Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:54,750 --> 00:01:56,030
This poster
3
00:01:56,030 --> 00:01:56,670
has to be flat.
4
00:01:56,790 --> 00:01:57,940
No bubbles are allowed.
5
00:01:58,550 --> 00:01:59,260
Look up there.
6
00:01:59,470 --> 00:02:00,190
Those two sides
7
00:02:00,430 --> 00:02:00,950
are still crooked.
8
00:02:01,070 --> 00:02:02,190
You must fix it well.
9
00:02:03,630 --> 00:02:04,150
Suo Nan.
10
00:02:05,070 --> 00:02:05,750
You'd better change back to
11
00:02:05,750 --> 00:02:06,830
the perfume of our brand tomorrow.
12
00:02:06,990 --> 00:02:07,950
It's working time.
13
00:02:12,550 --> 00:02:12,900
There will be a lot of customers tomorrow.
14
00:02:12,950 --> 00:02:13,430
Miss Yin.
15
00:02:13,590 --> 00:02:14,470
Everyone must pay attention.
16
00:02:15,710 --> 00:02:16,470
Today is your birthday.
17
00:02:16,670 --> 00:02:17,070
Leave these
18
00:02:17,190 --> 00:02:18,110
to our brothers.
19
00:02:18,270 --> 00:02:18,620
You...
20
00:02:18,830 --> 00:02:20,110
go play now.
21
00:02:21,990 --> 00:02:22,580
Thank you.
22
00:02:23,430 --> 00:02:24,070
Happy birthday.
23
00:02:25,150 --> 00:02:27,310
Yike, happy birthday.
24
00:02:27,310 --> 00:02:27,710
Thanks.
25
00:02:27,710 --> 00:02:28,990
You should go home and have dinner early.
26
00:02:29,230 --> 00:02:30,270
All right, I've done
27
00:02:30,270 --> 00:02:31,270
what I should tell you.
28
00:02:31,380 --> 00:02:32,470
Remember to help me keep an eye.
29
00:02:32,700 --> 00:02:33,270
Don't worry.
30
00:02:33,630 --> 00:02:34,070
I'm leaving.
31
00:02:34,150 --> 00:02:34,430
Bye.
32
00:02:34,510 --> 00:02:35,070
Bye. Bye.
33
00:02:38,270 --> 00:02:38,750
Yike.
34
00:02:39,150 --> 00:02:39,990
Happy birthday.
35
00:02:40,230 --> 00:02:40,590
Thank you.
36
00:02:40,670 --> 00:02:41,110
Yike.
37
00:02:41,230 --> 00:02:41,710
Happy birthday.
38
00:02:41,870 --> 00:02:42,750
Fighting, everyone.
39
00:02:42,830 --> 00:02:43,230
Bye.
40
00:02:43,310 --> 00:02:43,750
Bye.
41
00:02:45,990 --> 00:02:46,830
Yike.
42
00:02:47,990 --> 00:02:48,660
Yike.
43
00:02:49,510 --> 00:02:50,510
You forgot your phone.
44
00:02:50,860 --> 00:02:51,510
Thank you.
45
00:02:51,790 --> 00:02:52,390
You're welcome.
46
00:02:52,550 --> 00:02:52,870
Bye.
47
00:02:52,990 --> 00:02:53,830
See you later. Bye.
48
00:02:58,910 --> 00:02:59,910
Hello.
49
00:03:49,150 --> 00:03:49,940
Hello, Yiran.
50
00:03:50,350 --> 00:03:50,750
Amazing.
51
00:03:50,990 --> 00:03:52,390
I was about to call you.
52
00:03:53,430 --> 00:03:54,190
Yin Yike.
53
00:03:55,350 --> 00:03:56,430
Is this breakfast
54
00:03:56,430 --> 00:03:57,310
or dinner?
55
00:04:14,910 --> 00:04:15,390
Here.
56
00:04:15,830 --> 00:04:17,550
Future husband's designer suit.
57
00:04:18,270 --> 00:04:19,030
If you were a man,
58
00:04:19,150 --> 00:04:20,030
I must marry you.
59
00:04:20,270 --> 00:04:21,710
I will keep myself safe by not getting married.
60
00:04:22,270 --> 00:04:23,070
Look at you.
61
00:04:23,070 --> 00:04:23,910
Why do you have to rush
62
00:04:24,070 --> 00:04:24,550
on your birthday
63
00:04:24,550 --> 00:04:25,670
to give him a gift?
64
00:04:25,910 --> 00:04:26,310
Zelin
65
00:04:26,350 --> 00:04:27,550
rarely comes back.
66
00:04:28,830 --> 00:04:29,540
All right.
67
00:04:30,510 --> 00:04:31,270
A new one?
68
00:04:34,750 --> 00:04:36,110
Looks young.
69
00:04:36,110 --> 00:04:36,700
Is he okay?
70
00:04:38,020 --> 00:04:39,870
I'm not in a relationship to get married.
71
00:04:40,220 --> 00:04:41,190
As long as I'm happy.
72
00:04:43,740 --> 00:04:44,710
Go and have fun.
73
00:04:45,230 --> 00:04:45,790
After my patrol of
74
00:04:45,790 --> 00:04:46,430
the last counter,
75
00:04:46,510 --> 00:04:47,630
I should pick Zelin up at the airport.
76
00:04:47,790 --> 00:04:48,310
Hold on.
77
00:04:49,990 --> 00:04:51,350
Today is your birthday.
78
00:04:51,550 --> 00:04:52,030
Are you going to
79
00:04:53,150 --> 00:04:54,870
wear this to celebrate your birthday?
80
00:04:55,390 --> 00:04:56,150
This morning,
81
00:04:56,310 --> 00:04:57,380
I dressed up and am like this.
82
00:04:57,750 --> 00:04:58,150
No.
83
00:04:58,870 --> 00:04:59,710
At least
84
00:04:59,750 --> 00:05:01,270
you can buy a pair of high heels, okay?
85
00:05:01,750 --> 00:05:03,510
Get on the motorbike.
86
00:05:03,630 --> 00:05:04,830
Have a happy night.
87
00:05:05,300 --> 00:05:05,670
By the way,
88
00:05:05,950 --> 00:05:07,060
the birthday gift is still the same.
89
00:05:07,110 --> 00:05:07,630
Okay.
90
00:05:07,750 --> 00:05:08,270
Happy birthday.
91
00:05:08,950 --> 00:05:09,700
Love you.
92
00:05:37,750 --> 00:05:38,910
Sir, a blanket for you.
93
00:05:40,070 --> 00:05:40,670
Dear passengers,
94
00:05:41,310 --> 00:05:42,750
welcome to take this flight.
95
00:05:43,190 --> 00:05:43,830
This flight
96
00:05:43,830 --> 00:05:45,110
stopped over from Britain to Beijing
97
00:05:45,190 --> 00:05:46,470
and is now flying to Shanghai.
98
00:05:46,470 --> 00:05:48,230
On behalf of all the crew members,
99
00:05:48,430 --> 00:05:50,150
I wish you a pleasant journey.
100
00:05:52,190 --> 00:05:52,990
Madam, your water.
101
00:05:53,510 --> 00:05:54,750
How can I help you?
102
00:05:54,910 --> 00:05:56,070
Yes, just a moment.
103
00:06:15,910 --> 00:06:16,350
Madam.
104
00:06:16,430 --> 00:06:17,510
Do you like it?
105
00:06:19,950 --> 00:06:21,100
I'll take this pair.
106
00:06:21,750 --> 00:06:22,510
Pack my sneakers
107
00:06:22,550 --> 00:06:23,390
for me. Thank you.
108
00:06:23,670 --> 00:06:24,070
Okay.
109
00:06:37,710 --> 00:06:38,380
I'm outside.
110
00:06:38,380 --> 00:06:39,630
You'll see me when you come out.
111
00:06:55,270 --> 00:06:56,350
Hello, Dad.
112
00:06:59,430 --> 00:07:00,150
Hello, Mum.
113
00:07:00,670 --> 00:07:01,190
I won't go back for dinner
114
00:07:01,190 --> 00:07:02,110
tonight.
115
00:07:04,950 --> 00:07:05,750
I have to go.
116
00:07:17,350 --> 00:07:17,830
Yes.
117
00:07:18,860 --> 00:07:19,390
Hello.
118
00:07:20,110 --> 00:07:21,190
Are you Mr. Xu whose number
119
00:07:21,270 --> 00:07:21,940
ends in 0625?
120
00:07:22,110 --> 00:07:22,590
Yes.
121
00:07:22,950 --> 00:07:23,510
Your car is here.
122
00:07:24,110 --> 00:07:24,470
This way.
123
00:07:26,590 --> 00:07:27,270
Sir, this way please.
124
00:07:28,590 --> 00:07:29,980
Dad, just say it quickly.
125
00:07:30,150 --> 00:07:30,950
My phone is dying.
126
00:07:31,150 --> 00:07:32,950
Zelin came to Shanghai
127
00:07:33,110 --> 00:07:34,070
to celebrate your birthday with you on purpose.
128
00:07:34,310 --> 00:07:34,910
You can find a time to
129
00:07:35,870 --> 00:07:36,870
ask him
130
00:07:37,150 --> 00:07:37,830
when he can
131
00:07:38,030 --> 00:07:39,350
come back to Shanghai to work.
132
00:07:39,750 --> 00:07:41,150
Bring him home for dinner.
133
00:07:41,910 --> 00:07:42,300
Dad,
134
00:07:42,470 --> 00:07:42,990
Zelin and I
135
00:07:43,110 --> 00:07:43,910
have booked a restaurant today.
136
00:07:44,110 --> 00:07:45,190
We won't come back for dinner.
137
00:07:45,550 --> 00:07:46,350
I gotta go.
138
00:07:46,510 --> 00:07:47,140
My phone is dying.
139
00:07:47,270 --> 00:07:47,790
Otherwise,
140
00:07:47,790 --> 00:07:48,900
I will not be able to receive Zelin's call later.
141
00:07:49,550 --> 00:07:50,150
Okay.
142
00:07:50,660 --> 00:07:51,310
Okay, bye.
143
00:08:07,230 --> 00:08:08,750
Hello, Zelin. Did you get off the plane?
144
00:08:09,270 --> 00:08:10,430
I'll wait for you at the airport.
145
00:08:10,630 --> 00:08:11,340
Come out slowly.
146
00:08:12,950 --> 00:08:13,470
Yike.
147
00:08:14,630 --> 00:08:15,470
I'm still in Beijing.
148
00:08:17,030 --> 00:08:17,750
Beijing?
149
00:08:20,310 --> 00:08:20,990
I'm sorry.
150
00:08:21,470 --> 00:08:22,710
I may not be able to go back.
151
00:08:23,750 --> 00:08:24,790
My parents came to Beijing.
152
00:08:25,390 --> 00:08:25,950
So...
153
00:08:26,390 --> 00:08:28,150
Why didn't you tell me earlier?
154
00:08:28,950 --> 00:08:30,790
Yike, let me explain.
155
00:08:31,390 --> 00:08:32,910
I just got the call today.
156
00:08:33,590 --> 00:08:34,750
I was planning to go back.
157
00:08:36,030 --> 00:08:36,830
I'm sorry.
158
00:08:37,670 --> 00:08:39,180
I'm afraid I can't accompany you today.
159
00:08:41,110 --> 00:08:43,190
Yike, it's your birthday today.
160
00:08:43,870 --> 00:08:45,230
I'll settle them down and come back.
161
00:08:46,150 --> 00:08:47,100
Happy birthday.
162
00:09:59,750 --> 00:10:00,990
Sister, happy birthday.
163
00:10:01,790 --> 00:10:02,790
By the way,
164
00:10:03,190 --> 00:10:03,630
you can play
165
00:10:03,670 --> 00:10:04,710
as late as you want to.
166
00:10:04,750 --> 00:10:05,350
You don't have to come back.
167
00:10:09,790 --> 00:10:10,990
I need to take this call.
168
00:10:10,990 --> 00:10:11,630
Go. Go.
169
00:10:11,630 --> 00:10:12,430
Hurry up.
170
00:10:14,510 --> 00:10:15,670
Hello, sis?
171
00:10:15,750 --> 00:10:17,350
Why are you calling me now?
172
00:10:17,710 --> 00:10:18,350
Listen.
173
00:10:18,710 --> 00:10:19,630
Don't show off your affection to me.
174
00:10:20,070 --> 00:10:20,950
I got stood up.
175
00:10:21,430 --> 00:10:22,190
Okay, okay.
176
00:10:23,430 --> 00:10:24,430
What? I didn't hear you.
177
00:10:26,150 --> 00:10:26,710
I said
178
00:10:27,070 --> 00:10:27,870
have fun.
179
00:10:28,150 --> 00:10:29,590
Okay, it's fun.
180
00:10:29,860 --> 00:10:31,030
You too.
181
00:10:31,150 --> 00:10:32,150
Love you. Bye.
182
00:10:32,390 --> 00:10:33,150
Hurry up.
183
00:10:55,190 --> 00:10:56,590
The night falls again.
184
00:10:57,670 --> 00:10:59,190
The busy day is finally over.
185
00:11:00,190 --> 00:11:01,470
Go meet the person you want to see.
186
00:11:02,150 --> 00:11:03,670
Remove all your tiredness
187
00:11:04,390 --> 00:11:05,550
and feel
188
00:11:05,550 --> 00:11:06,430
your temperature of love.
189
00:11:07,550 --> 00:11:09,020
You have to hug your lover every day.
190
00:11:10,070 --> 00:11:11,710
You have to be hugged by your lover
191
00:11:11,710 --> 00:11:12,270
every day.
192
00:11:13,710 --> 00:11:15,590
After all, long-term separation
193
00:11:15,990 --> 00:11:17,150
is against the intention of love.
194
00:11:18,070 --> 00:11:20,140
People have short hands.
195
00:11:21,020 --> 00:11:21,790
Only over one meter.
196
00:11:22,230 --> 00:11:23,660
You can't hug someone far away.
197
00:12:22,150 --> 00:12:23,180
Time to eat.
198
00:12:28,390 --> 00:12:29,190
Time to eat.
199
00:12:30,790 --> 00:12:31,430
Coming.
200
00:12:40,870 --> 00:12:41,390
Stop playing.
201
00:12:41,550 --> 00:12:42,070
Right away.
202
00:12:42,150 --> 00:12:42,390
Hurry up.
203
00:12:42,510 --> 00:12:43,670
Coming.
204
00:12:46,750 --> 00:12:47,270
Look.
205
00:12:47,470 --> 00:12:48,550
Why are you playing golf club
206
00:12:48,590 --> 00:12:49,580
since it's time for dinner?
207
00:12:50,900 --> 00:12:51,510
Let's eat.
208
00:12:51,780 --> 00:12:52,270
Let's eat.
209
00:12:52,630 --> 00:12:53,230
Here, the bowl.
210
00:12:54,030 --> 00:12:54,830
Braised pork.
211
00:12:58,470 --> 00:12:59,350
The golf club
212
00:12:59,350 --> 00:13:00,390
Zelin gave to me
213
00:13:00,580 --> 00:13:01,870
looks expensive.
214
00:13:01,990 --> 00:13:03,390
That's the symbol of identity.
215
00:13:05,230 --> 00:13:05,950
Zelin told me
216
00:13:06,670 --> 00:13:08,550
he just became a partner of the law firm.
217
00:13:08,830 --> 00:13:10,430
That means he's a boss.
218
00:13:10,750 --> 00:13:13,310
If he marries Ke this year,
219
00:13:13,350 --> 00:13:14,780
that will be double happiness.
220
00:13:16,030 --> 00:13:16,390
Really?
221
00:13:16,470 --> 00:13:17,510
My sister is getting married this year?
222
00:13:18,110 --> 00:13:18,670
Does that mean
223
00:13:18,670 --> 00:13:19,510
I can have my own room?
224
00:13:20,060 --> 00:13:21,150
You don't have a room now?
225
00:13:22,310 --> 00:13:22,550
Dad.
226
00:13:22,630 --> 00:13:23,630
Is the attic with a tiger skylight
227
00:13:23,630 --> 00:13:24,510
also a room?
228
00:13:24,630 --> 00:13:25,750
Of course.
229
00:13:26,070 --> 00:13:27,230
Just stay there.
230
00:13:27,390 --> 00:13:28,510
Even if your sister is married,
231
00:13:28,710 --> 00:13:29,950
the room needs to be saved for her.
232
00:13:30,110 --> 00:13:31,230
She has to come back to her parents' house.
233
00:13:31,550 --> 00:13:33,190
-Dad. -Look at you two,
234
00:13:33,350 --> 00:13:34,390
always talking about house.
235
00:13:34,830 --> 00:13:35,710
In my opinion,
236
00:13:35,950 --> 00:13:37,310
Zelin needs to work in Beijing
237
00:13:37,350 --> 00:13:38,150
for so many years.
238
00:13:38,430 --> 00:13:39,270
If Yike marries him,
239
00:13:39,470 --> 00:13:40,910
he needs to travel between Beijing and Shanghai.
240
00:13:41,030 --> 00:13:42,110
How tiring.
241
00:13:42,550 --> 00:13:44,390
It's simple for Yike
242
00:13:44,750 --> 00:13:46,310
to ask Zelin to come back to Shanghai.
243
00:14:01,670 --> 00:14:02,350
Little thing,
244
00:14:02,550 --> 00:14:03,550
why are you here?
245
00:14:08,580 --> 00:14:10,550
You haven't had dinner, have you?
246
00:14:11,150 --> 00:14:11,660
Here.
247
00:14:14,070 --> 00:14:14,950
There's a sausage.
248
00:15:48,030 --> 00:15:48,670
Dad is going to
249
00:15:48,670 --> 00:15:49,790
be an exclusive car driver for you
250
00:15:49,830 --> 00:15:51,190
and urge you to get married.
251
00:16:05,420 --> 00:16:06,070
Dad,
252
00:16:07,310 --> 00:16:08,870
don't pick me up.
253
00:16:09,230 --> 00:16:10,430
I still don't know when I can finish.
254
00:16:11,910 --> 00:16:13,750
We are eating Japanese food of Michelin.
255
00:16:14,220 --> 00:16:15,630
The dishes are served one by one.
256
00:16:15,870 --> 00:16:16,750
So particular.
257
00:16:19,990 --> 00:16:20,870
I ate very well.
258
00:16:21,550 --> 00:16:22,950
There's caviar,
259
00:16:23,230 --> 00:16:24,750
king crab,
260
00:16:24,780 --> 00:16:26,470
and my favorite hot spring egg.
261
00:16:29,110 --> 00:16:29,550
Hello?
262
00:16:31,150 --> 00:16:31,590
Hello?
263
00:16:41,310 --> 00:16:41,870
I...
264
00:16:42,790 --> 00:16:44,710
Should I say I didn't hear anything?
265
00:16:51,150 --> 00:16:51,710
I'm sorry.
266
00:16:52,150 --> 00:16:52,590
Can I
267
00:16:52,710 --> 00:16:53,670
use your phone?
268
00:16:56,830 --> 00:16:57,310
Here you are.
269
00:16:57,830 --> 00:16:58,390
Thank you.
270
00:17:06,260 --> 00:17:06,700
Dad.
271
00:17:07,270 --> 00:17:08,150
My phone is dead.
272
00:17:08,310 --> 00:17:10,030
I'm calling you with the waiter's phone.
273
00:17:19,190 --> 00:17:20,870
Dad, don't pick me up.
274
00:17:21,510 --> 00:17:22,150
Yes.
275
00:17:22,270 --> 00:17:23,590
I'll definitely come back today.
276
00:18:05,630 --> 00:18:06,310
Thank you.
277
00:18:18,230 --> 00:18:19,270
The last bottle of iced coke.
278
00:18:19,550 --> 00:18:20,070
Here.
279
00:18:24,910 --> 00:18:25,390
Well,
280
00:18:25,630 --> 00:18:26,590
I'll return the favor.
281
00:18:32,910 --> 00:18:34,150
Well, this is for you.
282
00:18:34,380 --> 00:18:35,630
This is my company's sample.
283
00:18:37,350 --> 00:18:38,230
Most suitable
284
00:18:38,390 --> 00:18:38,990
at your age.
285
00:18:39,310 --> 00:18:40,590
Is this a promotion?
286
00:18:40,830 --> 00:18:42,300
I didn't mean that.
287
00:18:43,830 --> 00:18:44,310
It's just
288
00:18:45,230 --> 00:18:45,790
occupational habit.
289
00:18:46,470 --> 00:18:47,070
Occupational habit.
290
00:18:57,910 --> 00:18:58,590
You...
291
00:19:00,310 --> 00:19:01,310
What's your name?
292
00:19:05,790 --> 00:19:06,310
I think
293
00:19:06,550 --> 00:19:07,710
you look like someone.
294
00:19:08,470 --> 00:19:09,510
What era is it now?
295
00:19:09,670 --> 00:19:11,020
You hit on me in this way?
296
00:19:12,070 --> 00:19:13,030
Shanghai is so big.
297
00:19:13,390 --> 00:19:13,870
We might not
298
00:19:13,950 --> 00:19:15,110
see each other again.
299
00:19:15,270 --> 00:19:16,270
You don't need to know my name.
300
00:19:17,950 --> 00:19:18,940
You're right.
301
00:19:19,870 --> 00:19:22,110
I'll disturb you
302
00:19:22,150 --> 00:19:22,990
when we meet again.
303
00:19:24,430 --> 00:19:25,540
Thank you for today.
304
00:21:09,430 --> 00:21:10,990
Baby, I'm home.
305
00:21:11,380 --> 00:21:12,630
I miss you so much.
306
00:21:12,700 --> 00:21:13,310
You're back.
307
00:21:15,550 --> 00:21:16,550
Guang... Guangxi.
308
00:21:17,070 --> 00:21:17,790
You're back.
309
00:21:18,630 --> 00:21:19,270
Good brother.
310
00:21:19,470 --> 00:21:19,990
Give me a hug.
311
00:21:22,910 --> 00:21:23,470
Let me see.
312
00:21:25,990 --> 00:21:26,750
You've become stronger.
313
00:21:26,990 --> 00:21:28,230
The foreign boss treats you well.
314
00:21:30,430 --> 00:21:30,870
Baby,
315
00:21:31,390 --> 00:21:33,070
let me introduce
316
00:21:33,380 --> 00:21:34,430
my junior in college.
317
00:21:34,550 --> 00:21:36,190
My best friend, Xu Guangxi.
318
00:21:36,580 --> 00:21:37,190
Handsome.
319
00:21:37,590 --> 00:21:38,830
Just a little bit not as good as me.
320
00:21:39,630 --> 00:21:40,590
In school,
321
00:21:40,830 --> 00:21:42,670
under my guidance,
322
00:21:42,950 --> 00:21:44,030
he got Oscar.
323
00:21:44,190 --> 00:21:44,790
So amazing.
324
00:21:44,790 --> 00:21:45,350
It's not the real Oscar.
325
00:21:45,550 --> 00:21:46,310
Student Oscar.
326
00:21:46,550 --> 00:21:47,190
Student Oscar
327
00:21:47,310 --> 00:21:48,460
is also Oscar, right?
328
00:21:48,710 --> 00:21:49,830
Someone bought his works
329
00:21:50,070 --> 00:21:51,630
at a high price them.
330
00:21:52,310 --> 00:21:53,710
With my hard work,
331
00:21:53,950 --> 00:21:55,670
he was back for my company.
332
00:21:55,870 --> 00:21:57,070
You haven't succeeded yet, okay?
333
00:21:57,630 --> 00:21:58,710
As my junior,
334
00:21:58,750 --> 00:22:00,270
can you give me some faces?
335
00:22:00,470 --> 00:22:01,550
Enough.
336
00:22:01,910 --> 00:22:03,550
By the way, your mom came in the afternoon.
337
00:22:03,790 --> 00:22:04,740
It's full in the refrigerator.
338
00:22:04,910 --> 00:22:06,190
I'm afraid it's enough for a year.
339
00:22:06,550 --> 00:22:06,990
Let me ask you.
340
00:22:07,510 --> 00:22:08,070
Baby.
341
00:22:08,950 --> 00:22:09,510
Does this handsome guy
342
00:22:10,020 --> 00:22:10,710
have a girlfriend?
343
00:22:10,900 --> 00:22:12,660
No.
344
00:22:13,100 --> 00:22:13,830
I have a bestie.
345
00:22:14,070 --> 00:22:14,910
Let me introduce her to him.
346
00:23:53,590 --> 00:23:54,630
I'm back.
347
00:23:55,990 --> 00:23:57,150
What did you have for dinner?
348
00:23:57,180 --> 00:23:58,590
You finished it so early.
349
00:24:00,990 --> 00:24:02,710
Don't you want to say happy birthday to me?
350
00:24:13,710 --> 00:24:14,550
Did you drink?
351
00:24:17,550 --> 00:24:18,150
Zelin didn't come.
352
00:24:18,150 --> 00:24:19,430
Who did you drink with?
353
00:24:21,820 --> 00:24:22,750
He just called
354
00:24:22,790 --> 00:24:23,790
to tell you
355
00:24:23,950 --> 00:24:25,460
not to lose your temper.
356
00:24:25,710 --> 00:24:27,390
Why did you turn off your phone?
357
00:24:27,790 --> 00:24:28,630
Zelin
358
00:24:28,910 --> 00:24:29,670
couldn't reach you.
359
00:24:29,860 --> 00:24:30,790
He called me
360
00:24:30,790 --> 00:24:31,670
and kept apologizing.
361
00:24:31,830 --> 00:24:32,430
The gifts
362
00:24:32,500 --> 00:24:33,470
were sent to our home as well.
363
00:24:34,670 --> 00:24:36,830
His parents made a last-minute decision.
364
00:24:37,150 --> 00:24:38,630
He had no choice.
365
00:24:39,190 --> 00:24:40,990
You should understand each other.
366
00:24:41,190 --> 00:24:42,670
Why did you turn off your phone?
367
00:24:43,030 --> 00:24:43,870
Why are you angry?
368
00:24:44,150 --> 00:24:45,790
Dad, my phone is dead.
369
00:24:47,020 --> 00:24:47,830
I thought you've...
370
00:24:47,900 --> 00:24:48,870
started eating, so I...
371
00:24:48,990 --> 00:24:50,310
Yes, I got the call.
372
00:24:50,510 --> 00:24:51,470
Can we eat well?
373
00:24:51,790 --> 00:24:53,180
Besides, he's not here.
374
00:24:53,470 --> 00:24:54,310
Why didn't you come home and eat
375
00:24:54,430 --> 00:24:55,820
and we can celebrate
376
00:24:55,870 --> 00:24:56,430
your birthday together?
377
00:24:56,630 --> 00:24:57,790
Whom did you drink with?
378
00:24:58,460 --> 00:25:00,110
Can you stop talking?
379
00:25:01,390 --> 00:25:02,150
Ke just meets Zelin
380
00:25:02,270 --> 00:25:03,630
a few times a year.
381
00:25:03,950 --> 00:25:05,350
Today is her birthday, and she waited for nothing.
382
00:25:05,630 --> 00:25:06,910
Anyone would be angry.
383
00:25:07,470 --> 00:25:08,710
Why can't you
384
00:25:08,870 --> 00:25:09,310
share the feelings with our daughter?
385
00:25:09,350 --> 00:25:11,270
I just feel sorry for her.
386
00:25:11,590 --> 00:25:12,470
I say this
387
00:25:12,510 --> 00:25:13,420
for their own good.
388
00:25:13,860 --> 00:25:14,300
It's not easy
389
00:25:14,350 --> 00:25:15,670
to have such a good son-in-law.
390
00:25:15,670 --> 00:25:16,150
What...
391
00:25:16,750 --> 00:25:17,790
Why are you angry?
392
00:25:18,350 --> 00:25:18,750
Come on.
393
00:25:19,790 --> 00:25:20,230
Let's go.
394
00:25:20,430 --> 00:25:21,630
Take a shower.
395
00:25:21,790 --> 00:25:22,630
Charge your phone.
396
00:25:22,830 --> 00:25:23,190
Call Zelin
397
00:25:23,350 --> 00:25:24,470
and explain it to him.
398
00:25:24,630 --> 00:25:25,830
Say hello to her parents.
399
00:25:25,910 --> 00:25:27,390
I know.
400
00:25:41,030 --> 00:25:41,550
Sister,
401
00:25:42,430 --> 00:25:44,030
Zelin knew he could not come back
402
00:25:44,190 --> 00:25:44,590
and felt sorry.
403
00:25:44,750 --> 00:25:45,390
So he sent the love
404
00:25:45,390 --> 00:25:46,430
to our home.
405
00:25:46,870 --> 00:25:47,350
Also,
406
00:25:47,950 --> 00:25:48,950
doesn't he know
407
00:25:49,030 --> 00:25:49,870
you are allergic to pollen?
408
00:25:50,230 --> 00:25:51,190
I'll deal with it.
409
00:25:55,110 --> 00:25:55,990
Happy birthday.
410
00:26:18,750 --> 00:26:19,350
Yike.
411
00:26:19,830 --> 00:26:20,510
Are you angry?
412
00:26:21,270 --> 00:26:22,190
It's my fault.
413
00:26:22,630 --> 00:26:23,710
I'll be back in a few days.
414
00:26:24,110 --> 00:26:24,630
Sorry.
415
00:26:25,230 --> 00:26:25,790
Happy birthday.
416
00:26:38,950 --> 00:26:40,190
Please open your fridge.
417
00:26:40,340 --> 00:26:41,190
You will thank me.
418
00:26:51,510 --> 00:26:52,150
Yin Yike.
419
00:26:52,550 --> 00:26:53,950
Happy birthday to you and wish you a big fortune.
420
00:27:19,030 --> 00:27:19,750
Yin Yike.
421
00:27:21,070 --> 00:27:21,950
Happy birthday.
422
00:28:15,830 --> 00:28:17,030
Hello, what's wrong?
423
00:28:17,230 --> 00:28:18,390
Yike, bad news.
424
00:28:18,630 --> 00:28:19,910
Our spokesperson is pregnant.
425
00:28:20,270 --> 00:28:20,950
Pregnant?
426
00:28:21,630 --> 00:28:22,870
Isn't it a good thing?
427
00:28:23,150 --> 00:28:23,950
Congratulations to her.
428
00:28:24,470 --> 00:28:25,630
Rumor has it that
429
00:28:25,630 --> 00:28:26,830
it's not her husband's child.
430
00:28:27,230 --> 00:28:27,670
What?
431
00:28:40,990 --> 00:28:42,230
Mr. Zheng asked us to withdraw
432
00:28:42,270 --> 00:28:42,710
all advertisements with
433
00:28:42,750 --> 00:28:43,780
the image of the spokesperson.
434
00:28:43,910 --> 00:28:44,470
No way.
435
00:28:44,470 --> 00:28:45,190
It's been revised for 89 times before release.
436
00:28:45,190 --> 00:28:46,710
It's no use even if it's 890 times.
437
00:28:47,150 --> 00:28:47,590
Shiyi.
438
00:28:47,790 --> 00:28:48,910
Go to contact the media department
439
00:28:49,470 --> 00:28:50,310
and ask them to change
440
00:28:50,350 --> 00:28:51,550
and the picture on the official website.
441
00:28:51,830 --> 00:28:52,190
Okay.
442
00:28:52,310 --> 00:28:53,150
I'll kneel down to them
443
00:28:53,230 --> 00:28:54,150
and ask them to work overtime.
444
00:28:54,590 --> 00:28:55,630
Anything else?
445
00:28:56,830 --> 00:28:57,150
Yes.
446
00:28:57,630 --> 00:28:58,830
The posters of direct-sale stores
447
00:28:58,830 --> 00:28:59,430
all have problems.
448
00:29:00,870 --> 00:29:01,510
What about the lipstick?
449
00:29:02,310 --> 00:29:02,790
And?
450
00:29:03,140 --> 00:29:04,270
Hongqiao Store and Pudong Store.
451
00:29:04,460 --> 00:29:05,550
They also need backup posters.
452
00:29:05,830 --> 00:29:06,220
Chacha.
453
00:29:06,470 --> 00:29:07,510
Do you have any spare posters?
454
00:29:07,830 --> 00:29:08,980
Send it to Huaihai Road immediately.
455
00:29:09,270 --> 00:29:10,190
I'll change the poster
456
00:29:10,190 --> 00:29:10,710
at No. 1 Store first.
457
00:29:10,910 --> 00:29:11,990
Yes, there is a backup in my computer.
458
00:29:12,670 --> 00:29:13,870
There are some samples in the company's warehouse.
459
00:29:14,310 --> 00:29:14,700
I'll go to the company
460
00:29:14,910 --> 00:29:15,790
and get the poster first.
461
00:29:16,350 --> 00:29:16,830
See you later.
462
00:29:37,430 --> 00:29:38,550
How did you drive?
463
00:29:39,070 --> 00:29:40,110
It's scratched like this.
464
00:29:40,510 --> 00:29:40,910
I'm sorry.
465
00:29:40,950 --> 00:29:41,390
Wait, you...
466
00:29:41,830 --> 00:29:42,470
I'm in an emergency.
467
00:29:42,750 --> 00:29:43,470
This is my business card.
468
00:29:43,740 --> 00:29:44,670
Call me when you get off work.
469
00:29:45,030 --> 00:29:45,790
I'm sorry.
470
00:29:53,270 --> 00:29:54,630
Why am I so unlucky?
471
00:29:56,150 --> 00:29:56,710
What's wrong?
472
00:29:57,310 --> 00:29:58,230
That girl.
473
00:29:59,070 --> 00:30:00,310
Why are superwomen
474
00:30:00,630 --> 00:30:01,470
so arrogant now?
475
00:30:01,750 --> 00:30:02,950
She just gave me her business card.
476
00:30:06,300 --> 00:30:07,510
Yin Yike.
477
00:30:08,150 --> 00:30:09,350
Why do you care what Ke?
478
00:30:09,590 --> 00:30:10,630
She can't hit my car.
479
00:30:22,950 --> 00:30:23,710
Is this company
480
00:30:23,950 --> 00:30:24,870
in the same building as yours?
481
00:30:25,350 --> 00:30:26,230
Of course.
482
00:30:26,310 --> 00:30:28,030
We're a Class A office building.
483
00:30:29,910 --> 00:30:31,430
There are many beauties
484
00:30:31,670 --> 00:30:32,510
in this building.
485
00:30:33,550 --> 00:30:34,950
Forget about that beauty just now.
486
00:30:35,230 --> 00:30:35,950
She's too fierce.
487
00:30:37,030 --> 00:30:38,270
It's not easy to handle.
488
00:30:39,300 --> 00:30:40,350
But there are
489
00:30:40,390 --> 00:30:41,150
quite a lot other types.
490
00:30:41,430 --> 00:30:42,190
Come to my company.
491
00:30:42,380 --> 00:30:43,950
You will have a bright future of both fortune and beauty.
492
00:30:44,830 --> 00:30:45,310
Let me finish.
493
00:30:45,390 --> 00:30:46,110
How do you feel now?
494
00:30:47,630 --> 00:30:49,310
At least I'm more interested.
495
00:30:50,030 --> 00:30:50,830
That's right.
496
00:30:51,150 --> 00:30:52,150
Everyone is waiting for you.
497
00:30:52,430 --> 00:30:53,430
You'll know when we get there.
498
00:30:53,820 --> 00:30:54,470
That's
499
00:30:54,670 --> 00:30:56,310
a big animation movie company.
500
00:31:01,710 --> 00:31:02,300
Look.
501
00:31:02,670 --> 00:31:03,430
The decoration,
502
00:31:03,990 --> 00:31:04,750
the tone,
503
00:31:05,910 --> 00:31:06,510
and taste.
504
00:31:06,590 --> 00:31:07,550
I've told you many times.
505
00:31:07,750 --> 00:31:09,830
Don't leave the sketches on the floor.
506
00:31:10,070 --> 00:31:12,270
It's easily leaked and not environmentally friendly.
507
00:31:12,630 --> 00:31:13,790
This is your dream.
508
00:31:13,990 --> 00:31:15,590
You throw your dreams on the ground?
509
00:31:23,310 --> 00:31:24,300
Gather together.
510
00:31:24,390 --> 00:31:24,830
Come.
511
00:31:24,830 --> 00:31:26,470
Let me introduce.
512
00:31:26,630 --> 00:31:27,870
Let's see our
513
00:31:28,030 --> 00:31:30,020
new animation director and main designer,
514
00:31:30,310 --> 00:31:30,750
Xu Guangxi.
515
00:31:30,750 --> 00:31:32,150
Let's give him a round of applause.
516
00:31:34,070 --> 00:31:35,550
If you don't show up within three seconds,
517
00:31:35,550 --> 00:31:36,870
all the bonus will be deducted.
518
00:31:38,630 --> 00:31:39,110
Very well.
519
00:31:39,190 --> 00:31:40,140
Introduce yourselves.
520
00:31:40,470 --> 00:31:41,900
Hello, I'm a scriptwriter.
521
00:31:42,070 --> 00:31:43,150
They all call me Scriptie.
522
00:31:43,510 --> 00:31:44,430
Welcome to join us.
523
00:31:44,830 --> 00:31:45,830
Hello, I'm Damai.
524
00:31:46,030 --> 00:31:46,740
I'm an action engineer
525
00:31:47,030 --> 00:31:49,030
and I do dubbing.
526
00:31:49,950 --> 00:31:50,350
-I... -He is
527
00:31:50,590 --> 00:31:51,390
an assistant painter, Huiben.
528
00:31:53,390 --> 00:31:53,780
-I...
529
00:31:56,150 --> 00:31:57,740
Please allow me to introduce
530
00:31:58,030 --> 00:31:59,390
our famous...
531
00:31:59,670 --> 00:32:00,750
the founder
532
00:32:00,870 --> 00:32:01,350
of the big animation film company,
533
00:32:01,590 --> 00:32:02,910
our boss, Chen Ye,
534
00:32:03,430 --> 00:32:04,550
also our Dad Chen.
535
00:32:04,900 --> 00:32:06,150
He's known as Pie King.
536
00:32:06,630 --> 00:32:08,830
His specialty is to make pies in the sky.
537
00:32:11,550 --> 00:32:12,550
So funny.
538
00:32:13,350 --> 00:32:13,950
What?
539
00:32:14,270 --> 00:32:15,430
Can't I make pies in the sky?
540
00:32:15,900 --> 00:32:17,510
Making pies in the sky is a basic skill.
541
00:32:17,870 --> 00:32:19,390
As an animator,
542
00:32:19,670 --> 00:32:20,830
you don't have the most basic imagination
543
00:32:21,030 --> 00:32:22,030
and painting skills?
544
00:32:22,190 --> 00:32:23,550
You can't even imagine
545
00:32:23,590 --> 00:32:24,470
or draw a pie?
546
00:32:24,670 --> 00:32:25,790
What's the use of you?
547
00:32:25,790 --> 00:32:26,350
Right?
548
00:32:26,550 --> 00:32:27,550
Yes.
549
00:32:27,910 --> 00:32:28,350
Bonus.
550
00:32:28,590 --> 00:32:29,470
Yes.
551
00:32:30,420 --> 00:32:31,150
So, Guangxi baby,
552
00:32:31,430 --> 00:32:32,510
would you like to
553
00:32:32,620 --> 00:32:33,830
be hand in hand and shoulder in shoulder with us
554
00:32:34,110 --> 00:32:36,190
and fulfill our dreams together?
555
00:32:42,150 --> 00:32:43,270
I only have one request.
556
00:32:46,870 --> 00:32:48,390
I'm only responsible for Fengqi Shendu.
557
00:32:48,710 --> 00:32:50,430
I don't care about other cases.
558
00:32:53,590 --> 00:32:54,310
What's the situation now?
559
00:32:54,430 --> 00:32:54,950
Miss Yin,
560
00:32:54,990 --> 00:32:55,750
you're finally here.
561
00:32:56,190 --> 00:32:56,790
These fans
562
00:32:57,230 --> 00:32:57,950
surrounded the poster.
563
00:32:58,470 --> 00:32:59,430
Calm down, everyone.
564
00:32:59,630 --> 00:33:00,020
What?
565
00:33:01,110 --> 00:33:01,870
Calm down.
566
00:33:01,950 --> 00:33:02,510
Calm down.
567
00:33:02,510 --> 00:33:03,470
Can you listen to me?
568
00:33:04,950 --> 00:33:05,430
Yike.
569
00:33:05,430 --> 00:33:05,950
I'm sorry.
570
00:33:06,150 --> 00:33:06,750
Get up, Yike.
571
00:33:06,830 --> 00:33:07,430
I'm sorry.
572
00:33:07,670 --> 00:33:08,310
Sorry.
573
00:33:08,380 --> 00:33:08,950
I'm sorry.
574
00:33:08,950 --> 00:33:09,550
I didn't mean it.
575
00:33:09,550 --> 00:33:10,030
I just hope
576
00:33:10,070 --> 00:33:11,550
everyone can really calm down.
577
00:33:11,630 --> 00:33:11,950
Miss Yin.
578
00:33:12,110 --> 00:33:12,630
I'm sorry.
579
00:33:12,630 --> 00:33:13,110
Go get changed.
580
00:33:13,110 --> 00:33:13,990
Leave this to me.
581
00:33:14,100 --> 00:33:14,980
It's okay, everyone.
582
00:33:15,070 --> 00:33:15,910
I'm sorry.
583
00:33:17,030 --> 00:33:17,670
Yike.
584
00:33:18,030 --> 00:33:19,110
I have a hair dryer, a towel,
585
00:33:19,310 --> 00:33:20,190
and my uniform.
586
00:33:20,510 --> 00:33:21,670
Please make do with it.
587
00:33:21,710 --> 00:33:22,310
Thank you.
588
00:33:41,350 --> 00:33:41,750
Hello.
589
00:33:42,230 --> 00:33:42,700
Yike.
590
00:33:43,270 --> 00:33:43,990
Have you received the flowers?
591
00:33:44,630 --> 00:33:45,270
Are you mad at me?
592
00:33:45,590 --> 00:33:46,390
No.
593
00:33:46,950 --> 00:33:47,670
But can you stop
594
00:33:47,710 --> 00:33:48,950
giving me roses again?
595
00:33:49,590 --> 00:33:50,310
What's wrong with your clothes?
596
00:33:50,590 --> 00:33:51,190
Why are you wet?
597
00:33:52,230 --> 00:33:52,750
I'm fine.
598
00:33:53,470 --> 00:33:53,870
By the way,
599
00:33:54,150 --> 00:33:54,910
my mom wants to tell you something.
600
00:33:55,270 --> 00:33:55,750
I'm now...
601
00:33:56,150 --> 00:33:57,470
Mom, this is Yike.
602
00:33:57,630 --> 00:33:58,070
Okay.
603
00:33:59,150 --> 00:33:59,510
Auntie.
604
00:33:59,630 --> 00:34:00,830
Hi, Yike.
605
00:34:01,990 --> 00:34:03,430
Ke, let me tell you.
606
00:34:03,710 --> 00:34:05,260
Don't be mad at Zelin.
607
00:34:05,510 --> 00:34:07,150
Your uncle and I
608
00:34:07,350 --> 00:34:08,070
came to Zelin's
609
00:34:08,470 --> 00:34:09,550
on our own.
610
00:34:09,910 --> 00:34:11,110
So he didn't visit you.
611
00:34:11,470 --> 00:34:12,710
I'm here to apologize to you.
612
00:34:13,750 --> 00:34:14,390
No, no.
613
00:34:14,390 --> 00:34:15,350
I'm not angry, auntie.
614
00:34:15,750 --> 00:34:16,510
I'll find another time
615
00:34:16,630 --> 00:34:17,830
to visit you and uncle next time.
616
00:34:19,070 --> 00:34:19,780
Bye.
617
00:34:20,430 --> 00:34:20,910
Okay.
618
00:34:40,390 --> 00:34:40,900
Hello.
619
00:34:40,990 --> 00:34:42,470
Are you Miss Yin Yike?
620
00:34:42,830 --> 00:34:43,470
Who are you?
621
00:34:44,670 --> 00:34:46,350
You scratched my car this morning.
622
00:34:57,790 --> 00:35:00,070
Honey, please help me.
623
00:35:00,750 --> 00:35:05,110
My love is in my music
624
00:35:05,270 --> 00:35:08,390
and got immersed in a night like this.
625
00:35:22,870 --> 00:35:23,990
Cheers.
626
00:35:24,190 --> 00:35:24,830
Yin Yike.
627
00:35:25,950 --> 00:35:27,150
It seems that although Shanghai is big,
628
00:35:27,190 --> 00:35:28,270
there is a chance to meet
629
00:35:28,350 --> 00:35:28,980
for the second time.
630
00:35:29,230 --> 00:35:30,510
How do you know my name?
631
00:35:31,180 --> 00:35:32,310
Not only do I know your name,
632
00:35:32,910 --> 00:35:34,260
but also your phone number.
633
00:35:35,670 --> 00:35:36,830
The car was yours this morning?
634
00:35:37,630 --> 00:35:39,390
It's my friend's car.
635
00:35:39,790 --> 00:35:40,750
But he is
636
00:35:41,300 --> 00:35:41,990
busy now.
637
00:35:42,350 --> 00:35:43,150
I'll handle it for him.
638
00:35:44,110 --> 00:35:46,350
Love is blue.
639
00:35:46,590 --> 00:35:48,550
When I'm waiting for you,
640
00:35:49,110 --> 00:35:50,550
Rain is telling me...
641
00:35:50,910 --> 00:35:51,790
What are you going to do?
642
00:35:53,550 --> 00:35:54,180
Don't rush.
643
00:35:54,550 --> 00:35:55,060
Today is
644
00:35:55,110 --> 00:35:56,070
our company's team building.
645
00:35:56,380 --> 00:35:56,790
Look.
646
00:35:57,190 --> 00:35:58,230
These are my colleagues.
647
00:35:59,990 --> 00:36:01,750
You called me here for your company's team building.
648
00:36:02,150 --> 00:36:03,750
There are about 20 people here.
649
00:36:04,630 --> 00:36:06,230
Are you asking me to pay?
650
00:36:06,630 --> 00:36:07,590
I just scratched a little.
651
00:36:07,820 --> 00:36:08,670
It shouldn't be this much, right?
652
00:36:09,950 --> 00:36:10,630
How about this?
653
00:36:11,070 --> 00:36:12,630
Give this business card to your friend.
654
00:36:12,870 --> 00:36:14,110
Let me know when he's done.
655
00:36:14,390 --> 00:36:14,910
No.
656
00:36:15,740 --> 00:36:16,590
Finish it.
657
00:36:17,310 --> 00:36:17,830
Baby,
658
00:36:18,190 --> 00:36:19,190
today is the anniversary
659
00:36:19,190 --> 00:36:20,230
of us being together for three months.
660
00:36:20,710 --> 00:36:21,950
I think it's time
661
00:36:22,780 --> 00:36:23,510
it ends.
662
00:36:23,990 --> 00:36:24,430
End?
663
00:36:30,110 --> 00:36:31,550
Because from today on,
664
00:36:32,900 --> 00:36:34,270
I hope our story
665
00:36:34,710 --> 00:36:36,070
has a new beginning.
666
00:36:36,470 --> 00:36:37,030
Baby,
667
00:36:37,950 --> 00:36:39,310
this is a gift for you.
668
00:36:40,820 --> 00:36:42,150
Why are you giving me a scarf
669
00:36:42,150 --> 00:36:42,670
in summer?
670
00:36:51,060 --> 00:36:52,510
Are you still playing this trick?
671
00:36:52,590 --> 00:36:53,260
I saw this wool trick
672
00:36:53,310 --> 00:36:54,430
in elementary school.
673
00:36:54,430 --> 00:36:56,150
Marry him!
674
00:36:56,390 --> 00:36:58,150
Marry him!
675
00:36:58,390 --> 00:36:59,230
Marry him!
676
00:37:01,270 --> 00:37:03,070
This is so embarrassing.
677
00:37:03,590 --> 00:37:04,030
Baby,
678
00:37:04,790 --> 00:37:05,990
will you marry me?
679
00:37:06,950 --> 00:37:08,350
We've only known each other for a few months.
680
00:37:08,830 --> 00:37:10,070
You want to get married
681
00:37:10,150 --> 00:37:11,110
after just a few months?
682
00:37:12,510 --> 00:37:13,470
Do you have money?
683
00:37:14,350 --> 00:37:15,510
Who gives a scarf
684
00:37:15,700 --> 00:37:16,670
in summer for proposing?
685
00:37:16,870 --> 00:37:18,230
Who will support who in the future?
686
00:37:18,710 --> 00:37:19,110
Baby,
687
00:37:19,430 --> 00:37:20,350
although I don't have money now,
688
00:37:20,630 --> 00:37:22,190
I'll work hard to support you.
689
00:37:22,550 --> 00:37:23,510
Who wants to wait for the future of you?
690
00:37:23,710 --> 00:37:25,550
Are you crazy? It’s so awkward.
691
00:37:27,950 --> 00:37:28,460
Miaomiao.
692
00:37:34,150 --> 00:37:35,310
It's okay.
693
00:37:35,430 --> 00:37:35,990
It's okay.
694
00:37:44,390 --> 00:37:45,030
Dad.
695
00:37:46,310 --> 00:37:47,940
I was abandoned again.
696
00:37:48,380 --> 00:37:49,630
Come, give me a hug.
697
00:37:50,230 --> 00:37:51,110
So poor.
698
00:37:52,590 --> 00:37:53,830
When do you think I can
699
00:37:53,990 --> 00:37:55,420
tell him about the car scratch?
700
00:37:55,990 --> 00:37:57,030
What's wrong with getting married?
701
00:37:57,620 --> 00:37:58,590
Let's see how he is
702
00:37:58,590 --> 00:37:59,150
after a while.
703
00:37:59,150 --> 00:38:00,390
Until the end of life,
704
00:38:00,510 --> 00:38:01,550
until the sea withers and rocks rot,
705
00:38:01,630 --> 00:38:03,030
and until the end of the world.
706
00:38:03,270 --> 00:38:03,550
Yes.
707
00:38:03,630 --> 00:38:03,950
Yes.
708
00:38:03,950 --> 00:38:04,870
Until the calming period is over.
709
00:38:05,190 --> 00:38:05,830
Listen to me.
710
00:38:05,910 --> 00:38:06,860
It's the advice from my experience.
711
00:38:07,110 --> 00:38:08,390
Marriage is not good.
712
00:38:08,510 --> 00:38:10,030
What's the point of
713
00:38:10,190 --> 00:38:10,790
getting married and divorced and over and over?
714
00:38:11,030 --> 00:38:12,310
Half of the property is gone every time.
715
00:38:12,430 --> 00:38:13,310
Calm down.
716
00:38:13,550 --> 00:38:13,830
Yes.
717
00:38:13,900 --> 00:38:14,340
Yes.
718
00:38:14,550 --> 00:38:15,190
Marriage?
719
00:38:15,270 --> 00:38:16,390
I don't need to calm down.
720
00:38:16,750 --> 00:38:18,270
They don't cherish me.
721
00:38:18,510 --> 00:38:20,500
They don't love me and like me enough.
722
00:38:20,870 --> 00:38:22,390
Isn't it because I don't have money?
723
00:38:22,830 --> 00:38:23,990
If others earn one million,
724
00:38:24,230 --> 00:38:25,150
and spend 10,000 for them,
725
00:38:25,390 --> 00:38:26,110
it equals to that I earn 100
726
00:38:26,270 --> 00:38:27,150
and spend 100 for them.
727
00:38:27,310 --> 00:38:28,030
Is that the same?
728
00:38:28,310 --> 00:38:28,710
It's different.
729
00:38:28,860 --> 00:38:29,350
It's different.
730
00:38:29,510 --> 00:38:30,950
Come on, cheers.
731
00:38:31,150 --> 00:38:31,470
Cheers!
732
00:38:31,670 --> 00:38:32,380
Cheers.
733
00:38:32,670 --> 00:38:33,510
Let's talk to him another day.
734
00:38:33,700 --> 00:38:34,230
We're leaving.
735
00:38:34,550 --> 00:38:35,140
I'll send you back, okay?
736
00:38:35,830 --> 00:38:36,870
Stop right there!
737
00:38:37,870 --> 00:38:38,710
Xu Guangxi.
738
00:38:39,190 --> 00:38:40,630
Your brother just broke up.
739
00:38:40,950 --> 00:38:41,830
Are you going to abandon me
740
00:38:41,830 --> 00:38:42,510
at this moment?
741
00:38:42,620 --> 00:38:43,710
Are you still my brother?
742
00:38:43,940 --> 00:38:45,550
I'm telling you now.
743
00:38:45,990 --> 00:38:47,110
Women are all the same.
744
00:38:47,430 --> 00:38:49,430
Both girls and ladies.
745
00:38:49,470 --> 00:38:51,110
Don't be fooled by her.
746
00:38:51,590 --> 00:38:52,150
Brother,
747
00:38:52,710 --> 00:38:53,750
listen to me.
748
00:38:54,150 --> 00:38:54,750
If a woman
749
00:38:54,910 --> 00:38:55,790
starts to covet your money,
750
00:38:55,910 --> 00:38:56,350
it means
751
00:38:56,470 --> 00:38:57,070
you have nothing else
752
00:38:57,140 --> 00:38:57,830
to be drawn by her.
753
00:38:58,020 --> 00:38:58,710
Who said that?
754
00:38:58,950 --> 00:39:00,030
I'm better than you.
755
00:39:00,390 --> 00:39:01,310
Where?
756
00:39:01,670 --> 00:39:02,910
I...
757
00:39:08,550 --> 00:39:09,670
OK. OK. OK.
758
00:39:21,830 --> 00:39:22,910
Come on! Come on! Come on!
759
00:39:22,910 --> 00:39:24,070
Go! Go! Go!
760
00:39:24,070 --> 00:39:26,350
Go! Go! Go!
761
00:39:31,390 --> 00:39:32,350
Be careful.
762
00:39:36,860 --> 00:39:37,270
Wait.
763
00:39:38,310 --> 00:39:39,060
The door is over there.
764
00:39:40,470 --> 00:39:41,190
I know.
765
00:39:41,750 --> 00:39:43,670
Let me take a look at the toilet. I can walk.
766
00:39:45,220 --> 00:39:46,150
Why do you look at the toilet?
767
00:39:46,270 --> 00:39:47,070
Watch the door.
768
00:39:51,870 --> 00:39:52,390
Are you okay?
769
00:39:53,580 --> 00:39:54,020
Let me see.
770
00:39:56,030 --> 00:39:57,470
The glass is fine.
771
00:39:58,070 --> 00:39:59,350
The quality is great.
772
00:40:00,430 --> 00:40:01,310
The door is over there.
773
00:40:02,820 --> 00:40:03,260
Where?
774
00:40:03,990 --> 00:40:04,470
Let's go.
42651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.