Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,888 --> 00:00:14,474
Sorry, what... what did you say?
2
00:00:15,475 --> 00:00:18,811
- I didn't say anything.
- Oh, thought you did.
3
00:00:20,897 --> 00:00:22,439
So what... what's up?
4
00:00:22,440 --> 00:00:23,732
Is this a two-bedroom?
5
00:00:23,733 --> 00:00:25,192
'Cause I can list it as a two-bedroom
6
00:00:25,193 --> 00:00:27,068
if there's a closet in the storage area.
7
00:00:27,069 --> 00:00:29,321
- Is that my condo?
- For now.
8
00:00:29,322 --> 00:00:31,615
Depends on how good your lawyer is.
9
00:00:31,616 --> 00:00:32,949
I can't really afford one.
10
00:00:32,950 --> 00:00:34,826
My best option's Jimmy's cousin
11
00:00:34,827 --> 00:00:36,536
who works in environmental law
12
00:00:36,537 --> 00:00:38,580
and said she'd help me
if I get coffee with her son
13
00:00:38,581 --> 00:00:42,959
who wants to "get into comedy," which...
14
00:00:42,960 --> 00:00:45,045
is worth... is worth it.
15
00:00:46,380 --> 00:00:49,509
Ah, there she is.
16
00:00:53,554 --> 00:00:55,514
Wow.
17
00:00:55,515 --> 00:00:56,973
Gorgeous.
18
00:00:56,974 --> 00:00:59,434
- Hi, Deborah.
- I am so sorry that we are late.
19
00:00:59,435 --> 00:01:01,937
We had to stop at an outlet
mall because someone...
20
00:01:01,938 --> 00:01:04,272
uh, thought that you could
sleep on jersey sheets.
21
00:01:04,273 --> 00:01:05,816
You must be the tour manager.
22
00:01:05,817 --> 00:01:08,109
- Yep. Name's Alice.
- Everybody calls me "Weed."
23
00:01:08,110 --> 00:01:10,195
I know what you're thinking,
but I don't touch the stuff.
24
00:01:10,196 --> 00:01:12,113
That's a nickname Pete Wentz gave me.
25
00:01:12,114 --> 00:01:16,034
And once Pete gives you
a nickname, it... it sticks.
26
00:01:17,745 --> 00:01:19,204
I don't know, it sounds like it sticks
27
00:01:19,205 --> 00:01:20,539
'cause that's how you introduce yourself.
28
00:01:20,540 --> 00:01:22,123
You security?
29
00:01:22,124 --> 00:01:25,460
No, this is Ava, the defendant.
30
00:01:25,461 --> 00:01:26,795
Oh, she's suing me.
31
00:01:26,796 --> 00:01:28,463
- I think as a bit.
- It's not a bit.
32
00:01:28,464 --> 00:01:30,590
Not my business. Number one rule:
33
00:01:30,591 --> 00:01:32,259
Weed stays outta the drama.
34
00:01:32,260 --> 00:01:35,303
All right, we're supposed
to be on the road 0700 hours.
35
00:01:35,304 --> 00:01:36,930
We're already 30 behind schedule,
36
00:01:36,931 --> 00:01:39,015
but I know Phil's
gonna make that up for us.
37
00:01:39,016 --> 00:01:40,600
Best driver in the biz.
38
00:01:40,601 --> 00:01:43,144
And Danny here's gonna
get your car back to Vegas.
39
00:01:45,690 --> 00:01:47,399
You'll sit on a towel?
40
00:01:47,400 --> 00:01:48,901
Yes, ma'am.
41
00:01:49,777 --> 00:01:52,153
- Load it up!
- Jesus.
42
00:01:58,536 --> 00:02:00,954
Here we are, huh?
43
00:02:00,955 --> 00:02:02,247
Oh!
44
00:02:02,248 --> 00:02:04,624
Welcome to paradise.
45
00:02:04,625 --> 00:02:06,167
Very nice...
46
00:02:06,168 --> 00:02:08,795
Pete and I used to play dice... right here.
47
00:02:08,796 --> 00:02:10,922
You know him? Now, he's fucking funny.
48
00:02:10,923 --> 00:02:12,924
Woman's obsessed with Pete Wentz.
49
00:02:12,925 --> 00:02:14,509
The customizations went great,
50
00:02:14,510 --> 00:02:16,344
and we got the soda machine.
51
00:02:16,345 --> 00:02:19,472
- Oh, Damien, you did good.
- Yep. Got a lotta snacks.
52
00:02:19,473 --> 00:02:22,642
- We got tons of booze!
- Oh, that's awesome,
53
00:02:22,643 --> 00:02:24,853
but actually I won't be having
any of that stuff.
54
00:02:24,854 --> 00:02:27,522
I'm doing no drugs, alcohol, junk food,
55
00:02:27,523 --> 00:02:29,941
screen time... trying to be good, you know,
56
00:02:29,942 --> 00:02:32,944
make a big change in my life, so...
57
00:02:32,945 --> 00:02:35,071
Yeah. I don't know
what you were like before,
58
00:02:35,072 --> 00:02:38,366
so that's not really
gonna... register for me.
59
00:02:38,367 --> 00:02:39,826
Here's the pisser.
60
00:02:39,827 --> 00:02:41,536
Oh, which reminds me
61
00:02:41,537 --> 00:02:43,705
the number one rule on the bus.
62
00:02:43,706 --> 00:02:45,206
No number two.
63
00:02:45,207 --> 00:02:47,042
- I don't know.
- I heard the number one rule is
64
00:02:47,043 --> 00:02:49,127
"Weed doesn't get involved in the drama."
65
00:02:49,128 --> 00:02:50,795
Oh, there you go.
66
00:02:50,796 --> 00:02:52,714
Say it louder for the folks up front.
67
00:02:52,715 --> 00:02:55,091
Here's your bunk, kid.
68
00:02:55,092 --> 00:02:57,636
Oh, uh...
69
00:02:57,637 --> 00:02:59,387
- Sorry, this is where I sleep?
- Yeah.
70
00:02:59,388 --> 00:03:02,223
It's, uh, it's tight. Less of a bed.
71
00:03:02,224 --> 00:03:03,808
More of a sliver.
72
00:03:03,809 --> 00:03:05,477
You don't sleep on your side, do you?
73
00:03:05,478 --> 00:03:07,562
'Cause that's probably not
gonna work dimension wise.
74
00:03:07,563 --> 00:03:09,981
It's not the Ramada,
but you got your privacy.
75
00:03:09,982 --> 00:03:12,734
Sorry, um, I wanna be a team player here,
76
00:03:12,735 --> 00:03:14,778
but, I mean, why is it so small...
77
00:03:14,779 --> 00:03:16,446
because of this tanning bed?
78
00:03:16,447 --> 00:03:17,906
It's not a tanning bed.
79
00:03:17,907 --> 00:03:21,201
That's my regenerative
LED light therapy bed.
80
00:03:22,370 --> 00:03:24,704
Okay. And where do you sleep?
81
00:03:24,705 --> 00:03:26,289
Me, I'm up in the passenger seat.
82
00:03:26,290 --> 00:03:28,166
I'm an upright sleeper.
83
00:03:28,167 --> 00:03:29,584
- Isn't that uncomfortable?
- No way.
84
00:03:29,585 --> 00:03:31,002
After 30 years on the road,
85
00:03:31,003 --> 00:03:32,629
that's the only way I can sleep.
86
00:03:32,630 --> 00:03:34,798
At home, the only thing
you'll find in my bedroom
87
00:03:34,799 --> 00:03:36,466
is a La-Z-Boy.
88
00:03:36,467 --> 00:03:37,926
I'm gonna outlive all of you.
89
00:03:37,927 --> 00:03:39,386
Horizontal sleeping is terrible for you.
90
00:03:39,387 --> 00:03:42,055
- Blood pools up... it's poisonous.
- Huh.
91
00:03:42,056 --> 00:03:43,765
Interesting that's not more widely known.
92
00:03:43,766 --> 00:03:46,267
Yeah, well, that's
the mattress industry for you.
93
00:03:46,268 --> 00:03:48,478
You see, they're stuffing
beds into boxes now,
94
00:03:48,479 --> 00:03:50,730
sending them through the mail?
95
00:03:50,731 --> 00:03:52,149
What's that about?
96
00:03:52,692 --> 00:03:54,609
Think it's just about people getting beds,
97
00:03:54,610 --> 00:03:57,404
but, hey, is there a place
I can store my stuff?
98
00:03:57,405 --> 00:03:58,989
Yeah, you got a hook.
99
00:03:58,990 --> 00:04:00,658
Right there.
100
00:04:02,243 --> 00:04:04,787
- A hook?
- Here's your room, Deb.
101
00:04:05,955 --> 00:04:07,914
Holy shit!
102
00:04:07,915 --> 00:04:10,625
Yes, very nice.
103
00:04:10,626 --> 00:04:13,461
Much better master bedroom
than the last time
104
00:04:13,462 --> 00:04:15,672
I was on one of these things.
105
00:04:15,673 --> 00:04:17,257
Oh, um, you actually
106
00:04:17,258 --> 00:04:19,342
shouldn't say "master bedroom" anymore
107
00:04:19,343 --> 00:04:21,386
'cause the term is rooted in slavery.
108
00:04:21,387 --> 00:04:23,888
Not your problem to solve.
109
00:04:23,889 --> 00:04:26,099
Lunch 1300 hours!
110
00:04:29,812 --> 00:04:31,146
Let's go Phil!
111
00:04:43,492 --> 00:04:45,493
Can I get you something, Miss Loretta?
112
00:04:45,494 --> 00:04:47,912
Oh, no, I'm not hungry.
113
00:04:47,913 --> 00:04:50,957
Come on, come shopping with us.
114
00:04:50,958 --> 00:04:52,834
You can help me pick out a outfit
115
00:04:52,835 --> 00:04:54,794
for Edna's birthday celebration.
116
00:04:54,795 --> 00:04:56,337
You never take my fashion advice.
117
00:04:56,338 --> 00:04:57,672
Well, you don't really know that much
118
00:04:57,673 --> 00:05:00,508
about women's bodies, you know?
119
00:05:00,509 --> 00:05:02,844
Come on, it'll be fun.
120
00:05:02,845 --> 00:05:04,179
- Mom.
- What?
121
00:05:04,180 --> 00:05:05,513
I know what you're doing,
122
00:05:05,514 --> 00:05:07,223
and you don't have to babysit me.
123
00:05:07,224 --> 00:05:10,518
I'm fine... it was practically
a mutual breakup.
124
00:05:10,519 --> 00:05:12,020
These are stale.
125
00:05:12,021 --> 00:05:13,563
Honey...
126
00:05:13,564 --> 00:05:16,483
have you even talked to Wilson at all?
127
00:05:16,484 --> 00:05:18,860
No, I blocked his number.
128
00:05:18,861 --> 00:05:20,320
- Marcus.
- Marcus!
129
00:05:20,321 --> 00:05:22,781
Okay, don't say "Marcus" in unison to me.
130
00:05:22,782 --> 00:05:24,866
Talking is not going to change anything.
131
00:05:24,867 --> 00:05:27,285
He has a job. I have a career.
132
00:05:27,286 --> 00:05:29,829
- It's never going to work.
- Oh, okay.
133
00:05:29,830 --> 00:05:33,083
Well, can, um, can I keep talking to him?
134
00:05:33,084 --> 00:05:34,084
No!
135
00:05:34,085 --> 00:05:35,543
Okay, I won't.
136
00:05:35,544 --> 00:05:37,587
- But if Roman Reigns...
- Mm!
137
00:05:37,588 --> 00:05:39,547
Ever goes to the AEW,
138
00:05:39,548 --> 00:05:41,466
can I at least DM him?
139
00:05:41,467 --> 00:05:42,926
Sure, Mom.
140
00:05:42,927 --> 00:05:44,928
If Roman Reigns gets to AEW,
141
00:05:44,929 --> 00:05:46,846
you can DM my ex-boyfriend.
142
00:05:46,847 --> 00:05:48,264
Whoo! Okay.
143
00:05:48,265 --> 00:05:50,600
- And thank you, baby.
- Mm-mm, girl,
144
00:05:50,601 --> 00:05:52,227
these spicy cashews is good.
145
00:05:52,228 --> 00:05:55,188
- I-I'ma take these to go.
- Gimme one.
146
00:05:55,189 --> 00:05:56,272
- Enjoy.
- Mm-mm. You're on high
147
00:05:56,273 --> 00:05:57,315
blood pressure medicine.
148
00:06:06,408 --> 00:06:08,284
Hurry up. I got us eating for 30...
149
00:06:08,285 --> 00:06:09,577
no more, no less.
150
00:06:09,578 --> 00:06:12,247
Butts in seats, axles moving at 14:00!
151
00:06:12,248 --> 00:06:13,832
- Got it!
- We know!
152
00:06:13,833 --> 00:06:16,459
- Okay. So that is the diner.
- I called ahead.
153
00:06:16,460 --> 00:06:18,336
They do not have
Nancy's organic cottage cheese.
154
00:06:18,337 --> 00:06:20,046
But I'm going to go to that grocery store
155
00:06:20,047 --> 00:06:22,006
where they do have it,
and the manager promised me
156
00:06:22,007 --> 00:06:23,341
that they will plate it for you.
157
00:06:23,342 --> 00:06:24,467
Oh, fabulous, thank you, Damien.
158
00:06:24,468 --> 00:06:25,844
Thank you.
159
00:06:25,845 --> 00:06:27,220
Oh, I'm gonna run over
to that cell phone store.
160
00:06:27,221 --> 00:06:28,721
Could you grab me something to go,
161
00:06:28,722 --> 00:06:31,225
like whatever vegan option they have?
162
00:06:32,309 --> 00:06:34,602
You know, the veggie burgers
at these places
163
00:06:34,603 --> 00:06:36,522
can really surprise you.
164
00:06:41,527 --> 00:06:44,070
That's why I started taking
Ape-Brain nootropix,
165
00:06:44,071 --> 00:06:45,697
and I'm thinking better,
166
00:06:45,698 --> 00:06:48,116
I'm pumping better, I'm feeling better.
167
00:06:48,117 --> 00:06:50,577
- Hi.
- Oh, uh, Hi.
168
00:06:50,578 --> 00:06:52,662
I'm, uh, I'm looking for a new phone.
169
00:06:52,663 --> 00:06:54,914
Uh, so like an upgrade?
170
00:06:54,915 --> 00:06:56,291
Mmm, no. Downgrade.
171
00:06:56,292 --> 00:06:58,084
I just need a phone that
doesn't have access
172
00:06:58,085 --> 00:07:01,796
to email, internet, social
media... just like a dumb phone,
173
00:07:01,797 --> 00:07:04,132
basically like a brick.
174
00:07:04,133 --> 00:07:05,633
Okay, uh...
175
00:07:05,634 --> 00:07:09,512
Ah. So this is a really basic flip phone.
176
00:07:09,513 --> 00:07:11,806
I got it as a buyback from a lady
177
00:07:11,807 --> 00:07:14,350
who got it for her husband
who needed really big buttons
178
00:07:14,351 --> 00:07:16,644
'cause of his dementia, but...
179
00:07:16,645 --> 00:07:20,107
he just, d... um, doesn't need it anymore.
180
00:07:23,485 --> 00:07:25,278
I...
181
00:07:25,279 --> 00:07:26,529
love it.
182
00:07:26,530 --> 00:07:28,908
Crazy. All right.
183
00:07:36,916 --> 00:07:38,291
Where is she?
184
00:07:38,292 --> 00:07:39,918
I think she went to go get a new phone.
185
00:07:39,919 --> 00:07:41,419
I don't know, I wasn't listening.
186
00:07:41,420 --> 00:07:43,338
- The girl talks too slow.
- Oh, speaking of phones,
187
00:07:43,339 --> 00:07:45,757
I want everybody's phones
collected at the show tonight.
188
00:07:45,758 --> 00:07:47,300
I don't want anybody recording material
189
00:07:47,301 --> 00:07:48,426
that I'm still working out.
190
00:07:48,427 --> 00:07:49,928
Show's nowhere near ready.
191
00:07:49,929 --> 00:07:51,846
Yeah, the Faraday bags
have not arrived yet,
192
00:07:51,847 --> 00:07:52,889
but it is Okay.
193
00:07:52,890 --> 00:07:54,891
I have it all worked out.
194
00:07:54,892 --> 00:07:57,268
- You're nine minutes late.
- We got a problem?
195
00:07:57,269 --> 00:07:58,937
You gonna be an issue for me?
196
00:07:58,938 --> 00:08:00,521
Oh, sorry, sorry.
197
00:08:00,522 --> 00:08:02,523
I just... I saw this water bottle,
198
00:08:02,524 --> 00:08:03,858
and I needed to get it.
199
00:08:03,859 --> 00:08:05,568
All right, guys. This tour schedule
200
00:08:05,569 --> 00:08:07,403
is one of the most ambitious
I've ever seen,
201
00:08:07,404 --> 00:08:10,365
and it only works
if we stick to the itinerary.
202
00:08:10,366 --> 00:08:11,616
We got it?
203
00:08:11,617 --> 00:08:12,784
- Got it.
- Okay.
204
00:08:12,785 --> 00:08:14,202
Can... can...
205
00:08:14,203 --> 00:08:16,913
- Okay. Sorry.
- Jesus Christ.
206
00:08:16,914 --> 00:08:19,124
Let's go, Phil.
207
00:08:28,175 --> 00:08:29,510
Hmm.
208
00:08:35,641 --> 00:08:40,144
Could I maybe take out one
of your creams from the fridge
209
00:08:40,145 --> 00:08:42,480
just to store something temporarily?
210
00:08:42,481 --> 00:08:43,648
Absolutely not.
211
00:08:43,649 --> 00:08:45,525
Okay, sorry.
212
00:08:45,526 --> 00:08:49,445
Was just looking for
a spot for my kombucha.
213
00:08:49,446 --> 00:08:51,364
Kombucha doesn't need to be refrigerated.
214
00:08:51,365 --> 00:08:52,824
It's made in a bathtub.
215
00:08:52,825 --> 00:08:55,576
Well, actually, if it's not kept cold,
216
00:08:55,577 --> 00:08:58,871
it'll keep fermenting in the
bottle and it can explode.
217
00:08:58,872 --> 00:09:00,415
Oh God, fine here. Give it to me.
218
00:09:00,416 --> 00:09:02,125
Thanks.
219
00:09:02,126 --> 00:09:03,751
Oh!
220
00:09:03,752 --> 00:09:07,672
Hm. You were right, it did explode.
221
00:09:10,926 --> 00:09:13,094
So I went from sitcom star to being
222
00:09:13,095 --> 00:09:16,097
the crazy lady who burned down
her ex-husband's house.
223
00:09:16,098 --> 00:09:18,558
But I didn't do it.
224
00:09:18,559 --> 00:09:20,310
Yeah. The only thing I've ever burned
225
00:09:20,311 --> 00:09:21,936
was a bridge with "Hollywood Squares"
226
00:09:21,937 --> 00:09:24,147
when they put me in the upper left.
227
00:09:24,148 --> 00:09:26,024
Come on, you'd laugh if you knew
228
00:09:26,025 --> 00:09:28,151
how bad the upper left was...
it was next to Paul Lynde,
229
00:09:28,152 --> 00:09:30,487
and he had the worst pastrami bur...
230
00:09:35,367 --> 00:09:36,868
Hello, Deborah.
231
00:09:36,869 --> 00:09:38,786
We miss you.
232
00:09:38,787 --> 00:09:42,123
And we wanted to tell you
someone was a very brave boy
233
00:09:42,124 --> 00:09:44,542
about getting his anal glands
expressed today.
234
00:09:44,543 --> 00:09:46,377
The vet says
235
00:09:46,378 --> 00:09:48,212
no more spraying them with perfume anymore,
236
00:09:48,213 --> 00:09:50,966
unfortunately.
237
00:09:51,634 --> 00:09:54,135
9:00 a.m., QVC check in-call...
238
00:09:54,136 --> 00:09:57,972
send an answer to Dr. Scholls emails...
239
00:09:57,973 --> 00:10:00,476
and you need to get... pellet ice.
240
00:10:01,310 --> 00:10:04,437
Damien, you're talking in your sleep again.
241
00:10:04,438 --> 00:10:06,230
Shut up about Deborah's schedule.
242
00:10:06,231 --> 00:10:07,733
Mmm.
243
00:10:11,403 --> 00:10:14,072
Oh, my God. Sirius XM!
244
00:10:20,120 --> 00:10:21,204
Stop!
245
00:10:24,500 --> 00:10:26,501
Oh...
246
00:10:26,502 --> 00:10:28,669
Oh my god... fuck...
247
00:10:30,589 --> 00:10:32,340
What happened?
248
00:10:32,341 --> 00:10:33,508
Did we hit something?
249
00:10:33,509 --> 00:10:35,176
Deborah saw a yard sale.
250
00:10:35,177 --> 00:10:38,263
Oh, oh, fuck.
251
00:10:44,853 --> 00:10:47,856
Kidding me? You are kidding me.
252
00:10:53,570 --> 00:10:55,530
Oh that's nice.
253
00:10:55,531 --> 00:10:57,198
Isn't that fun? Yeah.
254
00:11:00,202 --> 00:11:02,829
- Excuse me, is this yours?
- Yeah, yeah.
255
00:11:02,830 --> 00:11:04,664
Yes, what are you asking for it?
256
00:11:04,665 --> 00:11:07,333
- Uh, I can do 250.
- Huh. 250.
257
00:11:07,334 --> 00:11:08,918
They don't know what they've got.
258
00:11:08,919 --> 00:11:11,129
This worth 20 grand.
259
00:11:11,130 --> 00:11:14,882
Um, there's kind of
a sizable nick on this side
260
00:11:14,883 --> 00:11:16,259
and some scratches here.
261
00:11:16,260 --> 00:11:18,594
Gonna have to refinish the whole thing.
262
00:11:18,595 --> 00:11:20,930
Um, would you take 150?
263
00:11:20,931 --> 00:11:22,558
Come on.
264
00:11:23,559 --> 00:11:25,059
Please?
265
00:11:26,270 --> 00:11:28,147
- Yeah Okay, sure.
- Thank you!
266
00:11:29,773 --> 00:11:32,735
How're you gonna get this thing on the bus?
267
00:11:36,405 --> 00:11:38,239
Watch the finials. Watch the finials!
268
00:11:38,240 --> 00:11:40,158
This was an unscheduled stop.
269
00:11:40,159 --> 00:11:41,951
Do not get in your heads that there will be
270
00:11:41,952 --> 00:11:43,369
unscheduled stops.
271
00:11:43,370 --> 00:11:45,913
If you need to make an unscheduled stop,
you have to schedule it with me first.
272
00:11:45,914 --> 00:11:47,290
Okay, we get it.
273
00:11:47,291 --> 00:11:48,499
Deborah, where're we going with this?
274
00:11:48,500 --> 00:11:49,917
Right... right there.
275
00:11:49,918 --> 00:11:52,170
Hold on that's right in front of my bunk.
276
00:11:52,171 --> 00:11:54,046
Are you kidding me?
277
00:11:54,047 --> 00:11:55,548
I know. You're gonna have to move it
278
00:11:55,549 --> 00:11:57,508
every time I want to use my LED bed.
279
00:12:01,555 --> 00:12:04,182
You know, I'll think about
storing it under the bus,
280
00:12:04,183 --> 00:12:07,436
but only after we get a furniture pad.
281
00:12:09,229 --> 00:12:10,980
- Mmm.
- So it's good here?
282
00:12:10,981 --> 00:12:13,692
- Yes, thank you, Phil.
- You got it.
283
00:12:19,490 --> 00:12:20,823
Okay. What's going on?
284
00:12:20,824 --> 00:12:23,868
Why is she being meaner to you than usual?
285
00:12:23,869 --> 00:12:27,038
I was mad
286
00:12:27,039 --> 00:12:28,915
and I got drunk and high,
287
00:12:28,916 --> 00:12:31,292
and I sent a very
revealing email about her,
288
00:12:31,293 --> 00:12:33,461
and how she's suing me
for violating my NDA.
289
00:12:33,462 --> 00:12:35,463
- Ugh...
- I know I shouldn't have.
290
00:12:35,464 --> 00:12:37,507
No, I just hate it when she doesn't keep me
291
00:12:37,508 --> 00:12:39,259
looped into new lawsuits.
292
00:12:40,052 --> 00:12:42,178
So, yeah.
293
00:12:42,179 --> 00:12:43,554
Pretty much ruined everything,
294
00:12:43,555 --> 00:12:45,973
- and she hates me now.
- I don't get it.
295
00:12:45,974 --> 00:12:48,059
I mean, why doesn't she just fire you?
296
00:12:48,060 --> 00:12:49,644
She loves firing people.
297
00:12:49,645 --> 00:12:51,270
I don't know, I guess
'cause I'm her joke writer
298
00:12:51,271 --> 00:12:52,522
and I'm funny.
299
00:12:52,523 --> 00:12:55,399
Hmm. Mm-hmm. No, not to me.
300
00:12:55,400 --> 00:12:57,735
Ah, I'm not trying to be rude.
301
00:12:57,736 --> 00:12:59,654
It's just, I don't like comedy.
302
00:12:59,655 --> 00:13:02,156
Like... like all comedy?
303
00:13:02,157 --> 00:13:03,699
I mean, everyone's trying too hard.
304
00:13:03,700 --> 00:13:04,784
It's like so awkward.
305
00:13:04,785 --> 00:13:07,662
You are...
306
00:13:07,663 --> 00:13:09,413
right, actually.
307
00:13:09,414 --> 00:13:12,416
You guys see this? 50 cents.
308
00:13:17,464 --> 00:13:19,840
- Cellphone?
- Here you go.
309
00:13:19,841 --> 00:13:21,676
You are number 19. Remember that.
310
00:13:21,677 --> 00:13:22,802
Okay.
311
00:13:22,803 --> 00:13:25,263
- Next?
- Hi, here you go.
312
00:13:25,264 --> 00:13:27,723
All right. You're number 20.
313
00:13:27,724 --> 00:13:29,183
Please remember that.
314
00:13:29,184 --> 00:13:31,018
And everyone, please remember your number
315
00:13:31,019 --> 00:13:32,478
to collect your phone after the show.
316
00:13:32,479 --> 00:13:34,146
Thank you so much.
317
00:13:38,819 --> 00:13:40,861
Oh, actually, I thought of a tag
318
00:13:40,862 --> 00:13:42,405
for that business manager run...
319
00:13:42,406 --> 00:13:45,032
Just put it on an index card.
320
00:13:45,033 --> 00:13:46,450
You sounded great out there.
321
00:13:46,451 --> 00:13:48,244
Thank you.
322
00:13:49,955 --> 00:13:51,706
Oh, hey, great, set.
323
00:13:51,707 --> 00:13:55,167
Oh, uh, yeah. Oh, thank you so much.
324
00:13:55,168 --> 00:13:56,586
You're an excellent joke writer.
325
00:13:56,587 --> 00:13:58,045
Believe me, those are hard to find.
326
00:13:58,046 --> 00:13:59,547
Oh my God.
327
00:13:59,548 --> 00:14:02,091
Uh, wow, that means
so much coming from you.
328
00:14:02,092 --> 00:14:03,634
Oh, Thanks.
329
00:14:03,635 --> 00:14:05,928
Honestly, I was like obsessed
330
00:14:05,929 --> 00:14:07,763
with your Oxygen special when I was ten.
331
00:14:07,764 --> 00:14:10,224
I used to tell your altar boy gangbang joke
332
00:14:10,225 --> 00:14:11,475
to kids at recess.
333
00:14:11,476 --> 00:14:13,060
How did it do?
334
00:14:13,061 --> 00:14:14,895
Oh, killed!
335
00:14:14,896 --> 00:14:16,480
Definitely worth the suspension.
336
00:14:19,735 --> 00:14:20,735
Oh God!
337
00:14:21,903 --> 00:14:23,279
Oh, come... come sit.
338
00:14:23,280 --> 00:14:25,698
Okay. Sure.
339
00:14:25,699 --> 00:14:27,575
- Oh, you've pretty hands.
- Ah.
340
00:14:27,576 --> 00:14:29,577
No, really, you could be a hand model.
341
00:14:29,578 --> 00:14:31,871
- Oh, they're so delicate.
- Thank you.
342
00:14:31,872 --> 00:14:34,915
Oh, I am being so rude,
Ava, it's Lori, right?
343
00:14:34,916 --> 00:14:38,587
Could you get Lori and I couple
of ice waters from the bar?
344
00:14:39,212 --> 00:14:42,215
- Yeah, no problem.
- Thanks.
345
00:14:43,342 --> 00:14:45,343
- And this is a great look.
- The overalls?
346
00:14:45,344 --> 00:14:46,927
Oh, yeah. No, love that.
347
00:14:46,928 --> 00:14:48,429
- Oh, cool.
- I should try that.
348
00:14:48,430 --> 00:14:49,722
- What do you think?
- Yeah, you should.
349
00:14:49,723 --> 00:14:51,725
- That sounds fun.
- You can go now.
350
00:14:55,103 --> 00:14:56,937
Okay.
351
00:14:56,938 --> 00:14:58,815
Um... thank you.
352
00:15:07,908 --> 00:15:10,785
Oh, Josefina, you look really nice.
353
00:15:10,786 --> 00:15:13,037
Thank you. Can you button me up?
354
00:15:13,038 --> 00:15:15,415
Sure, yeah.
355
00:15:17,542 --> 00:15:19,502
You know, if this is a move, I am gay.
356
00:15:19,503 --> 00:15:21,504
I have a date.
357
00:15:21,505 --> 00:15:23,339
Oh, I didn't know you were dating.
358
00:15:23,340 --> 00:15:25,257
Well, I wasn't. But with Deborah gone,
359
00:15:25,258 --> 00:15:28,177
I finally started having
nights to myself, and...
360
00:15:28,178 --> 00:15:31,514
I got tired of coming home
to an empty house.
361
00:15:31,515 --> 00:15:33,933
Was it scary to get back out there?
362
00:15:33,934 --> 00:15:37,061
It was at first,
but once I made the choice,
363
00:15:37,062 --> 00:15:38,521
it was great.
364
00:15:38,522 --> 00:15:41,107
And now I've had five dates with Vernon
365
00:15:41,108 --> 00:15:42,733
and I finally met his kids.
366
00:15:42,734 --> 00:15:44,318
They all have the same haircut,
367
00:15:44,319 --> 00:15:46,237
but I don't know yet if it's intentional.
368
00:15:46,238 --> 00:15:48,698
Huh, okay, well, you're all set.
369
00:15:48,699 --> 00:15:49,907
Thank you.
370
00:15:49,908 --> 00:15:51,242
I love those earrings, by the way.
371
00:15:51,243 --> 00:15:52,868
- They're Deborah's.
- Oh...
372
00:15:52,869 --> 00:15:55,705
Shh. Don't tell her, or I'll
tell her you were the one
373
00:15:55,706 --> 00:15:57,540
who put the marshmallow
in the panini maker.
374
00:15:57,541 --> 00:15:58,958
My lips are sealed.
375
00:15:58,959 --> 00:16:00,668
- Have fun.
- Thank you.
376
00:16:00,669 --> 00:16:02,503
Don't stay here too late.
377
00:16:02,504 --> 00:16:05,005
You work too hard, Marcus.
378
00:16:05,006 --> 00:16:07,216
- Good night.
- Good night.
379
00:16:15,100 --> 00:16:16,892
Apparently, I wasn't the best mother.
380
00:16:16,893 --> 00:16:19,603
In fact, I was officially the worst,
381
00:16:19,604 --> 00:16:21,313
according to the "National Enquirer."
382
00:16:21,314 --> 00:16:24,316
No, it's true, in '87, I was number one
383
00:16:24,317 --> 00:16:26,694
on their list of worst moms.
384
00:16:26,695 --> 00:16:29,238
And that was the year Baby
Jessica fell down that well.
385
00:16:29,239 --> 00:16:31,365
But I thought, you know,
386
00:16:31,366 --> 00:16:33,033
they don't know a thing about me.
387
00:16:33,034 --> 00:16:35,494
But then I made their list of best-dressed,
388
00:16:35,495 --> 00:16:37,872
so I thought, well, maybe they do know
389
00:16:37,873 --> 00:16:39,707
what they're talking about.
390
00:16:41,752 --> 00:16:43,711
You don't have it written down anywhere?
391
00:16:43,712 --> 00:16:46,547
No, no, I do not, because
I told you to remember it.
392
00:16:46,548 --> 00:16:48,924
Um, uh, what's your number?
393
00:16:48,925 --> 00:16:50,551
He said he doesn't remember it.
394
00:16:50,552 --> 00:16:54,263
- His cell phone number.
- Just dial it from my phone.
395
00:16:54,264 --> 00:16:56,182
Oh, this is ridiculous.
396
00:16:56,183 --> 00:16:57,725
Shh! Shh!
397
00:16:57,726 --> 00:16:59,560
I'm following the buzz.
398
00:17:04,232 --> 00:17:06,609
- How was the show?
- Horrible.
399
00:17:06,610 --> 00:17:09,028
Yes. Not a great set.
400
00:17:09,029 --> 00:17:11,281
Oh, yeah. Only one show, right?
401
00:17:12,073 --> 00:17:13,616
You're only as good as your last show.
402
00:17:13,617 --> 00:17:14,909
Where are we tomorrow night?
403
00:17:14,910 --> 00:17:16,744
OKC, sold-out house.
404
00:17:16,745 --> 00:17:18,829
Oh, thank God. I always do well there.
405
00:17:18,830 --> 00:17:20,372
I need this.
406
00:17:20,373 --> 00:17:23,250
Do you wanna work on
the "National Enquirer" bit?
407
00:17:23,251 --> 00:17:25,878
No, I want you to work on it while I rest.
408
00:17:25,879 --> 00:17:27,671
I haven't been sleeping. It's not helping.
409
00:17:27,672 --> 00:17:29,757
- I hear you, Deb.
- Not sleeping great myself.
410
00:17:29,758 --> 00:17:31,760
This chair reclines way too much.
411
00:17:48,777 --> 00:17:50,695
Oh fuck...
412
00:17:54,449 --> 00:17:56,785
Passing on the Chobani ad...
413
00:18:20,976 --> 00:18:22,310
Fuck.
414
00:18:24,938 --> 00:18:26,939
Oh, shit!
415
00:18:28,817 --> 00:18:30,651
- What are you doing?
- Fuck!
416
00:18:30,652 --> 00:18:32,903
What?
417
00:18:32,904 --> 00:18:34,613
What is going on?
418
00:18:34,614 --> 00:18:36,323
Have you seen a tennis ball canister?
419
00:18:36,324 --> 00:18:38,117
It was in my backpack,
and it's really important.
420
00:18:38,118 --> 00:18:39,660
Yeah, I threw that out.
421
00:18:39,661 --> 00:18:41,161
What?
422
00:18:41,162 --> 00:18:42,997
Yeah, just some dirt
in a tennis ball canister
423
00:18:42,998 --> 00:18:44,707
was rolling around the bus, so I tossed it.
424
00:18:44,708 --> 00:18:46,667
Tha... that dirt was my dad.
425
00:18:46,668 --> 00:18:47,877
Those are his ashes!
426
00:18:47,878 --> 00:18:50,296
- What the fuck...
- Oh my God.
427
00:18:50,297 --> 00:18:51,922
- You threw them out?
- They were on the ground!
428
00:18:51,923 --> 00:18:53,757
Yeah, well, they probably
fell out of my bag
429
00:18:53,758 --> 00:18:55,676
'cause all I have for storage
on this stupid bus
430
00:18:55,677 --> 00:18:56,719
is a fucking hook!
431
00:18:56,720 --> 00:18:58,012
Well, sorry. I texted you.
432
00:18:58,013 --> 00:18:59,221
- No, you didn't!
- Yes, I did.
433
00:18:59,222 --> 00:19:00,723
I sent you a photo.
434
00:19:00,724 --> 00:19:02,433
I said, "Is this yours
or can I throw it out?"
435
00:19:02,434 --> 00:19:03,893
Well, I never got it 'cause I have a stupid
436
00:19:03,894 --> 00:19:05,352
old flip phone that can't get pictures.
437
00:19:05,353 --> 00:19:07,062
Oh, you should get a smartphone.
438
00:19:07,063 --> 00:19:08,188
They're a game changer.
439
00:19:08,189 --> 00:19:09,690
I know about smart phones!
440
00:19:09,691 --> 00:19:12,277
I'm trying to be a good person,
you dumb bitch!
441
00:19:13,028 --> 00:19:15,821
What is happening?
442
00:19:15,822 --> 00:19:18,365
Why the fuck is my La Mer on the ground?
443
00:19:18,366 --> 00:19:21,827
We threw away Ava's dad's ashes.
444
00:19:21,828 --> 00:19:23,704
Oh, Jesus.
445
00:19:23,705 --> 00:19:25,039
- It was an accident.
- Where?
446
00:19:25,040 --> 00:19:26,874
Where did you throw them out?
447
00:19:26,875 --> 00:19:29,793
Uh... musta been when I had supper
448
00:19:29,794 --> 00:19:32,546
at McDonald's, Burger King, or Wendy's.
449
00:19:32,547 --> 00:19:35,341
Or? You don't fucking
remember where you ate dinner?
450
00:19:35,342 --> 00:19:37,176
Yeah, I remember. I ate at all three.
451
00:19:37,177 --> 00:19:39,303
I like the fries at McDonald's,
the burgers at Burger King,
452
00:19:39,304 --> 00:19:41,680
charbroiled, and the Frostys at Wendy's.
453
00:19:41,681 --> 00:19:43,349
So, yeah, it's probably
in the trash at one of those.
454
00:19:43,350 --> 00:19:46,352
- Okay, we have to go back.
- I have to get it...
455
00:19:46,353 --> 00:19:48,103
No, no. Sorry about your papa.
456
00:19:48,104 --> 00:19:50,898
That's my bad. But we're way too far away.
457
00:19:50,899 --> 00:19:52,942
We got to get to Oklahoma.
We can't double back now,
458
00:19:52,943 --> 00:19:54,568
or it's gonna throw the whole schedule off.
459
00:19:54,569 --> 00:19:55,819
Oh my God, fine!
460
00:19:55,820 --> 00:19:57,571
Then just stop the bus and drop me off.
461
00:19:57,572 --> 00:19:58,572
I'll call an Uber.
462
00:19:58,573 --> 00:19:59,615
Uh, without a smartphone?
463
00:19:59,616 --> 00:20:00,824
Fuck! I'll hitchhike.
464
00:20:00,825 --> 00:20:02,409
Just please stop the bus.
465
00:20:02,410 --> 00:20:04,912
- Please, Phil, pull over.
- No, Phil, do not pull over.
466
00:20:04,913 --> 00:20:06,538
- Please pull over!
- Phil, do not pull over!
467
00:20:06,539 --> 00:20:08,583
- Please I need to get off!
- Stop!
468
00:20:10,835 --> 00:20:12,419
Turn the bus around.
469
00:20:12,420 --> 00:20:15,965
- Deb...
- Turn the bus around.
470
00:20:15,966 --> 00:20:19,093
Phil!
471
00:20:19,094 --> 00:20:20,804
Turn it around!
472
00:20:26,434 --> 00:20:30,562
Girl, are you gonna play a word tonight?
473
00:20:30,563 --> 00:20:31,939
It's your turn.
474
00:20:31,940 --> 00:20:34,775
- Is it?
- I think so.
475
00:20:34,776 --> 00:20:37,152
- I'm drunk.
- Me too.
476
00:20:38,613 --> 00:20:40,614
Hello, we're home.
477
00:20:40,615 --> 00:20:43,159
- "We're"?
- "We're"?
478
00:20:44,786 --> 00:20:48,288
Oh my God, it's a little puppy.
479
00:20:48,289 --> 00:20:50,874
Mom, Miss Loretta, this is Joe.
480
00:20:50,875 --> 00:20:52,459
Okay, wait, wait, wait,
don't crowd him, Loretta,
481
00:20:52,460 --> 00:20:54,086
- 'cause you'll make him nervous.
- Oh.
482
00:20:54,087 --> 00:20:56,130
- Suckah!
- Oh fuck you, bitch.
483
00:20:56,131 --> 00:20:57,464
Gimme the dog.
484
00:20:57,465 --> 00:21:00,384
Let me see, you baby...
485
00:21:00,385 --> 00:21:02,428
When did you become a dog guy?
486
00:21:02,429 --> 00:21:04,221
Since I made the choice to be one.
487
00:21:04,222 --> 00:21:06,598
Oh, look at his little doggy dick.
488
00:21:06,599 --> 00:21:08,350
- Look at the little puppy...
- Loretta.
489
00:21:08,351 --> 00:21:09,977
- Give me the dog back.
- I just wanted to see
490
00:21:09,978 --> 00:21:11,546
- if it was a boy...
- That wasn't me, that was her.
491
00:21:11,548 --> 00:21:12,604
No, it's both of y'all.
492
00:21:12,605 --> 00:21:14,148
She ruined it for the both of you.
493
00:21:14,149 --> 00:21:15,691
I just wanted to see if boy or a girl.
494
00:21:15,692 --> 00:21:17,776
- I said his name is Joe.
- See what you did?
495
00:21:17,777 --> 00:21:19,153
Joe can be a girl's name.
496
00:21:19,154 --> 00:21:20,779
You know, like in "Little Women."
497
00:21:20,780 --> 00:21:22,156
- What?
- You know.
498
00:21:22,157 --> 00:21:23,699
Okay, no, I don't know.
499
00:21:23,700 --> 00:21:25,451
Everybody read "Little
Women" in school, baby.
500
00:21:25,452 --> 00:21:27,120
I went to school with white folk.
501
00:21:35,253 --> 00:21:37,546
It wasn't at the first two places.
502
00:21:37,547 --> 00:21:39,506
It has to be here.
503
00:21:44,345 --> 00:21:45,846
For Christ's sake!
504
00:21:45,847 --> 00:21:47,182
Phil, hold this.
505
00:21:56,775 --> 00:21:59,610
I already went through that. Ugh...
506
00:21:59,611 --> 00:22:02,363
Ohh... what the fuck?
507
00:22:06,534 --> 00:22:08,911
- Wait, what's that?
- What's that, what's that?
508
00:22:08,912 --> 00:22:11,873
- What?
- On your left under that shoe.
509
00:22:14,876 --> 00:22:16,460
Yes!
510
00:22:16,461 --> 00:22:19,296
Oh my God, thank you guys so much.
511
00:22:19,297 --> 00:22:21,548
Yeah. Yeah.
512
00:22:21,549 --> 00:22:23,217
Okay, Damien?
513
00:22:23,218 --> 00:22:25,969
- Find us a bar.
- On it.
514
00:22:36,231 --> 00:22:37,648
No dirty martini?
515
00:22:37,649 --> 00:22:39,066
Oh no.
516
00:22:39,067 --> 00:22:41,276
Can't trust them
to make a good martini here.
517
00:22:41,277 --> 00:22:44,905
No, you only order white wine
in a bar on the road,
518
00:22:44,906 --> 00:22:47,491
because a cheap red is always
terrible, but a cheap white
519
00:22:47,492 --> 00:22:49,743
at least you can live with,
'cause it's chilled.
520
00:22:49,744 --> 00:22:50,787
Ah.
521
00:22:57,877 --> 00:22:59,837
Thank you for that.
522
00:22:59,838 --> 00:23:02,756
I know you really don't owe me anything,
523
00:23:02,757 --> 00:23:04,342
so I appreciate it.
524
00:23:05,218 --> 00:23:07,594
And I'm sorry I freaked out, I just...
525
00:23:07,595 --> 00:23:09,304
things with my dad happened really fast,
526
00:23:09,305 --> 00:23:13,226
and I was just scared
I fucked something else up.
527
00:23:14,018 --> 00:23:16,395
And I'm sorry if I put us off our schedule.
528
00:23:16,396 --> 00:23:19,982
I hope we can still make
it to Oklahoma City in time.
529
00:23:19,983 --> 00:23:23,110
It doesn't really matter
if we have to skip that one.
530
00:23:23,111 --> 00:23:25,237
Those poor people
have seen enough bombings.
531
00:23:27,699 --> 00:23:30,409
Oh, come on, we're only a few shows in.
532
00:23:30,410 --> 00:23:32,828
I don't know.
533
00:23:32,829 --> 00:23:36,166
Usually something, you know, clicks by now.
534
00:23:39,127 --> 00:23:40,544
I mean, I'm not even gonna
535
00:23:40,545 --> 00:23:43,172
get a new residency in Reno with this.
536
00:23:46,259 --> 00:23:48,635
My dad used to always
want me to watch with him.
537
00:23:48,636 --> 00:23:50,262
He loved basketball.
538
00:23:50,263 --> 00:23:52,514
But I usually said no
because I don't really care
539
00:23:52,515 --> 00:23:54,975
about sports and also
the sound of the sneakers
540
00:23:54,976 --> 00:23:57,311
squeaking on the floor really bothers me.
541
00:23:57,312 --> 00:24:00,272
You know, it's like eeh eeh eeh-eeh-eeh...
542
00:24:00,273 --> 00:24:03,025
- I get it.
- Yeah.
543
00:24:03,026 --> 00:24:06,111
Yeah, so I never really watched with him,
544
00:24:06,112 --> 00:24:07,821
which was dumb.
545
00:24:07,822 --> 00:24:11,117
Should have just given him like
two fucking hours of my day.
546
00:24:13,620 --> 00:24:15,454
Anyway, point is,
547
00:24:15,455 --> 00:24:17,372
I do always remember this thing
548
00:24:17,373 --> 00:24:19,124
he told me about this one team.
549
00:24:19,125 --> 00:24:21,793
Their motto was "Trust the process."
550
00:24:21,794 --> 00:24:25,422
And I remember thinking, like,
"That's a good philosophy."
551
00:24:25,423 --> 00:24:28,800
You know, like every game, win or lose,
552
00:24:28,801 --> 00:24:30,594
it's just part of it.
553
00:24:30,595 --> 00:24:33,305
You're on the path to something bigger,
554
00:24:33,306 --> 00:24:36,851
so the individual setbacks
don't get you down.
555
00:24:38,478 --> 00:24:40,854
So maybe just...
556
00:24:40,855 --> 00:24:42,690
trust the process.
557
00:24:48,112 --> 00:24:49,738
Oh, my God, will you just order
558
00:24:49,739 --> 00:24:50,906
a glass of wine or something?
559
00:24:50,907 --> 00:24:52,741
I'm trying to be good.
560
00:24:52,742 --> 00:24:54,868
Well, then get back
to being good tomorrow morning.
561
00:24:54,869 --> 00:24:56,328
Don't make me drink alone.
562
00:24:56,329 --> 00:24:58,665
I mean, what else are you good for?
563
00:25:03,127 --> 00:25:04,878
Oh, barkeep?
564
00:25:04,879 --> 00:25:06,922
- What can I get you?
- I'll have what she's having.
565
00:25:06,923 --> 00:25:09,049
Sure. Also, sorry to eavesdrop,
566
00:25:09,050 --> 00:25:12,386
but that team you were thinking
of is the Philadelphia 76ers.
567
00:25:12,387 --> 00:25:14,388
Yes, right!
568
00:25:14,389 --> 00:25:17,307
- So did it work?
- Did they win a championship?
569
00:25:17,308 --> 00:25:19,894
Oh, no, they blow it every year, they suck.
570
00:25:28,903 --> 00:25:30,821
That's great.
571
00:25:30,822 --> 00:25:31,906
That's good.
572
00:25:35,743 --> 00:25:38,870
So, what are you going to do with that?
573
00:25:38,871 --> 00:25:41,623
Yeah, um, I'm not sure.
574
00:25:41,624 --> 00:25:45,919
I mean, I know I want
to scatter them, but I...
575
00:25:45,920 --> 00:25:47,254
I don't know where.
576
00:25:47,255 --> 00:25:49,924
Don't look at me. I'm a mausoleum gal.
577
00:25:58,766 --> 00:26:00,977
I'll be right back.
578
00:26:05,189 --> 00:26:07,441
Palmetto Resort and Spa. This is Ray.
579
00:26:07,442 --> 00:26:09,234
Hey, Ray, it's Ava.
580
00:26:09,235 --> 00:26:11,278
Room 358.
581
00:26:11,279 --> 00:26:12,821
Lived there for a very sad amount of time.
582
00:26:12,822 --> 00:26:14,489
Yeah, if you're looking
for your night guard,
583
00:26:14,490 --> 00:26:15,991
It was in Lost and Found for two weeks,
584
00:26:15,992 --> 00:26:17,617
and then after that if it's not claimed...
585
00:26:17,618 --> 00:26:19,119
No, I actually had a question for you.
586
00:26:19,120 --> 00:26:20,662
I'm trying to figure out what to do
587
00:26:20,663 --> 00:26:22,247
with my dad's ashes, and I was wondering
588
00:26:22,248 --> 00:26:24,624
if I could ask what you
did with your dad's?
589
00:26:24,625 --> 00:26:28,086
Oh, well we spread his ashes...
590
00:26:28,087 --> 00:26:30,088
- The spa?
- Spa's on the third floor.
591
00:26:30,089 --> 00:26:31,965
Yeah.
592
00:26:31,966 --> 00:26:34,176
We spread his ashes in Key West Florida
593
00:26:34,177 --> 00:26:36,678
'cause that was like his
favorite place in the world.
594
00:26:36,679 --> 00:26:39,806
Did your dad have
a place he loved like that?
595
00:26:39,807 --> 00:26:42,642
Um, honestly, no.
596
00:26:42,643 --> 00:26:45,145
He worked a ton and didn't
really get to travel.
597
00:26:45,146 --> 00:26:46,605
I mean, I think that was...
598
00:26:46,606 --> 00:26:50,025
probably a big regret of his, actually.
599
00:26:50,026 --> 00:26:52,652
Well, I mean, you're driving
across the country, right?
600
00:26:52,653 --> 00:26:55,072
Couldn't you spread a little
bit of him in each state?
601
00:26:55,073 --> 00:26:59,159
So it's like he finally got to travel?
602
00:26:59,160 --> 00:27:01,661
Oh my God, that's such a good idea.
603
00:27:01,662 --> 00:27:04,331
You're incredibly
emotionally intelligent, Ray.
604
00:27:04,332 --> 00:27:05,707
Yeah, well, the fact
that you sound surprised
605
00:27:05,708 --> 00:27:07,501
is actually super condescending.
606
00:27:07,502 --> 00:27:09,795
Okay, and another great read
on the situation.
607
00:27:09,796 --> 00:27:12,005
Okay, great, I have to go.
608
00:27:12,006 --> 00:27:14,634
Sir, we've already
given you so much lotion.
609
00:27:43,704 --> 00:27:46,373
So...
610
00:27:46,374 --> 00:27:48,876
here's the Grand Canyon, Dad.
611
00:27:58,553 --> 00:28:00,387
- You're done?
- Yeah.
612
00:28:00,388 --> 00:28:02,806
I'm going to do a little bit
in every city we go to.
613
00:28:02,807 --> 00:28:04,015
Oh.
614
00:28:04,016 --> 00:28:06,852
Except the far right strongholds.
615
00:28:06,853 --> 00:28:07,978
- Cool.
- All right,
616
00:28:07,979 --> 00:28:09,312
this reroute killed us.
617
00:28:09,313 --> 00:28:11,273
Let's bottle up Papa, ladies.
618
00:28:11,274 --> 00:28:13,192
Hit the road, Jack!
619
00:28:15,153 --> 00:28:16,195
Jesus.
620
00:28:27,748 --> 00:28:30,125
You know, it's probably good
that your dad didn't live
621
00:28:30,126 --> 00:28:32,639
to see me take you for
everything you're worth.
622
00:28:35,249 --> 00:28:36,309
Yeah.
623
00:28:36,311 --> 00:28:39,340
sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com
44490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.