All language subtitles for Gutta boys (2006) E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Когда я буду здоров: 2 00:00:02,507 --> 00:00:03,875 Сделаем всё, да? 3 00:00:14,000 --> 00:00:15,202 Файса!.. 4 00:00:23,581 --> 00:00:28,004 Я не знаю кто это сделал, но рано или поздно его арестуют. 5 00:00:29,287 --> 00:00:30,910 Ты ведь знаешь, что я нашел, нет? 6 00:00:33,534 --> 00:00:36,204 Это Бьорн взорвал грузовик. 7 00:00:38,522 --> 00:00:40,912 - Что ты будешь с ними делать? - Я? 8 00:00:41,505 --> 00:00:43,536 Да, ты. Я не знаю откуда они, а ты знаешь. 9 00:01:00,824 --> 00:01:01,880 Эй, ребята! 10 00:01:03,000 --> 00:01:05,151 А, кстати, патроны-то вернули. 11 00:01:06,592 --> 00:01:08,040 Мне в ящик положили. 12 00:01:25,059 --> 00:01:26,339 Точно не боишься? 13 00:01:27,856 --> 00:01:31,380 - Конечно нет. - Струсил, да? 14 00:01:57,400 --> 00:02:01,120 МАЛЬЧИШКИ ЕСТЬ МАЛЬЧИШКИ 15 00:02:03,291 --> 00:02:06,255 - Отнес сумку пока я за фильмом ходил. Так? 16 00:02:07,279 --> 00:02:11,638 - Я не брал... - И Нильс-Якобу настучал заодно, да? 17 00:02:16,041 --> 00:02:17,822 Ничего ты не понимаешь! 18 00:02:40,551 --> 00:02:42,720 Где он? 19 00:02:49,079 --> 00:02:51,520 Вот! 20 00:02:57,282 --> 00:02:58,986 Арне, плыви сюда! 21 00:03:05,840 --> 00:03:07,680 Плыви же! 22 00:03:17,600 --> 00:03:19,009 Я тут! 23 00:03:29,207 --> 00:03:31,047 Давай руку. 24 00:03:57,120 --> 00:03:58,680 Что с тобой, Арне? 25 00:04:01,090 --> 00:04:02,026 Что с тобой? 26 00:04:16,000 --> 00:04:19,922 - Арне плохо, надо домой. - Мы же только приехали. 27 00:04:21,911 --> 00:04:23,072 Ну ты как? 28 00:04:27,288 --> 00:04:32,120 - Всё, можешь вычеркнуть и это из списка. - Какого списка? 29 00:04:32,320 --> 00:04:35,480 Скажи ей. Ты же любишь болтать. 30 00:04:37,296 --> 00:04:38,741 Да о чем ты? 31 00:04:40,600 --> 00:04:43,320 Он в больнице сделал список: что сделает, когда будет здоров. 32 00:04:45,680 --> 00:04:48,480 Осталось только одно. 33 00:04:50,000 --> 00:04:53,640 С Фаисой уже поговорил? 34 00:04:54,687 --> 00:04:58,228 Думаешь, я предатель? Я не предавал. 35 00:05:02,358 --> 00:05:04,595 Лодки нет! 36 00:05:12,831 --> 00:05:14,047 Во, уроды! 37 00:05:15,871 --> 00:05:17,944 Думаешь, украли? 38 00:05:30,223 --> 00:05:31,774 Может позвонишь домой? 39 00:05:32,920 --> 00:05:35,280 Я мобильник сломал. 40 00:05:37,978 --> 00:05:39,553 Возьми мой. 41 00:05:44,195 --> 00:05:46,395 Мне самой набрать? 42 00:06:06,922 --> 00:06:09,078 Мама, это я. 43 00:06:15,584 --> 00:06:17,629 Вы можете за мной приехать? 44 00:06:30,141 --> 00:06:32,733 - Надо взрослых позвать. - Вот еще. 45 00:07:41,731 --> 00:07:48,348 - Я это ради Арне задумал. - Арне еще надо быть осторожным, он же только что болел. 46 00:07:49,123 --> 00:07:51,283 Да, бедненький Арне... 47 00:08:06,900 --> 00:08:08,964 Если у тебя проблемы, то Арне не виноват. 48 00:08:13,644 --> 00:08:17,387 Поговори ты уже с мамой. Помирись с ней. 49 00:08:18,280 --> 00:08:22,608 Да, Марианна поступила глупо, согласна. 50 00:08:23,345 --> 00:08:27,938 - Но что теперь, будете вечно оба страдать? - Плевал я на нее. 51 00:08:31,019 --> 00:08:32,283 Неправда. 52 00:08:39,040 --> 00:08:43,720 Так и будешь сидеть? 53 00:08:43,880 --> 00:08:48,560 Всех, кто тебя любит, ты отталкиваешь. 54 00:08:49,000 --> 00:08:52,180 И зачем? Так ты всегда будешь несчастным. 55 00:08:54,443 --> 00:08:56,114 Что вы понимаете... 56 00:09:03,194 --> 00:09:05,777 - Хочешь, я с ним поговорю? - Нет. 57 00:09:09,408 --> 00:09:12,384 - Что произошло? - Вам надо поговорить. 58 00:09:19,298 --> 00:09:20,706 Чем ты думал? 59 00:09:22,064 --> 00:09:23,687 А что сразу я? 60 00:09:24,974 --> 00:09:28,735 Арне сам хотел прыгнуть. Я что, знал, что так будет? 61 00:09:30,967 --> 00:09:34,454 Уже все видят, что так не может продолжаться, один ты не видишь. 62 00:09:35,704 --> 00:09:42,378 Всё, на следующей неделе переезжаешь. И слышить не хочу! Совсем от рук отбился! 63 00:09:42,413 --> 00:09:45,611 - Я положу этому конец. - Ну, Арне, дурак... 64 00:09:45,646 --> 00:09:47,680 А что Арне? 65 00:09:50,016 --> 00:09:52,254 Он тоже со мной согласен. 66 00:09:52,289 --> 00:09:54,360 В чем согласен? 67 00:09:54,520 --> 00:09:58,360 Во всем. О том, что это не может так продолжаться. 68 00:09:59,159 --> 00:10:02,328 Он сказал, что поговорит с тобой. Поговорил? 69 00:10:06,202 --> 00:10:10,154 - Да или нет? - Не о чем мне с ним говорить. 70 00:10:19,360 --> 00:10:24,200 - Надо бы тебя наказать, по-хорошему. - Это вам решать. 71 00:10:24,360 --> 00:10:28,760 - С температурой все равно не погуляешь. - Мне все равно. 72 00:10:28,920 --> 00:10:35,160 Арне, мы же этого с папой и боялись. 73 00:10:37,115 --> 00:10:39,942 Нельзя так бросаться, сломя голову, ты ведь еще выздоравливаешь. 74 00:10:40,222 --> 00:10:41,674 Оставь меня в покое, а? 75 00:10:44,854 --> 00:10:49,169 Звонил Йорген. Вы с Бьорном поссорились? 76 00:10:50,388 --> 00:10:51,836 Нет. 77 00:11:07,953 --> 00:11:10,063 - Точно не ты? - Не я. 78 00:11:10,854 --> 00:11:13,259 - А не проболтался никому? - Нет. 79 00:11:14,586 --> 00:11:16,281 - Так что? - Значит, правда? 80 00:11:17,687 --> 00:11:21,210 - Значит это Арне их вернул. - Я не возвращал. 81 00:11:21,698 --> 00:11:24,835 - Я тоже. - Значит вариант один... 82 00:11:26,754 --> 00:11:31,526 - Привет, ребята. Как Арне? - Меня не спрашивайте. 83 00:11:32,841 --> 00:11:38,738 Бьорн, мы все знаем, что ты крутой. Но у каждого есть слабое место. 84 00:11:41,096 --> 00:11:42,612 Бьорн-Тор... 85 00:11:46,715 --> 00:11:49,982 Арне передайте, чтоб выздоравливал. До завтра. 86 00:11:58,694 --> 00:12:00,226 Нет! 87 00:12:01,190 --> 00:12:02,720 У тебя гость. 88 00:12:03,656 --> 00:12:07,032 - Если это Бьорн, то я сплю. - Это не он. 89 00:12:21,070 --> 00:12:23,423 - Ты как? - Хорошо. 90 00:12:24,062 --> 00:12:26,842 - Температура есть? - Так, чуть-чуть. 91 00:12:29,454 --> 00:12:31,214 Это все твои кубки? 92 00:12:40,332 --> 00:12:43,307 Вот, новый учебник. Домашки пока нет. 93 00:12:44,886 --> 00:12:48,718 - Ты уже уходишь? - Могу остаться, если хочешь. 94 00:12:57,934 --> 00:12:59,066 Что это? 95 00:13:03,642 --> 00:13:04,930 Ничего не вижу. 96 00:13:06,446 --> 00:13:08,218 Бьорн не приходил? 97 00:13:09,446 --> 00:13:12,493 Нет. Надеюсь, что не придет. 98 00:13:14,040 --> 00:13:19,120 Может он для тебя все это делает. 99 00:13:19,240 --> 00:13:22,320 Выдумывает всё он, строит планы. Ну а я... Что я. 100 00:13:23,800 --> 00:13:27,240 Ну, так может это он перед тобой всё выделывается. 101 00:13:28,790 --> 00:13:31,524 - Нет... - Ну а если да? 102 00:13:32,629 --> 00:13:36,909 Может он боится тебя тоже потерять. Сам знаешь, после мамы... 103 00:13:38,330 --> 00:13:39,770 Мне все равно. 104 00:13:42,376 --> 00:13:44,800 Он же твой лучший друг. 105 00:13:47,446 --> 00:13:49,342 Уже нет. 106 00:13:58,927 --> 00:14:00,990 Мне пора домой. 107 00:14:03,673 --> 00:14:04,613 Эй... 108 00:14:08,076 --> 00:14:10,008 Я только хотел... 109 00:14:11,551 --> 00:14:16,388 Сказать спасибо. Ты меня тогда вытащила. Спасла. 110 00:14:17,037 --> 00:14:18,596 Ты бы меня тоже спас. 111 00:14:20,836 --> 00:14:26,140 Наверно. Но я вообще другое хотел сказать. 112 00:14:26,680 --> 00:14:30,280 Прости меня. Тогда, на берегу... 113 00:14:32,141 --> 00:14:34,285 Ну, я про грузовик, что взорвался. 114 00:14:38,233 --> 00:14:40,416 Это мы бомбу сделали. 115 00:14:41,560 --> 00:14:47,115 И... положили в мусорный бак. А ты там была, со своими... 116 00:14:47,780 --> 00:14:51,628 Я хотел тебя предупредить. Но Бьорн не дал. 117 00:14:57,788 --> 00:15:00,572 Она же не взорвалась! 118 00:15:25,970 --> 00:15:27,216 Я не буду. 119 00:15:29,695 --> 00:15:31,303 А Арне согласится? 120 00:15:31,746 --> 00:15:34,139 Конечно. Это же его список. 121 00:15:41,691 --> 00:15:45,854 Ну ладно. Если будет, как ты говоришь. 122 00:15:46,846 --> 00:15:48,614 Ну пожалуйста, Метте. Не подводи. 123 00:16:04,000 --> 00:16:05,058 Привет, Арне. 124 00:16:07,762 --> 00:16:10,719 - Ждешь кого-то? - Да нет. 125 00:16:11,688 --> 00:16:13,551 Может Фаису? 126 00:16:15,320 --> 00:16:17,178 Придешь вечером? 127 00:16:19,986 --> 00:16:22,299 - А Бьорна не будет? - Нет. 128 00:16:37,382 --> 00:16:38,894 Привет. Заходи. 129 00:16:52,510 --> 00:16:55,462 - Это что, сюрприз? - Ага. 130 00:17:05,025 --> 00:17:08,610 - И что это такое? - Последний пункт в списке. 131 00:17:10,358 --> 00:17:11,942 Стрип-покер. 132 00:17:19,094 --> 00:17:21,779 Кажется, это Йорген сделал. Сам знаешь, про что я. 133 00:17:22,502 --> 00:17:24,065 Прости, а? 134 00:17:27,289 --> 00:17:28,838 Давай играть. 135 00:17:38,774 --> 00:17:43,917 Первая ставка - одна вещь. Пасанул - снимаешь. 136 00:17:47,674 --> 00:17:49,319 Все всё поняли? 137 00:17:51,096 --> 00:17:52,913 Начинаем тогда. 138 00:18:04,700 --> 00:18:06,448 Что ставишь? 139 00:18:20,358 --> 00:18:21,765 Я пас. 140 00:18:49,622 --> 00:18:52,158 Я пас. 141 00:19:08,022 --> 00:19:09,541 Проходи же. 142 00:19:13,750 --> 00:19:18,342 - А чего Арне раздет? - Ему стало жарко. 143 00:19:23,006 --> 00:19:26,637 - Если хочешь играть, снимай что-нибудь. - Я не хочу играть. 144 00:19:27,626 --> 00:19:32,194 - Арне, ты тоже в это играешь? - Сама не видишь? 145 00:19:41,270 --> 00:19:43,151 Я больше не хочу. 146 00:19:44,607 --> 00:19:47,909 Что, нас не стесняешься, а Фаису застеснялся? 147 00:19:49,102 --> 00:19:55,648 А если бы Хильда сказала "я больше не хочу", ты бы что ей сказал? 148 00:19:59,041 --> 00:20:02,041 Играй давай, не морочь голову. 149 00:20:07,881 --> 00:20:10,687 Так что? Сколько тебе карт? 150 00:20:16,175 --> 00:20:17,279 Две. 151 00:20:23,620 --> 00:20:27,764 - Метте, ставка твоя. - Одну вещь. 152 00:20:30,594 --> 00:20:32,042 Две. 153 00:20:33,040 --> 00:20:34,150 Три. 154 00:20:35,869 --> 00:20:37,044 Шесть. 155 00:20:37,803 --> 00:20:39,657 Шесть? На тебе одни трусы. 156 00:20:40,622 --> 00:20:45,952 Сам поставил три. Что мне, сдаваться и проигрывать? Так нечестно. 157 00:20:46,200 --> 00:20:48,012 Тогда я пас. 158 00:20:51,504 --> 00:20:54,232 Что, слабо? 159 00:21:02,231 --> 00:21:05,679 - Так ты пас или что? - Нет. Вскрываемся. 160 00:21:07,399 --> 00:21:09,342 - Я тоже играю. - Метте? 161 00:21:14,671 --> 00:21:17,759 Ну, показывай, что у тебя там за фантастика. 162 00:21:28,990 --> 00:21:31,869 - Ты же говорил... - Ты подожди, а? 163 00:21:57,360 --> 00:21:59,299 Вставай, снимай трусы. 164 00:22:04,475 --> 00:22:07,236 Ну, давай. Договор есть договор. 165 00:22:08,700 --> 00:22:12,414 Хильда тоже должна раздется. Тоже проиграла. 166 00:22:12,600 --> 00:22:14,880 Ты же обещал... 167 00:22:17,040 --> 00:22:19,320 Что ты обещал? 168 00:22:22,098 --> 00:22:23,506 Ничего. 169 00:22:29,213 --> 00:22:30,269 Один... 170 00:22:30,304 --> 00:22:31,920 Два... 171 00:22:34,902 --> 00:22:36,502 Три... 172 00:22:40,968 --> 00:22:42,623 Четыре... 173 00:22:43,920 --> 00:22:45,680 Хильда! 174 00:22:49,198 --> 00:22:51,080 Пять... 175 00:22:57,278 --> 00:22:59,120 Ах ты!.. 176 00:23:00,373 --> 00:23:04,163 - Шесть. - Даже не посмотришь? 177 00:23:13,357 --> 00:23:16,564 Ты мухлевал! Подставил всё! 178 00:23:17,828 --> 00:23:21,187 Подставил, чтоб я проиграл! 179 00:23:25,760 --> 00:23:27,880 Теперь ты. Снимай. 180 00:23:31,600 --> 00:23:34,200 Что, слабо? 181 00:23:36,894 --> 00:23:38,538 Так я и знал. 182 00:23:39,462 --> 00:23:41,518 Ты трус. 183 00:23:46,386 --> 00:23:51,386 Перевод: Bunny of Satan 15220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.