All language subtitles for Fatal.Contact.2006.1080p-rum(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,051 --> 00:01:26,052 This guy... 2 00:01:25,051 --> 00:01:26,052 This guy... 3 00:01:26,686 --> 00:01:28,757 ...is the national Kung Fu champion. 4 00:02:22,375 --> 00:02:23,752 Kong! 5 00:02:27,380 --> 00:02:28,984 Which is Kong? 6 00:02:29,983 --> 00:02:31,894 Who is Kong? 7 00:02:37,657 --> 00:02:40,866 This is Ho, my boss. We want you to fight for us. 8 00:02:41,361 --> 00:02:45,207 Private boxing. $2,500 for winner, $1,250 if you lose. 9 00:02:45,298 --> 00:02:48,541 - No, I can't fight. - You can't? 10 00:02:48,601 --> 00:02:52,139 You're great on stage just then. 11 00:02:52,205 --> 00:02:53,843 Liar. 12 00:02:54,641 --> 00:02:57,520 That's just some circus tricks. 13 00:02:58,711 --> 00:03:02,056 Fine. $20,000, win or lose. 14 00:03:04,083 --> 00:03:06,393 No...I can't... 15 00:03:07,187 --> 00:03:08,222 Damn you. 16 00:03:09,756 --> 00:03:10,962 Stupid! 17 00:03:11,791 --> 00:03:13,099 Retard! 18 00:03:16,629 --> 00:03:18,199 Bastard! 19 00:03:35,548 --> 00:03:37,118 Kong. 20 00:03:37,183 --> 00:03:39,686 What did they say? 21 00:03:40,920 --> 00:03:42,763 They want me to fight underground boxing. 22 00:03:43,590 --> 00:03:46,571 - That's illegal. - Yes. 23 00:03:47,393 --> 00:03:49,395 Don't do it. 24 00:03:49,495 --> 00:03:52,305 - I won't. - Okay. 25 00:04:08,014 --> 00:04:11,188 - May I? - Again? 26 00:04:11,251 --> 00:04:14,926 No. You have to... show me a good trick. 27 00:04:14,988 --> 00:04:16,160 Again? 28 00:04:16,222 --> 00:04:18,224 What? You have to earn it! 29 00:04:23,463 --> 00:04:26,205 Please. 30 00:04:26,266 --> 00:04:27,574 Watch closely. 31 00:04:32,739 --> 00:04:34,616 That's great. 32 00:04:34,674 --> 00:04:37,154 That's magic. 33 00:04:37,877 --> 00:04:39,857 Teach me. Girls will like this trick. 34 00:04:39,912 --> 00:04:42,825 No. That's so hard. 35 00:04:42,882 --> 00:04:45,362 - Show you a better one. - Yes. 36 00:04:49,355 --> 00:04:52,461 - It's to be better... - You said so. 37 00:04:52,525 --> 00:04:53,731 Coin? 38 00:04:54,827 --> 00:04:57,307 Coin... 39 00:04:57,363 --> 00:04:58,398 Here. 40 00:04:58,464 --> 00:05:02,913 - Got a $1 coin? -$1... 41 00:05:03,703 --> 00:05:05,307 Look. 42 00:05:14,447 --> 00:05:15,653 How did you do it? 43 00:05:15,715 --> 00:05:18,491 That's a big secret. 44 00:05:22,088 --> 00:05:23,123 Boss! 45 00:05:24,624 --> 00:05:25,762 Boss... 46 00:05:26,459 --> 00:05:27,733 Are you nuts? 47 00:05:30,663 --> 00:05:33,439 You're all sick! Psychos! 48 00:05:35,735 --> 00:05:37,009 Back to the office. 49 00:05:38,371 --> 00:05:39,611 Let's go. 50 00:05:43,076 --> 00:05:44,885 Let me help you. 51 00:05:44,944 --> 00:05:49,518 No. You're the one who carries too much. 52 00:05:50,350 --> 00:05:51,590 Thanks. 53 00:05:53,152 --> 00:05:55,098 Will you go with the group? 54 00:05:55,154 --> 00:05:57,725 Yes. Sunday. 55 00:05:57,790 --> 00:06:02,170 - Won't you stay longer? - No. 56 00:06:02,729 --> 00:06:06,836 I'd like to stay longer, though. 57 00:06:08,000 --> 00:06:09,001 Yeah. 58 00:06:09,068 --> 00:06:13,881 - Kong. The girl likes you. Respond... - Why, you... Don't run... 59 00:06:18,077 --> 00:06:19,215 What's that? 60 00:06:19,846 --> 00:06:22,224 - Nothing. - That's nothing? 61 00:06:22,281 --> 00:06:23,851 Nothing. 62 00:06:29,622 --> 00:06:30,760 Nothing. 63 00:06:33,192 --> 00:06:34,500 Don't run. 64 00:06:39,065 --> 00:06:41,443 Please... 65 00:06:45,204 --> 00:06:47,445 Honey, I've been waiting. 66 00:06:47,507 --> 00:06:50,386 - Sorry. I worked overtime. - Doesn't matter. 67 00:06:50,443 --> 00:06:52,514 I love you. 68 00:07:58,811 --> 00:08:02,384 - What? Do you know what time it is? - So noisy. I wanna sleep. 69 00:08:02,448 --> 00:08:05,190 Damn you. 70 00:08:09,689 --> 00:08:13,603 I hate Hong Kong people. So damned proud. 71 00:08:19,065 --> 00:08:22,171 Why live in such a shitty place if they're great? 72 00:08:25,638 --> 00:08:27,584 Are you good at Kung Fu? 73 00:08:27,640 --> 00:08:29,711 Not really. 74 00:08:29,775 --> 00:08:32,779 - You're with the Kung Fu national team? - Yes. 75 00:08:33,279 --> 00:08:36,055 Great. You're good at fighting? 76 00:08:37,783 --> 00:08:39,785 I'm not. 77 00:08:40,586 --> 00:08:43,760 You're leaving in 4 days. Where will you go? 78 00:08:46,459 --> 00:08:47,802 I don't know. 79 00:08:49,128 --> 00:08:51,574 A few months before returning to the national team. 80 00:08:52,164 --> 00:08:56,613 If I can't find a job... then I'll go home. 81 00:08:56,669 --> 00:09:00,446 I have a buy-1-get-1-free dinner coupon. 82 00:09:01,207 --> 00:09:05,314 I wanted to go with Chuichi, but she only has time for her boyfriend. 83 00:09:05,378 --> 00:09:06,550 Will you go with me? 84 00:09:10,182 --> 00:09:11,183 Sure. 85 00:09:11,250 --> 00:09:14,424 - After work tomorrow. - Yeah. 86 00:09:23,029 --> 00:09:26,772 - Are you good with your lover? - Nothing special. 87 00:09:28,134 --> 00:09:30,375 He looks like a playboy. 88 00:09:30,436 --> 00:09:32,438 He cares so much for me. 89 00:09:38,678 --> 00:09:39,986 What does he do? 90 00:09:40,680 --> 00:09:43,490 - He works in a restaurant. - Doing what? 91 00:09:44,383 --> 00:09:47,455 - Waiter. - Waiter? 92 00:09:47,520 --> 00:09:51,195 You come here for a waiter? There are plenty in Shenzhen. 93 00:09:54,961 --> 00:09:56,531 Is he serious? 94 00:09:59,532 --> 00:10:02,035 Ricky has no parents. 95 00:10:04,136 --> 00:10:07,879 He promised to marry me and have a family. 96 00:10:07,940 --> 00:10:10,580 He promised? 97 00:10:10,643 --> 00:10:15,820 I can promise you a million dollars. I just won't pay. 98 00:10:15,881 --> 00:10:18,384 Don't trust people easily. 99 00:10:18,451 --> 00:10:20,488 He won't hurt me. 100 00:10:21,754 --> 00:10:23,597 I just care about you. 101 00:10:24,690 --> 00:10:25,828 All right. 102 00:10:33,099 --> 00:10:36,444 You really won't have hotpot with us? 103 00:10:36,502 --> 00:10:40,006 - What hotpot? - You don't like hotpot. 104 00:10:40,740 --> 00:10:43,846 - Oh, yes, I don't like it. - All right. 105 00:10:45,111 --> 00:10:46,146 Let's go. 106 00:10:49,348 --> 00:10:52,818 - The beef is good. - Thanks. 107 00:10:57,623 --> 00:11:01,400 Kong, you're good. Why don't you fight? 108 00:11:02,995 --> 00:11:05,407 They want you to fight, right? 109 00:11:05,464 --> 00:11:08,001 That's illegal. 110 00:11:08,934 --> 00:11:10,413 $20,000 for the winner. 111 00:11:10,469 --> 00:11:13,450 It's not stealing. If I were you, I'd do it. 112 00:11:14,206 --> 00:11:17,619 If I go, I'll be kicked out of the national team. 113 00:11:17,677 --> 00:11:18,849 Nobody will know. 114 00:11:20,946 --> 00:11:26,294 No way. I wanna continue... to be the new Jet Li. 115 00:11:26,919 --> 00:11:29,160 Doesn't matter. Nobody will know. 116 00:11:31,290 --> 00:11:33,065 I can't. 117 00:11:33,125 --> 00:11:37,540 Cool. You keep your beliefs. That's good. 118 00:11:39,732 --> 00:11:41,541 - Check, please. - All right. 119 00:11:43,869 --> 00:11:45,314 Do you know Kwok Kwan? 120 00:11:45,371 --> 00:11:46,543 - Kwok Kwan? - Yeah. 121 00:11:46,605 --> 00:11:47,811 He's a senior. 122 00:11:47,873 --> 00:11:51,878 - He's now a clown in the circus. - I know. 123 00:11:52,578 --> 00:11:56,355 What a waste. He used to be good. 124 00:11:56,415 --> 00:12:01,228 After one serious injury, he was never the same, 125 00:12:01,854 --> 00:12:05,461 and he became a clown. 126 00:12:05,524 --> 00:12:10,997 I think one should plan carefully for oneself when young. 127 00:12:11,063 --> 00:12:13,771 No one cares if you die. 128 00:12:17,703 --> 00:12:19,910 I knew it since I was young. 129 00:12:19,972 --> 00:12:24,387 One must rely on himself and trust himself. 130 00:12:25,811 --> 00:12:30,385 If I have nothing to eat, will you be sorry for me? 131 00:12:33,552 --> 00:12:35,623 Thank you. $57. 132 00:12:39,792 --> 00:12:42,796 Sorry, you have to present this coupon when you order. 133 00:12:42,862 --> 00:12:43,863 You can't use it now. 134 00:12:43,929 --> 00:12:46,705 - What do you mean? - $57, please. 135 00:12:46,766 --> 00:12:48,871 What the hell? It's cheating! 136 00:12:48,934 --> 00:12:52,677 It's written clearly on the coupon. I can't help it if you can't read. 137 00:12:52,738 --> 00:12:54,547 What? 138 00:12:55,441 --> 00:12:57,717 You've gone too far! Get me the manager! 139 00:12:57,777 --> 00:13:00,621 Why? Don't come if you've got no money. Please pay. 140 00:13:00,679 --> 00:13:03,216 Who say I have no money? I must report this! 141 00:13:03,282 --> 00:13:05,193 Report what? I don't know what you're talking about. 142 00:13:05,251 --> 00:13:07,629 - Please pay. - I'll deal with it. 143 00:13:07,686 --> 00:13:09,495 Hey! Where are you going? 144 00:13:09,555 --> 00:13:14,732 Excuse me, madam, but it's clearly written here. 145 00:13:14,794 --> 00:13:17,468 I will give you a 10% discount. 146 00:13:17,530 --> 00:13:20,136 - Let it be. Let's go. - Don't pay! 147 00:13:20,199 --> 00:13:22,042 $50 is enough. 148 00:13:24,236 --> 00:13:26,546 I'm not afraid. I won't go. 149 00:13:26,605 --> 00:13:28,607 Please go. 150 00:13:29,041 --> 00:13:31,385 - Go! - Excuse me. 151 00:13:48,127 --> 00:13:49,504 Sorry. 152 00:13:51,263 --> 00:13:54,210 I just...lost my temper. 153 00:13:54,266 --> 00:13:58,146 Forget it. It's okay. 154 00:14:02,474 --> 00:14:05,045 What? That was not your fault. 155 00:14:05,110 --> 00:14:07,556 It's all her fault. 156 00:14:10,683 --> 00:14:16,190 As a man, I'm responsible for it all. 157 00:14:17,556 --> 00:14:21,231 I couldn't take you to a better restaurant. 158 00:14:23,795 --> 00:14:26,571 - Sorry. - Don't say that! 159 00:14:31,870 --> 00:14:35,579 If you're poor, no one respects you. 160 00:14:37,742 --> 00:14:43,021 If we were rich, we wouldn't have had to act like beggars just then. 161 00:14:44,082 --> 00:14:46,494 We could go to a 5-star hotel. 162 00:14:50,288 --> 00:14:54,430 If I were a man, I would learn to fight... 163 00:14:56,328 --> 00:14:59,400 and make a lot of money. 164 00:15:04,136 --> 00:15:07,549 - It's not that easy! - You just don't do it. 165 00:15:09,074 --> 00:15:11,554 Now it's too late. 166 00:15:12,744 --> 00:15:14,781 They left a card with me. 167 00:15:15,480 --> 00:15:16,515 What? 168 00:15:17,949 --> 00:15:19,792 The gangsters. 169 00:15:20,986 --> 00:15:23,660 Let's take a look. Couldn't hurt. 170 00:15:52,384 --> 00:15:55,524 I surrender. 171 00:15:57,822 --> 00:16:01,770 1, 2, 3. Go. 172 00:16:03,295 --> 00:16:04,603 Don't fight anymore. 173 00:16:04,663 --> 00:16:07,371 You're old. You'll be killed. 174 00:16:07,432 --> 00:16:09,708 We gotta eat, Soo. 175 00:16:10,435 --> 00:16:12,108 One more? 176 00:16:22,547 --> 00:16:25,892 - I'll show you a trick. - What trick? 177 00:16:25,951 --> 00:16:29,398 Watch it carefully or you'll miss a lot. 178 00:16:41,433 --> 00:16:42,969 You're... 179 00:16:43,034 --> 00:16:44,604 We're looking for Ho. 180 00:16:46,471 --> 00:16:47,541 Wait a moment. 181 00:16:47,606 --> 00:16:52,578 - Soo, someone's looking for the boss. - I'm coming down. 182 00:16:53,678 --> 00:16:55,282 Got it. 183 00:17:06,458 --> 00:17:08,836 Soo...they're here. 184 00:17:09,294 --> 00:17:13,071 You...you've finally come? 185 00:17:13,131 --> 00:17:15,338 Come on. 186 00:17:22,774 --> 00:17:24,219 Come on.. 187 00:17:25,877 --> 00:17:29,518 Ordinary handkerchief, you may check it. 188 00:17:32,284 --> 00:17:33,354 A pebble? 189 00:17:33,418 --> 00:17:36,194 - What? - Pebble. 190 00:17:37,188 --> 00:17:39,259 Watch carefully. 191 00:17:40,825 --> 00:17:44,329 I put it here. Wrap it. 192 00:17:45,864 --> 00:17:47,241 Look. 193 00:18:06,785 --> 00:18:07,923 Look! 194 00:18:08,353 --> 00:18:10,264 You hide it, do you? 195 00:18:10,455 --> 00:18:11,934 I bet $12.50 on it. 196 00:18:11,990 --> 00:18:16,200 - $12.50. Deal. It can't be real... - This is King Kong Cuff. 197 00:18:16,261 --> 00:18:19,572 - What cuff? - King Kong Cuff! 198 00:18:19,631 --> 00:18:21,338 It's here! 199 00:18:21,399 --> 00:18:26,371 Excuse me. You gotta find the pebble, not "balls." 200 00:18:31,343 --> 00:18:34,415 Boss, the Mainland guy's come. 201 00:18:46,958 --> 00:18:49,700 Wanna fight? 202 00:18:51,596 --> 00:18:53,337 Yes? 203 00:18:53,398 --> 00:18:54,468 $2,500 is for real? 204 00:18:54,532 --> 00:18:55,875 Sure. 205 00:18:59,671 --> 00:19:01,412 - I will. - Great. 206 00:19:12,751 --> 00:19:14,025 Soo, the food is here. 207 00:19:14,085 --> 00:19:15,223 Yes. 208 00:19:17,188 --> 00:19:18,667 No change needed. 209 00:19:30,502 --> 00:19:33,506 Hey. Isn't it $12? 210 00:19:33,571 --> 00:19:34,982 I don't have small change! 211 00:19:35,039 --> 00:19:36,541 Don't you have one dollar? 212 00:19:44,315 --> 00:19:45,555 70 cents... 213 00:19:48,019 --> 00:19:49,123 80 cents. 214 00:19:49,954 --> 00:19:51,524 80 cents it is. 215 00:19:56,361 --> 00:19:58,272 Fight. 216 00:20:21,986 --> 00:20:24,125 Wow! Bingo! 217 00:20:31,463 --> 00:20:33,739 Great! We won! 218 00:20:40,438 --> 00:20:43,146 - It's $2,500. - Thank you, sir. 219 00:20:44,909 --> 00:20:47,856 Next week, will you fight? 220 00:20:52,217 --> 00:20:54,754 - Sure. - Very good! 221 00:20:58,156 --> 00:20:59,362 Captain! 222 00:20:59,791 --> 00:21:01,964 Yes, I'm here! 223 00:21:02,126 --> 00:21:06,268 - This is... - My name is Kong. 224 00:21:06,331 --> 00:21:08,106 - He and this girl are our guys. - All right. 225 00:21:08,166 --> 00:21:10,407 - They'll stay at your place. - All right. 226 00:21:10,468 --> 00:21:13,540 Here...buy a toothbrush... 227 00:21:13,605 --> 00:21:15,084 - instant noodles and so on. - Okay, okay. 228 00:21:15,139 --> 00:21:17,050 - That's $13. - Okay. 229 00:21:17,108 --> 00:21:19,019 Go. 230 00:21:22,247 --> 00:21:24,420 - You come from the mainland? - How do you know? 231 00:21:24,482 --> 00:21:26,189 - Just the way you squatted. - Oh. 232 00:21:26,251 --> 00:21:28,697 - Do you smoke? - Seldom. 233 00:21:28,753 --> 00:21:30,562 That's good. I smoke often. You give me all of yours. 234 00:21:30,622 --> 00:21:32,226 I don't smoke. 235 00:21:32,290 --> 00:21:35,567 Then why did you say seldom? Say no! 236 00:21:35,627 --> 00:21:37,538 - Do you? - No! 237 00:21:37,595 --> 00:21:42,237 Tough! I have mine. Learn to smoke. Then we can share. 238 00:21:42,300 --> 00:21:43,540 - No. - Try it. 239 00:21:43,601 --> 00:21:44,978 - No. - It's cool. 240 00:21:45,036 --> 00:21:46,037 No! 241 00:21:46,104 --> 00:21:48,209 - Try it. - No. 242 00:21:48,273 --> 00:21:50,947 - You learn it. - You're so annoying! 243 00:21:51,009 --> 00:21:54,889 I'll stop annoying you if you smoke, okay? Smoking is cool. 244 00:21:59,951 --> 00:22:04,866 Hey. Sleep anywhere. The toilet is right there. 245 00:22:04,956 --> 00:22:06,435 But I gotta tell you, 246 00:22:06,491 --> 00:22:12,203 everything you can see here is mine. Don't touch. 247 00:22:12,263 --> 00:22:14,800 But it's not a problem if you pay. 248 00:22:14,866 --> 00:22:16,777 Let me show you. 249 00:22:19,270 --> 00:22:23,412 You want to cook? Not too close. 250 00:22:23,474 --> 00:22:26,546 $2.50 for each ignition, gas extra. 251 00:22:26,611 --> 00:22:30,184 Cups, plates, chopsticks, $2.50 each. 252 00:22:30,248 --> 00:22:33,195 You gotta shower and shampoo... 253 00:22:33,251 --> 00:22:34,696 and we have all you need. 254 00:22:35,153 --> 00:22:37,759 Soap, shampoo, $2.50 each. 255 00:22:41,759 --> 00:22:44,069 And we also have towels. 256 00:22:45,430 --> 00:22:49,469 What? It's clean. Look. 257 00:22:50,635 --> 00:22:52,979 Hungry, right? 258 00:22:53,671 --> 00:22:55,275 Let's have noodles for dinner. 259 00:22:55,340 --> 00:22:57,251 Wait. How much is this? 260 00:22:57,308 --> 00:22:59,447 - $2.50. Japanese version... - Hey! 261 00:22:59,510 --> 00:23:03,253 Japanese version...made in Hong Kong? 262 00:23:03,915 --> 00:23:06,054 Hong Kong version is made in China. 263 00:23:06,117 --> 00:23:08,927 You take me for a fool? 264 00:23:08,987 --> 00:23:12,093 - Are you eating or not? - No, definitely. 265 00:23:12,156 --> 00:23:13,464 All right! 266 00:23:24,666 --> 00:23:28,773 Mine is Japanese version, too. 267 00:23:28,871 --> 00:23:29,975 Damn! 268 00:23:30,039 --> 00:23:33,213 Buddy, the $125 the boss gave you... 269 00:23:33,275 --> 00:23:34,515 give it to me. 270 00:23:36,245 --> 00:23:38,589 - No. - Why not? 271 00:23:39,848 --> 00:23:42,419 - I have a share. - Who said so? 272 00:23:45,154 --> 00:23:47,828 Look at them...how sad. 273 00:23:51,593 --> 00:23:53,436 Let it be. 274 00:23:53,495 --> 00:23:56,442 - No way! - Split it. 275 00:23:56,498 --> 00:23:59,411 - No! - Good choice. 276 00:24:00,402 --> 00:24:05,374 $38 here. It's all here, okay? 277 00:24:07,242 --> 00:24:08,721 No... 278 00:24:11,547 --> 00:24:14,994 Market price. $2.50 each. $7.50 for three. 279 00:24:15,050 --> 00:24:18,463 Super saving price...$1.19. 280 00:24:32,835 --> 00:24:34,405 Hey! 281 00:24:34,470 --> 00:24:37,417 Fai, it's you! 282 00:24:37,473 --> 00:24:38,975 Take a look. 283 00:24:39,041 --> 00:24:41,214 No soccer game tonight? 284 00:24:41,276 --> 00:24:44,052 Just 2 German games. No more than $250,000. 285 00:24:45,581 --> 00:24:51,088 - Will the Mainland guy fight tonight? - Next match. You know it? 286 00:24:51,153 --> 00:24:52,530 Yes. 287 00:25:00,195 --> 00:25:01,299 I bet $12,500 for win. 288 00:25:01,363 --> 00:25:04,901 $6,250 for K.O., $2,500 for 3 minutes K.O.. 289 00:25:51,180 --> 00:25:54,718 - How's the pool tonight? - Not much. 290 00:25:55,584 --> 00:25:57,029 How much is not much? 291 00:25:58,187 --> 00:25:59,723 About $112,500. 292 00:25:59,788 --> 00:26:04,430 - How about the Mainland guy's match? - $87,500. 293 00:26:05,661 --> 00:26:07,868 I got 500,000 or 625,000 in Chelsea's match. 294 00:26:07,930 --> 00:26:10,843 And I got more than $1,250,000 in World Cup soccer game. 295 00:26:11,200 --> 00:26:13,202 Few millions in profit. 296 00:26:15,170 --> 00:26:18,583 I know you're rich. 297 00:26:18,941 --> 00:26:20,443 You wanna make it big? 298 00:26:21,610 --> 00:26:25,148 - How? - Count on me. 299 00:26:26,215 --> 00:26:29,287 We'll get more than soccer. 300 00:26:30,852 --> 00:26:34,698 Ho, let's work together. You'll have 20%. 301 00:26:34,756 --> 00:26:37,066 You'll get much more. 302 00:26:39,027 --> 00:26:41,064 You think it's too little? 303 00:26:41,129 --> 00:26:45,737 It'll be $1,250,000 each match. Do you? 304 00:26:48,103 --> 00:26:49,707 Underground boxing can't be that big. 305 00:26:49,771 --> 00:26:54,686 I can do it. Think about it. Join me if you want. 306 00:27:19,835 --> 00:27:21,712 - Let's eat. - Great. 307 00:27:22,371 --> 00:27:24,373 Wanna come along, Captain? 308 00:27:24,439 --> 00:27:26,510 - Your treat? - Sure. 309 00:27:38,453 --> 00:27:40,524 Cool! 310 00:27:41,456 --> 00:27:43,060 Watch it. 311 00:27:44,726 --> 00:27:46,603 - What will you have? - Right! 312 00:27:46,662 --> 00:27:48,505 Noodles with pork, mushroom, hot dogs, fish, meat balls, 313 00:27:48,563 --> 00:27:51,043 knuckle, beans, wonton and stew. 314 00:27:51,099 --> 00:27:53,511 Add some spiced beef and shredded pork. 315 00:27:53,568 --> 00:27:55,809 That'll be served in 2 bowls. 316 00:27:55,871 --> 00:27:59,683 - You're so right! - All right. 317 00:28:01,843 --> 00:28:02,844 How about you? 318 00:28:02,911 --> 00:28:06,984 Beef noodles...cola. 319 00:28:07,049 --> 00:28:09,893 - I'll have the same. - I'll have the same. 320 00:28:10,052 --> 00:28:14,694 Working hotels pay much better. It's easy money for all of us. 321 00:28:14,756 --> 00:28:16,599 It's easy for you! 322 00:28:16,658 --> 00:28:19,400 That bastard forced me to do it from behind. 323 00:28:19,761 --> 00:28:23,903 It's hell to get it done. It still hurts. 324 00:28:23,965 --> 00:28:27,310 That's okay. Pass the tough ones to me. 325 00:28:26,848 --> 00:28:30,523 Ada will take anything. She's good. 326 00:28:30,585 --> 00:28:33,759 What? Wanna rob me blind? I'll kill you! 327 00:28:33,822 --> 00:28:37,292 Really? I'm so scared! 328 00:28:41,062 --> 00:28:42,632 I wanna pee. 329 00:29:09,024 --> 00:29:10,435 How could it be? 330 00:29:11,593 --> 00:29:12,731 It's okay. 331 00:29:13,995 --> 00:29:16,339 Do you receive your share? 332 00:29:19,034 --> 00:29:20,536 He saves it for me. 333 00:29:20,635 --> 00:29:22,512 What? 334 00:29:22,604 --> 00:29:28,145 - He paid for my living. - He paid? It's yours, right? 335 00:29:32,414 --> 00:29:34,485 You have to end this. 336 00:29:35,717 --> 00:29:39,563 Must think how to dump this pimp. 337 00:29:41,923 --> 00:29:44,995 Choose a customer who cares about you. 338 00:29:45,427 --> 00:29:48,897 Treat him well. 339 00:29:49,798 --> 00:29:53,143 Make him love you and take you away. 340 00:29:54,069 --> 00:29:56,777 - Is that possible? - Yes! 341 00:29:56,838 --> 00:29:59,148 You're young and pretty. 342 00:30:00,708 --> 00:30:05,123 Find an old one and pretend to be pitiful. 343 00:30:05,180 --> 00:30:07,888 Every man wants to be a hero. 344 00:30:08,817 --> 00:30:10,455 We're human after all. 345 00:30:12,153 --> 00:30:16,795 But never take a regular guy. It's useless. 346 00:30:19,594 --> 00:30:23,838 Find a gangster or a policeman; one that can deal with your pimp. 347 00:30:26,835 --> 00:30:29,714 Hey! What did you say? 348 00:30:30,672 --> 00:30:33,152 - Nothing. - Nothing. 349 00:30:33,208 --> 00:30:35,381 I did not ask you! 350 00:30:36,711 --> 00:30:39,555 Did we meet before... 351 00:30:40,248 --> 00:30:42,854 - Who are you? - Hey, stop it! 352 00:30:42,917 --> 00:30:45,363 My brother is Johnny the triad boss! 353 00:30:46,087 --> 00:30:47,088 Let go! 354 00:30:48,423 --> 00:30:51,666 Run! Their people are coming! 355 00:30:51,993 --> 00:30:53,267 - Hey... - Let go! 356 00:30:53,328 --> 00:30:54,466 Be cool... 357 00:30:54,562 --> 00:30:58,806 We're the world... Not right... 358 00:31:08,409 --> 00:31:12,619 Chuichi had it coming, she asked for it. Let her be. 359 00:31:13,715 --> 00:31:15,126 Won't happen next time. 360 00:31:15,183 --> 00:31:18,289 We are the children? No. 361 00:31:18,353 --> 00:31:20,731 Same race...? 362 00:31:20,788 --> 00:31:22,859 What are you mumbling about? 363 00:31:22,924 --> 00:31:26,098 None of your business. 364 00:31:26,161 --> 00:31:29,540 We are all ass...? 365 00:31:29,597 --> 00:31:31,941 Classmates? 366 00:31:32,433 --> 00:31:36,939 Can't be right... We're gangbang gang? 367 00:31:37,839 --> 00:31:43,585 Is it correct? Not even... 368 00:31:44,312 --> 00:31:46,189 - Kill! - Run! 369 00:32:56,985 --> 00:33:00,797 Why are you posing? Let's go! 370 00:33:05,393 --> 00:33:07,100 Should be fine now. 371 00:33:07,161 --> 00:33:11,871 - You excel in martial arts? - No, I don't. 372 00:33:11,966 --> 00:33:16,278 - But you handled them with Tai Chi. - Just messing around. 373 00:33:16,337 --> 00:33:17,839 Messing around? You beat them easily! 374 00:33:17,905 --> 00:33:20,943 I'm streetwise. 375 00:33:24,045 --> 00:33:29,051 - He is a Kung Fu Master. - No way! He is disgusting... 376 00:33:29,117 --> 00:33:31,461 I remember... you owed me $12.50. 377 00:33:33,554 --> 00:33:40,028 We're blood brothers! My brain power is back! 378 00:33:40,094 --> 00:33:42,836 I remember it all now. 379 00:34:47,762 --> 00:34:50,766 - Jet, Chansun's here. - Tell the boss. 380 00:34:50,832 --> 00:34:54,075 Hey, girl. em! 381 00:35:00,775 --> 00:35:02,220 Don't scare the customers. 382 00:35:12,887 --> 00:35:15,390 Something's wrong. I'll get the guns. 383 00:35:32,140 --> 00:35:35,451 Fai, what's this all about? 384 00:35:35,510 --> 00:35:38,252 Chansun, why are you here? 385 00:35:39,514 --> 00:35:42,051 Your old man runs a gambling house. 386 00:35:43,050 --> 00:35:45,860 You compete with me in soccer gambling... 387 00:35:46,554 --> 00:35:49,831 and now in underground boxing? 388 00:35:50,958 --> 00:35:53,199 You want war? 389 00:35:53,995 --> 00:35:58,535 Stay calm. It's a free world. 390 00:36:00,301 --> 00:36:02,008 Apparently. 391 00:36:02,503 --> 00:36:04,779 But you got my customers! 392 00:36:05,606 --> 00:36:09,019 They come at will. 393 00:36:11,012 --> 00:36:14,824 You bastard. 394 00:36:19,887 --> 00:36:21,560 Let's fight! 395 00:37:26,220 --> 00:37:29,167 Cheap boxers. 396 00:37:29,223 --> 00:37:30,998 You have great boxers? 397 00:37:31,058 --> 00:37:35,871 Not much... Challenge? 398 00:37:35,930 --> 00:37:38,911 I have no fear, Chansun. 399 00:37:38,966 --> 00:37:43,176 - Side bet? - Sure. How much? 400 00:37:43,771 --> 00:37:47,878 Just $250,000. 401 00:37:49,443 --> 00:37:50,717 Good. 402 00:37:59,320 --> 00:38:01,732 You, one more match. 403 00:38:02,156 --> 00:38:03,692 Wait. 404 00:38:03,758 --> 00:38:07,672 You gain so much. $2,500 isn't enough! 405 00:38:08,429 --> 00:38:09,806 $12,500. 406 00:38:10,998 --> 00:38:13,342 You...wait. 407 00:38:16,571 --> 00:38:18,141 You've earned it. 408 00:38:27,715 --> 00:38:30,787 $12,500 for winner. 409 00:38:38,326 --> 00:38:39,669 Fight! 410 00:40:13,554 --> 00:40:16,558 Your fighter isn't any good. 411 00:40:16,657 --> 00:40:18,330 ls there another one? 412 00:40:20,828 --> 00:40:23,741 Another one? It'll benefit you only. 413 00:40:24,632 --> 00:40:26,543 Fight another time. 414 00:40:26,600 --> 00:40:28,273 We set our own pools. 415 00:40:28,936 --> 00:40:31,246 Sure. That's fair. 416 00:40:31,739 --> 00:40:34,583 Wanna try a new format? 417 00:40:34,642 --> 00:40:37,020 What? 418 00:40:37,812 --> 00:40:40,156 3 on 3. Street Fighters rule. 419 00:40:40,214 --> 00:40:42,216 Street Fighters? 420 00:40:42,283 --> 00:40:44,354 Scared? 421 00:40:44,418 --> 00:40:47,297 I don't have many fighters. 422 00:40:47,354 --> 00:40:51,894 - I sure count on it. Scared? - Damned. 423 00:40:53,160 --> 00:40:55,868 Small game, $1,250,000. 424 00:40:58,232 --> 00:41:01,975 - Fine. Deal. - Three days from now. 425 00:41:02,036 --> 00:41:04,073 I'll collect the money then. 426 00:41:04,138 --> 00:41:08,382 - With body bags! - Your fighters‘ bodies. 427 00:41:08,442 --> 00:41:09,887 We'll see. 428 00:41:18,486 --> 00:41:20,488 $15,000. Check it. 429 00:41:21,322 --> 00:41:22,801 - Check it for me. - Okay. 430 00:41:22,857 --> 00:41:25,963 - Are you confident? - Yes! 431 00:41:27,027 --> 00:41:30,065 Boss, what is the prize? 432 00:41:30,397 --> 00:41:33,401 You must fight. 433 00:41:33,467 --> 00:41:38,314 $25,000 for each win. Nothing if you lose. 434 00:41:39,540 --> 00:41:43,044 Remind me to insure. Bastard! 435 00:41:44,078 --> 00:41:45,682 Over there, please. 436 00:41:49,650 --> 00:41:52,187 Welcome. Please be seated. 437 00:41:57,725 --> 00:42:00,569 Wow. It's big! 438 00:42:02,518 --> 00:42:03,997 Thank you. 439 00:42:07,824 --> 00:42:09,497 Tasty. 440 00:42:09,559 --> 00:42:11,698 More... 441 00:42:11,761 --> 00:42:16,039 - No. You have it. - It's for you. You like it. 442 00:42:16,098 --> 00:42:17,771 I can have what I want? 443 00:42:17,834 --> 00:42:22,078 You said no one let you have the fish cheeks. 444 00:42:22,138 --> 00:42:24,209 I'll give it to you. 445 00:42:25,308 --> 00:42:26,946 You're so kind! 446 00:42:28,578 --> 00:42:33,220 You ordered too much. How can you finish all this? 447 00:42:36,352 --> 00:42:41,199 You ordered too much. How can you finish all this? 448 00:42:42,158 --> 00:42:45,298 - Join us. - Don't mind if I do. 449 00:42:47,163 --> 00:42:52,203 - You fought well today. - Thanks, just lucky. 450 00:42:52,268 --> 00:42:54,578 Don't choke. 451 00:42:55,371 --> 00:42:58,875 Will you finish this? 452 00:42:59,842 --> 00:43:02,948 - The way you fought is rather silly. - Why? 453 00:43:03,412 --> 00:43:04,686 I just know. 454 00:43:04,747 --> 00:43:06,522 Do you know what you're talking about? 455 00:43:15,224 --> 00:43:16,567 - Buddy! - What's up? 456 00:43:16,626 --> 00:43:19,971 Can I borrow the lid? 457 00:43:20,029 --> 00:43:22,600 - Sure. Take it. - Thanks. 458 00:43:29,572 --> 00:43:31,108 What now? 459 00:43:31,173 --> 00:43:33,881 Excuse me, but... what are you doing here? 460 00:43:33,943 --> 00:43:35,320 Begging- 461 00:43:35,578 --> 00:43:38,923 Not a soul around...and you beg here? 462 00:43:38,981 --> 00:43:41,325 None of your business. 463 00:43:41,384 --> 00:43:43,227 Just curious. 464 00:43:43,286 --> 00:43:48,736 It's my hobby. Make sure you return it. 465 00:43:48,791 --> 00:43:50,998 - Be quick. - Thanks. 466 00:43:57,466 --> 00:43:59,946 - Hey! - What now? 467 00:44:00,002 --> 00:44:03,950 - Do you have one more? - Yes...here. 468 00:44:04,273 --> 00:44:07,311 - Take them all. - Thanks so much. 469 00:44:10,279 --> 00:44:11,656 Wait. 470 00:44:16,252 --> 00:44:18,232 It's for you. 471 00:44:18,287 --> 00:44:23,293 No! It doesn't suit me. Give me back the lid. 472 00:44:24,226 --> 00:44:26,832 You'll play less. 473 00:44:26,896 --> 00:44:28,000 Hurry up. 474 00:44:30,967 --> 00:44:34,278 I'll use these lids... 475 00:44:34,337 --> 00:44:37,318 You ordered too much. How can you finish all this? 476 00:44:38,507 --> 00:44:41,681 You ordered too much. How can you finish all this? 477 00:44:42,511 --> 00:44:45,617 - Join us. - Don't mind if I do. 478 00:44:45,681 --> 00:44:47,126 Let me see your punches. 479 00:44:47,750 --> 00:44:49,127 - Come on. - Okay. 480 00:45:18,114 --> 00:45:20,560 Cool! Your husband? 481 00:45:21,217 --> 00:45:24,198 - I'm not married. - You look like you're married. 482 00:45:37,633 --> 00:45:41,740 You know it all, you're just not mean enough. Again. 483 00:45:52,815 --> 00:45:56,160 Your opponent fights to kill while you don't. 484 00:45:56,218 --> 00:45:59,062 You fought like a showman, and you won it the hard way. 485 00:45:59,121 --> 00:46:03,365 That can't be right. Kung Fu is a form of exercise. 486 00:46:03,426 --> 00:46:05,428 Mind your own business! 487 00:46:09,532 --> 00:46:10,772 What's that? 488 00:46:10,833 --> 00:46:12,210 Give it back! 489 00:46:33,355 --> 00:46:36,734 My friend is over there. I want to say hi to her. 490 00:46:36,792 --> 00:46:37,930 Go ahead. 491 00:46:53,476 --> 00:46:56,457 - How are you? - About the same. 492 00:46:57,046 --> 00:47:00,425 That Mr. Ma who comes with you is rich. 493 00:47:01,917 --> 00:47:04,921 Yes. He's mine exclusively for a month. 494 00:47:09,391 --> 00:47:11,393 That idiot is waving at you. 495 00:47:13,662 --> 00:47:15,801 Smile realistically. 496 00:47:21,103 --> 00:47:24,550 - How does he treat you? - Good. 497 00:47:25,407 --> 00:47:27,080 It's a good chance. 498 00:47:27,143 --> 00:47:28,918 If he keeps you for a month, he must like you. 499 00:47:30,713 --> 00:47:32,693 How long will it last? 500 00:47:33,616 --> 00:47:37,496 Take the initiative; tell him nobody ever treated you so kind. 501 00:47:37,553 --> 00:47:39,260 You wanna be with him. 502 00:47:40,523 --> 00:47:44,403 Try your best in bed and tell him that you're doing so 503 00:47:44,460 --> 00:47:46,997 because you have nothing better to offer. 504 00:47:47,663 --> 00:47:49,472 Say it pitifully. 505 00:47:50,399 --> 00:47:53,812 Say you never did the same with other clients. 506 00:47:55,304 --> 00:47:56,339 All right. 507 00:47:57,673 --> 00:48:00,711 If it fails, try the next one. 508 00:48:03,546 --> 00:48:07,358 I have to go or else the old man will get angry. 509 00:48:21,664 --> 00:48:24,804 Fai, aren't you scared? 510 00:48:24,900 --> 00:48:26,641 Why? 511 00:48:26,802 --> 00:48:31,114 Everyone bet on my side tonight. 512 00:48:31,173 --> 00:48:34,382 No. Many bets are on my side. 513 00:48:37,680 --> 00:48:41,218 Those morons who bet on yours? 514 00:48:44,820 --> 00:48:46,561 Are you collecting bets in a mad house? 515 00:48:48,457 --> 00:48:50,300 That's bullshit! 516 00:48:52,361 --> 00:48:56,867 I'm just telling the truth. Beat me if you can. 517 00:48:56,932 --> 00:49:00,709 I'll beat you fair and square. 518 00:49:00,769 --> 00:49:03,010 Have you won? 519 00:49:03,072 --> 00:49:06,986 Not yet, but I won't lose. 520 00:49:39,742 --> 00:49:41,050 Kill him! 521 00:51:04,793 --> 00:51:06,136 Kill him! 522 00:55:35,571 --> 00:55:36,982 Are you all right? 523 00:55:41,343 --> 00:55:46,190 There's $75,000 here. Deposit it in different banks. Got it? 524 00:55:46,248 --> 00:55:47,659 Be smart. 525 00:55:48,817 --> 00:55:50,194 Get some rest. 526 00:55:50,786 --> 00:55:52,823 Captain, take care him. 527 00:55:58,427 --> 00:55:59,838 Look. 528 00:56:03,265 --> 00:56:04,437 Any feeling? 529 00:56:07,570 --> 00:56:09,880 - How about this? - No. 530 00:56:09,939 --> 00:56:11,941 Gotta suck the blood out. 531 00:56:12,474 --> 00:56:15,318 Suck with mouth? Disgusting... 532 00:56:30,659 --> 00:56:32,036 He isn't dead, is he? 533 00:56:32,861 --> 00:56:35,933 No. Just hospitalized for 6 months. 534 00:56:48,077 --> 00:56:52,958 I acted like a crazy guy. 535 00:56:53,949 --> 00:56:56,691 I didn't know what I was doing. 536 00:56:58,320 --> 00:57:02,791 I realized later that...I almost killed the guy. 537 00:57:03,525 --> 00:57:05,562 They cheat. 538 00:57:05,661 --> 00:57:08,141 Your kick was really fierce. 539 00:57:08,230 --> 00:57:12,474 And the punches were also great. 540 00:57:12,668 --> 00:57:13,806 This time? 541 00:57:14,570 --> 00:57:16,709 Hey. You really wanna hurt yourself? 542 00:57:16,772 --> 00:57:20,015 - That hurt. - Oh, no! My shirt. 543 00:57:44,500 --> 00:57:45,808 Does it hurt? 544 00:57:47,603 --> 00:57:48,877 No. 545 00:58:01,383 --> 00:58:02,623 What? 546 00:58:04,820 --> 00:58:06,026 Nothing. 547 00:58:08,157 --> 00:58:11,536 No one has ever been this kind to me. 548 00:58:13,562 --> 00:58:14,905 Thanks. 549 00:58:28,344 --> 00:58:29,652 What now? 550 00:58:34,817 --> 00:58:38,264 Do I... have a chance? 551 00:58:41,423 --> 00:58:45,735 Can you... 552 00:58:45,828 --> 00:58:48,502 be my girlfriend? 553 00:59:33,275 --> 00:59:34,549 Fai. 554 00:59:34,610 --> 00:59:36,453 He's healed up. 555 00:59:36,512 --> 00:59:38,890 We can win, yes? 556 00:59:38,947 --> 00:59:44,397 The opponent is the champion of K1. Powerful. 557 00:59:44,453 --> 00:59:48,765 - Chansun pays dearly for him. - Very expensive? 558 00:59:48,824 --> 00:59:50,929 $625,000 or more. 559 00:59:52,227 --> 00:59:53,297 Chansun must be mad! 560 00:59:53,362 --> 00:59:57,105 I've nothing to do with your $2,500,000 side bet. 561 00:59:59,601 --> 01:00:00,739 Fai. 562 01:00:01,065 --> 01:00:02,510 Let's talk. 563 01:00:09,707 --> 01:00:14,383 Chansun takes no bet. We've collected $2,375,000 against Kong. 564 01:00:14,479 --> 01:00:17,585 if Kong loses, we lose at least $1,250,000. 565 01:00:17,649 --> 01:00:20,562 Bastard! Chansun is so evil... 566 01:00:21,119 --> 01:00:23,429 $2,375,000 within 3 hours? 567 01:00:23,488 --> 01:00:25,229 Sorry, Fai. 568 01:00:25,323 --> 01:00:27,030 They bet separately in smaller amounts. 569 01:00:27,091 --> 01:00:29,867 - I couldn't stop it any earlier. - What should we do next? 570 01:00:29,961 --> 01:00:31,963 I've stopped all betting. 571 01:00:33,464 --> 01:00:37,844 Reopen. The opponent, 1.1 times; Kong, 3 times. 572 01:00:37,936 --> 01:00:40,280 All odds follow. See how much we get. 573 01:00:40,338 --> 01:00:42,181 Yes, Fai. 574 01:00:44,776 --> 01:00:47,222 Remember, 20% is yours. 575 01:00:51,149 --> 01:00:53,959 Kong, you must win. 576 01:00:54,018 --> 01:00:56,498 The prize will be $250,000. 577 01:01:00,491 --> 01:01:04,098 - Can I have $12,500 more? - $12,500? 578 01:01:04,162 --> 01:01:08,110 I know a master who can help me win. 579 01:01:10,001 --> 01:01:13,847 $12,500. Okay! 580 01:01:25,183 --> 01:01:27,288 What did they say? 581 01:01:27,352 --> 01:01:31,459 - We'd been set up by Chansun. - What? 582 01:01:31,522 --> 01:01:35,902 Chansun bet against Kong on our pool, 583 01:01:35,960 --> 01:01:39,999 but he collects no bet. Fai is forced to take a higher risk. 584 01:01:40,064 --> 01:01:41,566 What then? 585 01:01:42,166 --> 01:01:44,578 It's an all-or-nothing match! 586 01:01:44,636 --> 01:01:48,709 ls there really a master? 587 01:01:48,773 --> 01:01:52,653 What master! He wants to take $12,500 more. 588 01:01:52,710 --> 01:01:55,816 You're much smarter now! 589 01:01:55,880 --> 01:01:57,086 What now? 590 01:02:08,326 --> 01:02:09,999 Who is the master? 591 01:02:11,829 --> 01:02:14,605 Tell me! ls there one? 592 01:02:19,837 --> 01:02:22,841 What? A loser! 593 01:02:23,975 --> 01:02:28,151 Prepare this match with me. $12,500... Yours. 594 01:02:28,212 --> 01:02:31,284 - Really? - Are you serious? 595 01:02:33,217 --> 01:02:34,287 You're my man. 596 01:02:34,385 --> 01:02:37,491 I'm the best both in hitting or being hit. 597 01:02:37,555 --> 01:02:39,557 Kong, don't... 598 01:02:39,624 --> 01:02:42,002 Listen, for $12,500... 599 01:02:42,060 --> 01:02:44,802 I can be your practice partner or your punching bag. 600 01:02:44,862 --> 01:02:47,274 Just say it and I'll do want you like. 601 01:02:47,332 --> 01:02:52,145 - No... - Run! Run! 602 01:03:07,385 --> 01:03:08,762 What are you doing? 603 01:03:08,820 --> 01:03:10,493 Helping you. 604 01:03:10,588 --> 01:03:12,966 No, thanks. 605 01:03:19,797 --> 01:03:21,174 Sit here and watch. 606 01:03:30,408 --> 01:03:34,754 Everyone knows you look better than your opponent. 607 01:03:34,812 --> 01:03:39,784 But that's not the issue. We gotta talk about your power. 608 01:03:39,851 --> 01:03:43,492 His kicks and knees are powerful. 609 01:03:43,554 --> 01:03:45,693 And his boxing is also great. 610 01:03:45,757 --> 01:03:49,261 He'll attack your upper and lower body in the match. 611 01:03:49,327 --> 01:03:54,777 You're now free to demonstrate your best moves. 612 01:03:54,832 --> 01:03:56,038 All right. 613 01:04:14,485 --> 01:04:15,828 Hello... 614 01:04:19,023 --> 01:04:23,165 That's the set menu. Got a daily special? 615 01:04:23,227 --> 01:04:24,228 Sure! 616 01:04:33,909 --> 01:04:35,183 Dragon swinging tail. 617 01:04:36,978 --> 01:04:38,457 This is... 618 01:04:39,147 --> 01:04:40,490 Wong Feihung. 619 01:04:47,789 --> 01:04:48,893 Stop! 620 01:04:48,957 --> 01:04:50,732 Didn't you wanna help? 621 01:04:51,560 --> 01:04:53,233 Sure. How? 622 01:04:56,598 --> 01:04:59,511 - Take this. - What for? 623 01:04:59,568 --> 01:05:03,983 - Hit him when I say so. - All right. Hit where? 624 01:05:04,039 --> 01:05:07,486 - Anywhere, and be hard and fast. - All right. 625 01:05:07,542 --> 01:05:09,021 - And watch out for me. - All right. 626 01:05:09,077 --> 01:05:10,886 Okay. Come on. 627 01:05:11,279 --> 01:05:12,314 Hit! 628 01:05:14,382 --> 01:05:17,693 Soothe with your hands. This stick's for beating. 629 01:05:17,752 --> 01:05:19,629 Hit harder, okay? 630 01:05:21,156 --> 01:05:22,226 Hit! 631 01:05:23,291 --> 01:05:26,067 Let me show you. Be still and ass up. 632 01:05:26,127 --> 01:05:28,937 I'll show you a good swing. 633 01:05:32,601 --> 01:05:34,410 Again. 634 01:05:37,038 --> 01:05:38,073 Hit him! 635 01:05:39,207 --> 01:05:40,413 Hit him! 636 01:05:42,344 --> 01:05:43,652 - Hit him! - Hey! 637 01:05:45,914 --> 01:05:47,621 How ruthless! 638 01:05:48,583 --> 01:05:49,584 Come on. Hit him. 639 01:05:49,684 --> 01:05:51,220 Harder! Right! 640 01:05:51,286 --> 01:05:53,732 Harder! That's it! 641 01:05:58,059 --> 01:06:00,232 Direct hit? Let's continue. 642 01:06:01,997 --> 01:06:04,204 Continue? Who said so? I'm the one who says when...when! 643 01:06:09,437 --> 01:06:13,112 Tin... are you okay? 644 01:06:15,810 --> 01:06:19,986 Direct hit... also? Keep going. 645 01:06:20,715 --> 01:06:22,319 Come on. 646 01:06:25,487 --> 01:06:27,091 Sure. Fight like this... 647 01:06:30,158 --> 01:06:32,365 You hit me on purpose? 648 01:06:33,762 --> 01:06:35,241 Get away. 649 01:06:36,765 --> 01:06:38,870 Hit him. Swing hard! 650 01:06:44,105 --> 01:06:47,348 Drop your weapon. Drop it. 651 01:06:48,243 --> 01:06:50,746 You worked hard. Sit down. 652 01:06:55,650 --> 01:06:57,186 She's mean. 653 01:07:22,043 --> 01:07:24,717 By the way, don't stop in actual fighting. 654 01:07:24,779 --> 01:07:27,419 You must keep on even if your opponent falls. 655 01:07:27,482 --> 01:07:29,553 It's either you or him. Understand? 656 01:07:30,885 --> 01:07:31,955 Continue! 657 01:07:56,344 --> 01:07:57,823 Slut. 658 01:08:02,751 --> 01:08:04,128 You... 659 01:08:04,753 --> 01:08:05,925 Ready. 660 01:08:21,436 --> 01:08:22,574 Tin. 661 01:08:26,241 --> 01:08:27,879 Are you worried? 662 01:08:29,411 --> 01:08:30,719 A bit. 663 01:08:33,048 --> 01:08:34,789 I wish Kong would win. 664 01:08:36,217 --> 01:08:37,252 Yeah. 665 01:08:43,925 --> 01:08:45,598 I'm Mr. Ma's mistress. 666 01:08:47,262 --> 01:08:49,469 How nice. 667 01:08:53,433 --> 01:08:55,379 But I don't like it. 668 01:08:56,936 --> 01:08:58,609 He doesn't pay? 669 01:09:01,040 --> 01:09:02,644 Money is not that important. 670 01:09:03,910 --> 01:09:05,856 So noble! 671 01:09:07,046 --> 01:09:11,586 Old man likes fresh young girls. Don't worry. 672 01:09:11,651 --> 01:09:15,428 He'll be bored soon. 673 01:09:16,022 --> 01:09:18,434 Then you'll be able to go. 674 01:09:21,694 --> 01:09:23,298 You don't feel good? 675 01:09:24,597 --> 01:09:26,133 No. 676 01:09:28,601 --> 01:09:31,081 But I have to tell you. 677 01:09:31,137 --> 01:09:35,449 It's your fortune having such a man. What else do you want? 678 01:09:37,644 --> 01:09:42,115 Idiot! Go find another waiter. 679 01:10:14,313 --> 01:10:16,350 Don't you know better? 680 01:10:17,684 --> 01:10:19,857 Nobody cares if you live or not. 681 01:10:21,721 --> 01:10:24,793 You should make the most when you can. 682 01:10:26,159 --> 01:10:29,504 Find your "Mr. Right," then wait to be dumped? 683 01:10:31,898 --> 01:10:35,368 Streetwalking while you're old? 684 01:10:37,170 --> 01:10:38,808 It can't be! 685 01:10:39,639 --> 01:10:41,175 Wake up. 686 01:10:42,875 --> 01:10:47,483 With men, deceiving each other... 687 01:10:47,547 --> 01:10:49,686 is the name of the game. 688 01:11:03,963 --> 01:11:06,307 Thank you. I'm forever in your debt. 689 01:11:17,076 --> 01:11:19,352 How was your childhood? 690 01:11:22,248 --> 01:11:25,991 Poor... farmers. 691 01:11:31,090 --> 01:11:32,592 And you? 692 01:11:34,427 --> 01:11:36,998 My father's a gambler. 693 01:11:38,464 --> 01:11:40,774 He vented his anger on me whenever he lost. 694 01:11:43,836 --> 01:11:47,443 Got a hooker if he had money. 695 01:11:48,841 --> 01:11:50,718 If he's penniless 696 01:11:52,678 --> 01:11:54,248 That really hurts. 697 01:11:57,984 --> 01:12:01,557 Tears? They're useless. 698 01:12:03,756 --> 01:12:06,965 My mother held me and begged for mercy every time. 699 01:12:08,161 --> 01:12:10,664 He never stopped. 700 01:12:13,299 --> 01:12:15,973 I never blamed Mother. 701 01:12:16,702 --> 01:12:18,613 She had no money. 702 01:12:21,541 --> 01:12:23,714 I'll not let myself be like her. 703 01:12:26,179 --> 01:12:27,624 Do you understand? 704 01:14:59,231 --> 01:15:01,074 Great! 705 01:15:20,186 --> 01:15:21,221 What now? 706 01:15:21,287 --> 01:15:23,164 He must be sent to the E.R. right now. 707 01:15:23,222 --> 01:15:25,293 Go out. 708 01:15:49,849 --> 01:15:51,351 He's dead. 709 01:17:12,064 --> 01:17:13,065 Why are you here? 710 01:17:20,306 --> 01:17:21,614 It's warm. 711 01:17:22,408 --> 01:17:23,853 That's okay.. 712 01:17:32,118 --> 01:17:33,529 Really? 713 01:17:36,856 --> 01:17:38,028 Thanks. 714 01:17:42,862 --> 01:17:45,638 You've stayed here for long, but I didn't notice. 715 01:17:47,533 --> 01:17:48,773 I know what you mean. 716 01:17:50,503 --> 01:17:55,213 I feel the same. Maybe...it's instinct. 717 01:17:56,041 --> 01:18:00,285 You won't beware of the one you trust. 718 01:18:06,752 --> 01:18:10,791 They say HK's Tsing Tao beer's better. Bullshit! 719 01:18:11,423 --> 01:18:13,767 I'm not sure. 720 01:18:19,765 --> 01:18:21,176 Why didn't you fight? 721 01:18:24,770 --> 01:18:26,272 I'm stupid. 722 01:18:28,107 --> 01:18:30,348 My mom taught me kung fu. 723 01:18:30,409 --> 01:18:32,389 I have no dad. 724 01:18:33,145 --> 01:18:35,955 Everyone in my village knows kung fu. 725 01:18:36,549 --> 01:18:40,019 Grandma, grandpa...everyone. 726 01:18:40,085 --> 01:18:42,326 But nobody makes a living with it. 727 01:18:42,388 --> 01:18:43,890 They all farm. 728 01:18:45,758 --> 01:18:49,638 Mom said those without authority... 729 01:18:49,695 --> 01:18:53,575 if known to be competent... they will be used and manipulated. 730 01:18:53,632 --> 01:18:57,671 At the end, those without authority will be the losers. 731 01:18:58,504 --> 01:19:02,850 If not for their skin... 732 01:19:02,908 --> 01:19:05,149 tigers wouldn't have been hunted. 733 01:19:10,416 --> 01:19:14,330 Tigers were killed for their skin. 734 01:19:14,386 --> 01:19:15,421 What? 735 01:19:16,722 --> 01:19:18,759 My teacher used to tell me. 736 01:19:19,358 --> 01:19:22,498 Goats were killed for their horns. 737 01:19:25,397 --> 01:19:28,435 Seals were killed for their dicks. 738 01:19:36,809 --> 01:19:37,947 For me? 739 01:19:38,944 --> 01:19:41,788 Come on... 740 01:19:44,717 --> 01:19:47,357 It's expensive. 741 01:19:47,786 --> 01:19:49,732 So you have another jacket. 742 01:19:50,322 --> 01:19:53,963 - Where's the receipt? - What? 743 01:19:54,660 --> 01:19:56,697 It's here. 744 01:19:57,463 --> 01:19:59,443 Get it refunded if you like. 745 01:19:59,498 --> 01:20:02,570 By the way, why are you so thrifty? 746 01:20:03,335 --> 01:20:04,905 I'm saving money. 747 01:20:04,970 --> 01:20:07,678 - To get married? - No. 748 01:20:07,740 --> 01:20:11,552 I wanna save $37,500 for my mother's new dim-sum shop. 749 01:20:12,311 --> 01:20:14,689 With this, I have $16,250 now. 750 01:20:15,981 --> 01:20:17,585 My mom is a poor lady. 751 01:20:18,651 --> 01:20:20,961 Her boss uses her ruthlessly. 752 01:20:21,020 --> 01:20:24,160 Little money for endless work. 753 01:20:24,223 --> 01:20:28,262 To be frank, my mom's dim-sum is great. 754 01:20:29,295 --> 01:20:31,741 It must be great. 755 01:20:31,797 --> 01:20:33,743 You mean you wanna try it? 756 01:20:33,799 --> 01:20:38,009 - If you come to my village, my treat. - Sure. 757 01:20:42,574 --> 01:20:43,814 It's finished? 758 01:20:45,544 --> 01:20:47,649 Let's get some cold ones. 759 01:20:48,180 --> 01:20:49,523 Your treat? 760 01:20:50,983 --> 01:20:52,223 Sure. 761 01:20:52,284 --> 01:20:54,525 Thanks, Mr. Handsome. 762 01:20:55,721 --> 01:20:58,361 Wait. I'll put the money here. 763 01:21:03,262 --> 01:21:05,469 Now Kong beat the K1 champion. 764 01:21:05,531 --> 01:21:08,137 Can we set him up against an army next? 765 01:21:10,636 --> 01:21:12,912 "Young gangster fought off 10 men" 766 01:21:12,971 --> 01:21:14,678 This boy is from Kim-Wah Gang. 767 01:21:15,307 --> 01:21:19,653 Both the triads and the cops know. Good selling point. 768 01:22:25,811 --> 01:22:27,654 I've made up a name for him. 769 01:22:27,713 --> 01:22:30,557 Portland Street Fighter! 770 01:22:42,661 --> 01:22:46,768 Everything is just the way you said. All bets are on Kong. 771 01:22:46,832 --> 01:22:49,142 More than $1,250,000. 772 01:22:49,802 --> 01:22:52,112 - Do your job. - Yes. 773 01:22:53,939 --> 01:22:55,009 Wai! 774 01:23:05,451 --> 01:23:07,055 You, come in. 775 01:23:19,131 --> 01:23:20,804 You must lose tonight. 776 01:23:22,634 --> 01:23:26,343 Everyone bet on you; we're in trouble if you win. 777 01:23:27,506 --> 01:23:30,316 If you lose, we'll give you $125,000. 778 01:23:30,375 --> 01:23:32,480 I won't fake a loss. 779 01:23:32,578 --> 01:23:34,785 If you don't lose, we'll lose a lot. 780 01:23:34,847 --> 01:23:36,827 I'd rather not fight. 781 01:23:36,882 --> 01:23:39,886 That's not an option! 782 01:23:43,455 --> 01:23:45,196 I'll not fight! 783 01:23:48,994 --> 01:23:50,803 Hey... 784 01:23:52,297 --> 01:23:53,605 Where's your girl? 785 01:23:55,167 --> 01:23:56,976 Call her. 786 01:23:57,069 --> 01:23:58,377 Call her. 787 01:24:04,676 --> 01:24:06,849 - Hello? - Hello? 788 01:24:06,912 --> 01:24:08,585 Hello? Who are you? 789 01:24:08,647 --> 01:24:11,093 - Kong...is that you? - Tin! 790 01:24:11,149 --> 01:24:12,992 Don't mind me. I'm okay... 791 01:24:13,585 --> 01:24:14,757 Hey... 792 01:24:18,357 --> 01:24:21,804 You don't have to die, just lose a match. 793 01:24:21,860 --> 01:24:24,136 $125,000, easy money. 794 01:24:25,497 --> 01:24:27,477 It's okay with you, right? 795 01:24:31,670 --> 01:24:35,618 But you can't just lose. 796 01:24:35,674 --> 01:24:39,053 You have to make everyone believe it. 797 01:24:50,689 --> 01:24:52,430 Fight! 798 01:25:21,853 --> 01:25:23,389 Who is Kong? 799 01:25:24,723 --> 01:25:26,532 Who is Kong? 800 01:25:28,060 --> 01:25:29,835 You're Kong, right? 801 01:25:29,895 --> 01:25:32,705 This is Ho, my boss. We want you to fight for us. 802 01:25:34,099 --> 01:25:37,137 I offer you $2,500, win or lose. 803 01:25:39,938 --> 01:25:42,612 No...I can't... 804 01:25:43,475 --> 01:25:44,749 Damn! 805 01:25:44,843 --> 01:25:47,983 - Stupid! - Boss! Boss... 806 01:25:50,549 --> 01:25:53,428 - ls $2,500 for real? - Damn! 807 01:25:53,485 --> 01:25:55,192 None of your business! 808 01:25:56,321 --> 01:26:00,497 What will I get if I bring him to you? 809 01:26:02,995 --> 01:26:04,372 Let me see. 810 01:27:03,689 --> 01:27:05,396 No. 811 01:27:05,457 --> 01:27:08,529 We did it before. 812 01:27:09,528 --> 01:27:11,064 Do it in private. 813 01:27:11,129 --> 01:27:14,167 This is private...and it's my private part. Ouch! 814 01:27:16,168 --> 01:27:19,638 - Direct hit! - That hurt, Boss! 815 01:27:29,915 --> 01:27:32,225 You kicked my balls. It hurts. 816 01:27:32,284 --> 01:27:34,059 I'll give you $1,250 to compensate. 817 01:27:34,119 --> 01:27:37,157 What the hell! It's bleeding. 818 01:27:37,222 --> 01:27:38,667 It's about time. 819 01:28:03,982 --> 01:28:06,792 Get up! Get up! 820 01:31:11,993 --> 01:31:13,301 Has the rain stopped? 821 01:31:37,686 --> 01:31:42,431 if...I'm crippled for the rest of my life... 822 01:31:42,490 --> 01:31:44,561 will you stay with me? 823 01:31:51,966 --> 01:31:54,105 Just kidding! 824 01:31:54,169 --> 01:31:57,810 The doctor said I'll be able to run soon. 825 01:31:59,574 --> 01:32:02,612 I promised to take care of you. 826 01:32:03,344 --> 01:32:04,345 Right? 827 01:32:07,415 --> 01:32:11,386 With an iron plate... 828 01:32:11,453 --> 01:32:15,993 the kick will be more powerful! Ouch! 829 01:32:29,971 --> 01:32:32,508 Now we've saved... 830 01:32:32,574 --> 01:32:35,919 $500,000 already. 831 01:32:36,511 --> 01:32:38,149 Have you decided how to use it? 832 01:32:41,916 --> 01:32:43,088 Come on. 833 01:32:54,963 --> 01:32:59,708 Kong, when you receive this message... 834 01:32:59,768 --> 01:33:02,339 I'll be on my way home in Henan. 835 01:33:04,172 --> 01:33:06,413 Please forgive me for not seeing you. 836 01:33:07,242 --> 01:33:09,552 I probably won't come back again. 837 01:33:11,679 --> 01:33:13,590 You're my only friend in Hong Kong. 838 01:33:14,082 --> 01:33:15,823 I'll never forget you. 839 01:33:17,646 --> 01:33:19,922 Thank you so much for your $12,500. 840 01:33:19,982 --> 01:33:22,792 I think I can open up a small shop. 841 01:33:23,986 --> 01:33:27,524 Visit me if you come to Henan. 842 01:33:28,157 --> 01:33:31,195 The head, Chan Shing. 843 01:33:34,530 --> 01:33:35,907 Captain's gone. 844 01:33:46,341 --> 01:33:47,615 Where are you going? 845 01:33:49,044 --> 01:33:50,523 Restroom. 846 01:35:05,053 --> 01:35:06,225 What's up? 847 01:35:07,322 --> 01:35:10,132 You haven't told me what to do with our money. 848 01:35:14,830 --> 01:35:16,173 Kong... 849 01:35:18,133 --> 01:35:19,612 Why do you like me? 850 01:35:20,102 --> 01:35:24,312 I... I like your look... 851 01:35:24,373 --> 01:35:28,913 And the way you treat me and care for me. 852 01:35:28,977 --> 01:35:32,720 You helped me a lot and made good decisions for me. 853 01:35:32,781 --> 01:35:35,261 I'm stupid. 854 01:35:35,317 --> 01:35:37,820 You're much smarter. 855 01:35:38,453 --> 01:35:44,165 But when I'm with you... I feel comfortable. 856 01:35:46,128 --> 01:35:51,077 I remember that hotpot dinner with you. 857 01:35:51,133 --> 01:35:53,079 You said... 858 01:35:54,403 --> 01:35:58,579 If you have nothing to eat, nobody will be hungry. 859 01:36:01,510 --> 01:36:03,217 But I was poor then... 860 01:36:05,247 --> 01:36:07,454 and dared not say a single word. 861 01:36:08,717 --> 01:36:10,355 But today... 862 01:36:12,087 --> 01:36:13,862 I want to tell you... 863 01:36:15,257 --> 01:36:19,933 if you're hungry, I'll feel bad. 864 01:36:43,218 --> 01:36:46,131 Weather... 865 01:36:46,188 --> 01:36:49,192 Never calms down 866 01:36:50,292 --> 01:36:52,966 Don't know how to handle 867 01:36:53,028 --> 01:36:56,339 Rains keep pouring 868 01:36:57,366 --> 01:36:59,846 Heartbeat... 869 01:36:59,901 --> 01:37:03,144 Never quiets down 870 01:37:03,872 --> 01:37:07,217 symphony... 871 01:37:08,176 --> 01:37:11,623 Never settles down 872 01:37:12,314 --> 01:37:15,989 Seeing and hearing... 873 01:37:16,051 --> 01:37:18,292 Merge with black rain 874 01:37:19,654 --> 01:37:24,865 Regret being too self-indulgent 875 01:37:25,961 --> 01:37:27,804 Percussion... 876 01:37:30,699 --> 01:37:39,346 Between the past and the present 877 01:38:06,701 --> 01:38:09,773 Ah! Someone jumped from the building! 878 01:39:56,635 --> 01:39:59,616 Why? What have you done? 879 01:39:59,671 --> 01:40:01,309 Nothing...what? 880 01:40:01,373 --> 01:40:03,250 What have you done to Tin! 881 01:40:03,308 --> 01:40:04,878 I did nothing at all... 882 01:40:04,976 --> 01:40:08,048 Impossible! You must have done something evil! 883 01:40:08,113 --> 01:40:09,615 Never. 884 01:40:09,714 --> 01:40:12,422 Wait... What did she say? 885 01:40:12,517 --> 01:40:13,791 She said nothing! 886 01:40:13,852 --> 01:40:17,163 But I know you must have something to do with her death! 887 01:40:17,222 --> 01:40:18,292 No! 888 01:40:18,823 --> 01:40:22,327 Honestly, she's been taking our money. 889 01:40:22,394 --> 01:40:26,740 She wanted us to give her a share, otherwise she'll mess us up. 890 01:40:30,869 --> 01:40:32,212 I don't believe it! 891 01:40:32,871 --> 01:40:35,181 Tin's not that kind of person! 892 01:40:35,240 --> 01:40:39,052 It's true...she has been... 893 01:40:39,110 --> 01:40:42,182 It couldn't be! You liar! 894 01:40:42,247 --> 01:40:44,818 - She's using you, stupid! - Stop lying! 895 01:40:44,916 --> 01:40:46,589 Freeze! Police! 896 01:40:46,985 --> 01:40:48,020 Hey! 897 01:40:50,055 --> 01:40:52,433 Drop your knife or I'll fire! 898 01:40:52,524 --> 01:40:53,969 Drop your knife! 899 01:42:15,331 --> 01:42:16,503 Chi. 900 01:42:16,933 --> 01:42:19,072 - What? - Come in. 901 01:42:23,740 --> 01:42:25,014 Great body. 902 01:42:25,075 --> 01:42:29,751 Hush. Show some respect. She's dead. 903 01:42:47,597 --> 01:42:50,874 - Dead for how long? - 28 hours. 904 01:42:50,934 --> 01:42:53,346 God bless your soul. 905 01:42:53,436 --> 01:42:56,645 She let out the tears of her whole life. 906 01:42:56,706 --> 01:43:00,518 God bless your soul. 907 01:43:24,134 --> 01:43:27,638 I'll always remember when I was 15... 908 01:43:27,704 --> 01:43:31,174 a Hong Kong rich guy came to our school... 909 01:43:31,241 --> 01:43:34,484 and gave each student a pair of sneakers. 910 01:43:35,678 --> 01:43:38,124 They were my first pair of real shoes. 911 01:43:38,181 --> 01:43:41,321 Before that I only wore slippers. 912 01:43:41,384 --> 01:43:43,489 You're lucky. 913 01:43:43,553 --> 01:43:47,057 I never put on anything before I was 12. 914 01:43:48,324 --> 01:43:50,201 But I've heard people say... 915 01:43:50,260 --> 01:43:53,104 certain Italian shoes are really comfortable. 916 01:43:53,163 --> 01:43:54,904 It's called something like "Ferragamo." 917 01:43:54,964 --> 01:43:59,242 The name already sounds great! 918 01:44:28,765 --> 01:44:32,474 Weather never calms down 919 01:44:32,535 --> 01:44:36,415 Don't know how to handle, rain keeps pouring 920 01:44:36,472 --> 01:44:40,284 Heartbeat never quiets down 921 01:44:40,343 --> 01:44:44,257 Symphony never settles down 922 01:44:44,314 --> 01:44:48,285 Seeing and hearing merge with black rain 923 01:44:48,351 --> 01:44:52,128 Regret being too self-indulgent 924 01:44:52,188 --> 01:44:58,798 Percussion between the past and the present 925 01:45:00,196 --> 01:45:03,905 Howl could just fall down 926 01:45:03,967 --> 01:45:07,972 Miss deadline after waking up 927 01:45:08,037 --> 01:45:11,610 Cry out loud without love 928 01:45:11,674 --> 01:45:15,816 Forever separate eventually 929 01:45:15,878 --> 01:45:19,758 Face the limit 930 01:45:19,816 --> 01:45:23,662 Like a tough war against the world 931 01:45:23,720 --> 01:45:30,228 Breathe to change at the end 932 01:45:31,394 --> 01:45:35,171 Blustering wind, torrential rain 933 01:45:35,231 --> 01:45:39,043 Who can control wind and rain 934 01:45:39,102 --> 01:45:43,107 Who can give me... 935 01:45:43,172 --> 01:45:45,345 One more day, one more second 936 01:45:45,408 --> 01:45:50,858 To fight against the will of Heaven 937 01:45:51,080 --> 01:45:54,960 Knowing the deadline 938 01:45:55,018 --> 01:45:58,864 Lift the pride 939 01:45:58,921 --> 01:46:02,801 If a broken arm... 940 01:46:02,859 --> 01:46:09,868 can single-handedly support and keep supporting you 941 01:46:10,867 --> 01:46:14,679 Heartbeat finally quiets down 942 01:46:14,737 --> 01:46:18,810 The world seems paused with silence 943 01:46:18,875 --> 01:46:22,448 To fight again 944 01:46:22,512 --> 01:46:26,619 Too passionate 945 01:46:26,683 --> 01:46:30,654 Face the limit 946 01:46:30,720 --> 01:46:34,725 I'll fight for you till the end 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 62383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.