50:12,739 ■ Two hearts are better than one 1966 01:50:12,739 --> 01:50:15,541 ■ When two hearts intertwine 1967 01:50:15,542 --> 01:50:18,878 ■ It'll be a better day 1968 01:50:18,878 --> 01:50:24,084 ■ Two hearts are better than one 1969 01:50:24,084 --> 01:50:25,585 ■ Make a difference 1970 01:50:25,585 --> 01:50:30,156 ■ And be the one to reach out and give 1971 01:50:30,156 --> 01:50:35,762 ■ Two hearts are better than one 1972 01:50:35,762 --> 01:50:41,601 ■ Two hearts are better than one 1973 01:50:41,601 --> 01:50:44,137 ■ Caring hearts sing a melody 1974 01:50:44,137 --> 01:50:47,540 ■ Our hearts as one and keep the peace 1975 01:50:47,540 --> 01:50:52,445 ■ Two hearts are better than one 1976 01:50:52,445 --> 01:50:54,214 ■ Make a difference 1977 01:50:54,214 --> 01:50:58,652 ■ Be the one to reach out and give 1978 01:50:58,652 --> 01:51:03,690 ■ Two hearts are better than one 1979 01:51:03,690 --> 01:51:05,290 ■ Make a difference 1980 01:51:05,291 --> 01:51:09,829 ■ And be the one to show the world you love 1981 01:51:09,829 --> 01:51:15,567 ■ Two hearts are better than one 1982 01:51:15,568 --> 01:51:18,204 ■ When two hearts come alive 1983 01:51:18,204 --> 01:51:21,007 ■ It'll be a better day 1984 01:51:21,007 --> 01:51:24,143 ■ When two hearts come alive 1985 01:51:24,144 --> 01:51:26,413 ■ It'll be a better day 1986 01:51:26,413 --> 01:51:29,449 ■ It'll be a better day 1987 01:51:29,449 --> 01:51:32,152 ■ It'll be a better day 1988 01:51:32,152 --> 01:51:36,423 ■ It'll be a better day ■ 132823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.