All language subtitles for Dark.Winds.S01E02.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,313 --> 00:00:10,836 Navajo Police. 2 00:00:10,967 --> 00:00:13,274 Anna was killed at the Big Rock Motel last night. 3 00:00:13,404 --> 00:00:16,494 The FBI has to take lead on the investigation. 4 00:00:16,625 --> 00:00:20,846 Since when do the FBI give a damn about a dead Indian? 5 00:00:20,977 --> 00:00:24,502 Lieutenant Leaphorn, Jim Chee. I'm your new deputy. 6 00:00:24,633 --> 00:00:27,375 Did you hear about that armored car robbery down in Gatlin? 7 00:00:29,116 --> 00:00:30,903 Thought we were talking about a double homicide. 8 00:00:30,987 --> 00:00:34,295 One hand washes the other, kemo sabe. 9 00:00:34,425 --> 00:00:36,166 Bernadette is worried about you. 10 00:00:36,297 --> 00:00:38,560 Bernadette should worry about doin' her job. 11 00:00:43,913 --> 00:00:45,654 I'm fine, Officer. 12 00:00:45,784 --> 00:00:47,830 There's no token here. 13 00:00:47,960 --> 00:00:50,398 I put you here to find that helicopter. 14 00:00:50,528 --> 00:00:53,183 And when you do, we get to ride around, take it out of here. 15 00:00:53,314 --> 00:00:56,665 Just don't go forgettin' which tribe you belong to, 16 00:00:56,795 --> 00:00:58,667 Special Agent Chee. 17 00:01:10,732 --> 00:01:12,595 Have you heard this ad about "Devoted Dan's Used Cars?" 18 00:01:12,679 --> 00:01:13,631 - Mm-mm. - Uh-uh. 19 00:01:13,716 --> 00:01:15,382 The only car a missionary wants to sell an Indian 20 00:01:15,466 --> 00:01:16,380 is a convertible. 21 00:01:22,125 --> 00:01:23,996 Lester. 22 00:01:24,127 --> 00:01:25,631 Looking sharp. 23 00:01:25,716 --> 00:01:27,631 The Native American Church welcomes you. 24 00:01:27,716 --> 00:01:29,239 Thanks for the invite. 25 00:01:30,518 --> 00:01:32,216 Little bit nervous. 26 00:01:32,301 --> 00:01:33,301 Don't worry. 27 00:01:33,397 --> 00:01:35,225 You're amongst brothers. 28 00:01:35,356 --> 00:01:37,140 Lester, Dillon Charley. 29 00:01:37,271 --> 00:01:38,315 He's our road man. 30 00:01:38,446 --> 00:01:39,273 He'll be leading the ceremony. 31 00:01:40,491 --> 00:01:41,971 Thank you for having me. 32 00:01:42,102 --> 00:01:43,843 Did Guy fill you in on what to expect? 33 00:01:43,973 --> 00:01:46,115 Uh, enough to know to get dressed up. 34 00:01:49,326 --> 00:01:50,632 Remember. 35 00:01:50,763 --> 00:01:52,547 What you see and hear in ceremony 36 00:01:52,677 --> 00:01:53,809 stays in ceremony. 37 00:02:22,925 --> 00:02:24,884 Whew. 38 00:02:25,014 --> 00:02:27,800 Man, food never smelled so good. 39 00:02:27,930 --> 00:02:29,889 Your senses are open. 40 00:02:30,019 --> 00:02:31,629 - Yeah. - That was a hard-earned meal. 41 00:02:31,760 --> 00:02:33,240 - Right on. - Guy. 42 00:02:33,370 --> 00:02:35,459 I need to see you alone for a minute. 43 00:02:35,590 --> 00:02:36,765 We're amongst brothers. 44 00:02:36,896 --> 00:02:38,288 Say what you need to say. 45 00:02:40,190 --> 00:02:42,496 How many men work at the drill site? 46 00:02:42,597 --> 00:02:45,078 Me, Yahz, and Emmerson. 47 00:02:45,208 --> 00:02:47,341 I think you should stay home. 48 00:02:47,471 --> 00:02:49,909 Go spend today with your family. 49 00:02:50,039 --> 00:02:52,825 Tell the others to do the same. 50 00:02:52,955 --> 00:02:54,696 I saw something last night. 51 00:03:03,183 --> 00:03:04,358 - Excuse me. - Yeah. 52 00:03:04,488 --> 00:03:06,839 Yeah, yeah, go ahead. 53 00:03:13,628 --> 00:03:16,326 ♪ In the world you're living in ♪ 54 00:03:16,457 --> 00:03:18,328 ♪ You are a queen 55 00:03:18,443 --> 00:03:20,010 How you doin'? 56 00:03:20,156 --> 00:03:23,203 Hey, buddy. 57 00:03:23,333 --> 00:03:26,032 Cameron'd forget his head if it wasn't attached to his neck. 58 00:03:26,162 --> 00:03:27,253 - Have a good one. - All right. 59 00:03:27,337 --> 00:03:29,600 It's good to see you. 60 00:04:58,080 --> 00:05:00,343 Stuck in one more. 61 00:05:00,474 --> 00:05:01,562 Got it. 62 00:05:04,521 --> 00:05:05,958 That good? 63 00:05:06,088 --> 00:05:07,002 Yeah, that's fine. 64 00:05:07,133 --> 00:05:08,525 Just pull back a little. 65 00:06:23,557 --> 00:06:24,775 Time to go, Raymond. 66 00:06:24,906 --> 00:06:26,386 I haven't even got my breakfast yet. 67 00:06:26,516 --> 00:06:27,738 Do you want me to tell your grandma 68 00:06:27,822 --> 00:06:28,997 where you spent the night? 69 00:06:29,128 --> 00:06:30,781 - Lieutenant Leaphorn. - Yeah. 70 00:06:30,912 --> 00:06:32,957 - Call on line three. - All right. 71 00:06:33,088 --> 00:06:34,872 Okay. 72 00:06:35,003 --> 00:06:37,179 Which one of you is giving me a lift home? 73 00:06:37,310 --> 00:06:39,097 This ain't a taxi center, little Ray Be gay. 74 00:06:39,181 --> 00:06:40,530 Your ass can walk. 75 00:06:40,661 --> 00:06:42,141 Say, man, how about you? 76 00:06:42,271 --> 00:06:43,275 Man, why don't you just leave? 77 00:06:43,359 --> 00:06:45,405 Yeah. Yep. 78 00:06:46,449 --> 00:06:49,191 Sorry I'm late. I hit a coyote on the way in. 79 00:06:49,322 --> 00:06:51,324 Which way was it facing? 80 00:06:51,454 --> 00:06:52,454 I don't know. 81 00:06:52,542 --> 00:06:55,023 What does that matter? 82 00:06:55,154 --> 00:06:57,634 Well, if it was facing north, that's not good. 83 00:06:57,765 --> 00:06:59,245 For me or the coyote? 84 00:06:59,375 --> 00:07:00,420 Both. 85 00:07:00,550 --> 00:07:02,074 Well, it was worse for him. 86 00:07:02,204 --> 00:07:03,988 I think he would agree. 87 00:07:05,381 --> 00:07:07,818 All right, that's enough. 88 00:07:07,949 --> 00:07:11,083 Chee, Margaret Cigaret's talking again. 89 00:07:11,213 --> 00:07:12,780 We need to get her statement. 90 00:07:12,910 --> 00:07:14,477 Thought the FBI was on that. 91 00:07:14,608 --> 00:07:18,090 Well, I won't tell if you don't. 92 00:07:18,220 --> 00:07:19,613 I need you to do another follow-up 93 00:07:19,743 --> 00:07:21,180 on the Growing Thunder girl. 94 00:07:21,310 --> 00:07:24,313 Um, can we talk about that, Lieutenant? 95 00:07:24,444 --> 00:07:27,229 She thinks she's encountered a dark spirit. 96 00:07:27,360 --> 00:07:28,491 What do you know about it? 97 00:07:28,622 --> 00:07:30,885 But I know I did. 98 00:07:31,015 --> 00:07:32,324 She was getting into my head and then 99 00:07:32,408 --> 00:07:33,844 she tried to take some of my hair. 100 00:07:33,975 --> 00:07:36,238 Are you refusing to do your job? 101 00:07:36,369 --> 00:07:38,632 That... that's not what I'm saying. 102 00:07:38,762 --> 00:07:40,286 Then what are you saying? 103 00:07:42,462 --> 00:07:44,203 I can follow up. 104 00:07:48,903 --> 00:07:50,557 "I can follow up." 105 00:07:59,870 --> 00:08:01,089 What's on your mind, Chee? 106 00:08:04,962 --> 00:08:06,660 You carry a medicine pouch? 107 00:08:07,791 --> 00:08:09,750 Well, that's kind of a personal question. 108 00:08:09,880 --> 00:08:11,360 We just met. 109 00:08:11,491 --> 00:08:13,493 Well, Manuelito said I should carry one 110 00:08:13,623 --> 00:08:16,060 for protection from dark spirits. 111 00:08:16,191 --> 00:08:18,759 Like hair grabbers, north-facing coyotes. 112 00:08:18,889 --> 00:08:21,065 Yeah, you should watch that tone. 113 00:08:21,196 --> 00:08:23,285 Respect goes a long way out here, Chee. 114 00:08:23,416 --> 00:08:25,244 Come on, man. This is all boogeyman stuff. 115 00:08:25,374 --> 00:08:27,028 You can't tell me you believe all that. 116 00:08:27,159 --> 00:08:28,986 "All that" are stories 117 00:08:29,117 --> 00:08:31,859 that kept our people alive. 118 00:08:31,989 --> 00:08:33,733 I'm surprised you buy into all this, Lieutenant. 119 00:08:33,817 --> 00:08:35,254 You went to college. 120 00:08:35,384 --> 00:08:37,995 Well, isn't college about exploring ideas? 121 00:08:38,126 --> 00:08:40,781 Expanding the mind? 122 00:08:40,911 --> 00:08:43,871 Ahh, I think you're confusing college with acid. 123 00:09:07,851 --> 00:09:09,462 Helen. 124 00:09:10,767 --> 00:09:12,639 - Father. - Lieutenant. 125 00:09:12,769 --> 00:09:14,815 Didn't expect to see you here today. 126 00:09:14,945 --> 00:09:17,339 Father, Jim Chee. 127 00:09:17,470 --> 00:09:18,952 Saw you at the station the other day but didn't 128 00:09:19,036 --> 00:09:20,386 get a chance to introduce myself. 129 00:09:20,516 --> 00:09:21,796 Pleasure to meet you, Jim Chee. 130 00:09:23,737 --> 00:09:25,478 Say, Father, I drove by your grandfather's 131 00:09:25,608 --> 00:09:26,743 place last night, and I was hoping I'd... 132 00:09:26,827 --> 00:09:28,176 Yeah, sorry I missed you. 133 00:09:28,307 --> 00:09:30,744 I was in Gallup delivering last rites. 134 00:09:30,874 --> 00:09:31,919 Oh. 135 00:09:32,049 --> 00:09:33,050 Who died? 136 00:09:33,181 --> 00:09:34,181 Jack Wilson. 137 00:09:34,269 --> 00:09:35,270 Do you know him? 138 00:09:35,401 --> 00:09:36,793 No. 139 00:09:36,924 --> 00:09:38,273 Cancer. 140 00:09:38,404 --> 00:09:39,709 Poor man had no family. 141 00:09:39,840 --> 00:09:42,146 Sat with him all night. 142 00:09:42,277 --> 00:09:43,974 No rest for the weary, huh, Father? 143 00:09:44,105 --> 00:09:46,325 Or the wicked. 144 00:09:46,455 --> 00:09:48,805 Well, I find it helpful to stay busy, 145 00:09:48,936 --> 00:09:51,460 times of loss. 146 00:09:51,591 --> 00:09:54,594 Yeah, that's what they say. 147 00:09:54,724 --> 00:09:55,943 - Gentlemen. - Father. 148 00:10:00,034 --> 00:10:02,341 Speaking Diné.. 149 00:10:50,650 --> 00:10:52,347 What'd she have to say? 150 00:10:52,478 --> 00:10:54,088 Said there might have been two men. 151 00:11:17,981 --> 00:11:20,070 What'd she say there? 152 00:11:20,201 --> 00:11:22,899 Nothing I don't already know. 153 00:11:40,961 --> 00:11:42,832 Hey, Joe! 154 00:11:42,963 --> 00:11:44,834 What good are you? 155 00:11:44,965 --> 00:11:47,228 We have everything here except our little girl! 156 00:11:52,799 --> 00:11:54,801 So come on down to Devoted Dan's, 157 00:11:54,931 --> 00:11:55,628 where I'm devoted to three things! 158 00:11:55,758 --> 00:11:57,325 One, our Lord. 159 00:11:57,456 --> 00:11:59,458 Two, my wife here, Betty, and my little blessings. 160 00:11:59,588 --> 00:12:01,851 And three, selling you a glorious car 161 00:12:01,982 --> 00:12:04,071 at an affordable price! 162 00:12:04,201 --> 00:12:05,728 ♪ Little boy blue you're blowing too late ♪ 163 00:12:05,812 --> 00:12:07,161 ♪ Little boy blue... 164 00:12:40,020 --> 00:12:42,718 Hey, Lester. 165 00:12:42,849 --> 00:12:44,372 What do I owe you? 166 00:12:44,503 --> 00:12:45,637 You know you don't need to be worryin' about that. 167 00:12:45,721 --> 00:12:47,201 You just, uh, 168 00:12:47,331 --> 00:12:49,551 I mean, you... you take whatever else you need. 169 00:12:49,682 --> 00:12:51,118 Thank you. 170 00:12:51,248 --> 00:12:54,077 This will do for now. 171 00:12:54,208 --> 00:12:56,993 Hey, man, life never gives us an easy way out, does it? 172 00:12:57,124 --> 00:12:59,431 Yeah. 173 00:12:59,561 --> 00:13:02,216 If it's not some shit war, 174 00:13:02,346 --> 00:13:04,044 it's a lightning bolt from the sky. 175 00:13:04,174 --> 00:13:06,612 Yeah, I appreciate you saying that. 176 00:13:06,742 --> 00:13:08,178 I need to get home. 177 00:13:08,309 --> 00:13:10,442 Hey, wait, wait, I'm sorry, Joe, but... but... 178 00:13:10,572 --> 00:13:13,140 I... I need you to hear me out. 179 00:13:13,270 --> 00:13:14,315 Spit it out, Lester. 180 00:13:14,446 --> 00:13:15,795 What is it? - Okay, okay. 181 00:13:15,925 --> 00:13:17,753 Um... 182 00:13:17,884 --> 00:13:20,234 the other morning, 183 00:13:20,364 --> 00:13:23,977 after the ceremony, 184 00:13:24,107 --> 00:13:26,675 Dillon Charley comes out acting all crazy and shit, and I'm... 185 00:13:26,806 --> 00:13:29,983 And I'm thinking it's just the peyote, right? 186 00:13:30,113 --> 00:13:31,811 Well, it was probably the peyote, 187 00:13:31,941 --> 00:13:33,729 like this conversation is probably the liquor, Lester. 188 00:13:33,813 --> 00:13:36,555 No, no, Joe, I heard what I heard. 189 00:13:36,685 --> 00:13:39,383 Okay, what? 190 00:13:39,514 --> 00:13:42,909 Dillon warned a friend of mine 191 00:13:43,039 --> 00:13:46,869 that he shouldn't go to work that day. 192 00:13:47,000 --> 00:13:49,655 Yeah, yeah, you know, the... the day of the explosion. 193 00:13:51,918 --> 00:13:53,183 Are you telling me they knew something 194 00:13:53,267 --> 00:13:54,486 was gonna happen, Lester? 195 00:13:54,616 --> 00:13:57,184 No, no, no, I didn't say that, I... 196 00:13:57,314 --> 00:14:00,100 Dillon Charley had a vision... 197 00:14:00,230 --> 00:14:01,493 and he warned him. 198 00:14:01,623 --> 00:14:03,059 Who? Who'd he warn? 199 00:14:03,190 --> 00:14:05,671 Oh, shit, um... 200 00:14:09,239 --> 00:14:10,893 Guy Atcitty. 201 00:14:39,574 --> 00:14:41,837 What's with you and that girl's father? 202 00:14:41,968 --> 00:14:43,491 That's between us. 203 00:14:45,624 --> 00:14:47,364 Open the glove compartment. 204 00:14:50,803 --> 00:14:54,937 Need you to take that to the lab and get it analyzed. 205 00:14:55,068 --> 00:14:56,852 I didn't know NTP had a lab. 206 00:14:56,983 --> 00:14:58,506 We don't. 207 00:14:58,637 --> 00:15:01,074 But there's one at the Flagstaff Federal Building. 208 00:15:03,119 --> 00:15:04,384 What, do you guys have an agreement? 209 00:15:04,468 --> 00:15:06,514 How does that work? 210 00:15:06,645 --> 00:15:09,648 I figured you could just walk in and flash a badge. 211 00:15:11,475 --> 00:15:13,521 Come on, Chee. 212 00:15:13,652 --> 00:15:16,002 You can cut the act. I know you're FBI. 213 00:15:19,701 --> 00:15:21,311 I've never been accused of that before. 214 00:15:21,442 --> 00:15:22,878 Yeah. 215 00:15:24,619 --> 00:15:27,448 What's ol' Whitover gonna say when I tell him 216 00:15:27,579 --> 00:15:30,103 you couldn't keep your cover even for one day, huh? 217 00:15:38,981 --> 00:15:40,461 How did you know? 218 00:15:41,984 --> 00:15:43,856 I didn't until you just admitted it. 219 00:15:43,986 --> 00:15:46,510 Jesus. - Shit. 220 00:15:46,641 --> 00:15:48,208 Yeah, you're somethin' else, kid. 221 00:15:50,253 --> 00:15:53,517 Wasn't anything you did, if it makes you feel better. 222 00:15:53,648 --> 00:15:56,782 The other day when you were asking about the missing token, 223 00:15:56,912 --> 00:15:59,349 ol' High pocket shot you the same look my father 224 00:15:59,480 --> 00:16:01,787 used to shoot me when I got outta line. 225 00:16:03,615 --> 00:16:05,355 And what are you going to do? 226 00:16:05,486 --> 00:16:06,792 Uh... 227 00:16:06,922 --> 00:16:09,011 it's not what I'm gonna do. 228 00:16:09,142 --> 00:16:10,622 It's what you're gonna do for me. 229 00:16:12,754 --> 00:16:16,149 Need the autopsy reports for my two murder victims, 230 00:16:16,279 --> 00:16:19,195 and I need you to get that water analyzed. 231 00:16:19,326 --> 00:16:21,807 You do that... 232 00:16:21,937 --> 00:16:23,504 your secret's safe with me. 233 00:16:26,725 --> 00:16:29,205 I don't really have a choice. 234 00:16:29,336 --> 00:16:32,078 No, you don't. 235 00:16:55,928 --> 00:16:57,538 Scuse me. 236 00:16:57,669 --> 00:16:58,977 Y'all're supposed to be holding a painting for me. 237 00:16:59,061 --> 00:17:00,933 It's... it's for my anniversary. 238 00:17:01,063 --> 00:17:05,024 Uh, case you hadn't noticed, this isn't the Smithsonian. 239 00:17:05,154 --> 00:17:07,156 What you see is what we got. 240 00:17:07,287 --> 00:17:08,900 Wanda said that she would hold it for me. 241 00:17:08,984 --> 00:17:11,683 It's the one with the cactus. 242 00:17:11,813 --> 00:17:13,859 I sold that one five minutes ago. 243 00:17:17,253 --> 00:17:18,080 You sold it? 244 00:17:18,211 --> 00:17:19,778 To who? 245 00:17:19,908 --> 00:17:22,824 Mormon family just passin' through. 246 00:17:22,955 --> 00:17:24,655 You don't happen to know which way they went, do you? 247 00:17:24,739 --> 00:17:26,393 I don't know. 248 00:17:26,523 --> 00:17:27,960 Probably on their way back to Utah 249 00:17:28,090 --> 00:17:29,788 to do whatever the fuck they do in Utah. 250 00:17:29,918 --> 00:17:31,964 Okay. 251 00:17:33,835 --> 00:17:35,271 White folks, am I right? 252 00:17:39,188 --> 00:17:40,320 Yes. 253 00:17:43,932 --> 00:17:45,717 Sierra Bravo, we have an emergency. 254 00:17:45,847 --> 00:17:47,936 Come in. 255 00:17:50,112 --> 00:17:52,288 Sierra Bravo. 256 00:17:52,419 --> 00:17:55,378 We have an emergency. Come in. 257 00:17:55,509 --> 00:17:57,641 Do you copy? 258 00:18:01,428 --> 00:18:03,473 Copy. 259 00:18:12,526 --> 00:18:16,660 ♪ You better come home, Speedy Gonzalez ♪ 260 00:18:16,791 --> 00:18:20,012 ♪ Away from tannery row 261 00:18:20,142 --> 00:18:23,145 ♪ Stop all of your drinking 262 00:18:23,276 --> 00:18:25,452 ♪ With that floozy named Flo 263 00:18:25,582 --> 00:18:28,760 ♪ Come on home to your adobe ♪ 264 00:18:28,890 --> 00:18:30,370 ♪ And slap some mud on the wall ♪ 265 00:18:32,328 --> 00:18:35,375 ♪ The roof is leaking like a strainer ♪ 266 00:18:35,505 --> 00:18:37,065 ♪ There's loads of roaches in the hall ♪ 267 00:18:37,159 --> 00:18:38,639 ♪ La la la la 268 00:18:38,770 --> 00:18:40,423 ♪ Speedy Gonzalez 269 00:18:40,554 --> 00:18:42,208 ♪ Speedy Gonzalez 270 00:18:45,602 --> 00:18:47,039 What's wrong? 271 00:18:59,529 --> 00:19:02,968 - How fast are we going? - Um... 272 00:19:03,098 --> 00:19:04,926 What's happening? 273 00:19:05,057 --> 00:19:06,710 It's okay, it's okay. 274 00:19:13,500 --> 00:19:15,110 Whoa! 275 00:19:15,241 --> 00:19:16,546 - Ah! - Sorry! Sorry. 276 00:19:16,677 --> 00:19:17,855 It's o... it's okay. 277 00:19:17,939 --> 00:19:19,636 It's okay. - He's still right there. 278 00:19:36,915 --> 00:19:39,265 - ♪ Speedy Gonzalez ♪ - ♪ Speedy Gonzalez 279 00:19:39,395 --> 00:19:41,354 ♪ How come you leave me all alone? ♪ 280 00:19:41,484 --> 00:19:43,704 "Hey, Rosita, I have to go shopping downtown 281 00:19:43,789 --> 00:19:44,502 "for my mother. 282 00:19:44,618 --> 00:19:46,070 She needs some tortillas and chili peppers." 283 00:19:46,155 --> 00:19:47,155 ♪ La 284 00:19:51,407 --> 00:19:53,845 - Is everybody okay? - Yeah. 285 00:19:53,975 --> 00:19:55,455 - Are you okay? - Mm-hmm. 286 00:19:58,327 --> 00:19:59,851 How about we just... 287 00:20:13,603 --> 00:20:14,213 Should I play some music? 288 00:20:14,343 --> 00:20:16,650 No. 289 00:20:16,780 --> 00:20:18,521 Just drive. - Okay. 290 00:20:18,652 --> 00:20:20,306 Everything's gonna be okay, girls. 291 00:20:20,436 --> 00:20:21,568 It's okay. 292 00:20:23,831 --> 00:20:25,180 What? 293 00:20:31,578 --> 00:20:32,796 Okay. 294 00:20:36,713 --> 00:20:38,890 Get out of the car. 295 00:20:39,020 --> 00:20:40,282 - What? - Oh, God. 296 00:20:40,413 --> 00:20:42,110 Get out of the car! Get out of the car! 297 00:20:42,241 --> 00:20:43,245 Do what he says, for God's sake! 298 00:20:43,329 --> 00:20:44,504 Okay, okay, okay! 299 00:20:44,634 --> 00:20:46,030 No, don't go. 300 00:20:46,114 --> 00:20:47,463 It's okay, I've got you. 301 00:20:47,594 --> 00:20:49,291 Okay. 302 00:20:49,422 --> 00:20:51,380 - Okay. - Open the trunk. 303 00:20:51,511 --> 00:20:52,994 We don't have anything that you'd want, we... 304 00:21:01,216 --> 00:21:03,044 Just luggage from our trip. 305 00:21:51,832 --> 00:21:54,356 Tribal Police. 306 00:23:02,511 --> 00:23:03,991 Shh. 307 00:23:13,696 --> 00:23:16,612 Do you remember the nurse that you met at the clinic? 308 00:23:16,743 --> 00:23:18,919 That's my wife, Emma. 309 00:23:20,225 --> 00:23:21,748 You know, I stopped by the school, 310 00:23:21,878 --> 00:23:23,837 but there wasn't any record of attendance on you. 311 00:23:27,014 --> 00:23:30,235 My mom used to hide me when I was little. 312 00:23:30,365 --> 00:23:31,888 Whenever the BIA agents came by, 313 00:23:32,019 --> 00:23:33,586 I would hide out in the baseboards. 314 00:23:33,716 --> 00:23:34,848 Yeah. 315 00:23:36,110 --> 00:23:38,634 I understand that. 316 00:23:38,765 --> 00:23:39,983 Do you have any other family? 317 00:23:44,328 --> 00:23:45,938 Maybe you can tell me his name, then. 318 00:23:48,253 --> 00:23:49,689 I'll be fine. 319 00:23:49,819 --> 00:23:50,864 I don't doubt it. 320 00:23:50,994 --> 00:23:54,302 Tell you're very tough. 321 00:23:54,433 --> 00:23:58,089 But I think you'd be better off in a women's shelter in Gallup. 322 00:23:58,219 --> 00:23:59,916 We can help you find a place, hmm? 323 00:24:00,047 --> 00:24:02,832 Maybe get some work. 324 00:24:02,963 --> 00:24:04,443 - Gallup, huh? - Mm-hmm. 325 00:24:04,573 --> 00:24:06,009 The city. 326 00:24:06,140 --> 00:24:07,620 Yeah. 327 00:24:07,750 --> 00:24:09,796 Would be hard, but I think it'd be good for you. 328 00:24:13,278 --> 00:24:16,150 No father that hurts the mother of his child 329 00:24:16,281 --> 00:24:18,283 is worth sticking around for, Sally. 330 00:24:22,069 --> 00:24:23,984 You're nicer than the other cops, Lieutenant. 331 00:24:25,551 --> 00:24:27,335 But this is my life. 332 00:24:27,466 --> 00:24:29,555 I can't live in Gallup. 333 00:24:42,437 --> 00:24:44,831 Excuse me. 334 00:24:44,961 --> 00:24:47,921 Oh, sorry, I... I didn't see you there. 335 00:24:48,051 --> 00:24:49,227 Yes? 336 00:24:49,357 --> 00:24:50,666 Yeah, I have this water sample here 337 00:24:50,750 --> 00:24:52,273 that needs analysis. 338 00:24:52,404 --> 00:24:54,797 It's from my family's well on the Navajo reservation. 339 00:24:54,928 --> 00:24:56,106 Just need to know if there's anything in it 340 00:24:56,190 --> 00:24:58,061 that can kill me. 341 00:24:58,192 --> 00:24:59,541 Are you with the Bureau? 342 00:24:59,672 --> 00:25:00,934 Five years. 343 00:25:01,064 --> 00:25:02,762 You don't look like FBI. 344 00:25:06,069 --> 00:25:07,680 Now do I? 345 00:25:11,423 --> 00:25:12,943 Just leave it. I'll get around to it. 346 00:25:13,033 --> 00:25:14,643 Kind of need it right away. 347 00:25:16,645 --> 00:25:18,517 Navajo never heard of tap water? 348 00:25:22,042 --> 00:25:23,304 Yeah, we'd like tap water, 349 00:25:23,435 --> 00:25:25,176 but instead, we have wells, 350 00:25:25,306 --> 00:25:27,706 thanks to scientists like you who need uranium for your labs. 351 00:25:27,830 --> 00:25:31,834 It means that we have cancer and kidney disease. 352 00:25:31,965 --> 00:25:35,360 I'm not asking you to drink it. I'm asking you to analyze it. 353 00:25:40,756 --> 00:25:42,497 I'll have it for you this afternoon. 354 00:25:55,597 --> 00:25:58,818 ♪ When I go to bed at night ♪ 355 00:25:58,948 --> 00:26:03,257 ♪ And lay my head on a pillow, why... ♪ 356 00:26:09,698 --> 00:26:12,832 ♪ But I'll drive you from my mind ♪ 357 00:26:12,962 --> 00:26:17,271 ♪ Or you'll only do time in time, and my... ♪ 358 00:26:20,100 --> 00:26:22,929 ♪ In you 359 00:26:23,059 --> 00:26:26,149 ♪ You go find another man 360 00:26:26,280 --> 00:26:27,760 ♪ I'll... 361 00:26:35,507 --> 00:26:38,423 Four-zero-one to dispatch, over. 362 00:26:38,553 --> 00:26:40,425 Dispatch to four-zero-one. 363 00:26:40,555 --> 00:26:45,386 Mile marker 28 Eastbound, BIA route 166, 1037. 364 00:26:45,517 --> 00:26:48,084 Requesting another officer. 365 00:26:48,215 --> 00:26:49,608 Is Leaphorn around? 366 00:26:49,738 --> 00:26:51,566 Ten-four, hold. 367 00:26:57,224 --> 00:26:59,400 He stayed here, you know. 368 00:26:59,531 --> 00:27:02,229 They said his shit was so big, it clogged the goddamn toilets. 369 00:27:02,360 --> 00:27:06,277 Imagine that. 370 00:27:06,407 --> 00:27:08,409 I'd rather not. 371 00:27:11,760 --> 00:27:13,632 Why did you drag me here, Chee? 372 00:27:15,416 --> 00:27:17,244 You find our money yet? 373 00:27:17,375 --> 00:27:18,289 Not quite. 374 00:27:18,419 --> 00:27:20,813 I, uh, think I found a lead. 375 00:27:20,943 --> 00:27:22,380 A lead? 376 00:27:22,510 --> 00:27:25,644 You brought me out here for a lead? 377 00:27:25,774 --> 00:27:27,994 What, you need a couple of dimes? 378 00:27:28,124 --> 00:27:31,389 Actually, I need a favor. 379 00:27:31,519 --> 00:27:34,130 Oh, this just keeps getting better. 380 00:27:34,261 --> 00:27:36,353 Next you're gonna tell me you want me to buy you lunch. 381 00:27:36,437 --> 00:27:38,134 The NTP cop, Leaphorn, 382 00:27:38,265 --> 00:27:39,530 he has his hairy eyeball on my ass. 383 00:27:39,614 --> 00:27:41,050 I need to get him off. 384 00:27:41,181 --> 00:27:42,704 Yeah. 385 00:27:42,835 --> 00:27:44,967 Yeah, he takes his job too seriously. 386 00:27:45,098 --> 00:27:47,492 Yeah, don't we all. 387 00:27:47,622 --> 00:27:50,495 So what can I do for you? 388 00:27:50,625 --> 00:27:55,326 I need the autopsy reports from the Big Rock murders. 389 00:27:55,456 --> 00:27:56,936 Take 'em. 390 00:27:57,937 --> 00:28:00,287 Th... that's it? 391 00:28:00,418 --> 00:28:02,158 Look, Chee, anything you want. 392 00:28:02,289 --> 00:28:03,159 You get it? 393 00:28:03,290 --> 00:28:04,770 We crack this case, 394 00:28:04,900 --> 00:28:07,425 we make like Moses out of this desert. 395 00:28:09,644 --> 00:28:12,168 There's an opening in the D.C. field office. 396 00:28:12,299 --> 00:28:14,780 I'd like to bring you with me as my number two. 397 00:28:14,910 --> 00:28:17,478 What do you think of that, son? 398 00:28:19,959 --> 00:28:22,309 Anywhere but here, sir. 399 00:28:22,440 --> 00:28:23,919 Good boy. 400 00:29:09,225 --> 00:29:10,357 Guy. 401 00:29:13,752 --> 00:29:14,666 Guy! 402 00:29:14,796 --> 00:29:15,796 We need to talk. 403 00:29:17,408 --> 00:29:19,148 The hell's your problem? 404 00:29:19,279 --> 00:29:21,673 Hollering around disturbing me? 405 00:29:21,803 --> 00:29:24,240 Why weren't you at work on the day of the explosion? 406 00:29:24,371 --> 00:29:26,068 Mm? - I was sick. 407 00:29:26,199 --> 00:29:28,288 That's not what I heard. 408 00:29:28,419 --> 00:29:29,597 Well, if you know everything, 409 00:29:29,681 --> 00:29:30,551 why are you talking to me, then? 410 00:29:30,682 --> 00:29:32,945 Is everything okay, Dad? 411 00:29:33,075 --> 00:29:34,076 Everything's good. 412 00:29:34,207 --> 00:29:35,251 Back inside. 413 00:29:37,210 --> 00:29:39,821 She shouldn't be wearing that jacket. 414 00:29:39,952 --> 00:29:41,649 I know. 415 00:29:41,780 --> 00:29:43,045 I'll have her give it back to you, then. 416 00:29:43,129 --> 00:29:45,087 No. She knows what to do with it. 417 00:29:45,218 --> 00:29:47,046 And so do you. 418 00:29:47,176 --> 00:29:49,352 Arrest me, then. 419 00:29:49,483 --> 00:29:50,835 But you know you have no one else to blame. 420 00:29:50,919 --> 00:29:53,313 Yeah, except you and her. 421 00:29:57,622 --> 00:29:58,884 Guy! 422 00:29:59,014 --> 00:30:00,799 Stop, stop! 423 00:30:00,929 --> 00:30:02,409 Guy! 424 00:30:05,412 --> 00:30:06,631 Stop! Just stop! 425 00:30:06,761 --> 00:30:08,763 Okay, okay, okay. 426 00:30:08,894 --> 00:30:10,548 Guy, no! 427 00:30:10,678 --> 00:30:13,812 Stop! No! 428 00:30:13,942 --> 00:30:15,553 Guy, stop. 429 00:30:15,683 --> 00:30:17,903 Guy, what're you... What are you doin'? 430 00:30:18,033 --> 00:30:18,947 Stop, Guy. 431 00:30:19,078 --> 00:30:20,166 Stop. 432 00:30:20,296 --> 00:30:21,646 Stop! 433 00:30:21,776 --> 00:30:23,169 Guy, I said stop! 434 00:30:24,562 --> 00:30:25,780 No! 435 00:30:28,957 --> 00:30:30,219 What did you do? 436 00:30:30,350 --> 00:30:32,613 - Guy... - What did you do? 437 00:30:32,744 --> 00:30:34,659 I told you to stop, Guy. 438 00:30:34,789 --> 00:30:36,138 Jesus. 439 00:30:48,368 --> 00:30:50,239 Agent Chee. We spoke on the phone. 440 00:30:50,370 --> 00:30:52,024 Yes, we did. 441 00:30:52,154 --> 00:30:53,504 I have the file ready for you. 442 00:30:56,637 --> 00:30:58,509 What's the weather like out there? 443 00:30:58,639 --> 00:31:00,075 Hot. 444 00:31:00,206 --> 00:31:01,686 Good day for a cold beer. 445 00:31:03,514 --> 00:31:05,733 So she died of cardiac arrest? 446 00:31:05,864 --> 00:31:08,083 Never seen anything like it before. 447 00:31:08,214 --> 00:31:09,520 No underlying condition. 448 00:31:09,650 --> 00:31:12,348 Ran blood, heart, and lung tissue. 449 00:31:12,479 --> 00:31:14,437 Thought about brewing my own. 450 00:31:14,568 --> 00:31:16,048 You know, beer. 451 00:31:18,703 --> 00:31:20,618 What about the white streak in her hair? 452 00:31:20,748 --> 00:31:22,141 There's not any empirical science 453 00:31:22,271 --> 00:31:25,187 to back it up, but it's not uncommon either. 454 00:31:25,318 --> 00:31:28,060 You've seen this before? 455 00:31:28,190 --> 00:31:31,803 No, but I was at a convention with a bunch of other pathies, 456 00:31:31,933 --> 00:31:34,457 and some of my colleagues have come across this. 457 00:31:34,588 --> 00:31:37,243 Do they have any ideas on, uh, COD? 458 00:31:37,373 --> 00:31:40,725 Cardiac arrest plus the whitening of the hair follicles 459 00:31:40,855 --> 00:31:44,163 suggests the victim may have been scared to death. 460 00:31:59,352 --> 00:32:00,745 Oh. 461 00:32:00,875 --> 00:32:02,703 23 minutes flat. 462 00:32:02,834 --> 00:32:04,096 Impressive. 463 00:32:05,924 --> 00:32:06,925 What do we got? 464 00:32:07,055 --> 00:32:08,970 Nothing much. Broken taillight. 465 00:32:09,101 --> 00:32:10,624 Looks like the car just quit on him. 466 00:32:10,755 --> 00:32:11,756 Must've been the color. 467 00:32:11,886 --> 00:32:13,105 What do you even call this? 468 00:32:13,235 --> 00:32:16,369 I dunno, puke green? 469 00:32:16,499 --> 00:32:18,937 Probably headed back through the Grand Canyon. 470 00:32:19,067 --> 00:32:19,894 Thought the rez was a shortcut, 471 00:32:20,025 --> 00:32:22,201 but then car gives out. 472 00:32:22,331 --> 00:32:24,899 Yeah, I doubt that. 473 00:32:25,030 --> 00:32:28,555 A brand-new car like this doesn't just give out. 474 00:32:28,686 --> 00:32:30,035 Something's not right. 475 00:32:30,165 --> 00:32:31,645 I agree. 476 00:32:31,776 --> 00:32:33,038 It's kind of strange. 477 00:32:36,345 --> 00:32:39,435 Originally, I thought maybe they ran out of gas, 478 00:32:39,566 --> 00:32:42,047 maybe the whole family got a ride off the rez. 479 00:32:42,177 --> 00:32:45,485 Well, gas gauge reads three-quarters. 480 00:32:45,616 --> 00:32:46,878 Hmm. 481 00:32:48,880 --> 00:32:50,621 Overheated? 482 00:32:50,751 --> 00:32:53,928 Well, no sign of fluids leaking on the ground. 483 00:32:54,059 --> 00:32:55,538 I'll pop the hood, check the tanks. 484 00:32:56,757 --> 00:32:57,802 Check the glove box. 485 00:33:08,900 --> 00:33:13,165 Well, they're Mormon with a terrible taste in music. 486 00:33:13,295 --> 00:33:15,254 Anything that gives us a name? 487 00:33:17,735 --> 00:33:20,520 Negative, no registration. 488 00:33:20,651 --> 00:33:22,130 Let me try somethin'. 489 00:33:29,311 --> 00:33:30,486 Ugh. 490 00:33:30,617 --> 00:33:32,140 Ugh, the car has that smell. 491 00:33:32,271 --> 00:33:33,446 What's it called? 492 00:33:33,576 --> 00:33:35,274 New car smell? 493 00:33:35,404 --> 00:33:37,493 No, um... 494 00:33:37,624 --> 00:33:38,973 English leather. 495 00:33:40,496 --> 00:33:42,803 Ah, my ex used to bathe in it. 496 00:33:42,934 --> 00:33:45,110 One of the many reasons why he's my ex. 497 00:33:49,375 --> 00:33:50,637 Well... 498 00:33:50,768 --> 00:33:52,726 engine checks out. 499 00:33:54,032 --> 00:33:57,470 Well, go back to the station, run the plates and the VIN. 500 00:33:57,600 --> 00:33:59,428 I'm gonna double back and check out the area. 501 00:33:59,559 --> 00:34:01,126 I'll catch up to you, though. 502 00:34:07,175 --> 00:34:08,481 Sergeant Manuelito? 503 00:34:10,265 --> 00:34:13,268 I didn't mean to jump on your case yesterday. 504 00:34:13,399 --> 00:34:15,488 Yeah, you got good instincts. 505 00:34:15,618 --> 00:34:17,882 I trust 'em. 506 00:35:45,447 --> 00:35:46,535 Hey. 507 00:35:51,540 --> 00:35:52,628 I'm glad you're here. 508 00:35:56,632 --> 00:35:58,460 You can stay in here. 509 00:36:00,462 --> 00:36:02,813 Please make yourself at home. 510 00:36:05,293 --> 00:36:07,687 Can you help me with that side? 511 00:36:18,393 --> 00:36:19,525 This was your son's room? 512 00:36:19,655 --> 00:36:21,092 Mm-hmm. 513 00:36:21,222 --> 00:36:24,312 Does it make you uncomfortable to be in here? 514 00:36:24,443 --> 00:36:25,618 No. 515 00:36:25,748 --> 00:36:27,968 Good. Take a seat. 516 00:36:34,061 --> 00:36:36,977 Were you happy when you were pregnant? 517 00:36:37,108 --> 00:36:39,414 Yeah, I was really happy. 518 00:36:39,545 --> 00:36:42,678 And I was scared too. 519 00:36:42,809 --> 00:36:45,072 It's perfectly natural 520 00:36:45,203 --> 00:36:48,859 to be confused or overwhelmed. 521 00:36:48,989 --> 00:36:52,688 There's not a wrong way to feel about being pregnant. 522 00:36:54,865 --> 00:36:56,736 Why didn't you have any more kids? 523 00:37:00,479 --> 00:37:02,698 I couldn't. 524 00:37:02,829 --> 00:37:05,876 After I gave birth to Joe Jr., 525 00:37:06,006 --> 00:37:10,532 the doctor at the clinic 526 00:37:10,663 --> 00:37:14,928 performed a surgery on me 527 00:37:15,059 --> 00:37:19,846 that kept me from ever having another child. 528 00:37:23,241 --> 00:37:25,330 Why would you want that? 529 00:37:25,460 --> 00:37:27,071 I didn't. 530 00:37:28,463 --> 00:37:31,292 He did it without my permission. 531 00:37:31,423 --> 00:37:34,382 But that's not going to happen to you 532 00:37:34,513 --> 00:37:37,124 because I'll be right there with you, 533 00:37:37,255 --> 00:37:39,257 every step of the way. 534 00:37:42,173 --> 00:37:43,522 Relax here. 535 00:37:43,652 --> 00:37:45,611 I'll get you something to eat. 536 00:37:47,091 --> 00:37:49,354 Does it make you uncomfortable 537 00:37:49,484 --> 00:37:52,009 to have me here? 538 00:37:53,314 --> 00:37:55,751 No. 539 00:38:11,637 --> 00:38:12,899 Sorry I'm late. 540 00:38:13,030 --> 00:38:14,208 That back tire keeps letting out air. 541 00:38:14,292 --> 00:38:15,728 I told you, you can't be driving 542 00:38:15,858 --> 00:38:18,122 on that spare, mm? 543 00:38:19,950 --> 00:38:21,734 Eat up, there's plenty. 544 00:38:26,391 --> 00:38:27,391 Hey. 545 00:38:31,004 --> 00:38:32,095 I'm not following you to college, either, 546 00:38:32,179 --> 00:38:33,050 to wipe your ass. 547 00:38:35,182 --> 00:38:36,742 I don't think I'm gonna go to college. 548 00:38:42,407 --> 00:38:43,687 Are you gonna help me out here? 549 00:38:47,107 --> 00:38:49,066 I want to stay around here and make some money. 550 00:38:49,196 --> 00:38:51,155 You worked at the mercantile this summer. 551 00:38:51,285 --> 00:38:52,678 I can barely buy smokes 552 00:38:52,808 --> 00:38:54,288 with the money I made there. 553 00:38:54,419 --> 00:38:56,203 You smoke. 554 00:38:56,334 --> 00:38:57,465 Busted. 555 00:38:59,380 --> 00:39:03,341 You're going to school, end of story. 556 00:39:03,471 --> 00:39:04,820 Hey, Joe. 557 00:39:04,951 --> 00:39:06,170 Joe. 558 00:39:19,792 --> 00:39:22,925 Yeah, baby. Hey, baby. 559 00:40:00,963 --> 00:40:02,139 Hello? 560 00:40:58,412 --> 00:41:00,893 Why'd we come here? 561 00:41:01,023 --> 00:41:03,374 People who care about me are worried. 562 00:41:03,504 --> 00:41:05,854 They think I'm too close to this case. 563 00:41:05,985 --> 00:41:07,900 Why is that? 564 00:41:17,257 --> 00:41:19,303 This is where I lost my boy. 565 00:41:19,433 --> 00:41:21,609 Thought you should know that. 566 00:41:21,740 --> 00:41:23,133 I'm sorry for your loss. 567 00:41:25,135 --> 00:41:26,701 Anna Atcitty was his girlfriend. 568 00:41:26,832 --> 00:41:28,964 I thought you should know that too. 569 00:41:29,095 --> 00:41:30,749 Now tell me what I need to know. 570 00:41:32,794 --> 00:41:35,101 Anna died of cardiac arrest. 571 00:41:35,232 --> 00:41:37,408 Cardiac arrest? She was 20 years old. 572 00:41:37,538 --> 00:41:40,280 Coroner didn't understand it either. 573 00:41:40,411 --> 00:41:42,571 Said her heart just stopped, said that the white streak 574 00:41:42,674 --> 00:41:45,155 may suggest she was scared to death. 575 00:41:50,116 --> 00:41:52,858 What about the water? 576 00:41:52,988 --> 00:41:55,730 Test came back inconclusive. 577 00:41:55,861 --> 00:41:58,080 What were you hoping to find? 578 00:41:58,211 --> 00:41:59,517 I wasn't sure. 579 00:42:01,693 --> 00:42:03,089 You didn't send me back to Flagstaff 580 00:42:03,173 --> 00:42:04,609 because you weren't sure. 581 00:42:14,140 --> 00:42:16,360 I want to help find who did this to her. 582 00:42:16,490 --> 00:42:17,970 I just need your help. 583 00:42:20,799 --> 00:42:22,020 And there's no reason for you to trust me, 584 00:42:22,104 --> 00:42:25,369 but I promise you I'll prove my worth. 585 00:42:30,417 --> 00:42:32,289 Thought I might've found your helicopter. 586 00:42:35,509 --> 00:42:37,772 What're you smiling at? 587 00:42:37,903 --> 00:42:39,861 You did find it. 588 00:42:39,992 --> 00:42:42,734 There was hydraulic fluid in your water sample. 589 00:42:44,301 --> 00:42:45,389 See? 590 00:42:45,519 --> 00:42:47,304 I promised, and I delivered. 591 00:42:51,133 --> 00:42:52,396 Guess the rez will be swarming 592 00:42:52,526 --> 00:42:55,137 with Feds tomorrow, then, right? 593 00:42:55,268 --> 00:42:58,010 Oh, I doubt it. 594 00:42:58,140 --> 00:43:00,491 I didn't tell them. 595 00:43:03,494 --> 00:43:04,669 Hmm. 596 00:43:06,453 --> 00:43:09,151 Guess people aren't what they seem after all. 597 00:43:26,168 --> 00:43:27,344 Is it all there? 598 00:43:30,695 --> 00:43:33,045 Every penny. 599 00:43:33,175 --> 00:43:34,394 Now what do we do? 600 00:43:36,527 --> 00:43:38,485 Stick to the plan. 601 00:43:42,968 --> 00:43:44,448 On the next episode of "Dark Winds"... 602 00:43:44,535 --> 00:43:45,669 Still think this is all random? 603 00:43:48,539 --> 00:43:51,193 Family of four just up and disappears. 604 00:43:51,324 --> 00:43:52,502 You've got any explanation for that? 605 00:43:55,546 --> 00:43:57,377 When's the last time you saw Father Saul? 606 00:43:58,984 --> 00:44:02,074 I cannot thank you enough for your kindness. 607 00:44:02,204 --> 00:44:03,510 Stop runnin'! 608 00:44:03,641 --> 00:44:05,773 I didn't tell them anything, I swear. 609 00:44:05,904 --> 00:44:09,513 She's lyin'. Yeah, I know. 610 00:44:13,232 --> 00:44:15,190 ♪ You can't run 611 00:44:15,392 --> 00:44:18,177 ♪ And you can't hide 612 00:44:18,308 --> 00:44:20,745 ♪ You can't get away, baby 613 00:44:20,875 --> 00:44:22,964 ♪ No matter how hard you A-one more time, baby! 614 00:44:23,095 --> 00:44:25,097 ♪ And you can't run 615 00:44:25,227 --> 00:44:26,490 ♪ And you can't hide 616 00:44:26,620 --> 00:44:27,882 Here we go. 617 00:44:28,013 --> 00:44:32,670 ♪ And you can't get away, baby ♪ 618 00:44:32,800 --> 00:44:34,802 ♪ No matter how hard you try 41770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.