All language subtitles for Hello, My Shining Love EP12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,240 --> 00:02:07,480 You want to quit the entertainment industry? 2 00:02:09,639 --> 00:02:10,199 Yes 3 00:02:12,200 --> 00:02:12,760 What's the reason? 4 00:02:14,240 --> 00:02:15,840 I'm tired. 5 00:02:17,320 --> 00:02:18,480 I'm tired of 6 00:02:18,480 --> 00:02:19,680 the intrigue all day, 7 00:02:19,840 --> 00:02:20,880 Trembling days. 8 00:02:24,120 --> 00:02:24,960 What about Ruonan? 9 00:02:25,720 --> 00:02:26,720 Don't you like her? 10 00:02:27,080 --> 00:02:28,120 I want to abandon her. 11 00:02:30,200 --> 00:02:31,640 I've said everything I need to say. 12 00:02:32,760 --> 00:02:33,880 I won't go back. 13 00:02:38,320 --> 00:02:39,480 You're lying. 14 00:02:45,640 --> 00:02:46,880 Even a drama spirit like Dugu Ruonan, 15 00:02:46,880 --> 00:02:47,640 can't hide it from me. 16 00:02:48,600 --> 00:02:49,480 Not to mention you. 17 00:02:52,840 --> 00:02:53,800 Your acting is terrible. 18 00:02:53,800 --> 00:02:55,160 Stop acting in front of me. 19 00:02:56,520 --> 00:02:57,560 I'm going home to sleep. 20 00:02:58,720 --> 00:02:59,360 Sida 21 00:03:01,760 --> 00:03:03,120 If you're a man, don't run away. 22 00:03:03,560 --> 00:03:04,760 I'm not here to be a lobbyist. 23 00:03:06,280 --> 00:03:06,960 I'm telling you 24 00:03:06,960 --> 00:03:08,320 as someone who's been there before, 25 00:03:10,720 --> 00:03:11,720 I ran away from it too. 26 00:03:15,000 --> 00:03:16,240 But for the rest of the day, 27 00:03:17,840 --> 00:03:19,080 every minute of my life, 28 00:03:19,080 --> 00:03:20,160 I'm regretting it. 29 00:03:35,200 --> 00:03:35,840 Sida? 30 00:03:38,320 --> 00:03:38,960 If you really 31 00:03:38,960 --> 00:03:39,840 care about Ruonan, 32 00:03:40,200 --> 00:03:41,360 Don't be a deserter. 33 00:03:41,960 --> 00:03:43,040 Don't hurt someone 34 00:03:43,600 --> 00:03:44,920 who cares about you out of anger. 35 00:03:45,840 --> 00:03:46,720 Doing so 36 00:03:47,640 --> 00:03:48,880 will only push her further and further away. 37 00:03:51,080 --> 00:03:52,400 I'm not hiding, 38 00:03:52,680 --> 00:03:53,480 I'm just hoping, 39 00:03:53,480 --> 00:03:54,240 Push her farther and farther away. 40 00:03:54,240 --> 00:03:55,040 I just hope that 41 00:03:55,040 --> 00:03:56,040 she won't talk to me anymore. 42 00:03:56,400 --> 00:03:57,360 Get rid of my burden 43 00:03:57,360 --> 00:03:58,920 that will only drag you down. 44 00:03:59,040 --> 00:04:00,200 It's not easy for me 45 00:04:00,200 --> 00:04:01,960 to do this, brother. 46 00:04:02,560 --> 00:04:03,240 But I can't 47 00:04:03,240 --> 00:04:04,440 stay with her anymore. 48 00:04:04,440 --> 00:04:05,680 I'll only cause her more trouble and pain 49 00:04:05,680 --> 00:04:07,080 if I stay. 50 00:04:07,560 --> 00:04:08,200 That's how 51 00:04:08,200 --> 00:04:09,080 I like someone, 52 00:04:09,080 --> 00:04:10,240 Did I do anything wrong, brother? 53 00:04:11,040 --> 00:04:12,520 Love is not the reason to hurt. 54 00:04:14,640 --> 00:04:16,240 You'll only make her sadder if you leave. 55 00:04:17,200 --> 00:04:18,040 No, I won't. 56 00:04:18,800 --> 00:04:20,560 She'll forget about me. 57 00:04:20,560 --> 00:04:22,240 This pain is only temporary. 58 00:04:33,440 --> 00:04:34,200 What do you know? 59 00:04:36,000 --> 00:04:36,960 You know nothing. 60 00:04:38,200 --> 00:04:39,680 Do you think forgetting someone 61 00:04:39,680 --> 00:04:41,320 can be done by talking casually? 62 00:04:44,320 --> 00:04:45,800 Don't say goodbye in the name of love. 63 00:04:46,640 --> 00:04:47,520 Those who are left behind 64 00:04:47,520 --> 00:04:48,720 are the ones who suffer the most. 65 00:05:06,040 --> 00:05:06,880 Please come in. 66 00:05:20,800 --> 00:05:22,200 Who are you? 67 00:05:29,640 --> 00:05:30,680 Chen Fei'er, 68 00:05:30,960 --> 00:05:31,960 why are you here? 69 00:05:33,440 --> 00:05:34,840 Didn't you ask me to come? 70 00:05:35,440 --> 00:05:37,120 Yes, it's been a long time. 71 00:05:37,120 --> 00:05:38,720 I thought you wouldn't come. 72 00:05:43,560 --> 00:05:44,280 What's wrong? 73 00:05:45,240 --> 00:05:46,040 Your recent 74 00:05:46,040 --> 00:05:47,440 gluttony and vomiting are getting worse. 75 00:05:47,680 --> 00:05:48,760 It's more than that. 76 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 I have more severe symptoms, 77 00:05:55,600 --> 00:05:57,680 more severe symptoms, 78 00:05:59,200 --> 00:06:00,760 suffer from insomnia 79 00:06:01,200 --> 00:06:03,800 Anxiety and sentimentality, 80 00:06:04,120 --> 00:06:05,600 even in the middle of the night, 81 00:06:05,600 --> 00:06:07,320 I always shed tears inexplicably, 82 00:06:07,480 --> 00:06:09,840 Sometimes I want to hit people 83 00:06:10,480 --> 00:06:12,320 or smash things, 84 00:06:13,800 --> 00:06:14,720 Go on. 85 00:06:16,120 --> 00:06:17,680 And to make matters worse, 86 00:06:18,400 --> 00:06:20,520 I was shopping like crazy on the internet, 87 00:06:20,520 --> 00:06:22,080 But when I opened the parcel, 88 00:06:22,080 --> 00:06:25,280 I didn't feel excited at all. 89 00:06:26,040 --> 00:06:27,880 Can you understand the pain? 90 00:06:28,320 --> 00:06:29,760 I get it. 91 00:06:31,040 --> 00:06:31,880 How long have you 92 00:06:31,880 --> 00:06:33,360 had this symptom? 93 00:06:37,840 --> 00:06:38,720 Am I beautiful? 94 00:06:43,960 --> 00:06:44,720 It's beautiful. 95 00:06:49,760 --> 00:06:50,920 Are you in good shape? 96 00:06:52,600 --> 00:06:53,600 You have a good figure. 97 00:06:55,240 --> 00:06:57,160 But Ji Mo doesn't like me. 98 00:06:57,320 --> 00:06:58,880 He rejected me directly. 99 00:06:58,880 --> 00:07:00,200 Even after rejecting me, 100 00:07:00,200 --> 00:07:01,560 you can say it naturally, 101 00:07:01,560 --> 00:07:02,720 We are friends. 102 00:07:03,280 --> 00:07:04,680 In front of him, 103 00:07:05,720 --> 00:07:07,960 I have no sense of existence at all. 104 00:07:08,280 --> 00:07:10,360 So your symptoms 105 00:07:10,360 --> 00:07:11,880 came into being after 106 00:07:11,880 --> 00:07:12,800 Ji Mo rejected you. 107 00:07:14,480 --> 00:07:15,440 Let me ask you, 108 00:07:15,840 --> 00:07:17,920 have you been very concerned about 109 00:07:17,920 --> 00:07:19,600 your body changes recently, 110 00:07:19,840 --> 00:07:20,960 You value your appearance, 111 00:07:20,960 --> 00:07:22,640 and what the opposite sex thinks of you. 112 00:07:27,080 --> 00:07:28,080 Vomiting 113 00:07:28,080 --> 00:07:29,160 is just a sign of 114 00:07:29,160 --> 00:07:31,280 your fear and inferiority complex, 115 00:07:31,520 --> 00:07:32,480 And overeating? 116 00:07:32,800 --> 00:07:34,520 It's because you don't feel safe. 117 00:07:34,520 --> 00:07:35,680 In our technical terms, 118 00:07:35,680 --> 00:07:38,000 existence is perception. 119 00:07:38,400 --> 00:07:39,560 What you just described 120 00:07:39,560 --> 00:07:41,280 about your own strengths, 121 00:07:41,280 --> 00:07:42,360 It all stays 122 00:07:42,360 --> 00:07:43,520 on top of your appearance, 123 00:07:44,600 --> 00:07:46,000 That is to say, 124 00:07:46,480 --> 00:07:48,280 in your subconscious, 125 00:07:48,600 --> 00:07:49,920 that men are generally 126 00:07:49,920 --> 00:07:50,880 shallow, 127 00:07:51,280 --> 00:07:51,760 Am I right? 128 00:07:52,560 --> 00:07:54,320 It has something to do 129 00:07:54,320 --> 00:07:55,360 with your past experience. 130 00:07:56,320 --> 00:07:57,600 Your experience, 131 00:07:57,640 --> 00:07:59,480 is the source of all your fears. 132 00:08:03,560 --> 00:08:05,920 Your analysis makes sense. 133 00:08:05,920 --> 00:08:06,800 Not bad. 134 00:08:07,120 --> 00:08:08,400 Urban women, 135 00:08:10,240 --> 00:08:11,480 they are more easily 136 00:08:11,480 --> 00:08:12,800 influenced by external evaluation, 137 00:08:13,240 --> 00:08:15,000 For example, money, 138 00:08:15,440 --> 00:08:16,480 appearance, 139 00:08:16,480 --> 00:08:18,040 Including love relationship, 140 00:08:18,040 --> 00:08:19,560 these are the causes of 141 00:08:19,560 --> 00:08:21,280 their inner instability. 142 00:08:21,640 --> 00:08:23,120 The fact that Ji Mo rejected you 143 00:08:23,120 --> 00:08:23,800 is the cause of 144 00:08:23,800 --> 00:08:25,040 your anxiety. 145 00:08:25,400 --> 00:08:26,720 He erased your sense of existence. 146 00:08:26,720 --> 00:08:27,600 That's why you're reacting 147 00:08:27,600 --> 00:08:28,440 like this. 148 00:08:30,480 --> 00:08:32,039 Now that you've figured it out, 149 00:08:32,240 --> 00:08:33,159 you can prescribe the medicine. 150 00:08:35,919 --> 00:08:37,320 What about your illness? 151 00:08:37,720 --> 00:08:39,240 There's no way to cure it with medicine. 152 00:08:40,080 --> 00:08:41,880 You can only adjust yourself. 153 00:08:42,120 --> 00:08:43,400 Re-recognize yourself. 154 00:08:43,400 --> 00:08:45,040 Make yourself more active. 155 00:08:45,440 --> 00:08:46,560 to improve your mood. 156 00:08:46,560 --> 00:08:47,640 For example, sports, 157 00:08:47,640 --> 00:08:48,720 for example, 158 00:08:48,720 --> 00:08:49,920 enriching your spiritual world. 159 00:08:50,520 --> 00:08:51,720 The most important thing is 160 00:08:52,280 --> 00:08:54,960 to reduce your dependence on external evaluation. 161 00:08:57,080 --> 00:08:59,040 But I have poor self-control. 162 00:08:59,280 --> 00:09:00,360 I don't like sports either. 163 00:09:00,640 --> 00:09:01,880 Not in the spiritual world. 164 00:09:02,320 --> 00:09:03,360 I don't like reading either. 165 00:09:04,360 --> 00:09:05,640 Does watching a romantic movie count? 166 00:09:06,280 --> 00:09:08,000 Don't watch romantic movies these days, 167 00:09:08,360 --> 00:09:09,800 just watch Peppa Pig. 168 00:09:10,040 --> 00:09:11,480 Just relax, okay? 169 00:09:13,520 --> 00:09:14,560 Sorry, Miss Chen Fei'er, 170 00:09:14,560 --> 00:09:15,880 I have a meeting later. 171 00:09:16,480 --> 00:09:17,800 How about we have a good 172 00:09:17,800 --> 00:09:19,400 talk some other time? 173 00:09:21,400 --> 00:09:22,240 I'm really sorry. 174 00:09:22,240 --> 00:09:23,360 How much do you pay per month? 175 00:09:24,160 --> 00:09:25,400 Why do you ask? 176 00:09:28,560 --> 00:09:29,520 Because I want to 177 00:09:30,360 --> 00:09:31,160 hire you. 178 00:09:34,720 --> 00:09:35,520 Dr. Ai. 179 00:09:37,520 --> 00:09:38,280 Dr. Ai. 180 00:09:44,120 --> 00:09:45,480 I've made it clear to you. 181 00:09:45,920 --> 00:09:47,400 Even if you offer me ten times the price, 182 00:09:47,400 --> 00:09:48,320 I won't resign. 183 00:09:48,320 --> 00:09:50,080 Be your personal psychologist. 184 00:09:50,320 --> 00:09:51,080 If I want to make money, 185 00:09:51,080 --> 00:09:52,480 I can go to a private hospital. 186 00:09:52,920 --> 00:09:54,200 I went to the public hospital 187 00:09:54,200 --> 00:09:56,320 to help those who want to see a private clinic, 188 00:09:56,320 --> 00:09:57,800 But ordinary people who don't have money 189 00:09:57,800 --> 00:09:59,760 and suffer from mental illness, 190 00:10:00,640 --> 00:10:01,960 Instead of a celebrity like you 191 00:10:01,960 --> 00:10:03,480 who spends money to chat with you, okay? 192 00:10:07,000 --> 00:10:09,120 -Let go. -Let go of the star. What's wrong? 193 00:10:09,640 --> 00:10:11,640 Can't a celebrity get sick? 194 00:10:13,000 --> 00:10:14,760 The pressure we're under, 195 00:10:14,760 --> 00:10:16,160 is even greater than that of ordinary people. 196 00:10:16,160 --> 00:10:17,840 There are more psychological problems, 197 00:10:20,480 --> 00:10:22,160 just because he is a public figure, 198 00:10:22,160 --> 00:10:23,040 So our behavior 199 00:10:23,040 --> 00:10:24,760 will be magnified. 200 00:10:25,800 --> 00:10:27,400 I even have to sneak around 201 00:10:27,400 --> 00:10:28,760 to see a patient, 202 00:10:29,240 --> 00:10:30,760 It's impossible for me to queue up here 203 00:10:30,760 --> 00:10:32,320 every day to see you. 204 00:10:32,800 --> 00:10:34,480 Yes, I admit that 205 00:10:34,480 --> 00:10:36,400 we earn more than ordinary people. 206 00:10:36,400 --> 00:10:37,880 So I'm also prepared to bear 207 00:10:37,880 --> 00:10:39,840 more psychological pressure. 208 00:10:40,400 --> 00:10:42,960 But I'm human too. 209 00:10:44,040 --> 00:10:44,760 There are times 210 00:10:45,200 --> 00:10:46,920 when I can't stand it, 211 00:10:46,920 --> 00:10:47,840 I also want to find someone 212 00:10:47,840 --> 00:10:48,960 to talk to me, 213 00:10:49,080 --> 00:10:50,200 Am I wrong? 214 00:10:50,200 --> 00:10:51,560 All right. Don't do this. 215 00:10:57,440 --> 00:10:58,360 Miss Chen Fei'er, 216 00:10:58,360 --> 00:10:59,920 it's not that I don't want to help you. 217 00:11:00,200 --> 00:11:01,160 But for all your demands, 218 00:11:01,160 --> 00:11:03,040 I really can't satisfy you. 219 00:11:04,320 --> 00:11:04,960 No, no, no. 220 00:11:04,960 --> 00:11:05,800 Stop it, okay? 221 00:11:06,000 --> 00:11:06,520 In public, 222 00:11:06,520 --> 00:11:07,560 what are you doing here and there? 223 00:11:07,560 --> 00:11:08,560 Didn't you make people misunderstand? 224 00:11:10,080 --> 00:11:10,840 All right, that's it. 225 00:11:10,840 --> 00:11:12,440 Then I'll spare the weekend, 226 00:11:12,440 --> 00:11:13,120 and give you 227 00:11:13,120 --> 00:11:14,200 a private psychological counseling, 228 00:11:14,200 --> 00:11:15,080 How about this? 229 00:11:16,560 --> 00:11:17,600 Do you have a girlfriend? 230 00:11:19,600 --> 00:11:20,360 Not yet. 231 00:11:20,560 --> 00:11:21,520 That's great. 232 00:11:22,080 --> 00:11:22,800 I don't have a girlfriend. 233 00:11:22,800 --> 00:11:23,920 Why are you so happy? 234 00:11:23,920 --> 00:11:25,960 So after you get off work, 235 00:11:25,960 --> 00:11:28,120 I'll take care of all your private time. 236 00:11:28,120 --> 00:11:30,120 Be my personal psychologist. 237 00:11:30,280 --> 00:11:31,080 Anyway, you're single, 238 00:11:31,080 --> 00:11:32,160 so you don't need to be with your girlfriend, 239 00:11:33,000 --> 00:11:34,840 okay? No. 240 00:11:35,960 --> 00:11:37,360 Okay, okay. 241 00:11:37,360 --> 00:11:37,960 Okay, 242 00:11:39,720 --> 00:11:40,960 I'm really Miss Chen Fei'er. 243 00:11:40,960 --> 00:11:42,480 I'm really impressed. 244 00:11:44,200 --> 00:11:46,240 I have a bad feeling. 245 00:11:46,480 --> 00:11:47,120 Gosh. 246 00:11:55,920 --> 00:11:56,720 Hello, 247 00:11:56,720 --> 00:11:57,720 I'm the waiter here. 248 00:11:57,720 --> 00:11:58,760 What would you like to eat? 249 00:12:19,640 --> 00:12:20,280 Sida? 250 00:12:20,280 --> 00:12:20,800 Hurry up. 251 00:12:20,960 --> 00:12:21,520 It's closed. 252 00:12:21,760 --> 00:12:22,600 Okay, 253 00:12:22,840 --> 00:12:23,760 right away. It's always so slow. 254 00:12:24,040 --> 00:12:24,840 Cut it out. 255 00:13:10,880 --> 00:13:12,160 Is this still home? 256 00:13:31,320 --> 00:13:32,320 Dugu Ruonan, 257 00:13:32,960 --> 00:13:33,800 you've reached 258 00:13:33,800 --> 00:13:34,880 the bottom line of my life. 259 00:13:35,680 --> 00:13:36,960 Can we still live here? 260 00:13:38,040 --> 00:13:39,760 I'm going to break down, okay? 261 00:13:49,880 --> 00:13:50,920 You didn't take a shower, right? 262 00:13:51,040 --> 00:13:51,720 I didn't wash my hair 263 00:13:52,240 --> 00:13:53,120 or brush my teeth, 264 00:13:53,880 --> 00:13:55,200 Don't lie down. 265 00:13:56,120 --> 00:13:57,680 My limbs are going to degenerate. 266 00:13:57,800 --> 00:13:59,040 Come on, let's go out for some exercise. 267 00:14:01,680 --> 00:14:02,640 Boxing 268 00:14:03,040 --> 00:14:04,040 is a reverse sport, 269 00:14:04,200 --> 00:14:05,520 That is to say, 270 00:14:05,520 --> 00:14:06,880 every time you throw a heavy punch, 271 00:14:07,040 --> 00:14:07,960 We need to take a step back. 272 00:14:07,960 --> 00:14:09,120 So that you can exert your strength better. 273 00:14:10,040 --> 00:14:11,440 You're at a stage 274 00:14:11,440 --> 00:14:12,400 where you're retreating, 275 00:14:12,600 --> 00:14:13,840 We need a winning blow. 276 00:14:14,320 --> 00:14:15,680 You can think of this arena 277 00:14:15,880 --> 00:14:16,880 as a workplace. 278 00:14:17,080 --> 00:14:18,640 Think of me as your rival. 279 00:14:19,120 --> 00:14:19,720 Come on 280 00:14:19,920 --> 00:14:21,520 Just vent your anger to the fullest. 281 00:14:21,520 --> 00:14:22,360 Are you sure? 282 00:14:23,480 --> 00:14:24,560 Although I'm an amateur, 283 00:14:24,560 --> 00:14:25,320 I'm more than enough 284 00:14:25,320 --> 00:14:26,480 to beat you. 285 00:14:26,880 --> 00:14:27,440 Come on. 286 00:14:40,960 --> 00:14:42,160 I forgot to tell your sister 287 00:14:42,160 --> 00:14:43,400 that she was a Ladies'Fighting Champion when 288 00:14:43,400 --> 00:14:44,840 she was in college. 289 00:14:55,280 --> 00:14:56,280 It's so spicy. 290 00:14:57,840 --> 00:14:59,160 It's okay, 291 00:14:59,360 --> 00:15:00,400 The bottom of the pot I ordered with Sida last time 292 00:15:00,400 --> 00:15:02,200 is even hotter than this. 293 00:15:14,320 --> 00:15:16,200 Every time I wanted to cry, 294 00:15:16,760 --> 00:15:18,120 I would come to eat spicy pot. 295 00:15:19,240 --> 00:15:20,920 Order the spiciest pot bottom, 296 00:15:21,120 --> 00:15:22,400 then make yourself so hot 297 00:15:22,400 --> 00:15:23,720 that you cry, 298 00:15:25,000 --> 00:15:26,360 This way, when I want to cry, 299 00:15:26,360 --> 00:15:27,440 no one will find out that 300 00:15:27,680 --> 00:15:29,080 I'm actually crying. 301 00:15:32,800 --> 00:15:34,160 Cry if you're sad. 302 00:15:35,000 --> 00:15:37,080 If you miss Sida, go to him. 303 00:15:37,280 --> 00:15:38,280 It's as simple as that. 304 00:15:40,280 --> 00:15:41,560 I know Sida very well. Sida 305 00:15:42,120 --> 00:15:44,640 is a very good girl, 306 00:15:44,640 --> 00:15:46,600 A very hard-working and serious child, 307 00:15:47,000 --> 00:15:48,400 unless he has no choice, 308 00:15:48,400 --> 00:15:49,560 He will never say that 309 00:15:49,560 --> 00:15:50,640 he wants to quit. 310 00:15:51,280 --> 00:15:52,480 But what can I do? 311 00:15:53,240 --> 00:15:54,720 In this situation, 312 00:15:55,240 --> 00:15:56,520 it's hard for him to follow me. 313 00:15:59,240 --> 00:15:59,920 Every time 314 00:15:59,920 --> 00:16:01,280 I had a setback before, 315 00:16:01,280 --> 00:16:02,680 I will tell myself, 316 00:16:02,840 --> 00:16:04,480 I will definitely be able to rebound. 317 00:16:05,200 --> 00:16:06,680 Just endure it and you'll get over it. 318 00:16:07,800 --> 00:16:09,040 But if you stay up for a long time, 319 00:16:09,040 --> 00:16:10,360 you will lose confidence. 320 00:16:11,760 --> 00:16:13,320 It's like a rubber band. 321 00:16:14,520 --> 00:16:16,680 It will wear out if you stretch it for a long time, 322 00:16:17,120 --> 00:16:18,960 and now 323 00:16:18,960 --> 00:16:20,520 I'm the broken rubber band. 324 00:16:23,520 --> 00:16:26,440 Hurry up and eat. The food is rotten. 325 00:16:29,680 --> 00:16:31,040 Why are you still eating spicy food? 326 00:16:33,920 --> 00:16:35,400 If I don't eat them all, 327 00:16:35,400 --> 00:16:36,600 you'll have to eat them. 328 00:16:37,040 --> 00:16:38,840 It's so spicy that it hurts your stomach. 329 00:16:42,720 --> 00:16:44,560 I'll take you to a place after eating. 330 00:16:54,960 --> 00:16:56,040 Why did you bring me here? 331 00:16:58,320 --> 00:16:59,680 I just finished the hot pot, 332 00:16:59,800 --> 00:17:00,840 so I'll take you to calm down the spicy food. 333 00:17:03,240 --> 00:17:05,000 What... What are you doing? 334 00:17:06,839 --> 00:17:07,720 What's wrong? Together? 335 00:17:07,720 --> 00:17:08,400 No, thanks. 336 00:17:08,800 --> 00:17:09,960 No, no, no, no. I don't need it. 337 00:17:09,960 --> 00:17:12,119 I don't need to be spicy. 338 00:17:12,119 --> 00:17:13,319 I'm fine. I really 339 00:17:13,319 --> 00:17:14,319 don't need it. 340 00:17:15,040 --> 00:17:16,640 All right, I won't mess with you anymore. 341 00:17:19,280 --> 00:17:20,079 Actually, 342 00:17:21,760 --> 00:17:22,480 I'm going to teach you one, 343 00:17:22,480 --> 00:17:23,480 A new way to shed tears. 344 00:17:27,119 --> 00:17:28,359 When I saw you 345 00:17:29,560 --> 00:17:31,280 eating hotpot to hide your tears, 346 00:17:33,560 --> 00:17:34,720 In the past, 347 00:17:36,800 --> 00:17:38,240 I came here whenever I was in a bad mood. 348 00:17:40,000 --> 00:17:41,560 Then lie on the water. 349 00:17:41,760 --> 00:17:42,800 Slowly sink to the bottom 350 00:17:43,960 --> 00:17:46,200 and you can't see anything with your eyes closed. 351 00:17:46,200 --> 00:17:47,280 I can't hear anything. 352 00:17:47,880 --> 00:17:50,400 Everything feels like 353 00:17:50,400 --> 00:17:51,880 it has been thrown into another world. 354 00:17:53,000 --> 00:17:53,960 You don't have to worry about it. 355 00:17:55,200 --> 00:17:56,360 When you cry in the water, 356 00:17:56,760 --> 00:17:57,560 you can blend in with the water 357 00:17:57,560 --> 00:17:58,280 in the pool. 358 00:17:58,680 --> 00:17:59,800 No one else can tell. 359 00:18:00,520 --> 00:18:01,640 Most importantly, 360 00:18:02,920 --> 00:18:03,840 it won't hurt your stomach. 361 00:18:09,040 --> 00:18:10,240 Why are you so nice to me? 362 00:18:14,240 --> 00:18:15,280 Don't get me wrong, 363 00:18:16,560 --> 00:18:17,320 I just don't like 364 00:18:17,320 --> 00:18:18,760 you pretending to be strong. 365 00:18:28,200 --> 00:18:29,320 I'm so touched. 366 00:18:32,840 --> 00:18:34,280 How could I be moved? 367 00:18:35,760 --> 00:18:37,080 It's because I just finished eating hot pot, 368 00:18:37,080 --> 00:18:38,000 Exactly 369 00:18:40,640 --> 00:18:42,480 What time is it? Is it late? 370 00:18:42,960 --> 00:18:44,240 It must be late. 371 00:18:44,520 --> 00:18:46,280 I'll go back first. Bye. 372 00:19:05,120 --> 00:19:06,080 Good morning. 373 00:19:06,640 --> 00:19:08,240 Here. I made breakfast for you. 374 00:19:08,640 --> 00:19:09,400 And the shirt you put 375 00:19:09,400 --> 00:19:10,760 in that dryer, 376 00:19:10,760 --> 00:19:11,760 I took it out. 377 00:19:11,760 --> 00:19:12,600 I've ironed it for you. 378 00:19:12,600 --> 00:19:13,800 You can wear it 379 00:19:13,800 --> 00:19:15,000 to work. You changed your sex. 380 00:19:20,000 --> 00:19:21,400 I'm not used to this. 381 00:19:22,400 --> 00:19:23,760 Do you have any requests? 382 00:19:24,280 --> 00:19:25,640 Why do you miss me so much? 383 00:19:26,320 --> 00:19:27,160 I just want to 384 00:19:27,160 --> 00:19:28,840 thank you for being with me 385 00:19:29,080 --> 00:19:30,960 and enlightening me all this time, 386 00:19:33,320 --> 00:19:34,400 That's why 387 00:19:37,200 --> 00:19:38,640 you came back to life with blood. 388 00:19:41,040 --> 00:19:42,320 What's your next plan? 389 00:19:42,800 --> 00:19:43,640 Are you looking for Sida? 390 00:19:44,560 --> 00:19:45,160 Yes. 391 00:19:45,720 --> 00:19:47,040 I'm going to 392 00:19:47,040 --> 00:19:47,640 get him back. 393 00:19:57,240 --> 00:19:58,120 Sida? 394 00:20:02,720 --> 00:20:03,600 Sida? 395 00:20:04,480 --> 00:20:05,240 Sida? 396 00:20:06,400 --> 00:20:07,840 Sida, are you looking for Sida? 397 00:20:08,160 --> 00:20:09,440 Yes, you know him 398 00:20:09,440 --> 00:20:11,160 and I live next door. 399 00:20:11,160 --> 00:20:11,920 He's from his hometown. 400 00:20:13,480 --> 00:20:14,640 I don't think he's here. 401 00:20:14,640 --> 00:20:15,920 Do you know where he went? 402 00:20:16,520 --> 00:20:17,440 At this time, 403 00:20:17,440 --> 00:20:18,600 he should be working in a restaurant, 404 00:20:19,160 --> 00:20:20,680 -The restaurant 405 00:20:28,760 --> 00:20:29,640 is nice to you. -Hello. 406 00:20:30,000 --> 00:20:31,240 Are you the boss here? 407 00:20:31,240 --> 00:20:31,560 Yes. 408 00:20:32,000 --> 00:20:33,880 Does Sida work here? 409 00:20:33,880 --> 00:20:35,880 That's right. What do you want to see me for? 410 00:20:36,400 --> 00:20:37,480 I want to make a reservation. 411 00:20:37,920 --> 00:20:38,680 Make a reservation? 412 00:20:39,000 --> 00:20:39,760 Fine, fine. 413 00:20:49,120 --> 00:20:50,080 Chef, 414 00:20:51,560 --> 00:20:52,760 is there anyone outside today? 415 00:20:53,040 --> 00:20:54,200 Why don't you need to cook? All the dishes 416 00:20:55,680 --> 00:20:57,600 are cleared. What dishes are you cooking? 417 00:20:57,600 --> 00:20:58,560 Clear the field, 418 00:20:59,520 --> 00:21:00,200 Then. 419 00:21:00,200 --> 00:21:01,440 The boss asked me to stay, 420 00:21:01,440 --> 00:21:02,400 saying I was short-handed, 421 00:21:03,000 --> 00:21:04,040 I'll go out and have a look. 422 00:21:06,560 --> 00:21:07,760 What are you looking at? 423 00:21:08,320 --> 00:21:09,720 Clean all those pots. 424 00:21:09,920 --> 00:21:11,880 And then check the ingredients 425 00:21:11,880 --> 00:21:13,120 in the freezer. 426 00:21:13,800 --> 00:21:14,560 Anyway, 427 00:21:14,920 --> 00:21:16,560 don't go out until you're done. 428 00:21:21,480 --> 00:21:22,640 Hurry up. 429 00:22:04,560 --> 00:22:05,120 Sis, 430 00:22:05,120 --> 00:22:06,720 Haven't you missed me for a few days? 431 00:22:07,000 --> 00:22:08,240 Why are you here? 432 00:22:08,560 --> 00:22:10,600 Because my artist is missing. 433 00:22:10,600 --> 00:22:11,720 I'm here to take him back. 434 00:22:13,640 --> 00:22:14,960 I've decided to give up. 435 00:22:14,960 --> 00:22:16,320 I won't go back with you. 436 00:22:17,680 --> 00:22:19,480 Don't reject me in a hurry. 437 00:22:26,520 --> 00:22:27,640 these 438 00:22:27,640 --> 00:22:29,360 When you were a group performer, 439 00:22:29,360 --> 00:22:31,000 you acted in 41 plays, 440 00:22:31,240 --> 00:22:32,680 I found all the scenes 441 00:22:32,680 --> 00:22:34,040 with you in them. 442 00:22:42,040 --> 00:22:43,120 I remember you told me, 443 00:22:43,120 --> 00:22:44,200 when you played the corpse, 444 00:22:44,200 --> 00:22:45,240 I can't breathe. 445 00:22:45,240 --> 00:22:46,440 I'll go check it out. 446 00:22:46,440 --> 00:22:48,000 Your body really doesn't have ups and downs. 447 00:22:52,000 --> 00:22:52,640 What's wrong? 448 00:22:53,880 --> 00:22:54,840 Are you okay? 449 00:22:55,480 --> 00:22:56,520 Are you okay, bro? 450 00:22:57,000 --> 00:22:57,480 Hurry up. 451 00:22:58,360 --> 00:23:00,280 And the mentally handicapped girl you played, 452 00:23:00,280 --> 00:23:02,520 was bullied by a group of people in the play. 453 00:23:02,520 --> 00:23:04,400 But in your eyes, 454 00:23:04,400 --> 00:23:05,880 there is still a kind of 455 00:23:06,040 --> 00:23:07,800 purity. 456 00:23:08,480 --> 00:23:10,400 You acted really well. 457 00:23:11,040 --> 00:23:12,360 I was moved by you. 458 00:23:14,560 --> 00:23:15,520 I didn't even notice 459 00:23:16,160 --> 00:23:17,520 that myself. 460 00:23:17,880 --> 00:23:19,320 But I noticed it, 461 00:23:19,480 --> 00:23:21,200 and I can recognize it at a glance. 462 00:23:21,200 --> 00:23:22,560 Because it's glowing. 463 00:23:26,160 --> 00:23:27,960 I just want to remind you, 464 00:23:28,400 --> 00:23:29,080 don't forget 465 00:23:29,080 --> 00:23:30,960 the characters you once created, 466 00:23:31,600 --> 00:23:33,280 The one who has been working hard, 467 00:23:33,520 --> 00:23:35,520 who once embraced his dream. 468 00:23:40,160 --> 00:23:41,640 You shouldn't have come, sister. 469 00:23:44,120 --> 00:23:45,800 I'm just a loser. 470 00:23:45,800 --> 00:23:47,320 It will only drag you down. 471 00:23:48,360 --> 00:23:49,440 Without me, 472 00:23:49,760 --> 00:23:51,200 you wouldn't have any negative news. 473 00:23:52,360 --> 00:23:53,640 Without me, you wouldn't be 474 00:23:54,080 --> 00:23:55,000 scolded by your fans, 475 00:23:55,520 --> 00:23:56,800 Without me, 476 00:23:57,240 --> 00:23:59,000 you might have succeeded a long time ago 477 00:23:59,760 --> 00:24:01,240 and you would have found a better artist. 478 00:24:01,240 --> 00:24:02,680 But without you, 479 00:24:03,240 --> 00:24:03,720 I have no reason 480 00:24:03,720 --> 00:24:05,080 to persist. 481 00:24:06,600 --> 00:24:08,480 I'm not afraid of negative news, 482 00:24:08,720 --> 00:24:10,560 and I'm not afraid of being harassed by fans, 483 00:24:10,560 --> 00:24:11,760 I'm not afraid of being beaten. 484 00:24:12,880 --> 00:24:14,160 I'm afraid my artist will give up 485 00:24:14,600 --> 00:24:16,240 if he says he wants to. 486 00:24:18,200 --> 00:24:19,640 Didn't you promise me? 487 00:24:19,920 --> 00:24:22,160 If you want to go to the podium together, 488 00:24:22,400 --> 00:24:23,600 I'm waiting for you 489 00:24:23,600 --> 00:24:25,000 to thank me loudly on the stage? 490 00:24:28,880 --> 00:24:29,960 Don't cry, 491 00:24:30,240 --> 00:24:31,480 boys 492 00:24:31,680 --> 00:24:32,800 like to cry so much, 493 00:24:33,880 --> 00:24:34,800 Stop crying. 494 00:24:35,920 --> 00:24:37,000 I'm not crying. 495 00:24:37,280 --> 00:24:38,520 Recite the artist's rule. 496 00:24:43,120 --> 00:24:44,960 I can only listen to you, 497 00:24:45,400 --> 00:24:46,880 everything you ask me to do, 498 00:24:46,880 --> 00:24:47,800 I want to do all of them. 499 00:24:48,280 --> 00:24:49,440 What you don't want me to do, 500 00:24:49,440 --> 00:24:50,560 I can't even think about it. 501 00:24:51,160 --> 00:24:53,560 I can't hide from you and lie to you. 502 00:24:53,560 --> 00:24:54,560 If I don't contact you, 503 00:24:54,840 --> 00:24:55,960 your phone must be turned 504 00:24:55,960 --> 00:24:57,120 on 24 hours a day. 505 00:24:57,120 --> 00:24:58,120 Text messages must be answered 506 00:24:58,120 --> 00:24:58,880 within two minutes. 507 00:25:00,080 --> 00:25:02,240 You said I can't go west if I'm pointing east? 508 00:25:02,240 --> 00:25:03,040 You want me to be a vegetarian? 509 00:25:03,040 --> 00:25:04,240 You can't cheat. 510 00:25:06,760 --> 00:25:08,120 I shouldn't have given up. 511 00:25:08,640 --> 00:25:09,400 I know. 512 00:25:34,920 --> 00:25:36,080 Why are you laughing? 513 00:25:36,280 --> 00:25:37,960 Is there anything to be happy about? 514 00:25:37,960 --> 00:25:38,760 No. 515 00:25:40,920 --> 00:25:41,920 It's weird. 516 00:25:42,560 --> 00:25:43,560 Where are we going today? 517 00:25:44,120 --> 00:25:45,440 Go to the bank 518 00:25:45,600 --> 00:25:47,280 and give money to your teachers, 519 00:25:47,280 --> 00:25:48,360 You can go straight to class 520 00:25:48,360 --> 00:25:49,640 after the money is paid. 521 00:25:50,960 --> 00:25:53,520 If you pay for it, 522 00:25:55,320 --> 00:25:57,680 the company doesn't care about you anymore. 523 00:25:58,120 --> 00:25:59,200 They just want to 524 00:25:59,200 --> 00:26:00,840 put it off until the contract expires, 525 00:26:00,840 --> 00:26:01,960 Terminate the contract directly. 526 00:26:02,200 --> 00:26:03,240 They give up on you 527 00:26:03,240 --> 00:26:04,520 but we can't give up on our own. 528 00:26:06,040 --> 00:26:06,840 Where are the teachers 529 00:26:06,840 --> 00:26:07,920 I found for you? 530 00:26:07,920 --> 00:26:10,000 They are the best and most experienced 531 00:26:10,000 --> 00:26:11,240 in the industry, 532 00:26:11,640 --> 00:26:13,520 I'm sure I can train you 533 00:26:13,520 --> 00:26:14,600 to be a professional artist. 534 00:26:17,600 --> 00:26:19,320 The training fee is expensive, right? 535 00:26:19,800 --> 00:26:20,320 As for the money, 536 00:26:20,320 --> 00:26:21,480 you don't have to worry about it. 537 00:26:22,040 --> 00:26:23,720 Just have a good class. 538 00:26:33,640 --> 00:26:34,480 What? 539 00:26:34,920 --> 00:26:35,960 The balance is insufficient. 540 00:26:36,640 --> 00:26:38,760 No way. I've been working 541 00:26:38,760 --> 00:26:39,720 for a few years. 542 00:26:39,720 --> 00:26:40,800 I saved a lot of money. 543 00:26:41,840 --> 00:26:42,920 Here's the thing. 544 00:26:43,880 --> 00:26:45,080 I checked the records. 545 00:26:45,360 --> 00:26:47,600 When the subscription period for the wealth management products 546 00:26:47,840 --> 00:26:49,000 you booked is up, 547 00:26:49,240 --> 00:26:50,880 The bank will transfer the account automatically. 548 00:26:51,240 --> 00:26:53,120 In addition, in recent months, 549 00:26:53,560 --> 00:26:55,240 you have almost zero income, 550 00:26:57,000 --> 00:26:59,400 If you need money urgently, 551 00:26:59,920 --> 00:27:01,880 you can apply for a bank loan, 552 00:27:02,200 --> 00:27:04,160 You just need to provide some collateral, 553 00:27:04,880 --> 00:27:06,480 like a car, 554 00:27:06,680 --> 00:27:08,200 Or real estate. Okay, 555 00:27:09,480 --> 00:27:10,480 I got it. 556 00:27:14,920 --> 00:27:15,760 Miss Chen Fei'er, 557 00:27:16,400 --> 00:27:17,240 based on 558 00:27:17,240 --> 00:27:18,680 your personal situation, 559 00:27:18,680 --> 00:27:20,200 A tailor-made schedule, 560 00:27:20,440 --> 00:27:22,400 which is divided into work, rest, diet, 561 00:27:22,400 --> 00:27:23,720 There are also three directions of exercise, 562 00:27:24,600 --> 00:27:25,840 which can not only 563 00:27:25,840 --> 00:27:27,360 regulate your 564 00:27:27,360 --> 00:27:28,560 gluttony and vomiting 565 00:27:28,560 --> 00:27:29,720 but also make you feel very happy recently. 566 00:27:31,040 --> 00:27:32,840 I didn't expect you to put so much effort into it. 567 00:27:32,840 --> 00:27:33,480 Of course, 568 00:27:34,200 --> 00:27:34,800 I've agreed 569 00:27:34,800 --> 00:27:36,560 to be your personal doctor. 570 00:27:36,920 --> 00:27:37,600 I should be 571 00:27:37,600 --> 00:27:38,560 responsible for you. 572 00:27:39,720 --> 00:27:41,080 Thank you for being serious. 573 00:27:41,080 --> 00:27:42,080 Let me buy you a drink. 574 00:27:42,600 --> 00:27:43,600 Wine, 575 00:27:44,480 --> 00:27:45,520 You can't drink too much. 576 00:27:45,840 --> 00:27:46,880 Your vomiting for a long time 577 00:27:46,880 --> 00:27:48,360 makes your stomach very fragile. 578 00:27:50,240 --> 00:27:51,240 Drink this. 579 00:27:56,240 --> 00:27:58,360 You didn't allow me to drink when you came here. 580 00:27:58,720 --> 00:28:00,200 Let me drink some water. 581 00:28:00,200 --> 00:28:00,720 That's right. 582 00:28:01,200 --> 00:28:02,520 Lemonade is good. 583 00:28:02,680 --> 00:28:04,080 All benefits but no harm. 584 00:28:05,560 --> 00:28:07,080 I can't eat meat anymore. 585 00:28:07,080 --> 00:28:08,120 I can't drink yet. 586 00:28:08,120 --> 00:28:08,720 Tell me, 587 00:28:08,720 --> 00:28:10,080 what's the meaning of my life? 588 00:28:13,680 --> 00:28:14,360 Okay, 589 00:28:14,360 --> 00:28:15,840 I hope I won't be happy 590 00:28:20,600 --> 00:28:21,560 with your cooperation in the future. 591 00:28:22,240 --> 00:28:23,080 Happy cooperation. 592 00:28:38,040 --> 00:28:40,400 Chen Fei'er, answer the phone. 593 00:28:41,520 --> 00:28:43,280 I want to borrow some money from you. 594 00:28:44,080 --> 00:28:45,160 I want to borrow money. 595 00:28:48,920 --> 00:28:50,680 What's wrong? Is something bothering you? 596 00:28:52,360 --> 00:28:53,720 Why didn't you knock? 597 00:28:53,880 --> 00:28:55,400 You don't close your doors at night, 598 00:28:55,760 --> 00:28:56,440 and, 599 00:28:56,720 --> 00:28:57,600 When I was washing up, 600 00:28:57,600 --> 00:28:58,360 I heard you talking to yourself, 601 00:28:58,360 --> 00:28:59,160 You're sighing. 602 00:28:59,880 --> 00:29:00,600 Are you okay? 603 00:29:01,120 --> 00:29:03,160 He's the president of Yi Fashion. 604 00:29:03,160 --> 00:29:04,400 He must be rich. 605 00:29:04,800 --> 00:29:06,720 If I borrow money from him, 606 00:29:07,080 --> 00:29:08,520 he will lend it to me. 607 00:29:09,960 --> 00:29:11,240 Don't even 608 00:29:12,000 --> 00:29:12,800 think about it. 609 00:29:12,800 --> 00:29:13,760 You're guilty even if you want to. 610 00:29:14,200 --> 00:29:15,080 Narcissist, 611 00:29:16,480 --> 00:29:18,400 I want to ask you how to get rich overnight? 612 00:29:20,680 --> 00:29:21,760 Robbing a bank? 613 00:29:22,360 --> 00:29:23,320 I found that all you can think about 614 00:29:23,320 --> 00:29:23,920 is money. 615 00:29:23,920 --> 00:29:25,080 Are you that greedy? 616 00:29:29,080 --> 00:29:30,200 Are you short of money? 617 00:29:31,400 --> 00:29:32,200 Me, 618 00:29:32,920 --> 00:29:34,320 Gold broker, 619 00:29:34,520 --> 00:29:35,760 how many idols have you made famous, 620 00:29:35,760 --> 00:29:37,080 I'll be short of money. 621 00:29:37,920 --> 00:29:38,920 I won't be able to spend it all. 622 00:29:41,960 --> 00:29:43,280 Don't study my expression. 623 00:29:45,200 --> 00:29:46,760 You're a gorilla. I'll study it. 624 00:29:47,360 --> 00:29:48,960 You can go back to sleep if you're fine. 625 00:29:52,880 --> 00:29:54,760 Actually, I want to borrow some money from you. 626 00:29:57,480 --> 00:29:59,240 Why can't I open my mouth? 627 00:29:59,520 --> 00:30:01,240 Am I shameless? 628 00:30:01,960 --> 00:30:02,800 When I saw his face, 629 00:30:02,800 --> 00:30:04,120 I couldn't speak. 630 00:30:10,280 --> 00:30:11,200 The bank. 631 00:30:19,600 --> 00:30:20,880 Bank flows, 632 00:30:21,760 --> 00:30:22,800 tax certificates, 633 00:30:23,520 --> 00:30:26,400 There are invoices for the house purchase contract, 634 00:30:27,160 --> 00:30:28,920 and a real estate license is missing. 635 00:30:33,160 --> 00:30:33,800 Okay, 636 00:30:34,040 --> 00:30:35,160 All the information is here. 637 00:30:35,880 --> 00:30:36,800 After the review, 638 00:30:36,800 --> 00:30:38,240 if there are no problems, 639 00:30:38,400 --> 00:30:40,000 Then the loan will be approved. 640 00:30:40,480 --> 00:30:41,840 The whole cycle 641 00:30:41,840 --> 00:30:43,040 will take about two weeks. 642 00:30:43,440 --> 00:30:44,280 Just go back 643 00:30:44,280 --> 00:30:45,200 and wait for the notice. 644 00:30:45,880 --> 00:30:46,520 I guess I can still 645 00:30:46,520 --> 00:30:47,680 get my house back. 646 00:30:49,080 --> 00:30:50,760 As long as you can repay the loan on time, 647 00:30:50,960 --> 00:30:53,120 this house will always be yours. 648 00:30:53,760 --> 00:30:56,000 By the way, this is the receipt. 649 00:30:56,000 --> 00:30:56,720 I'll put it 650 00:30:56,720 --> 00:30:57,960 in this information bag 651 00:31:01,880 --> 00:31:02,840 for you. 652 00:31:04,800 --> 00:31:05,560 If you have 653 00:31:05,560 --> 00:31:06,880 any questions later, 654 00:31:06,880 --> 00:31:08,280 You can contact me at any time. 655 00:31:09,040 --> 00:31:10,080 Have a seat. 656 00:31:10,080 --> 00:31:11,200 I'm going to hand in 657 00:31:11,200 --> 00:31:11,640 the information now. 658 00:31:12,120 --> 00:31:13,080 -Thank you. -Okay. 659 00:31:44,400 --> 00:31:45,240 No way. 660 00:31:45,480 --> 00:31:47,120 The texture of this fabric is too hard, 661 00:31:47,280 --> 00:31:48,480 the air permeability is too poor, 662 00:31:48,720 --> 00:31:50,200 It doesn't fit well with the skin. 663 00:31:50,600 --> 00:31:51,440 If you wear it in summer, 664 00:31:51,440 --> 00:31:52,360 it will be very uncomfortable. 665 00:31:53,160 --> 00:31:54,080 But we've tested it 666 00:31:54,080 --> 00:31:55,320 with instruments. 667 00:31:55,880 --> 00:31:57,880 All the conditions are up to standard. 668 00:31:57,880 --> 00:31:59,240 Just using the instrument, 669 00:31:59,240 --> 00:32:00,200 have you 670 00:32:00,200 --> 00:32:00,960 tested it yourself? 671 00:32:01,960 --> 00:32:03,200 I'll ask the purchasing department 672 00:32:03,680 --> 00:32:05,400 to re-purchase the fabric. 673 00:32:11,840 --> 00:32:12,520 Mr. Ji, 674 00:32:14,400 --> 00:32:15,400 I think you, 675 00:32:15,400 --> 00:32:16,840 When you're serious, 676 00:32:16,840 --> 00:32:19,040 you're so charming and handsome. 677 00:32:19,640 --> 00:32:20,440 Really? 678 00:32:20,800 --> 00:32:21,920 Nonsense. 679 00:32:22,080 --> 00:32:23,600 It's your first day knowing me? 680 00:32:23,920 --> 00:32:24,760 I'm not always so serious. 681 00:32:24,760 --> 00:32:25,640 So handsome? 682 00:32:28,080 --> 00:32:31,480 That's why you've always been handsome. 683 00:32:33,120 --> 00:32:35,200 Well, will you go to 684 00:32:35,200 --> 00:32:35,920 the group dinner tonight? 685 00:32:35,920 --> 00:32:37,360 No, I'll go home. 686 00:32:37,880 --> 00:32:39,440 Mr. Ji, you've changed. 687 00:32:39,840 --> 00:32:40,560 Look at 688 00:32:40,560 --> 00:32:41,320 your favorite one, 689 00:32:41,320 --> 00:32:43,320 overtime and dinner. 690 00:32:43,560 --> 00:32:44,600 Now you're back as soon as 691 00:32:44,600 --> 00:32:45,280 you get off work. 692 00:32:46,040 --> 00:32:47,560 Did you fall in love with him? 693 00:32:49,200 --> 00:32:50,080 I like the feeling 694 00:32:52,280 --> 00:32:54,280 of going home. 695 00:32:56,320 --> 00:32:57,560 That's right. 696 00:32:58,960 --> 00:33:00,080 Are you still 697 00:33:00,080 --> 00:33:01,760 going to buy that house? 698 00:33:02,480 --> 00:33:03,360 Of course I have to buy it. 699 00:33:03,600 --> 00:33:04,560 The reason I moved in, 700 00:33:04,560 --> 00:33:05,920 is to buy that house. 701 00:33:06,480 --> 00:33:08,400 If you buy it, 702 00:33:08,800 --> 00:33:10,640 Ruonan will have to move out. 703 00:33:30,040 --> 00:33:31,400 What a coincidence. 704 00:33:31,400 --> 00:33:32,760 Not only to rob the house, 705 00:33:33,120 --> 00:33:34,240 but also to rob the parking space. 706 00:33:44,520 --> 00:33:45,800 This is the first thing I like. 707 00:33:45,800 --> 00:33:46,880 You're just going to take it? 708 00:33:46,880 --> 00:33:47,480 Grab it, 709 00:33:48,040 --> 00:33:50,000 What do you want? It's mine. 710 00:33:51,080 --> 00:33:52,720 No, you're too bossy. 711 00:33:52,720 --> 00:33:54,080 This is not a private parking space. 712 00:33:58,480 --> 00:33:59,920 You mean the parking space? 713 00:34:01,320 --> 00:34:02,680 Who knows which idiot 714 00:34:02,680 --> 00:34:04,280 parked my parking space? 715 00:34:04,280 --> 00:34:05,000 That's why I came 716 00:34:05,000 --> 00:34:06,240 to park in the public area, 717 00:34:06,600 --> 00:34:07,680 How about this? 718 00:34:07,680 --> 00:34:09,360 I'll move the car and park it for you. 719 00:34:10,239 --> 00:34:11,320 You changed your sex, 720 00:34:11,320 --> 00:34:12,440 and suddenly you're so nice to me, 721 00:34:13,120 --> 00:34:14,840 Why are you talking like that? 722 00:34:16,199 --> 00:34:17,480 This house is already mine. 723 00:34:17,480 --> 00:34:19,040 I won't grab the parking space with you. 724 00:34:20,159 --> 00:34:21,159 No need to move. 725 00:34:22,000 --> 00:34:22,800 Wait a minute. 726 00:34:22,800 --> 00:34:24,400 There should be new parking spaces available, 727 00:34:24,840 --> 00:34:26,040 but as compensation, 728 00:34:26,600 --> 00:34:27,840 You have to wait for the parking space with me. 729 00:34:30,679 --> 00:34:31,800 Just wait and see. 730 00:34:34,760 --> 00:34:35,560 We don't need to 731 00:34:36,760 --> 00:34:37,600 go for a ride together. Wake up 732 00:35:01,640 --> 00:35:03,160 when we get there. 733 00:35:06,320 --> 00:35:07,560 It's getting dark. 734 00:35:09,280 --> 00:35:10,440 Where are we? 735 00:35:11,920 --> 00:35:12,960 You'll know when you get off the bus. 736 00:35:41,040 --> 00:35:42,520 Why did you bring me to the river? 737 00:35:42,520 --> 00:35:44,040 Didn't you say you would take me for a ride? 738 00:35:44,040 --> 00:35:45,120 Why did you bring me here? 739 00:35:45,560 --> 00:35:46,720 Don't you think it's beautiful? 740 00:35:48,440 --> 00:35:49,680 It's really beautiful here. 741 00:35:50,560 --> 00:35:51,000 It's like 742 00:35:51,000 --> 00:35:52,440 we're in another world, 743 00:35:54,800 --> 00:35:55,840 Look up again. 744 00:35:57,560 --> 00:35:58,880 So many stars. 745 00:35:59,440 --> 00:36:00,640 So beautiful. 746 00:36:01,240 --> 00:36:02,920 In all my years in Shanghai, 747 00:36:03,080 --> 00:36:03,960 I've never seen 748 00:36:03,960 --> 00:36:05,440 such a beautiful star, 749 00:36:08,120 --> 00:36:09,720 I know you've been under a lot of pressure lately, 750 00:36:10,400 --> 00:36:11,680 and even though Sida is back, 751 00:36:11,680 --> 00:36:12,640 But there are many problems 752 00:36:12,640 --> 00:36:13,320 to face, 753 00:36:13,600 --> 00:36:15,040 So I brought you here to relax. 754 00:36:24,520 --> 00:36:25,600 Tell me, 755 00:36:26,080 --> 00:36:28,080 how nice it is to keep going like this. 756 00:36:30,880 --> 00:36:32,200 If you like it, 757 00:36:32,920 --> 00:36:34,400 I can bring you here more often. 758 00:36:35,720 --> 00:36:37,560 I'm not talking about the night view, 759 00:36:37,760 --> 00:36:39,680 I'm talking about life now, 760 00:36:40,760 --> 00:36:42,160 I used to think, 761 00:36:42,520 --> 00:36:44,360 security is work, 762 00:36:45,000 --> 00:36:46,120 The house, 763 00:36:46,120 --> 00:36:47,920 and the deposit in the bank. 764 00:36:49,400 --> 00:36:50,800 But now I think, 765 00:36:51,280 --> 00:36:53,120 if none of this happens, 766 00:36:53,520 --> 00:36:54,680 It doesn't matter. 767 00:36:54,680 --> 00:36:55,440 I still have 768 00:36:55,440 --> 00:36:56,720 a full sense of security. 769 00:36:58,880 --> 00:37:00,080 You know when I get drunk, 770 00:37:00,080 --> 00:37:01,080 I have bad habits. 771 00:37:03,240 --> 00:37:03,840 I know. 772 00:37:32,040 --> 00:37:32,840 Me, 773 00:37:35,440 --> 00:37:36,960 I don't want to go back today. 774 00:37:37,600 --> 00:37:39,480 Since we've seen the night view, 775 00:37:39,480 --> 00:37:41,160 why don't we stay and watch the sunrise? 776 00:37:45,000 --> 00:37:45,600 All right. 777 00:37:53,040 --> 00:37:55,240 It's still early at 4 o'clock. 778 00:37:55,400 --> 00:37:56,360 Get some sleep. 779 00:38:01,560 --> 00:38:02,840 Remember to call me. I'll call you 780 00:38:05,120 --> 00:38:06,320 when the time comes. 781 00:38:22,880 --> 00:38:23,640 You can go upstairs first. 782 00:38:23,640 --> 00:38:24,520 I have to go to the company. 783 00:38:25,160 --> 00:38:25,720 Okay. 784 00:38:53,600 --> 00:38:55,080 Why are you back so soon? 785 00:38:59,240 --> 00:39:00,280 Explain it to me. 786 00:39:02,040 --> 00:39:02,840 If I didn't notice, 787 00:39:02,840 --> 00:39:03,520 Have you already 788 00:39:03,520 --> 00:39:04,240 sold the house, 789 00:39:05,640 --> 00:39:06,240 Dugu Ruonan, 790 00:39:06,800 --> 00:39:07,760 have you gone too far? 791 00:39:11,240 --> 00:39:13,040 I have no choice. 792 00:39:13,720 --> 00:39:14,760 I don't have any money. 793 00:39:15,520 --> 00:39:17,040 So I had to mortgage the house 794 00:39:17,040 --> 00:39:18,480 to the bank, 795 00:39:18,480 --> 00:39:19,440 But don't worry, 796 00:39:19,440 --> 00:39:20,480 I've been working very hard 797 00:39:20,480 --> 00:39:21,160 to make money. 798 00:39:21,160 --> 00:39:22,720 I'll redeem the house soon. 799 00:39:23,360 --> 00:39:24,960 Won't you ask me for it if you don't have money? 800 00:39:25,480 --> 00:39:26,520 What do you take me for? 801 00:39:26,640 --> 00:39:28,240 A tenant that can be evicted at any time? 802 00:39:30,280 --> 00:39:31,480 I don't want to trouble you. 803 00:39:31,480 --> 00:39:33,200 Have you troubled me a lot? 804 00:39:34,520 --> 00:39:35,760 So you think I'm troublesome? 805 00:39:35,760 --> 00:39:36,520 Yes. 806 00:39:36,760 --> 00:39:38,120 You're a big problem. 807 00:39:38,120 --> 00:39:39,520 You keep hanging around in front of me every day. 808 00:39:39,520 --> 00:39:41,080 To disturb my life and my emotions, 809 00:39:41,400 --> 00:39:42,840 I was fine on my own, 810 00:39:42,840 --> 00:39:43,560 You had to show up in my life 811 00:39:43,560 --> 00:39:44,960 and ruin everything, 812 00:39:45,080 --> 00:39:46,080 You're driving me crazy. 813 00:39:46,080 --> 00:39:46,800 You know what? 814 00:39:46,800 --> 00:39:47,640 So you don't want to see me? 815 00:39:47,640 --> 00:39:48,320 Yes. 816 00:39:49,120 --> 00:39:50,720 I want to keep my distance from you. 817 00:39:51,960 --> 00:39:52,800 Okay, 818 00:39:54,360 --> 00:39:55,480 Since you think I'm troublesome 819 00:39:55,480 --> 00:39:56,240 and don't want to see me, 820 00:39:56,240 --> 00:39:57,440 Then you can move out. 821 00:39:58,760 --> 00:39:59,320 I forgot. 822 00:39:59,320 --> 00:40:00,600 You won't move out. 823 00:40:00,600 --> 00:40:01,360 Because you're still here 824 00:40:01,360 --> 00:40:02,560 waiting for your ex-girlfriend, 825 00:40:04,200 --> 00:40:05,480 So you were nice to me before, 826 00:40:05,480 --> 00:40:06,800 because of this house, right? 827 00:40:06,800 --> 00:40:07,760 Without this house, 828 00:40:07,760 --> 00:40:08,800 you don't want to talk to me at all. 829 00:40:11,920 --> 00:40:12,920 Whatever you think. 830 00:40:13,880 --> 00:40:15,400 You just can't forget your ex-girlfriend. 831 00:41:18,920 --> 00:41:20,640 Three years ago. 832 00:41:29,720 --> 00:41:30,160 Hey, 833 00:41:31,160 --> 00:41:32,640 Su Xiao is in the hospital 834 00:41:33,080 --> 00:41:34,560 now. She's dying. 835 00:41:36,760 --> 00:41:38,920 Come and see her for the last time. 836 00:41:48,240 --> 00:41:50,280 She had breast cancer a year ago 837 00:41:51,840 --> 00:41:52,920 and her condition 838 00:41:52,920 --> 00:41:54,080 wasn't very serious at that time. 839 00:41:54,960 --> 00:41:57,080 She has been taking medicine to control it. 840 00:41:58,160 --> 00:41:58,960 But it got worse 841 00:41:59,560 --> 00:42:02,160 in the end. 842 00:42:03,000 --> 00:42:03,760 Now, 843 00:42:04,160 --> 00:42:06,040 she's being treated in the hospital. 844 00:42:06,760 --> 00:42:07,760 She has lost 845 00:42:08,600 --> 00:42:09,520 all her hair. 846 00:42:12,640 --> 00:42:14,520 She broke up with you, 847 00:42:15,400 --> 00:42:16,800 because she didn't want you to follow her. 848 00:42:16,800 --> 00:42:18,000 Together with the pain, 849 00:42:19,120 --> 00:42:20,080 she did this, 850 00:42:21,240 --> 00:42:24,320 She did it because she loved you. 851 00:42:28,600 --> 00:42:29,320 Where's Su Xiao? 852 00:42:33,920 --> 00:42:34,920 I'm asking you. 853 00:42:35,360 --> 00:42:36,320 Where is Su Xiao? 854 00:42:38,200 --> 00:42:39,400 You're late. 855 00:42:41,880 --> 00:42:44,040 Su Xiao has left, 53949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.