Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,051 --> 00:01:26,052
This guy...
2
00:01:25,051 --> 00:01:26,052
This guy...
3
00:01:26,686 --> 00:01:28,757
...is the national Kung Fu champion.
4
00:02:22,375 --> 00:02:23,752
Kong!
5
00:02:27,380 --> 00:02:28,984
Which is Kong?
6
00:02:29,983 --> 00:02:31,894
Who is Kong?
7
00:02:37,657 --> 00:02:40,866
This is Ho, my boss.
We want you to fight for us.
8
00:02:41,361 --> 00:02:45,207
Private boxing. $2,500 for winner,
$1,250 if you lose.
9
00:02:45,298 --> 00:02:48,541
- No, I can't fight.
- You can't?
10
00:02:48,601 --> 00:02:52,139
You're great on stage just then.
11
00:02:52,205 --> 00:02:53,843
Liar.
12
00:02:54,641 --> 00:02:57,520
That's just some circus tricks.
13
00:02:58,711 --> 00:03:02,056
Fine. $20,000, win or lose.
14
00:03:04,083 --> 00:03:06,393
No...I can't...
15
00:03:07,187 --> 00:03:08,222
Damn you.
16
00:03:09,756 --> 00:03:10,962
Stupid!
17
00:03:11,791 --> 00:03:13,099
Retard!
18
00:03:16,629 --> 00:03:18,199
Bastard!
19
00:03:35,548 --> 00:03:37,118
Kong.
20
00:03:37,183 --> 00:03:39,686
What did they say?
21
00:03:40,920 --> 00:03:42,763
They want me to fight
underground boxing.
22
00:03:43,590 --> 00:03:46,571
- That's illegal.
- Yes.
23
00:03:47,393 --> 00:03:49,395
Don't do it.
24
00:03:49,495 --> 00:03:52,305
- I won't.
- Okay.
25
00:04:08,014 --> 00:04:11,188
- May I?
- Again?
26
00:04:11,251 --> 00:04:14,926
No. You have to...
show me a good trick.
27
00:04:14,988 --> 00:04:16,160
Again?
28
00:04:16,222 --> 00:04:18,224
What? You have to earn it!
29
00:04:23,463 --> 00:04:26,205
Please.
30
00:04:26,266 --> 00:04:27,574
Watch closely.
31
00:04:32,739 --> 00:04:34,616
That's great.
32
00:04:34,674 --> 00:04:37,154
That's magic.
33
00:04:37,877 --> 00:04:39,857
Teach me. Girls will like this trick.
34
00:04:39,912 --> 00:04:42,825
No. That's so hard.
35
00:04:42,882 --> 00:04:45,362
- Show you a better one.
- Yes.
36
00:04:49,355 --> 00:04:52,461
- It's to be better...
- You said so.
37
00:04:52,525 --> 00:04:53,731
Coin?
38
00:04:54,827 --> 00:04:57,307
Coin...
39
00:04:57,363 --> 00:04:58,398
Here.
40
00:04:58,464 --> 00:05:02,913
- Got a $1 coin?
-$1...
41
00:05:03,703 --> 00:05:05,307
Look.
42
00:05:14,447 --> 00:05:15,653
How did you do it?
43
00:05:15,715 --> 00:05:18,491
That's a big secret.
44
00:05:22,088 --> 00:05:23,123
Boss!
45
00:05:24,624 --> 00:05:25,762
Boss...
46
00:05:26,459 --> 00:05:27,733
Are you nuts?
47
00:05:30,663 --> 00:05:33,439
You're all sick! Psychos!
48
00:05:35,735 --> 00:05:37,009
Back to the office.
49
00:05:38,371 --> 00:05:39,611
Let's go.
50
00:05:43,076 --> 00:05:44,885
Let me help you.
51
00:05:44,944 --> 00:05:49,518
No. You're the one who carries
too much.
52
00:05:50,350 --> 00:05:51,590
Thanks.
53
00:05:53,152 --> 00:05:55,098
Will you go with the group?
54
00:05:55,154 --> 00:05:57,725
Yes. Sunday.
55
00:05:57,790 --> 00:06:02,170
- Won't you stay longer?
- No.
56
00:06:02,729 --> 00:06:06,836
I'd like to stay longer, though.
57
00:06:08,000 --> 00:06:09,001
Yeah.
58
00:06:09,068 --> 00:06:13,881
- Kong. The girl likes you. Respond...
- Why, you... Don't run...
59
00:06:18,077 --> 00:06:19,215
What's that?
60
00:06:19,846 --> 00:06:22,224
- Nothing.
- That's nothing?
61
00:06:22,281 --> 00:06:23,851
Nothing.
62
00:06:29,622 --> 00:06:30,760
Nothing.
63
00:06:33,192 --> 00:06:34,500
Don't run.
64
00:06:39,065 --> 00:06:41,443
Please...
65
00:06:45,204 --> 00:06:47,445
Honey, I've been waiting.
66
00:06:47,507 --> 00:06:50,386
- Sorry. I worked overtime.
- Doesn't matter.
67
00:06:50,443 --> 00:06:52,514
I love you.
68
00:07:58,811 --> 00:08:02,384
- What? Do you know what time it is?
- So noisy. I wanna sleep.
69
00:08:02,448 --> 00:08:05,190
Damn you.
70
00:08:09,689 --> 00:08:13,603
I hate Hong Kong people.
So damned proud.
71
00:08:19,065 --> 00:08:22,171
Why live in such a shitty place
if they're great?
72
00:08:25,638 --> 00:08:27,584
Are you good at Kung Fu?
73
00:08:27,640 --> 00:08:29,711
Not really.
74
00:08:29,775 --> 00:08:32,779
- You're with the Kung Fu national team?
- Yes.
75
00:08:33,279 --> 00:08:36,055
Great. You're good at fighting?
76
00:08:37,783 --> 00:08:39,785
I'm not.
77
00:08:40,586 --> 00:08:43,760
You're leaving in 4 days.
Where will you go?
78
00:08:46,459 --> 00:08:47,802
I don't know.
79
00:08:49,128 --> 00:08:51,574
A few months before
returning to the national team.
80
00:08:52,164 --> 00:08:56,613
If I can't find a job...
then I'll go home.
81
00:08:56,669 --> 00:09:00,446
I have a buy-1-get-1-free
dinner coupon.
82
00:09:01,207 --> 00:09:05,314
I wanted to go with Chuichi, but she
only has time for her boyfriend.
83
00:09:05,378 --> 00:09:06,550
Will you go with me?
84
00:09:10,182 --> 00:09:11,183
Sure.
85
00:09:11,250 --> 00:09:14,424
- After work tomorrow.
- Yeah.
86
00:09:23,029 --> 00:09:26,772
- Are you good with your lover?
- Nothing special.
87
00:09:28,134 --> 00:09:30,375
He looks like a playboy.
88
00:09:30,436 --> 00:09:32,438
He cares so much for me.
89
00:09:38,678 --> 00:09:39,986
What does he do?
90
00:09:40,680 --> 00:09:43,490
- He works in a restaurant.
- Doing what?
91
00:09:44,383 --> 00:09:47,455
- Waiter.
- Waiter?
92
00:09:47,520 --> 00:09:51,195
You come here for a waiter?
There are plenty in Shenzhen.
93
00:09:54,961 --> 00:09:56,531
Is he serious?
94
00:09:59,532 --> 00:10:02,035
Ricky has no parents.
95
00:10:04,136 --> 00:10:07,879
He promised to marry me
and have a family.
96
00:10:07,940 --> 00:10:10,580
He promised?
97
00:10:10,643 --> 00:10:15,820
I can promise you a million dollars.
I just won't pay.
98
00:10:15,881 --> 00:10:18,384
Don't trust people easily.
99
00:10:18,451 --> 00:10:20,488
He won't hurt me.
100
00:10:21,754 --> 00:10:23,597
I just care about you.
101
00:10:24,690 --> 00:10:25,828
All right.
102
00:10:33,099 --> 00:10:36,444
You really won't have hotpot with us?
103
00:10:36,502 --> 00:10:40,006
- What hotpot?
- You don't like hotpot.
104
00:10:40,740 --> 00:10:43,846
- Oh, yes, I don't like it.
- All right.
105
00:10:45,111 --> 00:10:46,146
Let's go.
106
00:10:49,348 --> 00:10:52,818
- The beef is good.
- Thanks.
107
00:10:57,623 --> 00:11:01,400
Kong, you're good.
Why don't you fight?
108
00:11:02,995 --> 00:11:05,407
They want you to fight, right?
109
00:11:05,464 --> 00:11:08,001
That's illegal.
110
00:11:08,934 --> 00:11:10,413
$20,000 for the winner.
111
00:11:10,469 --> 00:11:13,450
It's not stealing.
If I were you, I'd do it.
112
00:11:14,206 --> 00:11:17,619
If I go, I'll be kicked out of
the national team.
113
00:11:17,677 --> 00:11:18,849
Nobody will know.
114
00:11:20,946 --> 00:11:26,294
No way. I wanna continue...
to be the new Jet Li.
115
00:11:26,919 --> 00:11:29,160
Doesn't matter. Nobody will know.
116
00:11:31,290 --> 00:11:33,065
I can't.
117
00:11:33,125 --> 00:11:37,540
Cool. You keep your beliefs.
That's good.
118
00:11:39,732 --> 00:11:41,541
- Check, please.
- All right.
119
00:11:43,869 --> 00:11:45,314
Do you know Kwok Kwan?
120
00:11:45,371 --> 00:11:46,543
- Kwok Kwan?
- Yeah.
121
00:11:46,605 --> 00:11:47,811
He's a senior.
122
00:11:47,873 --> 00:11:51,878
- He's now a clown in the circus.
- I know.
123
00:11:52,578 --> 00:11:56,355
What a waste. He used to be good.
124
00:11:56,415 --> 00:12:01,228
After one serious injury,
he was never the same,
125
00:12:01,854 --> 00:12:05,461
and he became a clown.
126
00:12:05,524 --> 00:12:10,997
I think one should plan carefully
for oneself when young.
127
00:12:11,063 --> 00:12:13,771
No one cares if you die.
128
00:12:17,703 --> 00:12:19,910
I knew it since I was young.
129
00:12:19,972 --> 00:12:24,387
One must rely on himself
and trust himself.
130
00:12:25,811 --> 00:12:30,385
If I have nothing to eat,
will you be sorry for me?
131
00:12:33,552 --> 00:12:35,623
Thank you. $57.
132
00:12:39,792 --> 00:12:42,796
Sorry, you have to present
this coupon when you order.
133
00:12:42,862 --> 00:12:43,863
You can't use it now.
134
00:12:43,929 --> 00:12:46,705
- What do you mean?
- $57, please.
135
00:12:46,766 --> 00:12:48,871
What the hell? It's cheating!
136
00:12:48,934 --> 00:12:52,677
It's written clearly on the coupon.
I can't help it if you can't read.
137
00:12:52,738 --> 00:12:54,547
What?
138
00:12:55,441 --> 00:12:57,717
You've gone too far!
Get me the manager!
139
00:12:57,777 --> 00:13:00,621
Why? Don't come if you've got
no money. Please pay.
140
00:13:00,679 --> 00:13:03,216
Who say I have no money?
I must report this!
141
00:13:03,282 --> 00:13:05,193
Report what? I don't know
what you're talking about.
142
00:13:05,251 --> 00:13:07,629
- Please pay.
- I'll deal with it.
143
00:13:07,686 --> 00:13:09,495
Hey! Where are you going?
144
00:13:09,555 --> 00:13:14,732
Excuse me, madam,
but it's clearly written here.
145
00:13:14,794 --> 00:13:17,468
I will give you a 10% discount.
146
00:13:17,530 --> 00:13:20,136
- Let it be. Let's go.
- Don't pay!
147
00:13:20,199 --> 00:13:22,042
$50 is enough.
148
00:13:24,236 --> 00:13:26,546
I'm not afraid. I won't go.
149
00:13:26,605 --> 00:13:28,607
Please go.
150
00:13:29,041 --> 00:13:31,385
- Go!
- Excuse me.
151
00:13:48,127 --> 00:13:49,504
Sorry.
152
00:13:51,263 --> 00:13:54,210
I just...lost my temper.
153
00:13:54,266 --> 00:13:58,146
Forget it. It's okay.
154
00:14:02,474 --> 00:14:05,045
What? That was not your fault.
155
00:14:05,110 --> 00:14:07,556
It's all her fault.
156
00:14:10,683 --> 00:14:16,190
As a man,
I'm responsible for it all.
157
00:14:17,556 --> 00:14:21,231
I couldn't take you
to a better restaurant.
158
00:14:23,795 --> 00:14:26,571
- Sorry.
- Don't say that!
159
00:14:31,870 --> 00:14:35,579
If you're poor,
no one respects you.
160
00:14:37,742 --> 00:14:43,021
If we were rich, we wouldn't
have had to act like beggars just then.
161
00:14:44,082 --> 00:14:46,494
We could go to a 5-star hotel.
162
00:14:50,288 --> 00:14:54,430
If I were a man,
I would learn to fight...
163
00:14:56,328 --> 00:14:59,400
and make a lot of money.
164
00:15:04,136 --> 00:15:07,549
- It's not that easy!
- You just don't do it.
165
00:15:09,074 --> 00:15:11,554
Now it's too late.
166
00:15:12,744 --> 00:15:14,781
They left a card with me.
167
00:15:15,480 --> 00:15:16,515
What?
168
00:15:17,949 --> 00:15:19,792
The gangsters.
169
00:15:20,986 --> 00:15:23,660
Let's take a look. Couldn't hurt.
170
00:15:52,384 --> 00:15:55,524
I surrender.
171
00:15:57,822 --> 00:16:01,770
1, 2, 3. Go.
172
00:16:03,295 --> 00:16:04,603
Don't fight anymore.
173
00:16:04,663 --> 00:16:07,371
You're old. You'll be killed.
174
00:16:07,432 --> 00:16:09,708
We gotta eat, Soo.
175
00:16:10,435 --> 00:16:12,108
One more?
176
00:16:22,547 --> 00:16:25,892
- I'll show you a trick.
- What trick?
177
00:16:25,951 --> 00:16:29,398
Watch it carefully
or you'll miss a lot.
178
00:16:41,433 --> 00:16:42,969
You're...
179
00:16:43,034 --> 00:16:44,604
We're looking for Ho.
180
00:16:46,471 --> 00:16:47,541
Wait a moment.
181
00:16:47,606 --> 00:16:52,578
- Soo, someone's looking for the boss.
- I'm coming down.
182
00:16:53,678 --> 00:16:55,282
Got it.
183
00:17:06,458 --> 00:17:08,836
Soo...they're here.
184
00:17:09,294 --> 00:17:13,071
You...you've finally come?
185
00:17:13,131 --> 00:17:15,338
Come on.
186
00:17:22,774 --> 00:17:24,219
Come on..
187
00:17:25,877 --> 00:17:29,518
Ordinary handkerchief,
you may check it.
188
00:17:32,284 --> 00:17:33,354
A pebble?
189
00:17:33,418 --> 00:17:36,194
- What?
- Pebble.
190
00:17:37,188 --> 00:17:39,259
Watch carefully.
191
00:17:40,825 --> 00:17:44,329
I put it here. Wrap it.
192
00:17:45,864 --> 00:17:47,241
Look.
193
00:18:06,785 --> 00:18:07,923
Look!
194
00:18:08,353 --> 00:18:10,264
You hide it, do you?
195
00:18:10,455 --> 00:18:11,934
I bet $12.50 on it.
196
00:18:11,990 --> 00:18:16,200
- $12.50. Deal. It can't be real...
- This is King Kong Cuff.
197
00:18:16,261 --> 00:18:19,572
- What cuff?
- King Kong Cuff!
198
00:18:19,631 --> 00:18:21,338
It's here!
199
00:18:21,399 --> 00:18:26,371
Excuse me. You gotta find
the pebble, not "balls."
200
00:18:31,343 --> 00:18:34,415
Boss, the Mainland guy's come.
201
00:18:46,958 --> 00:18:49,700
Wanna fight?
202
00:18:51,596 --> 00:18:53,337
Yes?
203
00:18:53,398 --> 00:18:54,468
$2,500 is for real?
204
00:18:54,532 --> 00:18:55,875
Sure.
205
00:18:59,671 --> 00:19:01,412
- I will.
- Great.
206
00:19:12,751 --> 00:19:14,025
Soo, the food is here.
207
00:19:14,085 --> 00:19:15,223
Yes.
208
00:19:17,188 --> 00:19:18,667
No change needed.
209
00:19:30,502 --> 00:19:33,506
Hey. Isn't it $12?
210
00:19:33,571 --> 00:19:34,982
I don't have small change!
211
00:19:35,039 --> 00:19:36,541
Don't you have one dollar?
212
00:19:44,315 --> 00:19:45,555
70 cents...
213
00:19:48,019 --> 00:19:49,123
80 cents.
214
00:19:49,954 --> 00:19:51,524
80 cents it is.
215
00:19:56,361 --> 00:19:58,272
Fight.
216
00:20:21,986 --> 00:20:24,125
Wow! Bingo!
217
00:20:31,463 --> 00:20:33,739
Great! We won!
218
00:20:40,438 --> 00:20:43,146
- It's $2,500.
- Thank you, sir.
219
00:20:44,909 --> 00:20:47,856
Next week, will you fight?
220
00:20:52,217 --> 00:20:54,754
- Sure.
- Very good!
221
00:20:58,156 --> 00:20:59,362
Captain!
222
00:20:59,791 --> 00:21:01,964
Yes, I'm here!
223
00:21:02,126 --> 00:21:06,268
- This is...
- My name is Kong.
224
00:21:06,331 --> 00:21:08,106
- He and this girl are our guys.
- All right.
225
00:21:08,166 --> 00:21:10,407
- They'll stay at your place.
- All right.
226
00:21:10,468 --> 00:21:13,540
Here...buy a toothbrush...
227
00:21:13,605 --> 00:21:15,084
- instant noodles and so on.
- Okay, okay.
228
00:21:15,139 --> 00:21:17,050
- That's $13.
- Okay.
229
00:21:17,108 --> 00:21:19,019
Go.
230
00:21:22,247 --> 00:21:24,420
- You come from the mainland?
- How do you know?
231
00:21:24,482 --> 00:21:26,189
- Just the way you squatted.
- Oh.
232
00:21:26,251 --> 00:21:28,697
- Do you smoke?
- Seldom.
233
00:21:28,753 --> 00:21:30,562
That's good. I smoke often.
You give me all of yours.
234
00:21:30,622 --> 00:21:32,226
I don't smoke.
235
00:21:32,290 --> 00:21:35,567
Then why did you say seldom? Say no!
236
00:21:35,627 --> 00:21:37,538
- Do you?
- No!
237
00:21:37,595 --> 00:21:42,237
Tough! I have mine.
Learn to smoke. Then we can share.
238
00:21:42,300 --> 00:21:43,540
- No.
- Try it.
239
00:21:43,601 --> 00:21:44,978
- No.
- It's cool.
240
00:21:45,036 --> 00:21:46,037
No!
241
00:21:46,104 --> 00:21:48,209
- Try it.
- No.
242
00:21:48,273 --> 00:21:50,947
- You learn it.
- You're so annoying!
243
00:21:51,009 --> 00:21:54,889
I'll stop annoying you if you smoke,
okay? Smoking is cool.
244
00:21:59,951 --> 00:22:04,866
Hey. Sleep anywhere.
The toilet is right there.
245
00:22:04,956 --> 00:22:06,435
But I gotta tell you,
246
00:22:06,491 --> 00:22:12,203
everything you can see here is mine.
Don't touch.
247
00:22:12,263 --> 00:22:14,800
But it's not a problem if you pay.
248
00:22:14,866 --> 00:22:16,777
Let me show you.
249
00:22:19,270 --> 00:22:23,412
You want to cook?
Not too close.
250
00:22:23,474 --> 00:22:26,546
$2.50 for each ignition, gas extra.
251
00:22:26,611 --> 00:22:30,184
Cups, plates, chopsticks, $2.50 each.
252
00:22:30,248 --> 00:22:33,195
You gotta shower and shampoo...
253
00:22:33,251 --> 00:22:34,696
and we have all you need.
254
00:22:35,153 --> 00:22:37,759
Soap, shampoo, $2.50 each.
255
00:22:41,759 --> 00:22:44,069
And we also have towels.
256
00:22:45,430 --> 00:22:49,469
What? It's clean. Look.
257
00:22:50,635 --> 00:22:52,979
Hungry, right?
258
00:22:53,671 --> 00:22:55,275
Let's have noodles for dinner.
259
00:22:55,340 --> 00:22:57,251
Wait. How much is this?
260
00:22:57,308 --> 00:22:59,447
- $2.50. Japanese version...
- Hey!
261
00:22:59,510 --> 00:23:03,253
Japanese version...made in Hong Kong?
262
00:23:03,915 --> 00:23:06,054
Hong Kong version is made in China.
263
00:23:06,117 --> 00:23:08,927
You take me for a fool?
264
00:23:08,987 --> 00:23:12,093
- Are you eating or not?
- No, definitely.
265
00:23:12,156 --> 00:23:13,464
All right!
266
00:23:24,666 --> 00:23:28,773
Mine is Japanese version, too.
267
00:23:28,871 --> 00:23:29,975
Damn!
268
00:23:30,039 --> 00:23:33,213
Buddy, the $125 the boss gave you...
269
00:23:33,275 --> 00:23:34,515
give it to me.
270
00:23:36,245 --> 00:23:38,589
- No.
- Why not?
271
00:23:39,848 --> 00:23:42,419
- I have a share.
- Who said so?
272
00:23:45,154 --> 00:23:47,828
Look at them...how sad.
273
00:23:51,593 --> 00:23:53,436
Let it be.
274
00:23:53,495 --> 00:23:56,442
- No way!
- Split it.
275
00:23:56,498 --> 00:23:59,411
- No!
- Good choice.
276
00:24:00,402 --> 00:24:05,374
$38 here. It's all here, okay?
277
00:24:07,242 --> 00:24:08,721
No...
278
00:24:11,547 --> 00:24:14,994
Market price. $2.50 each.
$7.50 for three.
279
00:24:15,050 --> 00:24:18,463
Super saving price...$1.19.
280
00:24:32,835 --> 00:24:34,405
Hey!
281
00:24:34,470 --> 00:24:37,417
Fai, it's you!
282
00:24:37,473 --> 00:24:38,975
Take a look.
283
00:24:39,041 --> 00:24:41,214
No soccer game tonight?
284
00:24:41,276 --> 00:24:44,052
Just 2 German games.
No more than $250,000.
285
00:24:45,581 --> 00:24:51,088
- Will the Mainland guy fight tonight?
- Next match. You know it?
286
00:24:51,153 --> 00:24:52,530
Yes.
287
00:25:00,195 --> 00:25:01,299
I bet $12,500 for win.
288
00:25:01,363 --> 00:25:04,901
$6,250 for K.O.,
$2,500 for 3 minutes K.O..
289
00:25:51,180 --> 00:25:54,718
- How's the pool tonight?
- Not much.
290
00:25:55,584 --> 00:25:57,029
How much is not much?
291
00:25:58,187 --> 00:25:59,723
About $112,500.
292
00:25:59,788 --> 00:26:04,430
- How about the Mainland guy's match?
- $87,500.
293
00:26:05,661 --> 00:26:07,868
I got 500,000 or 625,000
in Chelsea's match.
294
00:26:07,930 --> 00:26:10,843
And I got more than $1,250,000
in World Cup soccer game.
295
00:26:11,200 --> 00:26:13,202
Few millions in profit.
296
00:26:15,170 --> 00:26:18,583
I know you're rich.
297
00:26:18,941 --> 00:26:20,443
You wanna make it big?
298
00:26:21,610 --> 00:26:25,148
- How?
- Count on me.
299
00:26:26,215 --> 00:26:29,287
We'll get more than soccer.
300
00:26:30,852 --> 00:26:34,698
Ho, let's work together.
You'll have 20%.
301
00:26:34,756 --> 00:26:37,066
You'll get much more.
302
00:26:39,027 --> 00:26:41,064
You think it's too little?
303
00:26:41,129 --> 00:26:45,737
It'll be $1,250,000
each match. Do you?
304
00:26:48,103 --> 00:26:49,707
Underground boxing can't be that big.
305
00:26:49,771 --> 00:26:54,686
I can do it. Think about it.
Join me if you want.
306
00:27:19,835 --> 00:27:21,712
- Let's eat.
- Great.
307
00:27:22,371 --> 00:27:24,373
Wanna come along, Captain?
308
00:27:24,439 --> 00:27:26,510
- Your treat?
- Sure.
309
00:27:38,453 --> 00:27:40,524
Cool!
310
00:27:41,456 --> 00:27:43,060
Watch it.
311
00:27:44,726 --> 00:27:46,603
- What will you have?
- Right!
312
00:27:46,662 --> 00:27:48,505
Noodles with pork, mushroom, hot
dogs, fish, meat balls,
313
00:27:48,563 --> 00:27:51,043
knuckle, beans, wonton and stew.
314
00:27:51,099 --> 00:27:53,511
Add some spiced beef
and shredded pork.
315
00:27:53,568 --> 00:27:55,809
That'll be served in 2 bowls.
316
00:27:55,871 --> 00:27:59,683
- You're so right!
- All right.
317
00:28:01,843 --> 00:28:02,844
How about you?
318
00:28:02,911 --> 00:28:06,984
Beef noodles...cola.
319
00:28:07,049 --> 00:28:09,893
- I'll have the same.
- I'll have the same.
320
00:28:10,052 --> 00:28:14,694
Working hotels pay much better.
It's easy money for all of us.
321
00:28:14,756 --> 00:28:16,599
It's easy for you!
322
00:28:16,658 --> 00:28:19,400
That bastard forced me
to do it from behind.
323
00:28:19,761 --> 00:28:23,903
It's hell to get it done.
It still hurts.
324
00:28:23,965 --> 00:28:27,310
That's okay. Pass the tough ones to me.
325
00:28:26,848 --> 00:28:30,523
Ada will take anything. She's good.
326
00:28:30,585 --> 00:28:33,759
What? Wanna rob me blind?
I'll kill you!
327
00:28:33,822 --> 00:28:37,292
Really? I'm so scared!
328
00:28:41,062 --> 00:28:42,632
I wanna pee.
329
00:29:09,024 --> 00:29:10,435
How could it be?
330
00:29:11,593 --> 00:29:12,731
It's okay.
331
00:29:13,995 --> 00:29:16,339
Do you receive your share?
332
00:29:19,034 --> 00:29:20,536
He saves it for me.
333
00:29:20,635 --> 00:29:22,512
What?
334
00:29:22,604 --> 00:29:28,145
- He paid for my living.
- He paid? It's yours, right?
335
00:29:32,414 --> 00:29:34,485
You have to end this.
336
00:29:35,717 --> 00:29:39,563
Must think how to dump this pimp.
337
00:29:41,923 --> 00:29:44,995
Choose a customer
who cares about you.
338
00:29:45,427 --> 00:29:48,897
Treat him well.
339
00:29:49,798 --> 00:29:53,143
Make him love you and take you away.
340
00:29:54,069 --> 00:29:56,777
- Is that possible?
- Yes!
341
00:29:56,838 --> 00:29:59,148
You're young and pretty.
342
00:30:00,708 --> 00:30:05,123
Find an old one
and pretend to be pitiful.
343
00:30:05,180 --> 00:30:07,888
Every man wants to be a hero.
344
00:30:08,817 --> 00:30:10,455
We're human after all.
345
00:30:12,153 --> 00:30:16,795
But never take a regular guy.
It's useless.
346
00:30:19,594 --> 00:30:23,838
Find a gangster or a policeman;
one that can deal with your pimp.
347
00:30:26,835 --> 00:30:29,714
Hey! What did you say?
348
00:30:30,672 --> 00:30:33,152
- Nothing.
- Nothing.
349
00:30:33,208 --> 00:30:35,381
I did not ask you!
350
00:30:36,711 --> 00:30:39,555
Did we meet before...
351
00:30:40,248 --> 00:30:42,854
- Who are you?
- Hey, stop it!
352
00:30:42,917 --> 00:30:45,363
My brother
is Johnny the triad boss!
353
00:30:46,087 --> 00:30:47,088
Let go!
354
00:30:48,423 --> 00:30:51,666
Run! Their people are coming!
355
00:30:51,993 --> 00:30:53,267
- Hey...
- Let go!
356
00:30:53,328 --> 00:30:54,466
Be cool...
357
00:30:54,562 --> 00:30:58,806
We're the world... Not right...
358
00:31:08,409 --> 00:31:12,619
Chuichi had it coming,
she asked for it. Let her be.
359
00:31:13,715 --> 00:31:15,126
Won't happen next time.
360
00:31:15,183 --> 00:31:18,289
We are the children? No.
361
00:31:18,353 --> 00:31:20,731
Same race...?
362
00:31:20,788 --> 00:31:22,859
What are you mumbling about?
363
00:31:22,924 --> 00:31:26,098
None of your business.
364
00:31:26,161 --> 00:31:29,540
We are all ass...?
365
00:31:29,597 --> 00:31:31,941
Classmates?
366
00:31:32,433 --> 00:31:36,939
Can't be right...
We're gangbang gang?
367
00:31:37,839 --> 00:31:43,585
Is it correct? Not even...
368
00:31:44,312 --> 00:31:46,189
- Kill!
- Run!
369
00:32:56,985 --> 00:33:00,797
Why are you posing? Let's go!
370
00:33:05,393 --> 00:33:07,100
Should be fine now.
371
00:33:07,161 --> 00:33:11,871
- You excel in martial arts?
- No, I don't.
372
00:33:11,966 --> 00:33:16,278
- But you handled them with Tai Chi.
- Just messing around.
373
00:33:16,337 --> 00:33:17,839
Messing around?
You beat them easily!
374
00:33:17,905 --> 00:33:20,943
I'm streetwise.
375
00:33:24,045 --> 00:33:29,051
- He is a Kung Fu Master.
- No way! He is disgusting...
376
00:33:29,117 --> 00:33:31,461
I remember... you owed me $12.50.
377
00:33:33,554 --> 00:33:40,028
We're blood brothers!
My brain power is back!
378
00:33:40,094 --> 00:33:42,836
I remember it all now.
379
00:34:47,762 --> 00:34:50,766
- Jet, Chansun's here.
- Tell the boss.
380
00:34:50,832 --> 00:34:54,075
Hey, girl. em!
381
00:35:00,775 --> 00:35:02,220
Don't scare the customers.
382
00:35:12,887 --> 00:35:15,390
Something's wrong.
I'll get the guns.
383
00:35:32,140 --> 00:35:35,451
Fai, what's this all about?
384
00:35:35,510 --> 00:35:38,252
Chansun, why are you here?
385
00:35:39,514 --> 00:35:42,051
Your old man runs a gambling house.
386
00:35:43,050 --> 00:35:45,860
You compete with me
in soccer gambling...
387
00:35:46,554 --> 00:35:49,831
and now in underground boxing?
388
00:35:50,958 --> 00:35:53,199
You want war?
389
00:35:53,995 --> 00:35:58,535
Stay calm. It's a free world.
390
00:36:00,301 --> 00:36:02,008
Apparently.
391
00:36:02,503 --> 00:36:04,779
But you got my customers!
392
00:36:05,606 --> 00:36:09,019
They come at will.
393
00:36:11,012 --> 00:36:14,824
You bastard.
394
00:36:19,887 --> 00:36:21,560
Let's fight!
395
00:37:26,220 --> 00:37:29,167
Cheap boxers.
396
00:37:29,223 --> 00:37:30,998
You have great boxers?
397
00:37:31,058 --> 00:37:35,871
Not much... Challenge?
398
00:37:35,930 --> 00:37:38,911
I have no fear, Chansun.
399
00:37:38,966 --> 00:37:43,176
- Side bet?
- Sure. How much?
400
00:37:43,771 --> 00:37:47,878
Just $250,000.
401
00:37:49,443 --> 00:37:50,717
Good.
402
00:37:59,320 --> 00:38:01,732
You, one more match.
403
00:38:02,156 --> 00:38:03,692
Wait.
404
00:38:03,758 --> 00:38:07,672
You gain so much.
$2,500 isn't enough!
405
00:38:08,429 --> 00:38:09,806
$12,500.
406
00:38:10,998 --> 00:38:13,342
You...wait.
407
00:38:16,571 --> 00:38:18,141
You've earned it.
408
00:38:27,715 --> 00:38:30,787
$12,500 for winner.
409
00:38:38,326 --> 00:38:39,669
Fight!
410
00:40:13,554 --> 00:40:16,558
Your fighter isn't any good.
411
00:40:16,657 --> 00:40:18,330
ls there another one?
412
00:40:20,828 --> 00:40:23,741
Another one? It'll benefit you only.
413
00:40:24,632 --> 00:40:26,543
Fight another time.
414
00:40:26,600 --> 00:40:28,273
We set our own pools.
415
00:40:28,936 --> 00:40:31,246
Sure. That's fair.
416
00:40:31,739 --> 00:40:34,583
Wanna try a new format?
417
00:40:34,642 --> 00:40:37,020
What?
418
00:40:37,812 --> 00:40:40,156
3 on 3. Street Fighters rule.
419
00:40:40,214 --> 00:40:42,216
Street Fighters?
420
00:40:42,283 --> 00:40:44,354
Scared?
421
00:40:44,418 --> 00:40:47,297
I don't have many fighters.
422
00:40:47,354 --> 00:40:51,894
- I sure count on it. Scared?
- Damned.
423
00:40:53,160 --> 00:40:55,868
Small game, $1,250,000.
424
00:40:58,232 --> 00:41:01,975
- Fine. Deal.
- Three days from now.
425
00:41:02,036 --> 00:41:04,073
I'll collect the money then.
426
00:41:04,138 --> 00:41:08,382
- With body bags!
- Your fighters‘ bodies.
427
00:41:08,442 --> 00:41:09,887
We'll see.
428
00:41:18,486 --> 00:41:20,488
$15,000. Check it.
429
00:41:21,322 --> 00:41:22,801
- Check it for me.
- Okay.
430
00:41:22,857 --> 00:41:25,963
- Are you confident?
- Yes!
431
00:41:27,027 --> 00:41:30,065
Boss, what is the prize?
432
00:41:30,397 --> 00:41:33,401
You must fight.
433
00:41:33,467 --> 00:41:38,314
$25,000 for each win.
Nothing if you lose.
434
00:41:39,540 --> 00:41:43,044
Remind me to insure. Bastard!
435
00:41:44,078 --> 00:41:45,682
Over there, please.
436
00:41:49,650 --> 00:41:52,187
Welcome. Please be seated.
437
00:41:57,725 --> 00:42:00,569
Wow. It's big!
438
00:42:02,518 --> 00:42:03,997
Thank you.
439
00:42:07,824 --> 00:42:09,497
Tasty.
440
00:42:09,559 --> 00:42:11,698
More...
441
00:42:11,761 --> 00:42:16,039
- No. You have it.
- It's for you. You like it.
442
00:42:16,098 --> 00:42:17,771
I can have what I want?
443
00:42:17,834 --> 00:42:22,078
You said no one let you have
the fish cheeks.
444
00:42:22,138 --> 00:42:24,209
I'll give it to you.
445
00:42:25,308 --> 00:42:26,946
You're so kind!
446
00:42:28,578 --> 00:42:33,220
You ordered too much.
How can you finish all this?
447
00:42:36,352 --> 00:42:41,199
You ordered too much.
How can you finish all this?
448
00:42:42,158 --> 00:42:45,298
- Join us.
- Don't mind if I do.
449
00:42:47,163 --> 00:42:52,203
- You fought well today.
- Thanks, just lucky.
450
00:42:52,268 --> 00:42:54,578
Don't choke.
451
00:42:55,371 --> 00:42:58,875
Will you finish this?
452
00:42:59,842 --> 00:43:02,948
- The way you fought is rather silly.
- Why?
453
00:43:03,412 --> 00:43:04,686
I just know.
454
00:43:04,747 --> 00:43:06,522
Do you know
what you're talking about?
455
00:43:15,224 --> 00:43:16,567
- Buddy!
- What's up?
456
00:43:16,626 --> 00:43:19,971
Can I borrow the lid?
457
00:43:20,029 --> 00:43:22,600
- Sure. Take it.
- Thanks.
458
00:43:29,572 --> 00:43:31,108
What now?
459
00:43:31,173 --> 00:43:33,881
Excuse me, but...
what are you doing here?
460
00:43:33,943 --> 00:43:35,320
Begging-
461
00:43:35,578 --> 00:43:38,923
Not a soul around...and you beg here?
462
00:43:38,981 --> 00:43:41,325
None of your business.
463
00:43:41,384 --> 00:43:43,227
Just curious.
464
00:43:43,286 --> 00:43:48,736
It's my hobby.
Make sure you return it.
465
00:43:48,791 --> 00:43:50,998
- Be quick.
- Thanks.
466
00:43:57,466 --> 00:43:59,946
- Hey!
- What now?
467
00:44:00,002 --> 00:44:03,950
- Do you have one more?
- Yes...here.
468
00:44:04,273 --> 00:44:07,311
- Take them all.
- Thanks so much.
469
00:44:10,279 --> 00:44:11,656
Wait.
470
00:44:16,252 --> 00:44:18,232
It's for you.
471
00:44:18,287 --> 00:44:23,293
No! It doesn't suit me.
Give me back the lid.
472
00:44:24,226 --> 00:44:26,832
You'll play less.
473
00:44:26,896 --> 00:44:28,000
Hurry up.
474
00:44:30,967 --> 00:44:34,278
I'll use these lids...
475
00:44:34,337 --> 00:44:37,318
You ordered too much.
How can you finish all this?
476
00:44:38,507 --> 00:44:41,681
You ordered too much.
How can you finish all this?
477
00:44:42,511 --> 00:44:45,617
- Join us.
- Don't mind if I do.
478
00:44:45,681 --> 00:44:47,126
Let me see your punches.
479
00:44:47,750 --> 00:44:49,127
- Come on.
- Okay.
480
00:45:18,114 --> 00:45:20,560
Cool! Your husband?
481
00:45:21,217 --> 00:45:24,198
- I'm not married.
- You look like you're married.
482
00:45:37,633 --> 00:45:41,740
You know it all, you're just not
mean enough. Again.
483
00:45:52,815 --> 00:45:56,160
Your opponent fights to kill
while you don't.
484
00:45:56,218 --> 00:45:59,062
You fought like a showman,
and you won it the hard way.
485
00:45:59,121 --> 00:46:03,365
That can't be right.
Kung Fu is a form of exercise.
486
00:46:03,426 --> 00:46:05,428
Mind your own business!
487
00:46:09,532 --> 00:46:10,772
What's that?
488
00:46:10,833 --> 00:46:12,210
Give it back!
489
00:46:33,355 --> 00:46:36,734
My friend is over there.
I want to say hi to her.
490
00:46:36,792 --> 00:46:37,930
Go ahead.
491
00:46:53,476 --> 00:46:56,457
- How are you?
- About the same.
492
00:46:57,046 --> 00:47:00,425
That Mr. Ma who
comes with you is rich.
493
00:47:01,917 --> 00:47:04,921
Yes. He's mine
exclusively for a month.
494
00:47:09,391 --> 00:47:11,393
That idiot is waving at you.
495
00:47:13,662 --> 00:47:15,801
Smile realistically.
496
00:47:21,103 --> 00:47:24,550
- How does he treat you?
- Good.
497
00:47:25,407 --> 00:47:27,080
It's a good chance.
498
00:47:27,143 --> 00:47:28,918
If he keeps you for a month,
he must like you.
499
00:47:30,713 --> 00:47:32,693
How long will it last?
500
00:47:33,616 --> 00:47:37,496
Take the initiative; tell him
nobody ever treated you so kind.
501
00:47:37,553 --> 00:47:39,260
You wanna be with him.
502
00:47:40,523 --> 00:47:44,403
Try your best in bed
and tell him that you're doing so
503
00:47:44,460 --> 00:47:46,997
because you have nothing
better to offer.
504
00:47:47,663 --> 00:47:49,472
Say it pitifully.
505
00:47:50,399 --> 00:47:53,812
Say you never did the same
with other clients.
506
00:47:55,304 --> 00:47:56,339
All right.
507
00:47:57,673 --> 00:48:00,711
If it fails, try the next one.
508
00:48:03,546 --> 00:48:07,358
I have to go or else
the old man will get angry.
509
00:48:21,664 --> 00:48:24,804
Fai, aren't you scared?
510
00:48:24,900 --> 00:48:26,641
Why?
511
00:48:26,802 --> 00:48:31,114
Everyone bet on my side tonight.
512
00:48:31,173 --> 00:48:34,382
No. Many bets are on my side.
513
00:48:37,680 --> 00:48:41,218
Those morons who bet on yours?
514
00:48:44,820 --> 00:48:46,561
Are you collecting bets
in a mad house?
515
00:48:48,457 --> 00:48:50,300
That's bullshit!
516
00:48:52,361 --> 00:48:56,867
I'm just telling the truth.
Beat me if you can.
517
00:48:56,932 --> 00:49:00,709
I'll beat you fair and square.
518
00:49:00,769 --> 00:49:03,010
Have you won?
519
00:49:03,072 --> 00:49:06,986
Not yet, but I won't lose.
520
00:49:39,742 --> 00:49:41,050
Kill him!
521
00:51:04,793 --> 00:51:06,136
Kill him!
522
00:55:35,571 --> 00:55:36,982
Are you all right?
523
00:55:41,343 --> 00:55:46,190
There's $75,000 here. Deposit it
in different banks. Got it?
524
00:55:46,248 --> 00:55:47,659
Be smart.
525
00:55:48,817 --> 00:55:50,194
Get some rest.
526
00:55:50,786 --> 00:55:52,823
Captain, take care him.
527
00:55:58,427 --> 00:55:59,838
Look.
528
00:56:03,265 --> 00:56:04,437
Any feeling?
529
00:56:07,570 --> 00:56:09,880
- How about this?
- No.
530
00:56:09,939 --> 00:56:11,941
Gotta suck the blood out.
531
00:56:12,474 --> 00:56:15,318
Suck with mouth? Disgusting...
532
00:56:30,659 --> 00:56:32,036
He isn't dead, is he?
533
00:56:32,861 --> 00:56:35,933
No. Just hospitalized for 6 months.
534
00:56:48,077 --> 00:56:52,958
I acted like a crazy guy.
535
00:56:53,949 --> 00:56:56,691
I didn't know what I was doing.
536
00:56:58,320 --> 00:57:02,791
I realized later that...I almost
killed the guy.
537
00:57:03,525 --> 00:57:05,562
They cheat.
538
00:57:05,661 --> 00:57:08,141
Your kick was really fierce.
539
00:57:08,230 --> 00:57:12,474
And the punches were also great.
540
00:57:12,668 --> 00:57:13,806
This time?
541
00:57:14,570 --> 00:57:16,709
Hey. You really wanna hurt yourself?
542
00:57:16,772 --> 00:57:20,015
- That hurt.
- Oh, no! My shirt.
543
00:57:44,500 --> 00:57:45,808
Does it hurt?
544
00:57:47,603 --> 00:57:48,877
No.
545
00:58:01,383 --> 00:58:02,623
What?
546
00:58:04,820 --> 00:58:06,026
Nothing.
547
00:58:08,157 --> 00:58:11,536
No one has ever been this kind to me.
548
00:58:13,562 --> 00:58:14,905
Thanks.
549
00:58:28,344 --> 00:58:29,652
What now?
550
00:58:34,817 --> 00:58:38,264
Do I... have a chance?
551
00:58:41,423 --> 00:58:45,735
Can you...
552
00:58:45,828 --> 00:58:48,502
be my girlfriend?
553
00:59:33,275 --> 00:59:34,549
Fai.
554
00:59:34,610 --> 00:59:36,453
He's healed up.
555
00:59:36,512 --> 00:59:38,890
We can win, yes?
556
00:59:38,947 --> 00:59:44,397
The opponent is
the champion of K1. Powerful.
557
00:59:44,453 --> 00:59:48,765
- Chansun pays dearly for him.
- Very expensive?
558
00:59:48,824 --> 00:59:50,929
$625,000 or more.
559
00:59:52,227 --> 00:59:53,297
Chansun must be mad!
560
00:59:53,362 --> 00:59:57,105
I've nothing to do with your
$2,500,000 side bet.
561
00:59:59,601 --> 01:00:00,739
Fai.
562
01:00:01,065 --> 01:00:02,510
Let's talk.
563
01:00:09,707 --> 01:00:14,383
Chansun takes no bet. We've
collected $2,375,000 against Kong.
564
01:00:14,479 --> 01:00:17,585
if Kong loses, we lose
at least $1,250,000.
565
01:00:17,649 --> 01:00:20,562
Bastard! Chansun is so evil...
566
01:00:21,119 --> 01:00:23,429
$2,375,000 within 3 hours?
567
01:00:23,488 --> 01:00:25,229
Sorry, Fai.
568
01:00:25,323 --> 01:00:27,030
They bet separately
in smaller amounts.
569
01:00:27,091 --> 01:00:29,867
- I couldn't stop it any earlier.
- What should we do next?
570
01:00:29,961 --> 01:00:31,963
I've stopped all betting.
571
01:00:33,464 --> 01:00:37,844
Reopen. The opponent, 1.1 times;
Kong, 3 times.
572
01:00:37,936 --> 01:00:40,280
All odds follow. See how much we get.
573
01:00:40,338 --> 01:00:42,181
Yes, Fai.
574
01:00:44,776 --> 01:00:47,222
Remember, 20% is yours.
575
01:00:51,149 --> 01:00:53,959
Kong, you must win.
576
01:00:54,018 --> 01:00:56,498
The prize will be $250,000.
577
01:01:00,491 --> 01:01:04,098
- Can I have $12,500 more?
- $12,500?
578
01:01:04,162 --> 01:01:08,110
I know a master who can help me win.
579
01:01:10,001 --> 01:01:13,847
$12,500. Okay!
580
01:01:25,183 --> 01:01:27,288
What did they say?
581
01:01:27,352 --> 01:01:31,459
- We'd been set up by Chansun.
- What?
582
01:01:31,522 --> 01:01:35,902
Chansun bet against Kong on our pool,
583
01:01:35,960 --> 01:01:39,999
but he collects no bet.
Fai is forced to take a higher risk.
584
01:01:40,064 --> 01:01:41,566
What then?
585
01:01:42,166 --> 01:01:44,578
It's an all-or-nothing match!
586
01:01:44,636 --> 01:01:48,709
ls there really a master?
587
01:01:48,773 --> 01:01:52,653
What master!
He wants to take $12,500 more.
588
01:01:52,710 --> 01:01:55,816
You're much smarter now!
589
01:01:55,880 --> 01:01:57,086
What now?
590
01:02:08,326 --> 01:02:09,999
Who is the master?
591
01:02:11,829 --> 01:02:14,605
Tell me! ls there one?
592
01:02:19,837 --> 01:02:22,841
What? A loser!
593
01:02:23,975 --> 01:02:28,151
Prepare this match with me.
$12,500... Yours.
594
01:02:28,212 --> 01:02:31,284
- Really?
- Are you serious?
595
01:02:33,217 --> 01:02:34,287
You're my man.
596
01:02:34,385 --> 01:02:37,491
I'm the best both in
hitting or being hit.
597
01:02:37,555 --> 01:02:39,557
Kong, don't...
598
01:02:39,624 --> 01:02:42,002
Listen, for $12,500...
599
01:02:42,060 --> 01:02:44,802
I can be your practice partner
or your punching bag.
600
01:02:44,862 --> 01:02:47,274
Just say it and I'll do want you like.
601
01:02:47,332 --> 01:02:52,145
- No...
- Run! Run!
602
01:03:07,385 --> 01:03:08,762
What are you doing?
603
01:03:08,820 --> 01:03:10,493
Helping you.
604
01:03:10,588 --> 01:03:12,966
No, thanks.
605
01:03:19,797 --> 01:03:21,174
Sit here and watch.
606
01:03:30,408 --> 01:03:34,754
Everyone knows you look
better than your opponent.
607
01:03:34,812 --> 01:03:39,784
But that's not the issue.
We gotta talk about your power.
608
01:03:39,851 --> 01:03:43,492
His kicks and knees are powerful.
609
01:03:43,554 --> 01:03:45,693
And his boxing is also great.
610
01:03:45,757 --> 01:03:49,261
He'll attack your upper
and lower body in the match.
611
01:03:49,327 --> 01:03:54,777
You're now free to demonstrate
your best moves.
612
01:03:54,832 --> 01:03:56,038
All right.
613
01:04:14,485 --> 01:04:15,828
Hello...
614
01:04:19,023 --> 01:04:23,165
That's the set menu.
Got a daily special?
615
01:04:23,227 --> 01:04:24,228
Sure!
616
01:04:33,909 --> 01:04:35,183
Dragon swinging tail.
617
01:04:36,978 --> 01:04:38,457
This is...
618
01:04:39,147 --> 01:04:40,490
Wong Feihung.
619
01:04:47,789 --> 01:04:48,893
Stop!
620
01:04:48,957 --> 01:04:50,732
Didn't you wanna help?
621
01:04:51,560 --> 01:04:53,233
Sure. How?
622
01:04:56,598 --> 01:04:59,511
- Take this.
- What for?
623
01:04:59,568 --> 01:05:03,983
- Hit him when I say so.
- All right. Hit where?
624
01:05:04,039 --> 01:05:07,486
- Anywhere, and be hard and fast.
- All right.
625
01:05:07,542 --> 01:05:09,021
- And watch out for me.
- All right.
626
01:05:09,077 --> 01:05:10,886
Okay. Come on.
627
01:05:11,279 --> 01:05:12,314
Hit!
628
01:05:14,382 --> 01:05:17,693
Soothe with your hands.
This stick's for beating.
629
01:05:17,752 --> 01:05:19,629
Hit harder, okay?
630
01:05:21,156 --> 01:05:22,226
Hit!
631
01:05:23,291 --> 01:05:26,067
Let me show you.
Be still and ass up.
632
01:05:26,127 --> 01:05:28,937
I'll show you a good swing.
633
01:05:32,601 --> 01:05:34,410
Again.
634
01:05:37,038 --> 01:05:38,073
Hit him!
635
01:05:39,207 --> 01:05:40,413
Hit him!
636
01:05:42,344 --> 01:05:43,652
- Hit him!
- Hey!
637
01:05:45,914 --> 01:05:47,621
How ruthless!
638
01:05:48,583 --> 01:05:49,584
Come on. Hit him.
639
01:05:49,684 --> 01:05:51,220
Harder! Right!
640
01:05:51,286 --> 01:05:53,732
Harder! That's it!
641
01:05:58,059 --> 01:06:00,232
Direct hit? Let's continue.
642
01:06:01,997 --> 01:06:04,204
Continue? Who said so?
I'm the one who says when...when!
643
01:06:09,437 --> 01:06:13,112
Tin... are you okay?
644
01:06:15,810 --> 01:06:19,986
Direct hit... also? Keep going.
645
01:06:20,715 --> 01:06:22,319
Come on.
646
01:06:25,487 --> 01:06:27,091
Sure. Fight like this...
647
01:06:30,158 --> 01:06:32,365
You hit me on purpose?
648
01:06:33,762 --> 01:06:35,241
Get away.
649
01:06:36,765 --> 01:06:38,870
Hit him. Swing hard!
650
01:06:44,105 --> 01:06:47,348
Drop your weapon. Drop it.
651
01:06:48,243 --> 01:06:50,746
You worked hard. Sit down.
652
01:06:55,650 --> 01:06:57,186
She's mean.
653
01:07:22,043 --> 01:07:24,717
By the way, don't stop
in actual fighting.
654
01:07:24,779 --> 01:07:27,419
You must keep on
even if your opponent falls.
655
01:07:27,482 --> 01:07:29,553
It's either you or him. Understand?
656
01:07:30,885 --> 01:07:31,955
Continue!
657
01:07:56,344 --> 01:07:57,823
Slut.
658
01:08:02,751 --> 01:08:04,128
You...
659
01:08:04,753 --> 01:08:05,925
Ready.
660
01:08:21,436 --> 01:08:22,574
Tin.
661
01:08:26,241 --> 01:08:27,879
Are you worried?
662
01:08:29,411 --> 01:08:30,719
A bit.
663
01:08:33,048 --> 01:08:34,789
I wish Kong would win.
664
01:08:36,217 --> 01:08:37,252
Yeah.
665
01:08:43,925 --> 01:08:45,598
I'm Mr. Ma's mistress.
666
01:08:47,262 --> 01:08:49,469
How nice.
667
01:08:53,433 --> 01:08:55,379
But I don't like it.
668
01:08:56,936 --> 01:08:58,609
He doesn't pay?
669
01:09:01,040 --> 01:09:02,644
Money is not that important.
670
01:09:03,910 --> 01:09:05,856
So noble!
671
01:09:07,046 --> 01:09:11,586
Old man likes fresh young girls.
Don't worry.
672
01:09:11,651 --> 01:09:15,428
He'll be bored soon.
673
01:09:16,022 --> 01:09:18,434
Then you'll be able to go.
674
01:09:21,694 --> 01:09:23,298
You don't feel good?
675
01:09:24,597 --> 01:09:26,133
No.
676
01:09:28,601 --> 01:09:31,081
But I have to tell you.
677
01:09:31,137 --> 01:09:35,449
It's your fortune having such a man.
What else do you want?
678
01:09:37,644 --> 01:09:42,115
Idiot!
Go find another waiter.
679
01:10:14,313 --> 01:10:16,350
Don't you know better?
680
01:10:17,684 --> 01:10:19,857
Nobody cares if you live or not.
681
01:10:21,721 --> 01:10:24,793
You should make the most
when you can.
682
01:10:26,159 --> 01:10:29,504
Find your "Mr. Right,"
then wait to be dumped?
683
01:10:31,898 --> 01:10:35,368
Streetwalking while you're old?
684
01:10:37,170 --> 01:10:38,808
It can't be!
685
01:10:39,639 --> 01:10:41,175
Wake up.
686
01:10:42,875 --> 01:10:47,483
With men, deceiving each other...
687
01:10:47,547 --> 01:10:49,686
is the name of the game.
688
01:11:03,963 --> 01:11:06,307
Thank you.
I'm forever in your debt.
689
01:11:17,076 --> 01:11:19,352
How was your childhood?
690
01:11:22,248 --> 01:11:25,991
Poor... farmers.
691
01:11:31,090 --> 01:11:32,592
And you?
692
01:11:34,427 --> 01:11:36,998
My father's a gambler.
693
01:11:38,464 --> 01:11:40,774
He vented his anger on me
whenever he lost.
694
01:11:43,836 --> 01:11:47,443
Got a hooker if he had money.
695
01:11:48,841 --> 01:11:50,718
If he's penniless
696
01:11:52,678 --> 01:11:54,248
That really hurts.
697
01:11:57,984 --> 01:12:01,557
Tears? They're useless.
698
01:12:03,756 --> 01:12:06,965
My mother held me and begged
for mercy every time.
699
01:12:08,161 --> 01:12:10,664
He never stopped.
700
01:12:13,299 --> 01:12:15,973
I never blamed Mother.
701
01:12:16,702 --> 01:12:18,613
She had no money.
702
01:12:21,541 --> 01:12:23,714
I'll not let myself
be like her.
703
01:12:26,179 --> 01:12:27,624
Do you understand?
704
01:14:59,231 --> 01:15:01,074
Great!
705
01:15:20,186 --> 01:15:21,221
What now?
706
01:15:21,287 --> 01:15:23,164
He must be sent
to the E.R. right now.
707
01:15:23,222 --> 01:15:25,293
Go out.
708
01:15:49,849 --> 01:15:51,351
He's dead.
709
01:17:12,064 --> 01:17:13,065
Why are you here?
710
01:17:20,306 --> 01:17:21,614
It's warm.
711
01:17:22,408 --> 01:17:23,853
That's okay..
712
01:17:32,118 --> 01:17:33,529
Really?
713
01:17:36,856 --> 01:17:38,028
Thanks.
714
01:17:42,862 --> 01:17:45,638
You've stayed here for long,
but I didn't notice.
715
01:17:47,533 --> 01:17:48,773
I know what you mean.
716
01:17:50,503 --> 01:17:55,213
I feel the same.
Maybe...it's instinct.
717
01:17:56,041 --> 01:18:00,285
You won't beware of the one you trust.
718
01:18:06,752 --> 01:18:10,791
They say HK's Tsing Tao
beer's better. Bullshit!
719
01:18:11,423 --> 01:18:13,767
I'm not sure.
720
01:18:19,765 --> 01:18:21,176
Why didn't you fight?
721
01:18:24,770 --> 01:18:26,272
I'm stupid.
722
01:18:28,107 --> 01:18:30,348
My mom taught me kung fu.
723
01:18:30,409 --> 01:18:32,389
I have no dad.
724
01:18:33,145 --> 01:18:35,955
Everyone in my village knows kung fu.
725
01:18:36,549 --> 01:18:40,019
Grandma, grandpa...everyone.
726
01:18:40,085 --> 01:18:42,326
But nobody makes a living with it.
727
01:18:42,388 --> 01:18:43,890
They all farm.
728
01:18:45,758 --> 01:18:49,638
Mom said those without authority...
729
01:18:49,695 --> 01:18:53,575
if known to be competent...
they will be used and manipulated.
730
01:18:53,632 --> 01:18:57,671
At the end, those without
authority will be the losers.
731
01:18:58,504 --> 01:19:02,850
If not for their skin...
732
01:19:02,908 --> 01:19:05,149
tigers wouldn't have been hunted.
733
01:19:10,416 --> 01:19:14,330
Tigers were killed for their skin.
734
01:19:14,386 --> 01:19:15,421
What?
735
01:19:16,722 --> 01:19:18,759
My teacher used to tell me.
736
01:19:19,358 --> 01:19:22,498
Goats were killed for their horns.
737
01:19:25,397 --> 01:19:28,435
Seals were killed for their dicks.
738
01:19:36,809 --> 01:19:37,947
For me?
739
01:19:38,944 --> 01:19:41,788
Come on...
740
01:19:44,717 --> 01:19:47,357
It's expensive.
741
01:19:47,786 --> 01:19:49,732
So you have another jacket.
742
01:19:50,322 --> 01:19:53,963
- Where's the receipt?
- What?
743
01:19:54,660 --> 01:19:56,697
It's here.
744
01:19:57,463 --> 01:19:59,443
Get it refunded if you like.
745
01:19:59,498 --> 01:20:02,570
By the way, why are you so thrifty?
746
01:20:03,335 --> 01:20:04,905
I'm saving money.
747
01:20:04,970 --> 01:20:07,678
- To get married?
- No.
748
01:20:07,740 --> 01:20:11,552
I wanna save $37,500
for my mother's new dim-sum shop.
749
01:20:12,311 --> 01:20:14,689
With this, I have $16,250 now.
750
01:20:15,981 --> 01:20:17,585
My mom is a poor lady.
751
01:20:18,651 --> 01:20:20,961
Her boss uses her ruthlessly.
752
01:20:21,020 --> 01:20:24,160
Little money for endless work.
753
01:20:24,223 --> 01:20:28,262
To be frank,
my mom's dim-sum is great.
754
01:20:29,295 --> 01:20:31,741
It must be great.
755
01:20:31,797 --> 01:20:33,743
You mean you wanna try it?
756
01:20:33,799 --> 01:20:38,009
- If you come to my village, my treat.
- Sure.
757
01:20:42,574 --> 01:20:43,814
It's finished?
758
01:20:45,544 --> 01:20:47,649
Let's get some cold ones.
759
01:20:48,180 --> 01:20:49,523
Your treat?
760
01:20:50,983 --> 01:20:52,223
Sure.
761
01:20:52,284 --> 01:20:54,525
Thanks, Mr. Handsome.
762
01:20:55,721 --> 01:20:58,361
Wait. I'll put the money here.
763
01:21:03,262 --> 01:21:05,469
Now Kong beat the K1 champion.
764
01:21:05,531 --> 01:21:08,137
Can we set him up
against an army next?
765
01:21:10,636 --> 01:21:12,912
"Young gangster fought off 10 men"
766
01:21:12,971 --> 01:21:14,678
This boy is from Kim-Wah Gang.
767
01:21:15,307 --> 01:21:19,653
Both the triads and the cops know.
Good selling point.
768
01:22:25,811 --> 01:22:27,654
I've made up a name for him.
769
01:22:27,713 --> 01:22:30,557
Portland Street Fighter!
770
01:22:42,661 --> 01:22:46,768
Everything is just the way you said.
All bets are on Kong.
771
01:22:46,832 --> 01:22:49,142
More than $1,250,000.
772
01:22:49,802 --> 01:22:52,112
- Do your job.
- Yes.
773
01:22:53,939 --> 01:22:55,009
Wai!
774
01:23:05,451 --> 01:23:07,055
You, come in.
775
01:23:19,131 --> 01:23:20,804
You must lose tonight.
776
01:23:22,634 --> 01:23:26,343
Everyone bet on you;
we're in trouble if you win.
777
01:23:27,506 --> 01:23:30,316
If you lose, we'll give you $125,000.
778
01:23:30,375 --> 01:23:32,480
I won't fake a loss.
779
01:23:32,578 --> 01:23:34,785
If you don't lose, we'll lose a lot.
780
01:23:34,847 --> 01:23:36,827
I'd rather not fight.
781
01:23:36,882 --> 01:23:39,886
That's not an option!
782
01:23:43,455 --> 01:23:45,196
I'll not fight!
783
01:23:48,994 --> 01:23:50,803
Hey...
784
01:23:52,297 --> 01:23:53,605
Where's your girl?
785
01:23:55,167 --> 01:23:56,976
Call her.
786
01:23:57,069 --> 01:23:58,377
Call her.
787
01:24:04,676 --> 01:24:06,849
- Hello?
- Hello?
788
01:24:06,912 --> 01:24:08,585
Hello? Who are you?
789
01:24:08,647 --> 01:24:11,093
- Kong...is that you?
- Tin!
790
01:24:11,149 --> 01:24:12,992
Don't mind me. I'm okay...
791
01:24:13,585 --> 01:24:14,757
Hey...
792
01:24:18,357 --> 01:24:21,804
You don't have to die,
just lose a match.
793
01:24:21,860 --> 01:24:24,136
$125,000, easy money.
794
01:24:25,497 --> 01:24:27,477
It's okay with you, right?
795
01:24:31,670 --> 01:24:35,618
But you can't just lose.
796
01:24:35,674 --> 01:24:39,053
You have to make everyone believe it.
797
01:24:50,689 --> 01:24:52,430
Fight!
798
01:25:21,853 --> 01:25:23,389
Who is Kong?
799
01:25:24,723 --> 01:25:26,532
Who is Kong?
800
01:25:28,060 --> 01:25:29,835
You're Kong, right?
801
01:25:29,895 --> 01:25:32,705
This is Ho, my boss.
We want you to fight for us.
802
01:25:34,099 --> 01:25:37,137
I offer you $2,500, win or lose.
803
01:25:39,938 --> 01:25:42,612
No...I can't...
804
01:25:43,475 --> 01:25:44,749
Damn!
805
01:25:44,843 --> 01:25:47,983
- Stupid!
- Boss! Boss...
806
01:25:50,549 --> 01:25:53,428
- ls $2,500 for real?
- Damn!
807
01:25:53,485 --> 01:25:55,192
None of your business!
808
01:25:56,321 --> 01:26:00,497
What will I get if I bring him to you?
809
01:26:02,995 --> 01:26:04,372
Let me see.
810
01:27:03,689 --> 01:27:05,396
No.
811
01:27:05,457 --> 01:27:08,529
We did it before.
812
01:27:09,528 --> 01:27:11,064
Do it in private.
813
01:27:11,129 --> 01:27:14,167
This is private...and it's
my private part. Ouch!
814
01:27:16,168 --> 01:27:19,638
- Direct hit!
- That hurt, Boss!
815
01:27:29,915 --> 01:27:32,225
You kicked my balls. It hurts.
816
01:27:32,284 --> 01:27:34,059
I'll give you $1,250 to compensate.
817
01:27:34,119 --> 01:27:37,157
What the hell! It's bleeding.
818
01:27:37,222 --> 01:27:38,667
It's about time.
819
01:28:03,982 --> 01:28:06,792
Get up! Get up!
820
01:31:11,993 --> 01:31:13,301
Has the rain stopped?
821
01:31:37,686 --> 01:31:42,431
if...I'm crippled
for the rest of my life...
822
01:31:42,490 --> 01:31:44,561
will you stay with me?
823
01:31:51,966 --> 01:31:54,105
Just kidding!
824
01:31:54,169 --> 01:31:57,810
The doctor said
I'll be able to run soon.
825
01:31:59,574 --> 01:32:02,612
I promised to take care of you.
826
01:32:03,344 --> 01:32:04,345
Right?
827
01:32:07,415 --> 01:32:11,386
With an iron plate...
828
01:32:11,453 --> 01:32:15,993
the kick will be more powerful! Ouch!
829
01:32:29,971 --> 01:32:32,508
Now we've saved...
830
01:32:32,574 --> 01:32:35,919
$500,000 already.
831
01:32:36,511 --> 01:32:38,149
Have you decided how to use it?
832
01:32:41,916 --> 01:32:43,088
Come on.
833
01:32:54,963 --> 01:32:59,708
Kong, when you receive this message...
834
01:32:59,768 --> 01:33:02,339
I'll be on my way home in Henan.
835
01:33:04,172 --> 01:33:06,413
Please forgive me for not seeing you.
836
01:33:07,242 --> 01:33:09,552
I probably won't come back again.
837
01:33:11,679 --> 01:33:13,590
You're my only friend in Hong Kong.
838
01:33:14,082 --> 01:33:15,823
I'll never forget you.
839
01:33:17,646 --> 01:33:19,922
Thank you so much for your $12,500.
840
01:33:19,982 --> 01:33:22,792
I think I can open up a small shop.
841
01:33:23,986 --> 01:33:27,524
Visit me if you come to Henan.
842
01:33:28,157 --> 01:33:31,195
The head, Chan Shing.
843
01:33:34,530 --> 01:33:35,907
Captain's gone.
844
01:33:46,341 --> 01:33:47,615
Where are you going?
845
01:33:49,044 --> 01:33:50,523
Restroom.
846
01:35:05,053 --> 01:35:06,225
What's up?
847
01:35:07,322 --> 01:35:10,132
You haven't told me
what to do with our money.
848
01:35:14,830 --> 01:35:16,173
Kong...
849
01:35:18,133 --> 01:35:19,612
Why do you like me?
850
01:35:20,102 --> 01:35:24,312
I... I like your look...
851
01:35:24,373 --> 01:35:28,913
And the way you treat me
and care for me.
852
01:35:28,977 --> 01:35:32,720
You helped me a lot
and made good decisions for me.
853
01:35:32,781 --> 01:35:35,261
I'm stupid.
854
01:35:35,317 --> 01:35:37,820
You're much smarter.
855
01:35:38,453 --> 01:35:44,165
But when I'm with you...
I feel comfortable.
856
01:35:46,128 --> 01:35:51,077
I remember that hotpot dinner
with you.
857
01:35:51,133 --> 01:35:53,079
You said...
858
01:35:54,403 --> 01:35:58,579
If you have nothing to eat,
nobody will be hungry.
859
01:36:01,510 --> 01:36:03,217
But I was poor then...
860
01:36:05,247 --> 01:36:07,454
and dared not say a single word.
861
01:36:08,717 --> 01:36:10,355
But today...
862
01:36:12,087 --> 01:36:13,862
I want to tell you...
863
01:36:15,257 --> 01:36:19,933
if you're hungry, I'll feel bad.
864
01:36:43,218 --> 01:36:46,131
Weather...
865
01:36:46,188 --> 01:36:49,192
Never calms down
866
01:36:50,292 --> 01:36:52,966
Don't know how to handle
867
01:36:53,028 --> 01:36:56,339
Rains keep pouring
868
01:36:57,366 --> 01:36:59,846
Heartbeat...
869
01:36:59,901 --> 01:37:03,144
Never quiets down
870
01:37:03,872 --> 01:37:07,217
symphony...
871
01:37:08,176 --> 01:37:11,623
Never settles down
872
01:37:12,314 --> 01:37:15,989
Seeing and hearing...
873
01:37:16,051 --> 01:37:18,292
Merge with black rain
874
01:37:19,654 --> 01:37:24,865
Regret being too self-indulgent
875
01:37:25,961 --> 01:37:27,804
Percussion...
876
01:37:30,699 --> 01:37:39,346
Between the past and the present
877
01:38:06,701 --> 01:38:09,773
Ah! Someone jumped from the building!
878
01:39:56,635 --> 01:39:59,616
Why? What have you done?
879
01:39:59,671 --> 01:40:01,309
Nothing...what?
880
01:40:01,373 --> 01:40:03,250
What have you done to Tin!
881
01:40:03,308 --> 01:40:04,878
I did nothing at all...
882
01:40:04,976 --> 01:40:08,048
Impossible! You must have done
something evil!
883
01:40:08,113 --> 01:40:09,615
Never.
884
01:40:09,714 --> 01:40:12,422
Wait... What did she say?
885
01:40:12,517 --> 01:40:13,791
She said nothing!
886
01:40:13,852 --> 01:40:17,163
But I know you must have something
to do with her death!
887
01:40:17,222 --> 01:40:18,292
No!
888
01:40:18,823 --> 01:40:22,327
Honestly, she's been taking our money.
889
01:40:22,394 --> 01:40:26,740
She wanted us to give her a share,
otherwise she'll mess us up.
890
01:40:30,869 --> 01:40:32,212
I don't believe it!
891
01:40:32,871 --> 01:40:35,181
Tin's not that kind of person!
892
01:40:35,240 --> 01:40:39,052
It's true...she has been...
893
01:40:39,110 --> 01:40:42,182
It couldn't be! You liar!
894
01:40:42,247 --> 01:40:44,818
- She's using you, stupid!
- Stop lying!
895
01:40:44,916 --> 01:40:46,589
Freeze! Police!
896
01:40:46,985 --> 01:40:48,020
Hey!
897
01:40:50,055 --> 01:40:52,433
Drop your knife or I'll fire!
898
01:40:52,524 --> 01:40:53,969
Drop your knife!
899
01:42:15,331 --> 01:42:16,503
Chi.
900
01:42:16,933 --> 01:42:19,072
- What?
- Come in.
901
01:42:23,740 --> 01:42:25,014
Great body.
902
01:42:25,075 --> 01:42:29,751
Hush. Show some respect.
She's dead.
903
01:42:47,597 --> 01:42:50,874
- Dead for how long?
- 28 hours.
904
01:42:50,934 --> 01:42:53,346
God bless your soul.
905
01:42:53,436 --> 01:42:56,645
She let out the tears
of her whole life.
906
01:42:56,706 --> 01:43:00,518
God bless your soul.
907
01:43:24,134 --> 01:43:27,638
I'll always remember when I was 15...
908
01:43:27,704 --> 01:43:31,174
a Hong Kong rich guy
came to our school...
909
01:43:31,241 --> 01:43:34,484
and gave each student
a pair of sneakers.
910
01:43:35,678 --> 01:43:38,124
They were my first pair of real shoes.
911
01:43:38,181 --> 01:43:41,321
Before that I only wore slippers.
912
01:43:41,384 --> 01:43:43,489
You're lucky.
913
01:43:43,553 --> 01:43:47,057
I never put on anything
before I was 12.
914
01:43:48,324 --> 01:43:50,201
But I've heard people say...
915
01:43:50,260 --> 01:43:53,104
certain Italian shoes
are really comfortable.
916
01:43:53,163 --> 01:43:54,904
It's called something like
"Ferragamo."
917
01:43:54,964 --> 01:43:59,242
The name already sounds great!
918
01:44:28,765 --> 01:44:32,474
Weather never calms down
919
01:44:32,535 --> 01:44:36,415
Don't know how to handle,
rain keeps pouring
920
01:44:36,472 --> 01:44:40,284
Heartbeat never quiets down
921
01:44:40,343 --> 01:44:44,257
Symphony never settles down
922
01:44:44,314 --> 01:44:48,285
Seeing and hearing
merge with black rain
923
01:44:48,351 --> 01:44:52,128
Regret being too self-indulgent
924
01:44:52,188 --> 01:44:58,798
Percussion between the past
and the present
925
01:45:00,196 --> 01:45:03,905
Howl could just fall down
926
01:45:03,967 --> 01:45:07,972
Miss deadline after waking up
927
01:45:08,037 --> 01:45:11,610
Cry out loud without love
928
01:45:11,674 --> 01:45:15,816
Forever separate eventually
929
01:45:15,878 --> 01:45:19,758
Face the limit
930
01:45:19,816 --> 01:45:23,662
Like a tough war against the world
931
01:45:23,720 --> 01:45:30,228
Breathe to change at the end
932
01:45:31,394 --> 01:45:35,171
Blustering wind, torrential rain
933
01:45:35,231 --> 01:45:39,043
Who can control wind and rain
934
01:45:39,102 --> 01:45:43,107
Who can give me...
935
01:45:43,172 --> 01:45:45,345
One more day, one more second
936
01:45:45,408 --> 01:45:50,858
To fight against the will of Heaven
937
01:45:51,080 --> 01:45:54,960
Knowing the deadline
938
01:45:55,018 --> 01:45:58,864
Lift the pride
939
01:45:58,921 --> 01:46:02,801
If a broken arm...
940
01:46:02,859 --> 01:46:09,868
can single-handedly support
and keep supporting you
941
01:46:10,867 --> 01:46:14,679
Heartbeat finally quiets down
942
01:46:14,737 --> 01:46:18,810
The world seems paused with silence
943
01:46:18,875 --> 01:46:22,448
To fight again
944
01:46:22,512 --> 01:46:26,619
Too passionate
945
01:46:26,683 --> 01:46:30,654
Face the limit
946
01:46:30,720 --> 01:46:34,725
I'll fight for you till the end
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
62383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.