Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,977 --> 00:00:23,105
Bless me, Father,
2
00:00:23,109 --> 00:00:25,542
for I have sinned.
3
00:00:25,547 --> 00:00:29,501
It's been six months
since my last confession.
4
00:00:29,507 --> 00:00:32,075
These are my sins.
5
00:00:34,076 --> 00:00:36,509
I hit my wife.
6
00:00:36,514 --> 00:00:39,121
Why?
7
00:00:39,125 --> 00:00:41,557
I was frustrated.
8
00:00:41,563 --> 00:00:43,912
My job wasn't going well.
9
00:00:45,732 --> 00:00:48,378
- What should I do?
- Do you promise
10
00:00:48,383 --> 00:00:51,133
not to repeat this offense
against God and your wife?
11
00:00:51,137 --> 00:00:52,424
I do.
12
00:00:52,429 --> 00:00:54,222
Then please repeat
the act of contrition.
13
00:00:54,228 --> 00:00:56,328
Okay.
14
00:00:56,332 --> 00:00:57,332
How did Tom do?
15
00:00:57,338 --> 00:00:58,939
I think he should have offered more.
16
00:00:58,942 --> 00:01:00,520
You have a wife-beater,
and he's being asked
17
00:01:00,524 --> 00:01:01,838
if he won't repeat the act?
18
00:01:01,844 --> 00:01:03,274
What should the priest do, then?
19
00:01:03,280 --> 00:01:04,424
Withhold absolution?
20
00:01:04,429 --> 00:01:06,909
No, but he should suggest
counseling, at the very least.
21
00:01:06,914 --> 00:01:08,759
And what if the confessor
22
00:01:08,763 --> 00:01:10,763
refuses to go to counseling?
23
00:01:10,769 --> 00:01:12,444
Would you withhold absolution?
24
00:01:12,450 --> 00:01:14,198
- Of course not.
- Why not?
25
00:01:14,204 --> 00:01:16,649
'Cause it's up to the individual
to change his behavior.
26
00:01:16,653 --> 00:01:19,057
But his behavior won't change
unless you give him the tools.
27
00:01:19,061 --> 00:01:22,000
What is the purpose of confession?
28
00:01:22,004 --> 00:01:25,150
Isn't penance one of
those tools? And prayer?
29
00:01:25,153 --> 00:01:27,099
But I would think counseling is a third.
30
00:01:27,103 --> 00:01:29,326
He did ask: "what should I do?"
31
00:01:29,331 --> 00:01:31,981
As long as there is
contrition and confession,
32
00:01:31,986 --> 00:01:34,740
the priest's duty is to provide penance
33
00:01:34,746 --> 00:01:38,045
- and absolution on God's behalf.
- Even if the husband
34
00:01:38,051 --> 00:01:39,194
continues to beat the wife?
35
00:01:39,200 --> 00:01:42,531
The sacrament is not an
act of social justice.
36
00:01:42,537 --> 00:01:44,751
Forgiveness comes from God...
37
00:01:44,756 --> 00:01:48,759
not you, not the city of New York.
38
00:01:49,935 --> 00:01:51,423
That was getting tense.
39
00:01:51,427 --> 00:01:54,177
- It was a friendly disagreement.
- Well, let him win.
40
00:01:54,182 --> 00:01:55,807
I won't be able to keep
you as an assessor
41
00:01:55,811 --> 00:01:58,229
- if you fail this year.
- Am I failing?
42
00:01:58,234 --> 00:02:01,105
- You've been... tardy.
- There's a reason for that.
43
00:02:01,109 --> 00:02:02,111
You assured me you could do both:
44
00:02:02,114 --> 00:02:03,814
assess and be a student.
Has that changed?
45
00:02:03,819 --> 00:02:05,337
- No.
- Good.
46
00:02:05,341 --> 00:02:06,817
Then this is an odd case.
47
00:02:06,822 --> 00:02:09,819
A parishioner who thinks
her husband is possessed.
48
00:02:09,824 --> 00:02:12,697
- How is that... ?
- Possessed by an angel.
49
00:02:14,382 --> 00:02:15,825
Thank you for seeing me.
50
00:02:15,830 --> 00:02:17,592
I know this is really weird.
51
00:02:17,598 --> 00:02:20,830
The assessors deal with
weird all the time, Ashley.
52
00:02:20,836 --> 00:02:22,746
Her husband Raymond is new to us.
53
00:02:22,751 --> 00:02:25,531
- He's been attending mass for...
- Six months.
54
00:02:25,536 --> 00:02:27,751
He loves St. Joseph's.
55
00:02:27,756 --> 00:02:31,319
It's just... he's changed.
56
00:02:31,324 --> 00:02:35,155
- He's been hearing something.
- What?
57
00:02:36,460 --> 00:02:38,200
A voice.
58
00:02:39,070 --> 00:02:41,473
He said it's the Archangel Michael,
59
00:02:41,478 --> 00:02:44,768
and he's been giving
Raymond instructions.
60
00:02:44,772 --> 00:02:46,501
What instructions?
61
00:02:47,514 --> 00:02:51,034
At first, it was just working
at the food kitchen,
62
00:02:51,039 --> 00:02:52,924
giving clothes to the
poor, things like that.
63
00:02:52,929 --> 00:02:54,473
Mm-hmm.
64
00:02:54,478 --> 00:02:56,524
But now...
65
00:02:57,829 --> 00:03:02,033
... he told Raymond to leave his job.
66
00:03:02,038 --> 00:03:06,081
He wants him to give away
everything, so we have nothing.
67
00:03:06,086 --> 00:03:07,792
And I'm two months away.
68
00:03:07,796 --> 00:03:11,879
I understand charity, but
he wants to sell our house
69
00:03:11,884 --> 00:03:14,884
and give the money to the poor,
and I don't know what to do.
70
00:03:14,889 --> 00:03:17,521
We'll have to live out of our car.
71
00:03:17,526 --> 00:03:19,954
You want us to prove there's no angel?
72
00:03:19,960 --> 00:03:23,372
Well, not prove, but make clear
he's not hearing from one.
73
00:03:23,377 --> 00:03:26,549
An angel doesn't want him
to starve his wife and baby.
74
00:03:26,554 --> 00:03:27,853
Well, didn't Jesus say
75
00:03:27,859 --> 00:03:29,491
"Sell everything and
give it to the poor"?
76
00:03:29,496 --> 00:03:31,527
Jesus said it to a rich man.
77
00:03:31,533 --> 00:03:32,832
- Does it matter?
- Jesus doesn't
78
00:03:32,837 --> 00:03:34,451
want them to starve, and they will.
79
00:03:34,456 --> 00:03:36,441
I need you to talk to him, David.
80
00:03:36,445 --> 00:03:39,957
New converts tend to be overzealous,
81
00:03:39,962 --> 00:03:42,003
and you should investigate
whether there are
82
00:03:42,009 --> 00:03:44,118
- any psychological issues there.
- All right.
83
00:03:44,123 --> 00:03:45,569
Oh, and I need you to make a call.
84
00:03:45,573 --> 00:03:46,699
To?
85
00:03:46,704 --> 00:03:48,618
Leland Townsend.
86
00:03:51,317 --> 00:03:54,271
Just say which one tastes the best.
87
00:03:55,626 --> 00:03:56,752
Oh, I have to get this.
88
00:03:56,758 --> 00:03:57,796
Which one, Lee?
89
00:03:57,801 --> 00:03:58,897
Oh, I don't care. That one.
90
00:03:58,902 --> 00:04:00,377
Buttercream?
91
00:04:00,383 --> 00:04:02,233
It might not hold up in summer weather.
92
00:04:02,237 --> 00:04:04,762
Then why in the hell did you
make buttercream an option?
93
00:04:05,454 --> 00:04:07,216
Go take your call, beast.
94
00:04:13,426 --> 00:04:14,813
Hello, David.
95
00:04:14,818 --> 00:04:16,250
How are we?
96
00:04:16,255 --> 00:04:18,206
Good, Leland. I wanted
to get back to you
97
00:04:18,211 --> 00:04:19,761
about your exorcism this Friday.
98
00:04:19,766 --> 00:04:21,949
Oh, good. I'm so looking forward to it.
99
00:04:21,954 --> 00:04:23,127
I hope you'll be there.
100
00:04:23,132 --> 00:04:24,694
Actually, neither of us will.
101
00:04:24,699 --> 00:04:27,218
- We have to delay it a month.
- Why?
102
00:04:27,223 --> 00:04:30,047
Our exorcist, Father Amara, is
at a conference at the Vatican.
103
00:04:30,052 --> 00:04:32,745
Then there's a bit of a backlog
when he gets back.
104
00:04:32,750 --> 00:04:34,778
This is happening, David.
105
00:04:34,783 --> 00:04:37,040
- You can't stop it.
- Why would I want to?
106
00:04:37,045 --> 00:04:40,435
I can't wait to see you
rolling around on the floor,
107
00:04:40,441 --> 00:04:41,959
foaming at the mouth.
108
00:04:41,963 --> 00:04:43,540
While you're waiting for your exorcism,
109
00:04:43,543 --> 00:04:45,557
I'll be sending you
some spiritual exercises
110
00:04:45,562 --> 00:04:47,891
to prepare yourself.
111
00:04:47,896 --> 00:04:50,115
Don't thank me.
112
00:04:58,502 --> 00:05:02,783
Lee. What do you think
about a groom's cake?
113
00:05:02,788 --> 00:05:03,894
Yes.
114
00:05:03,899 --> 00:05:06,399
Well, let me think, Trish.
115
00:05:11,300 --> 00:05:13,432
Is everything all right, love?
116
00:05:14,574 --> 00:05:17,399
Yeah. Could we talk
for a minute, bug-bear?
117
00:05:17,403 --> 00:05:19,574
Of course, honey bunny.
118
00:05:19,579 --> 00:05:21,276
Excuse us.
119
00:05:22,146 --> 00:05:23,404
Are you okay, babe?
120
00:05:23,410 --> 00:05:25,231
- Is this taking too long?
- No, I'm good.
121
00:05:25,237 --> 00:05:26,766
I just have one suggestion.
122
00:05:26,771 --> 00:05:28,146
What, the chocolate cake?
123
00:05:28,151 --> 00:05:29,889
The wedding. We're done.
124
00:05:29,894 --> 00:05:30,908
Okay.
125
00:05:30,913 --> 00:05:32,810
I can handle this. Go home.
126
00:05:32,814 --> 00:05:35,542
No, no. We're done.
127
00:05:35,547 --> 00:05:37,196
We're not getting married.
128
00:05:37,201 --> 00:05:40,290
I've been using you to get
to your daughter to hurt her.
129
00:05:40,295 --> 00:05:42,858
Well, now she's hurt,
so I don't need you.
130
00:05:42,863 --> 00:05:44,295
You should cry now.
131
00:05:44,300 --> 00:05:45,904
I think that'd be appropriate,
132
00:05:45,909 --> 00:05:49,473
because I want you to know that
I've hated every second of this:
133
00:05:49,478 --> 00:05:51,197
every DJ we listened to,
134
00:05:51,201 --> 00:05:53,351
every place setting, every invitation.
135
00:05:53,356 --> 00:05:55,132
Well, now that's over.
136
00:05:55,137 --> 00:05:58,034
And I want you to take
your dried-up little ovaries
137
00:05:58,040 --> 00:06:01,134
and drag them back under
the rock you came from.
138
00:06:46,014 --> 00:06:48,189
Hello, Mr. Strand.
139
00:06:49,370 --> 00:06:51,153
Mr. Strand.
140
00:06:52,590 --> 00:06:54,269
I'm David.
141
00:06:54,274 --> 00:06:56,668
This is Kristen and Ben.
142
00:07:03,858 --> 00:07:06,555
Can we talk for a moment, Raymond?
143
00:07:09,985 --> 00:07:12,483
Maybe you should,
um, come down from there.
144
00:07:12,487 --> 00:07:14,576
You're gonna break your neck on those.
145
00:07:17,672 --> 00:07:19,326
Good point.
146
00:07:28,185 --> 00:07:30,531
Do you know why we're here, Raymond?
147
00:07:30,536 --> 00:07:34,018
Your wife is worried you're
giving all your money away.
148
00:07:38,021 --> 00:07:40,932
Are you all right, Raymond?
149
00:07:40,937 --> 00:07:43,848
Are you hearing something?
150
00:07:43,853 --> 00:07:46,901
Not now. No.
151
00:07:49,425 --> 00:07:53,336
He says that I'm the
Lord's instrument...
152
00:07:53,341 --> 00:07:57,547
that he can't leave until
we complete our work.
153
00:08:00,305 --> 00:08:02,264
And what work is that?
154
00:08:04,892 --> 00:08:07,156
The second bowl.
155
00:08:12,492 --> 00:08:16,103
Help me. He's coming for me.
156
00:08:24,112 --> 00:08:25,586
It's not what we expected.
157
00:08:25,591 --> 00:08:27,588
He's not some overzealous parishioner.
158
00:08:27,593 --> 00:08:30,853
It's either a psychological
breakdown or demonic obsession.
159
00:08:30,858 --> 00:08:33,419
- Why demonic and not angelic?
- He's being haunted.
160
00:08:33,424 --> 00:08:35,501
- Angels don't haunt.
- Sure, they do.
161
00:08:36,302 --> 00:08:37,428
When?
162
00:08:37,433 --> 00:08:39,433
Angels destroyed Sodom and Gomorrah.
163
00:08:39,438 --> 00:08:42,602
They turned Lot's wife into a
pillar of salt for looking back.
164
00:08:42,607 --> 00:08:44,139
They killed the Assyrian army.
165
00:08:44,144 --> 00:08:46,037
At God's behest, in defense
of the righteous.
166
00:08:46,042 --> 00:08:47,357
Are you going somewhere with this?
167
00:08:47,361 --> 00:08:48,679
Angels are not cherubs.
168
00:08:48,684 --> 00:08:50,309
Angels terrify everyone in the Bible.
169
00:08:50,315 --> 00:08:52,244
- I thought you didn't believe.
- Well, I don't, but I remember
170
00:08:52,248 --> 00:08:53,523
- my catechism...
- Look,
171
00:08:53,528 --> 00:08:57,128
if he's hearing angels or a devil,
172
00:08:57,133 --> 00:08:58,315
it doesn't matter.
173
00:08:58,320 --> 00:08:59,620
He's having a psychotic break.
174
00:08:59,625 --> 00:09:02,013
Well, then I suggest you three
complete a full evaluation.
175
00:09:02,018 --> 00:09:03,618
And if this isn't psychological, David,
176
00:09:03,623 --> 00:09:07,105
determine if this has an angelic
source or a demonic one.
177
00:09:09,635 --> 00:09:12,807
Hey. Are we okay?
178
00:09:12,812 --> 00:09:14,504
"We"? I-I think we are.
179
00:09:14,509 --> 00:09:18,039
- Is there anything I can do?
- No, I'm good.
180
00:09:22,038 --> 00:09:24,514
I just worry for her, that's all.
181
00:09:24,519 --> 00:09:26,822
And you have no idea why
she's acting this way?
182
00:09:26,826 --> 00:09:30,394
She's probably just missing her husband.
183
00:09:30,399 --> 00:09:32,222
I don't know.
184
00:09:32,227 --> 00:09:33,963
I just have this feeling
something's wrong.
185
00:09:33,969 --> 00:09:35,748
She's having an off day.
186
00:09:35,753 --> 00:09:36,836
We all have off days.
187
00:09:36,841 --> 00:09:38,403
Okay, I got to call you back.
188
00:09:38,408 --> 00:09:39,677
But you say don't worry?
189
00:09:39,682 --> 00:09:41,462
I say, don't worry.
190
00:09:41,467 --> 00:09:43,465
Kristen's fine.
191
00:09:48,761 --> 00:09:50,798
You okay?
192
00:09:52,125 --> 00:09:53,667
David?
193
00:09:55,551 --> 00:09:56,596
David?
194
00:10:03,403 --> 00:10:05,687
My God.
195
00:10:20,793 --> 00:10:23,491
Are you the Archangel?
196
00:10:39,072 --> 00:10:40,243
Get up.
197
00:10:40,248 --> 00:10:42,777
You're hogging the floor.
198
00:10:46,085 --> 00:10:51,085
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
199
00:11:01,047 --> 00:11:04,571
Next time, fall over there on the bed.
200
00:11:04,576 --> 00:11:07,662
You'll make my life easier.
201
00:11:07,667 --> 00:11:10,826
- How long have I been out?
- And don't use pain.
202
00:11:10,831 --> 00:11:14,355
You'll kill yourself and it
won't get you anywhere.
203
00:11:27,961 --> 00:11:30,418
There was a sister that came
through here with a mop?
204
00:11:30,423 --> 00:11:32,513
- Which sister?
- I don't know. I don't know names.
205
00:11:32,517 --> 00:11:34,076
If it was Sister Andrea,
206
00:11:34,080 --> 00:11:35,428
she's down there.
207
00:11:53,408 --> 00:11:54,883
What do you want?
208
00:11:54,888 --> 00:11:58,893
You said, "Don't use
pain to get anywhere".
209
00:11:59,456 --> 00:12:01,471
What did you mean?
210
00:12:01,475 --> 00:12:05,980
Are you saying don't
use pain to talk to God?
211
00:12:05,985 --> 00:12:09,811
Ha. Is that what you were doing?
212
00:12:09,816 --> 00:12:10,816
I was trying.
213
00:12:10,821 --> 00:12:14,037
You want to talk to God, pray.
214
00:12:14,042 --> 00:12:16,517
Billions of people do it every day.
215
00:12:16,522 --> 00:12:20,726
What you were trying to do
was force God to talk to you.
216
00:12:24,104 --> 00:12:26,971
I had a vision of the Devil
embracing a friend.
217
00:12:26,975 --> 00:12:30,961
But every time I try to return
to that vision, I can't hold it.
218
00:12:30,966 --> 00:12:32,311
Why do you care?
219
00:12:32,316 --> 00:12:34,225
It's a friend struggling with...
220
00:12:34,230 --> 00:12:38,013
some kind of diabolical influence.
221
00:12:44,197 --> 00:12:45,542
Do you have a phone?
222
00:12:45,547 --> 00:12:47,722
- Do I have a phone?
- Yeah.
223
00:12:50,481 --> 00:12:52,354
Unlock it.
224
00:13:00,735 --> 00:13:04,038
This app, it's a metronome.
225
00:13:04,043 --> 00:13:05,274
Use it.
226
00:13:05,279 --> 00:13:06,668
What do you...
227
00:13:06,673 --> 00:13:08,739
- In what way?
- Don't do anything tonight.
228
00:13:08,744 --> 00:13:12,072
You're too hyped up.
Tomorrow, start the metronome.
229
00:13:12,077 --> 00:13:15,582
Focus on it, let it
sync up with your heart.
230
00:13:19,581 --> 00:13:22,491
And stop hurting yourself.
231
00:13:22,496 --> 00:13:24,803
Pain is for tourists.
232
00:14:29,650 --> 00:14:33,855
♪ Ah, ha, ha, feliz Navidad ♪
233
00:14:34,934 --> 00:14:36,962
♪ Feliz Navidad ♪
234
00:14:38,006 --> 00:14:39,611
♪ Feliz Navidad ♪
235
00:14:39,616 --> 00:14:44,052
♪ Próspero año y felicidad ♪
236
00:14:44,057 --> 00:14:46,706
♪ Feliz Navidad ♪
237
00:14:46,711 --> 00:14:49,270
♪ Feliz Navidad ♪
238
00:14:50,498 --> 00:14:52,059
♪ Feliz Navidad ♪
239
00:14:52,065 --> 00:14:56,063
♪ Próspero año y felicidad. ♪
240
00:14:56,068 --> 00:14:58,749
- You look nice.
- Thank you. You wanted to talk?
241
00:14:58,754 --> 00:15:00,755
I did.
242
00:15:01,988 --> 00:15:04,184
I would love it if you could explain
243
00:15:04,190 --> 00:15:08,062
exactly to me why you couldn't
keep your fuckin' mouth shut.
244
00:15:08,067 --> 00:15:09,412
Excuse me?
245
00:15:09,417 --> 00:15:12,783
You told Kristen about my hiding place.
246
00:15:12,788 --> 00:15:14,408
I keep a little piece
of red thread there
247
00:15:14,413 --> 00:15:16,614
so I'm warned if someone opens it.
248
00:15:16,619 --> 00:15:17,624
It's been opened.
249
00:15:17,629 --> 00:15:20,340
- What are you talking about?
- Oh, I know you, Sheryl.
250
00:15:20,345 --> 00:15:22,798
You're a walking ball of neediness.
251
00:15:22,803 --> 00:15:24,844
When you crawl back to your daughter
252
00:15:24,849 --> 00:15:26,458
on your hands and knees,
253
00:15:26,463 --> 00:15:28,296
don't even think about
breathing another word
254
00:15:28,301 --> 00:15:30,620
about what's gone on between you and me,
255
00:15:30,625 --> 00:15:33,889
or I will come for you, you bitch.
256
00:15:37,937 --> 00:15:40,456
- How dare...
- Shut up!
257
00:15:40,461 --> 00:15:42,427
Listen to me, you little freak.
258
00:15:42,432 --> 00:15:44,125
Don't you dare call me "bitch".
259
00:15:44,129 --> 00:15:46,070
I know where all your
skeletons are buried.
260
00:15:46,075 --> 00:15:48,072
Your hands are a lot dirtier than mine,
261
00:15:48,076 --> 00:15:50,000
and you have way more to lose than I do.
262
00:15:50,004 --> 00:15:52,559
So don't you dare threaten me.
263
00:15:56,868 --> 00:15:59,635
You don't know what you're dealing with.
264
00:15:59,640 --> 00:16:03,653
Come on. I'm not some
wilting wedding planner.
265
00:16:03,658 --> 00:16:06,878
Do you know how many
demons I dated before you?
266
00:16:09,663 --> 00:16:11,660
Forgive me, Father, for I have sinned.
267
00:16:11,666 --> 00:16:15,143
It has been two months
since my last confession.
268
00:16:15,148 --> 00:16:17,231
These are my sins.
269
00:16:17,236 --> 00:16:19,760
Cocaine, I take it.
270
00:16:19,765 --> 00:16:21,818
I sell it. My wife, too.
271
00:16:21,823 --> 00:16:24,076
But I'm bringing in 15 mil every month.
272
00:16:24,081 --> 00:16:25,813
Can I get a real confession, please?
273
00:16:25,818 --> 00:16:27,416
How is that not a real confession?
274
00:16:27,421 --> 00:16:30,080
It's the plotline to Scarface.
275
00:16:30,085 --> 00:16:31,947
Are we keeping you, Mr. Acosta?
276
00:16:31,951 --> 00:16:33,988
I-I'm sorry, Father. It's, uh...
277
00:16:33,993 --> 00:16:35,558
It's Bishop Marx.
278
00:16:37,256 --> 00:16:39,172
What happened?
279
00:16:39,972 --> 00:16:41,722
He was driving home when he saw a car
280
00:16:41,727 --> 00:16:43,738
that had turned over and was on fire.
281
00:16:43,743 --> 00:16:45,118
Is he all right?
282
00:16:45,123 --> 00:16:46,722
The doctors are looking at him now.
283
00:16:46,727 --> 00:16:48,947
He thinks the Archangel Michael
284
00:16:48,952 --> 00:16:50,240
is working through him.
285
00:16:50,245 --> 00:16:52,511
- Hey, Anya. Hey.
- Hmm?
286
00:16:52,517 --> 00:16:54,096
Kristen, hey. What are you doing here?
287
00:16:54,100 --> 00:16:56,313
I'm, uh, I'm working
with the Strand family.
288
00:16:56,318 --> 00:16:58,054
How is he?
289
00:16:58,059 --> 00:17:00,797
Delirious, I guess. You'd never
know he lifted a car today.
290
00:17:00,802 --> 00:17:02,928
Got a family of four out,
and the weird thing is,
291
00:17:02,933 --> 00:17:05,497
there's not a scrape on him.
292
00:17:05,501 --> 00:17:07,412
Oh, don't worry, you guys, I got this.
293
00:17:07,416 --> 00:17:09,284
It must be the adrenaline, right?
294
00:17:09,288 --> 00:17:12,113
I guess. He claims he didn't
feel the flames at all.
295
00:17:12,117 --> 00:17:15,325
He leapt over a highway divider,
reached into a burning car,
296
00:17:15,329 --> 00:17:17,644
then lifted it to save four strangers.
297
00:17:18,759 --> 00:17:20,508
So, hey, um, Mira said
298
00:17:20,512 --> 00:17:22,349
you're, um, working with a hot priest.
299
00:17:22,355 --> 00:17:24,255
That sounds like Mira.
300
00:17:24,259 --> 00:17:26,617
Oh, and, hey, maybe sometime
you could help me
301
00:17:26,623 --> 00:17:28,703
with that LeRoux killing?
302
00:17:29,704 --> 00:17:31,093
Sure... Uh...
303
00:17:31,097 --> 00:17:32,411
Are you on that?
304
00:17:32,415 --> 00:17:34,335
Yeah. Uh, Mira handed it off to me.
305
00:17:34,339 --> 00:17:35,875
She was afraid she was too close.
306
00:17:35,880 --> 00:17:36,993
Oh.
307
00:17:36,999 --> 00:17:39,126
Mira thought, uh, it was LeRoux's wife,
308
00:17:39,132 --> 00:17:42,130
but she has an alibi... uh,
she was at her prayer group.
309
00:17:42,134 --> 00:17:44,057
- Good alibi, huh?
- Not bad.
310
00:17:44,063 --> 00:17:46,512
And, uh, we're not sure that
she would've had enough time
311
00:17:46,518 --> 00:17:48,148
to get to LeRoux and back anyway.
312
00:17:48,153 --> 00:17:51,054
Mm. Right.
313
00:17:51,058 --> 00:17:53,067
- And what do you need from me?
- Oh, just background.
314
00:17:53,072 --> 00:17:54,546
It'll be painless, I promise.
315
00:17:54,550 --> 00:17:56,505
All right, sure. Yeah.
316
00:17:56,509 --> 00:17:58,816
- I'll give you a call.
- Please.
317
00:18:10,037 --> 00:18:11,559
What does that mean?
318
00:18:14,005 --> 00:18:17,134
The Lord saw fit to allow my service.
319
00:18:17,138 --> 00:18:18,614
Are you all right?
320
00:18:18,618 --> 00:18:20,777
He left me.
321
00:18:20,781 --> 00:18:25,086
He skidded to a halt and left
me in the middle of traffic.
322
00:18:25,886 --> 00:18:28,537
He needed to save those strangers.
323
00:18:28,541 --> 00:18:31,234
It's good, I guess, but...
324
00:18:31,240 --> 00:18:33,799
shouldn't he care about his family, too?
325
00:18:35,243 --> 00:18:37,894
So, the Archangel told you to save them?
326
00:18:37,898 --> 00:18:41,070
No. He acted through me.
327
00:18:41,076 --> 00:18:45,580
Raymond, yesterday you
mentioned the "second bowl".
328
00:18:46,511 --> 00:18:47,778
What is that?
329
00:18:50,215 --> 00:18:51,913
You saw him, too?
330
00:18:52,740 --> 00:18:56,090
I... What did I see?
331
00:18:57,719 --> 00:18:59,634
Michael.
332
00:19:00,877 --> 00:19:03,659
I heard your cop friend talking.
333
00:19:03,663 --> 00:19:05,230
Are you in trouble?
334
00:19:07,406 --> 00:19:09,751
My middle name is "trouble".
335
00:22:00,405 --> 00:22:01,433
Wha...
336
00:22:03,544 --> 00:22:06,144
Oh, Sheryl.
337
00:22:07,760 --> 00:22:10,980
You are adorable.
338
00:22:16,838 --> 00:22:18,288
Blood.
339
00:22:18,292 --> 00:22:21,251
Is there any history of
bipolar disorder in your family?
340
00:22:23,384 --> 00:22:25,512
Raymond, did you hear the question?
341
00:22:25,518 --> 00:22:26,862
I did.
342
00:22:26,866 --> 00:22:28,384
Do you have an answer?
343
00:22:28,390 --> 00:22:29,739
I do.
344
00:22:32,307 --> 00:22:33,787
No.
345
00:22:35,501 --> 00:22:38,505
How about seizures? Any history?
346
00:22:42,230 --> 00:22:44,357
Before the visits from the angel,
347
00:22:44,363 --> 00:22:48,567
had you ever seen or heard
anything that others could not?
348
00:22:49,667 --> 00:22:53,449
If you are asking Raymond,
his answer is no.
349
00:22:53,453 --> 00:22:55,473
So you're not Raymond anymore?
350
00:22:56,710 --> 00:22:57,967
You're Michael?
351
00:22:57,971 --> 00:23:00,278
What is that?
352
00:23:01,827 --> 00:23:04,826
A little mark behind your ear?
353
00:23:04,830 --> 00:23:06,384
- What is that?
- Nothing.
354
00:23:06,388 --> 00:23:08,424
No, it's right there.
355
00:23:08,430 --> 00:23:11,950
It's a little square that
hasn't been tanned.
356
00:23:11,954 --> 00:23:14,522
In your day job, do you
wear something there?
357
00:23:15,480 --> 00:23:18,347
Are you the angel
that wrestled with Jacob,
358
00:23:18,353 --> 00:23:21,790
son of Isaac, grandson of Abraham?
359
00:23:23,663 --> 00:23:25,268
No.
360
00:23:25,272 --> 00:23:29,358
Michael is a general of the Lord's army.
361
00:23:29,364 --> 00:23:31,883
The second bowl?
362
00:23:31,887 --> 00:23:33,450
Is it a plague?
363
00:23:33,454 --> 00:23:36,713
In time, I will blow the final trumpet.
364
00:23:37,234 --> 00:23:41,240
The signal for all the
bowls to be poured out,
365
00:23:41,244 --> 00:23:45,336
so the face of God will be revealed.
366
00:23:47,512 --> 00:23:50,223
And if there are ten righteous
people in this world?
367
00:23:50,229 --> 00:23:52,338
- Your question is irrelevant.
- God didn't think so.
368
00:23:52,343 --> 00:23:56,548
When Abraham asked God, he
said he would not destroy Sodom
369
00:23:57,138 --> 00:23:59,867
if there were ten righteous.
370
00:23:59,873 --> 00:24:01,961
And there were not.
371
00:24:06,531 --> 00:24:09,877
Did you guys see that little
patch mark behind his ear?
372
00:24:09,883 --> 00:24:12,681
- Yeah.
- So, Raymond works
373
00:24:12,685 --> 00:24:15,286
as a crane operator on skyscrapers,
374
00:24:15,290 --> 00:24:19,496
and sometimes the workers
use scopolamine patches
375
00:24:19,500 --> 00:24:20,801
to overcome vertigo.
376
00:24:20,807 --> 00:24:23,059
These patches prevent nausea, but...
377
00:24:23,065 --> 00:24:25,509
they're supposed to be
removed every three days.
378
00:24:25,515 --> 00:24:26,548
And if they're not?
379
00:24:26,551 --> 00:24:28,049
Then you could wind
up with an accidental
380
00:24:28,054 --> 00:24:29,792
scopolamine overdose.
381
00:24:29,798 --> 00:24:31,334
Now, it doesn't kill you,
382
00:24:31,338 --> 00:24:35,891
but can lead to memory
loss and hallucinations.
383
00:24:35,895 --> 00:24:37,339
Is there any way we can find out?
384
00:24:37,345 --> 00:24:39,373
Sure. I mean, if he's
not heading into work,
385
00:24:39,377 --> 00:24:41,461
then the toxicity of the
patch will leave his body
386
00:24:41,467 --> 00:24:43,549
in a few days.
387
00:25:16,309 --> 00:25:18,076
Hey. You startled me.
388
00:25:18,080 --> 00:25:19,686
I-I thought you'd be in your office.
389
00:25:19,692 --> 00:25:23,203
Oh, no, I'm just, uh, getting
some work done in here.
390
00:25:25,615 --> 00:25:27,215
- Do you want to come in?
- Oh, no, no.
391
00:25:27,221 --> 00:25:29,000
That's all right. I just
had a few questions.
392
00:25:36,143 --> 00:25:37,791
What's the subject?
393
00:25:37,797 --> 00:25:40,233
Raymond Strand.
394
00:25:42,465 --> 00:25:44,681
When you, uh, spoke to him yesterday,
395
00:25:44,685 --> 00:25:47,465
did he say anything
more about the accident,
396
00:25:47,471 --> 00:25:49,685
- or saving the family?
- Like... ?
397
00:25:49,691 --> 00:25:51,788
We talked to a few more eyewitnesses,
398
00:25:51,792 --> 00:25:53,442
and reviewed the street cam footage.
399
00:25:53,447 --> 00:25:55,317
And there was something weird.
400
00:25:56,597 --> 00:25:58,011
- What?
- After he rescued
401
00:25:58,017 --> 00:25:59,060
the first three people
402
00:25:59,066 --> 00:26:00,728
in the car... the-the husband, the wife,
403
00:26:00,732 --> 00:26:02,207
and the ten-year-old daughter...
404
00:26:02,211 --> 00:26:04,688
there was one person
left, the wife's brother.
405
00:26:04,692 --> 00:26:07,082
According to the video,
406
00:26:07,086 --> 00:26:09,413
Raymond just stood there
holding the car up,
407
00:26:09,419 --> 00:26:10,960
and he didn't do anything.
408
00:26:12,092 --> 00:26:14,132
- Who didn't do anything?
- Raymond.
409
00:26:14,136 --> 00:26:17,053
He just stood there and
watched this guy burn.
410
00:26:19,025 --> 00:26:20,847
But wait... but he saved him?
411
00:26:20,853 --> 00:26:24,499
After a minute. But this
guy was screaming...
412
00:26:24,503 --> 00:26:25,727
I mean, his flesh was on fire.
413
00:26:25,731 --> 00:26:28,424
And Raymond let him
burn for a full minute.
414
00:26:28,430 --> 00:26:30,388
Then he saved him.
415
00:26:34,069 --> 00:26:35,762
Wow.
416
00:26:35,768 --> 00:26:37,688
- Is she sure?
- There's surveillance video.
417
00:26:37,692 --> 00:26:39,209
Could the fire have been
keeping Raymond back?
418
00:26:39,212 --> 00:26:40,376
Not according to the video.
419
00:26:40,381 --> 00:26:41,898
He was holding the car up,
420
00:26:41,903 --> 00:26:43,465
letting the guy burn.
421
00:26:43,471 --> 00:26:47,296
I'm just saying this could
be more than delusions.
422
00:26:47,300 --> 00:26:49,694
His psychosis could be dangerous.
423
00:26:55,395 --> 00:26:58,311
What an incredible feat
yesterday, saving that family.
424
00:26:59,400 --> 00:27:02,789
Why'd you let the guy burn in the car?
425
00:27:02,795 --> 00:27:04,313
What guy?
426
00:27:04,317 --> 00:27:06,315
The one you saved last.
427
00:27:06,319 --> 00:27:08,577
Oh, Kevin Blackstone. The uncle.
428
00:27:08,583 --> 00:27:12,190
- He survived.
- Yeah, but barely.
429
00:27:12,194 --> 00:27:15,546
I did what was required.
430
00:27:19,115 --> 00:27:20,721
Could you explain?
431
00:27:20,726 --> 00:27:23,332
He had an affliction of
the spirit, which offended God.
432
00:27:23,336 --> 00:27:25,926
I was called to remove it.
433
00:27:27,430 --> 00:27:31,634
So... God told you to let him burn?
434
00:27:31,640 --> 00:27:33,384
God allowed him to experience
435
00:27:33,390 --> 00:27:35,195
a moment of the torment of hellfire
436
00:27:35,201 --> 00:27:39,205
so that he might renounce
his sins and save his soul.
437
00:27:41,181 --> 00:27:42,699
What were his sins?
438
00:27:42,703 --> 00:27:46,007
He was often trusted with
watching his young niece.
439
00:27:46,011 --> 00:27:48,188
He violated her.
440
00:27:49,189 --> 00:27:52,535
I receive my instructions
from the Most High.
441
00:27:52,539 --> 00:27:55,580
The offender did not
perish, nor will he.
442
00:27:55,586 --> 00:27:57,539
And, with his injuries,
he will be unable
443
00:27:57,545 --> 00:28:00,064
to commit any such
depravity with her again.
444
00:28:00,068 --> 00:28:03,076
That's God's will.
445
00:28:12,339 --> 00:28:14,510
So, what do we do?
446
00:28:16,215 --> 00:28:18,044
He's dangerous.
447
00:28:19,045 --> 00:28:20,611
David?
448
00:28:23,222 --> 00:28:26,221
Saint Augustine advocated for just war.
449
00:28:26,226 --> 00:28:30,530
That there are instances when
war may be necessary and right.
450
00:28:30,536 --> 00:28:33,836
In a situation where violence
can stop a dire wrong,
451
00:28:33,842 --> 00:28:36,878
choosing peacefulness
could be considered a sin.
452
00:28:36,884 --> 00:28:38,594
Are you defending what he did?
453
00:28:38,598 --> 00:28:42,366
No, I'm just saying
God's logic isn't ours.
454
00:28:42,372 --> 00:28:45,108
And that little girl was being molested.
455
00:28:45,114 --> 00:28:47,502
We don't know that.
All we have is his word.
456
00:28:47,508 --> 00:28:49,634
And if we did know that?
457
00:28:49,640 --> 00:28:52,421
- What would you do?
- I wouldn't burn him.
458
00:28:52,425 --> 00:28:53,871
I would turn him over to the cops.
459
00:28:53,875 --> 00:28:56,642
You think there can be a "just war"?
460
00:28:56,646 --> 00:28:58,296
I do.
461
00:28:58,300 --> 00:29:00,777
Because of St. Thomas Aquinas?
462
00:29:00,781 --> 00:29:02,257
And Hitler.
463
00:29:02,261 --> 00:29:03,998
I think there's evil in the world
464
00:29:04,002 --> 00:29:06,913
and it should be confronted.
465
00:29:06,919 --> 00:29:11,223
Do you think there can
be... "just murder"?
466
00:29:12,532 --> 00:29:15,617
You said violence is justified
467
00:29:15,623 --> 00:29:20,327
if it confronts evil and
stops a graver wrong.
468
00:29:21,810 --> 00:29:25,105
If someone is threatening
to kill you, or...
469
00:29:25,111 --> 00:29:27,804
your family,
470
00:29:27,808 --> 00:29:30,023
is it right to stop them?
471
00:29:30,028 --> 00:29:32,287
As long as it's proportional.
472
00:29:32,291 --> 00:29:34,028
Is killing proportional?
473
00:29:34,032 --> 00:29:36,943
Only if it's the only
way to stop a killer.
474
00:29:36,949 --> 00:29:39,472
Anything beyond that is murder.
475
00:29:41,213 --> 00:29:42,692
Why?
476
00:29:50,905 --> 00:29:52,032
Kristen?
477
00:29:52,038 --> 00:29:53,394
Hmm?
478
00:29:53,400 --> 00:29:54,662
Come in.
479
00:29:55,836 --> 00:29:58,343
There's an Ashley Strand here for you.
480
00:29:58,347 --> 00:30:00,836
- Okay, I'll be right there.
- No, not you.
481
00:30:00,842 --> 00:30:01,842
You.
482
00:30:03,671 --> 00:30:07,060
Mrs. Strand, are you all right?
483
00:30:07,066 --> 00:30:10,064
No. No, I'm not.
484
00:30:10,068 --> 00:30:12,806
I can't handle this anymore.
485
00:30:12,810 --> 00:30:16,816
Raymond or Michael, or
whoever the hell he is.
486
00:30:18,294 --> 00:30:21,204
I'm thinking about leaving.
487
00:30:21,210 --> 00:30:24,512
But I don't know how he's gonna react.
488
00:30:24,518 --> 00:30:27,342
Did something happen?
I mean, something else?
489
00:30:27,346 --> 00:30:30,998
He's insisting that we live biblically.
490
00:30:31,002 --> 00:30:33,173
But that mostly affects me.
491
00:30:33,179 --> 00:30:35,672
He doesn't want me to go back to work,
492
00:30:35,676 --> 00:30:37,152
and we need the money.
493
00:30:37,156 --> 00:30:39,902
He threw away all my makeup
and some of my clothes.
494
00:30:39,906 --> 00:30:42,344
And he just keeps
issuing all these orders,
495
00:30:42,348 --> 00:30:47,153
and expecting me to obey
because... Word of God.
496
00:30:48,628 --> 00:30:51,632
I'm not staying in a marriage
where I have no say.
497
00:30:51,636 --> 00:30:55,075
But if I leave, I'm worried
it'll push him over the edge.
498
00:30:58,203 --> 00:31:00,380
Okay, um...
499
00:31:01,816 --> 00:31:05,770
I'll get you the number of a
women's center for new moms.
500
00:31:05,776 --> 00:31:08,692
They can help you while
you figure things out.
501
00:31:15,874 --> 00:31:17,096
For you.
502
00:31:31,585 --> 00:31:33,930
Where did you get that blood
you used on my wall?
503
00:31:33,934 --> 00:31:37,460
It tasted like yours. I've missed that.
504
00:31:37,464 --> 00:31:38,596
What do you want?
505
00:31:39,897 --> 00:31:41,682
Can I come in?
506
00:32:00,392 --> 00:32:02,779
Sheryl, I was wrong. It was the wedding.
507
00:32:02,785 --> 00:32:06,309
It was making me crazy.
508
00:32:06,315 --> 00:32:08,660
I want you back.
509
00:32:08,664 --> 00:32:12,921
No. The other day you were
reminded of exactly how much
510
00:32:12,925 --> 00:32:15,893
I've got on you, and now
you want to neutralize me.
511
00:32:15,897 --> 00:32:17,979
Nope. Not happening.
512
00:32:27,441 --> 00:32:29,377
Raymond is suffering from psychosis.
513
00:32:29,382 --> 00:32:31,243
He was on a medication for vertigo,
514
00:32:31,249 --> 00:32:34,115
which can cause visual and
auditory hallucinations.
515
00:32:34,121 --> 00:32:37,597
Most likely combined with
severe depression and anxiety.
516
00:32:37,603 --> 00:32:40,797
The personality changes we saw
are certainly in line with those
517
00:32:40,801 --> 00:32:42,493
of a psychotic break.
518
00:32:42,499 --> 00:32:46,634
And I will say his wife approached
me about leaving him.
519
00:32:49,036 --> 00:32:51,511
David, do you... Do you
want to chime in?
520
00:32:51,517 --> 00:32:54,849
Well, I'd advise against an exorcism.
521
00:32:54,855 --> 00:32:57,528
- Because you don't think it's a demon?
- I'm not entirely sure.
522
00:32:57,532 --> 00:32:59,711
It could be an angelic figure.
523
00:32:59,715 --> 00:33:01,844
But it's not a theology
that I understand.
524
00:33:01,848 --> 00:33:05,065
I do worry that a separation
from his wife could
525
00:33:05,069 --> 00:33:06,718
cause him some distress.
526
00:33:06,722 --> 00:33:09,807
All right, I'd like to
meet Raymond myself.
527
00:33:09,813 --> 00:33:13,469
Meanwhile, David, can we
talk with you for a second?
528
00:33:14,815 --> 00:33:18,269
David, Father John and I
have been discussing you.
529
00:33:18,273 --> 00:33:20,166
Hmm. That sounds ominous.
530
00:33:20,172 --> 00:33:24,398
I appreciate that your
extracurricular activities
531
00:33:24,403 --> 00:33:27,304
for the Church are essential,
and that you're learning
532
00:33:27,308 --> 00:33:30,525
through the practical
application of your faith.
533
00:33:30,529 --> 00:33:33,236
- But?
- But the theological
534
00:33:33,240 --> 00:33:35,858
and the practical are not contradictory.
535
00:33:35,864 --> 00:33:40,068
And you must learn the
former to excel at the latter.
536
00:33:40,074 --> 00:33:42,157
That's why I've asked
Father Kay to allow you
537
00:33:42,163 --> 00:33:45,248
to pass the class with a practicum.
538
00:33:45,252 --> 00:33:47,423
And what is that?
539
00:33:47,429 --> 00:33:50,419
A parishioner has asked
that you hear his confession.
540
00:33:50,423 --> 00:33:52,573
We've explained that
until you're ordained,
541
00:33:52,577 --> 00:33:55,292
this confession will not
come with reconciliation.
542
00:33:55,298 --> 00:33:57,878
But he-he believes he has wronged you.
543
00:33:59,558 --> 00:34:01,560
Leland Townsend.
544
00:34:02,778 --> 00:34:05,646
- Yes.
- Yes.
545
00:34:23,061 --> 00:34:25,840
The door's open.
546
00:34:25,846 --> 00:34:28,887
Yeah, that's not creepy at all.
547
00:34:28,891 --> 00:34:30,851
Hello?
548
00:34:37,900 --> 00:34:39,599
Hello?
549
00:34:40,947 --> 00:34:42,557
Ashley?
550
00:34:44,429 --> 00:34:46,039
Raymond?
551
00:34:47,519 --> 00:34:50,056
- Michael?
- Ashley?
552
00:34:50,061 --> 00:34:51,976
We're here to check on you.
553
00:34:59,052 --> 00:35:01,528
Raymond.
554
00:35:01,534 --> 00:35:03,884
Are you all right?
555
00:35:09,411 --> 00:35:10,978
Where's Ashley?
556
00:35:12,762 --> 00:35:14,634
Did she leave?
557
00:35:16,505 --> 00:35:19,112
Ashley?
558
00:35:19,117 --> 00:35:20,809
Hello?
559
00:35:20,813 --> 00:35:23,817
Where is she, Raymond?
560
00:35:25,601 --> 00:35:29,679
Michael, where is she?
561
00:35:37,396 --> 00:35:39,175
What's that?
562
00:35:39,179 --> 00:35:42,922
She turned back.
563
00:35:45,054 --> 00:35:49,054
Ashley turned back instead
of trusting in the Lord.
564
00:35:49,059 --> 00:35:51,619
Like Lot's wife.
565
00:36:06,338 --> 00:36:09,818
What's wrong? Do I
have food in my teeth?
566
00:36:11,733 --> 00:36:13,601
Who are you?
567
00:36:13,606 --> 00:36:15,956
Leland Townsend. Nice to meet you.
568
00:36:17,478 --> 00:36:19,501
You smell.
569
00:36:19,505 --> 00:36:22,809
Well, that is... impolite.
570
00:36:22,813 --> 00:36:24,829
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
571
00:36:24,833 --> 00:36:26,701
Blessed art thou among women...
572
00:36:26,706 --> 00:36:29,150
Mother of God, pray for us.
573
00:36:29,155 --> 00:36:31,414
Sorry.
574
00:36:31,418 --> 00:36:34,025
I'm not used to having
my hygiene questioned.
575
00:36:34,030 --> 00:36:35,492
Sister.
576
00:36:35,496 --> 00:36:38,264
Ah, David, there you are.
577
00:36:38,269 --> 00:36:39,856
Let's get started.
578
00:36:39,862 --> 00:36:43,208
- I can take care of this.
- I think I should stay.
579
00:36:43,213 --> 00:36:45,893
No, this is a confession,
Sister, don't you know?
580
00:36:45,898 --> 00:36:49,550
Nuns are irrelevant here.
Go off and pray.
581
00:36:49,554 --> 00:36:52,105
Go.
582
00:36:52,110 --> 00:36:55,896
Go. Fly away home.
583
00:36:57,650 --> 00:36:59,172
I'm fine.
584
00:37:05,005 --> 00:37:08,742
Well, here we are,
two students of Christ.
585
00:37:08,748 --> 00:37:11,228
This is gonna be fun, don't you think?
586
00:37:14,797 --> 00:37:17,795
Don't the confessor and the priest sit
587
00:37:17,800 --> 00:37:19,201
side by side in the booth?
588
00:37:19,206 --> 00:37:20,581
We don't have the booth for cover.
589
00:37:20,585 --> 00:37:22,065
Better we not see each other.
590
00:37:36,427 --> 00:37:39,121
- You have to start.
- Oh.
591
00:37:39,126 --> 00:37:43,168
Forgive me, Father,
for I have sinned. Oh...
592
00:37:43,172 --> 00:37:46,911
Believe it or not, I have come prepared.
593
00:37:46,916 --> 00:37:51,045
"Oh, my God, I am heartily sorry
594
00:37:51,050 --> 00:37:53,188
for having offended Thee,
595
00:37:53,193 --> 00:37:55,920
and I detest all my sins
596
00:37:55,925 --> 00:37:58,619
because I dread the loss of Heaven
597
00:37:58,623 --> 00:38:02,492
and fear the pains of Hell".
598
00:38:02,496 --> 00:38:04,451
How was that?
599
00:38:04,456 --> 00:38:06,061
Continue.
600
00:38:06,065 --> 00:38:08,367
Should I go chronologically?
601
00:38:08,373 --> 00:38:10,413
Do whatever you want.
602
00:38:10,418 --> 00:38:11,806
Well, it's my first time.
603
00:38:11,811 --> 00:38:14,722
I think I'll go whole hog. Why not?
604
00:38:14,726 --> 00:38:17,159
Let's see, my earliest memories of sin.
605
00:38:17,164 --> 00:38:20,322
When I was five,
606
00:38:20,327 --> 00:38:22,237
I stole a classmate's lunch.
607
00:38:22,242 --> 00:38:24,384
He cried. I said nothing.
608
00:38:24,813 --> 00:38:29,518
When I was nine, I cheated
on a spelling quiz.
609
00:38:29,523 --> 00:38:32,440
When I was 12, I masturbated
for the first time.
610
00:38:32,445 --> 00:38:34,181
Are you truly sorry for these sins?
611
00:38:34,186 --> 00:38:36,713
Wait, wait. I want to talk
about masturbation more.
612
00:38:36,717 --> 00:38:41,222
Oh, but I guess that's something
you priests can't do.
613
00:38:41,228 --> 00:38:42,833
Right?
614
00:38:42,838 --> 00:38:45,447
- Are these your sins?
- Not all.
615
00:38:45,452 --> 00:38:49,233
There is one that weighs
upon my heart the most.
616
00:38:49,239 --> 00:38:53,237
This is the one I really hope
God can forgive me for.
617
00:38:53,242 --> 00:38:56,458
I met a woman a few years
ago. She was gorgeous.
618
00:38:56,463 --> 00:39:00,420
Had a real body on her,
and I was instantly smitten.
619
00:39:00,425 --> 00:39:03,478
But she was already seeing someone else.
620
00:39:04,018 --> 00:39:08,123
Someone who was of the Black persuasion.
621
00:39:08,128 --> 00:39:11,387
So I admired her from afar.
622
00:39:11,893 --> 00:39:16,099
I think that's lust and
envy. Ha, a twofer.
623
00:39:16,804 --> 00:39:20,309
Then I found a way to insinuate myself
624
00:39:20,313 --> 00:39:22,092
into her life.
625
00:39:22,097 --> 00:39:23,746
I don't think she ever realized this,
626
00:39:23,751 --> 00:39:25,445
but I knew where she worked,
627
00:39:25,449 --> 00:39:28,708
and I would stand across
the street every day
628
00:39:28,713 --> 00:39:31,451
to get a glimpse of her.
629
00:39:31,456 --> 00:39:34,409
I still think of her often.
630
00:39:34,414 --> 00:39:38,619
I once looked up the
meaning of her name.
631
00:39:39,289 --> 00:39:40,856
Julia.
632
00:39:41,682 --> 00:39:45,768
It means "soft-haired, youthful".
633
00:39:45,773 --> 00:39:48,815
And she was all of that.
634
00:39:48,820 --> 00:39:52,385
Then a time came when I was
standing across the street
635
00:39:52,389 --> 00:39:55,735
waiting to see her,
and she didn't appear.
636
00:39:55,740 --> 00:39:57,519
This went on for a couple of months,
637
00:39:57,525 --> 00:39:59,956
and I thought maybe she's moved.
638
00:39:59,961 --> 00:40:03,918
But then I found out she'd gotten sick.
639
00:40:03,922 --> 00:40:05,762
Very sick.
640
00:40:06,371 --> 00:40:10,577
The last time I saw Julia,
she was in a bad way.
641
00:40:10,581 --> 00:40:14,887
Frail. A mere shell of
her former self, really.
642
00:40:15,556 --> 00:40:18,976
And she needed care around the clock.
643
00:40:18,981 --> 00:40:22,166
She was so worried that
she had become a burden
644
00:40:22,170 --> 00:40:24,938
to those around her... the
people that cared for her,
645
00:40:24,943 --> 00:40:26,375
the people she loved.
646
00:40:26,380 --> 00:40:29,682
And I looked into her beautiful eyes,
647
00:40:29,688 --> 00:40:32,088
and I assured her
648
00:40:32,094 --> 00:40:35,614
that she absolutely was a burden,
649
00:40:35,619 --> 00:40:38,313
and that the best thing
to do would be to free
650
00:40:38,318 --> 00:40:42,172
the ones she loved of her presence.
651
00:40:42,177 --> 00:40:44,697
Well, she took my advice.
652
00:40:44,702 --> 00:40:48,907
And then... she was gone.
653
00:40:53,393 --> 00:40:55,882
Wow, that is powerful.
654
00:40:55,887 --> 00:40:58,998
I feel so much better, so free.
655
00:40:59,003 --> 00:41:00,701
Who knew?
656
00:41:02,155 --> 00:41:04,983
What's next, David?
657
00:41:06,289 --> 00:41:08,025
David?
658
00:41:08,030 --> 00:41:10,985
My penance?
659
00:41:10,989 --> 00:41:12,289
Are you contrite?
660
00:41:12,295 --> 00:41:15,385
Contrite as the day is long.
661
00:41:17,996 --> 00:41:20,347
Then this is your penance.
662
00:41:23,324 --> 00:41:26,452
Five Hail Marys...
663
00:41:26,458 --> 00:41:28,894
and two Our Fathers.
664
00:41:31,836 --> 00:41:35,318
What?! That's it?
665
00:41:40,166 --> 00:41:42,164
Yes.
666
00:41:42,168 --> 00:41:44,650
God forgives you.
667
00:41:58,733 --> 00:42:00,213
Okay.
668
00:42:03,650 --> 00:42:05,610
I'll help you.
669
00:42:09,684 --> 00:42:10,974
Hello, again.
670
00:42:10,980 --> 00:42:12,480
It's George.
671
00:42:13,500 --> 00:42:16,139
Want to know what's next on Evil?
672
00:42:16,545 --> 00:42:19,545
This next one really brings the heat.
673
00:42:19,550 --> 00:42:22,050
A man comes into my room when I sleep.
674
00:42:22,054 --> 00:42:23,454
He sets things on fire.
675
00:42:23,460 --> 00:42:26,679
An exorcism by a priest and a sheep.
676
00:42:26,684 --> 00:42:28,885
Who doesn't think God
has a sense of humor?
677
00:42:28,889 --> 00:42:30,590
Oh, Sheryl.
678
00:42:30,594 --> 00:42:31,996
Tell me about your issues with Jasmine.
679
00:42:32,000 --> 00:42:34,300
Yes, Jasmine, my... my daughter.
680
00:42:34,304 --> 00:42:38,304
Liar, liar, pants on... well,
you get the meaning.
681
00:42:38,909 --> 00:42:41,710
And it looks like Kristen's
problems are getting...
682
00:42:41,715 --> 00:42:43,315
I see you have a ring
on your finger there.
683
00:42:43,320 --> 00:42:44,420
I do, don't I?
684
00:42:44,425 --> 00:42:46,125
... hotter.
685
00:42:46,130 --> 00:42:48,530
Christianity is too black
and white for me.
686
00:42:48,534 --> 00:42:50,434
At least, Islam leaves
room for some grey.
687
00:42:50,440 --> 00:42:52,840
Benny, you sound like
you're starting to believe.
688
00:42:55,849 --> 00:42:57,750
Until next time.
689
00:42:57,755 --> 00:42:59,954
Sleep well, with me...
690
00:43:00,659 --> 00:43:02,460
... in your dreams.
691
00:43:30,000 --> 00:43:34,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
49750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.